All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E03.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:04,438 -[thunder crashing] -[lightning zapping] 2 00:00:04,939 --> 00:00:06,306 [Blue Bennings] It's bad, Mama. 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,711 Don't seem like the doctors think he's gonna make it. 4 00:00:10,143 --> 00:00:11,579 Oh, my God. 5 00:00:12,379 --> 00:00:13,848 Are you with him now? 6 00:00:13,948 --> 00:00:15,783 [Blue] [on phone] No, he's getting treatment. 7 00:00:16,584 --> 00:00:17,986 It's not fair. 8 00:00:18,418 --> 00:00:21,255 I finally get to know my dad after all these years... 9 00:00:21,956 --> 00:00:24,324 now he could already be gone. 10 00:00:24,424 --> 00:00:26,528 [Dixie Bennings] [on phone] God, you poor thing. 11 00:00:27,427 --> 00:00:29,731 Look, tell me what hospital you're at. I'm comin'. 12 00:00:29,831 --> 00:00:31,799 In this weather? No, Mama. 13 00:00:31,900 --> 00:00:34,134 Look, you cannot be alone right now. 14 00:00:34,802 --> 00:00:36,169 Ryan's here with the whole team. 15 00:00:36,270 --> 00:00:39,139 Then you need somebody lookin' out for your interests. 16 00:00:39,239 --> 00:00:41,809 What do you mean by "my interests"? 17 00:00:41,910 --> 00:00:43,511 He could be dying. 18 00:00:44,111 --> 00:00:46,213 Well, then this may be the last chance we get 19 00:00:46,313 --> 00:00:48,683 to make sure you're taken care of. 20 00:00:50,652 --> 00:00:52,419 [meteorologist] [on TV] The worst is still to come. 21 00:00:52,520 --> 00:00:55,590 This could be a once-in-a-generation event. 22 00:00:55,690 --> 00:00:58,091 We've had reports of tornadoes across town 23 00:00:58,191 --> 00:00:59,894 and conditions are ripe for more. 24 00:00:59,994 --> 00:01:01,361 Anybody want a soda? 25 00:01:03,031 --> 00:01:04,298 -Thank you. -Cheers. 26 00:01:05,033 --> 00:01:07,569 -Hey, Doc, when did you get in? -Just now. 27 00:01:07,669 --> 00:01:10,505 We just dropped off the guy from the water tower at St. Rays. 28 00:01:10,605 --> 00:01:13,908 -He gonna make it? -Yeah, he'll be fine. 29 00:01:14,776 --> 00:01:16,209 He's not the only one. 30 00:01:22,050 --> 00:01:24,318 Dad's gonna pull through this. 31 00:01:24,418 --> 00:01:26,386 [indistinct PA announcement] 32 00:01:26,988 --> 00:01:28,455 I hope so, man. 33 00:01:30,157 --> 00:01:33,728 Then again, you haven't seen as many people struck by lightning as I have. 34 00:01:35,162 --> 00:01:38,066 No, I suppose I haven't. 35 00:01:38,165 --> 00:01:40,535 Look, I know you don't think I'm ready to become a firefighter. 36 00:01:40,635 --> 00:01:42,302 No, man, I know you're not. 37 00:01:42,402 --> 00:01:44,906 But you got no idea what you're doing out there. 38 00:01:46,908 --> 00:01:48,275 It's not even your fault, man. 39 00:01:48,375 --> 00:01:50,344 I mean, three days ago you were a damn stripper. 40 00:01:51,713 --> 00:01:54,749 Maybe so. But our dad sees something in me. 41 00:01:54,849 --> 00:01:56,718 -He believes in me. -No offense, 42 00:01:56,818 --> 00:01:58,318 but his judgment's been clouded 43 00:01:58,418 --> 00:02:00,420 since the moment you walked into his life. 44 00:02:01,756 --> 00:02:03,958 I'm not gonna apologize for being born, Ryan. 45 00:02:04,525 --> 00:02:05,893 I'm his son as much as you are, 46 00:02:05,994 --> 00:02:07,695 and I'm gonna prove to you he was right. 47 00:02:09,998 --> 00:02:11,431 Put that uniform on... 48 00:02:13,233 --> 00:02:14,636 you'd better. 49 00:02:16,671 --> 00:02:20,340 And for the record, we prefer "exotic dancer." 50 00:02:20,440 --> 00:02:22,844 [laughter] 51 00:02:22,944 --> 00:02:25,445 [♪ gentle music playing] 52 00:02:26,413 --> 00:02:27,782 [door opens] 53 00:02:29,282 --> 00:02:30,450 [Blythe Hart] Hey. 54 00:02:30,551 --> 00:02:31,619 [Blythe sighing] 55 00:02:32,787 --> 00:02:35,155 Where's Ryan? Hey. Do we know anything? 56 00:02:35,255 --> 00:02:37,257 [Ryan Hart] No. Docs are still working on him. 57 00:02:37,357 --> 00:02:38,826 We did everything we could, I promise. 58 00:02:38,926 --> 00:02:40,327 Oh, hey. Hey, hey. 59 00:02:40,427 --> 00:02:42,730 Do not start grieving something that's not gone yet. 60 00:02:44,364 --> 00:02:45,867 Mom, uh... 61 00:02:47,802 --> 00:02:51,438 Mom, this is, uh, this is Blue. 62 00:02:51,539 --> 00:02:52,607 Blue Bennings. 63 00:02:53,273 --> 00:02:56,010 Hello, ma'am. I'm the new cadet. 64 00:02:56,878 --> 00:02:58,646 We all know that you're a lot more than that. 65 00:02:58,746 --> 00:03:00,114 Come here. 66 00:03:01,783 --> 00:03:04,619 This can't be easy for you either, can it? 67 00:03:06,420 --> 00:03:07,789 No, ma'am. 68 00:03:09,289 --> 00:03:11,626 [Blythe] Okay, so they say that this next front 69 00:03:11,726 --> 00:03:13,795 is gonna be the biggest one that comes in. 70 00:03:13,895 --> 00:03:16,664 -Yeah, it's all over the news. -So why are y'all still here? 71 00:03:17,632 --> 00:03:19,867 -We're OOS. -Out of service? 72 00:03:19,967 --> 00:03:22,036 With all hell raining down on Nashville? 73 00:03:22,136 --> 00:03:24,572 How are we supposed to leave knowing Dad's fighting for his life? 74 00:03:25,272 --> 00:03:26,473 Is Samantha on duty? 75 00:03:27,975 --> 00:03:29,911 Then he's in good hands. 76 00:03:30,011 --> 00:03:32,479 I mean, he's being taken care of by his daughter-in-law. 77 00:03:34,582 --> 00:03:37,250 [sighs] Ex daughter-in-law. 78 00:03:37,350 --> 00:03:38,920 You're joking. 79 00:03:39,453 --> 00:03:41,155 She served me papers this morning. 80 00:03:42,289 --> 00:03:43,825 Oh, I'm so sorry. 81 00:03:44,859 --> 00:03:46,259 Um... 82 00:03:47,829 --> 00:03:49,731 I really hoped that y'all would push through. 83 00:03:49,831 --> 00:03:51,465 Yeah, I, uh, did too. 84 00:03:54,434 --> 00:03:58,172 Listen, I know that you are hurting, 85 00:03:58,940 --> 00:04:00,842 but I want you to think, 86 00:04:00,942 --> 00:04:02,777 what would your dad do 87 00:04:02,877 --> 00:04:04,612 if he was in your place right now? 88 00:04:08,116 --> 00:04:09,550 Get back out there. 89 00:04:09,650 --> 00:04:11,753 [♪ upbeat music playing] 90 00:04:11,853 --> 00:04:12,887 Okay. 91 00:04:14,454 --> 00:04:17,357 Alright, 113, rolling out. 92 00:04:17,959 --> 00:04:19,459 Let's get to the truck. 93 00:04:21,062 --> 00:04:22,096 Let's go. 94 00:04:23,564 --> 00:04:24,699 [Blythe] Wait, Ryan, um... 95 00:04:25,700 --> 00:04:27,267 You gotta fix your face. 96 00:04:29,137 --> 00:04:30,905 'Cause you can't lead when it looks like 97 00:04:31,005 --> 00:04:32,206 your guts are hanging out. 98 00:04:33,141 --> 00:04:35,408 Go. Go, go, go, go, go. 99 00:04:36,043 --> 00:04:37,377 [Ryan] Thanks, Mom. 100 00:04:38,679 --> 00:04:41,816 [radio chirping, static buzzing] 101 00:04:41,916 --> 00:04:45,086 [Hank] We are driving into a mandatory evacuation zone, 102 00:04:45,186 --> 00:04:46,621 so better buckle up, Storm Nation! 103 00:04:46,721 --> 00:04:48,790 We're on the hunt for something guaranteed 104 00:04:48,890 --> 00:04:49,957 to blow y'all's minds. 105 00:04:50,057 --> 00:04:51,225 You wanna tell 'em, Joanne? 106 00:04:51,324 --> 00:04:52,325 Well, I'm driving, Hank. 107 00:04:52,425 --> 00:04:53,761 [laughing] 108 00:04:53,861 --> 00:04:55,428 According to our readings, 109 00:04:55,530 --> 00:04:56,898 it's just out there, 110 00:04:57,698 --> 00:04:59,233 lurking in the dark. 111 00:05:01,434 --> 00:05:03,104 [♪ tense music playing] 112 00:05:04,437 --> 00:05:05,907 [thunder crashing] 113 00:05:06,007 --> 00:05:08,509 Boom! Look at that monster! 114 00:05:08,609 --> 00:05:11,813 A mesocyclone just descending like the mothership. 