All language subtitles for A.Little.Prayer.2023.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-BLOOM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,929 --> 00:00:31,754 ♪ Yonder come day. Oh day. ♪ 2 00:00:31,889 --> 00:00:35,029 ♪ Yonder come day, now go day ♪ 3 00:00:35,165 --> 00:00:36,495 ♪ Yonder come day ♪ 4 00:00:36,630 --> 00:00:39,561 ♪ Day done broke into my soul ♪ 5 00:00:39,697 --> 00:00:40,397 ♪ Yonder come day ♪ 6 00:00:40,533 --> 00:00:42,366 ♪ Oh come on day ♪ 7 00:00:42,502 --> 00:00:43,268 ♪ Yonder come day ♪ 8 00:00:43,404 --> 00:00:45,072 ♪ Now come on day ♪ 9 00:00:45,208 --> 00:00:46,172 ♪ Yonder come day ♪ 10 00:00:46,308 --> 00:00:47,976 ♪ Oh come on day ♪ 11 00:00:48,112 --> 00:00:49,574 ♪ Yonder come day ♪ 12 00:00:49,709 --> 00:00:52,112 ♪ Day done broke into my soul ♪ 13 00:00:52,248 --> 00:00:52,948 ♪ Yonder come day, ♪ 14 00:00:53,084 --> 00:00:55,049 ♪ I heard him say ♪ 15 00:00:55,185 --> 00:00:56,149 ♪ Yonder come day, ♪ 16 00:00:56,285 --> 00:00:57,381 ♪ I heard him say ♪ 17 00:00:57,517 --> 00:00:58,690 ♪ Yonder come day ♪ 18 00:00:58,826 --> 00:01:00,692 ♪ I heard him say ♪ 19 00:01:00,828 --> 00:01:02,257 ♪ Yonder come day ♪ 20 00:01:02,392 --> 00:01:04,897 ♪ Day done broke into my soul ♪ 21 00:01:05,032 --> 00:01:07,523 ♪ Day done broke, come on day ♪ 22 00:01:07,659 --> 00:01:08,590 ♪ Yonder come day, ♪ 23 00:01:08,726 --> 00:01:10,196 ♪ now come on day ♪ 24 00:01:10,332 --> 00:01:11,428 ♪ Yonder come day, ♪ 25 00:01:11,564 --> 00:01:13,105 ♪ now come on day ♪ 26 00:01:55,444 --> 00:01:58,609 ♪ Who'll rock the cradle ♪ 27 00:01:58,744 --> 00:02:00,983 ♪ Who'll rock the cradle ♪ 28 00:02:01,119 --> 00:02:03,449 ♪ Who'll sing the song ♪ 29 00:02:03,584 --> 00:02:04,920 ♪ Who'll rock the cradle ♪ 30 00:02:05,056 --> 00:02:06,859 ♪ When I'm gone ♪ 31 00:02:06,994 --> 00:02:08,385 ♪ Who'll rock the cradle ♪ 32 00:02:08,521 --> 00:02:10,624 ♪ When I'm gone ♪ 33 00:02:14,759 --> 00:02:16,198 ♪ Ain't got no use ♪ 34 00:02:16,334 --> 00:02:19,501 ♪ for your red rocking chair ♪ 35 00:02:19,636 --> 00:02:23,307 ♪ Got no sugar honey baby, there ♪ 36 00:02:56,844 --> 00:02:58,871 ♪ Talking about ♪ 37 00:02:59,006 --> 00:03:02,638 ♪ You gotta give an account at the judgment ♪ 38 00:03:02,774 --> 00:03:05,676 ♪ You better mind ♪ 39 00:03:05,811 --> 00:03:09,348 ♪ You better mind how you sing ♪ 40 00:03:09,484 --> 00:03:10,615 ♪ You better mind ♪ 41 00:03:10,750 --> 00:03:13,352 ♪ what you singing about ♪ 42 00:03:13,488 --> 00:03:14,652 ♪ You got to give ♪ 43 00:03:14,788 --> 00:03:17,191 ♪ an account at the judgment ♪ 44 00:03:17,327 --> 00:03:19,622 ♪ You better mind ♪ 45 00:03:19,758 --> 00:03:22,593 ♪ You better mind ♪ 46 00:03:22,729 --> 00:03:26,937 ♪ Oh! You better mind ♪ 47 00:03:27,073 --> 00:03:28,402 ♪ You got to give ♪ 48 00:03:28,538 --> 00:03:30,908 ♪ an account at the judgment ♪ 49 00:03:31,044 --> 00:03:33,245 ♪ You better mind ♪ 50 00:03:40,548 --> 00:03:42,887 ♪ Sink em low, boy ♪ 51 00:03:43,023 --> 00:03:45,114 ♪ Raise them high ♪ 52 00:03:45,817 --> 00:03:48,187 ♪ Sink em low, boy ♪ 53 00:03:48,589 --> 00:03:51,090 ♪ Sink em low, boy ♪ 54 00:03:51,559 --> 00:03:53,698 ♪ Sink em low, boy ♪ 55 00:03:54,067 --> 00:03:56,763 ♪ Raise them high ♪ 56 00:04:01,031 --> 00:04:02,706 I've never laid eyes on her. 57 00:04:02,841 --> 00:04:03,807 Have you? 58 00:04:03,943 --> 00:04:05,475 Nope. 59 00:04:06,905 --> 00:04:08,577 Did you know that last one? 60 00:04:09,906 --> 00:04:11,980 Yeah. I... I think so. 61 00:04:12,115 --> 00:04:13,615 Yeah, I did. 62 00:04:14,751 --> 00:04:17,113 There's times I do miss us going to church. 63 00:04:17,714 --> 00:04:18,613 The singing. 64 00:04:18,749 --> 00:04:20,385 In Kentucky? 65 00:04:20,521 --> 00:04:22,019 Back in the holler? 66 00:04:22,621 --> 00:04:24,186 Now you say it. 67 00:04:25,358 --> 00:04:26,892 Holler. 68 00:04:28,166 --> 00:04:29,328 I love that. 69 00:04:29,463 --> 00:04:31,028 That's right. 70 00:04:38,603 --> 00:04:40,404 Well, 71 00:04:41,040 --> 00:04:42,973 I don't miss singing the hymns myself, 72 00:04:43,108 --> 00:04:47,286 but I do like the Christmas carols. 73 00:04:50,683 --> 00:04:54,421 ♪ Un flambeau ♪ 74 00:04:54,556 --> 00:04:57,422 ♪ Jeanette, Isabelle ♪ 75 00:04:57,557 --> 00:04:58,788 ♪ Un flambeau, ♪ 76 00:04:58,923 --> 00:05:02,332 ♪ courons au berceau ♪ 77 00:05:02,467 --> 00:05:06,167 ♪ C'est Jésus, bonnes gens du ♪ 78 00:05:06,302 --> 00:05:07,302 ♪ hameau ♪ 79 00:05:07,437 --> 00:05:09,005 ♪ Le Christ est né, ♪ 80 00:05:09,141 --> 00:05:11,502 ♪ Marie appelle ♪ 81 00:05:11,637 --> 00:05:13,173 ♪ Ah, ah, ♪ 82 00:05:13,709 --> 00:05:17,277 ♪ Ah que la mère est belle ♪ 83 00:05:17,412 --> 00:05:19,678 ♪ Ah, ah ♪ 84 00:05:19,814 --> 00:05:23,388 ♪ Ah, que I'Enfant est beau ♪ 85 00:05:24,451 --> 00:05:25,682 I'm kinda rusty. 86 00:05:25,818 --> 00:05:27,989 What is that? French? 87 00:05:28,124 --> 00:05:29,755 Mm-hmm. 88 00:05:29,891 --> 00:05:32,161 How in the world do you know that? 89 00:05:32,296 --> 00:05:34,091 Well, I get around. 90 00:05:36,634 --> 00:05:38,164 You want me to teach it to you? 91 00:05:38,299 --> 00:05:39,904 Oh. 92 00:05:40,040 --> 00:05:42,004 I couldn't speak French. 93 00:05:42,773 --> 00:05:44,635 Tammy, you could do pretty much anything 94 00:05:44,770 --> 00:05:46,175 you put your mind to. 95 00:05:46,311 --> 00:05:48,710 Oh, I don't think so. 96 00:05:49,640 --> 00:05:51,174 Hmm. 97 00:05:51,819 --> 00:05:53,309 What? 98 00:05:53,444 --> 00:05:55,981 You ever heard your mother-in-law Venida sing? 99 00:05:56,584 --> 00:05:57,682 Yeah, you should be glad 100 00:05:57,818 --> 00:05:59,853 we don't go to church no more. 101 00:06:01,852 --> 00:06:03,261 Lord have mercy. 102 00:06:03,397 --> 00:06:04,957 Who can sleep through that woman 103 00:06:05,093 --> 00:06:08,224 making all that racket almost every morning? 104 00:06:09,269 --> 00:06:10,400 What are you gonna do about it? 105 00:06:10,536 --> 00:06:12,796 There is nothing to do, my dear. 106 00:06:12,931 --> 00:06:15,038 It's worse than a rooster. 107 00:06:15,174 --> 00:06:16,337 And what time is it? 108 00:06:16,473 --> 00:06:17,371 - 7:30. - 7:30. 109 00:06:17,506 --> 00:06:19,603 Oh, good God in heaven. 110 00:06:19,738 --> 00:06:21,710 Tammy, help me. 111 00:06:22,907 --> 00:06:24,246 Thank you, sweetie. 112 00:06:24,381 --> 00:06:26,213 Did it wake David too? 113 00:06:26,348 --> 00:06:27,542 Poor soul. 114 00:06:27,678 --> 00:06:29,220 Is he..? 115 00:06:29,489 --> 00:06:31,755 What time did he get in last night? 116 00:06:31,891 --> 00:06:32,584 Paw Paw, 117 00:06:32,719 --> 00:06:33,782 why don't you tell him 118 00:06:33,918 --> 00:06:35,652 not to work so much? 119 00:06:36,188 --> 00:06:38,252 You know I can't tell him nothing. 120 00:06:38,388 --> 00:06:40,256 Well, when I did the books there, 121 00:06:40,391 --> 00:06:42,366 we had no call for that kind of overtime. 122 00:06:42,502 --> 00:06:45,030 Just tell him he needs his sleep. 123 00:06:46,935 --> 00:06:48,836 Oh my god, this coffee's scalding. 124 00:06:48,971 --> 00:06:50,942 - Oh, I'm sorry. - You wanna ice cube? 125 00:06:51,078 --> 00:06:52,239 Oh, I got it, sweetie. 126 00:06:52,374 --> 00:06:53,907 Excuse me. 127 00:06:54,873 --> 00:06:56,738 What time was it, Tammy? 128 00:06:56,874 --> 00:06:58,417 It was late. 129 00:07:06,419 --> 00:07:08,790 We're gonna do something about that woman. 130 00:07:10,459 --> 00:07:11,693 Oh yeah? 131 00:07:11,829 --> 00:07:13,925 Your father's gonna call the police. 132 00:07:14,061 --> 00:07:16,435 I am not gonna call the police. 133 00:07:32,744 --> 00:07:34,116 Thank you, dear. 134 00:07:34,252 --> 00:07:35,786 You're welcome. 135 00:07:46,566 --> 00:07:48,923 Did you know he knows French songs? 136 00:07:49,126 --> 00:07:50,766 He sings like a frog. 137 00:08:00,478 --> 00:08:01,610 That's right. 138 00:08:01,746 --> 00:08:04,206 Both father and son are Veterans. 139 00:08:04,342 --> 00:08:06,475 I tell you, we have over 60 years 140 00:08:06,610 --> 00:08:08,850 of providing our customers in the Piedmont Triad 141 00:08:08,985 --> 00:08:11,413 with quality heating and cooling solutions. 142 00:08:12,450 --> 00:08:15,626 B&B is a name you can definitely trust. 143 00:08:19,428 --> 00:08:20,856 VFW Wednesday? 144 00:08:20,992 --> 00:08:21,727 Oh, I can't wait. 145 00:08:21,862 --> 00:08:22,896 No, I... I haven't, 146 00:08:23,032 --> 00:08:24,464 no, I haven't been here for that long. 147 00:08:24,600 --> 00:08:26,471 Not 60 years. Funny. 148 00:08:26,606 --> 00:08:28,166 But our owner, Bill Brass, has been. 149 00:08:28,301 --> 00:08:30,674 It's a three generation family owned... 150 00:08:31,672 --> 00:08:33,204 Yes, ma'am. I can... 151 00:08:33,339 --> 00:08:35,405 I can put you through to his son, David. 152 00:08:35,540 --> 00:08:38,048 Let me just see if he's in. One moment, please. 153 00:08:38,183 --> 00:08:39,276 Thank you. 154 00:08:40,780 --> 00:08:42,719 Uh, David? Two. 155 00:08:47,283 --> 00:08:48,890 All right, call me right back. 156 00:08:55,662 --> 00:08:57,195 Wednesday? 157 00:08:58,137 --> 00:09:00,070 Uh, Wednesday? 158 00:09:00,205 --> 00:09:01,738 Dancing. 159 00:09:04,938 --> 00:09:06,444 You, me, the whole office again. 160 00:09:06,580 --> 00:09:08,946 There's that same band at the VFW. 161 00:09:09,382 --> 00:09:10,912 - Sure. - Yeah. 162 00:09:21,261 --> 00:09:22,589 Narcedalia? 