All language subtitles for 3.Generations.2015.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-GPRS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,767 --> 00:00:35,903 RAY (voice-over): Every year, I blow out my candles 2 00:00:35,903 --> 00:00:37,838 and I make the same wish. 3 00:00:40,707 --> 00:00:42,543 I wish I was a boy. 4 00:00:42,543 --> 00:00:44,444 ♪ ♪ 5 00:00:47,281 --> 00:00:48,749 I was raised in New York 6 00:00:48,749 --> 00:00:53,320 by my mom, my mom's mom, 7 00:00:53,320 --> 00:00:56,857 and my mom's mom's girlfriend. 8 00:00:56,857 --> 00:00:59,893 My friends thought it was so cool, 9 00:00:59,893 --> 00:01:01,762 but all I ever wanted was normal. 10 00:01:01,762 --> 00:01:03,697 ♪ ♪ 11 00:01:23,517 --> 00:01:26,019 ♪ ♪ 12 00:01:47,274 --> 00:01:49,009 (man clears his throat) 13 00:01:52,312 --> 00:01:56,016 It's been a long time, and here we are. 14 00:01:56,016 --> 00:01:59,353 There is absolutely nothing to worry about. 15 00:01:59,353 --> 00:02:01,221 So... (clears throat) 16 00:02:01,221 --> 00:02:05,092 there will be weight gain-- fat is fluid, 17 00:02:05,092 --> 00:02:06,593 and it'll move from the hip area 18 00:02:06,593 --> 00:02:08,328 to the front of the belly. 19 00:02:08,328 --> 00:02:12,265 Facial hair and hair growth on your chest and your arms, 20 00:02:12,265 --> 00:02:14,501 that'll happen pretty fast. 21 00:02:14,501 --> 00:02:17,604 Your breasts will not go away. 22 00:02:17,604 --> 00:02:20,507 That requires surgery. 23 00:02:20,507 --> 00:02:24,044 And the great news is you will see a drop 24 00:02:24,044 --> 00:02:25,479 in your menstrual cycle. 25 00:02:25,479 --> 00:02:28,081 -Thank God. -(man chuckles) 26 00:02:28,081 --> 00:02:31,118 Periods have never been easy on young men. 27 00:02:31,118 --> 00:02:33,487 It's been hard on her. Him. 28 00:02:33,487 --> 00:02:35,889 Us. It's been really hard on us. 29 00:02:35,889 --> 00:02:38,792 MAN: Of course, the "T"-- 30 00:02:38,792 --> 00:02:42,496 it's the testosterone element to the hormone therapy-- 31 00:02:42,496 --> 00:02:44,765 that'll put a stop to them, pretty much. 32 00:02:46,800 --> 00:02:51,505 And, since Ray is 16... 33 00:02:51,505 --> 00:02:53,507 uh, here is the parental consent form, 34 00:02:53,507 --> 00:02:56,343 which will need to be signed. 35 00:03:02,382 --> 00:03:04,818 What about trying something alternative? 36 00:03:04,818 --> 00:03:06,753 What, like acupuncture? 37 00:03:06,753 --> 00:03:08,955 We'll see you at home, Mom. 38 00:03:10,290 --> 00:03:11,925 What did I say? 39 00:03:20,934 --> 00:03:22,869 (siren blaring) 40 00:03:39,986 --> 00:03:42,055 -Hi, John. -Hey, Ramona. 41 00:03:42,055 --> 00:03:43,557 -How are you? -Ray, remember? 42 00:03:43,557 --> 00:03:44,724 Where are you going? 43 00:03:44,724 --> 00:03:46,359 I'm supposed to be at Taylor's. 44 00:03:50,030 --> 00:03:52,199 Be back in an hour and... 45 00:03:52,199 --> 00:03:54,367 50 minutes? 46 00:03:54,367 --> 00:03:55,402 Please. 47 00:04:20,760 --> 00:04:22,796 (sighs) 48 00:04:30,570 --> 00:04:32,606 DOLLY: Mags? 49 00:04:36,843 --> 00:04:38,979 Hot flashes will get you every time. 50 00:04:38,979 --> 00:04:41,047 I am so glad I'm over those. 51 00:04:41,047 --> 00:04:42,716 I'm not having a hot flash, Mom. 52 00:04:42,716 --> 00:04:44,518 I'm having an anxiety attack. 53 00:04:44,518 --> 00:04:46,686 -I thought you quit. -I have. 54 00:04:46,686 --> 00:04:47,954 Oh, good. 55 00:04:47,954 --> 00:04:49,556 Here, will you hold this a minute? 56 00:04:49,556 --> 00:04:52,025 What is this? 57 00:04:52,025 --> 00:04:55,095 It's a dead mouse. Found it in the hallway. 58 00:04:55,095 --> 00:04:56,830 Oh, my God. 59 00:04:56,830 --> 00:04:58,165 Trying to find something to bury it in. 60 00:04:58,165 --> 00:04:59,266 It seems so harsh to just, you know, 61 00:04:59,266 --> 00:05:01,668 throw it into the trash. 62 00:05:04,104 --> 00:05:05,505 Ah, this'll do. 63 00:05:05,505 --> 00:05:07,440 Don't you have tea in your own house? 64 00:05:07,440 --> 00:05:08,942 This is all my house. 65 00:05:08,942 --> 00:05:10,377 MAGGIE: It's good, I like it, I just... 66 00:05:10,377 --> 00:05:11,811 DOLLY: I wasn't saying that you can't cook. 67 00:05:11,811 --> 00:05:13,246 -I'm just saying that... -You pack it with salt. 68 00:05:13,246 --> 00:05:14,247 What are you talking about? 69 00:05:14,247 --> 00:05:16,216 Just concern yourself with 70 00:05:16,216 --> 00:05:17,250 whether it's organic, and not whether or not 71 00:05:17,250 --> 00:05:18,285 it's packed in salt. 72 00:05:18,285 --> 00:05:21,288 -What? -Don't start, Mom. 73 00:05:21,288 --> 00:05:23,256 DOLLY: Did you think I was undermining her? 74 00:05:23,256 --> 00:05:25,225 Franny doesn't think I was undermining her. 75 00:05:25,225 --> 00:05:29,162 -I have an announcement. -Go for it, babe. 76 00:05:29,162 --> 00:05:32,299 I don't like vegetables anymore. 77 00:05:32,299 --> 00:05:34,401 I feel like I have to eat them. 78 00:05:34,401 --> 00:05:37,003 DOLLY: You do have to eat them. 79 00:05:37,003 --> 00:05:39,306 You know, she got tired of vegetables, too. 80 00:05:39,306 --> 00:05:42,142 RAY: Dodo, when you managed George Russell, 81 00:05:42,142 --> 00:05:44,411 did Bill Evans play here, too? 82 00:05:44,411 --> 00:05:46,179 They all played here except for Monk, 83 00:05:46,179 --> 00:05:47,714 because he was allergic to our dogs. 84 00:05:47,714 --> 00:05:49,449 Mm, I miss Mr. Pepper. 85 00:05:49,449 --> 00:05:51,518 I do, too. I loved that dog. 86 00:05:51,518 --> 00:05:52,752 I couldn't stand that dog. 87 00:05:52,752 --> 00:05:55,121 You two are so alike. 88 00:05:55,121 --> 00:05:57,090 You should have been her mother. 89 00:05:57,090 --> 00:05:58,625 What does it say that you married your daughter? 90 00:05:58,625 --> 00:06:00,327 The expression is that you marry your father, 91 00:06:00,327 --> 00:06:02,729 not your... Okay, in this case, 92 00:06:02,729 --> 00:06:06,132 I guess I married my mother. 93 00:06:06,132 --> 00:06:08,702 Except you didn't marry me. 94 00:06:08,702 --> 00:06:11,238 Because we're old school and we didn't feel the need. 95 00:06:11,238 --> 00:06:13,240 But you know what else they say. 96 00:06:13,240 --> 00:06:15,775 They say you turn into your mother. 97 00:06:17,310 --> 00:06:19,145 MAGGIE: Have another drink, Mom. 98 00:06:19,145 --> 00:06:20,981 Well, thank you. 99 00:06:20,981 --> 00:06:22,315 MAGGIE: Can you take your plate, please? 100 00:06:22,315 --> 00:06:24,217 Ray, can you ask to be excused? 101 00:06:24,217 --> 00:06:26,486 -Can I be excused? -Yes. -Well, did you take...? 102 00:06:26,486 --> 00:06:29,189 -What? -He should take his plate. 