Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,836
- [line beeps]
- [thunderclap]
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,131
[Blue] It's bad, Mom.
3
00:00:06,924 --> 00:00:09,574
Don't seem like
the doctors think he's gonna make it.
4
00:00:10,177 --> 00:00:11,303
My God.
5
00:00:12,346 --> 00:00:13,722
Are you with him now?
6
00:00:13,805 --> 00:00:15,185
No, he's getting treatment.
7
00:00:16,517 --> 00:00:17,809
It's not fair.
8
00:00:18,393 --> 00:00:20,863
I finally get to know my dad
after all these years.
9
00:00:21,939 --> 00:00:23,398
Now he could already be gone.
10
00:00:24,316 --> 00:00:25,692
God. You poor thing.
11
00:00:27,277 --> 00:00:29,747
Look, tell me what hospital you're at.
I'm coming.
12
00:00:29,780 --> 00:00:31,740
In this weather? No, Mom.
13
00:00:31,823 --> 00:00:33,992
Look, you cannot be alone right now.
14
00:00:33,993 --> 00:00:36,285
Ryan's here with the whole team.
15
00:00:36,286 --> 00:00:39,081
Then you need somebody
looking out for your interest.
16
00:00:39,164 --> 00:00:41,750
What do you mean by my interest?
17
00:00:41,833 --> 00:00:43,335
He could be dying.
18
00:00:44,086 --> 00:00:48,090
Well, then this may be the last chance
we get to make sure you're taken care of.
19
00:00:48,942 --> 00:00:52,468
[reporter] The worst is still to come.
20
00:00:52,469 --> 00:00:55,389
This could be
a once-in-a-generation event.
21
00:00:55,472 --> 00:00:58,100
We've had reports
of tornadoes across town,
22
00:00:58,183 --> 00:00:59,851
and conditions are ripe for more.
23
00:00:59,935 --> 00:01:01,103
Anybody want a soda?
24
00:01:02,646 --> 00:01:04,147
- Thank you.
- Cheers.
25
00:01:04,898 --> 00:01:06,608
Hey, Doc, when did you get in?
26
00:01:06,692 --> 00:01:07,742
Just now.
27
00:01:07,743 --> 00:01:10,528
We just dropped off
the guy from the water tower at St. Rays.
28
00:01:10,529 --> 00:01:13,323
- He gonna make it?
- Yeah, he'll be fine.
29
00:01:14,700 --> 00:01:16,076
He's not the only one.
30
00:01:22,082 --> 00:01:23,625
Dad's gonna pull through this.
31
00:01:26,878 --> 00:01:28,171
I hope so, man.
32
00:01:30,173 --> 00:01:33,843
Then again, you haven't seen as many
people struck by lightning as I have.
33
00:01:35,095 --> 00:01:36,388
No, I suppose I haven't.
34
00:01:36,389 --> 00:01:40,683
Look, I know you don't think I'm
ready to become a firefighter-
35
00:01:40,684 --> 00:01:42,351
[scoffs] No, man, I know you're not.
36
00:01:42,352 --> 00:01:44,646
You got no idea what
you're doing out there.
37
00:01:45,459 --> 00:01:48,232
It's not even your fault, man.
38
00:01:48,233 --> 00:01:50,643
I mean, three days ago,
you were a damn stripper.
39
00:01:51,695 --> 00:01:54,698
Maybe so, but our dad
sees something in me.
40
00:01:54,781 --> 00:01:55,949
He believes in me.
41
00:01:56,033 --> 00:02:00,287
No offense. His judgment's been clouded
since the moment you walked into his life.
42
00:02:01,705 --> 00:02:03,995
I'm not gonna apologize
for being born, Ryan.
43
00:02:04,541 --> 00:02:07,911
I'm his son as much as you are,
and I'm gonna prove to you he was right.
44
00:02:09,838 --> 00:02:11,340
Put that uniform on...
45
00:02:13,050 --> 00:02:14,100
you better.
46
00:02:16,553 --> 00:02:20,307
And for the record,
we prefer "exotic dancer."
47
00:02:20,390 --> 00:02:22,809
- [chuckles]
- [laughing]
48
00:02:26,480 --> 00:02:27,648
[door opens]
49
00:02:29,232 --> 00:02:30,442
[Blythe] Hey.
50
00:02:32,736 --> 00:02:35,113
Where's Ryan? Hey. Do we know anything?
51
00:02:35,197 --> 00:02:39,242
No, docs are still working on him.
We did everything we could. I promise.
52
00:02:39,326 --> 00:02:42,876
Oh, hey, hey, hey, do not start
grieving something that's not gone yet.
53
00:02:44,289 --> 00:02:45,499
Mom, uh...
54
00:02:47,417 --> 00:02:48,919
Mom, this is, uh...
55
00:02:49,503 --> 00:02:51,004
This is Blue.
56
00:02:51,088 --> 00:02:52,464
Blue Bennings.
57
00:02:53,048 --> 00:02:55,425
Hello, ma'am. I'm the new cadet.
58
00:02:56,802 --> 00:02:59,680
We all know that you're a lot
more than that. Come here.
59
00:03:01,765 --> 00:03:03,975
This can't be easy for you either, can it?
60
00:03:06,353 --> 00:03:07,646
No, ma'am.
61
00:03:09,231 --> 00:03:13,151
Okay, so they say that this next front is
gonna be the biggest one that comes in.
62
00:03:13,235 --> 00:03:14,695
Yeah, it's all over the news.
63
00:03:14,778 --> 00:03:16,530
So, why are y'all still here?
64
00:03:17,572 --> 00:03:18,657
We're OOS.
65
00:03:18,740 --> 00:03:19,825
Out of service?
66
00:03:19,826 --> 00:03:22,118
With all hell raining down on Nashville?
67
00:03:22,119 --> 00:03:25,246
How are we supposed to leave
knowing Dad's fighting for his life?
68
00:03:25,247 --> 00:03:26,331
Is Samantha on duty?
69
00:03:27,916 --> 00:03:29,251
Then he's in good hands.
70
00:03:29,960 --> 00:03:32,790
I mean, he's being taken care of
by his daughter-in-law.
71
00:03:34,256 --> 00:03:35,306
[sighs]
72
00:03:35,340 --> 00:03:37,175
Ex daughter-in-law.
73
00:03:37,259 --> 00:03:38,343
You're joking.
74
00:03:39,344 --> 00:03:41,384
[Ryan] She served me papers this morning.
75
00:03:42,305 --> 00:03:43,682
Oh, I'm so sorry.
76
00:03:44,683 --> 00:03:45,851
Um...
77
00:03:45,852 --> 00:03:49,770
I really hoped
that y'all would push through.
78
00:03:49,771 --> 00:03:51,356
Yeah, I, uh, did too.
79
00:03:54,276 --> 00:03:55,444
[Blythe] Listen.
80
00:03:55,527 --> 00:04:00,782
I know that you are hurting,
but I want you to think,
81
00:04:00,866 --> 00:04:04,453
what would your dad do
if he was in your place right now?
82
00:04:07,998 --> 00:04:09,499
Get back out there.
83
00:04:09,583 --> 00:04:10,723
[? guitar music plays]
84
00:04:11,835 --> 00:04:13,044
Okay.
85
00:04:14,379 --> 00:04:15,589
All right, 113.
86
00:04:15,672 --> 00:04:17,215
We're rolling out.
87
00:04:17,799 --> 00:04:19,301
Let's get to the truck!
88
00:04:20,969 --> 00:04:22,019
Let's go.
89
00:04:23,764 --> 00:04:26,808
Wait, Ryan. Um, you gotta fix your face.
90
00:04:29,060 --> 00:04:32,730
{\an8}'Cause you can't lead when it
looks like your guts are hanging out.
91
00:04:32,939 --> 00:04:35,233
Go. Go, go, go, go.
92
00:04:35,984 --> 00:04:37,194
Thanks, Mom.
93
00:04:38,890 --> 00:04:45,117
{\an8}[person] We are driving
into a mandatory evacuation zone.
94
00:04:45,118 --> 00:04:46,660
So better buckle up, Storm Nation.
95
00:04:46,661 --> 00:04:49,997
{\an8}We're on the hunt for something
guaranteed to blow y'all's minds.
96
00:04:49,998 --> 00:04:51,290
You wanna tell them, Joanne?
97
00:04:51,291 --> 00:04:52,491
Well, I'm driving, Hank.