115 00:05:11,913 --> 00:05:13,446 [thunder rumbling] 116 00:05:14,615 --> 00:05:17,384 About to touch down. Holy smokes! 117 00:05:17,484 --> 00:05:19,187 That's gotta be an EF2. 118 00:05:19,287 --> 00:05:20,855 [horn honking] 119 00:05:20,955 --> 00:05:22,290 Check your readings, smart guy. 120 00:05:23,257 --> 00:05:25,626 -[monitor beeping] -EF3. Hell, yeah! 121 00:05:26,627 --> 00:05:28,328 -See, most folks out here... -[notifications chiming] 122 00:05:28,428 --> 00:05:29,931 ...got enough good sense to get the hell away. 123 00:05:30,031 --> 00:05:31,666 -[horn honking] -What do you say, Storm Nation? 124 00:05:31,766 --> 00:05:33,333 Should we go in for a closer look? 125 00:05:33,433 --> 00:05:35,636 Ha, ha! They think we should, Joanne. 126 00:05:35,736 --> 00:05:38,539 -[tires screeching] -[Hank screams in excitement] 127 00:05:38,639 --> 00:05:39,974 That's what I'm talkin' about! 128 00:05:40,074 --> 00:05:42,109 [engine revving] 129 00:05:42,210 --> 00:05:44,178 [wind gusting] 130 00:05:46,047 --> 00:05:47,682 [laughter] 131 00:05:47,782 --> 00:05:50,383 [♪ thumping rock music playing] 132 00:05:50,483 --> 00:05:51,586 [objects thudding] 133 00:05:51,686 --> 00:05:52,987 The heck was that? 134 00:05:53,087 --> 00:05:54,789 [thudding continues] 135 00:05:54,889 --> 00:05:56,057 [Joanne yelps] 136 00:05:57,158 --> 00:05:58,626 [engine revving] 137 00:05:58,726 --> 00:06:00,194 -[glass shattering] -[Joanne screams] 138 00:06:00,294 --> 00:06:01,295 Oh! 139 00:06:01,829 --> 00:06:04,397 -Wicked! Frozen corn! -[Joanne laughs] 140 00:06:04,497 --> 00:06:07,001 -[notifications chiming] -It happens when a twister's outer bands 141 00:06:07,101 --> 00:06:08,903 suck it right up into the atmosphere, 142 00:06:09,003 --> 00:06:11,305 where it freezes, and then rains back down to earth! 143 00:06:11,404 --> 00:06:12,940 [Hank laughing] 144 00:06:13,574 --> 00:06:14,575 [engine revving] 145 00:06:14,675 --> 00:06:16,510 That's right, killer corn, baby! 146 00:06:16,611 --> 00:06:18,012 -Woo! -Ain't nature great? 147 00:06:19,080 --> 00:06:20,147 Watch out for the hay! 148 00:06:21,682 --> 00:06:24,719 -[crashing] -[glass shattering] 149 00:06:31,592 --> 00:06:34,161 -[siren wailing] -[indistinct radio chatter] 150 00:06:34,262 --> 00:06:36,931 [♪ tense music playing] 151 00:06:37,497 --> 00:06:39,600 That is one angry-looking SOB. 152 00:06:40,134 --> 00:06:43,037 -How far out is it? -About a half mile that way. 153 00:06:44,972 --> 00:06:46,974 Ryan, you okay? 154 00:06:47,642 --> 00:06:49,143 -Yeah. -Good. 155 00:06:49,844 --> 00:06:51,112 'Cause you're up, Lieutenant. 156 00:06:52,847 --> 00:06:53,848 Right. 157 00:06:53,948 --> 00:06:56,217 [horn blaring] 158 00:06:57,785 --> 00:07:00,021 Okay, everyone. 113! 159 00:07:00,121 --> 00:07:01,289 Let's do it for Cap. 160 00:07:01,389 --> 00:07:02,957 -For Cap! -Cap! 161 00:07:03,791 --> 00:07:05,092 [thunder crashing] 162 00:07:05,192 --> 00:07:06,661 [indistinct radio chatter] 163 00:07:08,296 --> 00:07:09,797 -[horns honking] -[thunder crashes] 164 00:07:12,033 --> 00:07:14,467 [♪ ominous music playing] 165 00:07:14,969 --> 00:07:16,137 [Taylor Thompson] It's so close! 166 00:07:16,237 --> 00:07:17,405 Okay! 167 00:07:17,972 --> 00:07:20,041 We gotta start clearing people out of their cars! 168 00:07:20,141 --> 00:07:22,276 They got no idea what's coming. 169 00:07:22,376 --> 00:07:25,646 -Hey! Whose barn is that? -It's mine! 170 00:07:25,746 --> 00:07:27,882 -You have a storm shelter? -Yeah, in the basement. 171 00:07:27,982 --> 00:07:29,116 Okay, get inside. 172 00:07:29,984 --> 00:07:31,886 Sir, I need you to evacuate your vehicle! 173 00:07:31,986 --> 00:07:32,987 -Sir! -Yeah? 174 00:07:33,087 --> 00:07:34,188 Go inside that barn! 175 00:07:34,922 --> 00:07:36,223 Go to the barn now. 176 00:07:36,724 --> 00:07:38,125 [thunder crashes] 177 00:07:38,225 --> 00:07:39,393 [wind gusting] 178 00:07:39,492 --> 00:07:40,561 It's getting bigger. 179 00:07:40,661 --> 00:07:43,130 Out of the car! Go inside that barn. 180 00:07:43,230 --> 00:07:45,066 -Inside that barn! -[thunder crashing] 181 00:07:46,600 --> 00:07:47,668 Come on! Come on! 182 00:07:48,869 --> 00:07:51,072 [♪ dramatic music playing] 183 00:07:52,940 --> 00:07:54,942 [Taylor] Take shelter. Go! 184 00:07:55,042 --> 00:07:56,644 Alright, everyone, get down 185 00:07:56,744 --> 00:07:58,478 and crawl to the center of the space. 186 00:07:58,579 --> 00:07:59,780 [people clamoring] 187 00:08:02,416 --> 00:08:03,417 [both exclaim] 188 00:08:03,517 --> 00:08:04,652 [wind gusting] 189 00:08:04,752 --> 00:08:05,987 [exclaiming, grunting] 190 00:08:06,087 --> 00:08:08,422 [tools rattling] 191 00:08:11,792 --> 00:08:13,828 Alright, that's the last of 'em! 192 00:08:13,928 --> 00:08:15,596 All the cars on the road are clear. 193 00:08:15,696 --> 00:08:18,132 Alright, let's get down before anything else happens! 194 00:08:20,234 --> 00:08:21,902 You gotta help me help my boyfriend! 195 00:08:22,703 --> 00:08:24,772 Please, he's still out there! 196 00:08:24,872 --> 00:08:26,774 -Where? -He-he's-- he's in our truck. 197 00:08:26,874 --> 00:08:28,309 I-- I swerved and it rolled. 198 00:08:28,409 --> 00:08:29,977 It's behind the barn, by the tanks. 199 00:08:30,077 --> 00:08:31,045 [hammer whooshing] 200 00:08:31,145 --> 00:08:32,680 -[Ryan yells] -[hammer thudding] 201 00:08:33,280 --> 00:08:34,882 [Roxie Alba] Where the hell did that come from? 202 00:08:34,982 --> 00:08:37,051 Doesn't matter! Okay. 203 00:08:37,151 --> 00:08:39,053 Right now you just need to get down in here. 204 00:08:39,153 --> 00:08:41,389 -What's your boyfriend's name? -Hank. 205 00:08:41,922 --> 00:08:42,890 [door banging] 206 00:08:42,990 --> 00:08:44,025 [Ryan sighs] 207 00:08:44,125 --> 00:08:45,292 [wind gusting] 208 00:08:45,393 --> 00:08:47,028 [♪ dramatic music playing] 209 00:08:47,128 --> 00:08:50,398 Okay! Let's go get Hank. 210 00:08:53,334 --> 00:08:55,336 -[nails shooting] -[Blue yelps] 211 00:08:55,436 --> 00:08:57,304 She said he's over here! 212 00:08:57,405 --> 00:08:59,340 -Behind the barn! -Watch out! 213 00:09:00,574 --> 00:09:01,909 [Blue grunts] 214 00:09:02,343 --> 00:09:03,878 -Run, run! -[tools clanging] 215 00:09:03,978 --> 00:09:05,079 Get to cover! 216 00:09:05,179 --> 00:09:06,747 [Roxie] I think I know what's happening. 217 00:09:06,847 --> 00:09:09,216 The wind's carrying the tools in a circle. 218 00:09:09,650 --> 00:09:11,852 I can see that! Thank you! 219 00:09:11,952 --> 00:09:13,988 [Taylor] So how do we escape the flying cloud of death? 220 00:09:14,088 --> 00:09:16,657 -[wind gusting] -[objects thudding] 221 00:09:16,757 --> 00:09:18,993 [tools and debris whooshing, clanging] 222 00:09:20,594 --> 00:09:23,731 -Testudo Formation! -[crew] What? 223 00:09:23,831 --> 00:09:26,834 It's how the Roman Legions dealt with enemy archers. 224 00:09:27,334 --> 00:09:29,336 They used their shields to protect each other. 225 00:09:29,437 --> 00:09:31,038 And you know that how? 226 00:09:31,372 --> 00:09:33,707 Our dad listens to a lot of Hardcore History. 227 00:09:34,809 --> 00:09:36,444 Okay! 228 00:09:37,144 --> 00:09:39,380 Forward march! 229 00:09:39,480 --> 00:09:41,048 [thunder crashing] 230 00:09:41,148 --> 00:09:43,918 [♪ tense music playing] 231 00:09:44,018 --> 00:09:46,620 Okay! Get ready! 232 00:09:46,720 --> 00:09:48,389 Incoming now! 233 00:09:48,989 --> 00:09:49,957 [grunting] 234 00:09:50,057 --> 00:09:51,725 [tools whooshing, clanging] 235 00:09:52,561 --> 00:09:53,894 -[tool clangs] -[Taylor gasps, grunts] 236 00:09:53,994 --> 00:09:56,464 [explosion booming] 237 00:09:56,565 --> 00:09:57,798 Everybody okay? 238 00:09:57,898 --> 00:09:59,100 -[crew] Yeah. -[Ryan] Alright. 