103 00:06:29,189 --> 00:06:31,124 (women talking indistinctly at dinner table) 104 00:06:33,760 --> 00:06:36,263 DOLLY: Ray, come get your plate. 105 00:06:36,263 --> 00:06:37,731 -What? -I got this. 106 00:06:37,731 --> 00:06:39,733 (tentatively hitting notes on piano) 107 00:06:39,733 --> 00:06:41,635 (women continue speaking indistinctly at table) 108 00:06:55,515 --> 00:06:59,152 Why can't she just be a lesbian? 109 00:06:59,152 --> 00:07:01,254 'Cause she's not a lesbian, Mom. 110 00:07:01,254 --> 00:07:02,589 She's a boy. 111 00:07:02,589 --> 00:07:04,891 But she's a person who likes girls. 112 00:07:04,891 --> 00:07:07,260 That could be a boy or a lesbian. 113 00:07:07,260 --> 00:07:08,695 And she's still getting her period, 114 00:07:08,695 --> 00:07:11,298 so I vote lesbian. 115 00:07:11,298 --> 00:07:12,932 He. He's still getting his period. 116 00:07:12,932 --> 00:07:15,135 -Napkin. -All right, I... 117 00:07:15,135 --> 00:07:17,804 I'm staying out of this. 118 00:07:17,804 --> 00:07:20,240 I just... I don't understand why we're in such a hurry. 119 00:07:20,240 --> 00:07:21,975 Franny agrees with me on this. 120 00:07:21,975 --> 00:07:25,378 No, but I am staying out of it. 121 00:07:25,378 --> 00:07:29,616 All right, I'm sorry, it just feels like mutilation, to me. 122 00:07:29,616 --> 00:07:32,018 I thought you said you were gonna stay out of it. 123 00:07:32,018 --> 00:07:33,420 Franny has been fighting against 124 00:07:33,420 --> 00:07:35,088 female genital mutilation, so you'll... 125 00:07:35,088 --> 00:07:36,690 you'll back me up on this, won't you, hon? 126 00:07:36,690 --> 00:07:38,391 This is not helpful. 127 00:07:38,391 --> 00:07:39,993 You can't take things out of context. 128 00:07:39,993 --> 00:07:42,896 Look, he needs to be at least six months 129 00:07:42,896 --> 00:07:45,332 into the hormones before he changes schools. 130 00:07:45,332 --> 00:07:47,934 Okay? 131 00:07:47,934 --> 00:07:49,336 Why does he want to change schools? 132 00:07:49,336 --> 00:07:50,704 (scoffs) 133 00:07:50,704 --> 00:07:52,539 Because he wants a conventional experience. 134 00:07:52,539 --> 00:07:54,874 Then just be a normal lesbian! 135 00:07:54,874 --> 00:07:56,710 I can hear you. 136 00:07:56,710 --> 00:07:58,411 Good. Join the conversation. 137 00:07:58,411 --> 00:08:02,248 I just want to be normal in a regular school. 138 00:08:02,248 --> 00:08:03,717 I just want to try it. 139 00:08:03,717 --> 00:08:05,719 Just how you wanted to try being gay. 140 00:08:05,719 --> 00:08:08,588 Why is "normal" the goal all of a sudden? 141 00:08:08,588 --> 00:08:10,323 What about being authentic? 142 00:08:10,323 --> 00:08:12,158 Authentic is what he wants to be. 143 00:08:19,966 --> 00:08:22,168 Okay. I... 144 00:08:24,404 --> 00:08:26,172 DOLLY: Okay. 145 00:08:26,172 --> 00:08:29,008 Okay. Thanks. 146 00:08:30,877 --> 00:08:32,779 ♪ ♪ 147 00:09:07,247 --> 00:09:09,149 ♪ ♪ 148 00:09:31,104 --> 00:09:33,039 (sighs) 149 00:09:37,110 --> 00:09:39,279 NARRATOR (on TV): ...in habitats all over the world... 150 00:09:41,414 --> 00:09:42,816 (Maggie exhales) 151 00:09:42,816 --> 00:09:45,185 ...in many varied environments, 152 00:09:45,185 --> 00:09:50,023 the beetle relies on its keen sense of smell... 153 00:09:50,023 --> 00:09:53,126 Did you sign the papers? 154 00:09:53,126 --> 00:09:56,563 You mean since we got home this afternoon? 155 00:09:56,563 --> 00:09:58,198 No. 156 00:09:58,198 --> 00:09:59,432 'Cause that's the whole point 157 00:09:59,432 --> 00:10:00,800 of me switching schools and stuff. 158 00:10:00,800 --> 00:10:02,969 I know, but it's only February, honey. 159 00:10:02,969 --> 00:10:05,171 It takes three months to kick in. 160 00:10:07,774 --> 00:10:09,943 We agreed to take it slow, right? 161 00:10:09,943 --> 00:10:12,145 Hmm? 162 00:10:12,145 --> 00:10:15,315 I'm proud of you. And... 163 00:10:15,315 --> 00:10:17,851 Huh? Hmm? 164 00:10:17,851 --> 00:10:19,385 (distorted voice): I'm proud of you, too. 165 00:10:20,920 --> 00:10:23,556 (both laugh) 166 00:10:23,556 --> 00:10:24,858 That's so gay. 167 00:10:24,858 --> 00:10:26,392 Don't use that word. 168 00:10:26,392 --> 00:10:27,594 I'm reappropriating it. 169 00:10:27,594 --> 00:10:29,496 You can't reappropriate a word 170 00:10:29,496 --> 00:10:30,597 that doesn't apply to you. 171 00:10:30,597 --> 00:10:32,599 (laughs) 172 00:10:32,599 --> 00:10:34,601 I'm a boy with tits. 173 00:10:34,601 --> 00:10:37,370 I can reappropriate whatever I want. 174 00:10:37,370 --> 00:10:39,305 ♪ ♪ 175 00:10:58,992 --> 00:11:00,927 ♪ ♪ 176 00:11:06,499 --> 00:11:08,201 I can't make it to basketball tryouts tonight. 177 00:11:08,201 --> 00:11:09,802 -Please, I... -Have you got a date? 178 00:11:09,802 --> 00:11:11,804 -No, I don't. -(Ray squeals) -SPOON: Who is she? 179 00:11:11,804 --> 00:11:13,406 It's not about that. A-Are you gonna try out, Ray? 180 00:11:13,406 --> 00:11:15,175 -I'm too small. -No, you're not. 181 00:11:15,175 --> 00:11:16,876 -SPOON: Does she go here? -Ray. 182 00:11:16,876 --> 00:11:18,912 Uh, I'm too small. That's what they say, at least. 183 00:11:18,912 --> 00:11:20,280 (bell rings) 184 00:11:20,280 --> 00:11:22,949 I can't wait to leave this school. 185 00:11:22,949 --> 00:11:24,551 I'll miss you. 186 00:11:24,551 --> 00:11:26,419 We live in the same city. 187 00:11:26,419 --> 00:11:28,254 We'll always be tight. 188 00:11:28,254 --> 00:11:31,925 Oh, can you tell Miss Insley I'm gonna be late for math? 189 00:11:38,464 --> 00:11:39,966 (bell rings) 190 00:11:50,643 --> 00:11:52,612 Hey. 191 00:12:02,822 --> 00:12:04,390 DSS WORKER (voice-over): Next. 192 00:12:04,390 --> 00:12:07,260 Oh, uh, excuse me. 193 00:12:07,260 --> 00:12:09,228 Uh, excuse me. Sorry, sorry. 194 00:12:09,228 --> 00:12:10,697 Oh, excuse me. 195 00:12:10,697 --> 00:12:12,065 Ooh, just a second. 196 00:12:12,065 --> 00:12:13,666 I've been here a really long time 197 00:12:13,666 --> 00:12:14,667 and I just have a quick question. 198 00:12:14,667 --> 00:12:16,269 You have to wait your turn. 199 00:12:16,269 --> 00:12:18,271 Um, well, I'm not filing a complaint or anything, 200 00:12:18,271 --> 00:12:21,240 I just, I just wanted to get in touch personally 201 00:12:21,240 --> 00:12:23,243 with the man who used to pay child support for my kid. 202 00:12:23,243 --> 00:12:24,811 Call this number 203 00:12:24,811 --> 00:12:27,113 and the appropriate department can assist you. 204 00:12:27,113 --> 00:12:29,849 Oh, but I came all the way down here, so... 205 00:12:29,849 --> 00:12:30,950 You have to call the number, ma'am. 206 00:12:32,852 --> 00:12:36,022 Okay, so what department is that exactly? 207 00:12:36,022 --> 00:12:37,156 The complaint department. 