Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,939 --> 00:00:06,306
It's bad, Mama.
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,711
Don't seem like the doctors
think he's gonna make it.
3
00:00:10,143 --> 00:00:11,579
Oh, my God.
4
00:00:12,379 --> 00:00:13,848
Are you with him now?
5
00:00:13,948 --> 00:00:15,783
No, he's getting treatment.
6
00:00:16,584 --> 00:00:17,986
It's not fair.
7
00:00:18,418 --> 00:00:21,255
I finally get to know my dad
after all these years...
8
00:00:21,956 --> 00:00:24,324
now he could already be gone.
9
00:00:24,424 --> 00:00:26,528
God, you poor thing.
10
00:00:27,427 --> 00:00:29,731
Look, tell me
what hospital you're at.
I'm comin'.
11
00:00:29,831 --> 00:00:31,799
In this weather?
No, Mama.
12
00:00:31,900 --> 00:00:34,134
Look, you cannot
be alone right now.
13
00:00:34,802 --> 00:00:36,169
Ryan's here
with the whole team.
14
00:00:36,270 --> 00:00:39,139
Then you need somebody
lookin' out for your interests.
15
00:00:39,239 --> 00:00:41,809
What do you mean
by "my interests"?
16
00:00:41,910 --> 00:00:43,511
He could be dying.
17
00:00:44,111 --> 00:00:46,213
Well, then this may be
the last chance we get
18
00:00:46,313 --> 00:00:48,683
to make sure
you're taken care of.
19
00:00:50,652 --> 00:00:52,419
The worst is still to come.
20
00:00:52,520 --> 00:00:55,590
This could bea once-in-a-generationevent.
21
00:00:55,690 --> 00:00:58,091
We've had reportsof tornadoes across town
22
00:00:58,191 --> 00:00:59,894
and conditionsare ripe for more.
23
00:00:59,994 --> 00:01:01,361
Anybody want a soda?
24
00:01:03,031 --> 00:01:04,298
-Thank you.
-Cheers.
25
00:01:05,033 --> 00:01:07,569
-Hey, Doc,
when did you get in?
-Just now.
26
00:01:07,669 --> 00:01:10,505
We just dropped off
the guy from the water tower
at St. Rays.
27
00:01:10,605 --> 00:01:13,908
-He gonna make it?
-Yeah, he'll be fine.
28
00:01:14,776 --> 00:01:16,209
He's not the only one.
29
00:01:22,050 --> 00:01:24,318
Dad's gonna
pull through this.
30
00:01:26,988 --> 00:01:28,455
I hope so, man.
31
00:01:30,157 --> 00:01:33,728
Then again, you haven't seen
as many people struck
by lightning as I have.
32
00:01:35,162 --> 00:01:38,066
No, I suppose I haven't.
33
00:01:38,165 --> 00:01:40,535
Look, I know you
don't think I'm ready
to become a firefighter.
34
00:01:40,635 --> 00:01:42,302
No, man,
I know you're not.
35
00:01:42,402 --> 00:01:44,906
But you got no idea
what you're doing out there.
36
00:01:46,908 --> 00:01:48,275
It's not even your fault,
man.
37
00:01:48,375 --> 00:01:50,344
I mean, three days ago
you were a damn stripper.
38
00:01:51,713 --> 00:01:54,749
Maybe so. But our dad
sees something in me.
39
00:01:54,849 --> 00:01:56,718
-He believes in me.
-No offense,
40
00:01:56,818 --> 00:01:58,318
but his judgment's
been clouded
41
00:01:58,418 --> 00:02:00,420
since the moment
you walked into his life.
42
00:02:01,756 --> 00:02:03,958
I'm not gonna apologize
for being born, Ryan.
43
00:02:04,525 --> 00:02:05,893
I'm his son
as much as you are,
44
00:02:05,994 --> 00:02:07,695
and I'm gonna prove to you
he was right.
45
00:02:09,998 --> 00:02:11,431
Put that uniform on...
46
00:02:13,233 --> 00:02:14,636
you'd better.
47
00:02:16,671 --> 00:02:20,340
And for the record,
we prefer "exotic dancer."
48
00:02:29,282 --> 00:02:30,450
Hey.
49
00:02:32,787 --> 00:02:35,155
Where's Ryan? Hey.
Do we know anything?
50
00:02:35,255 --> 00:02:37,257
No.
Docs are still working on him.
51
00:02:37,357 --> 00:02:38,826
We did everything
we could, I promise.
52
00:02:38,926 --> 00:02:40,327
Oh, hey. Hey, hey.
53
00:02:40,427 --> 00:02:42,730
Do not start
grieving something
that's not gone yet.
54
00:02:44,364 --> 00:02:45,867
Mom, uh...
55
00:02:47,802 --> 00:02:51,438
Mom, this is,
uh, this is Blue.
56
00:02:51,539 --> 00:02:52,607
Blue Bennings.
57
00:02:53,273 --> 00:02:56,010
Hello, ma'am.
I'm the new cadet.
58
00:02:56,878 --> 00:02:58,646
We all know that you're
a lot more than that.
59
00:02:58,746 --> 00:03:00,114
Come here.
60
00:03:01,783 --> 00:03:04,619
This can't be easy
for you either, can it?
61
00:03:06,420 --> 00:03:07,789
No, ma'am.
62
00:03:09,289 --> 00:03:11,626
Okay, so they say
that this next front
63
00:03:11,726 --> 00:03:13,795
is gonna be the biggest one
that comes in.
64
00:03:13,895 --> 00:03:16,664
-Yeah, it's all over the news.
-So why are y'all still here?
65
00:03:17,632 --> 00:03:19,867
-We're OOS.
-Out of service?
66
00:03:19,967 --> 00:03:22,036
With all hell raining down
on Nashville?
67
00:03:22,136 --> 00:03:24,572
How are we supposed
to leave knowing Dad's
fighting for his life?
68
00:03:25,272 --> 00:03:26,473
Is Samantha on duty?
69
00:03:27,975 --> 00:03:29,911
Then he's in good hands.
70
00:03:30,011 --> 00:03:32,479
I mean, he's being taken care of
by his daughter-in-law.
71
00:03:34,582 --> 00:03:37,250
Ex daughter-in-law.
72
00:03:37,350 --> 00:03:38,920
You're joking.
73
00:03:39,453 --> 00:03:41,155
She served me papers
this morning.
74
00:03:42,289 --> 00:03:43,825
Oh, I'm so sorry.
75
00:03:44,859 --> 00:03:46,259
Um...
76
00:03:47,829 --> 00:03:49,731
I really hoped that
y'all would push through.
77
00:03:49,831 --> 00:03:51,465
Yeah, I, uh, did too.
78
00:03:54,434 --> 00:03:58,172
Listen, I know that
you are hurting,
79
00:03:58,940 --> 00:04:00,842
but I want you to think,
80
00:04:00,942 --> 00:04:02,777
what would your dad do
81
00:04:02,877 --> 00:04:04,612
if he was in your place
right now?
82
00:04:08,116 --> 00:04:09,550
Get back out there.
83
00:04:11,853 --> 00:04:12,887
Okay.
84
00:04:14,454 --> 00:04:17,357
Alright, 113, rolling out.
85
00:04:17,959 --> 00:04:19,459
Let's get to the truck.
86
00:04:21,062 --> 00:04:22,096
Let's go.
87
00:04:23,564 --> 00:04:24,699
Wait, Ryan, um...
88
00:04:25,700 --> 00:04:27,267
You gotta fix your face.
89
00:04:29,137 --> 00:04:30,905
'Cause you can't lead
when it looks like
90
00:04:31,005 --> 00:04:32,206
your guts are hanging out.
91
00:04:33,141 --> 00:04:35,408
Go. Go, go, go, go, go.
92
00:04:36,043 --> 00:04:37,377
Thanks, Mom.