163 00:09:22,724 --> 00:09:23,758 Yes, Bill? 164 00:09:23,894 --> 00:09:25,661 Do we have a meeting now? 165 00:09:25,797 --> 00:09:27,659 - Yes. - Are you ready? 166 00:09:27,795 --> 00:09:30,030 - I am. - Great. 167 00:09:32,665 --> 00:09:34,196 Alright. 168 00:09:34,532 --> 00:09:37,272 - Hey, you look very nice today, - Narcedalia. 169 00:09:37,408 --> 00:09:39,039 Hmm. Thank you. 170 00:09:42,181 --> 00:09:43,714 This is for you. 171 00:09:45,049 --> 00:09:47,145 Oh, Narcedalia says she can drop mama's laptop 172 00:09:47,280 --> 00:09:48,879 at the house later today. She fixed it. 173 00:09:49,015 --> 00:09:50,545 I gave her the address. 174 00:09:52,718 --> 00:09:54,253 Hmm. 175 00:09:54,589 --> 00:09:56,093 What? 176 00:09:56,229 --> 00:09:57,761 What's wrong? 177 00:09:59,322 --> 00:10:01,831 I don't know. You tell me. 178 00:10:03,400 --> 00:10:04,933 Narcedalia? 179 00:10:06,099 --> 00:10:07,939 What are you talking about? 180 00:10:08,074 --> 00:10:09,608 What? 181 00:10:10,739 --> 00:10:11,940 Is there something, 182 00:10:12,876 --> 00:10:14,409 or is it just, I don't know, 183 00:10:14,544 --> 00:10:16,076 the way you flirt? 184 00:10:20,017 --> 00:10:23,452 David, you know you can't do that these days. 185 00:10:23,587 --> 00:10:25,156 Okay. It's no big deal. 186 00:10:25,292 --> 00:10:26,685 You're not stupid. 187 00:10:28,692 --> 00:10:30,489 There you go. You're a genius. 188 00:10:30,624 --> 00:10:31,729 Good man. 189 00:10:31,864 --> 00:10:34,198 Yeah, I knew we'd work the ghost out eventually. 190 00:10:34,334 --> 00:10:35,898 Thank you, Hector. 191 00:10:38,097 --> 00:10:39,633 It's not my business, is it? 192 00:10:39,769 --> 00:10:41,970 Nope, it's not, frankly. 193 00:11:14,338 --> 00:11:15,872 Oh my. 194 00:11:17,305 --> 00:11:20,001 She keeps beating the pants off of me. 195 00:11:20,637 --> 00:11:23,011 I've never even heard of that word. 196 00:11:31,451 --> 00:11:34,719 Oh, great God in heaven. 197 00:11:34,854 --> 00:11:36,018 It's Patti. 198 00:11:36,153 --> 00:11:37,691 Patti's here? 199 00:11:37,860 --> 00:11:39,830 - Patti? - And Hadley?! 200 00:11:41,664 --> 00:11:42,396 I swear to God. 201 00:11:42,532 --> 00:11:43,333 No... 202 00:11:43,468 --> 00:11:44,693 Honey, we're here. 203 00:11:44,829 --> 00:11:46,294 We're here, so stop screaming at me for Christ's sake. 204 00:11:46,430 --> 00:11:47,568 I don't want to go. 205 00:11:47,703 --> 00:11:49,235 Jesus Christ. 206 00:11:51,005 --> 00:11:52,843 Did she leave him again? 207 00:11:53,775 --> 00:11:55,637 I don't know. 208 00:11:59,246 --> 00:12:01,647 She brought her metal detector. 209 00:12:01,816 --> 00:12:03,353 Okay. 210 00:12:03,488 --> 00:12:05,021 She left him. 211 00:12:05,523 --> 00:12:07,055 Damn it to hell. 212 00:12:09,560 --> 00:12:10,525 Ohh, thank you. 213 00:12:10,660 --> 00:12:12,194 Thank you so much. 214 00:12:12,363 --> 00:12:13,864 Okay. 215 00:12:14,367 --> 00:12:15,899 Hadley? 216 00:12:18,233 --> 00:12:20,596 Is it okay if I take your backpack? 217 00:12:23,542 --> 00:12:25,542 Well. Okay. 218 00:12:25,677 --> 00:12:27,436 - Hey! - Hey sweetie. 219 00:12:27,572 --> 00:12:29,105 - Can you help me with this, - Mama? 220 00:12:29,240 --> 00:12:30,306 - Oh. - Okay. 221 00:12:30,441 --> 00:12:32,674 - Oh my God. Here. - Hey. 222 00:12:35,553 --> 00:12:36,584 Oh my God, here. 223 00:12:36,719 --> 00:12:37,782 Hey. Oh my gosh. 224 00:12:37,917 --> 00:12:38,654 Oh, daddy, 225 00:12:38,789 --> 00:12:40,891 can you get this for me, please? 226 00:12:42,328 --> 00:12:43,558 Thank you. 227 00:12:43,694 --> 00:12:45,320 Oh, oh, oh. Here, daddy. 228 00:12:45,456 --> 00:12:46,622 Oh, careful, careful, careful. 229 00:12:46,757 --> 00:12:49,065 You got the kitchen sink in there, too? 230 00:12:49,734 --> 00:12:50,697 I had to bring everything. 231 00:12:50,833 --> 00:12:52,662 I gotta pee so bad. 232 00:12:53,198 --> 00:12:54,402 I gotta pee so bad. 233 00:12:54,537 --> 00:12:56,071 Sorry. 234 00:13:03,613 --> 00:13:04,545 Oh my god. 235 00:13:04,681 --> 00:13:05,873 I'm so hungry. 236 00:13:06,008 --> 00:13:08,015 I gotta get something to eat or I'm gonna faint. 237 00:13:08,151 --> 00:13:10,354 - How was your drive? - Oh my God. 238 00:13:10,490 --> 00:13:11,989 It was a trip from hell. 239 00:13:12,124 --> 00:13:14,793 I mean, it rained the whole way from Virginia. 240 00:13:18,623 --> 00:13:20,761 - Well just a call, maybe, - Patti, 241 00:13:20,897 --> 00:13:23,031 to let us know your plans? 242 00:13:23,166 --> 00:13:25,035 You never listen to your voicemail. 243 00:13:25,171 --> 00:13:27,303 I mean, how am I supposed to tell you what's going on? 244 00:13:27,438 --> 00:13:28,639 You know? 245 00:13:28,775 --> 00:13:31,768 Oh, I have to pee like a racehorse. 246 00:13:32,304 --> 00:13:33,840 Oh, no, not the kitchen towel... 247 00:13:33,975 --> 00:13:35,270 We have the paper towels. 248 00:13:35,406 --> 00:13:37,112 Tammy, can you get this, 249 00:13:37,247 --> 00:13:38,540 'cause I swear to God, if I don't go right now, 250 00:13:38,676 --> 00:13:40,508 y'all gonna have to clean me up too. 251 00:13:40,644 --> 00:13:42,117 Hadley, stop. Hadley, honey, 252 00:13:42,252 --> 00:13:44,823 stop pulling on me. I swear to God. Stop. 253 00:13:46,253 --> 00:13:49,693 Hadley. I've miss seeing you. 254 00:13:49,828 --> 00:13:51,119 Would you like something to drink? 255 00:13:51,255 --> 00:13:52,787 Are you tired? 256 00:13:57,962 --> 00:14:00,799 You think there's something wrong with that child? 257 00:14:00,934 --> 00:14:02,973 No. She's shy. 258 00:14:04,303 --> 00:14:05,976 She should get her tested. 259 00:14:06,112 --> 00:14:08,337 Oh no, she... she just sees what goes on in 260 00:14:08,473 --> 00:14:10,805 that house and it affects her. 261 00:14:22,427 --> 00:14:23,857 Hey. 262 00:14:23,992 --> 00:14:25,523 Want to come with me? 263 00:15:23,117 --> 00:15:25,253 Ellie has missed you too. 264 00:15:26,249 --> 00:15:27,959 Come on. 265 00:15:36,099 --> 00:15:38,133 Well, she could have called. 266 00:15:38,269 --> 00:15:41,430 I mean, a little warning would've been nice 267 00:15:41,566 --> 00:15:43,700 if she's planning on staying. 268 00:15:44,803 --> 00:15:47,778 You think she came without any money again? 269 00:15:47,913 --> 00:15:49,107 Well, why don't you find 270 00:15:49,242 --> 00:15:50,981 a good way to ask her? 271 00:15:51,117 --> 00:15:53,946 Well, what are we going to do with her? 272 00:15:54,081 --> 00:15:55,217 Leave her alone. 273 00:15:55,353 --> 00:15:57,919 - That was so close. - I mean, I swear to God. 274 00:15:58,054 --> 00:15:59,416 Do y'all wear adult diapers yet? 275 00:15:59,551 --> 00:16:00,758 - Oh, come... - What? I swear. 276 00:16:00,894 --> 00:16:02,589 I would wear one on a long trip. 277 00:16:02,725 --> 00:16:04,085 I would. 278 00:16:04,254 --> 00:16:07,628 Your Paw Paw wants to know if you have sufficient funds. 279 00:16:07,763 --> 00:16:08,632 Venida! 280 00:16:08,768 --> 00:16:12,327 Well, I don't have shit. 281 00:16:12,896 --> 00:16:14,299 Cassius is such a fucking asshole to me. 282 00:16:14,434 --> 00:16:16,698 He is so fucked up. I swear, 283 00:16:17,001 --> 00:16:19,443 he treats me like shit, and he takes everything, 284 00:16:19,578 --> 00:16:20,601 and I've had it, 285 00:16:20,736 --> 00:16:22,337 so here I am, and fuck him. 286 00:16:22,472 --> 00:16:24,015 - Patti! - Patti. 287 00:16:26,576 --> 00:16:27,784 Oh, dammit to hell. 288 00:16:27,919 --> 00:16:28,782 I've got her 289 00:16:28,918 --> 00:16:30,521 It's my fault. 290 00:16:30,657 --> 00:16:32,188 See if she's okay. 291 00:16:38,259 --> 00:16:40,359 What'd you do, Princess Grace? 292 00:16:40,495 --> 00:16:43,100 She is always running into things. 293 00:16:45,166 --> 00:16:48,302 So what's new here? 294 00:16:48,437 --> 00:16:49,966 Y'all still living out back, right? 295 00:16:50,102 --> 00:16:51,007 Right. 296 00:16:51,142 --> 00:16:53,473 You're not pregnant yet, are you? 297 00:16:54,339 --> 00:16:55,479 Where's David? 298 00:16:55,615 --> 00:16:57,615 Oh, he's, uh... 299 00:16:57,750 --> 00:16:59,177 he's riding his bike. 300 00:16:59,312 --> 00:17:00,011 - Mm. - Yeah. 301 00:17:00,146 --> 00:17:01,917 He rode to work. 302 00:17:02,052 --> 00:17:04,051 - On a Sunday? - Mm-hmm. 303 00:17:04,186 --> 00:17:06,219 He's working on a Sunday? 304 00:17:06,355 --> 00:17:08,389 - That's kind of shitty. - Oh. 305 00:17:41,522 --> 00:17:45,686 ♪ Your parents don't like me ♪ 306 00:17:45,821 --> 00:17:49,427 ♪ Because I am poor ♪ 307 00:17:49,562 --> 00:17:52,902 ♪ They say I'm not worthy ♪ 308 00:17:53,037 --> 00:17:56,234 ♪ Of entering your door ♪ 309 00:17:56,370 --> 00:17:59,440 ♪ I work for my living ♪ 310 00:17:59,575 --> 00:18:03,378 ♪ My money's my own ♪ 311 00:18:10,514 --> 00:18:11,953 Don't leave. 312 00:18:12,088 --> 00:18:14,224 Shh. Don't wake up. 313 00:18:17,863 --> 00:18:19,622 ♪ Diamond Joe ♪ 314 00:18:19,758 --> 00:18:21,963 ♪ you better come and get me ♪ 315 00:18:22,098 --> 00:18:23,560 ♪ Diamond Joe ♪ 316 00:18:23,696 --> 00:18:26,099 ♪ you better come and get me ♪ 317 00:18:26,234 --> 00:18:27,934 ♪ Diamond Joe ♪ 318 00:18:30,103 --> 00:18:31,433 Tammy, 319 00:18:31,969 --> 00:18:34,368 what do you say we go find her? 320 00:18:34,537 --> 00:18:36,043 What? 321 00:18:36,178 --> 00:18:37,373 Yeah, I wanna meet her. 322 00:18:37,509 --> 00:18:38,811 We got time before work. 323 00:18:38,947 --> 00:18:40,151 Come on. 324 00:18:56,034 --> 00:18:57,564 Who do you think she is? 325 00:18:58,496 --> 00:19:00,028 I don't know. 326 00:19:00,164 --> 00:19:03,636 I'm thinking she works around here somewhere. 