208 00:12:37,156 --> 00:12:38,925 But I don't have a complaint. 209 00:12:38,925 --> 00:12:42,528 You're complaining a lot for someone without a complaint. 210 00:12:42,528 --> 00:12:45,264 (sighs) Okay, um, listen, 211 00:12:45,264 --> 00:12:47,533 I just need the information for Craig Walker. 212 00:12:47,533 --> 00:12:50,303 That's all I need. 213 00:13:03,282 --> 00:13:05,752 JAKE: Maggie. 214 00:13:05,752 --> 00:13:07,420 Hey. 215 00:13:07,420 --> 00:13:08,588 (grunts) 216 00:13:10,523 --> 00:13:11,624 JAKE: How are you? 217 00:13:11,624 --> 00:13:13,926 Oh, hey. Hey, Jake. 218 00:13:13,926 --> 00:13:15,662 Um, now's not a good time, I... 219 00:13:17,930 --> 00:13:19,766 -You look great. -Likewise. 220 00:13:19,766 --> 00:13:21,334 Oh, hey. (chuckles) 221 00:13:21,334 --> 00:13:23,336 Sorry. 222 00:13:23,336 --> 00:13:25,438 Okay, uh... 223 00:13:25,438 --> 00:13:27,473 uh, yeah. See you. 224 00:13:30,076 --> 00:13:33,046 Got a little schmutz. 225 00:13:33,046 --> 00:13:34,814 (sighing): Oh, God. 226 00:13:36,149 --> 00:13:38,584 Where were you? 227 00:13:38,584 --> 00:13:40,420 You were supposed to meet me at group. 228 00:13:40,420 --> 00:13:42,055 I can't relate to anyone there. 229 00:13:42,055 --> 00:13:43,790 They're all freaks. 230 00:13:43,790 --> 00:13:46,325 Well, I can't do this on my own. 231 00:13:50,496 --> 00:13:52,265 What? 232 00:13:52,265 --> 00:13:55,735 You've got some shit all over your face. 233 00:13:55,735 --> 00:13:59,572 Uh, yeah, okay, so what about in the circumstances 234 00:13:59,572 --> 00:14:03,910 in which there's only one active parent involved? 235 00:14:03,910 --> 00:14:07,113 So, you're saying I need two signatures? 236 00:14:07,113 --> 00:14:10,183 He's pretty much nonexistent. Yeah. 237 00:14:13,453 --> 00:14:16,522 But there aren't two parents. 238 00:14:16,522 --> 00:14:18,157 Mom. 239 00:14:18,157 --> 00:14:21,461 Yeah, just a second, honey. I'll be right there. 240 00:14:21,461 --> 00:14:25,198 So, would you need proof if he's dead? 241 00:14:25,198 --> 00:14:27,467 Can we just have one? 242 00:14:27,467 --> 00:14:29,736 -(sighs) This is so... -Mom, who's dead? 243 00:14:29,736 --> 00:14:34,674 'Cause, you know, who knows? He maybe is... dead. 244 00:14:34,674 --> 00:14:36,509 His name is Craig Walker. 245 00:14:36,509 --> 00:14:39,812 I've tried. I went to the DSS. 246 00:14:39,812 --> 00:14:43,716 I have an old address and number. I-I... 247 00:14:43,716 --> 00:14:47,553 We haven't spoken in years and, uh, you know... 248 00:14:47,553 --> 00:14:50,490 (sighs, sniffles) ...he's just not a part of our lives 249 00:14:50,490 --> 00:14:51,858 or this decision. 250 00:14:51,858 --> 00:14:53,760 RAY: I really don't understand 251 00:14:53,760 --> 00:14:56,395 why people have secret conversations in the bathroom. 252 00:14:56,395 --> 00:14:59,866 It's the most echoey room in the house. 253 00:14:59,866 --> 00:15:01,868 You know what, I'm gonna get back to you. 254 00:15:01,868 --> 00:15:04,704 You've been so helpful. Thank you very much. 255 00:15:06,806 --> 00:15:08,641 Are you waiting for the bathroom? 256 00:15:08,641 --> 00:15:10,777 Who were you talking to? Who's dead? 257 00:15:10,777 --> 00:15:15,081 Nobody... but a girl can dream. 258 00:15:21,220 --> 00:15:24,157 DOLLY (voice-over): Mags, are you up there? 259 00:15:24,157 --> 00:15:26,192 Mags, are you up there? 260 00:15:28,261 --> 00:15:30,530 (sighs) 261 00:15:32,298 --> 00:15:35,902 Can you knock occasionally? 262 00:15:35,902 --> 00:15:40,907 Hiding under my roof is not gonna solve anything. 263 00:15:40,907 --> 00:15:42,809 You still live with your mother. 264 00:15:42,809 --> 00:15:46,546 Please, Mom, I have a deadline. 265 00:15:46,546 --> 00:15:48,381 Something's got to change. 266 00:15:48,381 --> 00:15:49,849 MAGGIE: Things are changing. 267 00:15:49,849 --> 00:15:52,518 A lot of shit is changing. 268 00:15:55,688 --> 00:15:58,090 -Did you sign the forms? -No. 269 00:15:58,090 --> 00:15:59,759 Having second thoughts? 270 00:15:59,759 --> 00:16:01,494 No. 271 00:16:01,494 --> 00:16:04,931 Yes. I don't know. 272 00:16:04,931 --> 00:16:06,799 She's 16. 273 00:16:06,799 --> 00:16:10,203 God. 274 00:16:10,203 --> 00:16:15,942 And I don't know anything about boys or men. 275 00:16:15,942 --> 00:16:17,910 It's not like I had any role models. 276 00:16:17,910 --> 00:16:19,879 You had me. 277 00:16:21,314 --> 00:16:22,715 Whatever happened with having... 278 00:16:22,715 --> 00:16:24,383 I don't want a boyfriend. 279 00:16:27,587 --> 00:16:29,121 Okay. 280 00:16:29,121 --> 00:16:32,625 Well, you're too old to use that word, anyway. 281 00:16:32,625 --> 00:16:35,628 (Dolly sighs) 282 00:16:35,628 --> 00:16:38,831 You know what, Mags, it's time. 283 00:16:38,831 --> 00:16:40,833 Live a little. 284 00:16:53,746 --> 00:16:57,650 What's it like having a penis? 285 00:16:57,650 --> 00:17:00,519 What? 286 00:17:00,519 --> 00:17:04,790 Is it great or, uh, bleh, not great? 287 00:17:04,790 --> 00:17:07,493 Uh, it's great. 288 00:17:07,493 --> 00:17:09,795 Yeah, it's, yeah, it's-it's great. 289 00:17:09,795 --> 00:17:14,233 You don't wish it was, uh, it was, 290 00:17:14,233 --> 00:17:17,770 it was more organized or contained? 291 00:17:17,770 --> 00:17:21,274 I-I-I don't mean do you wish you had a vagina. 292 00:17:21,274 --> 00:17:26,245 I just mean the penis itself, do you wish it was more... 293 00:17:26,245 --> 00:17:28,581 um, neat? 294 00:17:28,581 --> 00:17:31,617 Or... in there? 295 00:17:31,617 --> 00:17:32,618 In there? 296 00:17:32,618 --> 00:17:34,220 Yeah, like put away. 297 00:17:34,220 --> 00:17:36,956 Nope. 298 00:17:36,956 --> 00:17:40,026 Oh. Okay. 299 00:17:40,026 --> 00:17:43,396 Do you? 300 00:17:43,396 --> 00:17:46,933 No, but I also don't really want one. 301 00:17:46,933 --> 00:17:50,269 Yours is... yours is fine. 302 00:17:50,269 --> 00:17:51,537 It's good, it's, yours is good. 303 00:17:53,572 --> 00:17:57,143 But not for me. To keep. 304 00:17:57,143 --> 00:17:58,945 (scoffs) 305 00:17:58,945 --> 00:18:00,913 You know, I-I really should go. 306 00:18:00,913 --> 00:18:03,149 Thanks for having me. 307 00:18:03,149 --> 00:18:06,185 Are-Are you okay, or...? 308 00:18:08,988 --> 00:18:11,857 (sighs) 309 00:18:11,857 --> 00:18:13,759 (heavy breathing) 310 00:18:25,171 --> 00:18:27,106 (heavy breathing) 311 00:18:33,846 --> 00:18:36,048 Do you think I can fake the signature? 312 00:18:36,048 --> 00:18:39,085 Will they even check? 313 00:18:39,085 --> 00:18:42,254 This doesn't taste like coconut. 314 00:18:42,254 --> 00:18:44,624 DOLLY: It's vanilla almond. 315 00:18:44,624 --> 00:18:47,793 Then why are there coconuts all over the container? 