239 00:09:59,200 --> 00:10:01,769 Forward, march! 240 00:10:01,869 --> 00:10:02,870 Let's keep moving. 241 00:10:02,970 --> 00:10:05,206 Hopefully, that was the last wave. 242 00:10:05,306 --> 00:10:07,576 [wind gusting] 243 00:10:07,675 --> 00:10:09,677 [♪ tense music playing] 244 00:10:11,045 --> 00:10:12,780 I think this is it, Storm Nation. 245 00:10:13,180 --> 00:10:14,415 -It's been an honor. -[Ryan] Howdy. 246 00:10:16,150 --> 00:10:17,885 -You must be Hank. -Yeah. 247 00:10:17,985 --> 00:10:19,554 We're gonna get you outta here. 248 00:10:19,653 --> 00:10:21,523 ♪♪ 249 00:10:22,756 --> 00:10:26,160 [wincing] My leg! It's trapped under the seat. 250 00:10:26,260 --> 00:10:28,563 Taylor, pry it free on the other side! 251 00:10:28,662 --> 00:10:30,197 Blue, help me with extraction. 252 00:10:31,031 --> 00:10:33,400 [Hank groaning] 253 00:10:36,203 --> 00:10:38,105 -Ry, can you pull? -[Ryan] Okay. 254 00:10:38,205 --> 00:10:39,173 [Hank screams] 255 00:10:39,273 --> 00:10:40,307 [diesel tank thumps] 256 00:10:40,407 --> 00:10:43,010 [♪ dramatic music playing] 257 00:10:43,677 --> 00:10:46,147 Guys, we gotta go! We gotta go! 258 00:10:46,247 --> 00:10:48,015 -Pull, pull, pull! -[Roxie] We gotta go! 259 00:10:48,115 --> 00:10:49,717 -[Ryan] Pull, pull! -[Roxie] We gotta go! 260 00:10:52,319 --> 00:10:54,288 -Three, two, one, go! -[firefighters grunt] 261 00:10:57,626 --> 00:10:59,226 Run! 262 00:11:00,361 --> 00:11:01,862 [♪ dramatic music continues] 263 00:11:05,699 --> 00:11:07,701 [explosion booming] 264 00:11:10,437 --> 00:11:12,773 [all grunting, panting] 265 00:11:12,873 --> 00:11:14,775 [flames whooshing] 266 00:11:15,976 --> 00:11:17,711 [♪ slow, solemn music playing] 267 00:11:19,446 --> 00:11:20,781 Firenado! 268 00:11:22,049 --> 00:11:23,652 [flames whooshing] 269 00:11:27,721 --> 00:11:29,056 What do we do about that? 270 00:11:29,156 --> 00:11:31,526 For now? Not a damn thing. 271 00:11:31,626 --> 00:11:32,960 What she said. 272 00:11:33,060 --> 00:11:35,729 ♪♪ 273 00:11:35,829 --> 00:11:37,498 Now that's great content. 274 00:11:41,702 --> 00:11:43,437 Catch your breath while you can 275 00:11:43,538 --> 00:11:44,872 because one final storm cell is coming 276 00:11:44,972 --> 00:11:46,407 and it's coming fast. 277 00:11:46,508 --> 00:11:48,042 [newscaster] If you're in the affected areas, 278 00:11:48,142 --> 00:11:49,578 please stay tuned to local news 279 00:11:49,678 --> 00:11:50,878 and official channels for updates... 280 00:11:50,978 --> 00:11:53,981 Blythe. I didn't realize that you were here. 281 00:11:54,081 --> 00:11:55,149 Uh, where's Ryan? 282 00:11:55,249 --> 00:11:56,518 He's back out in the field. 283 00:11:57,519 --> 00:11:59,720 -Did he tell you...? -Yeah, he told me. 284 00:11:59,820 --> 00:12:01,322 Look, if I would have known, I-- 285 00:12:01,422 --> 00:12:04,191 No, I know you would have picked a better day to drop the bomb. 286 00:12:04,758 --> 00:12:06,528 Nobody here will tell me anything. 287 00:12:06,628 --> 00:12:08,762 -Um-- -Is my husband gonna be okay? 288 00:12:09,531 --> 00:12:12,199 Um, we've moved him to a room in the concierge for a bit. 289 00:12:12,299 --> 00:12:15,570 -So I can see him? -Yes, but he's still not responsive. 290 00:12:15,670 --> 00:12:16,837 And the echo that we did on his heart 291 00:12:16,937 --> 00:12:19,240 does show some tissue damage. 292 00:12:21,175 --> 00:12:22,510 How-- How much is "some"? 293 00:12:24,812 --> 00:12:27,181 We just need to run some more labs to know for sure. 294 00:12:27,281 --> 00:12:29,718 I'm sorry, but I gotta go. 295 00:12:30,719 --> 00:12:32,920 Well, is Don gonna wake up, Sam? 296 00:12:35,055 --> 00:12:37,057 There's no way to know, Blythe. 297 00:12:37,157 --> 00:12:39,893 [♪ somber music playing] 298 00:12:41,462 --> 00:12:43,531 [indistinct chatter] 299 00:12:48,902 --> 00:12:50,705 Brings new meaning to "put a fork in it." 300 00:12:50,804 --> 00:12:53,274 Twister throws a mean fastball, huh? 301 00:12:53,374 --> 00:12:55,276 [Blue] Well, hopefully it was the last pitch of the game. 302 00:12:55,376 --> 00:12:58,546 I doubt it. Dispatch just sent a weather report. 303 00:12:58,647 --> 00:13:00,414 Looks like we got one more inning to play. 304 00:13:00,515 --> 00:13:01,849 [Blue] [grunts] Great. 305 00:13:02,182 --> 00:13:03,518 [Ryan] Hey, uh... 306 00:13:04,385 --> 00:13:05,553 thank you, by the way. 307 00:13:05,654 --> 00:13:07,021 For what? 308 00:13:08,222 --> 00:13:09,223 Saving my life. 309 00:13:09,323 --> 00:13:11,091 I just gave you a hard shove... 310 00:13:11,593 --> 00:13:13,494 which I've been wantin' to do since the day I met you. 311 00:13:13,595 --> 00:13:14,862 [Ryan] You know, Dad was right. 312 00:13:15,429 --> 00:13:17,565 You got good instincts. 313 00:13:17,666 --> 00:13:19,300 My technique is trash, right? 314 00:13:19,400 --> 00:13:20,934 We can fix technique. 315 00:13:21,035 --> 00:13:23,337 So you think I can get there? 316 00:13:23,437 --> 00:13:26,307 At the end of the day, you are your father's son. 317 00:13:29,711 --> 00:13:31,613 [Taylor] So, all the spot fires have been put out, 318 00:13:31,713 --> 00:13:35,182 but the shrapnel kinda turned our lines into sprinklers. 319 00:13:35,282 --> 00:13:37,051 Okay, we'll get back to the station and fix 'em. 320 00:13:37,619 --> 00:13:40,622 Hopefully nothing too wild happens between now and then. 321 00:13:41,255 --> 00:13:42,990 [monitor beeping] 322 00:13:43,090 --> 00:13:45,392 [♪ somber music playing] 323 00:14:04,813 --> 00:14:05,814 Hey. 324 00:14:06,748 --> 00:14:07,848 Hey. 325 00:14:08,982 --> 00:14:10,451 Can you hear me? 326 00:14:11,485 --> 00:14:13,120 Doctors say that you may already be gone, 327 00:14:13,220 --> 00:14:15,557 but I know that's not true. 328 00:14:17,592 --> 00:14:19,293 They don't know you like I do. 329 00:14:20,961 --> 00:14:23,565 ♪♪ 330 00:14:24,098 --> 00:14:26,133 If you can hear me, can you squeeze my hand? 331 00:14:27,569 --> 00:14:30,037 Huh? Can you squeeze my hand? Come on. 332 00:14:30,805 --> 00:14:32,640 Come on, come on. Just squeeze my hand. 333 00:14:32,741 --> 00:14:35,543 [beeping continues] 334 00:14:38,580 --> 00:14:39,681 [sighs heavily] 335 00:14:40,582 --> 00:14:41,915 Lord... 336 00:14:43,150 --> 00:14:44,985 I am begging you. 337 00:14:47,421 --> 00:14:48,989 If it is in Your will... 338 00:14:50,759 --> 00:14:53,093 do not take my husband from me. 339 00:14:55,797 --> 00:14:59,199 This man that I have loved from the first night 340 00:14:59,299 --> 00:15:01,001 that you brought him into my life. 341 00:15:01,101 --> 00:15:03,203 Do you remember that? 342 00:15:03,303 --> 00:15:04,839 You remember that, Donnie? 343 00:15:06,206 --> 00:15:09,443 Y'all rolled up to that fire at the stables. 344 00:15:10,978 --> 00:15:12,680 You jumped out of the truck 345 00:15:12,781 --> 00:15:16,049 wearing your fireman uniform and... 346 00:15:18,285 --> 00:15:20,622 Daddy tried to warn me, but... 347 00:15:22,456 --> 00:15:24,057 I was already gone. 348 00:15:26,460 --> 00:15:27,829 [Blythe inhales sharply] 349 00:15:31,498 --> 00:15:33,300 If this is your time... 350 00:15:34,536 --> 00:15:36,403 then I want you to know... 351 00:15:37,806 --> 00:15:39,273 that I'm grateful. 352 00:15:40,307 --> 00:15:45,946 I'm so grateful to have spent the best years of my life 353 00:15:46,046 --> 00:15:48,382 with the best man that I have ever known. 354 00:15:51,686 --> 00:15:52,921 [sniffling] 355 00:15:54,421 --> 00:15:55,956 [sighing] 356 00:15:56,990 --> 00:15:58,425 I love you. 357 00:15:59,694 --> 00:16:00,994 [softly] I love you. 358 00:16:07,735 --> 00:16:09,403 [Don Hart] [softly] I love you too, sweetheart. 