327 00:19:07,976 --> 00:19:09,779 Oh, 328 00:19:10,082 --> 00:19:12,646 I love those rocks like that. 329 00:19:13,249 --> 00:19:16,348 Hmm. Yeah. 330 00:19:16,483 --> 00:19:18,321 Can we get some chickens? 331 00:19:19,320 --> 00:19:20,956 I'd look after them. 332 00:19:21,092 --> 00:19:22,919 - Chickens? - Mm-hmm. 333 00:19:34,604 --> 00:19:36,871 - Are you okay? - Why? You wanna stop? 334 00:19:37,006 --> 00:19:37,936 Mm. Yeah. 335 00:19:38,072 --> 00:19:39,606 Are you? 336 00:19:41,571 --> 00:19:43,104 I'm fine. 337 00:19:45,179 --> 00:19:46,712 Okay. 338 00:19:52,491 --> 00:19:55,556 Patti wants me or David to talk to Cassius. 339 00:19:58,121 --> 00:20:00,659 I just don't know how to deal with her. 340 00:20:00,794 --> 00:20:03,157 And then, what if Cassius comes around? 341 00:20:06,467 --> 00:20:08,030 She's lucky she has you. 342 00:20:14,541 --> 00:20:16,344 No, mama. I'm not worried. 343 00:20:16,480 --> 00:20:18,713 How could any court give him custody? 344 00:20:18,849 --> 00:20:19,883 Well... 345 00:20:20,018 --> 00:20:21,884 God no frigging way. 346 00:20:22,020 --> 00:20:23,544 I'm the responsible one. 347 00:20:24,314 --> 00:20:26,919 You're doing all right for yourself at Zaxbys? 348 00:20:27,055 --> 00:20:27,782 Oh no. 349 00:20:27,917 --> 00:20:29,023 I left there two months ago. 350 00:20:29,158 --> 00:20:30,685 I'm at CVS now. 351 00:20:31,121 --> 00:20:33,224 - What? - You can just up and leave there? 352 00:20:33,359 --> 00:20:34,892 That's okay? 353 00:20:35,028 --> 00:20:37,401 - Well, I don't care. - My boss is an asshole. 354 00:20:37,670 --> 00:20:39,193 Well... 355 00:20:40,136 --> 00:20:42,069 Now, what's that? 356 00:20:42,204 --> 00:20:43,698 Is she praying? 357 00:20:43,834 --> 00:20:45,540 She wants another donut. 358 00:20:45,676 --> 00:20:47,239 - Here you are. - No, do not give her that. 359 00:20:47,375 --> 00:20:48,906 Oh. She's not allowed? 360 00:20:49,572 --> 00:20:51,106 Sorry. 361 00:20:57,585 --> 00:20:59,689 I knew you wouldn't help me. 362 00:20:59,825 --> 00:21:00,885 What? 363 00:21:01,020 --> 00:21:03,219 Nobody seems to care about my troubles. 364 00:21:03,354 --> 00:21:06,554 Well, I don't know what you want us to do, really. 365 00:21:06,690 --> 00:21:08,323 Okay. Great. 366 00:21:08,458 --> 00:21:11,802 Well, it's no wonder I am the way I am with this family. 367 00:21:11,937 --> 00:21:13,029 Patti. 368 00:21:13,164 --> 00:21:14,905 Well you used to say I was an ugly baby. 369 00:21:15,040 --> 00:21:16,571 You grew out of it. 370 00:21:18,577 --> 00:21:20,604 I can't even sponge off you like Tammy does 371 00:21:20,739 --> 00:21:22,076 'cause I'm not Miss Perfect. 372 00:21:22,212 --> 00:21:23,245 She's not perfect. 373 00:21:23,380 --> 00:21:25,609 Tammy's got her own problems. 374 00:21:25,744 --> 00:21:27,980 Y'all are just so nice to her. 375 00:21:28,116 --> 00:21:31,151 My mother-in-law looks at me all the time like I just farted. 376 00:21:31,453 --> 00:21:33,581 Tammy's not all that good. 377 00:21:33,717 --> 00:21:35,249 Not all the time. 378 00:21:35,761 --> 00:21:37,295 I'm off. 379 00:21:39,097 --> 00:21:41,462 Today is your morning? 380 00:21:41,598 --> 00:21:43,724 - Monday, Wednesday, Friday. - Yep. 381 00:21:43,892 --> 00:21:45,396 Have a good day. 382 00:21:45,965 --> 00:21:47,503 - Bye, sweetie. - Bye, sweetheart. 383 00:21:56,279 --> 00:21:57,841 It's five o'clock. 384 00:21:57,976 --> 00:21:59,015 - Hey, it's five o'clock. - Yay. 385 00:21:59,151 --> 00:22:00,608 Time for the VFW, y'all. 386 00:22:00,744 --> 00:22:02,280 Five o'clock. 387 00:22:02,416 --> 00:22:03,948 Five o'clock. 388 00:22:05,087 --> 00:22:06,854 VFW time. 389 00:22:07,324 --> 00:22:09,525 Hey, it's five o'clock. 390 00:22:09,994 --> 00:22:11,527 It's five. 391 00:22:12,591 --> 00:22:14,125 It's five o'clock. 392 00:22:15,228 --> 00:22:17,966 You said you'd join us at the VFW finally so come on. 393 00:22:18,101 --> 00:22:19,161 All right. 394 00:22:20,832 --> 00:22:22,373 You promised them a treat. 395 00:22:28,940 --> 00:22:31,111 - Need these? - Ah, thank you. 396 00:22:31,247 --> 00:22:32,779 Mm, looks good. 397 00:22:38,014 --> 00:22:40,384 What is she hoping to find? 398 00:22:40,519 --> 00:22:41,891 Treasure. 399 00:22:42,027 --> 00:22:43,559 In our yard? 400 00:22:44,628 --> 00:22:47,992 Maybe a tetanus nail if she's lucky. 401 00:22:49,024 --> 00:22:50,665 And what is she doing? 402 00:22:53,797 --> 00:22:55,762 Killing a tree? 403 00:22:57,371 --> 00:23:00,006 No. No. 404 00:23:00,142 --> 00:23:00,844 No. 405 00:23:00,979 --> 00:23:02,670 Go to mama. 406 00:23:02,806 --> 00:23:04,338 Go on to mama. 407 00:23:09,053 --> 00:23:11,513 It's 5:30. 408 00:23:11,648 --> 00:23:13,886 5:30. 409 00:23:14,022 --> 00:23:16,823 Why don't you come in and help with supper? 410 00:23:19,356 --> 00:23:21,663 What does she think? We're her servants? 411 00:23:51,561 --> 00:23:53,959 These tomatoes are delicious. 412 00:23:56,531 --> 00:23:58,062 From the curb market. 413 00:24:02,739 --> 00:24:04,935 Everybody likes Tammy more. 414 00:24:05,070 --> 00:24:06,571 She won't sit in my lap either. 415 00:24:06,707 --> 00:24:08,543 Hmm. Hey, no, Hadley. 416 00:24:08,679 --> 00:24:10,941 Don't eat one of Tammy's dinner rolls. 417 00:24:11,077 --> 00:24:12,241 You have one of your own right here. 418 00:24:12,376 --> 00:24:14,410 Now come back over here and eat your own. 419 00:24:14,546 --> 00:24:15,915 Come on. 420 00:24:25,154 --> 00:24:26,695 It's right there. Here. 421 00:24:27,933 --> 00:24:29,459 Eat that. 422 00:24:58,592 --> 00:24:59,293 You know her? 423 00:24:59,429 --> 00:25:00,928 You know that woman? 424 00:25:01,531 --> 00:25:03,061 Yeah. That's Bethany. 425 00:25:04,797 --> 00:25:06,867 Is she a, is she a vet? 426 00:25:07,830 --> 00:25:09,836 No. 427 00:25:09,972 --> 00:25:13,001 She's, she works at the ER at Baptist. 428 00:25:13,136 --> 00:25:15,836 She's my BFF. She's a trip. 429 00:25:16,305 --> 00:25:18,340 Yeah. She sure likes David. 430 00:25:20,978 --> 00:25:23,180 By the way, what's a BFF? 431 00:25:23,849 --> 00:25:25,347 Your best friend. 432 00:25:26,083 --> 00:25:27,555 Well, that's only BF. 433 00:25:27,690 --> 00:25:29,888 - Well, forever. - Oh, okay. 434 00:25:30,024 --> 00:25:31,760 - Best friends forever. - Okay. 435 00:25:53,943 --> 00:25:54,713 I dunno, 436 00:25:54,849 --> 00:25:56,686 but I do feel like I can help, 437 00:25:57,887 --> 00:26:00,052 and I feel like that's a good part. 438 00:26:00,187 --> 00:26:01,887 - Well, it is. - That's a good part, Bill. 439 00:26:02,023 --> 00:26:05,057 - Good for you. - Yeah. Thank you. 440 00:26:08,994 --> 00:26:10,524 I was just wondering, 441 00:26:11,360 --> 00:26:13,435 I don't know, maybe you could, 442 00:26:13,571 --> 00:26:16,131 if you had any insight as to, 443 00:26:16,266 --> 00:26:19,471 uh, how my... my son David is? 444 00:26:19,940 --> 00:26:22,004 You were talking with him earlier? 445 00:26:22,139 --> 00:26:23,103 - Yeah. - How, how he is 446 00:26:23,238 --> 00:26:24,839 with- with Narcedalia? 447 00:26:24,974 --> 00:26:27,918 Oh. Shit. 448 00:26:28,053 --> 00:26:29,548 Yeah. 449 00:26:29,683 --> 00:26:30,880 He's fucked up. 450 00:26:31,015 --> 00:26:32,748 I'm not gonna lie to you. 451 00:26:32,884 --> 00:26:33,916 I got stories, 452 00:26:34,051 --> 00:26:35,290 and them together is, 453 00:26:35,426 --> 00:26:36,891 man, it's not good. 454 00:26:37,026 --> 00:26:37,955 - What do you mean? - I was over there... 455 00:26:38,090 --> 00:26:40,228 What do you mean, together? 456 00:26:40,497 --> 00:26:42,028 It's a train wreck. 457 00:26:42,994 --> 00:26:44,525 It's a trainwreck, Bill. 458 00:26:47,570 --> 00:26:49,101 Okay, this is empty. 459 00:26:51,607 --> 00:26:53,468 And I gotta tell you. 460 00:26:55,705 --> 00:26:58,715 Narcedalia, she'll get all in David's face, 461 00:26:59,384 --> 00:27:00,442 and she'll be like, 462 00:27:00,577 --> 00:27:02,180 "I know you're going home to her, goddammit, 463 00:27:02,316 --> 00:27:04,444 I'm not an idiot, and tell her she's f'ing lucky 464 00:27:04,580 --> 00:27:06,921 that you're going back home to her." 465 00:27:07,757 --> 00:27:09,758 And then she'll start crying, 466 00:27:09,894 --> 00:27:12,062 and she can kind of be dramatic at times. 467 00:27:12,197 --> 00:27:13,390 Really? 468 00:27:13,525 --> 00:27:15,765 Yeah, that's how they are when they're loaded. 469 00:27:16,266 --> 00:27:17,393 You know? 470 00:27:17,529 --> 00:27:19,125 Her and David can kind of get batshit crazy 471 00:27:19,261 --> 00:27:20,633 when they're drunk. 472 00:27:20,835 --> 00:27:22,365 And do they drink a lot? 473 00:27:24,402 --> 00:27:26,776 She knows she needs to let him go. 474 00:27:27,808 --> 00:27:30,136 I mean, she's not stupid. 475 00:27:30,272 --> 00:27:31,880 She knows it's not good. 476 00:27:32,015 --> 00:27:34,012 And then she'll talk like she's gonna do something 477 00:27:34,148 --> 00:27:35,477 and then she'll get all het up, 478 00:27:35,612 --> 00:27:36,979 'cause then she'll think, 'Well, then what?" 479 00:27:37,114 --> 00:27:38,181 'Cause she's got nothing. 480 00:27:38,316 --> 00:27:40,918 And, so it's a big long story. 481 00:27:41,054 --> 00:27:43,488 Does does he give her money? 