93
00:04:41,916 --> 00:04:45,086
We are driving into
a mandatory evacuation zone,
94
00:04:45,186 --> 00:04:46,621
so better buckle up,
Storm Nation!
95
00:04:46,721 --> 00:04:48,790
We're on the hunt for
something guaranteed
96
00:04:48,890 --> 00:04:49,957
to blow y'all's minds.
97
00:04:50,057 --> 00:04:51,225
You wanna tell 'em, Joanne?
98
00:04:51,324 --> 00:04:52,325
Well, I'm driving, Hank.
99
00:04:53,861 --> 00:04:55,428
According to our readings,
100
00:04:55,530 --> 00:04:56,898
it's just out there,
101
00:04:57,698 --> 00:04:59,233
lurking in the dark.
102
00:05:06,007 --> 00:05:08,509
Boom! Look at that monster!
103
00:05:08,609 --> 00:05:11,813
A mesocyclone just descending
like the mothership.
104
00:05:14,615 --> 00:05:17,384
About to touch down.
Holy smokes!
105
00:05:17,484 --> 00:05:19,187
That's gotta be an EF2.
106
00:05:20,955 --> 00:05:22,290
Check your readings, smart guy.
107
00:05:23,257 --> 00:05:25,626
EF3. Hell, yeah!
108
00:05:26,627 --> 00:05:28,328
See, most folks out here...
109
00:05:28,428 --> 00:05:29,931
...got enough good sense
to get the hell away.
110
00:05:30,031 --> 00:05:31,666
What do you say, Storm Nation?
111
00:05:31,766 --> 00:05:33,333
Should we go in
for a closer look?
112
00:05:33,433 --> 00:05:35,636
Ha, ha! They think
we should, Joanne.
113
00:05:38,639 --> 00:05:39,974
That's what I'm talkin' about!
114
00:05:51,686 --> 00:05:52,987
The heck was that?
115
00:06:00,294 --> 00:06:01,295
Oh!
116
00:06:01,829 --> 00:06:04,397
Wicked! Frozen corn!
117
00:06:04,497 --> 00:06:07,001
- It happens when a twister's
outer bands
118
00:06:07,101 --> 00:06:08,903
suck it right up
into the atmosphere,
119
00:06:09,003 --> 00:06:11,305
where it freezes, and then
rains back down to earth!
120
00:06:14,675 --> 00:06:16,510
That's right, killer corn, baby!
121
00:06:16,611 --> 00:06:18,012
-Woo!
-Ain't nature great?
122
00:06:19,080 --> 00:06:20,147
Watch out for the hay!
123
00:06:37,497 --> 00:06:39,600
That is one angry-looking SOB.
124
00:06:40,134 --> 00:06:43,037
-How far out is it?
-About a half mile that way.
125
00:06:44,972 --> 00:06:46,974
Ryan, you okay?
126
00:06:47,642 --> 00:06:49,143
-Yeah.
-Good.
127
00:06:49,844 --> 00:06:51,112
'Cause you're up, Lieutenant.
128
00:06:52,847 --> 00:06:53,848
Right.
129
00:06:57,785 --> 00:07:00,021
Okay, everyone. 113!
130
00:07:00,121 --> 00:07:01,289
Let's do it for Cap.
131
00:07:01,389 --> 00:07:02,957
-For Cap!
-Cap!
132
00:07:14,969 --> 00:07:16,137
It's so close!
133
00:07:16,237 --> 00:07:17,405
Okay!
134
00:07:17,972 --> 00:07:20,041
We gotta start clearing
people out of their cars!
135
00:07:20,141 --> 00:07:22,276
They got no idea what's coming.
136
00:07:22,376 --> 00:07:25,646
-Hey! Whose barn is that?
-It's mine!
137
00:07:25,746 --> 00:07:27,882
-You have a storm shelter?
-Yeah, in the basement.
138
00:07:27,982 --> 00:07:29,116
Okay, get inside.
139
00:07:29,984 --> 00:07:31,886
Sir, I need you
to evacuate your vehicle!
140
00:07:31,986 --> 00:07:32,987
-Sir!
-Yeah?
141
00:07:33,087 --> 00:07:34,188
Go inside that barn!
142
00:07:34,922 --> 00:07:36,223
Go to the barn now.
143
00:07:39,492 --> 00:07:40,561
It's getting bigger.
144
00:07:40,661 --> 00:07:43,130
Out of the car!
Go inside that barn.
145
00:07:43,230 --> 00:07:45,066
Inside that barn!
146
00:07:46,600 --> 00:07:47,668
Come on! Come on!
147
00:07:52,940 --> 00:07:54,942
Take shelter. Go!
148
00:07:55,042 --> 00:07:56,644
Alright, everyone, get down
149
00:07:56,744 --> 00:07:58,478
and crawl to the center
of the space.
150
00:08:11,792 --> 00:08:13,828
Alright,
that's the last of 'em!
151
00:08:13,928 --> 00:08:15,596
All the cars on the road
are clear.
152
00:08:15,696 --> 00:08:18,132
Alright, let's get down
before anything else happens!
153
00:08:20,234 --> 00:08:21,902
You gotta help me
help my boyfriend!
154
00:08:22,703 --> 00:08:24,772
Please, he's still out there!
155
00:08:24,872 --> 00:08:26,774
-Where?
-He-he's-- he's in our truck.
156
00:08:26,874 --> 00:08:28,309
I-- I swerved and it rolled.
157
00:08:28,409 --> 00:08:29,977
It's behind the barn,
by the tanks.
158
00:08:33,280 --> 00:08:34,882
Where the hell
did that come from?
159
00:08:34,982 --> 00:08:37,051
Doesn't matter! Okay.
160
00:08:37,151 --> 00:08:39,053
Right now you just
need to get down in here.
161
00:08:39,153 --> 00:08:41,389
-What's your boyfriend's name?
-Hank.
162
00:08:47,128 --> 00:08:50,398
Okay! Let's go get Hank.
163
00:08:55,436 --> 00:08:57,304
She said he's over here!
164
00:08:57,405 --> 00:08:59,340
-Behind the barn!
-Watch out!
165
00:09:02,343 --> 00:09:03,878
Run, run!
166
00:09:03,978 --> 00:09:05,079
Get to cover!
167
00:09:05,179 --> 00:09:06,747
I think I know
what's happening.
168
00:09:06,847 --> 00:09:09,216
The wind's carrying
the tools in a circle.
169
00:09:09,650 --> 00:09:11,852
I can see that! Thank you!
170
00:09:11,952 --> 00:09:13,988
So how do we escape
the flying cloud of death?
171
00:09:20,594 --> 00:09:23,731
- Testudo Formation!
- What?
172
00:09:23,831 --> 00:09:26,834
It's how the Roman Legions
dealt with enemy archers.
173
00:09:27,334 --> 00:09:29,336
They used their shields
to protect each other.
174
00:09:29,437 --> 00:09:31,038
And you know that how?
175
00:09:31,372 --> 00:09:33,707
Our dad listens to
a lot of Hardcore History.
176
00:09:34,809 --> 00:09:36,444
Okay!
177
00:09:37,144 --> 00:09:39,380
Forward march!
178
00:09:44,018 --> 00:09:46,620
Okay! Get ready!
179
00:09:46,720 --> 00:09:48,389
Incoming now!
180
00:09:56,565 --> 00:09:57,798
Everybody okay?
181
00:09:57,898 --> 00:09:59,100
- Yeah.
- Alright.
182
00:09:59,200 --> 00:10:01,769
Forward, march!
183
00:10:01,869 --> 00:10:02,870
Let's keep moving.
184
00:10:02,970 --> 00:10:05,206
Hopefully, that was
the last wave.
185
00:10:11,045 --> 00:10:12,780
I think this is it,
Storm Nation.
186
00:10:13,180 --> 00:10:14,415
- It's been an honor.
- Howdy.