359 00:16:09,504 --> 00:16:11,706 [♪ uplifting music fades in] 360 00:16:15,910 --> 00:16:18,312 You're awake. Oh, my God. 361 00:16:18,412 --> 00:16:20,548 You're not gonna get rid of me that easy. 362 00:16:23,050 --> 00:16:25,018 [Blythe] Oh, God. Thank you. 363 00:16:25,118 --> 00:16:26,621 Thank you, thank you, thank you, thank you. 364 00:16:27,254 --> 00:16:28,455 [exhales] 365 00:16:32,125 --> 00:16:34,428 [thunder rumbling] 366 00:16:35,262 --> 00:16:37,765 Okay, skies are already getting dark again, so we gotta hustle. 367 00:16:37,866 --> 00:16:40,167 -Taylor, can you grab fresh attack lines? -[Taylor] Yep, yep. 368 00:16:40,267 --> 00:16:42,102 Blue, I'll show you what to do with the old ones. 369 00:16:42,202 --> 00:16:43,805 Right on. 370 00:16:43,905 --> 00:16:47,007 Okay, so this is your three-and-a-half-inch supply line. 371 00:16:47,107 --> 00:16:48,510 And to get them off the truck, 372 00:16:48,610 --> 00:16:50,612 you're gonna use what I like to call... 373 00:16:51,411 --> 00:16:53,113 [grunts] ...a sandwich hold. 374 00:16:56,551 --> 00:16:58,786 [Blue] Careful, you might bite a hole through it. 375 00:16:59,419 --> 00:17:00,420 Your lip. 376 00:17:01,589 --> 00:17:03,490 Oh, it's funny, my wife always says 377 00:17:03,591 --> 00:17:05,492 the same thing to me when I'm stressed. 378 00:17:06,493 --> 00:17:07,896 At least she used to. 379 00:17:08,763 --> 00:17:11,633 That's the ER doc, huh? The one who treated Dad. 380 00:17:12,000 --> 00:17:14,301 [sighs] You don't miss a beat, do you, Blue? 381 00:17:15,570 --> 00:17:16,905 You still love her. 382 00:17:17,005 --> 00:17:18,873 -How can you tell? -[Blue sighs] 383 00:17:18,973 --> 00:17:20,708 Most people I know don't smile like that 384 00:17:20,808 --> 00:17:22,242 when they say, "My wife." 385 00:17:24,144 --> 00:17:25,412 [Ryan] Yeah, well... 386 00:17:25,980 --> 00:17:27,849 That's all over now, I guess. 387 00:17:30,350 --> 00:17:31,653 I'm sorry, man. 388 00:17:32,419 --> 00:17:34,923 [cell phone buzzing] 389 00:17:36,323 --> 00:17:37,792 It's my mom. 390 00:17:39,359 --> 00:17:41,596 Hey, Mama. How's he doing? 391 00:17:41,696 --> 00:17:43,665 He's awake! [laughs] 392 00:17:44,298 --> 00:17:45,365 Really? 393 00:17:47,001 --> 00:17:48,135 Hey, everybody... 394 00:17:49,604 --> 00:17:50,605 Cap's awake! 395 00:17:50,705 --> 00:17:52,006 -[all cheering] -Whoo! 396 00:17:52,105 --> 00:17:53,541 Told ya! 397 00:17:54,141 --> 00:17:56,376 [Ryan] Uh, they think he's gonna do okay? 398 00:17:56,476 --> 00:17:59,246 [Blythe] [sighs] Well, um, they're running some tests right now. 399 00:17:59,346 --> 00:18:03,183 He's got some broken ribs from your very rigorous CPR. 400 00:18:03,283 --> 00:18:04,852 Uh, my bad. 401 00:18:04,953 --> 00:18:07,120 But judging from his appetite, I think he's gonna be fine. 402 00:18:07,220 --> 00:18:08,957 Can we FaceTime him, Blythe? 403 00:18:09,057 --> 00:18:10,858 Yeah, they were just, uh, changing his bandages, 404 00:18:10,959 --> 00:18:13,226 but let me just check in first if he's decent. 405 00:18:13,327 --> 00:18:15,429 He's gonna be so happy to talk to you. 406 00:18:17,865 --> 00:18:21,035 Um... Uh, you know what? 407 00:18:21,134 --> 00:18:23,605 Um, I'm gonna have him call y'all back, okay? Bye. 408 00:18:23,705 --> 00:18:25,039 -[call ends] -[Taylor] Oh! 409 00:18:26,574 --> 00:18:28,208 Guess he wasn't decent. 410 00:18:28,308 --> 00:18:29,309 Don't cry, Dixie. 411 00:18:29,409 --> 00:18:31,779 The--The doctor said I'm gonna be fine. 412 00:18:31,879 --> 00:18:33,380 It's not just that. 413 00:18:34,649 --> 00:18:36,450 It's about our son. 414 00:18:37,384 --> 00:18:40,622 I feel so awful keeping y'all apart all this time. 415 00:18:42,523 --> 00:18:44,157 You probably hate me. 416 00:18:45,258 --> 00:18:47,461 And God knows you have every right. 417 00:18:47,562 --> 00:18:48,997 I don't hate you. 418 00:18:49,097 --> 00:18:50,098 [sighs] 419 00:18:50,197 --> 00:18:52,567 That's all in the past. 420 00:18:52,667 --> 00:18:56,070 God, I'm so happy to hear you say that. 421 00:18:56,169 --> 00:18:58,573 [exhales] I mean, you should see the way Blue's face lights up 422 00:18:58,673 --> 00:19:00,240 when he talks about you. 423 00:19:00,340 --> 00:19:03,878 -Really? -Yeah, really. 424 00:19:05,013 --> 00:19:06,114 Oh. 425 00:19:07,447 --> 00:19:08,583 Dixie. 426 00:19:10,217 --> 00:19:11,753 What are you doing here? 427 00:19:11,853 --> 00:19:14,488 She's just worried about me. 428 00:19:14,589 --> 00:19:16,557 Flowers would have been plenty. 429 00:19:18,026 --> 00:19:19,827 [Dixie] Well, when Blue called and told me what happened, 430 00:19:19,927 --> 00:19:22,096 I mean, I knew I had to come right away. 431 00:19:22,195 --> 00:19:24,331 I hope they checked you for weapons. 432 00:19:24,431 --> 00:19:26,968 [Dixie] [chuckles] Look... 433 00:19:27,735 --> 00:19:31,039 I know there's a lot of water under this bridge. 434 00:19:31,139 --> 00:19:33,541 Times of crisis remind you what's important. 435 00:19:34,709 --> 00:19:36,644 And who's important. 436 00:19:37,879 --> 00:19:39,013 Like my husband? 437 00:19:40,480 --> 00:19:43,183 Like the father of my only child. 438 00:19:43,283 --> 00:19:47,254 I know, and I think that that almost makes you kin. 439 00:19:48,422 --> 00:19:50,825 Well, not in the hospital's eyes. 440 00:19:50,925 --> 00:19:52,994 And-- And this wing is just for family 441 00:19:53,094 --> 00:19:55,997 and I'd hate to see security have to escort you out. 442 00:19:56,097 --> 00:19:58,099 [chuckles] 443 00:19:59,100 --> 00:20:00,601 Well, I, um... 444 00:20:00,968 --> 00:20:03,004 I guess I probably should be going, so... 445 00:20:04,105 --> 00:20:07,307 I'm just so glad you're okay, DonDon. 446 00:20:08,375 --> 00:20:10,243 [Don] Thanks for stopping by, Dix. 447 00:20:10,343 --> 00:20:11,713 Well, let's not wait another 20 years 448 00:20:11,813 --> 00:20:13,047 before we see each other again. 449 00:20:14,082 --> 00:20:15,683 [Blythe] Bye, Dixie. 450 00:20:15,783 --> 00:20:17,852 [♪ tense country music playing] 451 00:20:21,923 --> 00:20:23,825 Well, now, that wasn't very Christian of you. 452 00:20:23,925 --> 00:20:26,728 Oh. Really? 453 00:20:26,828 --> 00:20:29,396 There's only so much a Christian woman can take, 454 00:20:29,496 --> 00:20:30,565 "DonDon." 455 00:20:31,632 --> 00:20:33,167 -[softly chuckles] -[Blythe] Hmm. 456 00:20:35,036 --> 00:20:38,840 ...EF3 tornado that touched down an hour ago. 457 00:20:38,940 --> 00:20:41,374 City officials say more are expected... 458 00:20:41,475 --> 00:20:42,810 EF3s? 459 00:20:43,711 --> 00:20:44,879 Did you know about this? 460 00:20:44,979 --> 00:20:47,081 Oh. Don't even think about it. 461 00:20:47,181 --> 00:20:49,150 [♪ ominous music playing] 462 00:20:58,126 --> 00:21:00,027 Y'all wash up and set the table. 463 00:21:00,128 --> 00:21:02,797 -What are we having? -Dad's famous ravioli surprise. 464 00:21:02,897 --> 00:21:04,397 What do you think? 465 00:21:04,498 --> 00:21:06,067 We've had it three times this week. 466 00:21:06,167 --> 00:21:08,102 How's that a surprise? 467 00:21:08,202 --> 00:21:10,270 You hush. Where's your brother? 468 00:21:10,370 --> 00:21:12,405 -Still at the playground. -You left him? 469 00:21:12,507 --> 00:21:13,473 [Isaac] He was crying. 470 00:21:13,574 --> 00:21:14,809 It was embarrassing. 471 00:21:14,909 --> 00:21:16,244 [♪ country music playing on radio] 472 00:21:16,343 --> 00:21:18,146 What was he crying about? 