Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,767 --> 00:00:35,903
RAY (voice-over): Every year,
I blow out my candles
2
00:00:35,903 --> 00:00:37,838
and I make the same wish.
3
00:00:40,707 --> 00:00:42,543
I wish I was a boy.
4
00:00:42,543 --> 00:00:44,444
♪ ♪
5
00:00:47,281 --> 00:00:48,749
I was raised in New York
6
00:00:48,749 --> 00:00:53,320
by my mom,
my mom's mom,
7
00:00:53,320 --> 00:00:56,857
and my mom's mom's girlfriend.
8
00:00:56,857 --> 00:00:59,893
My friends thought
it was so cool,
9
00:00:59,893 --> 00:01:01,762
but all I ever wanted
was normal.
10
00:01:01,762 --> 00:01:03,697
♪ ♪
11
00:01:23,517 --> 00:01:26,019
♪ ♪
12
00:01:47,274 --> 00:01:49,009
(man clears his throat)
13
00:01:52,312 --> 00:01:56,016
It's been a long time,
and here we are.
14
00:01:56,016 --> 00:01:59,353
There is absolutely nothing
to worry about.
15
00:01:59,353 --> 00:02:01,221
So...
(clears throat)
16
00:02:01,221 --> 00:02:05,092
there will be weight gain--
fat is fluid,
17
00:02:05,092 --> 00:02:06,593
and it'll move from the hip area
18
00:02:06,593 --> 00:02:08,328
to the front of the belly.
19
00:02:08,328 --> 00:02:12,265
Facial hair and hair growth
on your chest and your arms,
20
00:02:12,265 --> 00:02:14,501
that'll happen pretty fast.
21
00:02:14,501 --> 00:02:17,604
Your breasts
will not go away.
22
00:02:17,604 --> 00:02:20,507
That requires surgery.
23
00:02:20,507 --> 00:02:24,044
And the great news is
you will see a drop
24
00:02:24,044 --> 00:02:25,479
in your menstrual cycle.
25
00:02:25,479 --> 00:02:28,081
-Thank God.
-(man chuckles)
26
00:02:28,081 --> 00:02:31,118
Periods have never
been easy on young men.
27
00:02:31,118 --> 00:02:33,487
It's been hard on her.
Him.
28
00:02:33,487 --> 00:02:35,889
Us. It's been
really hard on us.
29
00:02:35,889 --> 00:02:38,792
MAN:
Of course, the "T"--
30
00:02:38,792 --> 00:02:42,496
it's the testosterone element
to the hormone therapy--
31
00:02:42,496 --> 00:02:44,765
that'll put a stop
to them, pretty much.
32
00:02:46,800 --> 00:02:51,505
And, since Ray is 16...
33
00:02:51,505 --> 00:02:53,507
uh, here is
the parental consent form,
34
00:02:53,507 --> 00:02:56,343
which will need to be signed.
35
00:03:02,382 --> 00:03:04,818
What about trying
something alternative?
36
00:03:04,818 --> 00:03:06,753
What, like acupuncture?
37
00:03:06,753 --> 00:03:08,955
We'll see you at home, Mom.
38
00:03:10,290 --> 00:03:11,925
What did I say?
39
00:03:20,934 --> 00:03:22,869
(siren blaring)
40
00:03:39,986 --> 00:03:42,055
-Hi, John.
-Hey, Ramona.
41
00:03:42,055 --> 00:03:43,557
-How are you?
-Ray, remember?
42
00:03:43,557 --> 00:03:44,724
Where are you going?
43
00:03:44,724 --> 00:03:46,359
I'm supposed to be at Taylor's.
44
00:03:50,030 --> 00:03:52,199
Be back in an hour and...
45
00:03:52,199 --> 00:03:54,367
50 minutes?
46
00:03:54,367 --> 00:03:55,402
Please.
47
00:04:20,760 --> 00:04:22,796
(sighs)
48
00:04:30,570 --> 00:04:32,606
DOLLY:
Mags?
49
00:04:36,843 --> 00:04:38,979
Hot flashes will
get you every time.
50
00:04:38,979 --> 00:04:41,047
I am so glad
I'm over those.
51
00:04:41,047 --> 00:04:42,716
I'm not having
a hot flash, Mom.
52
00:04:42,716 --> 00:04:44,518
I'm having an anxiety attack.
53
00:04:44,518 --> 00:04:46,686
-I thought you quit.
-I have.
54
00:04:46,686 --> 00:04:47,954
Oh, good.
55
00:04:47,954 --> 00:04:49,556
Here, will you
hold this a minute?
56
00:04:49,556 --> 00:04:52,025
What is this?
57
00:04:52,025 --> 00:04:55,095
It's a dead mouse.
Found it in the hallway.
58
00:04:55,095 --> 00:04:56,830
Oh, my God.
59
00:04:56,830 --> 00:04:58,165
Trying to find something
to bury it in.
60
00:04:58,165 --> 00:04:59,266
It seems so harsh
to just, you know,
61
00:04:59,266 --> 00:05:01,668
throw it into the trash.
62
00:05:04,104 --> 00:05:05,505
Ah, this'll do.
63
00:05:05,505 --> 00:05:07,440
Don't you have tea
in your own house?
64
00:05:07,440 --> 00:05:08,942
This is all my house.
65
00:05:08,942 --> 00:05:10,377
MAGGIE:
It's good, I like it, I just...
66
00:05:10,377 --> 00:05:11,811
DOLLY: I wasn't saying
that you can't cook.
67
00:05:11,811 --> 00:05:13,246
-I'm just saying that...
-You pack it with salt.
68
00:05:13,246 --> 00:05:14,247
What are you talking about?
69
00:05:14,247 --> 00:05:16,216
Just concern yourself with
70
00:05:16,216 --> 00:05:17,250
whether it's organic,
and not whether or not
71
00:05:17,250 --> 00:05:18,285
it's packed in salt.
72
00:05:18,285 --> 00:05:21,288
-What?
-Don't start, Mom.
73
00:05:21,288 --> 00:05:23,256
DOLLY: Did you think
I was undermining her?
74
00:05:23,256 --> 00:05:25,225
Franny doesn't think I was
undermining her.
75
00:05:25,225 --> 00:05:29,162
-I have an announcement.
-Go for it, babe.
76
00:05:29,162 --> 00:05:32,299
I don't like vegetables
anymore.
77
00:05:32,299 --> 00:05:34,401
I feel like I have to eat them.
78
00:05:34,401 --> 00:05:37,003
DOLLY:
You do have to eat them.
79
00:05:37,003 --> 00:05:39,306
You know, she got tired
of vegetables, too.
80
00:05:39,306 --> 00:05:42,142
RAY: Dodo, when you managed
George Russell,
81
00:05:42,142 --> 00:05:44,411
did Bill Evans
play here, too?
82
00:05:44,411 --> 00:05:46,179
They all played here
except for Monk,
83
00:05:46,179 --> 00:05:47,714
because he was allergic
to our dogs.
84
00:05:47,714 --> 00:05:49,449
Mm, I miss Mr. Pepper.
85
00:05:49,449 --> 00:05:51,518
I do, too.
I loved that dog.
86
00:05:51,518 --> 00:05:52,752
I couldn't stand that dog.
87
00:05:52,752 --> 00:05:55,121
You two are so alike.
88
00:05:55,121 --> 00:05:57,090
You should have been
her mother.
89
00:05:57,090 --> 00:05:58,625
What does it say that
you married your daughter?
90
00:05:58,625 --> 00:06:00,327
The expression is that
you marry your father,
91
00:06:00,327 --> 00:06:02,729
not your... Okay,
in this case,
92
00:06:02,729 --> 00:06:06,132
I guess I married
my mother.
93
00:06:06,132 --> 00:06:08,702
Except you didn't
marry me.
94
00:06:08,702 --> 00:06:11,238
Because we're old school
and we didn't feel the need.
95
00:06:11,238 --> 00:06:13,240
But you know
what else they say.
96
00:06:13,240 --> 00:06:15,775
They say you
turn into your mother.
97
00:06:17,310 --> 00:06:19,145
MAGGIE:
Have another drink, Mom.
98
00:06:19,145 --> 00:06:20,981
Well, thank you.
99
00:06:20,981 --> 00:06:22,315
MAGGIE: Can you take
your plate, please?
100
00:06:22,315 --> 00:06:24,217
Ray, can you ask
to be excused?
101
00:06:24,217 --> 00:06:26,486
-Can I be excused? -Yes.
-Well, did you take...?
102
00:06:26,486 --> 00:06:29,189
-What?
-He should take his plate.
103
00:06:29,189 --> 00:06:31,124
(women talking indistinctly
at dinner table)
104
00:06:33,760 --> 00:06:36,263
DOLLY:
Ray, come get your plate.
105
00:06:36,263 --> 00:06:37,731
-What?
-I got this.
106
00:06:37,731 --> 00:06:39,733
(tentatively hitting notes
on piano)
107
00:06:39,733 --> 00:06:41,635
(women continue speaking
indistinctly at table)
108
00:06:55,515 --> 00:06:59,152
Why can't she just
be a lesbian?
109
00:06:59,152 --> 00:07:01,254
'Cause she's not
a lesbian, Mom.
110
00:07:01,254 --> 00:07:02,589
She's a boy.
111
00:07:02,589 --> 00:07:04,891
But she's a person
who likes girls.
112
00:07:04,891 --> 00:07:07,260
That could be a boy
or a lesbian.
113
00:07:07,260 --> 00:07:08,695
And she's still getting
her period,
114
00:07:08,695 --> 00:07:11,298
so I vote lesbian.
115
00:07:11,298 --> 00:07:12,932
He. He's still getting
his period.
116
00:07:12,932 --> 00:07:15,135
-Napkin.
-All right, I...
117
00:07:15,135 --> 00:07:17,804
I'm staying out of this.
118
00:07:17,804 --> 00:07:20,240
I just... I don't understand
why we're in such a hurry.
119
00:07:20,240 --> 00:07:21,975
Franny agrees with me
on this.
120
00:07:21,975 --> 00:07:25,378
No, but I am
staying out of it.
121
00:07:25,378 --> 00:07:29,616
All right, I'm sorry, it just
feels like mutilation, to me.
122
00:07:29,616 --> 00:07:32,018
I thought you said you were
gonna stay out of it.
123
00:07:32,018 --> 00:07:33,420
Franny has been
fighting against
124
00:07:33,420 --> 00:07:35,088
female genital mutilation,
so you'll...
125
00:07:35,088 --> 00:07:36,690
you'll back me up on this,
won't you, hon?
126
00:07:36,690 --> 00:07:38,391
This is not helpful.
127
00:07:38,391 --> 00:07:39,993
You can't take things
out of context.
128
00:07:39,993 --> 00:07:42,896
Look, he needs to be
at least six months
129
00:07:42,896 --> 00:07:45,332
into the hormones
before he changes schools.
130
00:07:45,332 --> 00:07:47,934
Okay?
131
00:07:47,934 --> 00:07:49,336
Why does he want
to change schools?
132
00:07:49,336 --> 00:07:50,704
(scoffs)
133
00:07:50,704 --> 00:07:52,539
Because he wants
a conventional experience.
134
00:07:52,539 --> 00:07:54,874
Then just be
a normal lesbian!
135
00:07:54,874 --> 00:07:56,710
I can hear you.
136
00:07:56,710 --> 00:07:58,411
Good.
Join the conversation.
137
00:07:58,411 --> 00:08:02,248
I just want to be normal
in a regular school.
138
00:08:02,248 --> 00:08:03,717
I just want to try it.
139
00:08:03,717 --> 00:08:05,719
Just how you wanted
to try being gay.
140
00:08:05,719 --> 00:08:08,588
Why is "normal" the goal
all of a sudden?
141
00:08:08,588 --> 00:08:10,323
What about being authentic?
142
00:08:10,323 --> 00:08:12,158
Authentic is what
he wants to be.
143
00:08:19,966 --> 00:08:22,168
Okay. I...
144
00:08:24,404 --> 00:08:26,172
DOLLY:
Okay.
145
00:08:26,172 --> 00:08:29,008
Okay. Thanks.
146
00:08:30,877 --> 00:08:32,779
♪ ♪
147
00:09:07,247 --> 00:09:09,149
♪ ♪
148
00:09:31,104 --> 00:09:33,039
(sighs)
149
00:09:37,110 --> 00:09:39,279
NARRATOR (on TV): ...in
habitats all over the world...
150
00:09:41,414 --> 00:09:42,816
(Maggie exhales)
151
00:09:42,816 --> 00:09:45,185
...in many varied environments,
152
00:09:45,185 --> 00:09:50,023
the beetle relies on
its keen sense of smell...
153
00:09:50,023 --> 00:09:53,126
Did you sign the papers?
154
00:09:53,126 --> 00:09:56,563
You mean since we got home
this afternoon?
155
00:09:56,563 --> 00:09:58,198
No.
156
00:09:58,198 --> 00:09:59,432
'Cause that's the whole point
157
00:09:59,432 --> 00:10:00,800
of me switching schools
and stuff.
158
00:10:00,800 --> 00:10:02,969
I know, but it's only
February, honey.
159
00:10:02,969 --> 00:10:05,171
It takes three months
to kick in.
160
00:10:07,774 --> 00:10:09,943
We agreed to take it slow,
right?
161
00:10:09,943 --> 00:10:12,145
Hmm?
162
00:10:12,145 --> 00:10:15,315
I'm proud of you.
And...
163
00:10:15,315 --> 00:10:17,851
Huh? Hmm?
164
00:10:17,851 --> 00:10:19,385
(distorted voice):
I'm proud of you, too.
165
00:10:20,920 --> 00:10:23,556
(both laugh)
166
00:10:23,556 --> 00:10:24,858
That's so gay.
167
00:10:24,858 --> 00:10:26,392
Don't use that word.
168
00:10:26,392 --> 00:10:27,594
I'm reappropriating it.
169
00:10:27,594 --> 00:10:29,496
You can't reappropriate a word
170
00:10:29,496 --> 00:10:30,597
that doesn't apply to you.
171
00:10:30,597 --> 00:10:32,599
(laughs)
172
00:10:32,599 --> 00:10:34,601
I'm a boy with tits.
173
00:10:34,601 --> 00:10:37,370
I can reappropriate
whatever I want.
174
00:10:37,370 --> 00:10:39,305
♪ ♪
175
00:10:58,992 --> 00:11:00,927
♪ ♪
176
00:11:06,499 --> 00:11:08,201
I can't make it
to basketball tryouts tonight.
177
00:11:08,201 --> 00:11:09,802
-Please, I...
-Have you got a date?
178
00:11:09,802 --> 00:11:11,804
-No, I don't. -(Ray squeals)
-SPOON: Who is she?
179
00:11:11,804 --> 00:11:13,406
It's not about that.
A-Are you gonna try out, Ray?
180
00:11:13,406 --> 00:11:15,175
-I'm too small.
-No, you're not.
181
00:11:15,175 --> 00:11:16,876
-SPOON: Does she go here?
-Ray.
182
00:11:16,876 --> 00:11:18,912
Uh, I'm too small.
That's what they say, at least.