187
00:10:16,150 --> 00:10:17,885
-You must be Hank.
-Yeah.
188
00:10:17,985 --> 00:10:19,554
We're gonna get you
outta here.
189
00:10:22,756 --> 00:10:26,160
My leg!
It's trapped under the seat.
190
00:10:26,260 --> 00:10:28,563
Taylor, pry it free
on the other side!
191
00:10:28,662 --> 00:10:30,197
Blue, help me
with extraction.
192
00:10:36,203 --> 00:10:38,105
- Ry, can you pull?
- Okay.
193
00:10:43,677 --> 00:10:46,147
Guys, we gotta go!
We gotta go!
194
00:10:46,247 --> 00:10:48,015
- Pull, pull, pull!
- We gotta go!
195
00:10:48,115 --> 00:10:49,717
- Pull, pull!
- We gotta go!
196
00:10:52,319 --> 00:10:54,288
Three, two, one, go!
197
00:10:57,626 --> 00:10:59,226
Run!
198
00:11:19,446 --> 00:11:20,781
Firenado!
199
00:11:27,721 --> 00:11:29,056
What do we do about that?
200
00:11:29,156 --> 00:11:31,526
For now?
Not a damn thing.
201
00:11:31,626 --> 00:11:32,960
What she said.
202
00:11:35,829 --> 00:11:37,498
Now that's great content.
203
00:11:41,702 --> 00:11:43,437
Catch your breathwhile you can
204
00:11:43,538 --> 00:11:44,872
because one finalstorm cell is coming
205
00:11:44,972 --> 00:11:46,407
and it's coming fast.
206
00:11:46,508 --> 00:11:48,042
If you're inthe affected areas,
207
00:11:48,142 --> 00:11:49,578
please stay tunedto local news
208
00:11:49,678 --> 00:11:50,878
and official channelsfor updates...
209
00:11:50,978 --> 00:11:53,981
Blythe. I didn't realize
that you were here.
210
00:11:54,081 --> 00:11:55,149
Uh, where's Ryan?
211
00:11:55,249 --> 00:11:56,518
He's back out in the field.
212
00:11:57,519 --> 00:11:59,720
-Did he tell you...?
-Yeah, he told me.
213
00:11:59,820 --> 00:12:01,322
Look, if I would have known, I--
214
00:12:01,422 --> 00:12:04,191
No, I know you would
have picked a better day
to drop the bomb.
215
00:12:04,758 --> 00:12:06,528
Nobody here
will tell me anything.
216
00:12:06,628 --> 00:12:08,762
-Um--
-Is my husband
gonna be okay?
217
00:12:09,531 --> 00:12:12,199
Um, we've moved him to a room
in the concierge for a bit.
218
00:12:12,299 --> 00:12:15,570
-So I can see him?
-Yes, but he's
still not responsive.
219
00:12:15,670 --> 00:12:16,837
And the echo that
we did on his heart
220
00:12:16,937 --> 00:12:19,240
does show some
tissue damage.
221
00:12:21,175 --> 00:12:22,510
How-- How much is "some"?
222
00:12:24,812 --> 00:12:27,181
We just need to run some
more labs to know for sure.
223
00:12:27,281 --> 00:12:29,718
I'm sorry, but I gotta go.
224
00:12:30,719 --> 00:12:32,920
Well, is Don gonna
wake up, Sam?
225
00:12:35,055 --> 00:12:37,057
There's no way to know,
Blythe.
226
00:12:48,902 --> 00:12:50,705
Brings new meaning to
"put a fork in it."
227
00:12:50,804 --> 00:12:53,274
Twister throws
a mean fastball, huh?
228
00:12:53,374 --> 00:12:55,276
Well, hopefully it was
the last pitch of the game.
229
00:12:55,376 --> 00:12:58,546
I doubt it.
Dispatch just sent
a weather report.
230
00:12:58,647 --> 00:13:00,414
Looks like we got
one more inning to play.
231
00:13:00,515 --> 00:13:01,849
Great.
232
00:13:02,182 --> 00:13:03,518
Hey, uh...
233
00:13:04,385 --> 00:13:05,553
thank you, by the way.
234
00:13:05,654 --> 00:13:07,021
For what?
235
00:13:08,222 --> 00:13:09,223
Saving my life.
236
00:13:09,323 --> 00:13:11,091
I just gave you
a hard shove...
237
00:13:11,593 --> 00:13:13,494
which I've been wantin' to do
since the day I met you.
238
00:13:13,595 --> 00:13:14,862
You know, Dad was right.
239
00:13:15,429 --> 00:13:17,565
You got good instincts.
240
00:13:17,666 --> 00:13:19,300
My technique is trash, right?
241
00:13:19,400 --> 00:13:20,934
We can fix technique.
242
00:13:21,035 --> 00:13:23,337
So you think I can get there?
243
00:13:23,437 --> 00:13:26,307
At the end of the day,
you are your father's son.
244
00:13:29,711 --> 00:13:31,613
So, all the spot fires
have been put out,
245
00:13:31,713 --> 00:13:35,182
but the shrapnel kinda turned
our lines into sprinklers.
246
00:13:35,282 --> 00:13:37,051
Okay, we'll get back
to the station and fix 'em.
247
00:13:37,619 --> 00:13:40,622
Hopefully nothing too wild
happens between now and then.
248
00:14:04,813 --> 00:14:05,814
Hey.
249
00:14:06,748 --> 00:14:07,848
Hey.
250
00:14:08,982 --> 00:14:10,451
Can you hear me?
251
00:14:11,485 --> 00:14:13,120
Doctors say that
you may already be gone,
252
00:14:13,220 --> 00:14:15,557
but I know that's not true.
253
00:14:17,592 --> 00:14:19,293
They don't know you like I do.
254
00:14:24,098 --> 00:14:26,133
If you can hear me,
can you squeeze my hand?
255
00:14:27,569 --> 00:14:30,037
Huh?
Can you squeeze my hand?
Come on.
256
00:14:30,805 --> 00:14:32,640
Come on, come on.
Just squeeze my hand.
257
00:14:40,582 --> 00:14:41,915
Lord...
258
00:14:43,150 --> 00:14:44,985
I am begging you.
259
00:14:47,421 --> 00:14:48,989
If it is in Your will...
260
00:14:50,759 --> 00:14:53,093
do not take my husband
from me.
261
00:14:55,797 --> 00:14:59,199
This man that I have loved
from the first night
262
00:14:59,299 --> 00:15:01,001
that you brought him
into my life.
263
00:15:01,101 --> 00:15:03,203
Do you remember that?
264
00:15:03,303 --> 00:15:04,839
You remember that, Donnie?
265
00:15:06,206 --> 00:15:09,443
Y'all rolled up
to that fire at the stables.
266
00:15:10,978 --> 00:15:12,680
You jumped out of the truck
267
00:15:12,781 --> 00:15:16,049
wearing your
fireman uniform and...
268
00:15:18,285 --> 00:15:20,622
Daddy tried to warn me, but...
269
00:15:22,456 --> 00:15:24,057
I was already gone.
270
00:15:31,498 --> 00:15:33,300
If this is your time...
271
00:15:34,536 --> 00:15:36,403
then I want you to know...
272
00:15:37,806 --> 00:15:39,273
that I'm grateful.
273
00:15:40,307 --> 00:15:45,946
I'm so grateful to have spent
the best years of my life
274
00:15:46,046 --> 00:15:48,382
with the best man
that I have ever known.
275
00:15:56,990 --> 00:15:58,425
I love you.
276
00:15:59,694 --> 00:16:00,994
I love you.
277
00:16:07,735 --> 00:16:09,403
I love you too, sweetheart.
278
00:16:15,910 --> 00:16:18,312
You're awake. Oh, my God.
279
00:16:18,412 --> 00:16:20,548
You're not gonna
get rid of me that easy.