473 00:21:18,880 --> 00:21:20,214 Because it's my birthday tomorrow 474 00:21:20,313 --> 00:21:22,150 and Mama won't be there for it. 475 00:21:22,250 --> 00:21:24,351 It's not even his stupid birthday. 476 00:21:25,820 --> 00:21:27,555 You miss her a lot, huh? 477 00:21:30,091 --> 00:21:31,659 I do too, bud. 478 00:21:34,361 --> 00:21:36,230 Alright, come on in. Come in, for it. 479 00:21:38,232 --> 00:21:39,600 -Okay? -[Isaac] Yeah. 480 00:21:39,700 --> 00:21:40,735 [thunder rumbling] 481 00:21:40,835 --> 00:21:43,303 -[wind gusting] -[siren blaring] 482 00:21:44,005 --> 00:21:45,640 -What is that? -That's a tornado warning. 483 00:21:45,740 --> 00:21:47,008 Go get in the shower and stay there. 484 00:21:47,108 --> 00:21:49,010 -Where are you going? -To go find your brother. 485 00:21:49,110 --> 00:21:51,879 [siren continues blaring] 486 00:21:56,117 --> 00:21:57,852 [rumbling continues] 487 00:22:00,588 --> 00:22:02,657 -Abel! -[thunder crashes] 488 00:22:02,757 --> 00:22:04,457 Holler if you can hear me! 489 00:22:04,559 --> 00:22:06,294 [Abel] Dad! Over here! 490 00:22:07,695 --> 00:22:08,863 [siren continues blaring] 491 00:22:08,963 --> 00:22:10,264 [Chase panting] 492 00:22:11,299 --> 00:22:13,000 -[Chase] Take my hand! -I'm scared! 493 00:22:13,100 --> 00:22:14,268 Me too, but we gotta go! 494 00:22:14,367 --> 00:22:15,468 [wind gusting] 495 00:22:15,570 --> 00:22:16,838 -[Chase panting] -[debris crashing] 496 00:22:17,271 --> 00:22:18,806 -[grunts] -[Abel] Dad! 497 00:22:18,906 --> 00:22:20,340 [Abel screams] 498 00:22:20,440 --> 00:22:22,543 [Chase] I hurt my leg. You gotta go! 499 00:22:22,643 --> 00:22:24,344 -[Abel] Come on! -Run! 500 00:22:24,444 --> 00:22:27,281 -[Abel] Dad! Come on! -Run! 501 00:22:27,380 --> 00:22:28,448 [crashing] 502 00:22:29,083 --> 00:22:30,350 [Abel] Dad! 503 00:22:30,450 --> 00:22:32,352 [♪ tense music playing] 504 00:22:32,452 --> 00:22:33,821 [screaming] 505 00:22:40,828 --> 00:22:43,331 -[sirens wailing] -[horn blares] 506 00:22:43,965 --> 00:22:44,966 [siren chirping] 507 00:22:45,066 --> 00:22:46,433 [firefighters shouting] 508 00:22:48,903 --> 00:22:50,304 Get the jumbo bars and cribbing. 509 00:22:50,403 --> 00:22:53,641 -We gotta hustle! -Hey! Over here! 510 00:22:53,741 --> 00:22:55,042 My dad's over here! 511 00:22:56,310 --> 00:22:58,846 -What's your name, buddy? -Abel. You have to help him. 512 00:22:58,946 --> 00:23:00,915 -[Ryan] Where is he? -[Abel] He's down here. 513 00:23:01,481 --> 00:23:04,218 Make a hole! Make a hole! Make a hole! 514 00:23:04,318 --> 00:23:06,654 [♪ dramatic music playing] 515 00:23:09,357 --> 00:23:11,759 Taylor! Get the cribbing ready. 516 00:23:11,859 --> 00:23:13,661 -Ma'am. -[panting] Yeah. 517 00:23:15,263 --> 00:23:17,265 [bystanders chattering] 518 00:23:17,999 --> 00:23:19,567 Looks like he's pinned to his chest. 519 00:23:19,667 --> 00:23:21,102 Hey, sir, can you hear us? 520 00:23:21,702 --> 00:23:22,904 He can't talk. 521 00:23:23,504 --> 00:23:25,873 -Can you move your hands? -[groans weakly] 522 00:23:26,307 --> 00:23:28,342 Uh, is my dad gonna be okay? 523 00:23:28,441 --> 00:23:29,944 Hey, buddy. 524 00:23:30,044 --> 00:23:32,079 How about you go with my friend Blue here while we work, okay? 525 00:23:32,179 --> 00:23:33,748 Come on, pal. Let's get you a water. 526 00:23:33,848 --> 00:23:35,549 Okay, let's get it off him. 527 00:23:35,650 --> 00:23:36,784 [firefighter 1] Move, move, move. 528 00:23:36,884 --> 00:23:38,252 -[all grunting] -[firefighter 2] Got it. 529 00:23:38,352 --> 00:23:40,655 -[firefighter 3] Yeah. -[firefighter 4] Alright. 530 00:23:42,489 --> 00:23:44,125 [firefighters continue chattering indistinctly] 531 00:23:44,225 --> 00:23:46,160 [♪ tense music playing] 532 00:23:47,695 --> 00:23:48,796 Cribbing is set. 533 00:23:49,297 --> 00:23:51,265 Okay, get ready for the extraction with Roxie. 534 00:23:51,666 --> 00:23:54,201 Everybody else, jumbo bars in place! 535 00:23:54,302 --> 00:23:56,037 Wait for my command. 536 00:23:56,404 --> 00:23:57,405 Alright. 537 00:23:58,205 --> 00:23:59,640 [metal clanging] 538 00:23:59,740 --> 00:24:01,409 Ready? And, now! 539 00:24:01,509 --> 00:24:04,345 [tools whirring] 540 00:24:05,212 --> 00:24:07,214 [Roxie] Let's move him away from the car. 541 00:24:07,315 --> 00:24:08,916 -[firefighter] Yep. Got it. -[all grunting] 542 00:24:09,016 --> 00:24:11,218 Taylor, start a line, run it wide open. 543 00:24:11,319 --> 00:24:13,054 -Sir, can you take a breath? -[gasping] Yes. 544 00:24:13,154 --> 00:24:15,156 I can breathe. I can breathe. 545 00:24:15,256 --> 00:24:17,058 [monitor beeping] 546 00:24:17,158 --> 00:24:19,492 [♪ tense music continues] 547 00:24:26,200 --> 00:24:28,502 He's vasoconstricting. I can't find a vein. 548 00:24:28,602 --> 00:24:29,770 [Abel] Dad! 549 00:24:31,038 --> 00:24:32,573 I didn't think you were gonna make it. 550 00:24:32,673 --> 00:24:35,009 [panting] Um, I love you and Isaac too much, 551 00:24:35,109 --> 00:24:36,277 and I wouldn't leave you. 552 00:24:37,044 --> 00:24:39,146 -Hey. Hey. Wh-What's happening? Hey! -[beeping rapidly] 553 00:24:39,246 --> 00:24:40,848 Blue, get him out of here! Get him back! 554 00:24:40,948 --> 00:24:42,850 -Hey, what's wrong with him? -[Roxie] Sir! 555 00:24:42,950 --> 00:24:44,785 -Sir! -[Ryan] Doc, what's going on? 556 00:24:44,885 --> 00:24:46,320 [rapid beeping continues] 557 00:24:46,420 --> 00:24:48,122 Peak T waves. We need to balance it. 558 00:24:48,222 --> 00:24:50,358 Run back to the bus and grab me the cardiac med box. 559 00:24:50,458 --> 00:24:51,826 And hurry, Ryan. 560 00:24:51,926 --> 00:24:53,027 [Ryan] Move, move, move, move, move! 561 00:24:53,127 --> 00:24:54,128 [bystander] Look out! 562 00:24:54,228 --> 00:24:55,429 -[bystanders exclaiming] -[Ryan panting] 563 00:24:56,464 --> 00:24:57,798 I still can't find a vein. 564 00:24:57,898 --> 00:24:59,300 Forget it. Just pass me the drill. 565 00:24:59,400 --> 00:25:02,003 [♪ tense music continues] 566 00:25:03,070 --> 00:25:04,372 [drill whirring] 567 00:25:07,708 --> 00:25:10,344 Okay, I'm in. IV. 568 00:25:10,444 --> 00:25:13,214 ♪♪ 569 00:25:15,616 --> 00:25:18,319 -We've lost the pulse. -Starting compressions. 570 00:25:18,419 --> 00:25:20,588 [flatline droning] 571 00:25:20,688 --> 00:25:23,190 ♪♪ 572 00:25:23,290 --> 00:25:24,825 -I'm gonna defibrillate. -[Taylor] Mm-hmm. 573 00:25:24,925 --> 00:25:26,594 [Taylor grunting] 574 00:25:26,961 --> 00:25:29,296 [defibrillator pads buzzing] 575 00:25:29,964 --> 00:25:31,298 [Roxie] Clear. 576 00:25:31,399 --> 00:25:32,666 [defibrillator pads thud, buzz] 577 00:25:32,767 --> 00:25:33,968 Still nothing. 578 00:25:37,738 --> 00:25:39,040 Take over for me. 579 00:25:39,140 --> 00:25:40,941 [♪ tense music playing] 580 00:25:45,179 --> 00:25:46,515 [Roxie] Pushing sodium bicarb. 581 00:25:46,614 --> 00:25:48,115 [breathing heavily] 582 00:25:48,517 --> 00:25:49,884 Hey. 583 00:25:49,984 --> 00:25:51,520 [softly] Come on, come on! 584 00:25:53,421 --> 00:25:55,222 [Taylor grunting] 585 00:25:57,358 --> 00:25:58,959 Pushing calcium chloride. 586 00:25:59,693 --> 00:26:01,195 Hopefully this works. 587 00:26:01,295 --> 00:26:03,998 Come on. Dad, please. Please. 588 00:26:04,098 --> 00:26:05,733 ♪♪ 589 00:26:10,838 --> 00:26:12,873 -[monitor beeping steadily] -And we've got a pulse. 590 00:26:13,374 --> 00:26:14,675 -[gasps] -[Abel] Dad. 591 00:26:15,976 --> 00:26:17,144 [breathing forcefully] 592 00:26:17,678 --> 00:26:18,846 [weakly] Hey, son. 593 00:26:18,946 --> 00:26:20,848 [Ryan] Three, two, one, flip. 594 00:26:20,948 --> 00:26:22,917 [firefighters grunting] 595 00:26:24,519 --> 00:26:25,753 [Chase] Wait, wait. 596 00:26:25,853 --> 00:26:28,255 My son Isaac's at the house by himself. 