316 00:18:47,793 --> 00:18:49,395 'Cause it's made with coconut milk. 317 00:18:49,395 --> 00:18:50,930 It's better for you. 318 00:18:50,930 --> 00:18:52,064 Well, I don't want better for me. 319 00:18:52,064 --> 00:18:53,132 I'm miserable. 320 00:19:00,106 --> 00:19:02,942 DOLLY (voice-over): Look, I think you're afraid 321 00:19:02,942 --> 00:19:04,377 of finding Craig. 322 00:19:07,246 --> 00:19:11,384 He just might be on board with this. 323 00:19:11,384 --> 00:19:13,953 If you're not gonna comfort people with words, 324 00:19:13,953 --> 00:19:16,122 you should keep real ice cream in the house. 325 00:19:16,122 --> 00:19:17,623 All I'm saying is maybe 326 00:19:17,623 --> 00:19:19,058 you really don't want him to sign it 327 00:19:19,058 --> 00:19:20,693 because if he signs it, 328 00:19:20,693 --> 00:19:23,295 then you're gonna have to sign the papers. 329 00:19:23,295 --> 00:19:26,132 Stop trying to turn your views into my views. 330 00:19:26,132 --> 00:19:30,136 I'm not. I'm just saying they're not that... different. 331 00:19:30,136 --> 00:19:32,004 -They might be similar. -No, they're not. 332 00:19:32,004 --> 00:19:34,540 -They're not that different. -They're very different... 333 00:19:34,540 --> 00:19:36,075 about this, about Ray 334 00:19:36,075 --> 00:19:39,779 and about what is and what is not ice cream. 335 00:19:39,779 --> 00:19:41,881 Still ate it. 336 00:19:41,881 --> 00:19:44,150 RAY: I'm actually pretty excited 337 00:19:44,150 --> 00:19:47,953 'cause, um, I gained five pounds these past two weeks, 338 00:19:47,953 --> 00:19:51,624 and-and yeah, I mean, I'm-I'm also excited 339 00:19:51,624 --> 00:19:54,126 about how my chest is... it's building up. 340 00:19:54,126 --> 00:19:55,628 I think it looks pretty good. 341 00:19:55,628 --> 00:19:59,465 (voice-over): No more ACE bandages. Got it. 342 00:19:59,465 --> 00:20:02,868 I'm counting down the weeks until I start T. 343 00:20:02,868 --> 00:20:04,570 Each day is a good day. 344 00:20:07,440 --> 00:20:08,874 Ten weeks. 345 00:20:08,874 --> 00:20:12,078 -And nine, eight, seven... -(train passing) 346 00:20:31,497 --> 00:20:33,499 -How can you tell? -It's obvious. 347 00:20:35,601 --> 00:20:36,902 TAYLOR: Lola Johnson's definitely a virgin. 348 00:20:36,902 --> 00:20:38,370 Like you have a clue. 349 00:20:38,370 --> 00:20:40,740 Well, she gives good head. I know that for sure. 350 00:20:40,740 --> 00:20:42,741 JESSE: You'd never go down on her. 351 00:20:42,741 --> 00:20:44,176 I know that for sure. 352 00:20:44,176 --> 00:20:45,611 TAYLOR: You don't even have a chance. 353 00:20:45,611 --> 00:20:47,680 I know she only likes guys with big dicks. 354 00:21:02,595 --> 00:21:06,432 (heavy beat playing, guitar comes in) 355 00:21:12,505 --> 00:21:16,442 ♪ Always ♪ 356 00:21:16,442 --> 00:21:18,978 ♪ Be by your side ♪ 357 00:21:18,978 --> 00:21:20,646 (Ray vocalizing) 358 00:21:20,646 --> 00:21:21,881 MAGGIE: Ray? 359 00:21:21,881 --> 00:21:26,252 (muffled): Hey, how was your day? 360 00:21:26,252 --> 00:21:28,587 (Ray vocalizes) 361 00:21:28,587 --> 00:21:29,688 Hello? 362 00:21:29,688 --> 00:21:31,257 What? 363 00:21:31,257 --> 00:21:34,260 I said, how was your day? 364 00:21:34,260 --> 00:21:36,996 Kind of depends on whether or not you signed the papers. 365 00:21:36,996 --> 00:21:40,766 Ugh, can we talk about it later? 366 00:21:40,766 --> 00:21:42,668 Just because you're the parent doesn't mean 367 00:21:42,668 --> 00:21:45,004 that you get to decide when we can talk about things. 368 00:21:45,004 --> 00:21:48,007 Well, actually, it does because I'm the only parent 369 00:21:48,007 --> 00:21:50,809 and I'm dealing with this shit for two. 370 00:21:50,809 --> 00:21:52,178 So I'm shit now? 371 00:21:52,178 --> 00:21:53,546 Oh, please, Ray, come on. 372 00:21:53,546 --> 00:21:55,247 You know that's not what I meant. 373 00:21:55,247 --> 00:21:58,083 No, it's fine, because that's how I feel. 374 00:21:58,083 --> 00:22:01,587 I feel like shit or worse than shit. 375 00:22:01,587 --> 00:22:04,223 I get to swear if I'm having a shitty day. 376 00:22:04,223 --> 00:22:06,292 You're the kid, you get to take it out 377 00:22:06,292 --> 00:22:08,294 on the parent if you're having a shitty day. 378 00:22:08,294 --> 00:22:10,129 You're doing a pretty great job... 379 00:22:10,129 --> 00:22:11,864 I'm not having a shitty day, Mom. 380 00:22:13,532 --> 00:22:15,935 I'm having a shitty existence! 381 00:22:15,935 --> 00:22:18,804 (sighs) Come on, Ray. 382 00:22:24,210 --> 00:22:27,246 RAY: Are you having second thoughts? 383 00:22:34,019 --> 00:22:36,589 MAGGIE: We agreed to take this slow. 384 00:22:38,324 --> 00:22:41,493 What can I do to make it better? Tell me. 385 00:22:41,493 --> 00:22:43,796 -I'm so proud... -I don't want you to be proud of me. 386 00:22:46,131 --> 00:22:49,034 Where are you going? Ray? 387 00:22:53,339 --> 00:22:54,540 Ray! 388 00:22:57,977 --> 00:22:59,211 (door slams) 389 00:23:03,449 --> 00:23:04,750 (wheels rolling on pavement) 390 00:23:18,864 --> 00:23:21,367 DOLLY: Aw, my baby. 391 00:23:21,367 --> 00:23:23,135 What a sweetheart. 392 00:23:26,038 --> 00:23:27,473 DOLLY (voice-over): But to think 393 00:23:27,473 --> 00:23:29,241 that I spent my whole life 394 00:23:29,241 --> 00:23:31,243 working so women could have control over their bodies 395 00:23:31,243 --> 00:23:35,581 and now, I have to call my granddaughter "he." 396 00:23:42,388 --> 00:23:45,190 (wheels rolling on pavement) 397 00:23:59,004 --> 00:24:00,172 OLDER BOY: Yo, Ray! 398 00:24:04,777 --> 00:24:06,679 Let me talk to you for a second. 399 00:24:06,679 --> 00:24:09,515 GIRLFRIEND: Hey, just leave him alone. 400 00:24:09,515 --> 00:24:11,450 Come on, girl. 401 00:24:16,422 --> 00:24:18,390 So we have to have different albums for everything. 402 00:24:18,390 --> 00:24:19,692 Yeah, it helps to distinguish 403 00:24:19,692 --> 00:24:21,593 the Ray days from the Ramona days. 404 00:24:21,593 --> 00:24:24,396 How about pink for before she defected? 405 00:24:24,396 --> 00:24:26,965 He didn't defect. I'm ignoring you. 406 00:24:26,965 --> 00:24:29,635 Let's just do public albums... 407 00:24:29,635 --> 00:24:30,836 Blue. 408 00:24:30,836 --> 00:24:33,672 ...and (scoffs) private albums. 409 00:24:33,672 --> 00:24:37,042 Oh, private albums, blue. No, private albums, pink. 410 00:24:37,042 --> 00:24:38,977 Public albums, blue. 411 00:24:38,977 --> 00:24:41,347 Whatever. Okay. 412 00:24:41,347 --> 00:24:43,382 DOLLY: Oh, this is a very private one. 413 00:24:43,382 --> 00:24:45,751 Look at that. You used to have a lot of boyfriends. 