183
00:11:18,912 --> 00:11:20,280
(bell rings)
184
00:11:20,280 --> 00:11:22,949
I can't wait
to leave this school.
185
00:11:22,949 --> 00:11:24,551
I'll miss you.
186
00:11:24,551 --> 00:11:26,419
We live in the same city.
187
00:11:26,419 --> 00:11:28,254
We'll always be tight.
188
00:11:28,254 --> 00:11:31,925
Oh, can you tell Miss Insley
I'm gonna be late for math?
189
00:11:38,464 --> 00:11:39,966
(bell rings)
190
00:11:50,643 --> 00:11:52,612
Hey.
191
00:12:02,822 --> 00:12:04,390
DSS WORKER (voice-over):
Next.
192
00:12:04,390 --> 00:12:07,260
Oh, uh, excuse me.
193
00:12:07,260 --> 00:12:09,228
Uh, excuse me. Sorry, sorry.
194
00:12:09,228 --> 00:12:10,697
Oh, excuse me.
195
00:12:10,697 --> 00:12:12,065
Ooh, just a second.
196
00:12:12,065 --> 00:12:13,666
I've been here
a really long time
197
00:12:13,666 --> 00:12:14,667
and I just have
a quick question.
198
00:12:14,667 --> 00:12:16,269
You have to wait your turn.
199
00:12:16,269 --> 00:12:18,271
Um, well, I'm not filing
a complaint or anything,
200
00:12:18,271 --> 00:12:21,240
I just, I just wanted
to get in touch personally
201
00:12:21,240 --> 00:12:23,243
with the man who used to pay
child support for my kid.
202
00:12:23,243 --> 00:12:24,811
Call this number
203
00:12:24,811 --> 00:12:27,113
and the appropriate department
can assist you.
204
00:12:27,113 --> 00:12:29,849
Oh, but I came
all the way down here, so...
205
00:12:29,849 --> 00:12:30,950
You have to call
the number, ma'am.
206
00:12:32,852 --> 00:12:36,022
Okay, so what department
is that exactly?
207
00:12:36,022 --> 00:12:37,156
The complaint department.
208
00:12:37,156 --> 00:12:38,925
But I don't have a complaint.
209
00:12:38,925 --> 00:12:42,528
You're complaining a lot for
someone without a complaint.
210
00:12:42,528 --> 00:12:45,264
(sighs)
Okay, um, listen,
211
00:12:45,264 --> 00:12:47,533
I just need the information
for Craig Walker.
212
00:12:47,533 --> 00:12:50,303
That's all I need.
213
00:13:03,282 --> 00:13:05,752
JAKE:
Maggie.
214
00:13:05,752 --> 00:13:07,420
Hey.
215
00:13:07,420 --> 00:13:08,588
(grunts)
216
00:13:10,523 --> 00:13:11,624
JAKE:
How are you?
217
00:13:11,624 --> 00:13:13,926
Oh, hey. Hey, Jake.
218
00:13:13,926 --> 00:13:15,662
Um, now's not a good time, I...
219
00:13:17,930 --> 00:13:19,766
-You look great.
-Likewise.
220
00:13:19,766 --> 00:13:21,334
Oh, hey.
(chuckles)
221
00:13:21,334 --> 00:13:23,336
Sorry.
222
00:13:23,336 --> 00:13:25,438
Okay, uh...
223
00:13:25,438 --> 00:13:27,473
uh, yeah. See you.
224
00:13:30,076 --> 00:13:33,046
Got a little schmutz.
225
00:13:33,046 --> 00:13:34,814
(sighing):
Oh, God.
226
00:13:36,149 --> 00:13:38,584
Where were you?
227
00:13:38,584 --> 00:13:40,420
You were supposed
to meet me at group.
228
00:13:40,420 --> 00:13:42,055
I can't relate to anyone there.
229
00:13:42,055 --> 00:13:43,790
They're all freaks.
230
00:13:43,790 --> 00:13:46,325
Well, I can't do
this on my own.
231
00:13:50,496 --> 00:13:52,265
What?
232
00:13:52,265 --> 00:13:55,735
You've got some shit
all over your face.
233
00:13:55,735 --> 00:13:59,572
Uh, yeah, okay, so what about
in the circumstances
234
00:13:59,572 --> 00:14:03,910
in which there's only
one active parent involved?
235
00:14:03,910 --> 00:14:07,113
So, you're saying
I need two signatures?
236
00:14:07,113 --> 00:14:10,183
He's pretty much nonexistent.
Yeah.
237
00:14:13,453 --> 00:14:16,522
But there aren't two parents.
238
00:14:16,522 --> 00:14:18,157
Mom.
239
00:14:18,157 --> 00:14:21,461
Yeah, just a second, honey.
I'll be right there.
240
00:14:21,461 --> 00:14:25,198
So, would you need proof
if he's dead?
241
00:14:25,198 --> 00:14:27,467
Can we just have one?
242
00:14:27,467 --> 00:14:29,736
-(sighs) This is so...
-Mom, who's dead?
243
00:14:29,736 --> 00:14:34,674
'Cause, you know, who knows?
He maybe is... dead.
244
00:14:34,674 --> 00:14:36,509
His name is Craig Walker.
245
00:14:36,509 --> 00:14:39,812
I've tried. I went to the DSS.
246
00:14:39,812 --> 00:14:43,716
I have an old address
and number. I-I...
247
00:14:43,716 --> 00:14:47,553
We haven't spoken in years
and, uh, you know...
248
00:14:47,553 --> 00:14:50,490
(sighs, sniffles) ...he's just
not a part of our lives
249
00:14:50,490 --> 00:14:51,858
or this decision.
250
00:14:51,858 --> 00:14:53,760
RAY:
I really don't understand
251
00:14:53,760 --> 00:14:56,395
why people have secret
conversations in the bathroom.
252
00:14:56,395 --> 00:14:59,866
It's the most echoey room
in the house.
253
00:14:59,866 --> 00:15:01,868
You know what,
I'm gonna get back to you.
254
00:15:01,868 --> 00:15:04,704
You've been so helpful.
Thank you very much.
255
00:15:06,806 --> 00:15:08,641
Are you waiting
for the bathroom?
256
00:15:08,641 --> 00:15:10,777
Who were you talking to?
Who's dead?
257
00:15:10,777 --> 00:15:15,081
Nobody... but a girl can dream.
258
00:15:21,220 --> 00:15:24,157
DOLLY (voice-over):
Mags, are you up there?
259
00:15:24,157 --> 00:15:26,192
Mags, are you up there?
260
00:15:28,261 --> 00:15:30,530
(sighs)
261
00:15:32,298 --> 00:15:35,902
Can you knock occasionally?
262
00:15:35,902 --> 00:15:40,907
Hiding under my roof
is not gonna solve anything.
263
00:15:40,907 --> 00:15:42,809
You still live
with your mother.
264
00:15:42,809 --> 00:15:46,546
Please, Mom, I have a deadline.
265
00:15:46,546 --> 00:15:48,381
Something's got to change.
266
00:15:48,381 --> 00:15:49,849
MAGGIE:
Things are changing.
267
00:15:49,849 --> 00:15:52,518
A lot of shit is changing.
268
00:15:55,688 --> 00:15:58,090
-Did you sign the forms?
-No.
269
00:15:58,090 --> 00:15:59,759
Having second thoughts?
270
00:15:59,759 --> 00:16:01,494
No.
271
00:16:01,494 --> 00:16:04,931
Yes. I don't know.
272
00:16:04,931 --> 00:16:06,799
She's 16.
273
00:16:06,799 --> 00:16:10,203
God.
274
00:16:10,203 --> 00:16:15,942
And I don't know anything
about boys or men.
275
00:16:15,942 --> 00:16:17,910
It's not like I had
any role models.
276
00:16:17,910 --> 00:16:19,879
You had me.
277
00:16:21,314 --> 00:16:22,715
Whatever happened
with having...
278
00:16:22,715 --> 00:16:24,383
I don't want a boyfriend.
279
00:16:27,587 --> 00:16:29,121
Okay.
280
00:16:29,121 --> 00:16:32,625
Well, you're too old
to use that word, anyway.
281
00:16:32,625 --> 00:16:35,628
(Dolly sighs)
282
00:16:35,628 --> 00:16:38,831
You know what, Mags, it's time.
283
00:16:38,831 --> 00:16:40,833
Live a little.
284
00:16:53,746 --> 00:16:57,650
What's it like having a penis?
285
00:16:57,650 --> 00:17:00,519
What?
286
00:17:00,519 --> 00:17:04,790
Is it great or,
uh, bleh, not great?
287
00:17:04,790 --> 00:17:07,493
Uh, it's great.
288
00:17:07,493 --> 00:17:09,795
Yeah, it's, yeah,
it's-it's great.
289
00:17:09,795 --> 00:17:14,233
You don't wish it was,
uh, it was,
290
00:17:14,233 --> 00:17:17,770
it was more organized
or contained?
291
00:17:17,770 --> 00:17:21,274
I-I-I don't mean do you wish
you had a vagina.
292
00:17:21,274 --> 00:17:26,245
I just mean the penis itself,
do you wish it was more...
293
00:17:26,245 --> 00:17:28,581
um, neat?
294
00:17:28,581 --> 00:17:31,617
Or... in there?
295
00:17:31,617 --> 00:17:32,618
In there?
296
00:17:32,618 --> 00:17:34,220
Yeah, like put away.
297
00:17:34,220 --> 00:17:36,956
Nope.
298
00:17:36,956 --> 00:17:40,026
Oh. Okay.
299
00:17:40,026 --> 00:17:43,396
Do you?
300
00:17:43,396 --> 00:17:46,933
No, but I also
don't really want one.
301
00:17:46,933 --> 00:17:50,269
Yours is... yours is fine.
302
00:17:50,269 --> 00:17:51,537
It's good, it's, yours is good.
303
00:17:53,572 --> 00:17:57,143
But not for me. To keep.
304
00:17:57,143 --> 00:17:58,945
(scoffs)
305
00:17:58,945 --> 00:18:00,913
You know, I-I really should go.
306
00:18:00,913 --> 00:18:03,149
Thanks for having me.
307
00:18:03,149 --> 00:18:06,185
Are-Are you okay, or...?
308
00:18:08,988 --> 00:18:11,857
(sighs)
309
00:18:11,857 --> 00:18:13,759
(heavy breathing)
310
00:18:25,171 --> 00:18:27,106
(heavy breathing)
311
00:18:33,846 --> 00:18:36,048
Do you think I can fake
the signature?
312
00:18:36,048 --> 00:18:39,085
Will they even check?
313
00:18:39,085 --> 00:18:42,254
This doesn't taste
like coconut.
314
00:18:42,254 --> 00:18:44,624
DOLLY:
It's vanilla almond.
315
00:18:44,624 --> 00:18:47,793
Then why are there coconuts
all over the container?
316
00:18:47,793 --> 00:18:49,395
'Cause it's made
with coconut milk.
317
00:18:49,395 --> 00:18:50,930
It's better for you.
318
00:18:50,930 --> 00:18:52,064
Well, I don't want
better for me.
319
00:18:52,064 --> 00:18:53,132
I'm miserable.
320
00:19:00,106 --> 00:19:02,942
DOLLY (voice-over):
Look, I think you're afraid
321
00:19:02,942 --> 00:19:04,377
of finding Craig.
322
00:19:07,246 --> 00:19:11,384
He just might be
on board with this.
323
00:19:11,384 --> 00:19:13,953
If you're not gonna comfort
people with words,
324
00:19:13,953 --> 00:19:16,122
you should keep real ice cream
in the house.
325
00:19:16,122 --> 00:19:17,623
All I'm saying is maybe
326
00:19:17,623 --> 00:19:19,058
you really don't
want him to sign it
327
00:19:19,058 --> 00:19:20,693
because if he signs it,
328
00:19:20,693 --> 00:19:23,295
then you're gonna have
to sign the papers.
329
00:19:23,295 --> 00:19:26,132
Stop trying to turn your views
into my views.
330
00:19:26,132 --> 00:19:30,136
I'm not. I'm just saying
they're not that... different.
331
00:19:30,136 --> 00:19:32,004
-They might be similar.
-No, they're not.
332
00:19:32,004 --> 00:19:34,540
-They're not that different.
-They're very different...
333
00:19:34,540 --> 00:19:36,075
about this, about Ray
334
00:19:36,075 --> 00:19:39,779
and about what is
and what is not ice cream.
335
00:19:39,779 --> 00:19:41,881
Still ate it.
336
00:19:41,881 --> 00:19:44,150
RAY:
I'm actually pretty excited
337
00:19:44,150 --> 00:19:47,953
'cause, um, I gained five
pounds these past two weeks,
338
00:19:47,953 --> 00:19:51,624
and-and yeah, I mean,
I'm-I'm also excited
339
00:19:51,624 --> 00:19:54,126
about how my chest is...
it's building up.
340
00:19:54,126 --> 00:19:55,628
I think it looks pretty good.
341
00:19:55,628 --> 00:19:59,465
(voice-over):
No more ACE bandages. Got it.
342
00:19:59,465 --> 00:20:02,868
I'm counting down the weeks
until I start T.
343
00:20:02,868 --> 00:20:04,570
Each day is a good day.
344
00:20:07,440 --> 00:20:08,874
Ten weeks.
345
00:20:08,874 --> 00:20:12,078
-And nine, eight, seven...
-(train passing)
346
00:20:31,497 --> 00:20:33,499
-How can you tell?
-It's obvious.
347
00:20:35,601 --> 00:20:36,902
TAYLOR: Lola Johnson's
definitely a virgin.
348
00:20:36,902 --> 00:20:38,370
Like you have a clue.
349
00:20:38,370 --> 00:20:40,740
Well, she gives good head.
I know that for sure.
350
00:20:40,740 --> 00:20:42,741
JESSE:
You'd never go down on her.
351
00:20:42,741 --> 00:20:44,176
I know that for sure.
352
00:20:44,176 --> 00:20:45,611
TAYLOR:
You don't even have a chance.
353
00:20:45,611 --> 00:20:47,680
I know she only likes guys
with big dicks.
354
00:21:02,595 --> 00:21:06,432
(heavy beat playing,
guitar comes in)
355
00:21:12,505 --> 00:21:16,442
♪ Always ♪
356
00:21:16,442 --> 00:21:18,978
♪ Be by your side ♪
357
00:21:18,978 --> 00:21:20,646
(Ray vocalizing)
358
00:21:20,646 --> 00:21:21,881
MAGGIE:
Ray?
359
00:21:21,881 --> 00:21:26,252
(muffled):
Hey, how was your day?
360
00:21:26,252 --> 00:21:28,587
(Ray vocalizes)
361
00:21:28,587 --> 00:21:29,688
Hello?
362
00:21:29,688 --> 00:21:31,257
What?
363
00:21:31,257 --> 00:21:34,260
I said, how was your day?
364
00:21:34,260 --> 00:21:36,996
Kind of depends on whether
or not you signed the papers.
365
00:21:36,996 --> 00:21:40,766
Ugh, can we talk
about it later?