280
00:16:23,050 --> 00:16:25,018
Oh, God. Thank you.
281
00:16:25,118 --> 00:16:26,621
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
282
00:16:35,262 --> 00:16:37,765
Okay, skies are already getting
dark again, so we gotta hustle.
283
00:16:37,866 --> 00:16:40,167
- Taylor, can you grab fresh attack lines?
- -Yep, yep.
284
00:16:40,267 --> 00:16:42,102
Blue, I'll show you
what to do with the old ones.
285
00:16:42,202 --> 00:16:43,805
Right on.
286
00:16:43,905 --> 00:16:47,007
Okay, so this is your
three-and-a-half-inch
supply line.
287
00:16:47,107 --> 00:16:48,510
And to get them off the truck,
288
00:16:48,610 --> 00:16:50,612
you're gonna use
what I like to call...
289
00:16:51,411 --> 00:16:53,113
...a sandwich hold.
290
00:16:56,551 --> 00:16:58,786
Careful, you might
bite a hole through it.
291
00:16:59,419 --> 00:17:00,420
Your lip.
292
00:17:01,589 --> 00:17:03,490
Oh, it's funny,
my wife always says
293
00:17:03,591 --> 00:17:05,492
the same thing to me
when I'm stressed.
294
00:17:06,493 --> 00:17:07,896
At least she used to.
295
00:17:08,763 --> 00:17:11,633
That's the ER doc, huh?
The one who treated Dad.
296
00:17:12,000 --> 00:17:14,301
You don't miss
a beat, do you, Blue?
297
00:17:15,570 --> 00:17:16,905
You still love her.
298
00:17:17,005 --> 00:17:18,873
How can you tell?
299
00:17:18,973 --> 00:17:20,708
Most people I know
don't smile like that
300
00:17:20,808 --> 00:17:22,242
when they say, "My wife."
301
00:17:24,144 --> 00:17:25,412
Yeah, well...
302
00:17:25,980 --> 00:17:27,849
That's all over now,
I guess.
303
00:17:30,350 --> 00:17:31,653
I'm sorry, man.
304
00:17:36,323 --> 00:17:37,792
It's my mom.
305
00:17:39,359 --> 00:17:41,596
Hey, Mama.
How's he doing?
306
00:17:41,696 --> 00:17:43,665
He's awake!
307
00:17:44,298 --> 00:17:45,365
Really?
308
00:17:47,001 --> 00:17:48,135
Hey, everybody...
309
00:17:49,604 --> 00:17:50,605
Cap's awake!
310
00:17:50,705 --> 00:17:52,006
Whoo!
311
00:17:52,105 --> 00:17:53,541
Told ya!
312
00:17:54,141 --> 00:17:56,376
Uh, they think he's
gonna do okay?
313
00:17:56,476 --> 00:17:59,246
Well, um, they're runningsome tests right now.
314
00:17:59,346 --> 00:18:03,183
He's got some broken ribs
from your very rigorous CPR.
315
00:18:03,283 --> 00:18:04,852
Uh, my bad.
316
00:18:04,953 --> 00:18:07,120
But judging from his appetite,
I think he's gonna be fine.
317
00:18:07,220 --> 00:18:08,957
Can we FaceTime him,
Blythe?
318
00:18:09,057 --> 00:18:10,858
Yeah, they were just, uh,
changing his bandages,
319
00:18:10,959 --> 00:18:13,226
but let me just
check in first if he's decent.
320
00:18:13,327 --> 00:18:15,429
He's gonna be so happy
to talk to you.
321
00:18:17,865 --> 00:18:21,035
Um... Uh, you know what?
322
00:18:21,134 --> 00:18:23,605
Um, I'm gonna have himcall y'all back, okay? Bye.
323
00:18:23,705 --> 00:18:25,039
Oh!
324
00:18:26,574 --> 00:18:28,208
Guess he wasn't decent.
325
00:18:28,308 --> 00:18:29,309
Don't cry, Dixie.
326
00:18:29,409 --> 00:18:31,779
The--The doctor said
I'm gonna be fine.
327
00:18:31,879 --> 00:18:33,380
It's not just that.
328
00:18:34,649 --> 00:18:36,450
It's about our son.
329
00:18:37,384 --> 00:18:40,622
I feel so awful keeping
y'all apart all this time.
330
00:18:42,523 --> 00:18:44,157
You probably hate me.
331
00:18:45,258 --> 00:18:47,461
And God knows
you have every right.
332
00:18:47,562 --> 00:18:48,997
I don't hate you.
333
00:18:50,197 --> 00:18:52,567
That's all in the past.
334
00:18:52,667 --> 00:18:56,070
God, I'm so happy
to hear you say that.
335
00:18:56,169 --> 00:18:58,573
I mean, you should see
the way Blue's face lights up
336
00:18:58,673 --> 00:19:00,240
when he talks about you.
337
00:19:00,340 --> 00:19:03,878
-Really?
-Yeah, really.
338
00:19:05,013 --> 00:19:06,114
Oh.
339
00:19:07,447 --> 00:19:08,583
Dixie.
340
00:19:10,217 --> 00:19:11,753
What are you doing here?
341
00:19:11,853 --> 00:19:14,488
She's just worried about me.
342
00:19:14,589 --> 00:19:16,557
Flowers would have been plenty.
343
00:19:18,026 --> 00:19:19,827
Well, when Blue called
and told me what happened,
344
00:19:19,927 --> 00:19:22,096
I mean, I knew I had
to come right away.
345
00:19:22,195 --> 00:19:24,331
I hope they checked you
for weapons.
346
00:19:24,431 --> 00:19:26,968
Look...
347
00:19:27,735 --> 00:19:31,039
I know there's a lot of water
under this bridge.
348
00:19:31,139 --> 00:19:33,541
Times of crisis remind you
what's important.
349
00:19:34,709 --> 00:19:36,644
And who's important.
350
00:19:37,879 --> 00:19:39,013
Like my husband?
351
00:19:40,480 --> 00:19:43,183
Like the father
of my only child.
352
00:19:43,283 --> 00:19:47,254
I know, and I think that
that almost makes you kin.
353
00:19:48,422 --> 00:19:50,825
Well, not in
the hospital's eyes.
354
00:19:50,925 --> 00:19:52,994
And-- And this wing
is just for family
355
00:19:53,094 --> 00:19:55,997
and I'd hate to see security
have to escort you out.
356
00:19:59,100 --> 00:20:00,601
Well, I, um...
357
00:20:00,968 --> 00:20:03,004
I guess I probably
should be going, so...
358
00:20:04,105 --> 00:20:07,307
I'm just so glad
you're okay, DonDon.
359
00:20:08,375 --> 00:20:10,243
Thanks for stopping by, Dix.
360
00:20:10,343 --> 00:20:11,713
Well, let's not wait
another 20 years
361
00:20:11,813 --> 00:20:13,047
before we see
each other again.
362
00:20:14,082 --> 00:20:15,683
Bye, Dixie.
363
00:20:21,923 --> 00:20:23,825
Well, now, that wasn't
very Christian of you.
364
00:20:23,925 --> 00:20:26,728
Oh. Really?
365
00:20:26,828 --> 00:20:29,396
There's only so much
a Christian woman can take,
366
00:20:29,496 --> 00:20:30,565
"DonDon."
367
00:20:31,632 --> 00:20:33,167
Hmm.
368
00:20:35,036 --> 00:20:38,840
...EF3 tornado thattouched down an hour ago.
369
00:20:38,940 --> 00:20:41,374
City officials saymore are expected...
370
00:20:41,475 --> 00:20:42,810
EF3s?
371
00:20:43,711 --> 00:20:44,879
Did you know about this?
372
00:20:44,979 --> 00:20:47,081
Oh. Don't even think about it.
373
00:20:58,126 --> 00:21:00,027
Y'all wash up
and set the table.