414 00:24:45,751 --> 00:24:47,619 Sometimes, all at the same time. 415 00:24:47,619 --> 00:24:49,588 You can't make jokes out of my mistakes. 416 00:24:49,588 --> 00:24:51,457 That's exactly what you're supposed to do with mistakes. 417 00:24:51,457 --> 00:24:52,891 Your own mistakes. 418 00:24:52,891 --> 00:24:54,460 You make jokes out of your own mistakes. 419 00:24:54,460 --> 00:24:56,795 Like, remember the time you thought you were straight 420 00:24:56,795 --> 00:24:59,164 and you married my father? Hilarious. 421 00:24:59,164 --> 00:25:02,267 I never thought I was straight. I was just pretending. 422 00:25:07,306 --> 00:25:09,742 DOLLY (voice-over): I don't think you should jeopardize 423 00:25:09,742 --> 00:25:11,310 Ray's circumstances just because 424 00:25:11,310 --> 00:25:12,878 you're afraid to face your own demons. 425 00:25:12,878 --> 00:25:14,446 MAGGIE: I went to the DSS. 426 00:25:14,446 --> 00:25:17,483 DOLLY: That's not the same as going to see Craig. 427 00:25:17,483 --> 00:25:19,785 (echoing skateboard wheels rolling) 428 00:25:31,730 --> 00:25:33,665 ♪ ♪ 429 00:25:49,748 --> 00:25:51,450 (sniffles) 430 00:25:53,118 --> 00:25:54,787 RAY: Do you have any ice? 431 00:25:54,787 --> 00:25:56,522 DOLLY: Is that a black eye? 432 00:25:56,522 --> 00:25:58,123 -MAGGIE: Oh, my God. -FRANCES: Here, sit down, sit down. 433 00:25:58,123 --> 00:25:59,324 -Are you okay? Are you okay? -Yeah, I'm fine. 434 00:25:59,324 --> 00:26:00,526 MAGGIE: What happened? 435 00:26:00,526 --> 00:26:01,894 Here, you can have my ice. Here. 436 00:26:01,894 --> 00:26:03,262 Oh, I swallowed it, I'm sorry. 437 00:26:03,262 --> 00:26:05,063 Aren't you supposed to use steak? 438 00:26:05,063 --> 00:26:06,031 -We don't eat red meat. -Ice cream! 439 00:26:06,031 --> 00:26:07,533 -Get the ice cream. -MAGGIE: I ate it all. 440 00:26:07,533 --> 00:26:08,700 DOLLY: I thought you hated that. 441 00:26:08,700 --> 00:26:09,535 FRANCES: Peas. 442 00:26:09,535 --> 00:26:10,602 I think you can use frozen peas. 443 00:26:10,602 --> 00:26:13,238 Peas? Who eats frozen peas anymore? Are you kidding? 444 00:26:13,238 --> 00:26:14,873 Wow, good shiner. 445 00:26:14,873 --> 00:26:16,642 I haven't been this close to a black eye in years. 446 00:26:16,642 --> 00:26:18,410 -Got it. -FRANCES: Oh, well. 447 00:26:18,410 --> 00:26:19,678 MAGGIE: Chicken's just like steak. 448 00:26:19,678 --> 00:26:20,779 Oh, my God, it isn't. 449 00:26:20,779 --> 00:26:21,914 And that's not chicken, 450 00:26:21,914 --> 00:26:23,348 it's Cornish hen. But anyway... 451 00:26:23,348 --> 00:26:24,950 DOLLY: Exactly, and his little wing is in her eye. 452 00:26:24,950 --> 00:26:26,018 Are you in pain? Can you see? 453 00:26:26,018 --> 00:26:27,553 Yeah, no, I'm fine, okay? 454 00:26:27,553 --> 00:26:29,855 It was just some kids. They wanted my phone. 455 00:26:29,855 --> 00:26:31,256 MAGGIE: Oh, my God, you were mugged? 456 00:26:31,256 --> 00:26:33,692 No, Mom, it was some school kids. 457 00:26:33,692 --> 00:26:34,726 -(Frances laughs) -From your school? 458 00:26:34,726 --> 00:26:37,196 RAY: No, a school. But, like, just kids, okay? 459 00:26:37,196 --> 00:26:39,198 Will you guys keep it together? Come on. 460 00:26:39,198 --> 00:26:41,733 -FRANCES: But there's a hen on his face. -MAGGIE: Oh, look. 461 00:26:41,733 --> 00:26:44,770 -Oh, good. -Careful not to get the rosemary in your eye. 462 00:26:44,770 --> 00:26:46,572 RAY: Why? Is it bad for you? 463 00:26:46,572 --> 00:26:48,240 FRANCES: No, it's just pointy. 464 00:26:48,240 --> 00:26:50,342 MAGGIE: Did they get it? Good. 465 00:26:50,342 --> 00:26:52,478 DOLLY: All right. That's my gal. 466 00:26:52,478 --> 00:26:54,680 -Yeah, good. -I lost my shoe, though. 467 00:26:54,680 --> 00:26:55,681 -Oh, no. -Was that dinner? 468 00:26:55,681 --> 00:26:56,682 That was dinner. 469 00:26:58,550 --> 00:27:00,586 RAY: This really makes me not want to be seen with you. 470 00:27:00,586 --> 00:27:03,088 MAGGIE: Well, that only makes me want to be sure you're seen. 471 00:27:03,088 --> 00:27:05,757 RAY: Can we just go home? 472 00:27:05,757 --> 00:27:07,459 Cities don't get dark. 473 00:27:07,459 --> 00:27:08,894 MAGGIE: Yeah, well, this isn't for seeing, 474 00:27:08,894 --> 00:27:10,395 it's for hitting. 475 00:27:10,395 --> 00:27:11,597 -In case those kids come back. -DOLLY: Well, 476 00:27:11,597 --> 00:27:13,565 those are the kids you're sending her to school with. 477 00:27:13,565 --> 00:27:17,202 Yeah, well, you sent me to public school. 478 00:27:17,202 --> 00:27:19,705 Uh, that was before the sexualization of everything. 479 00:27:19,705 --> 00:27:22,708 For a lesbian, you're pretty judgmental. 480 00:27:22,708 --> 00:27:24,042 Well, having sex with women 481 00:27:24,042 --> 00:27:25,477 doesn't mean you're open-minded, 482 00:27:25,477 --> 00:27:27,012 it just means you're happy. 483 00:27:27,012 --> 00:27:28,547 (scoffs) I don't know why you had to come. 484 00:27:28,547 --> 00:27:29,915 This is worse than the part of the night 485 00:27:29,915 --> 00:27:31,617 when I got punched. 486 00:27:31,617 --> 00:27:33,418 Is that it? 487 00:27:33,418 --> 00:27:34,453 DOLLY: Where? 488 00:27:34,453 --> 00:27:35,954 MAGGIE: Right there. 489 00:27:35,954 --> 00:27:38,590 RAY: Yep. That's it. 490 00:27:42,628 --> 00:27:44,997 -How do we do this? -There. 491 00:27:44,997 --> 00:27:46,331 Okay. 492 00:27:48,433 --> 00:27:50,369 (distant car alarm blaring) 493 00:27:50,369 --> 00:27:52,204 RAY: Could we just go home? 494 00:27:54,306 --> 00:27:55,674 Ooh. (grunts) 495 00:27:56,975 --> 00:27:58,911 (grunts, gasps) 496 00:27:58,911 --> 00:28:01,613 Oh. 497 00:28:01,613 --> 00:28:03,215 (grunts) 498 00:28:03,215 --> 00:28:05,951 Okay. Move, move. Mom, I got this. 499 00:28:05,951 --> 00:28:07,619 -Oh. -Ah! 500 00:28:08,820 --> 00:28:10,856 Whoa. 501 00:28:10,856 --> 00:28:12,090 MAGGIE: Ray, hold this. 502 00:28:12,090 --> 00:28:13,425 -DOLLY: I got it. -Wait. 503 00:28:13,425 --> 00:28:15,027 What-- what are you doing? Mom? 504 00:28:15,027 --> 00:28:16,662 I'm getting the shoe. 505 00:28:16,662 --> 00:28:18,797 RAY: I really don't think it's legal 506 00:28:18,797 --> 00:28:21,667 -to climb strangers' fire escapes. -Mom, I can do that. 507 00:28:21,667 --> 00:28:23,235 MAGGIE: Well, I don't think it's legal 508 00:28:23,235 --> 00:28:24,570 to steal someone's shoe. 509 00:28:24,570 --> 00:28:26,438 -Are you okay, Mom? -Yeah. 510 00:28:26,438 --> 00:28:28,073 -MAGGIE: Can you see? -Yes. 511 00:28:28,073 --> 00:28:30,208 MAGGIE: We got this. 512 00:28:30,208 --> 00:28:31,410 She's amazing. 