482 00:27:43,623 --> 00:27:45,194 No. 483 00:27:45,330 --> 00:27:46,855 I don't think so. 484 00:27:47,657 --> 00:27:50,294 I mean, she's got a real good job. Doesn't she? 485 00:27:51,293 --> 00:27:52,893 Yeah, she works for you. 486 00:27:53,028 --> 00:27:54,570 Right? 487 00:27:54,706 --> 00:27:57,268 She works for you. 488 00:28:03,211 --> 00:28:05,980 Everybody just needs to grow up. If you ask me. 489 00:28:16,594 --> 00:28:18,388 I hope I don't upchuck. 490 00:29:00,704 --> 00:29:03,031 Shh. Don't wake the house. 491 00:29:03,167 --> 00:29:04,698 I'm okay. 492 00:29:26,254 --> 00:29:27,790 What was that? 493 00:29:28,025 --> 00:29:29,528 The storm. 494 00:29:30,198 --> 00:29:32,561 I think it was the garden shed. 495 00:29:35,001 --> 00:29:38,941 Vee, was I a bad father? 496 00:29:39,875 --> 00:29:41,636 I had a company to run. 497 00:29:43,243 --> 00:29:45,739 Well, you did what you had to. 498 00:29:50,420 --> 00:29:51,954 I guess. 499 00:30:43,667 --> 00:30:46,041 She doesn't come every day, does she? 500 00:30:49,912 --> 00:30:51,640 It's special when she does. 501 00:30:54,511 --> 00:30:56,887 And it's special when she doesn't. 502 00:31:01,220 --> 00:31:02,986 Hey, I'm in here. 503 00:31:03,122 --> 00:31:04,384 Yeah, I know that. 504 00:31:04,520 --> 00:31:06,022 What are you doing here? 505 00:31:06,158 --> 00:31:07,861 Don't have a cow. 506 00:31:07,996 --> 00:31:09,526 I need solution. We're out. 507 00:31:10,893 --> 00:31:13,261 Why can't you use the kid's bathroom? 508 00:31:13,463 --> 00:31:14,995 Because Patti's in there. 509 00:31:16,064 --> 00:31:18,239 Well, why isn't she using the guest bathroom? 510 00:31:18,374 --> 00:31:20,972 Because mama's in there doing her daily "mumu". 511 00:31:21,107 --> 00:31:23,738 You know that. 512 00:31:24,715 --> 00:31:26,917 David, close the door. 513 00:31:29,651 --> 00:31:31,350 David. 514 00:31:32,491 --> 00:31:34,023 Yeah. What? 515 00:31:35,323 --> 00:31:37,686 Should I get a lawyer for your sister? 516 00:31:38,687 --> 00:31:40,191 And what would you think about 517 00:31:40,326 --> 00:31:42,592 going to see Cassius, yourself? 518 00:31:43,665 --> 00:31:45,199 Look... 519 00:31:45,899 --> 00:31:47,432 What? 520 00:31:48,870 --> 00:31:50,263 What? Say it. 521 00:31:50,399 --> 00:31:52,371 Don't even try. 522 00:31:54,205 --> 00:31:55,141 She needs help. 523 00:31:55,277 --> 00:31:57,144 She needs to deal with it herself. 524 00:31:57,279 --> 00:31:59,042 Nobody knows what goes on between, like, 525 00:31:59,178 --> 00:32:01,083 two married people. 526 00:32:01,950 --> 00:32:03,413 I care about her. 527 00:32:03,549 --> 00:32:05,586 You can't stand not having control. 528 00:32:06,022 --> 00:32:07,115 Let her make her own mistakes. 529 00:32:07,250 --> 00:32:08,783 Let it go. 530 00:32:11,187 --> 00:32:14,828 She, she's gonna be bouncing off the walls we we don't. 531 00:32:14,963 --> 00:32:17,260 Wait. What are you doing? 532 00:32:17,396 --> 00:32:19,063 Come on, old man. Let's go. 533 00:32:19,199 --> 00:32:20,533 - Bye y'all. - Bye. 534 00:32:20,669 --> 00:32:23,529 Don't forget that the corporal service is at two o'clock. 535 00:32:23,665 --> 00:32:24,903 What, are you not going? 536 00:32:25,039 --> 00:32:26,070 You never listen. 537 00:32:26,205 --> 00:32:28,506 I have three tour groups. 538 00:32:29,646 --> 00:32:31,179 Thank you. 539 00:32:33,877 --> 00:32:36,877 - What do you know? - He got her to laugh. 540 00:32:41,626 --> 00:32:43,125 Come at noon. 541 00:32:43,260 --> 00:32:45,253 I'll take you wherever your heart desires. 542 00:32:45,388 --> 00:32:46,920 Okay. 543 00:32:58,800 --> 00:33:00,171 David. I want to talk to you. 544 00:33:00,306 --> 00:33:02,540 Please don't butt in, sir. 545 00:33:18,290 --> 00:33:19,821 Hadley, where are you? 546 00:33:24,301 --> 00:33:25,825 - I'm sorry, - Excuse me. 547 00:33:25,961 --> 00:33:27,697 Hey, can I give you a little hint? 548 00:33:27,832 --> 00:33:30,033 You can get them much cheaper at Costco. 549 00:33:30,169 --> 00:33:31,540 That and diapers. 550 00:33:31,675 --> 00:33:33,343 Oh, thank you. 551 00:33:33,479 --> 00:33:34,674 Five? 552 00:33:34,810 --> 00:33:36,039 Yeah. 553 00:33:36,174 --> 00:33:37,237 Same here. 554 00:33:37,373 --> 00:33:38,707 Carly?! 555 00:33:38,842 --> 00:33:41,681 And 12 months. Will we ever sleep again? 556 00:33:41,816 --> 00:33:43,350 Oh. 557 00:33:52,689 --> 00:33:54,354 Oh my God. 558 00:33:54,489 --> 00:33:58,026 Tam, we can steal mama's Costco card and get this much cheaper. 559 00:33:58,162 --> 00:33:59,100 Right. 560 00:33:59,236 --> 00:34:00,562 I do it every time I come home. 561 00:34:00,697 --> 00:34:02,433 - Is she being a pest? - No. 562 00:34:02,569 --> 00:34:04,870 Hadley, leave Aunt Tammy alone. 563 00:34:05,005 --> 00:34:06,432 Come on now. 564 00:34:06,568 --> 00:34:08,144 Oh, good Lord. 565 00:34:10,179 --> 00:34:11,708 All right. 566 00:34:19,153 --> 00:34:21,256 10 outta 10. 10 outta 10. 567 00:34:28,932 --> 00:34:30,296 - Oh. - Oh. 568 00:34:30,432 --> 00:34:32,428 - Sorry. - No, I'm sorry. Excuse me. 569 00:34:32,563 --> 00:34:34,732 There you are. You ready? 570 00:34:34,868 --> 00:34:37,230 Tammy, you know Narcedalia, right? Y'all have met? 571 00:34:37,366 --> 00:34:39,575 No, I don't think we have, but I've seen your pictures. 572 00:34:39,711 --> 00:34:40,568 Nice to meet you. 573 00:34:40,704 --> 00:34:43,204 Oh, this is the good dancer. 574 00:34:43,339 --> 00:34:44,873 Mm-hmm. 575 00:34:45,342 --> 00:34:46,378 Excuse me? 576 00:34:46,514 --> 00:34:47,880 Oh, did y'all have fun last night? 577 00:34:48,016 --> 00:34:49,086 Hell yeah. Huh? 578 00:34:49,221 --> 00:34:51,119 Yeah, we had a lot of fun last night. 579 00:34:51,255 --> 00:34:52,787 - Yeah, yeah. - We gotta get old Paw Paw 580 00:34:52,923 --> 00:34:53,780 to come out with us 581 00:34:53,916 --> 00:34:55,252 - every Wednesday, huh? - Mm-hmm. 582 00:34:55,388 --> 00:34:56,724 I'm thinking sushi. Hmm? 583 00:34:56,859 --> 00:34:58,393 Let's roll. 584 00:34:59,429 --> 00:35:02,132 - So nice to finally meet you, - Narcedalia. 585 00:35:02,866 --> 00:35:03,895 I love your name. 586 00:35:04,030 --> 00:35:05,564 Thanks. 587 00:35:09,567 --> 00:35:11,467 Well, this is a surprise. 588 00:35:11,602 --> 00:35:12,635 I told you I was ambitious 589 00:35:12,771 --> 00:35:15,145 when I took the job back in January. 590 00:35:16,782 --> 00:35:19,281 Yeah, you did do that. 591 00:35:21,952 --> 00:35:23,483 I've got another offer. 592 00:35:27,326 --> 00:35:29,121 They offered me a job at Wells Fargo, Bill, 593 00:35:29,256 --> 00:35:31,128 and I'm going to take it. 594 00:35:36,191 --> 00:35:38,564 Well, I don't know quite what to say. 595 00:35:41,200 --> 00:35:42,733 What's to say? 596 00:35:48,775 --> 00:35:51,874 You know, it's probably for the best. 597 00:36:10,097 --> 00:36:11,630 Fuck. 598 00:36:16,137 --> 00:36:18,505 Okay, listen. 599 00:36:19,271 --> 00:36:20,641 If you want, 600 00:36:21,077 --> 00:36:22,575 I'll call over there 601 00:36:22,810 --> 00:36:25,479 and I'll do what I can to inflate your salary. 602 00:36:30,788 --> 00:36:32,321 Thank you. 603 00:36:33,223 --> 00:36:35,351 And thank you Dr. Vierling. 604 00:36:35,487 --> 00:36:37,324 Now, we'll keep walking. 605 00:36:37,460 --> 00:36:39,823 And if Dr. Vierling couldn't cure you 606 00:36:39,958 --> 00:36:43,733 with his apothecary potions, and dentistry, 607 00:36:43,869 --> 00:36:46,802 and surgical skills, 608 00:36:46,938 --> 00:36:48,363 you might just end up in 609 00:36:50,533 --> 00:36:52,006 God's acre. 610 00:36:52,142 --> 00:36:53,639 The Moravian graveyard. 611 00:36:55,506 --> 00:36:57,538 Now when we go in, 612 00:36:57,674 --> 00:37:00,948 notice that everyone has 613 00:37:01,317 --> 00:37:04,452 the same, simple grave marker, 614 00:37:04,587 --> 00:37:06,923 and that's because the Moravians believed 615 00:37:07,058 --> 00:37:08,882 that no matter your status, 616 00:37:09,018 --> 00:37:11,323 we are all the same in death. 617 00:37:11,859 --> 00:37:15,229 And you weren't buried with your wife or family. 618 00:37:15,364 --> 00:37:18,492 No. Just in the order you died. 619 00:37:18,628 --> 00:37:20,567 Just 1, 2, 3. 620 00:37:21,401 --> 00:37:22,929 Very practical people. 621 00:37:23,499 --> 00:37:26,870 And let's make sure now that no one steps on the dead. 622 00:37:27,877 --> 00:37:29,374 Let's go. 623 00:37:29,510 --> 00:37:31,281 We'll just be a little quiet. 624 00:37:52,870 --> 00:37:54,867 Holy shit. 625 00:37:55,303 --> 00:37:56,429 What do you know good? 626 00:37:56,565 --> 00:37:57,599 Sarge. 627 00:37:57,735 --> 00:37:59,238 I didn't see you in there. 628 00:37:59,374 --> 00:38:01,069 Yeah, I came in late. 629 00:38:02,111 --> 00:38:03,472 How you been? 630 00:38:03,608 --> 00:38:04,945 I've been alright. 631 00:38:05,080 --> 00:38:06,613 All right. 632 00:38:07,918 --> 00:38:09,451 Ah, shit. 633 00:38:11,047 --> 00:38:13,419 He was one lucky son of a bitch. 634 00:38:13,721 --> 00:38:16,324 Well, he didn't win the Powerball. 635 00:38:16,459 --> 00:38:18,160 - The man died. - Come on, man. 636 00:38:18,296 --> 00:38:19,795 He ate pasta. He went to sleep. 637 00:38:19,931 --> 00:38:21,289 Never woke up. 638 00:38:21,691 --> 00:38:23,465 Sounds nice to me. 639 00:38:24,365 --> 00:38:25,896 Shit, sweet dreams. 640 00:38:27,667 --> 00:38:29,799 I had a dream the other day, 641 00:38:29,935 --> 00:38:32,474 about Martin O'Casey of all things. 