597 00:26:28,355 --> 00:26:30,224 What's your address? We'll get him to the hospital. 598 00:26:30,324 --> 00:26:31,959 449 Rosemont. 599 00:26:32,059 --> 00:26:34,228 There's an American flag on the mailbox. 600 00:26:34,328 --> 00:26:36,030 I told him to hide in the shower from the tornado. 601 00:26:36,130 --> 00:26:37,631 Smart. 602 00:26:37,731 --> 00:26:40,569 -Alright. Blue, you wanna...? -Sure thing. 603 00:26:40,668 --> 00:26:41,769 His name's Isaac! He's eight. 604 00:26:41,869 --> 00:26:43,270 Alright, we'll get him to the hospital for you. 605 00:26:44,872 --> 00:26:46,407 We'll meet y'all at Village West. 606 00:26:46,508 --> 00:26:47,475 See you there. 607 00:26:47,576 --> 00:26:48,676 [Chase] Thank y'all for everything. 608 00:26:50,010 --> 00:26:51,245 It's our privilege, sir. 609 00:26:51,345 --> 00:26:53,981 And tell Isaac I did not cry. 610 00:26:54,081 --> 00:26:55,382 Okay, buddy. 611 00:26:55,483 --> 00:26:58,419 [♪ light music playing] 612 00:26:59,720 --> 00:27:01,722 [engine rumbling] 613 00:27:03,090 --> 00:27:04,191 [exhales] 614 00:27:08,662 --> 00:27:10,431 [siren wailing] 615 00:27:10,532 --> 00:27:12,466 -[radio chirps] -[Blue] Hey, Ry, it's Blue, can you hear me? 616 00:27:12,567 --> 00:27:14,735 [Ryan] [on radio] Uh, we usually say "copy" over the radio. 617 00:27:14,835 --> 00:27:15,936 My bad. I mean, copy. 618 00:27:16,571 --> 00:27:18,072 What's up? 619 00:27:18,172 --> 00:27:21,175 [Blue] That dad definitely said 449 Rosemont, right? 620 00:27:21,275 --> 00:27:23,811 Yeah. American flag mailbox. Why? 621 00:27:23,911 --> 00:27:26,548 -[radio chirps] -Because I think we may have a problem. 622 00:27:27,715 --> 00:27:29,183 What? 623 00:27:29,283 --> 00:27:31,252 It's gone. 624 00:27:31,352 --> 00:27:34,623 [♪ dramatic music swells] 625 00:27:42,796 --> 00:27:44,932 Oh, Lord. What now? 626 00:27:45,032 --> 00:27:46,601 [♪ dramatic music playing] 627 00:27:46,700 --> 00:27:47,935 [siren wailing] 628 00:27:48,035 --> 00:27:49,571 [horn blaring] 629 00:27:52,373 --> 00:27:55,009 [bystander] Looks like it's hanging by the axle. 630 00:27:55,109 --> 00:27:58,312 Hey, get back! All non-emergency personnel off the bridge. 631 00:27:58,412 --> 00:27:59,648 You believe these vultures? 632 00:27:59,747 --> 00:28:01,550 Yeah, TikTok loves a catastrophe. 633 00:28:01,650 --> 00:28:03,350 Taylor, start clearing these people back. 634 00:28:05,953 --> 00:28:08,055 Get back, people, get back. 635 00:28:08,155 --> 00:28:09,558 -Have you heard from anybody inside? -In there? 636 00:28:09,658 --> 00:28:11,692 -[scoffs] No, I have not. -Rox. 637 00:28:12,159 --> 00:28:13,694 I think I gotta go up and then down into it. 638 00:28:14,629 --> 00:28:16,163 That's probably your best bet. 639 00:28:16,263 --> 00:28:17,965 Too bad the winch is still toast. 640 00:28:18,065 --> 00:28:19,733 -Yeah. -I can belay you. 641 00:28:19,833 --> 00:28:21,235 You know how to do that? 642 00:28:21,335 --> 00:28:23,304 I rock climb in the Smokies all the time. I can do it. 643 00:28:23,404 --> 00:28:25,005 Alright, Blue's on belay. I'm gonna harness up. 644 00:28:25,105 --> 00:28:26,974 Hold on, hold on, hold on. You're not seriously going in there. 645 00:28:27,074 --> 00:28:28,976 There was an eight-year-old in that thing when it went up. 646 00:28:29,076 --> 00:28:30,512 You think anyone could have survived that? 647 00:28:30,612 --> 00:28:31,912 -[Ryan] I don't know. -Lieutenant. 648 00:28:32,012 --> 00:28:34,014 A gentle breeze hits it, and it's going in the drink. 649 00:28:35,316 --> 00:28:36,317 I know. 650 00:28:36,417 --> 00:28:38,953 -He's not wrong. -[Taylor] Cap? 651 00:28:40,287 --> 00:28:43,023 -Dad. [sighs] -Easy. 652 00:28:43,123 --> 00:28:44,693 Broke enough ribs for one day. 653 00:28:44,792 --> 00:28:47,161 Sorry about that. What are you doing here? 654 00:28:47,261 --> 00:28:48,862 I didn't want y'all to have all the fun. 655 00:28:48,963 --> 00:28:49,930 Heard about it on the radio. 656 00:28:50,030 --> 00:28:51,098 We got here as quick as we could. 657 00:28:51,198 --> 00:28:53,200 [Blythe] Yeah. Well, against medical advice. 658 00:28:53,300 --> 00:28:55,102 But he wanted to be with his team. 659 00:28:55,970 --> 00:28:58,138 -Hey, Blue. -Hey, Dad. 660 00:28:58,673 --> 00:29:00,841 -Rox, these boys playing nice? -Eh, nice enough. 661 00:29:00,941 --> 00:29:02,577 Good. Hey, someone grab my harness. 662 00:29:02,677 --> 00:29:04,778 -[Ryan] Whoa! -No, no, no, no, no, you do not. Are you kidding? 663 00:29:04,878 --> 00:29:06,914 You've at least half a dozen painkillers in your system. 664 00:29:07,014 --> 00:29:08,249 Your feet are staying on solid ground. 665 00:29:08,349 --> 00:29:11,185 Dad... trust us, we got this. 666 00:29:13,988 --> 00:29:15,657 Alright. But we gotta move. 667 00:29:16,390 --> 00:29:17,592 [Ryan] Let's get it. 668 00:29:17,692 --> 00:29:19,760 [♪ dramatic music playing] 669 00:29:20,127 --> 00:29:21,730 [metallic screeching] 670 00:29:21,829 --> 00:29:23,632 [Taylor] That thing's hanging by a thread, Cap. 671 00:29:23,732 --> 00:29:26,033 -What's this boy's name? -Isaac. 672 00:29:26,133 --> 00:29:27,636 His dad said he's hiding in the bathroom. 673 00:29:27,736 --> 00:29:29,203 [Don] The bathroom? 674 00:29:29,303 --> 00:29:31,640 Let's hope that's the end that's still intact. 675 00:29:31,740 --> 00:29:32,973 Alright, you're good. Let's do it. 676 00:29:33,073 --> 00:29:34,875 -On belay? -Belay on. 677 00:29:37,746 --> 00:29:38,879 [Don] You good? 678 00:29:38,979 --> 00:29:41,882 [♪ dramatic music playing] 679 00:29:44,519 --> 00:29:45,520 You got it. 680 00:29:52,192 --> 00:29:54,696 ♪♪ 681 00:30:02,036 --> 00:30:03,037 [grunts] 682 00:30:03,571 --> 00:30:04,639 [exhales sharply] 683 00:30:04,739 --> 00:30:06,574 [muffled clanging] 684 00:30:06,675 --> 00:30:09,143 [♪ tense music playing] 685 00:30:09,243 --> 00:30:10,911 [distant siren wailing] 686 00:30:12,747 --> 00:30:14,014 Isaac! 687 00:30:15,249 --> 00:30:16,618 [grunting] Help! 688 00:30:18,252 --> 00:30:20,354 -[Ryan grunting] -I'm here. Help! 689 00:30:20,454 --> 00:30:22,122 -[Ryan] Isaac, can you hear me? -I'm stuck! 690 00:30:22,222 --> 00:30:24,491 -Isaac! -Yes! Down here! 691 00:30:24,592 --> 00:30:26,260 -I'm trapped in here. -Isaac, I'm coming to you, okay? 692 00:30:26,360 --> 00:30:28,630 -Sit tight. -I'm stuck in the bathroom! 693 00:30:28,730 --> 00:30:29,830 [Ryan] [on radio] Dad, I hear him. 694 00:30:29,930 --> 00:30:30,964 -You got eyes on him? -[Ryan] Negative. 695 00:30:31,065 --> 00:30:32,466 It's a jumbled mess in here. 696 00:30:32,567 --> 00:30:34,168 [over radio] Hey, Dad, uh, more slack. 697 00:30:34,268 --> 00:30:36,370 Hey, more slack. More slack. 698 00:30:36,705 --> 00:30:38,105 [bystanders shouting] 699 00:30:39,239 --> 00:30:40,474 -[crying] Help! -[Ryan] Isaac, hey. 700 00:30:40,575 --> 00:30:42,309 -[Isaac] The window's cracking! -[Ryan] Hey, buddy, 701 00:30:42,409 --> 00:30:44,011 take a big, deep breath for me, alright? 702 00:30:44,111 --> 00:30:46,614 -[breathing deeply] -No sudden movements. 703 00:30:46,715 --> 00:30:47,816 Just keep breathing, yeah? 704 00:30:47,915 --> 00:30:49,784 [metallic creaking] 705 00:30:51,452 --> 00:30:53,487 [loud rumbling] 706 00:30:53,588 --> 00:30:55,856 -[bystanders gasping] -Ry, you okay? 707 00:30:55,956 --> 00:30:58,859 Just helping reduce their screen time. 708 00:30:58,959 --> 00:31:02,463 Isaac! Isaac, you just hold on one second, alright? 