513 00:28:31,410 --> 00:28:32,811 (woman yelling) 514 00:28:32,811 --> 00:28:35,881 No, no, no. See, my granddaughter, she got mugged 515 00:28:35,881 --> 00:28:37,282 and they-- they took her shoe. 516 00:28:37,282 --> 00:28:40,085 Go watch television or something. Good-bye. 517 00:28:48,827 --> 00:28:49,995 RAY (voice-over): When I was little, 518 00:28:49,995 --> 00:28:52,331 my mom always wanted me to be 519 00:28:52,331 --> 00:28:53,398 a princess. 520 00:28:53,398 --> 00:28:54,833 (video fast-forwards) 521 00:28:54,833 --> 00:28:57,135 OLDER BOY (on video): Yo, Ray! 522 00:28:57,135 --> 00:28:59,705 Hey, you a girl or a boy? Huh? 523 00:28:59,705 --> 00:29:02,207 (train rolling past) 524 00:29:02,207 --> 00:29:04,576 Show me your dick, girl. 525 00:29:11,717 --> 00:29:13,452 (Ray gasping) 526 00:29:14,386 --> 00:29:15,554 (grunts) 527 00:29:15,554 --> 00:29:17,022 Where you running to, faggot? 528 00:29:20,592 --> 00:29:22,928 RAY (voice-over): When I was little, 529 00:29:22,928 --> 00:29:27,633 my mom always wanted me to be a princess 530 00:29:27,633 --> 00:29:29,067 or Cinderella. 531 00:29:29,067 --> 00:29:31,603 But I wanted to be... a race car driver, 532 00:29:31,603 --> 00:29:34,740 or... an astronaut, 533 00:29:34,740 --> 00:29:36,575 or a cowboy. 534 00:29:37,743 --> 00:29:40,479 (footfalls approaching) 535 00:29:46,418 --> 00:29:48,353 (clock ticking) 536 00:30:04,970 --> 00:30:06,872 ♪ ♪ 537 00:30:23,955 --> 00:30:25,891 ♪ ♪ 538 00:30:40,806 --> 00:30:42,741 ♪ ♪ 539 00:30:44,643 --> 00:30:46,511 (Dolly exhales) 540 00:30:59,958 --> 00:31:01,460 (door creaks open) 541 00:31:01,460 --> 00:31:03,161 FRANCES: I thought you'd given up. 542 00:31:03,161 --> 00:31:05,163 (door creaks closed) 543 00:31:05,163 --> 00:31:06,531 -I won ten bucks. -Oh. 544 00:31:06,531 --> 00:31:08,500 -My lucky day. -Well, dinner's on you, then. 545 00:31:08,500 --> 00:31:09,701 Did you have the talk? 546 00:31:13,338 --> 00:31:14,673 Not yet. 547 00:31:17,709 --> 00:31:20,045 You want me to? I will. 548 00:31:20,045 --> 00:31:21,813 You just open your mouth and words come out. 549 00:31:21,813 --> 00:31:23,548 And then, things are said and it's over. 550 00:31:23,548 --> 00:31:25,016 I will. I-I will. 551 00:31:25,016 --> 00:31:26,618 I-I just-- she was in a mood. 552 00:31:26,618 --> 00:31:28,487 I didn't want to do it when she was in a mood. 553 00:31:28,487 --> 00:31:30,489 Well, she's always in a mood. We all are. 554 00:31:30,489 --> 00:31:31,623 I'm never in a mood. 555 00:31:32,724 --> 00:31:36,561 No. You're just difficult. 556 00:31:36,561 --> 00:31:38,830 RAY (voice-over): His. 557 00:31:38,830 --> 00:31:40,398 He. 558 00:31:40,398 --> 00:31:41,600 Him. 559 00:31:41,600 --> 00:31:44,536 Me. 560 00:31:44,536 --> 00:31:47,205 Boy. 561 00:31:47,205 --> 00:31:48,974 I want to be your boyfriend. 562 00:31:56,848 --> 00:31:58,583 (backpack zipper closes) 563 00:32:10,395 --> 00:32:12,030 LOLA: Hey, Ray. 564 00:32:12,030 --> 00:32:13,632 Heard you got into a fight. 565 00:32:13,632 --> 00:32:14,900 RAY: It wasn't a big deal. 566 00:32:14,900 --> 00:32:17,302 Was it a guy who hit you? 567 00:32:17,302 --> 00:32:20,505 Couple of guys. 568 00:32:20,505 --> 00:32:22,240 Well, I think you're really brave. 569 00:32:25,443 --> 00:32:27,512 Pretty lame beating up on a girl, right? 570 00:32:29,281 --> 00:32:31,583 Well, I got class. 571 00:32:31,583 --> 00:32:33,518 I'll see you later. 572 00:32:41,092 --> 00:32:42,994 (birds singing) 573 00:32:56,341 --> 00:32:58,476 (doorbell rings) 574 00:33:03,915 --> 00:33:06,685 -(door slides open) -I-I think I have the wrong house. 575 00:33:06,685 --> 00:33:08,320 WOMAN: Can I help you? 576 00:33:08,320 --> 00:33:10,322 Um, I, uh... 577 00:33:10,322 --> 00:33:13,959 Well, actually, I was looking for someone. 578 00:33:13,959 --> 00:33:15,260 Does he live here? 579 00:33:15,260 --> 00:33:16,428 Does Craig Walker live here? 580 00:33:17,829 --> 00:33:19,631 Are you, like, a lawyer or something? 581 00:33:19,631 --> 00:33:21,833 No, no. 582 00:33:21,833 --> 00:33:24,236 Who are you? 583 00:33:24,236 --> 00:33:26,571 Uh, I'm Sinda Walker. 584 00:33:32,510 --> 00:33:33,745 A boy? 585 00:33:33,745 --> 00:33:35,947 Yes, a boy. 586 00:33:35,947 --> 00:33:37,616 For how long? 587 00:33:37,616 --> 00:33:39,784 Years, five, six years. 588 00:33:39,784 --> 00:33:42,787 And it's gotten more intense as he's grown into himself, 589 00:33:42,787 --> 00:33:44,289 into a person, 590 00:33:44,289 --> 00:33:46,758 an articulate person. 591 00:33:49,227 --> 00:33:50,662 Well, what if it gets better? 592 00:33:50,662 --> 00:33:52,330 Well, it's not a thing that gets better 593 00:33:52,330 --> 00:33:54,699 because it's not bad, it just is. 594 00:33:54,699 --> 00:33:56,668 -Well... -You know, I-- 595 00:33:56,668 --> 00:33:58,670 we've been through therapy together on this, 596 00:33:58,670 --> 00:34:00,105 years of therapy. 597 00:34:00,105 --> 00:34:02,507 I've talked to a million people. 598 00:34:02,507 --> 00:34:04,676 -Doctors? -Yes, of course doctors. 599 00:34:07,145 --> 00:34:10,649 You know, she never wore dresses. 600 00:34:10,649 --> 00:34:11,950 You said it didn't matter. 601 00:34:11,950 --> 00:34:14,219 This isn't about wearing dresses. 602 00:34:14,219 --> 00:34:16,688 It's not a choice, it's not a whim. 603 00:34:16,688 --> 00:34:19,824 Ray sees himself. 604 00:34:19,824 --> 00:34:23,261 His vagina is just not a part of him. 605 00:34:23,261 --> 00:34:25,263 It's like a mean trick. 606 00:34:28,867 --> 00:34:31,803 Ther-There are risks, there are serious risks. 607 00:34:31,803 --> 00:34:33,705 I know. 608 00:34:33,705 --> 00:34:35,273 She may not be able to get pregnant. 609 00:34:36,408 --> 00:34:38,476 What if she changes her mind? 610 00:34:38,476 --> 00:34:40,445 What if he commits suicide? 611 00:34:44,382 --> 00:34:46,718 This is, this is... a lot. 612 00:34:46,718 --> 00:34:48,520 You-- I mean, come on. 613 00:34:50,655 --> 00:34:53,058 Look, th-- you want me to sign, 614 00:34:53,058 --> 00:34:55,594 I-I, you know... look, is there a pamphlet, 615 00:34:55,594 --> 00:34:57,062 or something, for Christ's sakes? 616 00:34:57,062 --> 00:34:58,296 Yes, there's a pamphlet. 617 00:34:58,296 --> 00:35:00,265 Hundreds of pamphlets, 618 00:35:00,265 --> 00:35:02,600 and Web sites, and support groups, 619 00:35:02,600 --> 00:35:03,969 -and message boards, and... -I want to be informed. 620 00:35:03,969 --> 00:35:05,971 Well, it's too late to be informed. 621 00:35:05,971 --> 00:35:07,505 I didn't come here to just catch you up 622 00:35:07,505 --> 00:35:08,773 on the last ten years of his life. 623 00:35:08,773 --> 00:35:10,075 I don't know how you think 624 00:35:10,075 --> 00:35:11,977 I-I'm supposed to know what to do here. 625 00:35:11,977 --> 00:35:13,845 -I'm... -You don't have to know. 626 00:35:13,845 --> 00:35:15,480 This is just a bullshit formality 627 00:35:15,480 --> 00:35:17,515 because you're named on the birth certificate. 