642 00:38:33,174 --> 00:38:34,775 Whoa. 643 00:38:34,911 --> 00:38:36,445 Man. 644 00:38:38,611 --> 00:38:40,141 There's nothing we could do. 645 00:38:41,513 --> 00:38:43,249 Yeah, well, 646 00:38:43,384 --> 00:38:45,315 that was a long time ago. 647 00:38:45,451 --> 00:38:46,649 Yeah. Shit, 648 00:38:46,785 --> 00:38:48,787 some things you never forget. 649 00:38:49,993 --> 00:38:51,787 Did you, 650 00:38:52,056 --> 00:38:54,590 did you speak with Tom's ex-wife in there? 651 00:38:54,725 --> 00:38:56,359 It's surprising she came. 652 00:38:56,495 --> 00:38:58,295 She looks so old. 653 00:38:58,431 --> 00:39:00,161 Kind of shocking. 654 00:39:00,963 --> 00:39:02,799 Well, now that he's gone, 655 00:39:02,935 --> 00:39:04,699 none of it has any significance. 656 00:39:05,168 --> 00:39:08,174 All that bad blood is in the past. 657 00:39:08,776 --> 00:39:11,139 There's nothing left of his torment. 658 00:39:12,279 --> 00:39:13,812 I envy him. 659 00:39:16,978 --> 00:39:18,047 - Well... - Well, 660 00:39:18,182 --> 00:39:19,487 - it's good to see you, Captain. - You too. 661 00:39:19,623 --> 00:39:22,359 - All right. - You take care of yourself. 662 00:39:22,994 --> 00:39:24,684 You do the same. 663 00:40:13,209 --> 00:40:16,677 Hadley. Try this. 664 00:40:17,475 --> 00:40:19,009 Here. 665 00:40:31,052 --> 00:40:33,129 No, honey, don't do that. 666 00:40:33,264 --> 00:40:35,726 No, that, that's dangerous. 667 00:40:35,861 --> 00:40:38,332 - Come on, get down. - No. 668 00:40:38,467 --> 00:40:40,261 Get down off of there, please. 669 00:40:40,897 --> 00:40:42,166 You can hurt yourself. 670 00:40:42,535 --> 00:40:43,630 Get down now. 671 00:40:43,765 --> 00:40:45,299 No. 672 00:40:47,044 --> 00:40:48,110 What the hell? 673 00:40:48,246 --> 00:40:50,371 You get down from that. 674 00:40:50,506 --> 00:40:52,878 You're not supposed to stand on that, you dummy. 675 00:40:53,548 --> 00:40:55,978 Patti. Don't hit her. 676 00:40:56,114 --> 00:40:58,049 Well, you want her to kill herself? 677 00:40:58,184 --> 00:41:00,585 I mean, sometimes you got to, and that's my job. 678 00:41:00,787 --> 00:41:02,316 And you listen to your Paw Paw. 679 00:41:28,913 --> 00:41:31,415 We can play really hard later. 680 00:41:31,550 --> 00:41:32,989 I got her. 681 00:41:33,124 --> 00:41:34,557 Did it wake Patti? 682 00:41:36,084 --> 00:41:38,226 I don't think so. 683 00:41:39,096 --> 00:41:42,631 We're gonna play so hard after we get some rest. 684 00:41:43,599 --> 00:41:46,536 We'll find your favorite toy. 685 00:42:33,711 --> 00:42:36,344 Oh my God. 686 00:43:01,208 --> 00:43:03,837 I can't believe you're having that this late. 687 00:43:03,973 --> 00:43:05,680 It's herbal. 688 00:43:05,815 --> 00:43:07,711 You'll pee the bed all night long. 689 00:43:07,846 --> 00:43:09,381 I will not pee the bed. 690 00:43:09,516 --> 00:43:10,815 You will. 691 00:43:10,950 --> 00:43:13,451 Oh, this tea smells like pot. 692 00:43:13,587 --> 00:43:15,453 Oh, I wish. 693 00:43:15,589 --> 00:43:17,556 You do not. 694 00:43:17,692 --> 00:43:19,794 You never liked the stuff. 695 00:43:22,358 --> 00:43:26,361 You know, he's hooked on drugs. 696 00:43:27,269 --> 00:43:28,803 Cassius. 697 00:43:30,064 --> 00:43:31,806 Those oxy drugs. 698 00:43:33,277 --> 00:43:34,810 Patti told me. 699 00:43:35,680 --> 00:43:39,843 He's cooking them in their basement. 700 00:43:39,979 --> 00:43:41,508 Or growing them or something. 701 00:43:42,550 --> 00:43:45,486 Opioids. Opium? 702 00:43:45,622 --> 00:43:48,317 I mean, that's what she says. 703 00:43:59,862 --> 00:44:01,234 Vee. 704 00:44:01,369 --> 00:44:02,903 Hmm? 705 00:44:09,913 --> 00:44:12,814 I'm gonna give Patti some money for a lawyer, 706 00:44:12,950 --> 00:44:15,311 and I'm gonna ask her to come live with us. 707 00:44:17,352 --> 00:44:19,782 Wh... 708 00:44:20,184 --> 00:44:22,153 Do you think she's using too? 709 00:44:23,094 --> 00:44:24,691 No. 710 00:44:24,826 --> 00:44:26,822 - How do you know? - I know. 711 00:44:26,958 --> 00:44:29,457 - How? - I know. 712 00:44:30,633 --> 00:44:32,862 She's just gotta pick herself up 713 00:44:32,997 --> 00:44:35,171 and get a-hold of things. 714 00:44:35,306 --> 00:44:36,464 I know she does, 715 00:44:36,600 --> 00:44:40,468 but I don't think she can do it by herself. 716 00:44:43,045 --> 00:44:47,976 It's immature of her to expect someone else 717 00:44:48,111 --> 00:44:51,215 to solve her problems. 718 00:44:51,351 --> 00:44:55,223 And stop feeling bad that we can't do enough 719 00:44:55,358 --> 00:44:57,353 and go to sleep. 720 00:44:57,788 --> 00:45:01,695 That child's gonna be up and running at the crack of dawn. 721 00:45:02,097 --> 00:45:04,298 I don't know why Hadley's feet are so loud. 722 00:45:04,700 --> 00:45:06,231 They're not even that big. 723 00:45:07,167 --> 00:45:09,535 Yeah, but she's our granddaughter 724 00:45:10,038 --> 00:45:12,341 and I'm worried about her and Patti, 725 00:45:12,477 --> 00:45:14,436 in that house with him. 726 00:45:14,905 --> 00:45:16,541 Well, 727 00:45:16,977 --> 00:45:19,380 go on and give her money again 728 00:45:19,515 --> 00:45:21,047 if you want to. 729 00:45:22,314 --> 00:45:24,853 But you know what she's gonna do with it. 730 00:45:26,347 --> 00:45:28,186 And if she comes here, 731 00:45:29,618 --> 00:45:33,323 I bet our precious Tammy might move. 732 00:45:34,792 --> 00:45:36,032 Tammy? 733 00:45:36,167 --> 00:45:37,224 Well, 734 00:45:37,359 --> 00:45:38,894 well she likes Patti. What? 735 00:45:39,029 --> 00:45:40,561 Tammy and David. 736 00:45:41,870 --> 00:45:43,905 Patti's gonna want that place. 737 00:45:44,571 --> 00:45:46,100 Uhn. 738 00:45:46,235 --> 00:45:47,777 Well, we've got room. 739 00:45:50,340 --> 00:45:52,749 Has Tammy been talking to you? 740 00:45:54,715 --> 00:45:56,753 I'm asleep. 741 00:45:58,817 --> 00:46:00,757 Go to sleep. 742 00:46:41,795 --> 00:46:43,459 Lunch soon? 743 00:46:45,429 --> 00:46:47,969 - Sit down, David. - All right. 744 00:46:58,249 --> 00:47:00,107 David, 745 00:47:00,776 --> 00:47:03,083 you've got to straighten up and fly right. 746 00:47:05,620 --> 00:47:06,688 You do. 747 00:47:06,824 --> 00:47:08,616 And you know that, don't you? 748 00:47:09,558 --> 00:47:10,959 Yes sir. 749 00:47:11,955 --> 00:47:13,187 Listen, 750 00:47:13,323 --> 00:47:14,357 if the drinking has gotten 751 00:47:14,492 --> 00:47:16,563 out of control again, find someone. 752 00:47:16,699 --> 00:47:18,526 You know what to do. 753 00:47:18,861 --> 00:47:21,897 I want you to call the V.A. and and take action. 754 00:47:22,033 --> 00:47:23,565 Figure it out. 755 00:47:26,134 --> 00:47:27,674 Simple. 756 00:47:28,276 --> 00:47:30,410 You know, what you do has consequences. 757 00:47:30,946 --> 00:47:33,047 - It affects others. - Jesus. 758 00:47:34,077 --> 00:47:35,610 All right. 759 00:47:42,821 --> 00:47:45,120 So you understand everything we've gone over? 760 00:47:45,622 --> 00:47:48,161 Second day, take your second round, 761 00:47:48,296 --> 00:47:50,857 the Misoprostol. Now some people get cramping, 762 00:47:50,993 --> 00:47:53,200 and a little bit of bleeding, but you'll be fine. 763 00:47:53,336 --> 00:47:55,070 If it does happen, just make sure you wear your pad 764 00:47:55,205 --> 00:47:57,169 and you'll follow the same protocol we went over. 765 00:47:57,305 --> 00:47:59,331 You set up your follow-up appointment? 766 00:47:59,466 --> 00:48:00,870 Yeah? With Rachel? 767 00:48:01,005 --> 00:48:02,209 That's good. 768 00:48:02,344 --> 00:48:04,512 And you might have some spotting up to your first period. 769 00:48:05,215 --> 00:48:08,082 Ok? I can go on and on if you don't stop me. 770 00:48:08,884 --> 00:48:10,414 Is there anything you wanna say? 771 00:48:13,853 --> 00:48:15,386 That's okay. 772 00:48:16,693 --> 00:48:18,389 Take your time, baby. 773 00:48:19,488 --> 00:48:21,091 I don't know what to say. 774 00:48:21,226 --> 00:48:22,756 That's fine, too. 775 00:48:24,199 --> 00:48:28,899 I guess you can ask me in three weeks. 776 00:48:29,035 --> 00:48:30,636 All right. 777 00:48:30,771 --> 00:48:31,739 Let's see. 778 00:48:31,875 --> 00:48:33,608 I don't see anyone down here. 779 00:48:33,744 --> 00:48:35,344 Did you drive yourself? 780 00:48:35,479 --> 00:48:36,443 I'm okay. 781 00:48:36,578 --> 00:48:37,375 I'm... 782 00:48:40,674 --> 00:48:42,443 I'm just gonna go home now. 783 00:48:42,912 --> 00:48:45,112 - That's right. - You go lay down and relax 784 00:48:45,748 --> 00:48:47,214 Okay, and if anything goes haywire, 785 00:48:47,350 --> 00:48:49,456 a nurse will be on-call. 786 00:48:49,592 --> 00:48:50,316 Okay. 787 00:48:50,451 --> 00:48:51,654 Okay. 788 00:48:51,789 --> 00:48:53,657 Now, I don't expect anything like that to happen, 789 00:48:54,059 --> 00:48:55,129 and you do know 790 00:48:55,264 --> 00:48:57,594 that there's a 5% chance the pill won't work, 791 00:48:58,297 --> 00:48:59,429 but we won't know any of that 792 00:48:59,564 --> 00:49:01,102 until you come back in three weeks. 793 00:49:02,972 --> 00:49:05,134 Can I escort you to your car? 794 00:49:05,436 --> 00:49:07,240 I didn't see anybody out there. 795 00:49:07,675 --> 00:49:09,209 No. 796 00:49:09,844 --> 00:49:11,478 There was no one. 797 00:49:11,614 --> 00:49:12,674 Yeah, 798 00:49:12,809 --> 00:49:14,813 people always have their strong opinions. 799 00:49:14,948 --> 00:49:16,480 Goodness gracious. 