709 00:31:02,564 --> 00:31:04,599 [♪ tense music playing] 710 00:31:05,800 --> 00:31:07,401 [debris clattering] 711 00:31:08,235 --> 00:31:09,671 [Ryan grunting] 712 00:31:09,771 --> 00:31:11,806 [creaking continues] 713 00:31:13,775 --> 00:31:15,810 [Taylor] [on radio] Cap, they can't hold on much longer. 714 00:31:15,909 --> 00:31:17,044 You gotta hustle, son. 715 00:31:17,779 --> 00:31:19,346 [Ryan grunting sharply] 716 00:31:19,446 --> 00:31:21,148 [loud rumbling] 717 00:31:22,950 --> 00:31:26,353 [Ryan] Dad, there's a damn fridge blocking the door. 718 00:31:26,788 --> 00:31:28,055 Can you push that out of the way? 719 00:31:28,155 --> 00:31:29,490 No, it's too heavy. 720 00:31:29,591 --> 00:31:31,191 I need someone to send up the jaws. 721 00:31:31,291 --> 00:31:32,393 There's no time for that. 722 00:31:32,493 --> 00:31:33,661 This thing's gonna drop. 723 00:31:33,762 --> 00:31:34,763 [creaking continues] 724 00:31:34,863 --> 00:31:36,397 Hey, we'll make time. Dad. 725 00:31:36,497 --> 00:31:38,666 I'm not leaving him, alright? 726 00:31:38,767 --> 00:31:42,604 It's like you say... "Harts always find a way." 727 00:31:43,505 --> 00:31:45,774 I can't think of any that don't risk killing you. 728 00:31:45,874 --> 00:31:47,575 So you're saying there is a way? 729 00:31:47,675 --> 00:31:50,377 I mean, Dad, what would you do if you were in my place? 730 00:31:50,477 --> 00:31:52,614 [♪ pensive music playing] 731 00:31:55,449 --> 00:31:58,385 [Don] [on radio] I'd unhook my rescue line and tie it around that fridge. 732 00:32:00,354 --> 00:32:01,723 Wait for my signal. 733 00:32:02,990 --> 00:32:04,726 113, all hands on! 734 00:32:04,826 --> 00:32:07,629 [loud rumbling continues] 735 00:32:07,729 --> 00:32:08,863 All hands on! 736 00:32:08,962 --> 00:32:11,633 [firefighters clamoring] 737 00:32:11,733 --> 00:32:13,668 [metallic creaking] 738 00:32:14,168 --> 00:32:15,503 [Don] Get ready. 739 00:32:16,638 --> 00:32:17,971 Alright, do it. 740 00:32:18,071 --> 00:32:20,542 Here we go, pull! Pull! 741 00:32:20,642 --> 00:32:23,010 [refrigerator thudding] 742 00:32:24,879 --> 00:32:26,079 [Ryan] Little more. 743 00:32:27,247 --> 00:32:28,616 [Don] Let's go. Pull! Pull! 744 00:32:28,716 --> 00:32:30,017 [Ryan] Alright, good! 745 00:32:31,753 --> 00:32:33,420 Hold it there, guys. Hold it there. 746 00:32:33,521 --> 00:32:35,422 ♪♪ 747 00:32:36,156 --> 00:32:37,592 [Ryan] Alright, Isaac, hang tight. 748 00:32:39,426 --> 00:32:40,494 [sighs] 749 00:32:40,595 --> 00:32:42,564 -I'm Ryan. Are you Isaac? -[Isaac] Yes. 750 00:32:42,664 --> 00:32:44,732 -Let's get you out of here, man. -Yes, sir. 751 00:32:44,833 --> 00:32:46,366 [loud metallic cracking] 752 00:32:47,201 --> 00:32:49,303 ♪♪ 753 00:32:49,938 --> 00:32:51,906 [Taylor] It's going! Mayday! Mayday! 754 00:32:52,005 --> 00:32:52,973 [Ryan] Grab onto me! 755 00:32:53,073 --> 00:32:54,241 [creaks, snaps] 756 00:32:54,341 --> 00:32:56,977 [♪ suspenseful music playing] 757 00:32:57,946 --> 00:32:59,614 Oh! Ryan! 758 00:32:59,948 --> 00:33:02,617 Ry? Ry! 759 00:33:02,717 --> 00:33:04,919 -[siren wailing in distance] -[bystanders chattering] 760 00:33:05,018 --> 00:33:06,019 [indistinct radio chatter] 761 00:33:06,119 --> 00:33:07,387 [Ryan] [on radio] Hey, Blue. 762 00:33:09,624 --> 00:33:12,326 [panting] Ryan! Where are you?! 763 00:33:14,629 --> 00:33:16,731 Anytime you wanna let us down, that'd be great. 764 00:33:17,732 --> 00:33:18,933 That's pretty smooth. 765 00:33:20,367 --> 00:33:21,536 [laughing] 766 00:33:22,537 --> 00:33:24,137 The cleanup has begun tonight 767 00:33:24,238 --> 00:33:26,473 following the latest devastating storms 768 00:33:26,574 --> 00:33:28,208 that hammered Nashville. 769 00:33:28,308 --> 00:33:29,978 But led by our first responders, 770 00:33:30,077 --> 00:33:31,513 the city met the challenge. 771 00:33:31,613 --> 00:33:35,182 And we can finally expect sunnier skies ahead. 772 00:33:35,282 --> 00:33:36,316 Governor Bill Lee... 773 00:33:36,416 --> 00:33:37,519 Have a good night, Eleanor. 774 00:33:37,619 --> 00:33:39,621 Hey, you get you some rest, Doc. You earned it. 775 00:33:39,721 --> 00:33:41,188 Um, hey, I'm gonna bring donuts tomorrow, 776 00:33:41,288 --> 00:33:42,657 so tell everyone to come hungry, okay? 777 00:33:42,757 --> 00:33:43,858 Ooh. Will do. 778 00:33:45,092 --> 00:33:46,761 Donuts sound nice. 779 00:33:47,729 --> 00:33:49,564 -Ryan. -Hey. 780 00:33:49,998 --> 00:33:52,165 Wanna say thank you for helping save my dad. 781 00:33:53,300 --> 00:33:57,170 Well, you got him here alive, so... 782 00:33:57,271 --> 00:33:58,973 We always did make a great team. 783 00:34:01,943 --> 00:34:03,210 You know, all I ever wanted was for us 784 00:34:03,310 --> 00:34:04,812 to have a marriage like my parents. 785 00:34:04,913 --> 00:34:07,047 I know, and I've always asked you 786 00:34:07,147 --> 00:34:08,716 not to compare us to perfection. 787 00:34:08,816 --> 00:34:10,384 Well, that's the thing. 788 00:34:10,484 --> 00:34:12,854 Turns out they were miles from perfection all along. 789 00:34:14,121 --> 00:34:15,523 But because they owned their problems, 790 00:34:15,623 --> 00:34:17,959 they ended up stronger than if they had never had 'em. 791 00:34:18,292 --> 00:34:19,961 And that's where I messed up. 792 00:34:21,996 --> 00:34:25,332 All the time that I spent denying our problems... 793 00:34:26,333 --> 00:34:27,869 I just made 'em worse. 794 00:34:29,671 --> 00:34:31,438 And I pushed you further away, and I'm... 795 00:34:33,340 --> 00:34:35,043 I get why you want out. 796 00:34:36,945 --> 00:34:38,880 You signed the papers? 797 00:34:39,647 --> 00:34:41,950 If today taught me anything, it's that life is short. 798 00:34:43,851 --> 00:34:45,887 And I love you too much to hold you hostage. 799 00:34:46,688 --> 00:34:48,590 [♪ soft music playing] 800 00:34:48,690 --> 00:34:50,858 Do you really mean what you just said? 801 00:34:52,159 --> 00:34:55,697 I blew it, Sam. I'm sorry. 802 00:34:55,797 --> 00:34:57,230 Just-- Just... 803 00:34:58,533 --> 00:35:00,434 hold on to them for one more minute, okay? 804 00:35:00,535 --> 00:35:02,202 Why? 805 00:35:02,302 --> 00:35:03,972 Because if... 806 00:35:04,072 --> 00:35:06,040 today taught me anything... 807 00:35:07,041 --> 00:35:08,810 it's that... 808 00:35:08,910 --> 00:35:10,243 with the right person, you really can 809 00:35:10,344 --> 00:35:11,646 get through anything. 810 00:35:12,547 --> 00:35:15,382 Even if it feels like it's too late. 811 00:35:15,482 --> 00:35:19,119 Maybe we just give it one more shot. 812 00:35:20,054 --> 00:35:21,188 You mean it? 813 00:35:21,288 --> 00:35:22,790 I mean, if you're willing to do the work. 814 00:35:22,890 --> 00:35:25,125 -Yes. Of course. -[Samantha gasps] 815 00:35:26,894 --> 00:35:28,796 What happened to, "We already tried this 100 times"? 816 00:35:28,896 --> 00:35:30,230 [Samantha laughs] 817 00:35:30,330 --> 00:35:33,034 What's the risk of 101? 818 00:35:33,835 --> 00:35:35,903 Okay, we'll go for 101. 819 00:35:38,106 --> 00:35:39,172 Okay. 820 00:35:39,272 --> 00:35:40,474 Hey, what was the thing 821 00:35:40,575 --> 00:35:42,209 that you were gonna tell me at the firehouse? 822 00:35:44,112 --> 00:35:46,413 Turns out I have a little brother. 823 00:35:47,849 --> 00:35:48,816 What? 824 00:35:48,916 --> 00:35:50,484 And he's not so little. 825 00:35:50,585 --> 00:35:52,285 -Yep. -What... 826 00:35:53,054 --> 00:35:55,556 I'll, uh, tell you all about it over a cup of coffee. 827 00:35:55,657 --> 00:35:57,257 How does that sound? 828 00:35:57,357 --> 00:35:59,359 May I take you out for a cup of coffee? 