374
00:21:00,128 --> 00:21:02,797
-What are we having?
-Dad's famous ravioli surprise.
375
00:21:02,897 --> 00:21:04,397
What do you think?
376
00:21:04,498 --> 00:21:06,067
We've had it
three times this week.
377
00:21:06,167 --> 00:21:08,102
How's that a surprise?
378
00:21:08,202 --> 00:21:10,270
You hush.
Where's your brother?
379
00:21:10,370 --> 00:21:12,405
-Still at the playground.
-You left him?
380
00:21:12,507 --> 00:21:13,473
He was crying.
381
00:21:13,574 --> 00:21:14,809
It was embarrassing.
382
00:21:16,343 --> 00:21:18,146
What was he crying about?
383
00:21:18,880 --> 00:21:20,214
Because it's my
birthday tomorrow
384
00:21:20,313 --> 00:21:22,150
and Mama
won't be there for it.
385
00:21:22,250 --> 00:21:24,351
It's not even
his stupid birthday.
386
00:21:25,820 --> 00:21:27,555
You miss her a lot, huh?
387
00:21:30,091 --> 00:21:31,659
I do too, bud.
388
00:21:34,361 --> 00:21:36,230
Alright, come on in.
Come in, for it.
389
00:21:38,232 --> 00:21:39,600
- Okay?
- Yeah.
390
00:21:44,005 --> 00:21:45,640
-What is that?
-That's a tornado warning.
391
00:21:45,740 --> 00:21:47,008
Go get in the shower
and stay there.
392
00:21:47,108 --> 00:21:49,010
-Where are you going?
-To go find your brother.
393
00:22:00,588 --> 00:22:02,657
Abel!
394
00:22:02,757 --> 00:22:04,457
Holler if you can hear me!
395
00:22:04,559 --> 00:22:06,294
Dad! Over here!
396
00:22:11,299 --> 00:22:13,000
- Take my hand!
- I'm scared!
397
00:22:13,100 --> 00:22:14,268
Me too, but we gotta go!
398
00:22:17,271 --> 00:22:18,806
Dad!
399
00:22:20,440 --> 00:22:22,543
I hurt my leg. You gotta go!
400
00:22:22,643 --> 00:22:24,344
- Come on!
- Run!
401
00:22:24,444 --> 00:22:27,281
- Dad! Come on!
- Run!
402
00:22:29,083 --> 00:22:30,350
Dad!
403
00:22:48,903 --> 00:22:50,304
Get the jumbo bars
and cribbing.
404
00:22:50,403 --> 00:22:53,641
-We gotta hustle!
-Hey! Over here!
405
00:22:53,741 --> 00:22:55,042
My dad's over here!
406
00:22:56,310 --> 00:22:58,846
-What's your name, buddy?
-Abel. You have to help him.
407
00:22:58,946 --> 00:23:00,915
- Where is he?
- He's down here.
408
00:23:01,481 --> 00:23:04,218
Make a hole!
Make a hole! Make a hole!
409
00:23:09,357 --> 00:23:11,759
Taylor! Get the cribbing ready.
410
00:23:11,859 --> 00:23:13,661
- Ma'am.
- Yeah.
411
00:23:17,999 --> 00:23:19,567
Looks like he's pinned
to his chest.
412
00:23:19,667 --> 00:23:21,102
Hey, sir, can you hear us?
413
00:23:21,702 --> 00:23:22,904
He can't talk.
414
00:23:23,504 --> 00:23:25,873
Can you move your hands?
415
00:23:26,307 --> 00:23:28,342
Uh, is my dad gonna be okay?
416
00:23:28,441 --> 00:23:29,944
Hey, buddy.
417
00:23:30,044 --> 00:23:32,079
How about you go
with my friend Blue here
while we work, okay?
418
00:23:32,179 --> 00:23:33,748
Come on, pal.
Let's get you a water.
419
00:23:33,848 --> 00:23:35,549
Okay, let's get it off him.
420
00:23:35,650 --> 00:23:36,784
Move, move, move.
421
00:23:36,884 --> 00:23:38,252
Got it.
422
00:23:38,352 --> 00:23:40,655
- Yeah.
- Alright.
423
00:23:47,695 --> 00:23:48,796
Cribbing is set.
424
00:23:49,297 --> 00:23:51,265
Okay, get ready
for the extraction with Roxie.
425
00:23:51,666 --> 00:23:54,201
Everybody else,
jumbo bars in place!
426
00:23:54,302 --> 00:23:56,037
Wait for my command.
427
00:23:56,404 --> 00:23:57,405
Alright.
428
00:23:59,740 --> 00:24:01,409
Ready? And, now!
429
00:24:05,212 --> 00:24:07,214
Let's move him away
from the car.
430
00:24:07,315 --> 00:24:08,916
Yep. Got it.
431
00:24:09,016 --> 00:24:11,218
Taylor, start a line,
run it wide open.
432
00:24:11,319 --> 00:24:13,054
- Sir, can you take a breath?
- Yes.
433
00:24:13,154 --> 00:24:15,156
I can breathe. I can breathe.
434
00:24:26,200 --> 00:24:28,502
He's vasoconstricting.
I can't find a vein.
435
00:24:28,602 --> 00:24:29,770
Dad!
436
00:24:31,038 --> 00:24:32,573
I didn't think
you were gonna make it.
437
00:24:32,673 --> 00:24:35,009
Um, I love you
and Isaac too much,
438
00:24:35,109 --> 00:24:36,277
and I wouldn't leave you.
439
00:24:37,044 --> 00:24:39,146
- Hey. Hey.
- Wh-What's happening? Hey!
440
00:24:39,246 --> 00:24:40,848
Blue, get him out of here!
Get him back!
441
00:24:40,948 --> 00:24:42,850
- Hey, what's wrong with him?
- Sir!
442
00:24:42,950 --> 00:24:44,785
- Sir!
- Doc, what's going on?
443
00:24:46,420 --> 00:24:48,122
Peak T waves.
We need to balance it.
444
00:24:48,222 --> 00:24:50,358
Run back to the bus
and grab me
the cardiac med box.
445
00:24:50,458 --> 00:24:51,826
And hurry, Ryan.
446
00:24:51,926 --> 00:24:53,027
Move, move,
move, move, move!
447
00:24:53,127 --> 00:24:54,128
Look out!
448
00:24:56,464 --> 00:24:57,798
I still can't find a vein.
449
00:24:57,898 --> 00:24:59,300
Forget it.
Just pass me the drill.
450
00:25:07,708 --> 00:25:10,344
Okay, I'm in. IV.
451
00:25:15,616 --> 00:25:18,319
-We've lost the pulse.
-Starting compressions.
452
00:25:23,290 --> 00:25:24,825
- I'm gonna defibrillate.
- Mm-hmm.
453
00:25:29,964 --> 00:25:31,298
Clear.
454
00:25:32,767 --> 00:25:33,968
Still nothing.
455
00:25:37,738 --> 00:25:39,040
Take over for me.
456
00:25:45,179 --> 00:25:46,515
Pushing sodium bicarb.
457
00:25:48,517 --> 00:25:49,884
Hey.
458
00:25:49,984 --> 00:25:51,520
Come on, come on!
459
00:25:57,358 --> 00:25:58,959
Pushing calcium chloride.
460
00:25:59,693 --> 00:26:01,195
Hopefully this works.
461
00:26:01,295 --> 00:26:03,998
Come on. Dad, please.
Please.
462
00:26:10,838 --> 00:26:12,873
And we've got a pulse.
463
00:26:13,374 --> 00:26:14,675
Dad.
464
00:26:17,678 --> 00:26:18,846
Hey, son.
465
00:26:18,946 --> 00:26:20,848
Three, two, one, flip.
466
00:26:24,519 --> 00:26:25,753
Wait, wait.
467
00:26:25,853 --> 00:26:28,255
My son Isaac's
at the house by himself.