98
00:04:52,492 --> 00:04:53,793
- [laughs]
- [Joanne chuckles]
99
00:04:53,794 --> 00:04:59,216
{\an8}According to our readings,
it's just out there lurking in the dark.
100
00:04:59,299 --> 00:05:01,889
{\an8}- [? tense music plays]
- [thunder rumbles]
101
00:05:04,387 --> 00:05:05,847
{\an8}[thunderclap]
102
00:05:05,931 --> 00:05:08,475
{\an8}Boom. Look at that monster.
103
00:05:08,558 --> 00:05:11,770
A mesocyclone just descending
like a mother ship.
104
00:05:14,523 --> 00:05:17,317
About to touch down. Holy smokes.
105
00:05:17,400 --> 00:05:19,152
That's gotta be an F2.
106
00:05:19,236 --> 00:05:20,403
{\an8}[horn honking]
107
00:05:20,904 --> 00:05:22,824
{\an8}Check your readings, smart guy.
108
00:05:23,907 --> 00:05:26,493
- F3. Hell, yeah!
- [laughs]
109
00:05:26,576 --> 00:05:29,871
Most folks out here got enough
good sense to get the hell away.
110
00:05:29,872 --> 00:05:33,374
What do you say, Storm Nation?
Should we go in for a closer look?
111
00:05:33,375 --> 00:05:35,585
[exclaims] They think we should, Joanne.
112
00:05:35,586 --> 00:05:38,587
{\an8}- [? rock music plays]
- [Hank exclaims]
113
00:05:38,588 --> 00:05:40,508
{\an8}That's what I'm talking about!
114
00:05:42,133 --> 00:05:44,363
{\an8}- [? music stops]
- [wind whistling]
115
00:05:44,518 --> 00:05:47,721
{\an8}[Joanne, Hank laughing]
116
00:05:47,722 --> 00:05:49,015
{\an8}[? music resumes]
117
00:05:50,308 --> 00:05:51,518
[thudding]
118
00:05:51,601 --> 00:05:53,520
What the heck was that? Oh!
119
00:05:54,896 --> 00:05:55,981
[grunting]
120
00:05:58,942 --> 00:06:00,151
[screams]
121
00:06:01,778 --> 00:06:04,614
- Wicked! Frozen corn!
- [laughs]
122
00:06:04,698 --> 00:06:07,409
It happens when a twister's
outer bands suck it
123
00:06:07,410 --> 00:06:11,328
right into the atmosphere where it freezes
and then rains back down to Earth.
124
00:06:11,329 --> 00:06:12,706
{\an8}[laughs]
125
00:06:14,624 --> 00:06:16,459
That's right. Killer corn, baby.
126
00:06:16,543 --> 00:06:17,961
Ain't nature great?
127
00:06:18,795 --> 00:06:20,005
Watch out for the hay!
128
00:06:22,299 --> 00:06:23,439
{\an8}[horn honking]
129
00:06:24,676 --> 00:06:25,760
[line beeps]
130
00:06:31,516 --> 00:06:34,166
{\an8}- [? tense music playing]
- [sirens wailing]
131
00:06:37,480 --> 00:06:39,524
{\an8}That is one angry-looking SOB.
132
00:06:40,108 --> 00:06:42,758
{\an8}- How far out is it?
- About a half mile that way.
133
00:06:45,030 --> 00:06:46,823
{\an8}Ryan, you okay?
134
00:06:47,449 --> 00:06:51,036
{\an8}- Yeah.
- Good. Because you're up, Lieutenant.
135
00:06:52,662 --> 00:06:53,788
{\an8}Right.
136
00:06:57,792 --> 00:07:01,254
Okay, everyone. 113, let's do it for Cap.
137
00:07:01,338 --> 00:07:02,388
- For Cap.
- Cap!
138
00:07:08,219 --> 00:07:10,389
{\an8}- [horns honking]
- [thunderclap]
139
00:07:13,519 --> 00:07:16,185
{\an8}[Taylor] It's so close.
140
00:07:16,186 --> 00:07:19,981
{\an8}Okay! We gotta start clearing
people out of their cars!
141
00:07:20,065 --> 00:07:22,233
{\an8}They got no idea what's coming!
142
00:07:22,317 --> 00:07:25,737
{\an8}- Hey! Whose barn is that?
- Mine!
143
00:07:25,738 --> 00:07:27,905
{\an8}- You have a storm shelter?
- Yeah, in the basement!
144
00:07:27,906 --> 00:07:29,166
{\an8}Okay, get inside!
145
00:07:29,167 --> 00:07:31,950
{\an8}[Taylor]
Sir, I need you to evacuate your vehicle!
146
00:07:31,951 --> 00:07:34,579
{\an8}Sir, go inside that barn!
147
00:07:34,663 --> 00:07:36,223
{\an8}[Blue] Go to the barn now.
148
00:07:36,831 --> 00:07:38,211
{\an8}[thunder rumbling]
149
00:07:39,417 --> 00:07:42,727
{\an8}- It's getting bigger.
- Out of the car! Go inside that barn!
150
00:07:43,171 --> 00:07:44,464
{\an8}Inside that barn!
151
00:07:46,508 --> 00:07:47,708
{\an8}Come on, come on!
152
00:07:52,889 --> 00:07:54,629
{\an8}[Taylor] Take shelter! Go!
153
00:07:54,683 --> 00:07:58,436
{\an8}All right, everyone, get down
and crawl to the center of the space!
154
00:08:02,273 --> 00:08:03,323
[screams]
155
00:08:09,661 --> 00:08:13,617
{\an8}All right, that's the last of 'em!
156
00:08:13,618 --> 00:08:15,619
{\an8}All the cars on the road are clear!
157
00:08:15,620 --> 00:08:18,870
{\an8}All right, let's get down
before anything else happens!
158
00:08:19,833 --> 00:08:22,053
{\an8}You gotta help me! Help my boyfriend!
159
00:08:22,627 --> 00:08:24,754
{\an8}Please. He's still out there!
160
00:08:24,755 --> 00:08:26,839
{\an8}- Where?
- [stammering] He's in our truck.
161
00:08:26,840 --> 00:08:30,090
{\an8}I swerved, and it rolled.
It's behind the barn by the tanks.
162
00:08:31,136 --> 00:08:32,216
{\an8}[Ryan grunts]
163
00:08:32,217 --> 00:08:34,888
{\an8}[Joanne]
Where the hell did that come from?
164
00:08:34,889 --> 00:08:36,014
{\an8}[Blue] Doesn't matter.
165
00:08:36,015 --> 00:08:38,935
{\an8}Okay. Right now,
you just need to get down in here.
166
00:08:38,936 --> 00:08:40,436
What's your boyfriend's name?
167
00:08:40,437 --> 00:08:41,521
Hank.
168
00:08:46,818 --> 00:08:47,868
Okay!
169
00:08:49,029 --> 00:08:50,321
{\an8}Let's go get Hank!
170
00:08:53,199 --> 00:08:54,993
- [nails clanging]
- [gasps]
171
00:08:55,493 --> 00:08:58,163
She said he's over here! Behind the barn!
172
00:08:58,246 --> 00:08:59,873
Watch out!
173
00:09:00,540 --> 00:09:01,708
[grunts]
174
00:09:02,292 --> 00:09:05,003
Run! Run! Get to cover!
175
00:09:05,086 --> 00:09:06,713
I think I know what's happening.
176
00:09:06,796 --> 00:09:09,049
The wind's carrying the tools in a circle!
177
00:09:09,674 --> 00:09:11,760
I can see that, thank you!
178
00:09:11,761 --> 00:09:13,969
So, how do we escape
the flying cloud of death?
179
00:09:13,970 --> 00:09:16,514
[? tense music plays]
180
00:09:20,477 --> 00:09:23,605
- Testudo formation!
- What?
181
00:09:23,688 --> 00:09:26,691
It's how the Roman legions
dealt with enemy archers.
182
00:09:26,692 --> 00:09:29,526
They used their shields
to protect each other.
183
00:09:29,527 --> 00:09:30,945
And you know that how?
184
00:09:31,029 --> 00:09:34,074
My dad listens
to a lot of Hardcore History.
185
00:09:34,741 --> 00:09:35,992
Okay.
186
00:09:36,993 --> 00:09:39,287
Forward. March!
187
00:09:43,958 --> 00:09:46,586
Okay, get ready.
188
00:09:46,669 --> 00:09:48,296
Incoming. Now!