800 00:49:36,330 --> 00:49:37,897 I'm... 801 00:49:39,140 --> 00:49:42,906 I'm not just doing this for me. 802 00:49:43,042 --> 00:49:44,574 I know. 803 00:49:45,373 --> 00:49:47,247 I know. 804 00:49:48,785 --> 00:49:50,580 It's not that simple. 805 00:49:52,084 --> 00:49:53,616 But you're strong. 806 00:50:03,094 --> 00:50:04,627 Thank you. 807 00:50:30,385 --> 00:50:32,094 You're strong. 808 00:50:49,645 --> 00:50:50,643 There. 809 00:50:50,778 --> 00:50:51,480 Hmm? 810 00:50:51,615 --> 00:50:53,148 It rang again. 811 00:50:54,144 --> 00:50:55,678 Oh. 812 00:50:57,182 --> 00:50:58,714 How about you? 813 00:50:59,657 --> 00:51:00,789 You hear that? 814 00:51:00,924 --> 00:51:03,059 Oh, of course I heard it. 815 00:51:05,355 --> 00:51:06,887 Oh, there it is. 816 00:51:07,356 --> 00:51:08,890 I heard it. 817 00:51:09,192 --> 00:51:10,589 Good. 818 00:51:10,725 --> 00:51:12,362 You think it's happy? 819 00:51:12,498 --> 00:51:14,598 He's just happy he's not deaf. 820 00:51:19,403 --> 00:51:20,536 They must get tired 821 00:51:20,672 --> 00:51:23,035 of pulling that rope or whatever. 822 00:51:24,848 --> 00:51:27,045 It's a recording. 823 00:51:27,180 --> 00:51:29,111 It's Konnoak Moravian. 824 00:51:29,246 --> 00:51:30,779 It's sad. 825 00:51:36,391 --> 00:51:40,162 - Who died? Do you know? - Flower. Flower. 826 00:51:41,324 --> 00:51:42,390 Dandelion. 827 00:51:42,525 --> 00:51:44,292 I think it stopped. 828 00:51:44,428 --> 00:51:47,267 Well, I know baby. 829 00:51:47,402 --> 00:51:49,763 Well, I mean I will if I can. Jesus. 830 00:51:49,899 --> 00:51:53,373 What? No, I have never wired money before. 831 00:51:54,339 --> 00:51:56,537 Well, no, not yet. No. 832 00:51:56,672 --> 00:51:59,412 Did nobody get my peanut butter? 833 00:52:00,617 --> 00:52:02,151 Shit. 834 00:52:04,951 --> 00:52:05,853 No. 835 00:52:05,988 --> 00:52:07,819 Well, yeah, I do too. 836 00:52:07,955 --> 00:52:08,954 Mm-hmm. 837 00:52:09,090 --> 00:52:10,251 Well, I always miss you. 838 00:52:10,386 --> 00:52:11,156 On fire. 839 00:52:11,291 --> 00:52:13,057 Okay, hold on just one second. 840 00:52:13,192 --> 00:52:14,620 Hadley. Hadley. 841 00:52:14,755 --> 00:52:16,297 Let's brush teethies. 842 00:52:17,696 --> 00:52:19,234 Come on, now. No, don't gimme that. 843 00:52:19,369 --> 00:52:21,597 Bring your book, and I'll finish reading to you 844 00:52:21,733 --> 00:52:23,601 if you promise to go straight to sleep. 845 00:52:24,070 --> 00:52:25,431 Okay. Thank you. 846 00:52:25,566 --> 00:52:26,636 Night night. 847 00:52:26,871 --> 00:52:29,310 Okay, let's read the book and go night night. 848 00:52:29,745 --> 00:52:31,505 Hey. Hey. 849 00:52:31,774 --> 00:52:33,644 Do you wanna talk to somebody? 850 00:52:41,684 --> 00:52:43,217 Batten down the hatches. 851 00:52:43,719 --> 00:52:46,085 She's gonna go back to him. 852 00:52:47,298 --> 00:52:49,159 Wouldn't you be better off in bed too? 853 00:52:49,295 --> 00:52:50,956 Don't wait up for David. 854 00:52:51,092 --> 00:52:53,527 - Oh... - Who knows when he'll be. 855 00:52:53,662 --> 00:52:55,597 Thanks to someone I know. 856 00:52:55,732 --> 00:52:58,273 Did you chain him to his desk? 857 00:52:58,776 --> 00:53:00,005 What's that? 858 00:53:00,141 --> 00:53:02,034 He's a "martinet". 859 00:53:02,169 --> 00:53:04,309 Go on dearie. You're dead on your feet. 860 00:53:04,444 --> 00:53:06,380 - I am kind of droopy. - Go on. 861 00:53:09,348 --> 00:53:11,576 Good night, Paw Paw. 862 00:53:11,712 --> 00:53:13,255 Good night. 863 00:53:18,786 --> 00:53:20,526 Well, what, is she sick? 864 00:53:31,907 --> 00:53:33,398 Not sick. 865 00:53:33,834 --> 00:53:36,006 She had an abortion. 866 00:53:36,142 --> 00:53:37,477 What? 867 00:53:37,980 --> 00:53:39,440 An abortion. 868 00:53:39,576 --> 00:53:41,114 Don't say anything. 869 00:53:41,249 --> 00:53:43,008 What? What are you saying? 870 00:53:43,143 --> 00:53:44,686 - She had... - Are you kidding? 871 00:53:44,821 --> 00:53:46,315 Be quiet. Shh. 872 00:53:46,451 --> 00:53:48,818 Just come over here. 873 00:53:54,327 --> 00:53:56,359 Tammy had an abortion? 874 00:53:56,494 --> 00:53:57,830 You can't be serious. 875 00:53:57,966 --> 00:53:59,667 I am. 876 00:53:59,803 --> 00:54:00,902 When? 877 00:54:01,038 --> 00:54:02,767 I don't know exactly. 878 00:54:03,670 --> 00:54:05,597 Did... did she tell you about it? 879 00:54:05,732 --> 00:54:07,270 How do you know? 880 00:54:07,405 --> 00:54:08,975 I pay attention. 881 00:54:09,111 --> 00:54:11,042 You think she did? 882 00:54:11,178 --> 00:54:12,704 No, she did. 883 00:54:13,273 --> 00:54:15,711 And I saw this little paper she had 884 00:54:15,847 --> 00:54:18,544 about what to do when she comes home. 885 00:54:18,680 --> 00:54:22,456 Huh. Jesus. 886 00:54:24,053 --> 00:54:26,188 People these days, they're just, 887 00:54:26,691 --> 00:54:28,721 they're just too much for me. 888 00:54:28,857 --> 00:54:30,896 Don't say a word to her. 889 00:54:31,031 --> 00:54:32,627 Okay? 890 00:54:32,763 --> 00:54:34,936 And don't mention it to David. 891 00:54:35,306 --> 00:54:37,664 All right? This is between them. 892 00:54:37,799 --> 00:54:39,270 We don't know a thing. 893 00:54:39,406 --> 00:54:41,937 It's not just between... 894 00:54:44,272 --> 00:54:46,813 Did you know that she was finally pregnant? 895 00:54:47,783 --> 00:54:51,078 I mean, was something wrong? Why would she do that? 896 00:54:52,851 --> 00:54:55,416 And- and I can't just not say anything. 897 00:54:55,552 --> 00:54:57,085 Yes you can. 898 00:54:57,287 --> 00:54:59,487 If they don't want us to know, then we don't know. 899 00:55:00,123 --> 00:55:01,764 And- and what are we supposed to do? 900 00:55:01,899 --> 00:55:03,432 Just play dumb? 901 00:55:03,968 --> 00:55:06,368 Well, no... yeah. 902 00:55:06,936 --> 00:55:08,332 Play dumb. 903 00:55:08,468 --> 00:55:09,837 Well, you're good at that. 904 00:55:09,973 --> 00:55:11,599 Oh, stop it. 905 00:55:11,734 --> 00:55:13,975 Venida, this isn't funny. 906 00:55:14,110 --> 00:55:15,207 Well, of course not, 907 00:55:15,342 --> 00:55:17,370 but you can be still, 908 00:55:17,906 --> 00:55:19,576 and if you can't be still, 909 00:55:19,711 --> 00:55:21,576 and you've got to do something, 910 00:55:21,711 --> 00:55:23,813 then do something useful, 911 00:55:24,082 --> 00:55:29,681 and don't make David stay at work till all hours. 912 00:55:30,050 --> 00:55:33,687 I spent 35 years doing the books 913 00:55:33,822 --> 00:55:36,526 and I never had cause 914 00:55:36,661 --> 00:55:38,697 to work that much overtime. 915 00:55:40,861 --> 00:55:42,404 It's not me. 916 00:55:44,602 --> 00:55:46,232 He does what he wants. 917 00:55:51,138 --> 00:55:52,942 What are you not telling me? 918 00:56:00,615 --> 00:56:02,149 Oh. 919 00:56:03,455 --> 00:56:04,987 "Need To Know"? 920 00:56:07,558 --> 00:56:09,090 All right, well... 921 00:56:10,826 --> 00:56:13,033 We understand that, 922 00:56:13,168 --> 00:56:16,537 don't we. Captain? 923 00:56:23,838 --> 00:56:25,475 My heartbreak, 924 00:56:25,610 --> 00:56:27,042 and your heartbreak... 925 00:56:27,178 --> 00:56:30,650 They're just not the most important things here. 926 00:56:41,722 --> 00:56:43,256 Oh. 927 00:56:52,073 --> 00:56:55,109 And don't stay up all night worrying about this either. 928 00:56:55,244 --> 00:56:57,377 Does nobody any good. 929 00:56:57,879 --> 00:57:00,048 You're just gonna have a stroke and drop dead 930 00:57:00,184 --> 00:57:01,780 like that friend of yours. 931 00:57:04,653 --> 00:57:06,851 We'll just be here when they need us. 932 00:57:14,862 --> 00:57:17,224 You're gonna do what you want anyway. 933 00:57:39,014 --> 00:57:40,781 Can you get that, Daddy? 934 00:57:40,917 --> 00:57:42,821 Yep, I'll get it all. 935 00:57:44,293 --> 00:57:45,756 That right there. 936 00:57:45,892 --> 00:57:48,323 - I don't know... - Put that in there. 937 00:57:48,459 --> 00:57:49,757 Where? 938 00:57:49,892 --> 00:57:51,663 Do you just wanna like, 939 00:57:51,799 --> 00:57:53,358 - I don't know. - Big stuff first. 940 00:57:53,493 --> 00:57:55,765 - Hadley? - Hadley, can you come over here 941 00:57:55,900 --> 00:57:57,506 and tell Grandma and Paw Paw bye? 942 00:57:57,641 --> 00:57:59,272 - Bye bye, sweetheart. - Give them kisses. 943 00:57:59,408 --> 00:58:00,938 Hadley, stop being a pill. 944 00:58:02,242 --> 00:58:03,776 Oh. 945 00:58:06,111 --> 00:58:07,080 Where's my purse? 946 00:58:07,215 --> 00:58:08,477 Oh honey. 947 00:58:08,612 --> 00:58:09,649 It's okay. 948 00:58:09,785 --> 00:58:10,515 Put it up front. 949 00:58:10,650 --> 00:58:12,011 You might need your license. 950 00:58:12,147 --> 00:58:13,986 You're gonna see your daddy, 951 00:58:14,421 --> 00:58:16,521 and all your toys, 952 00:58:16,756 --> 00:58:18,817 and we're not going anywhere. 953 00:58:18,953 --> 00:58:20,496 You'll come back. 954 00:58:21,595 --> 00:58:22,293 You'll see Aunt Tammy 955 00:58:22,428 --> 00:58:24,356 real soon, okay? 956 00:58:24,758 --> 00:58:26,859 Just think, when your daddy gets to feeling better, 957 00:58:27,228 --> 00:58:28,961 maybe he'll come back with us. 958 00:58:29,096 --> 00:58:31,034 And look, we got Ellie, 959 00:58:33,639 --> 00:58:37,106 and we got a mermaid. 960 00:58:41,448 --> 00:58:42,980 Thanks, sis. 961 00:58:50,726 --> 00:58:53,254 Please just take care of yourself. 962 00:59:01,095 --> 00:59:05,365 I will. 963 00:59:14,976 --> 00:59:16,009 Bye, pumpkin. 964 00:59:16,144 --> 00:59:17,949 You take care of your mama. 965 00:59:21,049 --> 00:59:22,624 Well, just think... 