468
00:26:28,355 --> 00:26:30,224
What's your address?
We'll get him to the hospital.
469
00:26:30,324 --> 00:26:31,959
449 Rosemont.
470
00:26:32,059 --> 00:26:34,228
There's an American flag
on the mailbox.
471
00:26:34,328 --> 00:26:36,030
I told him to hide
in the shower from the tornado.
472
00:26:36,130 --> 00:26:37,631
Smart.
473
00:26:37,731 --> 00:26:40,569
-Alright. Blue, you wanna...?
-Sure thing.
474
00:26:40,668 --> 00:26:41,769
His name's Isaac! He's eight.
475
00:26:41,869 --> 00:26:43,270
Alright, we'll get him
to the hospital for you.
476
00:26:44,872 --> 00:26:46,407
We'll meet y'all
at Village West.
477
00:26:46,508 --> 00:26:47,475
See you there.
478
00:26:47,576 --> 00:26:48,676
Thank y'all for everything.
479
00:26:50,010 --> 00:26:51,245
It's our privilege, sir.
480
00:26:51,345 --> 00:26:53,981
And tell Isaac I did not cry.
481
00:26:54,081 --> 00:26:55,382
Okay, buddy.
482
00:27:10,532 --> 00:27:12,466
- Hey, Ry, it's Blue,
can you hear me?
483
00:27:12,567 --> 00:27:14,735
Uh, we usually say "copy"over the radio.
484
00:27:14,835 --> 00:27:15,936
My bad. I mean, copy.
485
00:27:16,571 --> 00:27:18,072
What's up?
486
00:27:18,172 --> 00:27:21,175
That dad definitely said449 Rosemont, right?
487
00:27:21,275 --> 00:27:23,811
Yeah. American flag mailbox.
Why?
488
00:27:23,911 --> 00:27:26,548
- Because I think
we may have a problem.
489
00:27:27,715 --> 00:27:29,183
What?
490
00:27:29,283 --> 00:27:31,252
It's gone.
491
00:27:42,796 --> 00:27:44,932
Oh, Lord. What now?
492
00:27:52,373 --> 00:27:55,009
Looks like
it's hanging by the axle.
493
00:27:55,109 --> 00:27:58,312
Hey, get back!
All non-emergency personnel
off the bridge.
494
00:27:58,412 --> 00:27:59,648
You believe these vultures?
495
00:27:59,747 --> 00:28:01,550
Yeah, TikTok loves
a catastrophe.
496
00:28:01,650 --> 00:28:03,350
Taylor, start clearing
these people back.
497
00:28:05,953 --> 00:28:08,055
Get back, people, get back.
498
00:28:08,155 --> 00:28:09,558
-Have you heard
from anybody inside?
-In there?
499
00:28:09,658 --> 00:28:11,692
- No, I have not.
- Rox.
500
00:28:12,159 --> 00:28:13,694
I think I gotta go up
and then down into it.
501
00:28:14,629 --> 00:28:16,163
That's probably your best bet.
502
00:28:16,263 --> 00:28:17,965
Too bad the winch
is still toast.
503
00:28:18,065 --> 00:28:19,733
-Yeah.
-I can belay you.
504
00:28:19,833 --> 00:28:21,235
You know how to do that?
505
00:28:21,335 --> 00:28:23,304
I rock climb in the Smokies
all the time. I can do it.
506
00:28:23,404 --> 00:28:25,005
Alright, Blue's on belay.
I'm gonna harness up.
507
00:28:25,105 --> 00:28:26,974
Hold on, hold on, hold on.
You're not seriously
going in there.
508
00:28:27,074 --> 00:28:28,976
There was an eight-year-old
in that thing when it went up.
509
00:28:29,076 --> 00:28:30,512
You think anyone
could have survived that?
510
00:28:30,612 --> 00:28:31,912
- I don't know.
- Lieutenant.
511
00:28:32,012 --> 00:28:34,014
A gentle breeze hits it,
and it's going in the drink.
512
00:28:35,316 --> 00:28:36,317
I know.
513
00:28:36,417 --> 00:28:38,953
- He's not wrong.
- Cap?
514
00:28:40,287 --> 00:28:43,023
- Dad.
- Easy.
515
00:28:43,123 --> 00:28:44,693
Broke enough ribs
for one day.
516
00:28:44,792 --> 00:28:47,161
Sorry about that.
What are you doing here?
517
00:28:47,261 --> 00:28:48,862
I didn't want y'all
to have all the fun.
518
00:28:48,963 --> 00:28:49,930
Heard about it on the radio.
519
00:28:50,030 --> 00:28:51,098
We got here as quick
as we could.
520
00:28:51,198 --> 00:28:53,200
Yeah. Well,
against medical advice.
521
00:28:53,300 --> 00:28:55,102
But he wanted
to be with his team.
522
00:28:55,970 --> 00:28:58,138
-Hey, Blue.
-Hey, Dad.
523
00:28:58,673 --> 00:29:00,841
-Rox, these boys playing nice?
-Eh, nice enough.
524
00:29:00,941 --> 00:29:02,577
Good. Hey, someone
grab my harness.
525
00:29:02,677 --> 00:29:04,778
- Whoa!
- No, no, no, no, no, you do not.
Are you kidding?
526
00:29:04,878 --> 00:29:06,914
You've at least half a dozen
painkillers in your system.
527
00:29:07,014 --> 00:29:08,249
Your feet are staying
on solid ground.
528
00:29:08,349 --> 00:29:11,185
Dad... trust us, we got this.
529
00:29:13,988 --> 00:29:15,657
Alright. But we gotta move.
530
00:29:16,390 --> 00:29:17,592
Let's get it.
531
00:29:21,829 --> 00:29:23,632
That thing's
hanging by a thread, Cap.
532
00:29:23,732 --> 00:29:26,033
-What's this boy's name?
-Isaac.
533
00:29:26,133 --> 00:29:27,636
His dad said he's hiding
in the bathroom.
534
00:29:27,736 --> 00:29:29,203
The bathroom?
535
00:29:29,303 --> 00:29:31,640
Let's hope that's the end
that's still intact.
536
00:29:31,740 --> 00:29:32,973
Alright, you're good.
Let's do it.
537
00:29:33,073 --> 00:29:34,875
-On belay?
-Belay on.
538
00:29:37,746 --> 00:29:38,879
You good?
539
00:29:44,519 --> 00:29:45,520
You got it.
540
00:30:12,747 --> 00:30:14,014
Isaac!
541
00:30:15,249 --> 00:30:16,618
Help!
542
00:30:18,252 --> 00:30:20,354
I'm here. Help!
543
00:30:20,454 --> 00:30:22,122
- Isaac, can you hear me?
- I'm stuck!
544
00:30:22,222 --> 00:30:24,491
-Isaac!
-Yes! Down here!
545
00:30:24,592 --> 00:30:26,260
-I'm trapped in here.
-Isaac, I'm coming to you, okay?
546
00:30:26,360 --> 00:30:28,630
-Sit tight.
-I'm stuck in the bathroom!
547
00:30:28,730 --> 00:30:29,830
Dad, I hear him.
548
00:30:29,930 --> 00:30:30,964
- You got eyes on him?
- Negative.
549
00:30:31,065 --> 00:30:32,466
It's a jumbled mess in here.
550
00:30:32,567 --> 00:30:34,168
Hey, Dad, uh, more slack.
551
00:30:34,268 --> 00:30:36,370
Hey, more slack. More slack.
552
00:30:39,239 --> 00:30:40,474
- Help!
- Isaac, hey.
553
00:30:40,575 --> 00:30:42,309
- The window's cracking!
- Hey, buddy,
554
00:30:42,409 --> 00:30:44,011
take a big, deep breath
for me, alright?
555
00:30:44,111 --> 00:30:46,614
No sudden movements.
556
00:30:46,715 --> 00:30:47,816
Just keep breathing, yeah?