189
00:09:49,047 --> 00:09:50,465
[grunts]
190
00:09:51,674 --> 00:09:53,843
- [tools clanking]
- [grunts]
191
00:09:56,513 --> 00:09:57,764
[Ryan] Everybody okay?
192
00:09:57,765 --> 00:09:59,139
- [all] Yeah.
- [Ryan] All right.
193
00:09:59,140 --> 00:10:02,811
Forward. March. Let's keep moving.
194
00:10:02,894 --> 00:10:04,604
Hopefully, that was the last wave.
195
00:10:10,443 --> 00:10:12,195
I think this is it, Storm Nation.
196
00:10:12,695 --> 00:10:14,906
- It's been an honor.
- [Ryan] Howdy.
197
00:10:15,949 --> 00:10:16,999
You must be Hank.
198
00:10:17,033 --> 00:10:19,494
- Yeah.
- We're gonna get you of here.
199
00:10:22,705 --> 00:10:23,873
[grunting]
200
00:10:23,957 --> 00:10:26,126
My leg. It's trapped under the seat.
201
00:10:26,209 --> 00:10:28,503
Taylor, pry it free on the other side!
202
00:10:28,586 --> 00:10:30,086
Blue, help me with extraction.
203
00:10:31,047 --> 00:10:33,341
[grunting]
204
00:10:35,885 --> 00:10:37,011
Ryan, can you pull?
205
00:10:37,095 --> 00:10:39,180
- [Ryan] Okay.
- [Hank screams]
206
00:10:41,891 --> 00:10:43,560
[? tense music plays]
207
00:10:43,643 --> 00:10:46,104
Guys, we gotta go! We gotta go!
208
00:10:46,105 --> 00:10:48,188
- Pull, pull, pull!
- [Roxie] We gotta go!
209
00:10:48,189 --> 00:10:49,939
- [Ryan] Pull, pull!
- We gotta go!
210
00:10:52,277 --> 00:10:54,237
[Ryan] Three, two, one, go!
211
00:10:57,574 --> 00:10:59,200
Run!
212
00:11:19,387 --> 00:11:20,722
Firenado!
213
00:11:27,645 --> 00:11:29,022
What do we do about that?
214
00:11:29,105 --> 00:11:31,482
For now, not a damn thing.
215
00:11:31,566 --> 00:11:32,901
What she said.
216
00:11:35,278 --> 00:11:37,030
Now that's great content.
217
00:11:39,323 --> 00:11:42,868
{\an8}Catch your breath while you can
218
00:11:42,869 --> 00:11:46,497
{\an8}because one final storm cell
is coming and it's coming fast.
219
00:11:46,498 --> 00:11:48,207
[reporter]
If you're in the affected areas,
220
00:11:48,208 --> 00:11:51,001
please stay tuned to local news
and official channels for updates.
221
00:11:51,002 --> 00:11:52,294
- Blythe...
- [reporter] For those...
222
00:11:52,295 --> 00:11:55,089
I didn't realize that you were here.
Uh, where's Ryan?
223
00:11:55,173 --> 00:11:56,549
He's back out in the field.
224
00:11:57,425 --> 00:11:59,677
- Did he tell you?
- Yeah, he told me.
225
00:11:59,678 --> 00:12:01,345
- Look, if I would have known, I-
- No, I know.
226
00:12:01,346 --> 00:12:04,015
You would have picked
a better day to drop the bomb.
227
00:12:04,724 --> 00:12:06,893
- Nobody here will tell me anything.
- Um...
228
00:12:06,976 --> 00:12:08,394
Is my husband gonna be okay?
229
00:12:08,395 --> 00:12:12,314
Uh, we've moved him to a room
on the concierge floor, but-
230
00:12:12,315 --> 00:12:15,610
- So, I can see him?
- Yes, but he's still not responsive.
231
00:12:15,693 --> 00:12:18,763
The echo that we did on his heart
does show some tissue damage.
232
00:12:19,197 --> 00:12:21,282
[? somber music plays]
233
00:12:21,366 --> 00:12:22,446
H-How much is "some"?
234
00:12:22,447 --> 00:12:27,204
We just need to run some more labs
to know for sure.
235
00:12:27,205 --> 00:12:29,290
I'm sorry, but I gotta go.
236
00:12:30,583 --> 00:12:32,794
Well, is Don gonna wake up, Sam?
237
00:12:35,004 --> 00:12:36,589
There's no way to know, Blythe.
238
00:12:40,885 --> 00:12:45,056
[people chattering]
239
00:12:48,810 --> 00:12:50,687
Brings new meaning to put a fork in it.
240
00:12:50,770 --> 00:12:52,630
Twister throws a mean fastball, huh?
241
00:12:52,631 --> 00:12:55,357
[Blue] Well, hopefully,
it was the last pitch of the game.
242
00:12:55,358 --> 00:12:57,902
I doubt it.
Dispatch just sent a weather report.
243
00:12:58,611 --> 00:13:00,591
Looks like we got one more inning to play.
244
00:13:00,613 --> 00:13:02,156
[Blue groans] Great.
245
00:13:02,240 --> 00:13:05,493
Hey, uh, thank you, by the way.
246
00:13:05,576 --> 00:13:06,869
For what?
247
00:13:08,162 --> 00:13:09,212
Saving my life.
248
00:13:09,247 --> 00:13:10,957
I just gave you a hard shove,
249
00:13:10,958 --> 00:13:13,583
which I've been wanting to do
since the day I met you.
250
00:13:13,584 --> 00:13:14,724
You know, Dad was right.
251
00:13:15,378 --> 00:13:16,838
You got good instincts.
252
00:13:17,672 --> 00:13:19,257
My technique is trash, right?
253
00:13:19,340 --> 00:13:20,883
We can fix technique.
254
00:13:20,967 --> 00:13:22,347
Do you think I can get there?
255
00:13:23,303 --> 00:13:26,180
At the end of the day,
you are your father's son.
256
00:13:29,767 --> 00:13:32,145
So all the spot fires have been put out,
257
00:13:32,228 --> 00:13:35,148
but the shrapnel kinda
turned our lines into sprinklers.
258
00:13:35,231 --> 00:13:37,341
Okay, get back
to the station and fix them.
259
00:13:37,342 --> 00:13:40,569
Hopefully, nothing too wild
happens between now and then.
260
00:13:40,570 --> 00:13:42,947
[monitor beeping]
261
00:14:04,719 --> 00:14:05,769
Hey.
262
00:14:06,721 --> 00:14:07,771
Hey.
263
00:14:09,015 --> 00:14:10,065
Can you hear me?
264
00:14:11,434 --> 00:14:15,480
The doctors say that you may already
be gone, but I know that's not true.
265
00:14:17,440 --> 00:14:19,067
They don't know you like I do.
266
00:14:23,488 --> 00:14:26,115
If you can hear me,
can you squeeze my hand?
267
00:14:27,408 --> 00:14:29,869
Huh? Can you squeeze my hand? Come on.
268
00:14:30,828 --> 00:14:32,789
Come on, come on. Just squeeze my hand.
269
00:14:37,752 --> 00:14:39,212
[sighs]
270
00:14:40,463 --> 00:14:44,550
Lord, I am begging you...
271
00:14:47,345 --> 00:14:52,975
If it is in your will,
do not take my husband from me.
272
00:14:55,812 --> 00:15:00,983
This man that I have loved from the first
night that you brought him into my life.
273
00:15:01,067 --> 00:15:02,235
Do you remember that?
274
00:15:03,236 --> 00:15:04,616
You remember that, Donnie?
275
00:15:06,072 --> 00:15:09,325
Y'all rolled up
to the fire at the stables.
276
00:15:10,868 --> 00:15:15,289
You jumped out of the truck
wearing your fireman's uniform.
277
00:15:15,373 --> 00:15:19,669
And Daddy tried to warn me...
278
00:15:22,338 --> 00:15:23,714
but I was already gone.
279
00:15:26,384 --> 00:15:27,927
[sniffles]
280
00:15:31,430 --> 00:15:33,057
If this is your time,
281
00:15:34,475 --> 00:15:38,813
then I want you to know that I'm grateful.
282
00:15:40,189 --> 00:15:44,277
I'm so grateful to have
spent the best years
283
00:15:44,360 --> 00:15:47,947
of my life with the best man
that I have ever known.