628 00:35:17,515 --> 00:35:19,584 My being named on the birth certificate 629 00:35:19,584 --> 00:35:21,519 means I have certain rights. 630 00:35:21,519 --> 00:35:23,922 And I have the right to make an informed choice. 631 00:35:23,922 --> 00:35:25,623 No, I'm making the informed choice. 632 00:35:25,623 --> 00:35:27,559 You don't ever get to make an informed decision 633 00:35:27,559 --> 00:35:29,461 because you weren't there. 634 00:35:29,461 --> 00:35:31,229 You weren't there for the school meetings, 635 00:35:31,229 --> 00:35:33,231 for the tantrums, for the birthdays, the skinned knees, 636 00:35:33,231 --> 00:35:34,899 -the discovery of sarcasm. -Great. 637 00:35:34,899 --> 00:35:37,602 -or anything else... -I'm taking Zoe to the yard. 638 00:35:37,602 --> 00:35:38,770 -(sighs) -Okay. 639 00:35:42,640 --> 00:35:46,077 Look, there is no Ramona anymore, 640 00:35:46,077 --> 00:35:47,078 it's just Ray. 641 00:35:47,078 --> 00:35:50,215 Now, I went through losing my daughter all by myself, 642 00:35:50,215 --> 00:35:52,517 (voice breaking): and I will be raising my son 643 00:35:52,517 --> 00:35:54,452 exactly the same, by myself. 644 00:35:54,452 --> 00:35:55,720 So if you could just please... 645 00:35:55,720 --> 00:35:56,988 Why weren't we together? 646 00:35:56,988 --> 00:35:59,591 Just ask yourself why. Why, Maggie? 647 00:35:59,591 --> 00:36:01,126 You know, I didn't come here to talk about us. 648 00:36:01,126 --> 00:36:02,460 Nobody cares about us. 649 00:36:02,460 --> 00:36:04,129 You've certainly moved on, 650 00:36:04,129 --> 00:36:06,097 and I definitely think Simba doesn't care about us. 651 00:36:06,097 --> 00:36:07,432 -Sinda! Sinda! -She's definitely moved on, 652 00:36:07,432 --> 00:36:08,800 and so has your adorable baby. 653 00:36:08,800 --> 00:36:10,935 You can't just show up at my house, 654 00:36:10,935 --> 00:36:12,670 infringe on my family, and expect me to do something 655 00:36:12,670 --> 00:36:14,472 I don't even, I don't even know if I agree with! 656 00:36:14,472 --> 00:36:16,041 You're right! I shouldn't have come here. 657 00:36:16,041 --> 00:36:18,043 I should've just faked your death certificate. 658 00:36:21,846 --> 00:36:23,381 Sign it myself. 659 00:36:25,116 --> 00:36:27,218 (sighs) 660 00:36:28,520 --> 00:36:30,622 Okay. 661 00:36:30,622 --> 00:36:32,090 Okay. 662 00:36:32,090 --> 00:36:33,992 (breathing heavily) 663 00:36:42,901 --> 00:36:44,436 (car starts) 664 00:37:02,854 --> 00:37:04,789 ♪ ♪ 665 00:37:12,063 --> 00:37:14,232 (footsteps stomping) 666 00:37:16,668 --> 00:37:17,802 Ray? 667 00:37:23,141 --> 00:37:24,309 Ray! 668 00:37:27,112 --> 00:37:28,513 Oh, God. 669 00:37:33,818 --> 00:37:34,986 (panting) 670 00:37:37,021 --> 00:37:38,189 Oh. 671 00:37:39,224 --> 00:37:41,226 (grunts) 672 00:37:41,226 --> 00:37:43,595 (breathing heavily, water running) 673 00:37:47,799 --> 00:37:49,234 (water stops running) 674 00:37:49,234 --> 00:37:51,035 DOLLY: Did somebody turn the water off? 675 00:37:52,971 --> 00:37:54,139 (footsteps approaching) 676 00:37:56,007 --> 00:37:57,575 Ah. 677 00:37:57,575 --> 00:37:59,177 Oh, it's you, all right. 678 00:37:59,177 --> 00:38:00,645 Stay there. 679 00:38:00,645 --> 00:38:02,147 Don't, don't, don't move. 680 00:38:02,147 --> 00:38:04,682 Let me unhook this, okay? 681 00:38:04,682 --> 00:38:07,252 Oh, shit. What, have you been exercising? 682 00:38:07,252 --> 00:38:09,921 How did it go? 683 00:38:09,921 --> 00:38:12,957 Really? You're asking me that when I'm on the floor? 684 00:38:12,957 --> 00:38:15,894 Oh, so it went as expected. 685 00:38:15,894 --> 00:38:18,663 No, it's not what I expected, actually. 686 00:38:18,663 --> 00:38:20,732 Well, it's what I expected. 687 00:38:20,732 --> 00:38:22,934 I love this conversation. 688 00:38:22,934 --> 00:38:24,602 Right, you didn't really think 689 00:38:24,602 --> 00:38:26,037 it would go smoothly, did you? 690 00:38:26,037 --> 00:38:28,139 He didn't sign the papers. 691 00:38:28,139 --> 00:38:30,875 And he has a perfect baby girl, 692 00:38:30,875 --> 00:38:33,244 and a pretty young wife, 693 00:38:33,244 --> 00:38:35,980 who's named after an elephant. 694 00:38:35,980 --> 00:38:37,715 Or something. 695 00:38:37,715 --> 00:38:40,718 Well, you had a perfect baby girl. 696 00:38:40,718 --> 00:38:42,453 God! 697 00:38:43,655 --> 00:38:44,923 FRANCES: Dodo? 698 00:38:47,058 --> 00:38:49,627 There you are. 699 00:38:49,627 --> 00:38:51,696 (sighs) Oh. 700 00:38:51,696 --> 00:38:54,999 I've been at the U.N. all day, 701 00:38:54,999 --> 00:38:57,302 arguing with a lot of men 702 00:38:57,302 --> 00:39:00,071 about female circumcision. 703 00:39:00,071 --> 00:39:01,239 Couldn't right it. 704 00:39:02,841 --> 00:39:04,008 And look what they gave me. 705 00:39:05,910 --> 00:39:07,278 (laughing): What am I gonna do with this? 706 00:39:07,278 --> 00:39:09,681 I can't even re-gift it. 707 00:39:11,049 --> 00:39:14,452 Oh, sorry. 708 00:39:14,452 --> 00:39:15,687 I'd ask how it went, 709 00:39:15,687 --> 00:39:18,022 but you're lying on the floor. 710 00:39:18,022 --> 00:39:20,758 -Thanks for asking, better mom. -FRANCES: Are you very upset? 711 00:39:20,758 --> 00:39:22,994 We still love you. She said that, right? 712 00:39:22,994 --> 00:39:24,495 That we, we still love you. 713 00:39:24,495 --> 00:39:25,730 Well, I hope so. 714 00:39:25,730 --> 00:39:27,899 FRANCES: Of course, we want you here, 715 00:39:27,899 --> 00:39:30,034 we want you to... 716 00:39:30,034 --> 00:39:32,070 we want you to come over all the time. 717 00:39:32,070 --> 00:39:34,005 Where else would I be? 718 00:39:36,774 --> 00:39:39,344 Oh, oh, I don't know. 719 00:39:39,344 --> 00:39:41,579 Wherever you go when you're not here. 720 00:39:41,579 --> 00:39:42,747 You know? 721 00:39:44,082 --> 00:39:47,352 I didn't have the conversation because she was on the floor. 722 00:39:47,352 --> 00:39:50,288 How am I to know she wasn't on the floor because of the talk? 723 00:39:50,288 --> 00:39:51,522 What talk? 724 00:39:51,522 --> 00:39:52,690 We have to talk. 725 00:39:55,360 --> 00:39:57,562 Okay, so, uh... 726 00:40:01,065 --> 00:40:02,700 ...we were thinking since Ray's going 727 00:40:02,700 --> 00:40:04,535 -to public school next year... -Which is definitely 728 00:40:04,535 --> 00:40:06,371 -happening, right? -DOLLY: And you won't be paying 729 00:40:06,371 --> 00:40:07,972 all that artsy-fartsy tuition... 