557
00:30:53,588 --> 00:30:55,856
Ry, you okay?
558
00:30:55,956 --> 00:30:58,859
Just helping reduce
their screen time.
559
00:30:58,959 --> 00:31:02,463
Isaac!
Isaac, you just hold on
one second, alright?
560
00:31:13,775 --> 00:31:15,810
Cap, they can'thold on much longer.
561
00:31:15,909 --> 00:31:17,044
You gotta hustle, son.
562
00:31:22,950 --> 00:31:26,353
Dad, there's
a damn fridge blocking the door.
563
00:31:26,788 --> 00:31:28,055
Can you push that
out of the way?
564
00:31:28,155 --> 00:31:29,490
No, it's too heavy.
565
00:31:29,591 --> 00:31:31,191
I need someoneto send up the jaws.
566
00:31:31,291 --> 00:31:32,393
There's no time for that.
567
00:31:32,493 --> 00:31:33,661
This thing's gonna drop.
568
00:31:34,863 --> 00:31:36,397
Hey, we'll make time. Dad.
569
00:31:36,497 --> 00:31:38,666
I'm not leaving him, alright?
570
00:31:38,767 --> 00:31:42,604
It's like you say...
"Harts always find a way."
571
00:31:43,505 --> 00:31:45,774
I can't think of any
that don't risk killing you.
572
00:31:45,874 --> 00:31:47,575
So you're saying there is a way?
573
00:31:47,675 --> 00:31:50,377
I mean, Dad, what would you do
if you were in my place?
574
00:31:55,449 --> 00:31:58,385
I'd unhook my rescue lineand tie it around that fridge.
575
00:32:00,354 --> 00:32:01,723
Wait for my signal.
576
00:32:02,990 --> 00:32:04,726
113, all hands on!
577
00:32:07,729 --> 00:32:08,863
All hands on!
578
00:32:14,168 --> 00:32:15,503
Get ready.
579
00:32:16,638 --> 00:32:17,971
Alright, do it.
580
00:32:18,071 --> 00:32:20,542
Here we go, pull! Pull!
581
00:32:24,879 --> 00:32:26,079
Little more.
582
00:32:27,247 --> 00:32:28,616
Let's go. Pull! Pull!
583
00:32:28,716 --> 00:32:30,017
Alright, good!
584
00:32:31,753 --> 00:32:33,420
Hold it there, guys.
Hold it there.
585
00:32:36,156 --> 00:32:37,592
Alright, Isaac, hang tight.
586
00:32:40,595 --> 00:32:42,564
- I'm Ryan. Are you Isaac?
- Yes.
587
00:32:42,664 --> 00:32:44,732
-Let's get you out of here, man.
-Yes, sir.
588
00:32:49,938 --> 00:32:51,906
It's going! Mayday! Mayday!
589
00:32:52,005 --> 00:32:52,973
Grab onto me!
590
00:32:57,946 --> 00:32:59,614
Oh! Ryan!
591
00:32:59,948 --> 00:33:02,617
Ry? Ry!
592
00:33:06,119 --> 00:33:07,387
Hey, Blue.
593
00:33:09,624 --> 00:33:12,326
Ryan!
Where are you?!
594
00:33:14,629 --> 00:33:16,731
Anytime you wanna let us down,
that'd be great.
595
00:33:17,732 --> 00:33:18,933
That's pretty smooth.
596
00:33:22,537 --> 00:33:24,137
The cleanuphas begun tonight
597
00:33:24,238 --> 00:33:26,473
following the latestdevastating storms
598
00:33:26,574 --> 00:33:28,208
that hammered Nashville.
599
00:33:28,308 --> 00:33:29,978
But led byour first responders,
600
00:33:30,077 --> 00:33:31,513
the city met the challenge.
601
00:33:31,613 --> 00:33:35,182
And we can finally expectsunnier skies ahead.
602
00:33:35,282 --> 00:33:36,316
Governor Bill Lee...
603
00:33:36,416 --> 00:33:37,519
Have a good night, Eleanor.
604
00:33:37,619 --> 00:33:39,621
Hey, you get you some rest, Doc.
You earned it.
605
00:33:39,721 --> 00:33:41,188
Um, hey, I'm gonna
bring donuts tomorrow,
606
00:33:41,288 --> 00:33:42,657
so tell everyone
to come hungry, okay?
607
00:33:42,757 --> 00:33:43,858
Ooh. Will do.
608
00:33:45,092 --> 00:33:46,761
Donuts sound nice.
609
00:33:47,729 --> 00:33:49,564
-Ryan.
-Hey.
610
00:33:49,998 --> 00:33:52,165
Wanna say thank you
for helping save my dad.
611
00:33:53,300 --> 00:33:57,170
Well, you got him
here alive, so...
612
00:33:57,271 --> 00:33:58,973
We always did make
a great team.
613
00:34:01,943 --> 00:34:03,210
You know, all I ever
wanted was for us
614
00:34:03,310 --> 00:34:04,812
to have a marriage
like my parents.
615
00:34:04,913 --> 00:34:07,047
I know,
and I've always asked you
616
00:34:07,147 --> 00:34:08,716
not to compare us
to perfection.
617
00:34:08,816 --> 00:34:10,384
Well, that's the thing.
618
00:34:10,484 --> 00:34:12,854
Turns out they were miles
from perfection all along.
619
00:34:14,121 --> 00:34:15,523
But because they
owned their problems,
620
00:34:15,623 --> 00:34:17,959
they ended up stronger
than if they had never had 'em.
621
00:34:18,292 --> 00:34:19,961
And that's where I messed up.
622
00:34:21,996 --> 00:34:25,332
All the time that I spent
denying our problems...
623
00:34:26,333 --> 00:34:27,869
I just made 'em worse.
624
00:34:29,671 --> 00:34:31,438
And I pushed you
further away, and I'm...
625
00:34:33,340 --> 00:34:35,043
I get why you want out.
626
00:34:36,945 --> 00:34:38,880
You signed the papers?
627
00:34:39,647 --> 00:34:41,950
If today taught me anything,
it's that life is short.
628
00:34:43,851 --> 00:34:45,887
And I love you too much
to hold you hostage.
629
00:34:48,690 --> 00:34:50,858
Do you really mean
what you just said?
630
00:34:52,159 --> 00:34:55,697
I blew it, Sam. I'm sorry.
631
00:34:55,797 --> 00:34:57,230
Just-- Just...
632
00:34:58,533 --> 00:35:00,434
hold on to them for
one more minute, okay?
633
00:35:00,535 --> 00:35:02,202
Why?
634
00:35:02,302 --> 00:35:03,972
Because if...
635
00:35:04,072 --> 00:35:06,040
today taught me anything...
636
00:35:07,041 --> 00:35:08,810
it's that...
637
00:35:08,910 --> 00:35:10,243
with the right person,
you really can
638
00:35:10,344 --> 00:35:11,646
get through anything.
639
00:35:12,547 --> 00:35:15,382
Even if it feels like
it's too late.
640
00:35:15,482 --> 00:35:19,119
Maybe we just
give it one more shot.
641
00:35:20,054 --> 00:35:21,188
You mean it?
642
00:35:21,288 --> 00:35:22,790
I mean, if you're willing
to do the work.
643
00:35:22,890 --> 00:35:25,125
Yes. Of course.
644
00:35:26,894 --> 00:35:28,796
What happened to,
"We already tried this
100 times"?
645
00:35:30,330 --> 00:35:33,034
What's the risk of 101?
646
00:35:33,835 --> 00:35:35,903
Okay, we'll go for 101.
647
00:35:38,106 --> 00:35:39,172
Okay.
648
00:35:39,272 --> 00:35:40,474
Hey, what was the thing
649
00:35:40,575 --> 00:35:42,209
that you were gonna tell me
at the firehouse?