284
00:15:55,913 --> 00:15:56,963
[sniffles]
285
00:15:57,039 --> 00:16:00,501
Oh, I love you. I love you.
286
00:16:07,758 --> 00:16:09,552
I love you too, sweetheart.
287
00:16:09,635 --> 00:16:11,304
[? hopeful music plays]
288
00:16:15,850 --> 00:16:17,643
You're awake. Oh, my God.
289
00:16:18,352 --> 00:16:20,479
You are not gonna get rid of me that easy.
290
00:16:23,107 --> 00:16:24,442
Oh, God. Thank you.
291
00:16:24,525 --> 00:16:26,444
Thank you, thank you, thank you.
292
00:16:26,527 --> 00:16:28,070
[sighs]
293
00:16:31,532 --> 00:16:33,534
[thunder rumbling]
294
00:16:33,535 --> 00:16:37,787
Okay, sky's already getting dark again,
so we gotta hustle.
295
00:16:37,788 --> 00:16:40,123
- Taylor, can you grab fresh attack lines?
- [Taylor] Yep, yep.
296
00:16:40,124 --> 00:16:42,292
Blue, I'll show you what
to do with the old ones.
297
00:16:42,293 --> 00:16:43,793
- Right on.
- [firefighter] Double-check the...
298
00:16:43,794 --> 00:16:46,964
Okay, so this is your
three-and-a-half-inch supply line.
299
00:16:46,965 --> 00:16:49,049
And to get them off the truck,
you're gonna use
300
00:16:49,050 --> 00:16:52,970
what I like to call... [grunts]
...a sandwich hold.
301
00:16:56,474 --> 00:16:58,884
[Blue] Careful.
You might bite a hole through it.
302
00:16:59,268 --> 00:17:00,318
Your lip.
303
00:17:01,520 --> 00:17:02,855
[chuckles] Uh, it's funny.
304
00:17:02,939 --> 00:17:05,829
My wife always says the same thing
to me when I'm stressed.
305
00:17:06,442 --> 00:17:07,860
At least she used to.
306
00:17:08,611 --> 00:17:10,154
It's the ER doc, huh?
307
00:17:10,655 --> 00:17:12,031
The one who treated Dad.
308
00:17:12,114 --> 00:17:14,344
[sighs] You don't miss a beat,
do you, Blue?
309
00:17:15,534 --> 00:17:16,869
You still love her.
310
00:17:16,953 --> 00:17:18,120
How can you tell?
311
00:17:18,204 --> 00:17:22,083
[grunts] Most people I know don't smile
like that when they say, "My wife."
312
00:17:24,085 --> 00:17:27,255
Yeah. Well, that's all over now, I guess.
313
00:17:30,299 --> 00:17:31,551
I'm sorry, man.
314
00:17:32,343 --> 00:17:33,393
[phone buzzing]
315
00:17:36,264 --> 00:17:37,640
It's my mom.
316
00:17:39,267 --> 00:17:41,561
Hey, Mama, how's he doing?
317
00:17:41,644 --> 00:17:43,521
He's awake. [chuckles]
318
00:17:44,230 --> 00:17:45,280
Really?
319
00:17:46,899 --> 00:17:47,984
Hey, everybody.
320
00:17:49,193 --> 00:17:50,570
Cap's awake!
321
00:17:50,653 --> 00:17:51,946
- Whoo!
- [all cheering]
322
00:17:52,029 --> 00:17:53,364
Told ya!
323
00:17:54,156 --> 00:17:56,200
Uh, they think he's gonna do okay?
324
00:17:56,201 --> 00:17:59,286
[Blythe] Well, um,
they're running some tests right now.
325
00:17:59,287 --> 00:18:03,124
He's got some broken ribs
from your very rigorous CPR.
326
00:18:03,207 --> 00:18:04,875
Uh, my bad.
327
00:18:04,876 --> 00:18:07,168
But judging from his appetite,
I think he's gonna be fine.
328
00:18:07,169 --> 00:18:08,921
Can we FaceTime him, Blythe?
329
00:18:08,922 --> 00:18:10,964
Yeah, they were just
changing his bandages,
330
00:18:10,965 --> 00:18:13,301
but let me just check it
first if he's decent.
331
00:18:13,384 --> 00:18:15,124
He's gonna be so happy to talk to you.
332
00:18:17,430 --> 00:18:18,723
Um...
333
00:18:19,890 --> 00:18:23,561
Uh, you know what, I'm gonna have him
call y'all back, okay? Bye.
334
00:18:23,644 --> 00:18:25,454
- [line disconnects]
- [Taylor] Oh.
335
00:18:26,480 --> 00:18:27,732
I guess he wasn't decent.
336
00:18:28,232 --> 00:18:31,152
Don't cry, Dixie.
The doctor said I'm gonna be fine.
337
00:18:31,819 --> 00:18:33,112
It's not just that.
338
00:18:34,614 --> 00:18:40,494
It's about our son, and I feel so awful
keeping y'all apart all this time.
339
00:18:42,330 --> 00:18:43,873
You probably hate me.
340
00:18:45,249 --> 00:18:46,929
And God knows you have every right.
341
00:18:47,501 --> 00:18:48,961
I don't hate you.
342
00:18:50,046 --> 00:18:51,422
That's all in the past.
343
00:18:52,089 --> 00:18:54,467
God. I'm so happy to hear you say that.
344
00:18:54,550 --> 00:18:56,719
[sighs]
345
00:18:56,720 --> 00:19:00,263
I mean, you should see the way Blue's face
lights up when he talks about you.
346
00:19:00,264 --> 00:19:02,058
- Really?
- Yeah.
347
00:19:02,642 --> 00:19:03,726
Really.
348
00:19:04,935 --> 00:19:06,062
Oh.
349
00:19:07,438 --> 00:19:11,025
Dixie, what are you doing here?
350
00:19:11,776 --> 00:19:13,986
She's just worried about me.
351
00:19:14,528 --> 00:19:16,088
Flowers would have been plenty.
352
00:19:16,089 --> 00:19:20,450
Well, when Blue called
and told me what happened, I mean,
353
00:19:20,451 --> 00:19:22,036
I knew I had to come right away.
354
00:19:22,037 --> 00:19:24,371
I hope they checked you
for weapons. [chuckles]
355
00:19:24,372 --> 00:19:25,422
[scoffs]
356
00:19:25,456 --> 00:19:30,586
Look, I know there's a lot
of water under this bridge.
357
00:19:31,087 --> 00:19:36,509
Times of crisis remind you
what's important and who's important.
358
00:19:37,843 --> 00:19:38,893
Like my husband.
359
00:19:40,596 --> 00:19:43,140
Like the father of my only child.
360
00:19:43,224 --> 00:19:46,644
I know, and I think that
that almost makes you kin.
361
00:19:48,354 --> 00:19:53,067
Well, not in the hospital's eyes,
and this wing is just for family,
362
00:19:53,150 --> 00:19:55,680
and I'd hate to see
security have to escort you out.
363
00:19:56,529 --> 00:19:57,579
[scoffs]
364
00:19:59,031 --> 00:20:00,282
Well, I, um...
365
00:20:00,991 --> 00:20:02,993
I guess I probably should be going, so...
366
00:20:04,036 --> 00:20:07,164
I'm just so glad you're okay, Don-Don.
367
00:20:07,998 --> 00:20:09,678
[Don] Thanks for stopping by, Dix.
368
00:20:10,292 --> 00:20:13,422
Let's not wait another 20 years
before we see each other again.
369
00:20:13,921 --> 00:20:15,047
Bye, Dixie.
370
00:20:19,658 --> 00:20:23,847
Well, now that wasn't
very Christian of you.
371
00:20:23,848 --> 00:20:30,146
Oh. Really? There's only so much
a Christian woman can take, Don-Don.
372
00:20:31,564 --> 00:20:32,898
- [chuckles]
- Hmm.
373
00:20:34,984 --> 00:20:38,779
...EF3 tornado
that touched down an hour ago.
374
00:20:38,863 --> 00:20:41,407
City officials say more are expected...
375
00:20:41,490 --> 00:20:42,658
EF3s?
376
00:20:43,451 --> 00:20:44,910
Did you know about this?
377
00:20:44,994 --> 00:20:47,037
Oh, don't even think about it.
378
00:20:47,121 --> 00:20:48,998
[? ominous music plays]
379
00:20:49,081 --> 00:20:51,500
[thunder rumbling]
380
00:20:54,044 --> 00:20:56,034
- [door opens]
- [? rock music playing]
381
00:20:58,007 --> 00:20:59,592
Y'all wash up and set the table.