366
00:21:40,766 --> 00:21:42,668
Just because you're
the parent doesn't mean
367
00:21:42,668 --> 00:21:45,004
that you get to decide when
we can talk about things.
368
00:21:45,004 --> 00:21:48,007
Well, actually, it does
because I'm the only parent
369
00:21:48,007 --> 00:21:50,809
and I'm dealing
with this shit for two.
370
00:21:50,809 --> 00:21:52,178
So I'm shit now?
371
00:21:52,178 --> 00:21:53,546
Oh, please, Ray, come on.
372
00:21:53,546 --> 00:21:55,247
You know that's not
what I meant.
373
00:21:55,247 --> 00:21:58,083
No, it's fine,
because that's how I feel.
374
00:21:58,083 --> 00:22:01,587
I feel like shit
or worse than shit.
375
00:22:01,587 --> 00:22:04,223
I get to swear
if I'm having a shitty day.
376
00:22:04,223 --> 00:22:06,292
You're the kid,
you get to take it out
377
00:22:06,292 --> 00:22:08,294
on the parent
if you're having a shitty day.
378
00:22:08,294 --> 00:22:10,129
You're doing
a pretty great job...
379
00:22:10,129 --> 00:22:11,864
I'm not having a shitty day,
Mom.
380
00:22:13,532 --> 00:22:15,935
I'm having a shitty existence!
381
00:22:15,935 --> 00:22:18,804
(sighs)
Come on, Ray.
382
00:22:24,210 --> 00:22:27,246
RAY:
Are you having second thoughts?
383
00:22:34,019 --> 00:22:36,589
MAGGIE:
We agreed to take this slow.
384
00:22:38,324 --> 00:22:41,493
What can I do
to make it better? Tell me.
385
00:22:41,493 --> 00:22:43,796
-I'm so proud... -I don't want
you to be proud of me.
386
00:22:46,131 --> 00:22:49,034
Where are you going? Ray?
387
00:22:53,339 --> 00:22:54,540
Ray!
388
00:22:57,977 --> 00:22:59,211
(door slams)
389
00:23:03,449 --> 00:23:04,750
(wheels rolling on pavement)
390
00:23:18,864 --> 00:23:21,367
DOLLY:
Aw, my baby.
391
00:23:21,367 --> 00:23:23,135
What a sweetheart.
392
00:23:26,038 --> 00:23:27,473
DOLLY (voice-over):
But to think
393
00:23:27,473 --> 00:23:29,241
that I spent my whole life
394
00:23:29,241 --> 00:23:31,243
working so women could have
control over their bodies
395
00:23:31,243 --> 00:23:35,581
and now, I have to call
my granddaughter "he."
396
00:23:42,388 --> 00:23:45,190
(wheels rolling on pavement)
397
00:23:59,004 --> 00:24:00,172
OLDER BOY:
Yo, Ray!
398
00:24:04,777 --> 00:24:06,679
Let me talk to you
for a second.
399
00:24:06,679 --> 00:24:09,515
GIRLFRIEND:
Hey, just leave him alone.
400
00:24:09,515 --> 00:24:11,450
Come on, girl.
401
00:24:16,422 --> 00:24:18,390
So we have to have different
albums for everything.
402
00:24:18,390 --> 00:24:19,692
Yeah, it helps to distinguish
403
00:24:19,692 --> 00:24:21,593
the Ray days
from the Ramona days.
404
00:24:21,593 --> 00:24:24,396
How about pink
for before she defected?
405
00:24:24,396 --> 00:24:26,965
He didn't defect.
I'm ignoring you.
406
00:24:26,965 --> 00:24:29,635
Let's just do public albums...
407
00:24:29,635 --> 00:24:30,836
Blue.
408
00:24:30,836 --> 00:24:33,672
...and (scoffs)
private albums.
409
00:24:33,672 --> 00:24:37,042
Oh, private albums, blue.
No, private albums, pink.
410
00:24:37,042 --> 00:24:38,977
Public albums, blue.
411
00:24:38,977 --> 00:24:41,347
Whatever. Okay.
412
00:24:41,347 --> 00:24:43,382
DOLLY:
Oh, this is a very private one.
413
00:24:43,382 --> 00:24:45,751
Look at that. You used to have
a lot of boyfriends.
414
00:24:45,751 --> 00:24:47,619
Sometimes,
all at the same time.
415
00:24:47,619 --> 00:24:49,588
You can't make jokes
out of my mistakes.
416
00:24:49,588 --> 00:24:51,457
That's exactly what you're
supposed to do with mistakes.
417
00:24:51,457 --> 00:24:52,891
Your own mistakes.
418
00:24:52,891 --> 00:24:54,460
You make jokes
out of your own mistakes.
419
00:24:54,460 --> 00:24:56,795
Like, remember the time
you thought you were straight
420
00:24:56,795 --> 00:24:59,164
and you married my father?
Hilarious.
421
00:24:59,164 --> 00:25:02,267
I never thought I was straight.
I was just pretending.
422
00:25:07,306 --> 00:25:09,742
DOLLY (voice-over): I don't
think you should jeopardize
423
00:25:09,742 --> 00:25:11,310
Ray's circumstances
just because
424
00:25:11,310 --> 00:25:12,878
you're afraid
to face your own demons.
425
00:25:12,878 --> 00:25:14,446
MAGGIE:
I went to the DSS.
426
00:25:14,446 --> 00:25:17,483
DOLLY: That's not the same
as going to see Craig.
427
00:25:17,483 --> 00:25:19,785
(echoing skateboard wheels
rolling)
428
00:25:31,730 --> 00:25:33,665
♪ ♪
429
00:25:49,748 --> 00:25:51,450
(sniffles)
430
00:25:53,118 --> 00:25:54,787
RAY:
Do you have any ice?
431
00:25:54,787 --> 00:25:56,522
DOLLY:
Is that a black eye?
432
00:25:56,522 --> 00:25:58,123
-MAGGIE: Oh, my God. -FRANCES:
Here, sit down, sit down.
433
00:25:58,123 --> 00:25:59,324
-Are you okay? Are you okay?
-Yeah, I'm fine.
434
00:25:59,324 --> 00:26:00,526
MAGGIE:
What happened?
435
00:26:00,526 --> 00:26:01,894
Here, you can have my ice.
Here.
436
00:26:01,894 --> 00:26:03,262
Oh, I swallowed it, I'm sorry.
437
00:26:03,262 --> 00:26:05,063
Aren't you supposed to
use steak?
438
00:26:05,063 --> 00:26:06,031
-We don't eat red meat.
-Ice cream!
439
00:26:06,031 --> 00:26:07,533
-Get the ice cream.
-MAGGIE: I ate it all.
440
00:26:07,533 --> 00:26:08,700
DOLLY:
I thought you hated that.
441
00:26:08,700 --> 00:26:09,535
FRANCES:
Peas.
442
00:26:09,535 --> 00:26:10,602
I think you can use
frozen peas.
443
00:26:10,602 --> 00:26:13,238
Peas? Who eats frozen peas
anymore? Are you kidding?
444
00:26:13,238 --> 00:26:14,873
Wow, good shiner.
445
00:26:14,873 --> 00:26:16,642
I haven't been this close
to a black eye in years.
446
00:26:16,642 --> 00:26:18,410
-Got it.
-FRANCES: Oh, well.
447
00:26:18,410 --> 00:26:19,678
MAGGIE:
Chicken's just like steak.
448
00:26:19,678 --> 00:26:20,779
Oh, my God, it isn't.
449
00:26:20,779 --> 00:26:21,914
And that's not chicken,
450
00:26:21,914 --> 00:26:23,348
it's Cornish hen.
But anyway...
451
00:26:23,348 --> 00:26:24,950
DOLLY: Exactly, and his little
wing is in her eye.
452
00:26:24,950 --> 00:26:26,018
Are you in pain? Can you see?
453
00:26:26,018 --> 00:26:27,553
Yeah, no, I'm fine, okay?
454
00:26:27,553 --> 00:26:29,855
It was just some kids.
They wanted my phone.
455
00:26:29,855 --> 00:26:31,256
MAGGIE:
Oh, my God, you were mugged?
456
00:26:31,256 --> 00:26:33,692
No, Mom,
it was some school kids.
457
00:26:33,692 --> 00:26:34,726
-(Frances laughs)
-From your school?
458
00:26:34,726 --> 00:26:37,196
RAY: No, a school.
But, like, just kids, okay?
459
00:26:37,196 --> 00:26:39,198
Will you guys keep it together?
Come on.
460
00:26:39,198 --> 00:26:41,733
-FRANCES: But there's a hen
on his face. -MAGGIE: Oh, look.
461
00:26:41,733 --> 00:26:44,770
-Oh, good. -Careful not to get
the rosemary in your eye.
462
00:26:44,770 --> 00:26:46,572
RAY:
Why? Is it bad for you?
463
00:26:46,572 --> 00:26:48,240
FRANCES:
No, it's just pointy.
464
00:26:48,240 --> 00:26:50,342
MAGGIE:
Did they get it? Good.
465
00:26:50,342 --> 00:26:52,478
DOLLY:
All right. That's my gal.
466
00:26:52,478 --> 00:26:54,680
-Yeah, good.
-I lost my shoe, though.
467
00:26:54,680 --> 00:26:55,681
-Oh, no.
-Was that dinner?
468
00:26:55,681 --> 00:26:56,682
That was dinner.
469
00:26:58,550 --> 00:27:00,586
RAY: This really makes me
not want to be seen with you.
470
00:27:00,586 --> 00:27:03,088
MAGGIE: Well, that only makes
me want to be sure you're seen.
471
00:27:03,088 --> 00:27:05,757
RAY:
Can we just go home?
472
00:27:05,757 --> 00:27:07,459
Cities don't get dark.
473
00:27:07,459 --> 00:27:08,894
MAGGIE: Yeah, well,
this isn't for seeing,
474
00:27:08,894 --> 00:27:10,395
it's for hitting.
475
00:27:10,395 --> 00:27:11,597
-In case those kids come back.
-DOLLY: Well,
476
00:27:11,597 --> 00:27:13,565
those are the kids you're
sending her to school with.
477
00:27:13,565 --> 00:27:17,202
Yeah, well,
you sent me to public school.
478
00:27:17,202 --> 00:27:19,705
Uh, that was before the
sexualization of everything.
479
00:27:19,705 --> 00:27:22,708
For a lesbian,
you're pretty judgmental.
480
00:27:22,708 --> 00:27:24,042
Well, having sex with women
481
00:27:24,042 --> 00:27:25,477
doesn't mean you're open-minded,
482
00:27:25,477 --> 00:27:27,012
it just means you're happy.
483
00:27:27,012 --> 00:27:28,547
(scoffs) I don't know
why you had to come.
484
00:27:28,547 --> 00:27:29,915
This is worse than
the part of the night
485
00:27:29,915 --> 00:27:31,617
when I got punched.
486
00:27:31,617 --> 00:27:33,418
Is that it?
487
00:27:33,418 --> 00:27:34,453
DOLLY:
Where?
488
00:27:34,453 --> 00:27:35,954
MAGGIE:
Right there.
489
00:27:35,954 --> 00:27:38,590
RAY:
Yep. That's it.
490
00:27:42,628 --> 00:27:44,997
-How do we do this?
-There.
491
00:27:44,997 --> 00:27:46,331
Okay.
492
00:27:48,433 --> 00:27:50,369
(distant car alarm blaring)
493
00:27:50,369 --> 00:27:52,204
RAY:
Could we just go home?
494
00:27:54,306 --> 00:27:55,674
Ooh.
(grunts)
495
00:27:56,975 --> 00:27:58,911
(grunts, gasps)
496
00:27:58,911 --> 00:28:01,613
Oh.
497
00:28:01,613 --> 00:28:03,215
(grunts)
498
00:28:03,215 --> 00:28:05,951
Okay. Move, move.
Mom, I got this.
499
00:28:05,951 --> 00:28:07,619
-Oh.
-Ah!
500
00:28:08,820 --> 00:28:10,856
Whoa.
501
00:28:10,856 --> 00:28:12,090
MAGGIE:
Ray, hold this.
502
00:28:12,090 --> 00:28:13,425
-DOLLY: I got it.
-Wait.
503
00:28:13,425 --> 00:28:15,027
What-- what are you doing? Mom?
504
00:28:15,027 --> 00:28:16,662
I'm getting the shoe.
505
00:28:16,662 --> 00:28:18,797
RAY:
I really don't think it's legal
506
00:28:18,797 --> 00:28:21,667
-to climb strangers' fire
escapes. -Mom, I can do that.
507
00:28:21,667 --> 00:28:23,235
MAGGIE:
Well, I don't think it's legal
508
00:28:23,235 --> 00:28:24,570
to steal someone's shoe.
509
00:28:24,570 --> 00:28:26,438
-Are you okay, Mom?
-Yeah.
510
00:28:26,438 --> 00:28:28,073
-MAGGIE: Can you see?
-Yes.
511
00:28:28,073 --> 00:28:30,208
MAGGIE:
We got this.
512
00:28:30,208 --> 00:28:31,410
She's amazing.
513
00:28:31,410 --> 00:28:32,811
(woman yelling)
514
00:28:32,811 --> 00:28:35,881
No, no, no. See, my
granddaughter, she got mugged
515
00:28:35,881 --> 00:28:37,282
and they-- they took her shoe.
516
00:28:37,282 --> 00:28:40,085
Go watch television
or something. Good-bye.
517
00:28:48,827 --> 00:28:49,995
RAY (voice-over):
When I was little,
518
00:28:49,995 --> 00:28:52,331
my mom always wanted me to be
519
00:28:52,331 --> 00:28:53,398
a princess.
520
00:28:53,398 --> 00:28:54,833
(video fast-forwards)
521
00:28:54,833 --> 00:28:57,135
OLDER BOY (on video):
Yo, Ray!
522
00:28:57,135 --> 00:28:59,705
Hey, you a girl or a boy? Huh?
523
00:28:59,705 --> 00:29:02,207
(train rolling past)
524
00:29:02,207 --> 00:29:04,576
Show me your dick, girl.
525
00:29:11,717 --> 00:29:13,452
(Ray gasping)
526
00:29:14,386 --> 00:29:15,554
(grunts)
527
00:29:15,554 --> 00:29:17,022
Where you running to, faggot?
528
00:29:20,592 --> 00:29:22,928
RAY (voice-over):
When I was little,
529
00:29:22,928 --> 00:29:27,633
my mom always wanted me to be
a princess
530
00:29:27,633 --> 00:29:29,067
or Cinderella.
531
00:29:29,067 --> 00:29:31,603
But I wanted to be...
a race car driver,
532
00:29:31,603 --> 00:29:34,740
or... an astronaut,
533
00:29:34,740 --> 00:29:36,575
or a cowboy.
534
00:29:37,743 --> 00:29:40,479
(footfalls approaching)
535
00:29:46,418 --> 00:29:48,353
(clock ticking)
536
00:30:04,970 --> 00:30:06,872
♪ ♪
537
00:30:23,955 --> 00:30:25,891
♪ ♪
538
00:30:40,806 --> 00:30:42,741
♪ ♪
539
00:30:44,643 --> 00:30:46,511
(Dolly exhales)
540
00:30:59,958 --> 00:31:01,460
(door creaks open)
541
00:31:01,460 --> 00:31:03,161
FRANCES:
I thought you'd given up.