829 00:35:59,459 --> 00:36:00,762 -[Samantha] Yes. -[Ryan] Yeah? 830 00:36:03,831 --> 00:36:05,432 [♪ gentle music playing] 831 00:36:05,533 --> 00:36:06,868 [sighs deeply] 832 00:36:10,538 --> 00:36:11,739 [shoes dropping] 833 00:36:12,573 --> 00:36:13,574 [keys clinking] 834 00:36:15,308 --> 00:36:17,011 [exhales heavily] 835 00:36:17,111 --> 00:36:19,113 [♪ gentle music continues] 836 00:36:27,421 --> 00:36:29,123 [number dialing] 837 00:36:29,222 --> 00:36:32,126 [line ringing] 838 00:36:32,225 --> 00:36:33,493 [Mark] [on voicemail] Hey, it's Mark. 839 00:36:33,594 --> 00:36:35,663 Sorry you missed me. I'm the worst. 840 00:36:35,763 --> 00:36:36,898 [beeps] 841 00:36:38,298 --> 00:36:40,200 Hey, it's me. 842 00:36:40,300 --> 00:36:42,436 Just got home. Wanted to hear your voice. 843 00:36:44,337 --> 00:36:46,841 I got to add another name to my list today. 844 00:36:48,142 --> 00:36:50,945 I helped a girl deliver her baby sister. 845 00:36:51,646 --> 00:36:54,347 Her mom's gonna name her Miracle. [chuckles] 846 00:36:55,983 --> 00:36:57,051 And that wasn't the only one. 847 00:36:57,151 --> 00:36:58,820 We almost lost Don. 848 00:36:59,453 --> 00:37:00,855 Lightning strike. 849 00:37:01,455 --> 00:37:02,389 [sighs] 850 00:37:02,489 --> 00:37:03,858 Doctors were about to write him off 851 00:37:03,958 --> 00:37:06,393 but your sister did not give up. 852 00:37:06,493 --> 00:37:09,296 To hear Blythe tell it, she willed him back to life. 853 00:37:14,102 --> 00:37:16,537 I only wish I could have done the same for you. 854 00:37:17,270 --> 00:37:19,372 -[line beeps] -[automated response] To listen to your voice message 855 00:37:19,473 --> 00:37:21,976 press one, to rerecord, press two-- 856 00:37:22,543 --> 00:37:24,545 [♪ "At Your Command" by Clem Snide & Eef Barzelay playing] 857 00:37:24,645 --> 00:37:30,985 ♪ God, treat me as you would a child ♪ 858 00:37:33,453 --> 00:37:37,725 ♪ I'm here always ♪ 859 00:37:37,825 --> 00:37:39,894 ♪ At your command ♪ 860 00:37:39,994 --> 00:37:41,696 [knocking at door] 861 00:37:46,834 --> 00:37:49,003 -[exhales] -[Dixie] Blythe. 862 00:37:49,369 --> 00:37:50,972 Well, ain't this a surprise? 863 00:37:51,072 --> 00:37:53,340 You're not the only one who knows how to make an appearance. 864 00:37:54,709 --> 00:37:56,511 Come on in, then. 865 00:37:57,879 --> 00:37:59,981 You want some wine? 866 00:38:00,081 --> 00:38:01,816 Promise it ain't poisoned. 867 00:38:01,916 --> 00:38:05,553 [Blythe] No. I'm not staying long. No, thank you. 868 00:38:07,054 --> 00:38:08,990 Then, what do you want? 869 00:38:09,857 --> 00:38:12,359 I wanna know what your game is. 870 00:38:12,894 --> 00:38:14,562 I don't think I know what you mean. 871 00:38:14,662 --> 00:38:18,266 I mean, your son just suddenly crawled out 872 00:38:18,365 --> 00:38:20,902 from under the wood piles just a couple of months 873 00:38:21,002 --> 00:38:23,638 after we agreed that Don and I would stop paying 874 00:38:23,738 --> 00:38:26,507 all those secret little child support payments. 875 00:38:26,607 --> 00:38:28,810 -Blue took a 23andMe. -Hmm. 876 00:38:28,910 --> 00:38:31,779 -[Dixie] He found his daddy all on his own. -Yeah. Okay. 877 00:38:31,879 --> 00:38:33,681 So you expect me to believe that you didn't give him 878 00:38:33,781 --> 00:38:36,017 just a little nudge in the right direction? 879 00:38:36,117 --> 00:38:40,555 [exhales deeply] God, I could give a damn what you believe, Blythe. 880 00:38:40,922 --> 00:38:44,457 What do you want? I mean, is it money? 881 00:38:45,626 --> 00:38:47,494 Is it revenge? 882 00:38:47,595 --> 00:38:49,362 Or you want something more? 883 00:38:51,098 --> 00:38:52,700 You know, it's funny. 884 00:38:53,935 --> 00:38:59,073 I have been so angry... for so many years. 885 00:38:59,807 --> 00:39:02,710 And seeing DonDon again in that hospital like that... 886 00:39:04,045 --> 00:39:08,049 all that anger just melted away. 887 00:39:08,149 --> 00:39:09,382 [Dixie exhales deeply] 888 00:39:09,482 --> 00:39:10,751 But then again... 889 00:39:11,786 --> 00:39:15,590 we have always had a very special connection. 890 00:39:15,690 --> 00:39:16,824 [Blythe] Hmm. 891 00:39:19,126 --> 00:39:23,231 It almost sounds like you're trying to steal my husband. 892 00:39:23,331 --> 00:39:25,333 You stole him first. 893 00:39:26,133 --> 00:39:27,902 Ah. Uh-huh. 894 00:39:28,002 --> 00:39:30,238 [♪ "Age of Consent" by New Order playing] 895 00:39:30,338 --> 00:39:32,273 [sighs] So... 896 00:39:33,174 --> 00:39:34,675 you want a war, then? 897 00:39:36,443 --> 00:39:39,747 Only for the last 20 years. 898 00:39:42,116 --> 00:39:43,751 You got it. 899 00:39:43,851 --> 00:39:46,153 [♪ "Age of Consent" continues playing] 900 00:39:48,122 --> 00:39:49,824 -[door shuts] -Bye. 901 00:39:50,925 --> 00:39:56,396 ♪ Won't you please let me go? ♪ 902 00:39:56,496 --> 00:40:00,902 -♪ These words lie inside, they hurt me so ♪ -[exhales uncomfortably] 903 00:40:01,002 --> 00:40:03,304 -Morning, Rox. -Morning, Cap. 904 00:40:03,838 --> 00:40:05,640 Good to see you haven't lost a step. 905 00:40:06,140 --> 00:40:08,276 How else would I keep up with you? 906 00:40:08,376 --> 00:40:10,378 Hey, Cap, no pressure but... 907 00:40:10,477 --> 00:40:13,614 Open mic at the Broken Fiddle. Already got my tickets. 908 00:40:15,549 --> 00:40:16,951 [Ryan] Blue, this is too slow, okay? 909 00:40:17,051 --> 00:40:19,120 You gotta pretend like there's a-- there's a fire. 910 00:40:19,220 --> 00:40:21,255 Alright? You need to learn how to get that second ladder 911 00:40:21,355 --> 00:40:22,990 up onto the roof while climbing. 912 00:40:23,090 --> 00:40:25,293 -I can go faster. -[Ryan] Alright, whoa, whoa! 913 00:40:25,393 --> 00:40:27,361 -Now you're rushing. -I'm rushing now? 914 00:40:27,460 --> 00:40:30,430 [Ryan] Rushing. Yes. Alright? Hey, three points of contact, 915 00:40:30,531 --> 00:40:32,800 and make sure that that ladder is secure and balanced 916 00:40:32,900 --> 00:40:34,135 over your shoulder. Otherwise-- Oh! 917 00:40:34,235 --> 00:40:35,403 Whoa! Blue! Blue! Blue! Blue! 918 00:40:35,503 --> 00:40:37,038 -[thudding] -[Ryan laughing] 919 00:40:37,138 --> 00:40:38,272 Morning, boys. 920 00:40:38,372 --> 00:40:40,473 -Hey, Dad. -Hey, Dad. 921 00:40:40,574 --> 00:40:42,543 Lieutenant, a moment? 922 00:40:43,911 --> 00:40:46,747 ♪ And I'm not the kind that likes to tell you ♪ 923 00:40:46,847 --> 00:40:49,449 ♪ Just what you want me to ♪ 924 00:40:49,550 --> 00:40:52,286 ♪ You're not the kind that needs to tell me... ♪ 925 00:40:52,386 --> 00:40:54,121 -How's it going? -How do you think? 926 00:40:54,221 --> 00:40:55,756 He's raw as a damn boot blister. 927 00:40:55,856 --> 00:40:57,425 His technique is worse than I thought. 928 00:40:57,525 --> 00:40:59,226 -You still think I made a mistake? -No. You know what-- 929 00:40:59,327 --> 00:41:00,728 If you would let me finish, 930 00:41:00,828 --> 00:41:03,230 I was gonna say that, yes, he is raw, 931 00:41:03,331 --> 00:41:05,933 but I think he's gonna make a hell of a firefighter. 932 00:41:06,701 --> 00:41:07,802 [Don] Well, I'm glad. 933 00:41:08,501 --> 00:41:10,905 'Cause I think we're gonna make one hell of a family. 934 00:41:11,005 --> 00:41:12,840 [♪ "Age of Consent" continues] 935 00:41:13,341 --> 00:41:14,942 [bell ringing] 936 00:41:15,042 --> 00:41:17,912 Alright, 113. We are on the move! 937 00:41:18,012 --> 00:41:19,914 -That includes you, Cadet. -[ringing continues] 938 00:41:20,548 --> 00:41:22,350 [clapping] Let's go! 939 00:41:22,450 --> 00:41:23,918 [♪ energetic music playing] 940 00:41:45,439 --> 00:41:47,475 [♪ music continues] 941 00:41:53,914 --> 00:41:56,017 [siren wailing] 942 00:41:59,920 --> 00:42:02,156 [♪ upbeat country theme music playing] 66893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.