382
00:20:59,675 --> 00:21:00,843
What are we having?
383
00:21:00,926 --> 00:21:04,013
Dad's famous ravioli surprise.
What do you think?
384
00:21:04,638 --> 00:21:08,100
We had it three times this week.
How is that a surprise?
385
00:21:08,184 --> 00:21:10,227
You hush. Where's your brother?
386
00:21:10,311 --> 00:21:11,562
Still at the playground.
387
00:21:11,645 --> 00:21:13,439
- You left him?
- He was crying.
388
00:21:13,522 --> 00:21:14,774
It was embarrassing.
389
00:21:16,192 --> 00:21:17,452
What was he crying about?
390
00:21:18,944 --> 00:21:22,364
Because it's my birthday tomorrow,
and Mama won't be there for it.
391
00:21:22,448 --> 00:21:24,158
It's not even his stupid birthday.
392
00:21:25,743 --> 00:21:27,411
You miss her a lot, huh?
393
00:21:30,039 --> 00:21:31,373
I do too, bud.
394
00:21:34,293 --> 00:21:36,086
All right, come on in. Come in for it.
395
00:21:36,170 --> 00:21:38,714
- [wind gusting]
- Okay?
396
00:21:39,173 --> 00:21:40,674
- Yeah.
- [thunder rumbling]
397
00:21:40,758 --> 00:21:43,135
[siren wailing]
398
00:21:43,136 --> 00:21:45,678
- What is that?
- That's a tornado warning.
399
00:21:45,679 --> 00:21:47,806
- Get in the shower and stay there.
- Where are you going?
400
00:21:47,807 --> 00:21:48,974
To go find your brother.
401
00:22:00,611 --> 00:22:04,406
Abel! Holler if you can hear me!
402
00:22:04,490 --> 00:22:06,826
Dad, over here!
403
00:22:11,247 --> 00:22:12,957
- Take my hand.
- I'm scared!
404
00:22:13,040 --> 00:22:14,360
Me too, bud, but we gotta go.
405
00:22:17,253 --> 00:22:18,879
- [screams]
- Dad!
406
00:22:18,963 --> 00:22:20,297
[Abel screaming]
407
00:22:20,381 --> 00:22:22,508
[father] I hurt my leg. You gotta go!
408
00:22:22,591 --> 00:22:24,301
- [Abel] Come on!
- Run!
409
00:22:24,385 --> 00:22:27,221
- Dad, come on!
- Run!
410
00:22:29,014 --> 00:22:30,307
Dad!
411
00:22:32,393 --> 00:22:34,395
[screams]
412
00:22:35,813 --> 00:22:36,863
[line beeps]
413
00:22:40,734 --> 00:22:43,195
[siren wailing]
414
00:22:47,225 --> 00:22:50,285
Get the jumbo bars and cribbing.
415
00:22:50,286 --> 00:22:52,037
- We gotta hustle.
- Hey!
416
00:22:52,121 --> 00:22:54,915
Over here! My dad's over here.
417
00:22:54,999 --> 00:22:57,209
- Hey. What's your name, buddy?
- Abel.
418
00:22:57,293 --> 00:22:58,803
- Y'all have to help him.
- Okay.
419
00:22:58,878 --> 00:23:00,754
- Where is he?
- [Abel] He's down here.
420
00:23:01,380 --> 00:23:05,050
- Make a hole! Make a hole! Make a hole!
- [bystander] Oh, my God.
421
00:23:07,386 --> 00:23:08,679
Oh, my God.
422
00:23:09,305 --> 00:23:11,724
Taylor, get the cribbing ready.
423
00:23:11,807 --> 00:23:13,809
- Ma'am.
- Yes, of course.
424
00:23:16,199 --> 00:23:19,606
Looks like it's pinned to his chest.
425
00:23:19,607 --> 00:23:20,941
Hey, sir, can you hear us?
426
00:23:21,025 --> 00:23:22,318
He can't talk.
427
00:23:23,444 --> 00:23:25,696
- Can you move your hands?
- [coughing]
428
00:23:26,322 --> 00:23:27,865
Is my dad gonna be okay?
429
00:23:28,365 --> 00:23:32,036
Hey, buddy. How about you go with
my friend Blue here while we work, okay?
430
00:23:32,119 --> 00:23:33,704
Come on, pal. Let's get you water.
431
00:23:33,787 --> 00:23:35,456
Okay, let's get it off him.
432
00:23:35,457 --> 00:23:36,998
- Move, move, move. Yeah.
- [Roxie] Yeah.
433
00:23:36,999 --> 00:23:38,291
- [Ryan] Now set it down.
- [Roxie] Got it.
434
00:23:38,292 --> 00:23:40,502
[Ryan] Yeah. All right.
435
00:23:42,421 --> 00:23:46,008
[firefighters chattering]
436
00:23:47,384 --> 00:23:48,636
Cribbing is set.
437
00:23:49,219 --> 00:23:51,597
Okay, get ready
for the extraction with Roxie.
438
00:23:51,680 --> 00:23:54,141
Everybody else, jumbo bars in place.
439
00:23:54,224 --> 00:23:55,274
Wait for my command.
440
00:23:55,976 --> 00:23:57,026
All right.
441
00:23:59,688 --> 00:24:01,357
Ready. And now.
442
00:24:01,440 --> 00:24:03,025
[creaking]
443
00:24:03,026 --> 00:24:08,446
- [Roxie] Let's move him away from the car.
- [firefighter] Yep. You got it.
444
00:24:08,447 --> 00:24:10,699
Taylor, start a line. Run it wide open.
445
00:24:10,700 --> 00:24:13,660
- Sir, can you take a breath?
- [straining] Yes, I can breathe.
446
00:24:13,661 --> 00:24:15,120
I can breathe.
447
00:24:15,204 --> 00:24:16,997
[monitor beeping]
448
00:24:26,090 --> 00:24:28,467
He's vasoconstricting.
I can't find a vein.
449
00:24:28,550 --> 00:24:29,600
Dad!
450
00:24:30,594 --> 00:24:32,513
I didn't think you were gonna make it.
451
00:24:32,596 --> 00:24:36,100
No, I love you and Isaac too much,
and I wouldn't leave you.
452
00:24:37,017 --> 00:24:40,813
- Hey. Hey. What's happening? Hey.
- Blue, get him out of here. Get him back.
453
00:24:40,814 --> 00:24:42,397
- [Roxie] Hey.
- What's wrong with him?
454
00:24:42,398 --> 00:24:43,607
[Roxie] Sir? Sir?
455
00:24:43,691 --> 00:24:45,131
[Ryan] Doc, what's going on?
456
00:24:46,318 --> 00:24:48,112
Peak T waves. We need to balance it.
457
00:24:48,113 --> 00:24:50,488
Run back to the bus
and grab me the cardiac med box.
458
00:24:50,489 --> 00:24:51,782
And hurry, Ryan.
459
00:24:51,783 --> 00:24:53,199
[Ryan] Move, move, move, move, move.
460
00:24:53,200 --> 00:24:54,410
[? tense music playing]
461
00:24:55,911 --> 00:24:57,663
I still can't find a vein.
462
00:24:57,746 --> 00:24:59,306
Forget it. Just pass me the drill.
463
00:25:03,002 --> 00:25:05,421
[drill whirring]
464
00:25:07,673 --> 00:25:08,841
Okay, I'm in.
465
00:25:08,924 --> 00:25:10,300
IV.
466
00:25:13,447 --> 00:25:16,723
- [monitor flatlines]
- We lost the pulse.
467
00:25:16,724 --> 00:25:18,267
Starting compressions.
468
00:25:23,230 --> 00:25:25,460
- I'm gonna defibrillate.
- [Taylor] Mm-hmm.
469
00:25:26,942 --> 00:25:29,153
[defibrillator powering up]
470
00:25:29,862 --> 00:25:30,912
[Roxie] Clear.
471
00:25:32,698 --> 00:25:33,748
Still nothing.
472
00:25:37,661 --> 00:25:38,996
Take over for me.
473
00:25:45,169 --> 00:25:46,462
Pushing sodium bicarb.
474
00:25:48,464 --> 00:25:49,840
Okay.
475
00:25:49,923 --> 00:25:51,383
Come on, come on.