542
00:31:03,161 --> 00:31:05,163
(door creaks closed)
543
00:31:05,163 --> 00:31:06,531
-I won ten bucks.
-Oh.
544
00:31:06,531 --> 00:31:08,500
-My lucky day.
-Well, dinner's on you, then.
545
00:31:08,500 --> 00:31:09,701
Did you have the talk?
546
00:31:13,338 --> 00:31:14,673
Not yet.
547
00:31:17,709 --> 00:31:20,045
You want me to? I will.
548
00:31:20,045 --> 00:31:21,813
You just open your mouth
and words come out.
549
00:31:21,813 --> 00:31:23,548
And then, things are said
and it's over.
550
00:31:23,548 --> 00:31:25,016
I will. I-I will.
551
00:31:25,016 --> 00:31:26,618
I-I just-- she was in a mood.
552
00:31:26,618 --> 00:31:28,487
I didn't want to do it
when she was in a mood.
553
00:31:28,487 --> 00:31:30,489
Well, she's always in a mood.
We all are.
554
00:31:30,489 --> 00:31:31,623
I'm never in a mood.
555
00:31:32,724 --> 00:31:36,561
No. You're just difficult.
556
00:31:36,561 --> 00:31:38,830
RAY (voice-over):
His.
557
00:31:38,830 --> 00:31:40,398
He.
558
00:31:40,398 --> 00:31:41,600
Him.
559
00:31:41,600 --> 00:31:44,536
Me.
560
00:31:44,536 --> 00:31:47,205
Boy.
561
00:31:47,205 --> 00:31:48,974
I want to be your boyfriend.
562
00:31:56,848 --> 00:31:58,583
(backpack zipper closes)
563
00:32:10,395 --> 00:32:12,030
LOLA:
Hey, Ray.
564
00:32:12,030 --> 00:32:13,632
Heard you got into a fight.
565
00:32:13,632 --> 00:32:14,900
RAY:
It wasn't a big deal.
566
00:32:14,900 --> 00:32:17,302
Was it a guy who hit you?
567
00:32:17,302 --> 00:32:20,505
Couple of guys.
568
00:32:20,505 --> 00:32:22,240
Well,
I think you're really brave.
569
00:32:25,443 --> 00:32:27,512
Pretty lame beating up
on a girl, right?
570
00:32:29,281 --> 00:32:31,583
Well, I got class.
571
00:32:31,583 --> 00:32:33,518
I'll see you later.
572
00:32:41,092 --> 00:32:42,994
(birds singing)
573
00:32:56,341 --> 00:32:58,476
(doorbell rings)
574
00:33:03,915 --> 00:33:06,685
-(door slides open) -I-I think
I have the wrong house.
575
00:33:06,685 --> 00:33:08,320
WOMAN:
Can I help you?
576
00:33:08,320 --> 00:33:10,322
Um, I, uh...
577
00:33:10,322 --> 00:33:13,959
Well, actually, I was
looking for someone.
578
00:33:13,959 --> 00:33:15,260
Does he live here?
579
00:33:15,260 --> 00:33:16,428
Does Craig Walker live here?
580
00:33:17,829 --> 00:33:19,631
Are you, like, a lawyer
or something?
581
00:33:19,631 --> 00:33:21,833
No, no.
582
00:33:21,833 --> 00:33:24,236
Who are you?
583
00:33:24,236 --> 00:33:26,571
Uh, I'm Sinda Walker.
584
00:33:32,510 --> 00:33:33,745
A boy?
585
00:33:33,745 --> 00:33:35,947
Yes, a boy.
586
00:33:35,947 --> 00:33:37,616
For how long?
587
00:33:37,616 --> 00:33:39,784
Years, five, six years.
588
00:33:39,784 --> 00:33:42,787
And it's gotten more intense
as he's grown into himself,
589
00:33:42,787 --> 00:33:44,289
into a person,
590
00:33:44,289 --> 00:33:46,758
an articulate person.
591
00:33:49,227 --> 00:33:50,662
Well, what if it gets better?
592
00:33:50,662 --> 00:33:52,330
Well, it's not a thing
that gets better
593
00:33:52,330 --> 00:33:54,699
because it's not bad,
it just is.
594
00:33:54,699 --> 00:33:56,668
-Well...
-You know, I--
595
00:33:56,668 --> 00:33:58,670
we've been through therapy
together on this,
596
00:33:58,670 --> 00:34:00,105
years of therapy.
597
00:34:00,105 --> 00:34:02,507
I've talked to
a million people.
598
00:34:02,507 --> 00:34:04,676
-Doctors?
-Yes, of course doctors.
599
00:34:07,145 --> 00:34:10,649
You know, she never
wore dresses.
600
00:34:10,649 --> 00:34:11,950
You said it didn't matter.
601
00:34:11,950 --> 00:34:14,219
This isn't about
wearing dresses.
602
00:34:14,219 --> 00:34:16,688
It's not a choice,
it's not a whim.
603
00:34:16,688 --> 00:34:19,824
Ray sees himself.
604
00:34:19,824 --> 00:34:23,261
His vagina is just
not a part of him.
605
00:34:23,261 --> 00:34:25,263
It's like a mean trick.
606
00:34:28,867 --> 00:34:31,803
Ther-There are risks,
there are serious risks.
607
00:34:31,803 --> 00:34:33,705
I know.
608
00:34:33,705 --> 00:34:35,273
She may not be able
to get pregnant.
609
00:34:36,408 --> 00:34:38,476
What if she changes her mind?
610
00:34:38,476 --> 00:34:40,445
What if he commits suicide?
611
00:34:44,382 --> 00:34:46,718
This is, this is... a lot.
612
00:34:46,718 --> 00:34:48,520
You-- I mean, come on.
613
00:34:50,655 --> 00:34:53,058
Look, th-- you want me to sign,
614
00:34:53,058 --> 00:34:55,594
I-I, you know...
look, is there a pamphlet,
615
00:34:55,594 --> 00:34:57,062
or something,
for Christ's sakes?
616
00:34:57,062 --> 00:34:58,296
Yes, there's a pamphlet.
617
00:34:58,296 --> 00:35:00,265
Hundreds of pamphlets,
618
00:35:00,265 --> 00:35:02,600
and Web sites,
and support groups,
619
00:35:02,600 --> 00:35:03,969
-and message boards, and...
-I want to be informed.
620
00:35:03,969 --> 00:35:05,971
Well, it's too late
to be informed.
621
00:35:05,971 --> 00:35:07,505
I didn't come here
to just catch you up
622
00:35:07,505 --> 00:35:08,773
on the last ten years
of his life.
623
00:35:08,773 --> 00:35:10,075
I don't know how you think
624
00:35:10,075 --> 00:35:11,977
I-I'm supposed to know
what to do here.
625
00:35:11,977 --> 00:35:13,845
-I'm...
-You don't have to know.
626
00:35:13,845 --> 00:35:15,480
This is just a
bullshit formality
627
00:35:15,480 --> 00:35:17,515
because you're named
on the birth certificate.
628
00:35:17,515 --> 00:35:19,584
My being named on
the birth certificate
629
00:35:19,584 --> 00:35:21,519
means I have certain rights.
630
00:35:21,519 --> 00:35:23,922
And I have the right
to make an informed choice.
631
00:35:23,922 --> 00:35:25,623
No, I'm making
the informed choice.
632
00:35:25,623 --> 00:35:27,559
You don't ever get to make
an informed decision
633
00:35:27,559 --> 00:35:29,461
because you weren't there.
634
00:35:29,461 --> 00:35:31,229
You weren't there for
the school meetings,
635
00:35:31,229 --> 00:35:33,231
for the tantrums, for the
birthdays, the skinned knees,
636
00:35:33,231 --> 00:35:34,899
-the discovery of sarcasm.
-Great.
637
00:35:34,899 --> 00:35:37,602
-or anything else...
-I'm taking Zoe to the yard.
638
00:35:37,602 --> 00:35:38,770
-(sighs)
-Okay.
639
00:35:42,640 --> 00:35:46,077
Look, there is
no Ramona anymore,
640
00:35:46,077 --> 00:35:47,078
it's just Ray.
641
00:35:47,078 --> 00:35:50,215
Now, I went through losing
my daughter all by myself,
642
00:35:50,215 --> 00:35:52,517
(voice breaking):
and I will be raising my son
643
00:35:52,517 --> 00:35:54,452
exactly the same, by myself.
644
00:35:54,452 --> 00:35:55,720
So if you could just please...
645
00:35:55,720 --> 00:35:56,988
Why weren't we together?
646
00:35:56,988 --> 00:35:59,591
Just ask yourself why.
Why, Maggie?
647
00:35:59,591 --> 00:36:01,126
You know, I didn't come here
to talk about us.
648
00:36:01,126 --> 00:36:02,460
Nobody cares about us.
649
00:36:02,460 --> 00:36:04,129
You've certainly moved on,
650
00:36:04,129 --> 00:36:06,097
and I definitely think Simba
doesn't care about us.
651
00:36:06,097 --> 00:36:07,432
-Sinda! Sinda!
-She's definitely moved on,
652
00:36:07,432 --> 00:36:08,800
and so has your adorable baby.
653
00:36:08,800 --> 00:36:10,935
You can't just show up
at my house,
654
00:36:10,935 --> 00:36:12,670
infringe on my family,
and expect me to do something
655
00:36:12,670 --> 00:36:14,472
I don't even, I don't even
know if I agree with!
656
00:36:14,472 --> 00:36:16,041
You're right!
I shouldn't have come here.
657
00:36:16,041 --> 00:36:18,043
I should've just faked
your death certificate.
658
00:36:21,846 --> 00:36:23,381
Sign it myself.
659
00:36:25,116 --> 00:36:27,218
(sighs)
660
00:36:28,520 --> 00:36:30,622
Okay.
661
00:36:30,622 --> 00:36:32,090
Okay.
662
00:36:32,090 --> 00:36:33,992
(breathing heavily)
663
00:36:42,901 --> 00:36:44,436
(car starts)
664
00:37:02,854 --> 00:37:04,789
♪ ♪
665
00:37:12,063 --> 00:37:14,232
(footsteps stomping)
666
00:37:16,668 --> 00:37:17,802
Ray?
667
00:37:23,141 --> 00:37:24,309
Ray!
668
00:37:27,112 --> 00:37:28,513
Oh, God.
669
00:37:33,818 --> 00:37:34,986
(panting)
670
00:37:37,021 --> 00:37:38,189
Oh.
671
00:37:39,224 --> 00:37:41,226
(grunts)
672
00:37:41,226 --> 00:37:43,595
(breathing heavily,
water running)
673
00:37:47,799 --> 00:37:49,234
(water stops running)
674
00:37:49,234 --> 00:37:51,035
DOLLY: Did somebody
turn the water off?
675
00:37:52,971 --> 00:37:54,139
(footsteps approaching)
676
00:37:56,007 --> 00:37:57,575
Ah.
677
00:37:57,575 --> 00:37:59,177
Oh, it's you, all right.
678
00:37:59,177 --> 00:38:00,645
Stay there.
679
00:38:00,645 --> 00:38:02,147
Don't, don't, don't move.
680
00:38:02,147 --> 00:38:04,682
Let me unhook this, okay?
681
00:38:04,682 --> 00:38:07,252
Oh, shit.
What, have you been exercising?
682
00:38:07,252 --> 00:38:09,921
How did it go?
683
00:38:09,921 --> 00:38:12,957
Really? You're asking me that
when I'm on the floor?
684
00:38:12,957 --> 00:38:15,894
Oh, so it went as expected.
685
00:38:15,894 --> 00:38:18,663
No, it's not what
I expected, actually.
686
00:38:18,663 --> 00:38:20,732
Well, it's what I expected.
687
00:38:20,732 --> 00:38:22,934
I love this conversation.
688
00:38:22,934 --> 00:38:24,602
Right, you didn't really think
689
00:38:24,602 --> 00:38:26,037
it would go smoothly, did you?
690
00:38:26,037 --> 00:38:28,139
He didn't sign the papers.
691
00:38:28,139 --> 00:38:30,875
And he has a perfect baby girl,
692
00:38:30,875 --> 00:38:33,244
and a pretty young wife,
693
00:38:33,244 --> 00:38:35,980
who's named after an elephant.
694
00:38:35,980 --> 00:38:37,715
Or something.
695
00:38:37,715 --> 00:38:40,718
Well, you had a perfect
baby girl.
696
00:38:40,718 --> 00:38:42,453
God!
697
00:38:43,655 --> 00:38:44,923
FRANCES:
Dodo?
698
00:38:47,058 --> 00:38:49,627
There you are.
699
00:38:49,627 --> 00:38:51,696
(sighs)
Oh.
700
00:38:51,696 --> 00:38:54,999
I've been at the U.N. all day,
701
00:38:54,999 --> 00:38:57,302
arguing with a lot of men
702
00:38:57,302 --> 00:39:00,071
about female circumcision.
703
00:39:00,071 --> 00:39:01,239
Couldn't right it.
704
00:39:02,841 --> 00:39:04,008
And look what they gave me.
705
00:39:05,910 --> 00:39:07,278
(laughing):
What am I gonna do with this?
706
00:39:07,278 --> 00:39:09,681
I can't even re-gift it.
707
00:39:11,049 --> 00:39:14,452
Oh, sorry.
708
00:39:14,452 --> 00:39:15,687
I'd ask how it went,
709
00:39:15,687 --> 00:39:18,022
but you're lying on the floor.
710
00:39:18,022 --> 00:39:20,758
-Thanks for asking, better mom.
-FRANCES: Are you very upset?
711
00:39:20,758 --> 00:39:22,994
We still love you.
She said that, right?
712
00:39:22,994 --> 00:39:24,495
That we, we still love you.
713
00:39:24,495 --> 00:39:25,730
Well, I hope so.
714
00:39:25,730 --> 00:39:27,899
FRANCES:
Of course, we want you here,
715
00:39:27,899 --> 00:39:30,034
we want you to...
716
00:39:30,034 --> 00:39:32,070
we want you to come over
all the time.
717
00:39:32,070 --> 00:39:34,005
Where else would I be?
718
00:39:36,774 --> 00:39:39,344
Oh, oh, I don't know.
719
00:39:39,344 --> 00:39:41,579
Wherever you go
when you're not here.
720
00:39:41,579 --> 00:39:42,747
You know?
721
00:39:44,082 --> 00:39:47,352
I didn't have the conversation
because she was on the floor.
722
00:39:47,352 --> 00:39:50,288
How am I to know she wasn't on
the floor because of the talk?
723
00:39:50,288 --> 00:39:51,522
What talk?
724
00:39:51,522 --> 00:39:52,690
We have to talk.
725
00:39:55,360 --> 00:39:57,562
Okay, so, uh...
726
00:40:01,065 --> 00:40:02,700
...we were thinking
since Ray's going
727
00:40:02,700 --> 00:40:04,535
-to public school next year...
-Which is definitely
728
00:40:04,535 --> 00:40:06,371
-happening, right?