966 00:59:22,860 --> 00:59:25,220 y'all get to go back to sleeping late in the mornings. 967 00:59:26,760 --> 00:59:28,622 Except for that crazy singer. 968 00:59:29,024 --> 00:59:30,258 I mean, Jesus Christ, 969 00:59:30,393 --> 00:59:32,898 y'all have got to do something about that. 970 00:59:33,034 --> 00:59:35,060 Cassius thinks you ought to lock her ass in jail 971 00:59:35,195 --> 00:59:37,199 for disturbing the peace. 972 00:59:51,587 --> 00:59:53,582 You be careful on the road now. 973 00:59:53,717 --> 00:59:55,250 We will. 974 00:59:56,790 --> 00:59:57,955 Don't fall asleep. 975 00:59:58,091 --> 01:00:00,020 - I'm about to go to Starbucks, - Mama. 976 01:00:00,156 --> 01:00:01,088 - Good. - Love y'all. 977 01:00:01,223 --> 01:00:03,192 - Love you. - Love you. 978 01:00:04,565 --> 01:00:06,096 You ready, girly? 979 01:00:11,938 --> 01:00:13,803 - See y'all soon. - All right. 980 01:00:13,938 --> 01:00:16,337 Don't pick up any strangers. 981 01:01:10,501 --> 01:01:11,926 Five o'clock, Larry. 982 01:01:12,061 --> 01:01:13,598 Okay, great. 983 01:01:13,733 --> 01:01:15,594 Five o'clock. 984 01:01:17,868 --> 01:01:19,164 Five o'clock. 985 01:01:19,299 --> 01:01:20,841 I hope you're coming. 986 01:01:25,546 --> 01:01:26,543 It's Wednesday. 987 01:01:26,679 --> 01:01:27,980 Five o'clock. 988 01:01:28,282 --> 01:01:30,480 Yeah, I'm not gonna be able to do the VFW tonight. 989 01:01:30,615 --> 01:01:31,976 Sorry. 990 01:01:32,345 --> 01:01:34,353 - Why not? - Can't. 991 01:01:34,989 --> 01:01:36,356 - Well come on. - It's for everybody. 992 01:01:36,491 --> 01:01:38,023 No, I'm busy. 993 01:01:38,592 --> 01:01:39,557 Doing what? 994 01:01:39,693 --> 01:01:40,493 I'm staying here. 995 01:01:40,628 --> 01:01:42,159 I have calls to make. 996 01:01:42,990 --> 01:01:44,524 Hmm. 997 01:01:50,869 --> 01:01:52,400 I'll drive myself. 998 01:02:04,079 --> 01:02:05,582 David? 999 01:02:05,718 --> 01:02:06,913 Yeah. What? 1000 01:02:07,049 --> 01:02:08,585 How's Tammy? 1001 01:02:08,854 --> 01:02:10,385 She's fine. 1002 01:02:10,888 --> 01:02:12,325 No, how is she? 1003 01:02:12,461 --> 01:02:13,990 She's fine. 1004 01:02:14,392 --> 01:02:16,556 Your mother said she's in bed today? 1005 01:02:16,691 --> 01:02:18,492 Yeah, Mama left me a text saying that. 1006 01:02:18,628 --> 01:02:20,629 Everybody's all "woo" just 'cause she slept in. 1007 01:02:21,332 --> 01:02:22,061 You coming? 1008 01:02:22,196 --> 01:02:23,399 Yeah. 1009 01:02:23,534 --> 01:02:25,732 Hey, we'll be right along. You start us a tab? Yeah. 1010 01:02:25,868 --> 01:02:27,369 Alright. 1011 01:02:28,105 --> 01:02:30,372 Did you make her do it? 1012 01:02:36,417 --> 01:02:37,918 No. 1013 01:02:38,654 --> 01:02:40,278 Are you lying to me, son? 1014 01:02:40,413 --> 01:02:42,387 No, it's the truth. 1015 01:02:43,157 --> 01:02:45,292 Well then why, why would she? 1016 01:02:45,594 --> 01:02:47,757 She's stubborn as hell. 1017 01:02:47,892 --> 01:02:48,962 You don't know. 1018 01:02:49,097 --> 01:02:51,459 Did you even try to talk her out of it? 1019 01:02:52,195 --> 01:02:53,094 Don't you love her anymore? 1020 01:02:53,229 --> 01:02:54,803 Why don't you leave us alone?! 1021 01:02:56,369 --> 01:02:58,406 Hell, at least now we know she can get pregnant. 1022 01:02:58,541 --> 01:03:00,072 Mama should be happy. 1023 01:03:06,911 --> 01:03:08,443 Well, she's not. 1024 01:03:09,718 --> 01:03:12,821 David, what is happening to you? 1025 01:03:14,584 --> 01:03:16,548 Stop making such a big deal out of this. 1026 01:03:16,684 --> 01:03:18,154 It's not a good time for a baby, so... 1027 01:03:18,290 --> 01:03:19,924 and that's what Tammy thinks too. 1028 01:03:20,226 --> 01:03:22,921 Well that's a situation you can fix. 1029 01:03:23,924 --> 01:03:25,696 - Yeah, maybe I will. - Maybe I've been trying. 1030 01:03:25,831 --> 01:03:27,200 Well then do it. 1031 01:03:27,336 --> 01:03:28,866 Damn it. 1032 01:03:29,002 --> 01:03:31,134 You screwed up big time, son, 1033 01:03:31,270 --> 01:03:33,536 and you lost a child as a result, 1034 01:03:34,406 --> 01:03:36,169 and you stand to lose a lot more than that. 1035 01:03:36,304 --> 01:03:37,846 Well, okay. Thanks. 1036 01:04:08,936 --> 01:04:10,841 You've invited people to party, so let's go 1037 01:04:10,976 --> 01:04:12,510 have some beers with 'em. 1038 01:04:13,013 --> 01:04:14,707 Let's go have us a good time. 1039 01:04:50,182 --> 01:04:52,015 He was there same time as us. 1040 01:04:52,150 --> 01:04:53,148 - Is that right? - Yeah. 1041 01:04:53,283 --> 01:04:54,617 - Same time? - Yeah. 1042 01:04:54,753 --> 01:04:57,758 He was at C-Med in Da Nang exactly same time as us, Bill. 1043 01:04:57,994 --> 01:04:59,353 Well, why isn't he here with us now? 1044 01:04:59,488 --> 01:05:00,895 He should come out and join us. 1045 01:05:01,030 --> 01:05:03,030 Yeah, well, he's one of those ones 1046 01:05:03,166 --> 01:05:05,600 that don't want to talk about it, you know? 1047 01:05:05,735 --> 01:05:07,261 - Okay. Yeah. - I mean, 1048 01:05:07,396 --> 01:05:09,267 some men, it's still there. 1049 01:05:10,069 --> 01:05:11,435 Yeah, I know. I know. 1050 01:05:11,570 --> 01:05:14,767 I mean, no matter if it's 50 years, you know, 1051 01:05:14,902 --> 01:05:17,708 they wanna keep the door closed. 'Cause, you know, 1052 01:05:17,844 --> 01:05:19,209 you came home 1053 01:05:19,345 --> 01:05:21,241 and nothing was the same as when you went 1054 01:05:21,376 --> 01:05:23,842 and it never would be. 1055 01:05:23,977 --> 01:05:25,779 I tried... goddammit... I tried to tell him. 1056 01:05:25,915 --> 01:05:28,981 I said, "You wear this hat, man, you get free drinks. 1057 01:05:29,517 --> 01:05:32,884 You know, dinners, movie passes. 1058 01:05:33,925 --> 01:05:34,924 People are nice. 1059 01:05:35,060 --> 01:05:36,822 Well, they can be. 1060 01:05:37,732 --> 01:05:38,766 Them that know. 1061 01:05:38,901 --> 01:05:40,826 Yeah, some of them. 1062 01:05:45,938 --> 01:05:47,370 Well, it's... 1063 01:05:47,505 --> 01:05:49,108 I'm afraid it's that hour, gentlemen. 1064 01:05:49,243 --> 01:05:51,211 - Yeah. - Thanks for the drinks, Bill. 1065 01:05:51,346 --> 01:05:52,575 - No, that's my pleasure... - We appreciate it. 1066 01:05:52,710 --> 01:05:54,207 - It was great to see you guys. - Yeah. 1067 01:06:19,435 --> 01:06:21,506 You scared me. 1068 01:06:21,642 --> 01:06:24,841 I couldn't imagine who would be ringing at this hour. 1069 01:06:25,644 --> 01:06:28,514 - Do I have the wrong house? - I don't know. 1070 01:06:28,650 --> 01:06:30,951 I mean, I'm staying here with Narc 'cause my condo flooded. 1071 01:06:31,087 --> 01:06:32,779 So, is that who you're looking for? 1072 01:06:33,789 --> 01:06:38,225 Are they... is he here? 1073 01:06:38,694 --> 01:06:40,556 No, he's not. 1074 01:06:43,292 --> 01:06:44,998 Is- is she? 1075 01:06:45,134 --> 01:06:47,434 No, but I thought you were her. 1076 01:06:47,569 --> 01:06:49,670 She was at an all-day retreat, but she should be back soon. 1077 01:06:49,806 --> 01:06:51,398 Do you want to come in? 1078 01:06:51,800 --> 01:06:54,805 - No. No. I... I, uh, no, - I... I don't. 1079 01:06:54,940 --> 01:06:56,038 Come on. 1080 01:06:56,173 --> 01:06:57,540 Do you like cocoa? 1081 01:06:57,676 --> 01:06:59,640 Because sometimes I just have to have cocoa 1082 01:06:59,775 --> 01:07:01,174 no matter the season. I don't know why. 1083 01:07:01,309 --> 01:07:02,748 I love it. 1084 01:07:02,884 --> 01:07:04,415 Come on, come on in. 1085 01:07:09,122 --> 01:07:10,652 It's good cocoa, isn't it? 1086 01:07:21,594 --> 01:07:23,164 Narc, is that you? 1087 01:07:23,300 --> 01:07:24,831 What's left of me. 1088 01:07:40,421 --> 01:07:42,882 This is not right to be in these all day. 1089 01:07:43,650 --> 01:07:45,852 Oh, we have a visitor? 1090 01:07:46,886 --> 01:07:49,262 - He didn't... - No, his daddy. 1091 01:07:50,567 --> 01:07:52,100 Bill? 1092 01:07:53,693 --> 01:07:55,565 What is he doing here? 1093 01:08:07,180 --> 01:08:09,447 You're gonna come in, too. 1094 01:08:22,059 --> 01:08:23,130 Hi, hi. 1095 01:08:23,265 --> 01:08:26,299 I'm... I'm sorry about this late hour. 1096 01:08:26,768 --> 01:08:28,598 It's fine. 1097 01:08:32,099 --> 01:08:34,472 Okay, well, you can sit down if you want. 1098 01:08:38,078 --> 01:08:39,180 Do you want some? 1099 01:08:39,315 --> 01:08:40,941 No, I don't want any cocoa. 1100 01:08:41,077 --> 01:08:42,945 - Can I get you anything else? - I don't want anything. 1101 01:08:43,080 --> 01:08:43,782 It's... 1102 01:08:43,918 --> 01:08:45,450 Okie-dokey. 1103 01:08:58,428 --> 01:09:00,966 Okay. This is weird. 1104 01:09:01,102 --> 01:09:02,628 - Yeah. - Yeah. 1105 01:09:02,830 --> 01:09:04,331 You know, I'm... I'm... I'm sorry 1106 01:09:04,467 --> 01:09:06,339 about the intrusion. 1107 01:09:06,874 --> 01:09:08,407 I... I just... 1108 01:09:09,539 --> 01:09:10,940 We ended our relationship. 1109 01:09:11,075 --> 01:09:12,679 Okay? 1110 01:09:12,981 --> 01:09:15,607 You have? Oh, oh, okay. 1111 01:09:15,742 --> 01:09:17,417 We did. 1112 01:09:17,753 --> 01:09:18,579 Okay. 1113 01:09:18,714 --> 01:09:19,680 You don't have to worry about me 1114 01:09:19,816 --> 01:09:20,779 causing any more trouble with your family. 1115 01:09:20,914 --> 01:09:22,753 No, I... I... I just didn't know. 1116 01:09:22,889 --> 01:09:24,252 There. 1117 01:09:24,388 --> 01:09:26,161 Did I do that right? 