476
00:25:57,347 --> 00:25:58,807
Pushing calcium chloride.
477
00:25:59,433 --> 00:26:00,684
Hopefully this works.
478
00:26:01,769 --> 00:26:03,937
Come on, Dad. Please, please.
479
00:26:09,359 --> 00:26:12,738
- [monitor beeps]
- And we've got a pulse.
480
00:26:14,031 --> 00:26:16,617
- [Abel] Dad.
- [? hopeful music plays]
481
00:26:17,910 --> 00:26:21,371
- Hey, Son.
- [Ryan] Three, two, one. Lift.
482
00:26:24,041 --> 00:26:25,709
[father] Wait, wait.
483
00:26:25,793 --> 00:26:28,212
My son Isaac's at the house by himself.
484
00:26:28,213 --> 00:26:30,254
What's your address?
We'll get him to the hospital.
485
00:26:30,255 --> 00:26:33,675
449 Rosemont.
There's an American flag on the mailbox.
486
00:26:33,676 --> 00:26:36,052
I told him to hide
in the shower from the tornado.
487
00:26:36,053 --> 00:26:37,103
Smart.
488
00:26:37,763 --> 00:26:40,516
- All right, Blue, you wanna?
- Sure thing.
489
00:26:40,599 --> 00:26:41,979
His name is Isaac. He's eight.
490
00:26:42,017 --> 00:26:44,427
All right, we'll get him
to the hospital for you.
491
00:26:44,895 --> 00:26:47,365
- We'll meet y'all at Village West.
- See you there.
492
00:26:47,397 --> 00:26:49,257
[father] Thank y'all for everything.
493
00:26:49,942 --> 00:26:51,193
It's our privilege, sir.
494
00:26:51,276 --> 00:26:53,529
And tell Isaac I did not cry.
495
00:26:54,029 --> 00:26:55,322
Okay, buddy.
496
00:27:08,919 --> 00:27:10,379
[sirens wailing]
497
00:27:10,380 --> 00:27:12,755
- [radio chirps]
- Hey, Ry, it's Blue. Can you hear me?
498
00:27:12,756 --> 00:27:14,674
[Ryan]
Uh, we usually say "copy" over the radio.
499
00:27:14,675 --> 00:27:15,801
My bad. I mean, copy.
500
00:27:16,802 --> 00:27:17,852
What's up?
501
00:27:17,928 --> 00:27:20,698
[Blue] That dad definitely said
449 Rosemont, right?
502
00:27:21,223 --> 00:27:23,767
Yeah, American flag mailbox. Why?
503
00:27:24,434 --> 00:27:26,395
'Cause I think we may have a problem.
504
00:27:27,563 --> 00:27:28,613
What?
505
00:27:29,231 --> 00:27:30,524
It's gone.
506
00:27:37,072 --> 00:27:38,122
[line beeps]
507
00:27:42,703 --> 00:27:44,246
Oh, Lord, what now?
508
00:27:44,955 --> 00:27:47,875
- [? ominous music plays]
- [sirens wailing]
509
00:27:47,958 --> 00:27:49,167
[horn blares]
510
00:27:50,794 --> 00:27:52,212
[creaking]
511
00:27:52,296 --> 00:27:54,798
[bystander]
Looks like it's hanging by the axle.
512
00:27:54,799 --> 00:27:58,301
[officer] Hey, get back.
All nonemergency personnel off the bridge.
513
00:27:58,302 --> 00:27:59,677
Can you believe these vultures?
514
00:27:59,678 --> 00:28:03,228
TikTok loves a catastrophe.
Taylor, start clearing these people back.
515
00:28:05,392 --> 00:28:07,477
Get back, people. Get back.
516
00:28:07,478 --> 00:28:08,895
You heard from anybody inside?
517
00:28:08,896 --> 00:28:10,606
In there? [scoffs] No. I have not.
518
00:28:10,689 --> 00:28:14,443
Rox. I think I gotta go up
and then down into it.
519
00:28:14,526 --> 00:28:16,111
That's probably your best bet.
520
00:28:16,194 --> 00:28:18,572
- Too bad the winch is still toast.
- Yeah.
521
00:28:18,655 --> 00:28:20,782
- I can belay you.
- You know how to do that?
522
00:28:20,783 --> 00:28:22,950
I rock climb in the Smokies all the time.
I can do it.
523
00:28:22,951 --> 00:28:24,827
All right, Blue's on belay.
I'ma harness up.
524
00:28:24,828 --> 00:28:26,996
Hold on, hold on.
You're not seriously going in there.
525
00:28:26,997 --> 00:28:28,956
There was an eight-year-old
in that thing when it went up.
526
00:28:28,957 --> 00:28:31,167
- You think anyone could've survived that?
- [Ryan] I don't know.
527
00:28:31,168 --> 00:28:34,418
Lieutenant, a gentle breeze hits it,
and it's going in the drink.
528
00:28:35,213 --> 00:28:36,263
I know.
529
00:28:36,340 --> 00:28:37,716
He's not wrong.
530
00:28:37,799 --> 00:28:39,384
- Cap.
- Okay.
531
00:28:40,218 --> 00:28:42,179
Dad. Hey.
532
00:28:42,262 --> 00:28:44,723
Easy. You broke enough ribs for one day.
533
00:28:44,806 --> 00:28:46,224
Sorry about that.
534
00:28:46,225 --> 00:28:49,143
- What are you doing here?
- I didn't want y'all to have all the fun.
535
00:28:49,144 --> 00:28:51,145
I heard about it on the radio.
We got here as quick as we could.
536
00:28:51,146 --> 00:28:54,733
Well, against medical advice,
but he wanted to be with his team.
537
00:28:55,525 --> 00:28:57,986
- Hey, Blue.
- Hey, Dad.
538
00:28:57,987 --> 00:28:59,904
Rox, these boys playing nice?
539
00:28:59,905 --> 00:29:01,323
- Nice enough.
- [Don] Good.
540
00:29:01,324 --> 00:29:03,115
- Hey, someone grab my harness.
- [Ryan] Whoa.
541
00:29:03,116 --> 00:29:04,825
What? No, no, no, no, no, you do not.
Are you kidding?
542
00:29:04,826 --> 00:29:06,953
You have at least half
a dozen painkillers in your system.
543
00:29:06,954 --> 00:29:09,544
- Your feet are staying on solid ground.
- [Ryan] Dad.
544
00:29:09,790 --> 00:29:11,041
Trust us. We got this.
545
00:29:11,124 --> 00:29:13,168
[metal creaking]
546
00:29:13,835 --> 00:29:15,754
All right. But we gotta move.
547
00:29:15,837 --> 00:29:16,887
Let's get it.
548
00:29:19,351 --> 00:29:23,678
[Taylor]
That thing's hanging by a thread, Cap.
549
00:29:23,679 --> 00:29:25,806
- What's this boy's name?
- Isaac.
550
00:29:25,807 --> 00:29:27,682
His dad said he's hiding in the bathroom.
551
00:29:27,683 --> 00:29:28,733
Bathroom?
552
00:29:28,734 --> 00:29:31,310
Let's hope that's the end
that's still intact.
553
00:29:31,311 --> 00:29:33,772
- All right, you're good. Do it.
- On belay?
554
00:29:33,855 --> 00:29:34,905
Belay on.
555
00:29:37,567 --> 00:29:38,617
[Don] You good?
556
00:29:44,324 --> 00:29:45,374
You got it.
557
00:29:46,034 --> 00:29:48,328
[? tense music playing]
558
00:30:04,094 --> 00:30:05,262
[grunts]
559
00:30:12,686 --> 00:30:13,736
Isaac.
560
00:30:15,188 --> 00:30:16,481
Help.
561
00:30:16,864 --> 00:30:22,153
- I'm here. Help. I'm stuck.
- [Ryan] Isaac, can you hear me?
562
00:30:22,154 --> 00:30:24,448
- Isaac.
- Yes. Down here!
563
00:30:24,449 --> 00:30:26,282
- I'm trapped in here.
- I'm coming to you, okay?
564
00:30:26,283 --> 00:30:28,577
- Sit tight.
- I'm stuck in the bathroom.
565
00:30:28,578 --> 00:30:30,411
- [Ryan] Dad, I hear him.
- You got eyes on him?
566
00:30:30,412 --> 00:30:32,414
Negative. It's a jumbled mess in here.
567
00:30:32,497 --> 00:30:34,207
Could add, uh, more slack.