-DOLLY: And you won't be paying
729
00:40:06,371 --> 00:40:07,972
all that artsy-fartsy tuition...
730
00:40:07,972 --> 00:40:10,074
We don't mean artsy-fartsy
in a a bad way...
731
00:40:10,074 --> 00:40:12,110
All right, I'm gonna
handle this, okay?
732
00:40:12,110 --> 00:40:13,745
That maybe you could
733
00:40:13,745 --> 00:40:19,350
redirect some of those funds
to your own apartment.
734
00:40:19,350 --> 00:40:21,986
Not attached to your
mother's apartment.
735
00:40:27,725 --> 00:40:30,094
You're breaking up with me?
736
00:40:30,094 --> 00:40:30,695
Now?
737
00:40:30,695 --> 00:40:31,696
-No.
-No.
738
00:40:31,696 --> 00:40:36,034
No, no, no, we're breaking out,
out, out into the world.
739
00:40:36,034 --> 00:40:38,803
You're breaking up with me.
740
00:40:39,437 --> 00:40:41,506
Sweetie, it's time.
741
00:40:42,974 --> 00:40:45,977
So who's gonna take care
of you when you're old?
742
00:40:45,977 --> 00:40:47,812
We're gonna pay someone.
743
00:40:49,447 --> 00:40:51,215
That's really selfish.
744
00:40:58,122 --> 00:41:00,224
RAY (voice-over): You know,
I've been going to same deli
745
00:41:00,224 --> 00:41:02,026
since I was ten.
746
00:41:02,026 --> 00:41:03,962
There is one that's closer,
but I like this one.
747
00:41:05,997 --> 00:41:07,899
The guy there always says,
748
00:41:07,899 --> 00:41:09,334
"Thank you, little man."
749
00:41:11,135 --> 00:41:12,670
(door opens,
footsteps approaching)
750
00:41:16,174 --> 00:41:17,342
Mom!
751
00:41:19,377 --> 00:41:20,645
Mom.
752
00:41:20,645 --> 00:41:22,480
Hmm?
753
00:41:22,480 --> 00:41:24,716
Are you watching Chaz Bono
videos again?
754
00:41:24,716 --> 00:41:26,284
No.
755
00:41:27,452 --> 00:41:28,720
Ray?
756
00:41:28,720 --> 00:41:29,887
Not now, Mom.
757
00:41:36,928 --> 00:41:38,830
(Ray exhaling)
758
00:42:04,789 --> 00:42:05,957
(grunts)
759
00:42:28,479 --> 00:42:29,814
Um...
760
00:42:32,850 --> 00:42:34,552
Okay, uh...
761
00:42:40,858 --> 00:42:45,430
Dodo and Honey have
asked us to move out.
762
00:42:46,531 --> 00:42:49,600
Really?
763
00:42:49,600 --> 00:42:51,102
But it has nothing
to do with anything.
764
00:42:51,102 --> 00:42:52,370
They love you...
765
00:42:52,370 --> 00:42:54,639
I want to live somewhere else.
766
00:42:54,639 --> 00:42:56,140
Don't you?
767
00:42:58,042 --> 00:42:59,277
I mean, I want to be with, like,
768
00:42:59,277 --> 00:43:01,646
different neighbors and stuff.
769
00:43:01,646 --> 00:43:03,781
Neighbors, like, wouldn't
have met me when I was seven
770
00:43:03,781 --> 00:43:05,850
wearing a dress.
771
00:43:05,850 --> 00:43:09,720
I want to start over.
772
00:43:09,720 --> 00:43:11,589
I get to start T.
773
00:43:11,589 --> 00:43:14,759
I get to stop feeling
like someone in-between.
774
00:43:14,759 --> 00:43:16,093
(exhales)
775
00:43:16,093 --> 00:43:18,763
We're doing it, Mom!
776
00:43:18,763 --> 00:43:20,431
(laughing):
We're really doing it!
777
00:43:24,535 --> 00:43:26,671
(squeals)
778
00:43:26,671 --> 00:43:27,839
Oh!
779
00:43:30,007 --> 00:43:31,943
♪ ♪
780
00:43:51,762 --> 00:43:53,664
♪ ♪
781
00:43:57,235 --> 00:43:58,536
(engine stops)
782
00:44:14,519 --> 00:44:16,420
(Craig and Matthew
speaking indistinctly)
783
00:44:33,704 --> 00:44:35,873
Go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go...
784
00:44:35,873 --> 00:44:37,642
Go, go, go, go.
785
00:44:37,642 --> 00:44:38,676
(engine starts)
786
00:44:38,676 --> 00:44:39,844
MAGGIE:
Oh, God.
787
00:44:41,946 --> 00:44:44,348
-MAGGIE (panting): God...
-Hey, hey, hey! Hey!
788
00:44:45,983 --> 00:44:47,618
MAGGIE:
Shit.
789
00:44:47,618 --> 00:44:49,654
-(tires screeching)
-(crashes) -Whoa, whoa, whoa.
790
00:44:49,654 --> 00:44:51,622
-Holy sh...
-Are you serious?
791
00:44:51,622 --> 00:44:52,857
-(tires screeching)
-Hey-- hey!
792
00:44:52,857 --> 00:44:56,861
-CRAIG: Matthew!
-Hey! Hey!
793
00:44:56,861 --> 00:44:59,497
MAGGIE (voice-over): Right when
it's all coming together.
794
00:44:59,497 --> 00:45:01,832
Bam, there he is.
795
00:45:01,832 --> 00:45:03,834
Just as I'm about
to get the whole thing signed--
796
00:45:03,834 --> 00:45:07,538
or not signed, but nearly
signed-- and there he is.
797
00:45:07,538 --> 00:45:09,006
Why? Why was Matthew there?
798
00:45:09,006 --> 00:45:10,841
Maybe 'cause he was visiting
his brother?
799
00:45:10,841 --> 00:45:12,443
Yeah, well, obviously.
800
00:45:12,443 --> 00:45:15,980
But, oh, God, the whole thing
is just so complicated.
801
00:45:15,980 --> 00:45:18,649
Maybe it's happening
for a reason.
802
00:45:18,649 --> 00:45:21,152
But why does it
have to take so long?
803
00:45:21,152 --> 00:45:22,853
I'm sorry.
I'm trying to show you around
804
00:45:22,853 --> 00:45:24,322
as efficiently as possible.
805
00:45:24,322 --> 00:45:25,790
You saw
the kitchen appliances, yes?
806
00:45:25,790 --> 00:45:28,993
It's just such
a monumental decision.
807
00:45:28,993 --> 00:45:31,896
Oh, God. Honestly?
808
00:45:31,896 --> 00:45:35,833
I think Ray is the only good
decision I've ever made.
809
00:45:35,833 --> 00:45:37,435
And if we go through with this,
810
00:45:37,435 --> 00:45:39,870
does that make me
the best mother on the planet,
811
00:45:39,870 --> 00:45:41,973
or the worst?
812
00:45:41,973 --> 00:45:43,975
Do you remember,
813
00:45:43,975 --> 00:45:46,410
we were gonna name him Cole
if he was a boy?
814
00:45:46,410 --> 00:45:49,847
And now she is a boy,
and his name is Ray,
815
00:45:49,847 --> 00:45:52,316
like a truck driver
or something?
816
00:45:52,316 --> 00:45:54,986
I know a lot of Rays
who are not truck drivers.
817
00:45:54,986 --> 00:45:57,888
What if he turns around one day
with a full beard and says,
818
00:45:57,888 --> 00:46:00,424
"Mom, I made a mistake"?
819
00:46:02,493 --> 00:46:03,961
MAGGIE (voice-over):
All right, do we really have
820
00:46:03,961 --> 00:46:06,764
to do this now, Ray?
I... Am I scared?
821
00:46:06,764 --> 00:46:08,633
You were always fidgety and...
822
00:46:08,633 --> 00:46:11,636
everything was always sticky
or stuffy or itchy.
823
00:46:11,636 --> 00:46:14,405
I said "You're not
coming out with us
824
00:46:14,405 --> 00:46:17,174
until you put the dress on."
I thought you were a boy.
825
00:46:17,174 --> 00:46:19,610
Dad wanted a boy. Of course.
826
00:46:19,610 --> 00:46:24,215
MAGGIE (voice-over): And then
they said you were a girl.
827
00:46:24,215 --> 00:46:25,416
I was surprised.
828
00:46:25,416 --> 00:46:27,184
You were all boy.
829
00:46:32,256 --> 00:46:34,592
MAGGIE (voice-over):
I said, "Stay in your room
830
00:46:34,592 --> 00:46:36,560
until you put the dress on."
831
00:46:36,560 --> 00:46:40,264
You took out your scissors
and you just cut it up.
832
00:46:40,264 --> 00:46:44,335
You'd cut the stupid dress
to pieces.
833
00:46:44,335 --> 00:46:46,103
Regrets?
(sniffles)
834
00:46:46,103 --> 00:46:49,140
Yeah, I have regrets.
835
00:46:59,517 --> 00:47:01,585
There's been a problem
with the papers.
836
00:47:06,924 --> 00:47:10,027
Your father has to sign them.
837
00:47:12,363 --> 00:47:14,765
Okay.
838
00:47:14,765 --> 00:47:16,133
But he won't.
839
00:47:16,133 --> 00:47:17,868
Why does he care?
He hasn't seen me
840
00:47:17,868 --> 00:47:19,804
since I was basically a baby.
841
00:47:21,872 --> 00:47:23,507
Make him sign it.
842
00:47:23,507 --> 00:47:25,142
It's complicated.
843
00:47:25,142 --> 00:47:27,078
Uncomplicate it.
844
00:47:27,078 --> 00:47:30,047
Okay, so Honey suggested
845
00:47:30,047 --> 00:47:31,582
that you emancipate yourself
from us.
846
00:47:31,582 --> 00:47:34,752
Me and your father, I mean.
847
00:47:34,752 --> 00:47:36,153
And that would mean that
848
00:47:36,153 --> 00:47:38,989
you get to make
all your own decisions.
849
00:47:38,989 --> 00:47:41,325
And I'm not sure
I'm ready for that.
850
00:47:41,325 --> 00:47:44,662
Can you stop making my problems
into your problems?
851
00:47:44,662 --> 00:47:48,065
I'm not starting a new school
in this body, I'm just not.
852
00:47:48,065 --> 00:47:49,900
Maybe they'd make an exception.
853
00:47:49,900 --> 00:47:51,535
Maybe, maybe you could switch
mid-year.
854
00:47:51,535 --> 00:47:53,671
I'm done
with being an upset...
855
00:47:53,671 --> 00:47:55,039
I'm...
856
00:48:11,889 --> 00:48:13,824
(hair clipper buzzing)
857
00:48:33,511 --> 00:48:35,446
♪ ♪
858
00:48:58,469 --> 00:49:00,271
♪ ♪
859
00:49:12,049 --> 00:49:13,984
(camera clicks)
860
00:49:34,271 --> 00:49:36,273
♪ ♪
861
00:49:58,929 --> 00:50:01,031
Hi.
862
00:50:01,031 --> 00:50:02,933
Does...
863
00:50:02,933 --> 00:50:05,302
I'm looking for Craig Walker.
864
00:50:05,302 --> 00:50:07,538
Mom. It's for Craig Walker.
865
00:50:07,538 --> 00:50:09,540
SINDA: Well, that's Daddy, bug.
Who is it?
866
00:50:09,540 --> 00:50:10,708
Who is it?
867
00:50:12,009 --> 00:50:14,345
CRAIG:
Can I help you?
868
00:50:17,314 --> 00:50:18,549
Oh.
869
00:50:21,485 --> 00:50:25,322
It... Ram-- It's Ramona.
870
00:50:27,825 --> 00:50:30,261
Ramona.
871
00:50:30,261 --> 00:50:32,529
Ray, actually.
872
00:50:32,529 --> 00:50:36,901
Uh, come on in. Come on in.
873
00:50:36,901 --> 00:50:39,169
COLE:
That's not what it is.
874
00:50:39,169 --> 00:50:41,338
SINDA:
Yes it is! What is it?
875
00:50:41,338 --> 00:50:43,240
COLE: Yes it is,
but I know it's not that.
876
00:50:43,240 --> 00:50:46,010
(door slides closes)
877
00:50:46,010 --> 00:50:50,114
CRAIG:
Sinda, this is Ramona.
878
00:50:50,114 --> 00:50:52,349
-Ray.
-Ray. Right.
879
00:50:52,349 --> 00:50:54,318
(train passing by in distance)
880
00:50:54,318 --> 00:50:55,653
Hi, it's nice to meet you.
881
00:50:55,653 --> 00:50:57,955
Uh, I've heard a lot about you.
882
00:50:57,955 --> 00:51:01,392
I doubt it,
but that's nice of you to say.
883
00:51:04,028 --> 00:51:06,497
(mechanical whirring)
884
00:51:06,497 --> 00:51:08,332
Here.
885
00:51:08,332 --> 00:51:10,234
(Sinda and children
continue talking)
886
00:51:28,218 --> 00:51:30,321
So I have siblings.
887
00:51:30,321 --> 00:51:32,222
Sort of.
888
00:51:32,222 --> 00:51:35,326
Half-siblings, whatever.
889
00:51:35,326 --> 00:51:37,061
Yeah, they're great kids.
890
00:51:44,201 --> 00:51:46,837
It would have been
nice to know.
891
00:51:46,837 --> 00:51:49,406
So, just in case
you do that again,
892
00:51:49,406 --> 00:51:52,176
like, leave your family
and start a new one,
893
00:51:52,176 --> 00:51:55,145
you should tell this family
about the old one.
894
00:51:55,145 --> 00:51:57,815
I didn't leave my family.
895
00:51:57,815 --> 00:52:01,251
I feel pretty left.
896
00:52:01,251 --> 00:52:04,922
I didn't leave you guys.
897
00:52:04,922 --> 00:52:07,958
It sort of just...
898
00:52:07,958 --> 00:52:10,894
uh, dissolved.
899
00:52:13,297 --> 00:52:14,431
Fine.
900
00:52:14,431 --> 00:52:16,433
So if this family dissolves,
901
00:52:16,433 --> 00:52:18,635
and another one solidifies,
you should...
902
00:52:18,635 --> 00:52:21,538
I didn't come here
to talk about this.
903
00:52:23,640 --> 00:52:25,442
I don't know what your mom...
904
00:52:25,442 --> 00:52:29,079
-told you. -I really don't want
to talk about Mom with you.
905
00:52:29,079 --> 00:52:31,115
-Well, does she know
that you're here? -Yeah.
906
00:52:31,115 --> 00:52:32,883
I was like, "Hey, Mom,
907
00:52:32,883 --> 00:52:36,453
I'm gonna skip school
to confront my deadbeat dad."
908
00:52:36,453 --> 00:52:38,956
I think you should call her
and tell her you're here.
909
00:52:38,956 --> 00:52:41,458
-I'll think about it.
-(playing piano)
910
00:52:41,458 --> 00:52:43,994
(exhales)
Well, look.
911
00:52:43,994 --> 00:52:45,429
I got to get back
to the office.