650
00:35:44,112 --> 00:35:46,413
Turns out
I have a little brother.
651
00:35:47,849 --> 00:35:48,816
What?
652
00:35:48,916 --> 00:35:50,484
And he's not so little.
653
00:35:50,585 --> 00:35:52,285
-Yep.
-What...
654
00:35:53,054 --> 00:35:55,556
I'll, uh, tell you all about it
over a cup of coffee.
655
00:35:55,657 --> 00:35:57,257
How does that sound?
656
00:35:57,357 --> 00:35:59,359
May I take you out
for a cup of coffee?
657
00:35:59,459 --> 00:36:00,762
- Yes.
- Yeah?
658
00:36:32,225 --> 00:36:33,493
Hey, it's Mark.
659
00:36:33,594 --> 00:36:35,663
Sorry you missed me.I'm the worst.
660
00:36:38,298 --> 00:36:40,200
Hey, it's me.
661
00:36:40,300 --> 00:36:42,436
Just got home.
Wanted to hear your voice.
662
00:36:44,337 --> 00:36:46,841
I got to add another name
to my list today.
663
00:36:48,142 --> 00:36:50,945
I helped a girl
deliver her baby sister.
664
00:36:51,646 --> 00:36:54,347
Her mom's gonna
name her Miracle.
665
00:36:55,983 --> 00:36:57,051
And that wasn't the only one.
666
00:36:57,151 --> 00:36:58,820
We almost lost Don.
667
00:36:59,453 --> 00:37:00,855
Lightning strike.
668
00:37:02,489 --> 00:37:03,858
Doctors were about
to write him off
669
00:37:03,958 --> 00:37:06,393
but your sister
did not give up.
670
00:37:06,493 --> 00:37:09,296
To hear Blythe tell it,
she willed him back to life.
671
00:37:14,102 --> 00:37:16,537
I only wish I could have
done the same for you.
672
00:37:17,270 --> 00:37:19,372
To listen to your voice message
673
00:37:19,473 --> 00:37:21,976
press one,to rerecord, press two--
674
00:37:46,834 --> 00:37:49,003
Blythe.
675
00:37:49,369 --> 00:37:50,972
Well, ain't this a surprise?
676
00:37:51,072 --> 00:37:53,340
You're not the only one
who knows how
to make an appearance.
677
00:37:54,709 --> 00:37:56,511
Come on in, then.
678
00:37:57,879 --> 00:37:59,981
You want some wine?
679
00:38:00,081 --> 00:38:01,816
Promise it ain't poisoned.
680
00:38:01,916 --> 00:38:05,553
No. I'm not staying long.
No, thank you.
681
00:38:07,054 --> 00:38:08,990
Then, what do you want?
682
00:38:09,857 --> 00:38:12,359
I wanna know
what your game is.
683
00:38:12,894 --> 00:38:14,562
I don't think I know
what you mean.
684
00:38:14,662 --> 00:38:18,266
I mean, your son just
suddenly crawled out
685
00:38:18,365 --> 00:38:20,902
from under the wood piles
just a couple of months
686
00:38:21,002 --> 00:38:23,638
after we agreed that
Don and I would stop paying
687
00:38:23,738 --> 00:38:26,507
all those secret
little child support payments.
688
00:38:26,607 --> 00:38:28,810
-Blue took a 23andMe.
-Hmm.
689
00:38:28,910 --> 00:38:31,779
- He found
his daddy all on his own.
- Yeah. Okay.
690
00:38:31,879 --> 00:38:33,681
So you expect me to believe
that you didn't give him
691
00:38:33,781 --> 00:38:36,017
just a little nudge
in the right direction?
692
00:38:36,117 --> 00:38:40,555
God, I could give a damn
what you believe, Blythe.
693
00:38:40,922 --> 00:38:44,457
What do you want?
I mean, is it money?
694
00:38:45,626 --> 00:38:47,494
Is it revenge?
695
00:38:47,595 --> 00:38:49,362
Or you want
something more?
696
00:38:51,098 --> 00:38:52,700
You know, it's funny.
697
00:38:53,935 --> 00:38:59,073
I have been so angry...
for so many years.
698
00:38:59,807 --> 00:39:02,710
And seeing DonDon again
in that hospital like that...
699
00:39:04,045 --> 00:39:08,049
all that anger
just melted away.
700
00:39:09,482 --> 00:39:10,751
But then again...
701
00:39:11,786 --> 00:39:15,590
we have always had
a very special connection.
702
00:39:15,690 --> 00:39:16,824
Hmm.
703
00:39:19,126 --> 00:39:23,231
It almost sounds like you're
trying to steal my husband.
704
00:39:23,331 --> 00:39:25,333
You stole him first.
705
00:39:26,133 --> 00:39:27,902
Ah. Uh-huh.
706
00:39:30,338 --> 00:39:32,273
So...
707
00:39:33,174 --> 00:39:34,675
you want a war, then?
708
00:39:36,443 --> 00:39:39,747
Only for the last 20 years.
709
00:39:42,116 --> 00:39:43,751
You got it.
710
00:39:48,122 --> 00:39:49,824
Bye.
711
00:40:01,002 --> 00:40:03,304
-Morning, Rox.
-Morning, Cap.
712
00:40:03,838 --> 00:40:05,640
Good to see you
haven't lost a step.
713
00:40:06,140 --> 00:40:08,276
How else would
I keep up with you?
714
00:40:08,376 --> 00:40:10,378
Hey, Cap, no pressure but...
715
00:40:10,477 --> 00:40:13,614
Open mic at the Broken Fiddle.
Already got my tickets.
716
00:40:15,549 --> 00:40:16,951
Blue, this is too slow, okay?
717
00:40:17,051 --> 00:40:19,120
You gotta pretend like
there's a-- there's a fire.
718
00:40:19,220 --> 00:40:21,255
Alright? You need to learn how
to get that second ladder
719
00:40:21,355 --> 00:40:22,990
up onto the roof while climbing.
720
00:40:23,090 --> 00:40:25,293
- I can go faster.
- Alright, whoa, whoa!
721
00:40:25,393 --> 00:40:27,361
-Now you're rushing.
-I'm rushing now?
722
00:40:27,460 --> 00:40:30,430
Rushing. Yes. Alright?
Hey, three points of contact,
723
00:40:30,531 --> 00:40:32,800
and make sure that that ladder
is secure and balanced
724
00:40:32,900 --> 00:40:34,135
over your shoulder.
Otherwise-- Oh!
725
00:40:34,235 --> 00:40:35,403
Whoa! Blue! Blue! Blue! Blue!
726
00:40:37,138 --> 00:40:38,272
Morning, boys.
727
00:40:38,372 --> 00:40:40,473
-Hey, Dad.
-Hey, Dad.
728
00:40:40,574 --> 00:40:42,543
Lieutenant, a moment?
729
00:40:52,386 --> 00:40:54,121
-How's it going?
-How do you think?
730
00:40:54,221 --> 00:40:55,756
He's raw as
a damn boot blister.
731
00:40:55,856 --> 00:40:57,425
His technique
is worse than I thought.
732
00:40:57,525 --> 00:40:59,226
-You still think
I made a mistake?
-No. You know what--
733
00:40:59,327 --> 00:41:00,728
If you would let me finish,
734
00:41:00,828 --> 00:41:03,230
I was gonna say that,
yes, he is raw,
735
00:41:03,331 --> 00:41:05,933
but I think he's gonna make
a hell of a firefighter.
736
00:41:06,701 --> 00:41:07,802
Well, I'm glad.
737
00:41:08,501 --> 00:41:10,905
'Cause I think we're gonna
make one hell of a family.
738
00:41:15,042 --> 00:41:17,912
Alright, 113.
We are on the move!
739
00:41:18,012 --> 00:41:19,914
That includes you, Cadet.
740
00:41:20,548 --> 00:41:22,350
Let's go!
48983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.