568
00:30:34,291 --> 00:30:36,209
Hey, more slack. More slack.
569
00:30:36,702 --> 00:30:41,338
- Help. The window's cracking.
- [Ryan] Isaac, hey.
570
00:30:41,339 --> 00:30:43,989
Hey, buddy, take
a big deep breath for me, all right?
571
00:30:44,843 --> 00:30:47,763
No sudden movements.
You just keep breathing, yeah?
572
00:30:47,846 --> 00:30:49,639
[metal creaking]
573
00:30:53,518 --> 00:30:55,812
- [bystanders screaming]
- Ry, you okay?
574
00:30:55,896 --> 00:30:57,816
Just helping reduce their screen time.
575
00:30:58,899 --> 00:31:01,777
Isaac, Isaac,
you just hold on one second, all right?
576
00:31:09,701 --> 00:31:10,751
[creaking]
577
00:31:11,416 --> 00:31:15,873
[Taylor]
Cap, they can't hold on much longer.
578
00:31:15,874 --> 00:31:16,954
You gotta hustle, Son.
579
00:31:17,667 --> 00:31:19,294
[groans]
580
00:31:22,881 --> 00:31:23,965
[Ryan] Dad.
581
00:31:23,966 --> 00:31:26,258
The damn fridge's blocking the door.
582
00:31:26,259 --> 00:31:27,969
Can you push that out of the way?
583
00:31:28,053 --> 00:31:29,429
No, it's too heavy.
584
00:31:29,430 --> 00:31:32,431
- We need someone to send up the jaws.
- There's no time for that.
585
00:31:32,432 --> 00:31:33,632
This thing's gonna drop.
586
00:31:34,810 --> 00:31:36,353
Hey, we'll make time, Dad.
587
00:31:36,436 --> 00:31:37,996
I'm not leaving him, all right?
588
00:31:38,688 --> 00:31:41,942
It's like you say,
Harts always find a way.
589
00:31:41,943 --> 00:31:45,820
I can't think of any
that don't risk killing you.
590
00:31:45,821 --> 00:31:47,441
So, you're saying there is a way?
591
00:31:47,739 --> 00:31:50,389
I mean, Dad,
what would you do if you were in my place?
592
00:31:55,372 --> 00:31:58,442
[Don] I'd unhook my rescue line
and tie it around that fridge.
593
00:32:00,335 --> 00:32:01,586
Wait for my signal.
594
00:32:02,879 --> 00:32:04,673
113, all hands on.
595
00:32:07,676 --> 00:32:08,802
All hands on.
596
00:32:14,182 --> 00:32:15,232
Get ready.
597
00:32:16,268 --> 00:32:17,936
All right, do it.
598
00:32:18,019 --> 00:32:20,480
Here we go. Pull. Pull.
599
00:32:24,818 --> 00:32:25,868
One more.
600
00:32:27,195 --> 00:32:28,572
[Don] Let's go. Pull, pull.
601
00:32:28,655 --> 00:32:29,865
[Ryan] All right, good.
602
00:32:31,700 --> 00:32:33,368
Hold it there, guys. Hold it there.
603
00:32:36,121 --> 00:32:37,861
[Ryan] All right, Isaac. Hang tight.
604
00:32:40,542 --> 00:32:42,502
- I'm Ryan. Are you Isaac?
- Yes.
605
00:32:42,586 --> 00:32:44,671
- Let's get you out of here, man.
- Yes, sir.
606
00:32:49,885 --> 00:32:52,846
- It's going. Mayday! Mayday!
- [Ryan] Grab on to me.
607
00:32:57,893 --> 00:32:59,477
[screams] Ryan!
608
00:32:59,561 --> 00:33:00,611
Ry?
609
00:33:01,980 --> 00:33:03,190
Ry?
610
00:33:05,984 --> 00:33:07,034
[Ryan] Hey, Blue.
611
00:33:09,571 --> 00:33:10,621
Ryan?
612
00:33:11,198 --> 00:33:12,248
Where are you?
613
00:33:14,075 --> 00:33:16,578
Anytime you wanna let us down,
that'd be great.
614
00:33:17,662 --> 00:33:18,788
That's pretty smooth.
615
00:33:22,459 --> 00:33:24,169
The cleanup has begun tonight
616
00:33:24,252 --> 00:33:28,173
following the latest devastating storms
that hammered Nashville,
617
00:33:28,256 --> 00:33:31,343
but led by our first responders,
the city met the challenge,
618
00:33:31,426 --> 00:33:34,721
and we could finally
expect sunnier skies ahead...
619
00:33:35,029 --> 00:33:37,431
Have a good night, Eleanor.
620
00:33:37,432 --> 00:33:39,642
Hey, you get you some rest, Doc.
You earned it.
621
00:33:39,643 --> 00:33:41,435
Um, hey,
I'm gonna bring doughnuts tomorrow.
622
00:33:41,436 --> 00:33:44,086
- So tell everyone to come hungry, okay?
- Ooh. Will do.
623
00:33:44,856 --> 00:33:46,608
Doughnuts sound nice.
624
00:33:47,567 --> 00:33:48,860
- Ryan.
- Hey.
625
00:33:49,861 --> 00:33:52,031
Wanna say thank you
for helping save my dad.
626
00:33:53,198 --> 00:33:55,742
Well, you got him here alive, so...
627
00:33:57,118 --> 00:33:58,618
We always did make a great team.
628
00:33:58,619 --> 00:34:04,833
You know, all I ever wanted was
for us to have a marriage like my parents.
629
00:34:04,834 --> 00:34:08,797
I know, and I've always asked you
not to compare us to perfection.
630
00:34:08,880 --> 00:34:09,930
Oh, that's the thing.
631
00:34:10,423 --> 00:34:13,133
Turns out,
they were miles from perfection all along.
632
00:34:13,134 --> 00:34:15,511
But because they owned their problems,
633
00:34:15,512 --> 00:34:17,888
they ended up stronger
than if they had never had them.
634
00:34:17,889 --> 00:34:19,349
And that's where I messed up.
635
00:34:21,893 --> 00:34:25,105
All the time that I spent
denying our problems,
636
00:34:26,273 --> 00:34:27,732
I just made 'em worse.
637
00:34:29,109 --> 00:34:30,909
And I pushed you further away and I'm...
638
00:34:32,946 --> 00:34:34,364
I get why you want out.
639
00:34:36,866 --> 00:34:38,076
You signed the papers?
640
00:34:39,577 --> 00:34:42,227
If today taught me anything,
it's that life is short.
641
00:34:43,832 --> 00:34:46,042
And I love you too much
to hold you hostage.
642
00:34:48,628 --> 00:34:50,714
Do you really mean what you just said?
643
00:34:51,881 --> 00:34:53,008
I blew it, Sam.
644
00:34:54,426 --> 00:34:55,635
And I'm sorry.
645
00:34:55,719 --> 00:34:56,886
Let's just...
646
00:34:56,887 --> 00:35:00,472
hold on to them for one more minute, okay?
647
00:35:00,473 --> 00:35:01,523
Why?
648
00:35:02,309 --> 00:35:05,604
Because if today taught me anything,
649
00:35:06,896 --> 00:35:11,026
it's that with the right person,
you really can get through anything.
650
00:35:12,652 --> 00:35:14,738
Even if it feels like it's too late.
651
00:35:15,405 --> 00:35:18,325
Maybe we just give it one more shot.
652
00:35:18,326 --> 00:35:22,828
- You mean it?
- I mean, if you're willing to do the work.
653
00:35:22,829 --> 00:35:23,879
Yes, of course.
654
00:35:23,880 --> 00:35:28,876
What happened to,
"We already tried this a hundred times"?
655
00:35:28,877 --> 00:35:30,086
[Samantha chuckles]
656
00:35:30,170 --> 00:35:32,672
What's the risk of 101?
657
00:35:33,757 --> 00:35:35,550
Okay, we'll go for 101.
658
00:35:38,011 --> 00:35:42,057
Okay. Wait, what was the thing that
you were gonna tell me at the firehouse?
659
00:35:44,017 --> 00:35:45,769
Turns out, I have a little brother.
660
00:35:47,771 --> 00:35:48,821
What?
661
00:35:48,855 --> 00:35:49,981
And he's not so little.
662
00:35:50,523 --> 00:35:51,650
- Yeah.
- What?
663
00:35:52,984 --> 00:35:55,654
I'll tell you all about it
over a cup of coffee.