1118 01:09:27,764 --> 01:09:29,092 Yeah. But... 1119 01:09:29,228 --> 01:09:31,199 What about the... the... 1120 01:09:34,661 --> 01:09:36,204 About what? 1121 01:09:40,868 --> 01:09:42,408 It's none of your business. 1122 01:09:43,306 --> 01:09:45,072 Oh my God. 1123 01:09:45,375 --> 01:09:46,907 Are you pregnant? 1124 01:09:49,018 --> 01:09:51,714 Is it... is it David's? 1125 01:09:54,857 --> 01:09:56,389 It's my concern. 1126 01:09:58,789 --> 01:10:01,559 - Is it my grandchild, - Narcedalia? 1127 01:10:02,893 --> 01:10:04,428 I don't see that there's any difference 1128 01:10:04,564 --> 01:10:06,927 as long as I don't want anything from you. 1129 01:10:07,829 --> 01:10:09,028 Oh, well, excuse me, 1130 01:10:09,164 --> 01:10:11,037 but if David fathered a child it's my business. 1131 01:10:11,173 --> 01:10:14,000 It's not David's, it's mine. 1132 01:10:19,209 --> 01:10:20,739 Hmm. 1133 01:10:21,141 --> 01:10:24,685 And did you know that my daughter-in-law 1134 01:10:24,821 --> 01:10:26,347 was pregnant? 1135 01:10:26,683 --> 01:10:28,388 That has nothing to do with me. 1136 01:10:29,893 --> 01:10:31,492 This is what I want. 1137 01:10:31,628 --> 01:10:32,419 Me. 1138 01:10:32,655 --> 01:10:33,861 I don't have a husband. 1139 01:10:33,996 --> 01:10:35,529 I don't have a family. 1140 01:10:35,832 --> 01:10:37,364 I want this baby. 1141 01:10:38,000 --> 01:10:39,696 It's mine to care for. 1142 01:10:40,902 --> 01:10:41,759 And I can. 1143 01:10:41,895 --> 01:10:43,568 I can be a good mother. 1144 01:10:46,573 --> 01:10:48,903 Can you imagine what she's been through? 1145 01:10:49,570 --> 01:10:51,103 Excuse me? 1146 01:10:52,047 --> 01:10:53,578 Did David send you? 1147 01:10:54,013 --> 01:10:55,547 No. 1148 01:10:56,684 --> 01:10:58,946 Did you know he wanted me to get rid of it, 1149 01:10:59,081 --> 01:11:01,249 and he hit me and beat the shit out of me? 1150 01:11:01,518 --> 01:11:03,819 No. He... he what? 1151 01:11:07,091 --> 01:11:09,928 Yeah, he told me to go somewhere and find someone. 1152 01:11:10,263 --> 01:11:12,465 He has a wife, Tammy. 1153 01:11:16,929 --> 01:11:18,772 He's a sick motherfucker. 1154 01:11:18,907 --> 01:11:20,440 Oh my God. 1155 01:11:23,171 --> 01:11:25,944 I mean, most of them are, in my experience, 1156 01:11:26,713 --> 01:11:28,039 'cause they get so fucked up over there, 1157 01:11:28,174 --> 01:11:30,242 I mean, maybe they can't help it, 1158 01:11:30,511 --> 01:11:33,244 and then they come back home and we have to deal with it. 1159 01:11:35,358 --> 01:11:38,053 I'm not just thinking of myself here 1160 01:11:38,288 --> 01:11:42,854 I know it was fool and I got caught up in something stupid, 1161 01:11:42,989 --> 01:11:45,522 but I'm not a stupid person. 1162 01:11:46,292 --> 01:11:48,765 I'm thinking about me and my baby, 1163 01:11:50,435 --> 01:11:52,866 and I will not, I swear, 1164 01:11:53,002 --> 01:11:54,370 I am not putting up with this shit 1165 01:11:54,505 --> 01:11:56,302 ever again in my life. 1166 01:11:56,638 --> 01:11:58,170 Jesus Christ. 1167 01:12:01,844 --> 01:12:03,881 I thought he had killed it. 1168 01:12:04,584 --> 01:12:06,117 I got home from my doctor's office, 1169 01:12:09,455 --> 01:12:10,552 "It's definitely not yours", 1170 01:12:10,688 --> 01:12:12,756 and he hasn't been back since. 1171 01:12:15,998 --> 01:12:17,530 So it isn't his? 1172 01:12:24,733 --> 01:12:28,035 It's really over. Okay? 1173 01:12:31,108 --> 01:12:35,614 You want something to love that's all your own. 1174 01:12:35,950 --> 01:12:37,645 Hmm? 1175 01:12:37,780 --> 01:12:40,311 Something that's all yours? 1176 01:12:42,356 --> 01:12:44,524 Well, you've never had children. 1177 01:12:45,853 --> 01:12:47,659 They don't belong to you. 1178 01:12:49,727 --> 01:12:51,828 And they will break your heart. 1179 01:12:57,838 --> 01:13:00,100 Have you accomplished everything you wanted? 1180 01:13:01,076 --> 01:13:02,443 I don't know. 1181 01:13:04,340 --> 01:13:07,679 Nothing I've done has helped anyone, I don't think. 1182 01:14:19,714 --> 01:14:21,247 Amen. 1183 01:15:06,034 --> 01:15:07,568 Oh. 1184 01:15:08,169 --> 01:15:09,702 Oh God. 1185 01:15:13,105 --> 01:15:15,972 If you feel sick, I'll get the trash can. 1186 01:15:16,638 --> 01:15:19,613 No. No. 1187 01:16:15,269 --> 01:16:17,704 Hi, how are you? 1188 01:16:18,932 --> 01:16:20,465 Oh, that's good. 1189 01:16:23,144 --> 01:16:24,678 Today? 1190 01:16:25,978 --> 01:16:28,681 Well, that... that sounds real nice. 1191 01:16:29,050 --> 01:16:31,080 Yeah, it's supposed to be a nice day out, too. 1192 01:16:33,154 --> 01:16:34,619 Okay. 1193 01:16:34,988 --> 01:16:37,284 Yeah, well, I'll meet you there at noon. 1194 01:16:38,655 --> 01:16:40,188 Thanks. 1195 01:17:41,790 --> 01:17:45,257 The infinite botanical detail, 1196 01:17:45,960 --> 01:17:48,958 the terrifying depths of the valleys, 1197 01:17:49,327 --> 01:17:53,096 and the overwhelming sense of unlimited space 1198 01:17:53,232 --> 01:17:57,031 in the open panorama combined to communicate 1199 01:17:57,167 --> 01:18:00,301 a powerful sense of the sublime. 1200 01:18:22,224 --> 01:18:24,490 What's panorama mean? 1201 01:18:25,858 --> 01:18:29,192 Well here, um, it's the whole picture. 1202 01:18:29,328 --> 01:18:31,299 How far you can see. 1203 01:18:44,477 --> 01:18:46,353 How have you never been here? 1204 01:18:46,489 --> 01:18:49,020 I don't know. 1205 01:18:51,393 --> 01:18:52,925 Oh my goodness. 1206 01:18:53,860 --> 01:18:56,522 I know just the place for this. 1207 01:19:22,558 --> 01:19:25,248 I'm so glad you called. 1208 01:19:25,384 --> 01:19:26,926 Thank you for this. 1209 01:19:28,387 --> 01:19:30,424 Nice to see you smile. 1210 01:19:35,069 --> 01:19:37,369 You're such an important part of our family. 1211 01:19:37,505 --> 01:19:39,037 You know that. 1212 01:19:40,239 --> 01:19:43,272 You've been so good to us, Venida and me. 1213 01:19:45,377 --> 01:19:48,475 I'm just sorry we couldn't do more for you. 1214 01:19:49,385 --> 01:19:51,313 Please, Bill. 1215 01:19:56,057 --> 01:19:59,827 Are you ever, ever afraid of David? 1216 01:20:03,159 --> 01:20:05,261 What are you talking about? 1217 01:20:06,501 --> 01:20:08,164 Well, 1218 01:20:08,300 --> 01:20:11,328 Davey's not in a good place right now. 1219 01:20:11,464 --> 01:20:15,139 It's- he's kind of broken. 1220 01:20:17,743 --> 01:20:19,275 He needs help. 1221 01:20:25,411 --> 01:20:26,953 I try to help him. 1222 01:20:28,152 --> 01:20:31,491 - I know. - I... I know you do. 1223 01:20:31,626 --> 01:20:35,861 But he needs more than 1224 01:20:36,097 --> 01:20:40,131 what all of us are able to give to him. 1225 01:20:46,066 --> 01:20:47,600 I know. 1226 01:20:50,576 --> 01:20:52,110 He knows. 1227 01:20:53,142 --> 01:20:55,206 And Tammy, you've, 1228 01:20:55,342 --> 01:20:57,148 you've got to, um... 1229 01:21:00,286 --> 01:21:03,682 God, I never thought I was gonna say this. 1230 01:21:06,187 --> 01:21:07,994 For yourself. 1231 01:21:08,992 --> 01:21:10,826 You need to go. 1232 01:21:10,962 --> 01:21:12,823 You gotta leave him. 1233 01:21:27,242 --> 01:21:30,379 I can tell you now. 1234 01:21:32,912 --> 01:21:35,648 I made up my mind to leave a long time ago. 1235 01:21:38,186 --> 01:21:39,688 I love David. 1236 01:21:39,823 --> 01:21:41,325 I do. 1237 01:21:42,295 --> 01:21:47,594 Everyone thinks I'm so meek and mild, 1238 01:21:48,295 --> 01:21:50,168 like a mouse. 1239 01:21:51,670 --> 01:21:53,204 I'm not. 1240 01:21:54,509 --> 01:21:56,405 Not inside. 1241 01:21:57,372 --> 01:22:00,277 I'm as terrible as anyone. 1242 01:22:01,243 --> 01:22:03,280 I've done bad things. 1243 01:22:06,217 --> 01:22:09,451 I feel sorry for David, but... 1244 01:22:11,925 --> 01:22:14,885 I have to, like you said... 1245 01:22:19,767 --> 01:22:21,661 What's been making it 1246 01:22:23,033 --> 01:22:25,335 really hard... 1247 01:22:26,365 --> 01:22:27,898 Is you. 1248 01:22:31,809 --> 01:22:35,779 No one has ever paid as much attention to me in my life. 1249 01:22:36,081 --> 01:22:38,744 You know where I came from. 1250 01:22:40,617 --> 01:22:42,957 I met David and he took me out of there. 1251 01:22:44,524 --> 01:22:47,060 I couldn't believe he'd cotton to someone like me. 1252 01:22:50,094 --> 01:22:51,295 And then he was deployed, 1253 01:22:51,430 --> 01:22:54,001 and you let me come live with you... both times. 1254 01:22:56,762 --> 01:22:58,797 You and Venida looked after me. 1255 01:23:01,801 --> 01:23:04,176 You fixed up the house out back, 1256 01:23:07,177 --> 01:23:12,349 and you looked at me. 1257 01:23:16,987 --> 01:23:18,949 You sit with me. 1258 01:23:24,033 --> 01:23:26,726 You make me feel I'm worth something... 1259 01:23:33,673 --> 01:23:35,207 And... 1260 01:23:37,110 --> 01:23:38,944 that's what'll hurt the most. 1261 01:23:39,079 --> 01:23:43,314 That's almost the hardest part, 1262 01:23:45,281 --> 01:23:47,186 to leave your love. 1263 01:24:00,768 --> 01:24:02,300 Aye, aye, aye. 1264 01:24:09,702 --> 01:24:13,179 This may sound silly to you, 1265 01:24:13,314 --> 01:24:16,244 but you know what I think we are you, and me, 1266 01:24:16,380 --> 01:24:18,778 what they'd call us back home? 1267 01:24:19,886 --> 01:24:22,884 Uh-oh. 1268 01:24:23,019 --> 01:24:24,553 What? 1269 01:24:28,554 --> 01:24:30,860 Kindred Spirits. 1270 01:25:18,571 --> 01:25:20,675 An open panorama. 1271 01:25:21,914 --> 01:25:23,447 Right here. 82312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.