912
00:52:45,429 --> 00:52:47,197
I only come here for lunch.
913
00:52:47,197 --> 00:52:50,034
Well, you should tell them
that you're gonna be late,
914
00:52:50,034 --> 00:52:53,237
or stuck, or whatever.
915
00:52:56,140 --> 00:52:58,676
(exhales)
916
00:53:02,713 --> 00:53:04,615
Okay.
917
00:53:07,217 --> 00:53:09,119
(sighs)
918
00:53:12,489 --> 00:53:14,291
Hey, it's me.
919
00:53:14,291 --> 00:53:16,193
One of my kids is sick,
920
00:53:16,193 --> 00:53:19,663
so I'm not gonna be able
to make it to the office today.
921
00:53:19,663 --> 00:53:22,666
Yeah. Okay.
922
00:53:22,666 --> 00:53:24,701
Thank you.
923
00:53:24,701 --> 00:53:27,905
I'm not sick.
924
00:53:27,905 --> 00:53:30,207
Hey, Mom? Is Ray down there?
925
00:53:30,207 --> 00:53:32,242
(sirens wailing in distance)
926
00:53:32,242 --> 00:53:36,413
Oh, well, okay. He must be
at Taylor's or something.
927
00:53:36,413 --> 00:53:40,017
Yeah, he probably did,
but my phone was dead.
928
00:53:40,017 --> 00:53:42,820
-Mia, stop!
-SINDA: Whoa!
929
00:53:42,820 --> 00:53:44,655
Whoa, whoa, whoa.
930
00:53:44,655 --> 00:53:47,825
Uh, are you, are you gonna
stay for dinner?
931
00:53:47,825 --> 00:53:51,261
I don't know
who to ask that to.
932
00:53:51,261 --> 00:53:53,197
(phone vibrating)
933
00:53:59,403 --> 00:54:00,771
(beeps)
934
00:54:00,771 --> 00:54:02,106
SANDY (voice-over):
Hi, Miss Bennett.
935
00:54:02,106 --> 00:54:03,907
This is Sandy
at the Freeman School.
936
00:54:03,907 --> 00:54:05,976
Just checking in
because Ray's not in today,
937
00:54:05,976 --> 00:54:08,178
and we wanted to make sure
it's an excused absence?
938
00:54:08,178 --> 00:54:09,680
MAGGIE (voice-over):
I got a call
939
00:54:09,680 --> 00:54:12,549
that Ray wasn't
in school today?
940
00:54:12,549 --> 00:54:14,985
Well, it was dead.
941
00:54:14,985 --> 00:54:18,555
Why didn't you call
my landline?
942
00:54:18,555 --> 00:54:22,259
Yes, I have a landline.
943
00:54:36,740 --> 00:54:39,910
I'm sorry if you're this way
because of me.
944
00:54:42,446 --> 00:54:44,848
Are you this way because of me?
945
00:54:48,352 --> 00:54:50,587
I'm a lot of things
because of you.
946
00:54:50,587 --> 00:54:52,556
This isn't one of them.
947
00:54:54,591 --> 00:54:56,226
Sorry.
948
00:54:56,226 --> 00:54:57,928
MAGGIE: If he finds him,
he needs to tell me
949
00:54:57,928 --> 00:54:59,830
or everyone is grounded.
950
00:54:59,830 --> 00:55:01,932
You don't believe in grounding.
951
00:55:01,932 --> 00:55:03,500
Do you believe
in missing children?
952
00:55:04,968 --> 00:55:07,104
She's not missing.
She's just not here.
953
00:55:07,104 --> 00:55:10,307
-(phone rings)
-Hello?
954
00:55:10,307 --> 00:55:13,177
Oh...
Oh, my God.
955
00:55:13,177 --> 00:55:15,546
(mouthing)
956
00:55:15,546 --> 00:55:17,548
Oh, thank God.
957
00:55:17,548 --> 00:55:19,616
Tell him I'll be
right there.
958
00:55:19,616 --> 00:55:21,518
-And I will, uh...
-Is it Craig?
959
00:55:21,518 --> 00:55:23,086
Shh!
960
00:55:23,086 --> 00:55:24,922
Okay, great.
I'll be right there.
961
00:55:26,490 --> 00:55:27,891
He's in Pleasantville.
962
00:55:27,891 --> 00:55:29,393
I don't want to be the one
963
00:55:29,393 --> 00:55:30,627
that says "I told you so,"
but...
964
00:55:30,627 --> 00:55:32,296
MAGGIE:
You didn't tell me so.
965
00:55:32,296 --> 00:55:34,965
-Well, I meant to.
-Let's take the Rambler.
966
00:55:34,965 --> 00:55:37,935
FRANCES: I'm surprised
he even recognized Ray.
967
00:55:37,935 --> 00:55:39,503
MAGGIE: Why have I been
renting cars all this time?
968
00:55:39,503 --> 00:55:40,971
-Well, we're going.
-Oh, we're definitely going.
969
00:55:40,971 --> 00:55:41,972
No, you're not.
970
00:55:47,544 --> 00:55:49,880
I don't think this is
a radio time.
971
00:55:49,880 --> 00:55:51,615
Why not?
972
00:55:51,615 --> 00:55:53,917
Because it's not a road trip,
it's a mission,
973
00:55:53,917 --> 00:55:55,385
-and I'm freaking out.
-Well, I'm not.
974
00:55:55,385 --> 00:55:57,287
Please, Mom, stop.
975
00:55:57,287 --> 00:55:58,822
I've never been in the back
seat of this car before.
976
00:55:58,822 --> 00:56:00,324
There are six ashtrays.
977
00:56:00,324 --> 00:56:01,825
Do you have your
seat belt on?
978
00:56:01,825 --> 00:56:03,627
There aren't any back here.
979
00:56:03,627 --> 00:56:05,662
How did we used to put
Ray's car seat back there?
980
00:56:05,662 --> 00:56:08,398
We'd rig it with a rope.
981
00:56:08,398 --> 00:56:10,334
(engine chugging)
982
00:56:14,905 --> 00:56:17,507
Sit back, please.
983
00:56:17,507 --> 00:56:19,076
Tie yourself down
with the rope.
984
00:56:19,076 --> 00:56:20,677
FRANCES: We should get
the suspension looked at.
985
00:56:20,677 --> 00:56:22,145
You know, there might be
a helmet back there, too,
986
00:56:22,145 --> 00:56:23,380
that we used to put
on Maggie
987
00:56:23,380 --> 00:56:25,082
when we would take
long drives.
988
00:56:25,082 --> 00:56:26,683
That's ridiculous.
989
00:56:26,683 --> 00:56:27,985
DOLLY: You know,
the helmet was my idea.
990
00:56:27,985 --> 00:56:29,620
MAGGIE:
Really?
991
00:56:29,620 --> 00:56:31,521
Most parents would just
throw their kids in the back,
992
00:56:31,521 --> 00:56:33,557
and they would bounce around
like laundry.
993
00:56:33,557 --> 00:56:34,858
But not me.
994
00:56:34,858 --> 00:56:37,194
-I got the helmet.
-Safety first.
995
00:56:39,563 --> 00:56:41,398
DOLLY: I think I have
to find a bathroom.
996
00:56:41,398 --> 00:56:42,899
(Maggie sighs)
997
00:56:48,572 --> 00:56:50,474
(laughs)
998
00:56:55,979 --> 00:56:58,515
Are you friends
with our dad?
999
00:56:58,515 --> 00:57:01,118
Not really.
1000
00:57:01,118 --> 00:57:03,086
Are you friends with our mom?
1001
00:57:03,086 --> 00:57:04,655
No.
1002
00:57:12,396 --> 00:57:16,733
A long time ago,
I had a...
1003
00:57:16,733 --> 00:57:19,069
um...
1004
00:57:19,069 --> 00:57:21,772
I had a different family.
1005
00:57:23,940 --> 00:57:26,109
I wasn't married.
1006
00:57:28,145 --> 00:57:32,049
But, uh...
I had a kid.
1007
00:57:34,418 --> 00:57:36,887
That kid...
1008
00:57:40,557 --> 00:57:43,126
...is Ray.
1009
00:57:49,232 --> 00:57:51,668
So you're, like, our brother?
1010
00:57:56,273 --> 00:57:58,675
Yeah.
1011
00:57:58,675 --> 00:58:00,344
CRAIG:
Sorta.
1012
00:58:01,745 --> 00:58:04,414
Yeah.
1013
00:58:04,414 --> 00:58:06,783
MIA:
Why "sort of"?
1014
00:58:06,783 --> 00:58:09,653
Because I was born
in a girl's body.
1015
00:58:11,922 --> 00:58:14,725
But you're a boy.
1016
00:58:16,059 --> 00:58:20,430
-Can they fix it?
-Mostly.
1017
00:58:20,430 --> 00:58:24,935
I'm a girl
in a girl's body...I think.
1018
00:58:24,935 --> 00:58:26,803
(chuckles)
That's good.
1019
00:58:26,803 --> 00:58:28,538
-You're lucky.
-Thank you.
1020
00:58:28,538 --> 00:58:30,073
Gotta eat.
1021
00:58:30,073 --> 00:58:31,408
RAY:
You're both lucky.
1022
00:58:35,779 --> 00:58:37,447
DOLLY:
I think she's rushing into it.
1023
00:58:37,447 --> 00:58:39,416
MAGGIE:
Mom, not now.
1024
00:58:44,955 --> 00:58:46,957
DOLLY:
Don't you, a little bit,
1025
00:58:46,957 --> 00:58:48,358
feel like it's rushed?
1026
00:58:48,358 --> 00:58:49,793
MAGGIE (exasperated):
Oh, God!
1027
00:58:51,795 --> 00:58:54,030
DOLLY:
Dare I use the rest room here?
1028
00:58:54,030 --> 00:58:56,533
FRANCES:
What's the alternative?
1029
00:58:56,533 --> 00:58:59,136
DOLLY: You always ask
the difficult questions.
1030
00:59:04,574 --> 00:59:06,543
Hey, will you come
stand guard,
1031
00:59:06,543 --> 00:59:09,413
just in case there's any
truck-stop nonsense?
1032
00:59:09,413 --> 00:59:11,014
It might not have a lock.
1033
00:59:11,014 --> 00:59:13,450
MAGGIE: We don't have time
for this, Mom.
1034
00:59:13,450 --> 00:59:15,685
Okay, I'll pee standing up.
1035
00:59:17,854 --> 00:59:19,723
I may not be married to her,
1036
00:59:19,723 --> 00:59:22,459
but I'm married
to her neuroses.
1037
00:59:24,394 --> 00:59:26,563
FRANCES:
It's a lose-lose.
1038
00:59:46,450 --> 00:59:48,785
(sighs sharply)
1039
00:59:48,785 --> 00:59:50,887
Sorry, Moms,
1040
00:59:50,887 --> 00:59:53,557
-I'm breaking out with you.
-(engine starts)
1041
00:59:54,724 --> 00:59:58,094
Ma... Mags?
1042
00:59:58,094 --> 00:59:59,029
Maggie?
1043
01:00:01,731 --> 01:00:03,567
Mags, what the...
1044
01:00:03,567 --> 01:00:05,068
-Hey!
-Come back.
1045
01:00:05,068 --> 01:00:06,369
(Dolly whistles loudly)
1046
01:00:08,238 --> 01:00:10,807
(whistle fades)
1047
01:00:10,807 --> 01:00:12,509
This is not funny.
She is not funny.
1048
01:00:12,509 --> 01:00:13,910
Did I say something again?
1049
01:00:13,910 --> 01:00:15,278
Is that the problem?
What do we...
1050
01:00:26,056 --> 01:00:28,859
(doorbell rings)
1051
01:00:28,859 --> 01:00:31,127
COLE: You're having
another friend over?
1052
01:00:31,127 --> 01:00:32,496
(knocking at door)
1053
01:00:32,496 --> 01:00:34,998
I promise you,
it's not a friend.
1054
01:00:37,267 --> 01:00:38,668
-Maggie.
-Thanks for calling.
1055
01:00:38,668 --> 01:00:40,370
-Pleasure to see you...
-(calling out): Ray?
1056
01:00:40,370 --> 01:00:41,304
...again.
1057
01:00:43,273 --> 01:00:45,475
-Is he okay?
-Come in, again.
1058
01:00:48,512 --> 01:00:51,081
Oh, I didn't realize
you had company.
1059
01:00:51,081 --> 01:00:53,416
No, these are our
older kids.
1060
01:00:53,416 --> 01:00:56,219
This is Mia and Cole.
And you remember Zoe.
1061
01:00:56,219 --> 01:00:59,422
You have three kids
named Cole?
1062
01:00:59,422 --> 01:01:00,891
No, they're not
all named Cole.
1063
01:01:00,891 --> 01:01:02,392
RAY:
Four.
1064
01:01:02,392 --> 01:01:04,561
SINDA: Well, if she's
asking me, it's three.
1065
01:01:04,561 --> 01:01:07,664
Yeah, I have three kids.
1066
01:01:07,664 --> 01:01:08,665
Four.
1067
01:01:11,801 --> 01:01:13,503
Oh, my God.
1068
01:01:13,503 --> 01:01:15,805
I cut it.
1069
01:01:17,407 --> 01:01:20,644
Do you want to get that
to go, honey?
1070
01:01:20,644 --> 01:01:22,913
I'm not leaving until he agrees
to sign the papers.
1071
01:01:24,781 --> 01:01:26,283
CRAIG:
Well, the thing is,
1072
01:01:26,283 --> 01:01:28,952
your mother hasn't
signed them either.
1073
01:01:28,952 --> 01:01:31,621
Where are they?
1074
01:01:31,621 --> 01:01:33,123
Give me the papers.
1075
01:01:33,123 --> 01:01:35,425
COLE:
Something's happening.
1076
01:01:35,425 --> 01:01:36,927
SINDA:
All right, everybody.
1077
01:01:36,927 --> 01:01:37,827
All right, come on, guys.
1078
01:01:40,697 --> 01:01:42,566
Can I have a pen?
1079
01:02:00,450 --> 01:02:03,253
What's the date?
1080
01:02:04,888 --> 01:02:06,823
This is insane.
1081
01:02:11,027 --> 01:02:13,330
CRAIG:
(sighs) Jesus.
1082
01:02:20,236 --> 01:02:23,039
I didn't do anything.
She just showed up.
1083
01:02:23,039 --> 01:02:26,476
"He." He.
1084
01:02:26,476 --> 01:02:28,945
Sorry.
1085
01:02:28,945 --> 01:02:30,480
He.
1086
01:02:38,555 --> 01:02:40,223
(sniffs)
1087
01:02:43,026 --> 01:02:46,730
She promised that
she'd never do that.
1088
01:02:46,730 --> 01:02:50,400
She promised she'd never do...
shave her head.
1089
01:02:54,604 --> 01:02:55,338
All I did was tell you
1090
01:02:55,338 --> 01:02:58,608
that Ramona...
that Ray was here.
1091
01:02:58,608 --> 01:03:02,679
Okay?
You're welcome.
1092
01:03:02,679 --> 01:03:04,981
No, no, don't...