664
00:35:55,737 --> 00:35:57,072
How does that sound?
665
00:35:57,155 --> 00:35:59,366
May I take you out for a cup of coffee?
666
00:35:59,449 --> 00:36:00,617
- Yes.
- Yeah?
667
00:36:05,413 --> 00:36:06,498
[sighs]
668
00:36:29,145 --> 00:36:30,855
[line rings]
669
00:36:32,107 --> 00:36:33,157
Hey, it's Mark.
670
00:36:33,233 --> 00:36:34,943
Sorry you missed me. I'm the worst.
671
00:36:35,694 --> 00:36:36,903
[line beeps]
672
00:36:38,196 --> 00:36:39,948
Hey, it's me. [sighs]
673
00:36:40,031 --> 00:36:42,367
Just got home wanting to hear your voice.
674
00:36:44,369 --> 00:36:46,538
I got to add another name
to my list today.
675
00:36:48,164 --> 00:36:50,750
I helped a girl deliver her baby sister.
676
00:36:51,710 --> 00:36:54,254
Her mom's gonna
name her Miracle. [chuckles]
677
00:36:56,089 --> 00:36:59,259
That wasn't the only one.
We almost lost Don.
678
00:36:59,342 --> 00:37:00,677
Lightning strike.
679
00:37:02,220 --> 00:37:06,057
Doctors were about to write him off,
but your sister did not give up.
680
00:37:06,141 --> 00:37:08,935
To hear Blythe tell it,
she willed him back to life.
681
00:37:14,023 --> 00:37:16,568
Only wish I could have
done the same for you.
682
00:37:16,651 --> 00:37:17,777
[phone beeps]
683
00:37:17,778 --> 00:37:20,404
[automated voice] To listen
to your voice message, press one.
684
00:37:20,405 --> 00:37:22,031
To rerecord, press two.
685
00:37:22,115 --> 00:37:23,533
[? guitar music plays]
686
00:37:24,451 --> 00:37:31,166
? God, treat me as you would a child ?
687
00:37:33,376 --> 00:37:40,049
? I'm here always
At your command... ?
688
00:37:40,133 --> 00:37:41,384
[knocks on door]
689
00:37:46,639 --> 00:37:47,932
[sighs]
690
00:37:48,016 --> 00:37:50,935
Blythe. Well, ain't this a surprise.
691
00:37:51,019 --> 00:37:53,969
You're not the only one who
knows how to make an appearance.
692
00:37:54,564 --> 00:37:55,815
Come on in then.
693
00:37:57,817 --> 00:37:58,943
You want some wine?
694
00:37:59,944 --> 00:38:01,144
Promise it ain't poison.
695
00:38:01,780 --> 00:38:05,825
No. I'm not staying long. No, thank you.
696
00:38:07,076 --> 00:38:08,745
Then what do you want?
697
00:38:09,788 --> 00:38:11,623
I wanna know what your game is.
698
00:38:12,791 --> 00:38:14,417
I don't think I know what you mean.
699
00:38:14,501 --> 00:38:19,506
I mean, your son just suddenly crawled out
from under the woodpiles
700
00:38:19,589 --> 00:38:22,258
just a couple of months after we agreed
701
00:38:22,342 --> 00:38:26,471
that Don and I would stop paying all those
secret little child support payments.
702
00:38:26,554 --> 00:38:28,723
- Blue took a 23andMe.
- Mmm.
703
00:38:28,807 --> 00:38:31,684
- He found his daddy all on his own.
- Yeah, okay.
704
00:38:31,685 --> 00:38:34,978
So, you expect me to believe that
you didn't give him just a little nudge
705
00:38:34,979 --> 00:38:36,063
in the right direction.
706
00:38:36,064 --> 00:38:37,148
[sighs]
707
00:38:37,232 --> 00:38:39,984
God, I couldn't give
a damn what you believe, Blythe.
708
00:38:40,485 --> 00:38:41,903
What do you want?
709
00:38:43,321 --> 00:38:44,371
I mean, is it money?
710
00:38:45,490 --> 00:38:46,574
Is it revenge?
711
00:38:47,534 --> 00:38:49,035
Or you want something more?
712
00:38:50,995 --> 00:38:52,135
You know what's funny?
713
00:38:53,790 --> 00:38:58,461
I have been so angry for so many years.
714
00:38:59,796 --> 00:39:02,446
And seeing Don-Don again
in the hospital like that,
715
00:39:03,883 --> 00:39:07,136
all that anger just melted away.
716
00:39:08,179 --> 00:39:09,305
[sighs]
717
00:39:09,389 --> 00:39:14,853
But then again, we have always had
a very special connection.
718
00:39:15,603 --> 00:39:16,653
Mmm.
719
00:39:18,940 --> 00:39:22,485
It almost sounds like you're trying
to steal my husband.
720
00:39:23,278 --> 00:39:24,988
You stole him first.
721
00:39:25,780 --> 00:39:27,100
[? "Age of Consent" plays]
722
00:39:27,156 --> 00:39:28,241
Ah. Uh-huh.
723
00:39:30,118 --> 00:39:34,080
[sighs] So, you want a war, then?
724
00:39:36,249 --> 00:39:40,044
God, only for the last 20 years.
725
00:39:41,963 --> 00:39:43,047
Got it.
726
00:39:48,428 --> 00:39:49,478
Bye.
727
00:39:50,847 --> 00:39:55,727
? Won't you please let me go ?
728
00:39:56,394 --> 00:40:00,815
? These words lie inside
They hurt me so... ?
729
00:40:00,899 --> 00:40:03,151
- Morning, Rox.
- Morning, Cap.
730
00:40:03,234 --> 00:40:05,486
Good to see you haven't lost a step.
731
00:40:05,570 --> 00:40:07,405
How else would I keep up with you?
732
00:40:08,197 --> 00:40:11,618
- Hey, Cap. No pressure, but it's-
- Open mic at the Broken Fiddle?
733
00:40:12,493 --> 00:40:13,633
Already got my tickets.
734
00:40:15,455 --> 00:40:16,956
Blue, this is too slow, okay?
735
00:40:16,957 --> 00:40:19,166
You gotta pretend like there's a...
there's a fire.
736
00:40:19,167 --> 00:40:23,003
You need to learn how to get that second
ladder up onto the roof while climbing.
737
00:40:23,004 --> 00:40:24,339
I can go faster.
738
00:40:24,340 --> 00:40:26,256
All right, whoa, whoa. Now you're rushing.
739
00:40:26,257 --> 00:40:28,134
- I'm rushing now?
- Rushing. Yes.
740
00:40:28,217 --> 00:40:32,187
All right. Hey, three points of contact
and make sure that that ladder is secure
741
00:40:32,188 --> 00:40:34,181
and balanced
over your shoulder, otherwise...
742
00:40:34,182 --> 00:40:36,059
Blue. Blue, Blue, Blue, Blue.
743
00:40:37,060 --> 00:40:38,227
Morning, boys.
744
00:40:39,228 --> 00:40:40,438
- Hey, Dad.
- Hey, Dad.
745
00:40:40,521 --> 00:40:42,398
Lieutenant, a moment.
746
00:40:43,858 --> 00:40:46,778
? And I'm not the kind
That likes to tell you ?
747
00:40:46,861 --> 00:40:49,405
? Just what you want me to ?
748
00:40:49,489 --> 00:40:52,116
? You're not the kind
That needs to tell me... ?
749
00:40:52,200 --> 00:40:54,010
- How's it going?
- How do you think?
750
00:40:54,011 --> 00:40:57,287
He's raw as a damn boot blister.
Technique is worse than I thought.
751
00:40:57,288 --> 00:40:59,247
- You still think I made a mistake.
- No. No.
752
00:40:59,248 --> 00:41:02,961
If you would let me finish,
I was gonna say that, yes, he is raw,
753
00:41:03,044 --> 00:41:05,797
but I think he's gonna make
a hell of a firefighter.
754
00:41:06,714 --> 00:41:10,218
Well, I'm glad because I think
we're gonna make one hell of a family.
755
00:41:13,262 --> 00:41:14,847
[alarm ringing]
756
00:41:14,931 --> 00:41:17,850
All right, 113. We are on the move.
757
00:41:17,934 --> 00:41:19,194
That includes you, cadet.
758
00:41:20,186 --> 00:41:22,313
[claps] Let's go.
759
00:41:22,363 --> 00:41:26,913
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.