"you're welcome" me.
1093
01:03:04,981 --> 01:03:07,250
You can't suddenly decide
you have rights
1094
01:03:07,250 --> 01:03:09,386
after a hundred years
of radio silence,
1095
01:03:09,386 --> 01:03:11,621
-and then "you're welcome" me.
-Maggie, whose fault was that?
1096
01:03:11,621 --> 01:03:13,256
-MAGGIE: Yours.
-CRAIG: Mine?
1097
01:03:13,256 --> 01:03:14,958
Yeah, yours.
1098
01:03:14,958 --> 01:03:17,093
CRAIG:
You slept with...
1099
01:03:17,093 --> 01:03:20,263
So the kind of girlfriend I was
should have no bearing
1100
01:03:20,263 --> 01:03:21,731
on what kind of parent
you decided to be.
1101
01:03:21,731 --> 01:03:23,099
CRAIG: Don't use the word
"girlfriend"
1102
01:03:23,099 --> 01:03:25,769
like it takes some weight
off your ass.
1103
01:03:25,769 --> 01:03:27,203
You slept with my brother!
1104
01:03:27,203 --> 01:03:29,839
-Oh, man.
-(Zoe crying)
1105
01:03:29,839 --> 01:03:33,643
You slept with
Uncle Whatshisname?
1106
01:03:33,643 --> 01:03:35,812
Matthew.
Uncle Matthew.
1107
01:03:35,812 --> 01:03:38,114
-You slept with Uncle Matthew?
-Just say Matthew.
1108
01:03:38,114 --> 01:03:41,051
-Mom!
-MAGGIE: Oh, my God...
1109
01:03:41,051 --> 01:03:43,887
-Um...
-Unbelievable.
1110
01:03:43,887 --> 01:03:45,789
(Zoe crying)
1111
01:03:47,891 --> 01:03:51,394
Can you go to your room?
Someone's room.
1112
01:03:51,394 --> 01:03:53,296
Just go to someone's room.
1113
01:03:56,633 --> 01:03:58,535
Thanks a lot.
1114
01:03:58,535 --> 01:03:59,969
The damage you did
to my family...
1115
01:03:59,969 --> 01:04:01,371
I didn't speak
to my brother for years!
1116
01:04:01,371 --> 01:04:03,039
The freaking earthquake
you caused?!
1117
01:04:03,039 --> 01:04:04,240
Blaming me doesn't
change the fact
1118
01:04:04,240 --> 01:04:06,142
that we both effed up.
1119
01:04:06,142 --> 01:04:07,977
I've done everything
I possibly could, Maggie.
1120
01:04:07,977 --> 01:04:10,113
-I know. -I didn't...
-I didn't miss a single...
1121
01:04:10,113 --> 01:04:12,749
-I-I did my best.
-Oh, really?
1122
01:04:12,749 --> 01:04:14,751
That was your best,
being gone for ten years?
1123
01:04:14,751 --> 01:04:16,453
I was not gone,
for Christ's sakes.
1124
01:04:16,453 --> 01:04:18,288
I-I took her to lunches and...
1125
01:04:18,288 --> 01:04:21,458
One museum. You haven't seen
her...him, since...
1126
01:04:21,458 --> 01:04:23,159
I have been more present
1127
01:04:23,159 --> 01:04:24,461
than most guys would have been
in my position.
1128
01:04:24,461 --> 01:04:25,562
And what position is that,
1129
01:04:25,562 --> 01:04:27,130
being busy with
your other kids?
1130
01:04:27,130 --> 01:04:29,165
The position of not
actually being her father.
1131
01:04:29,165 --> 01:04:32,001
His father! His father!
1132
01:04:32,001 --> 01:04:33,770
(Ray screaming)
1133
01:04:33,770 --> 01:04:35,105
(screaming)
1134
01:04:35,105 --> 01:04:37,607
Ray, Ray, please listen.
1135
01:04:37,607 --> 01:04:40,176
-Stop! Stop! Just stop!
-Please calm down.
1136
01:04:40,176 --> 01:04:44,314
Just stop. Stop!
You ruined it.
1137
01:04:44,314 --> 01:04:47,350
-You ruined it! Stop!
-I'm sorry. I'm sorry.
1138
01:04:47,350 --> 01:04:48,818
Stop it!
1139
01:04:48,818 --> 01:04:50,620
(Ray sobbing hysterically)
1140
01:04:50,620 --> 01:04:51,988
Mom, Mom, I...
1141
01:04:51,988 --> 01:04:54,190
-MAGGIE: Please calm down.
-You ruined it!
1142
01:04:54,190 --> 01:04:58,695
You ruined it!
It's never gonna happen!
1143
01:04:58,695 --> 01:05:00,597
♪ ♪
1144
01:05:20,850 --> 01:05:22,786
♪ ♪
1145
01:05:40,236 --> 01:05:42,238
(rain pattering softly)
1146
01:06:02,258 --> 01:06:04,427
(door handle creaks)
1147
01:06:04,427 --> 01:06:06,729
(sighs)
1148
01:06:11,267 --> 01:06:12,502
(Maggie sighs)
1149
01:06:12,502 --> 01:06:13,670
MAGGIE:
I'm sorry.
1150
01:06:27,617 --> 01:06:31,120
Did you guys know that
Uncle Matthew is my real dad?
1151
01:06:38,595 --> 01:06:40,163
Great.
1152
01:06:55,712 --> 01:06:56,846
(keys jingle)
1153
01:07:02,886 --> 01:07:03,887
(upstairs door slams)
1154
01:07:03,887 --> 01:07:05,488
(footfalls ascending stairs)
1155
01:07:09,525 --> 01:07:10,493
(another upstairs door slams)
1156
01:07:19,569 --> 01:07:21,437
RAY (voice-over):
My whole life,
1157
01:07:21,437 --> 01:07:23,072
I've searched my body...
1158
01:07:23,072 --> 01:07:25,842
...my whole life, I've searched
my body for scars.
1159
01:07:25,842 --> 01:07:27,844
Because I know
a part of me is missing.
1160
01:07:31,347 --> 01:07:33,182
Everyone assumes that who I am
1161
01:07:33,182 --> 01:07:35,685
is connected to
who they thought I was.
1162
01:07:35,685 --> 01:07:38,187
When I was born.
1163
01:07:38,187 --> 01:07:39,722
They're wrong.
1164
01:07:43,960 --> 01:07:46,496
When did I know
I was definitely a boy?
1165
01:07:46,496 --> 01:07:48,898
When did I know I was
definitely a boy?
1166
01:07:48,898 --> 01:07:51,234
Since I was four.
(echoing): Since I was four.
1167
01:07:51,234 --> 01:07:53,236
Since I was four.
1168
01:07:56,940 --> 01:07:59,142
(children yelling playfully
in distance)
1169
01:08:05,682 --> 01:08:07,617
(footfalls approaching)
1170
01:08:11,220 --> 01:08:12,655
Okay.
1171
01:08:12,655 --> 01:08:16,259
Um, I'm not gonna
interfere anymore.
1172
01:08:16,259 --> 01:08:20,063
I don't want to get left
at the gas station again,
1173
01:08:20,063 --> 01:08:21,230
as it were.
1174
01:08:23,366 --> 01:08:25,401
She's apologizing.
1175
01:08:25,401 --> 01:08:26,703
I'm apologizing.
1176
01:08:26,703 --> 01:08:28,671
FRANCES:
We both are.
1177
01:08:28,671 --> 01:08:30,239
We shouldn't have come.
1178
01:08:33,643 --> 01:08:36,012
Well...
1179
01:08:36,012 --> 01:08:38,147
I still need
the father's consent.
1180
01:08:38,147 --> 01:08:39,549
DOLLY:
Oh, wow, that's amazing,
1181
01:08:39,549 --> 01:08:42,218
considering that
Ray's got two dads now.
1182
01:08:42,218 --> 01:08:44,253
I mean, I'm sorry.
I mean, that slipped out.
1183
01:08:44,253 --> 01:08:45,722
FRANCES:
Well, it didn't.
1184
01:08:45,722 --> 01:08:47,757
That's two more fathers
than you ever had.
1185
01:08:47,757 --> 01:08:49,559
DOLLY: True. And two more
than Mags ever had.
1186
01:08:49,559 --> 01:08:51,294
Now, I mean, there's,
like, dads coming out
1187
01:08:51,294 --> 01:08:53,162
-of the woodwork everywhere.
-FRANCES: Abundance of dads.
1188
01:09:01,971 --> 01:09:03,306
(sighs)
1189
01:09:11,014 --> 01:09:13,383
(sniffles)
1190
01:09:13,383 --> 01:09:14,917
Who will love him?
1191
01:09:22,425 --> 01:09:24,394
I will.
1192
01:09:24,394 --> 01:09:27,930
He's my... grandson.
1193
01:09:32,268 --> 01:09:33,936
(crying softly)
1194
01:09:33,936 --> 01:09:37,006
DOLLY:
You're doing a good job.
1195
01:09:37,006 --> 01:09:38,641
(water running)
1196
01:09:38,641 --> 01:09:40,243
(footfalls approaching)
1197
01:09:45,915 --> 01:09:47,483
MAGGIE:
You don't have to talk to me.
1198
01:09:53,756 --> 01:09:56,426
I know you're angry.
1199
01:09:56,426 --> 01:09:58,327
And you have a right to be.
1200
01:09:58,327 --> 01:09:59,529
(sighs)
1201
01:10:01,631 --> 01:10:02,632
(water turns off)
1202
01:10:04,834 --> 01:10:06,903
I fucked up. I know that.
1203
01:10:09,005 --> 01:10:11,007
I'm so not interested.
1204
01:10:11,007 --> 01:10:11,908
(spits)
1205
01:10:14,377 --> 01:10:17,146
Ray?
1206
01:10:17,146 --> 01:10:18,481
I love you.
1207
01:10:20,516 --> 01:10:22,919
I need to go to bed.
1208
01:10:22,919 --> 01:10:24,987
(distant siren wailing)
1209
01:10:34,097 --> 01:10:35,865
You're the reason
I don't have a dad.
1210
01:10:40,536 --> 01:10:44,373
MAGGIE:
I'm doing my best.
1211
01:10:44,373 --> 01:10:45,775
-Please.
-RAY: Mom.
1212
01:10:45,775 --> 01:10:48,644
MAGGIE:
It's gonna be different.
1213
01:10:48,644 --> 01:10:50,646
A lot needs to be different
before I can come here.
1214
01:10:50,646 --> 01:10:53,149
I know,
but Craig is still your dad.
1215
01:11:03,159 --> 01:11:05,094
I want to emancipate myself.
1216
01:11:07,530 --> 01:11:09,098
From all of you.
1217
01:11:09,098 --> 01:11:10,867
It's not the way to go.
1218
01:11:10,867 --> 01:11:12,568
Anyway, it's not that easy.
1219
01:11:12,568 --> 01:11:16,172
If it was easy, Mom,
most kids would be doing it.
1220
01:11:18,274 --> 01:11:20,143
(girl laughing)
1221
01:11:22,178 --> 01:11:24,647
(laughter,
indistinct chatter continues)
1222
01:11:30,853 --> 01:11:31,954
(door opens)
1223
01:11:34,123 --> 01:11:35,057
(door closes)
1224
01:11:36,759 --> 01:11:40,296
You must really hate
whoever gave you that present.
1225
01:11:40,296 --> 01:11:44,300
It's a dead mouse.
1226
01:11:44,300 --> 01:11:46,068
(trash can lid rattling)
1227
01:11:49,505 --> 01:11:51,474
Can I come in?
1228
01:11:54,443 --> 01:11:55,878
(hands rubbing)
1229
01:12:14,797 --> 01:12:16,532
(lighter clicking)
1230
01:12:16,532 --> 01:12:18,000
(burner lights)
1231
01:12:21,871 --> 01:12:23,472
I'm not talking first.
1232
01:12:25,975 --> 01:12:27,643
(sighs)
1233
01:12:27,643 --> 01:12:29,145
I hate your brother.
1234
01:12:29,145 --> 01:12:30,780
Okay.
1235
01:12:30,780 --> 01:12:33,549
I hate him for everything
he's done or not done.
1236
01:12:33,549 --> 01:12:36,285
But I hate him especially now
for talking to you.
1237
01:12:36,285 --> 01:12:38,254
Okay.
1238
01:12:38,254 --> 01:12:40,590
And I hate you, too.
1239
01:12:40,590 --> 01:12:41,591
Okay.
1240
01:12:41,591 --> 01:12:42,658
For coming here.
1241
01:12:42,658 --> 01:12:44,260
Okay.
1242
01:12:44,260 --> 01:12:47,496
And for saying "okay"
over and over again.
1243
01:12:47,496 --> 01:12:49,398
Which is worse than not saying
anything at all.
1244
01:12:49,398 --> 01:12:51,033
All right.
1245
01:12:51,033 --> 01:12:54,637
And I hate myself,
in case anyone's wondering.
1246
01:12:56,672 --> 01:12:59,775
So, don't feel especially
special or anything.
1247
01:12:59,775 --> 01:13:01,177
I don't.
1248
01:13:01,177 --> 01:13:03,079
Good.
1249
01:13:06,649 --> 01:13:07,783
(scoffs)
1250
01:13:09,919 --> 01:13:11,320
You were, though.
1251
01:13:11,320 --> 01:13:13,456
(Matthew sighs)
1252
01:13:13,456 --> 01:13:15,992
Used to be.
(chuckles)
1253
01:13:23,366 --> 01:13:26,002
I wish you'd chose me.
1254
01:13:35,878 --> 01:13:38,581
Would you have chosen us?
1255
01:13:43,052 --> 01:13:44,220
I'd like to think so.
1256
01:13:44,220 --> 01:13:46,889
I'd rather not think so.
1257
01:13:46,889 --> 01:13:49,392
Otherwise, I don't know how...
1258
01:13:49,392 --> 01:13:51,160
I don't know.
1259
01:13:51,160 --> 01:13:53,896
So tell me you wouldn't have.
1260
01:13:53,896 --> 01:13:56,732
-I would have.
-Just tell me...
1261
01:13:56,732 --> 01:13:58,534
you wouldn't have.
1262
01:14:01,937 --> 01:14:03,839
I wouldn't have.
1263
01:14:03,839 --> 01:14:04,907
Good.
1264
01:14:08,177 --> 01:14:09,412
FRANCES:
Can you-- can you...
1265
01:14:09,412 --> 01:14:11,514
Shh, shh, shh, shh, shh. Shh.
1266
01:14:21,357 --> 01:14:24,026
I don't hear any slamming.
1267
01:14:30,266 --> 01:14:32,301
I could have been there
for him.
1268
01:14:36,772 --> 01:14:39,375
RAY: He should have the reports,
that'll be fine.
1269
01:14:39,375 --> 01:14:41,444
(laughs)
1270
01:14:42,545 --> 01:14:45,047
Um, you remember...
1271
01:14:45,047 --> 01:14:46,115
Uncle Matthew.
1272
01:14:46,115 --> 01:14:47,350
Can we say Matthew?
1273
01:14:47,350 --> 01:14:48,384
Matthew.
1274
01:14:50,019 --> 01:14:53,155
Did you see what Jenny Schwartz
was wearing today?
1275
01:14:53,155 --> 01:14:54,256
Shut up.
1276
01:14:54,256 --> 01:14:55,491
What? I thought you loved her.
1277
01:14:55,491 --> 01:14:56,792
I don't love her.
1278
01:14:56,792 --> 01:14:58,160
I'd hit that,
but I don't love her.
1279
01:14:58,160 --> 01:14:59,662
MAGGIE:
Language.
1280
01:14:59,662 --> 01:15:01,163
-RAY: "Hit that"?
-MAGGIE: I hate that.
1281
01:15:01,163 --> 01:15:02,365
Hey, Mrs. Ray's Mom.
1282
01:15:02,365 --> 01:15:05,668
MAGGIE:
Hey, Jesse, Taylor, Spoon.
1283
01:15:07,803 --> 01:15:08,804
Is that your dad?
1284
01:15:08,804 --> 01:15:10,039
I don't have a dad.
1285
01:15:10,039 --> 01:15:11,974
Oh.
1286
01:15:11,974 --> 01:15:13,909
He's a good kid.
1287
01:15:15,044 --> 01:15:17,680
I should...
1288
01:15:17,680 --> 01:15:20,082
I'll, um, I'll--
1289
01:15:20,082 --> 01:15:21,217
I'll talk to you.
1290
01:15:23,786 --> 01:15:25,688
(footfalls descending stairs)
1291
01:15:28,290 --> 01:15:29,625
DOLLY:
Come on in.
1292
01:15:36,399 --> 01:15:38,167
(footfalls approaching)
1293
01:15:40,636 --> 01:15:43,739
Matthew, Matthew, Matthew.
1294
01:15:46,208 --> 01:15:48,511
I don't remember. Do you drink?
1295
01:15:48,511 --> 01:15:51,313
No, yeah, not-not--
not this early, thanks.
1296
01:15:51,313 --> 01:15:53,449
Well, we didn't ask you over
to have a drink.
1297
01:15:57,253 --> 01:16:00,055
He's gotten a little thick
around the middle.
1298
01:16:00,055 --> 01:16:01,824
Well, so have we.
1299
01:16:01,824 --> 01:16:04,460
Oh, no,
it's just a support brace.
1300
01:16:04,460 --> 01:16:06,862
I mean, I probably am a little
thicker around the middle,
1301
01:16:06,862 --> 01:16:08,864
-but there's also... -Yeah,
we don't need to see your bra.
1302
01:16:08,864 --> 01:16:10,699
What we want to know
is what you're doing
1303
01:16:10,699 --> 01:16:12,368
back in the picture.
1304
01:16:12,368 --> 01:16:15,104
And if you really know
what you're getting into.
1305
01:16:15,104 --> 01:16:18,707
Do you really know
what you're getting into?
1306
01:16:18,707 --> 01:16:22,745
(sighs)
No, I... I-I don't.
1307
01:16:25,881 --> 01:16:27,116
Good answer.
1308
01:16:27,116 --> 01:16:29,718
That is a good answer.
1309
01:16:29,718 --> 01:16:31,053
(car horns honking)
1310
01:16:36,692 --> 01:16:38,394
(subway train rolling past)
1311
01:16:42,531 --> 01:16:44,900
-I want to talk to you.
-What about?
1312
01:16:44,900 --> 01:16:47,636
(train grows louder)
1313
01:16:47,636 --> 01:16:49,605
Well, what about my stuff?
1314
01:16:49,605 --> 01:16:51,674
Well, take it easy on her.
1315
01:16:51,674 --> 01:16:52,908
You never do.
1316
01:16:52,908 --> 01:16:54,443
Ray? Ray.
1317
01:16:54,443 --> 01:16:55,911
Ray...
1318
01:16:55,911 --> 01:16:59,415
Look, sometimes I'm wrong.
1319
01:16:59,415 --> 01:17:01,417
Not often, but sometimes.
1320
01:17:01,417 --> 01:17:03,252
And I thought you were
too young
1321
01:17:03,252 --> 01:17:05,421
to know what you wanted,
but you do know.
1322
01:17:05,421 --> 01:17:07,923
And I was just afraid.
1323
01:17:07,923 --> 01:17:11,760
And now, I-I realize that,
well, who you are and...
1324
01:17:11,760 --> 01:17:14,430
who I love is staying the same
1325
01:17:14,430 --> 01:17:16,465
and, uh,
everything that's changing
1326
01:17:16,465 --> 01:17:18,067
is just details.
1327
01:17:19,902 --> 01:17:21,070
What are you saying?
1328
01:17:21,070 --> 01:17:22,671
I'm saying that it's about time
1329
01:17:22,671 --> 01:17:24,974
that we had a man
in this family.
1330
01:17:29,478 --> 01:17:31,514
Want to listen
to a new beat I made
1331
01:17:31,514 --> 01:17:33,516
-from an old jazz sample?
-Yeah.
1332
01:17:33,516 --> 01:17:35,417
(beat playing over headphones)
1333
01:17:44,326 --> 01:17:46,262
♪ ♪
1334
01:17:58,073 --> 01:18:00,376
I had a conference in the city.
1335
01:18:00,376 --> 01:18:02,645
And?
1336
01:18:02,645 --> 01:18:06,315
Then I thought I'd stop by
and lay some heavy shit on you.
1337
01:18:06,315 --> 01:18:08,651
You ever heard of that?
1338
01:18:08,651 --> 01:18:11,153
You need a better opener.
1339
01:18:11,153 --> 01:18:13,088
I came to apologize.
1340
01:18:15,925 --> 01:18:17,493
Thank you.
1341
01:18:26,535 --> 01:18:28,170
I didn't realize
I'd be interrupting anything.
1342
01:18:28,170 --> 01:18:31,373
It's-It's not anything.
1343
01:18:31,373 --> 01:18:34,543
I mean, it's something.
1344
01:18:34,543 --> 01:18:36,111
MAGGIE: Well, he certainly
wasn't invited.
1345
01:18:36,111 --> 01:18:39,481
It's-it's just...
(sighs)
1346
01:18:39,481 --> 01:18:41,317
y-you called Matthew,
and told him, and now he's here
1347
01:18:41,317 --> 01:18:43,185
-and we're all just...
-MATTHEW: Maggie.
1348
01:18:43,185 --> 01:18:44,620
He didn't tell me anything.
1349
01:18:44,620 --> 01:18:46,622
I did tell him. I told you.
I told you.
1350
01:18:46,622 --> 01:18:49,024
I told you that your-your
affair with my wife...
1351
01:18:49,024 --> 01:18:51,026
-BOTH: Girlfriend.
-...makes you Ramona's father,
1352
01:18:51,026 --> 01:18:53,028
but she's still my daughter.
1353
01:18:53,028 --> 01:18:55,397
Son. Shit.
1354
01:18:56,699 --> 01:19:00,869
I... I-I want to be involved.
1355
01:19:00,869 --> 01:19:02,404
I'm not going away.
1356
01:19:02,404 --> 01:19:03,939
I want to be here.
1357
01:19:03,939 --> 01:19:07,810
He's not interested.
1358
01:19:07,810 --> 01:19:11,714
I didn't come here for you.
I came here for Ray.
1359
01:19:11,714 --> 01:19:15,050
Matthew told me
that Ray told him
1360
01:19:15,050 --> 01:19:16,018
that he doesn't have a father.
1361
01:19:18,053 --> 01:19:19,421
He doesn't have a father.
1362
01:19:35,904 --> 01:19:38,273
I thought you were at Taylor's.
1363
01:19:38,273 --> 01:19:40,776
What was going on out there?
1364
01:19:44,313 --> 01:19:46,982
He was being a douche.
1365
01:19:46,982 --> 01:19:48,651
Jerk.
1366
01:20:00,729 --> 01:20:02,631
♪ ♪
1367
01:20:22,418 --> 01:20:24,553
(sighs)
1368
01:20:24,553 --> 01:20:27,423
(Ray sighs heavily)
1369
01:20:31,427 --> 01:20:33,495
(laughs)
1370
01:20:33,495 --> 01:20:36,765
I guess the blue ink ran out.
1371
01:20:36,765 --> 01:20:38,300
(laughs)
1372
01:20:42,037 --> 01:20:43,972
(laughs)
1373
01:20:47,376 --> 01:20:50,179
(sighs)
1374
01:20:58,554 --> 01:21:01,457
("Needle in the Camel's Eye"
by Greys begins)
1375
01:21:03,625 --> 01:21:06,962
♪ Those who know ♪
1376
01:21:06,962 --> 01:21:09,965
♪ They don't let it show ♪
1377
01:21:09,965 --> 01:21:12,735
♪ Just give you
one long glance ♪
1378
01:21:12,735 --> 01:21:16,572
♪ And you'll go
oh, oh, oh, oh ♪
1379
01:21:16,572 --> 01:21:19,608
♪ Goes to show ♪
1380
01:21:19,608 --> 01:21:23,345
♪ How winds blow ♪
1381
01:21:23,345 --> 01:21:25,114
♪ The weather's fine ♪
1382
01:21:25,114 --> 01:21:30,185
♪ And I feel so, so, so... ♪
1383
01:21:30,185 --> 01:21:32,721
MAGGIE:
Ray. Ray!
1384
01:21:32,721 --> 01:21:35,190
Ray, can you turn it
down a little, please?
1385
01:21:35,190 --> 01:21:36,959
(music shuts off)
1386
01:21:36,959 --> 01:21:39,027
Sure.
1387
01:21:39,027 --> 01:21:41,730
I didn't know you were home.
1388
01:21:41,730 --> 01:21:44,767
And do you always play it
this loud when I'm not home?
1389
01:21:46,335 --> 01:21:52,040
Only when I'm really,
really, really happy.
1390
01:21:56,745 --> 01:21:59,648
It is really hot in here.
1391
01:21:59,648 --> 01:22:03,018
I wear a lot of shit.
1392
01:22:21,904 --> 01:22:24,606
I'd like to know
all those people...
1393
01:22:26,942 --> 01:22:30,612
...like Dad and Matthew...
1394
01:22:30,612 --> 01:22:33,415
or Dad Matthew or whatever.
1395
01:22:33,415 --> 01:22:34,850
Oh.
1396
01:22:37,719 --> 01:22:40,589
Okay.
1397
01:22:40,589 --> 01:22:43,792
And Sinda and those kids.
1398
01:22:43,792 --> 01:22:46,228
Okay.
1399
01:22:51,266 --> 01:22:53,268
We can take it at your pace.
1400
01:23:03,278 --> 01:23:05,914
MAN (voice-over):
Let's talk about Ray.
1401
01:23:07,916 --> 01:23:10,285
Okay, now I'm gonna show you
how to use this, right?
1402
01:23:10,285 --> 01:23:13,255
It's not very complicated.
1403
01:23:20,295 --> 01:23:22,297
-Can I take this?
-What? Oh.
1404
01:23:22,297 --> 01:23:25,000
-Do you mind?
-Yeah. All right.
1405
01:23:25,000 --> 01:23:27,302
-See you there.
-You're welcome.
1406
01:23:27,302 --> 01:23:30,205
DOCTOR (voice-over): To lay out
things that you need to know
1407
01:23:30,205 --> 01:23:33,675
when administering
testosterone.
1408
01:23:33,675 --> 01:23:36,879
A couple of dos and don'ts.
1409
01:23:36,879 --> 01:23:38,413
All right, Ray?
1410
01:23:48,257 --> 01:23:50,158
♪ ♪
1411
01:23:59,334 --> 01:24:00,335
(Ray sniffles)
1412
01:24:00,335 --> 01:24:02,170
Thank you.
1413
01:24:12,180 --> 01:24:14,116
(crying quietly)
1414
01:24:28,230 --> 01:24:30,165
♪ ♪
1415
01:24:38,807 --> 01:24:40,442
That's them.
1416
01:24:52,020 --> 01:24:55,090
(laughing):
It was cold, but good.
1417
01:24:57,759 --> 01:25:00,095
Everybody's there, huh?
What do you think?
1418
01:25:00,095 --> 01:25:01,863
-Sake. Sake time.
-Let's do it.
1419
01:25:01,863 --> 01:25:03,231
Okay, I'll be right there.
1420
01:25:14,743 --> 01:25:18,847
I'm the grandma and my name
is Dodo like the bird.
1421
01:25:18,847 --> 01:25:22,985
I'm Frances.
You can call me Honey.
1422
01:25:30,625 --> 01:25:33,028
-Hey.
-Hey.
1423
01:25:38,300 --> 01:25:40,268
It's good.
1424
01:25:44,106 --> 01:25:45,874
Are you a fan of Japanese food?
1425
01:25:45,874 --> 01:25:47,275
RAY:
Yeah.
1426
01:25:47,275 --> 01:25:49,845
CRAIG:
Sake, anyone?
1427
01:25:49,845 --> 01:25:52,714
(laughter)
1428
01:25:52,714 --> 01:25:54,116
Oh, it is?
1429
01:25:54,116 --> 01:25:57,719
Yeah, I like salmon,
um, albacore.
1430
01:25:57,719 --> 01:25:59,121
Right. I know I'm regular.
1431
01:25:59,121 --> 01:26:01,056
-RAY: You're regular, so
I'm regular. -I know that.
1432
01:26:07,662 --> 01:26:10,032
SINDA: Ready to try it?
Do you like it?
1433
01:26:10,032 --> 01:26:11,967
MIA:
No, but you can have it.
1434
01:26:15,037 --> 01:26:16,638
Don't get up.
1435
01:26:17,839 --> 01:26:19,741
(overlapping conversation)
1436
01:26:22,744 --> 01:26:27,282
Put that away, please. Enough.
1437
01:26:27,282 --> 01:26:29,151
My name's Cole.
1438
01:26:29,151 --> 01:26:30,485
-I like the name Cole.
-Yeah.
1439
01:26:30,485 --> 01:26:31,887
We feel the same.
1440
01:26:31,887 --> 01:26:34,790
Sweetheart, will you
please put that down?
1441
01:26:34,790 --> 01:26:37,859
I'm proud of you.
1442
01:26:37,859 --> 01:26:39,695
(mouthing silently)
1443
01:26:45,333 --> 01:26:47,235
(overlapping conversation)
1444
01:26:56,044 --> 01:26:57,946
♪ ♪
1445
01:27:26,141 --> 01:27:28,076
♪ ♪
1446
01:27:56,138 --> 01:27:58,073
♪ ♪
1447
01:28:26,301 --> 01:28:28,236
♪ ♪
1448
01:28:56,364 --> 01:28:58,300
♪ ♪
1449
01:29:26,361 --> 01:29:28,296
♪ ♪
1450
01:29:56,491 --> 01:29:58,393
♪ ♪
1451
01:30:26,521 --> 01:30:28,423
♪ ♪
1452
01:30:56,584 --> 01:30:58,520
♪ ♪
1453
01:31:26,715 --> 01:31:28,616
♪ ♪
1454
01:31:56,745 --> 01:31:58,680
♪ ♪
1455
01:32:14,796 --> 01:32:16,698
(music fades)
99609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.