730 00:40:07,972 --> 00:40:10,074 We don't mean artsy-fartsy in a a bad way... 731 00:40:10,074 --> 00:40:12,110 All right, I'm gonna handle this, okay? 732 00:40:12,110 --> 00:40:13,745 That maybe you could 733 00:40:13,745 --> 00:40:19,350 redirect some of those funds to your own apartment. 734 00:40:19,350 --> 00:40:21,986 Not attached to your mother's apartment. 735 00:40:27,725 --> 00:40:30,094 You're breaking up with me? 736 00:40:30,094 --> 00:40:30,695 Now? 737 00:40:30,695 --> 00:40:31,696 -No. -No. 738 00:40:31,696 --> 00:40:36,034 No, no, no, we're breaking out, out, out into the world. 739 00:40:36,034 --> 00:40:38,803 You're breaking up with me. 740 00:40:39,437 --> 00:40:41,506 Sweetie, it's time. 741 00:40:42,974 --> 00:40:45,977 So who's gonna take care of you when you're old? 742 00:40:45,977 --> 00:40:47,812 We're gonna pay someone. 743 00:40:49,447 --> 00:40:51,215 That's really selfish. 744 00:40:58,122 --> 00:41:00,224 RAY (voice-over): You know, I've been going to same deli 745 00:41:00,224 --> 00:41:02,026 since I was ten. 746 00:41:02,026 --> 00:41:03,962 There is one that's closer, but I like this one. 747 00:41:05,997 --> 00:41:07,899 The guy there always says, 748 00:41:07,899 --> 00:41:09,334 "Thank you, little man." 749 00:41:11,135 --> 00:41:12,670 (door opens, footsteps approaching) 750 00:41:16,174 --> 00:41:17,342 Mom! 751 00:41:19,377 --> 00:41:20,645 Mom. 752 00:41:20,645 --> 00:41:22,480 Hmm? 753 00:41:22,480 --> 00:41:24,716 Are you watching Chaz Bono videos again? 754 00:41:24,716 --> 00:41:26,284 No. 755 00:41:27,452 --> 00:41:28,720 Ray? 756 00:41:28,720 --> 00:41:29,887 Not now, Mom. 757 00:41:36,928 --> 00:41:38,830 (Ray exhaling) 758 00:42:04,789 --> 00:42:05,957 (grunts) 759 00:42:28,479 --> 00:42:29,814 Um... 760 00:42:32,850 --> 00:42:34,552 Okay, uh... 761 00:42:40,858 --> 00:42:45,430 Dodo and Honey have asked us to move out. 762 00:42:46,531 --> 00:42:49,600 Really? 763 00:42:49,600 --> 00:42:51,102 But it has nothing to do with anything. 764 00:42:51,102 --> 00:42:52,370 They love you... 765 00:42:52,370 --> 00:42:54,639 I want to live somewhere else. 766 00:42:54,639 --> 00:42:56,140 Don't you? 767 00:42:58,042 --> 00:42:59,277 I mean, I want to be with, like, 768 00:42:59,277 --> 00:43:01,646 different neighbors and stuff. 769 00:43:01,646 --> 00:43:03,781 Neighbors, like, wouldn't have met me when I was seven 770 00:43:03,781 --> 00:43:05,850 wearing a dress. 771 00:43:05,850 --> 00:43:09,720 I want to start over. 772 00:43:09,720 --> 00:43:11,589 I get to start T. 773 00:43:11,589 --> 00:43:14,759 I get to stop feeling like someone in-between. 774 00:43:14,759 --> 00:43:16,093 (exhales) 775 00:43:16,093 --> 00:43:18,763 We're doing it, Mom! 776 00:43:18,763 --> 00:43:20,431 (laughing): We're really doing it! 777 00:43:24,535 --> 00:43:26,671 (squeals) 778 00:43:26,671 --> 00:43:27,839 Oh! 779 00:43:30,007 --> 00:43:31,943 ♪ ♪ 780 00:43:51,762 --> 00:43:53,664 ♪ ♪ 781 00:43:57,235 --> 00:43:58,536 (engine stops) 782 00:44:14,519 --> 00:44:16,420 (Craig and Matthew speaking indistinctly) 783 00:44:33,704 --> 00:44:35,873 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go... 784 00:44:35,873 --> 00:44:37,642 Go, go, go, go. 785 00:44:37,642 --> 00:44:38,676 (engine starts) 786 00:44:38,676 --> 00:44:39,844 MAGGIE: Oh, God. 787 00:44:41,946 --> 00:44:44,348 -MAGGIE (panting): God... -Hey, hey, hey! Hey! 788 00:44:45,983 --> 00:44:47,618 MAGGIE: Shit. 789 00:44:47,618 --> 00:44:49,654 -(tires screeching) -(crashes) -Whoa, whoa, whoa. 790 00:44:49,654 --> 00:44:51,622 -Holy sh... -Are you serious? 791 00:44:51,622 --> 00:44:52,857 -(tires screeching) -Hey-- hey! 792 00:44:52,857 --> 00:44:56,861 -CRAIG: Matthew! -Hey! Hey! 793 00:44:56,861 --> 00:44:59,497 MAGGIE (voice-over): Right when it's all coming together. 794 00:44:59,497 --> 00:45:01,832 Bam, there he is. 795 00:45:01,832 --> 00:45:03,834 Just as I'm about to get the whole thing signed-- 796 00:45:03,834 --> 00:45:07,538 or not signed, but nearly signed-- and there he is. 797 00:45:07,538 --> 00:45:09,006 Why? Why was Matthew there? 798 00:45:09,006 --> 00:45:10,841 Maybe 'cause he was visiting his brother? 799 00:45:10,841 --> 00:45:12,443 Yeah, well, obviously. 800 00:45:12,443 --> 00:45:15,980 But, oh, God, the whole thing is just so complicated. 801 00:45:15,980 --> 00:45:18,649 Maybe it's happening for a reason. 802 00:45:18,649 --> 00:45:21,152 But why does it have to take so long? 803 00:45:21,152 --> 00:45:22,853 I'm sorry. I'm trying to show you around 804 00:45:22,853 --> 00:45:24,322 as efficiently as possible. 805 00:45:24,322 --> 00:45:25,790 You saw the kitchen appliances, yes? 806 00:45:25,790 --> 00:45:28,993 It's just such a monumental decision. 807 00:45:28,993 --> 00:45:31,896 Oh, God. Honestly? 808 00:45:31,896 --> 00:45:35,833 I think Ray is the only good decision I've ever made. 809 00:45:35,833 --> 00:45:37,435 And if we go through with this, 810 00:45:37,435 --> 00:45:39,870 does that make me the best mother on the planet, 811 00:45:39,870 --> 00:45:41,973 or the worst? 812 00:45:41,973 --> 00:45:43,975 Do you remember, 813 00:45:43,975 --> 00:45:46,410 we were gonna name him Cole if he was a boy? 814 00:45:46,410 --> 00:45:49,847 And now she is a boy, and his name is Ray, 815 00:45:49,847 --> 00:45:52,316 like a truck driver or something? 816 00:45:52,316 --> 00:45:54,986 I know a lot of Rays who are not truck drivers. 817 00:45:54,986 --> 00:45:57,888 What if he turns around one day with a full beard and says, 818 00:45:57,888 --> 00:46:00,424 "Mom, I made a mistake"? 819 00:46:02,493 --> 00:46:03,961 MAGGIE (voice-over): All right, do we really have 820 00:46:03,961 --> 00:46:06,764 to do this now, Ray? I... Am I scared? 821 00:46:06,764 --> 00:46:08,633 You were always fidgety and... 822 00:46:08,633 --> 00:46:11,636 everything was always sticky or stuffy or itchy. 823 00:46:11,636 --> 00:46:14,405 I said "You're not coming out with us 824 00:46:14,405 --> 00:46:17,174 until you put the dress on." I thought you were a boy. 825 00:46:17,174 --> 00:46:19,610 Dad wanted a boy. Of course. 826 00:46:19,610 --> 00:46:24,215 MAGGIE (voice-over): And then they said you were a girl. 827 00:46:24,215 --> 00:46:25,416 I was surprised. 828 00:46:25,416 --> 00:46:27,184 You were all boy. 829 00:46:32,256 --> 00:46:34,592 MAGGIE (voice-over): I said, "Stay in your room 830 00:46:34,592 --> 00:46:36,560 until you put the dress on." 831 00:46:36,560 --> 00:46:40,264 You took out your scissors and you just cut it up. 832 00:46:40,264 --> 00:46:44,335 You'd cut the stupid dress to pieces. 833 00:46:44,335 --> 00:46:46,103 Regrets? (sniffles) 834 00:46:46,103 --> 00:46:49,140 Yeah, I have regrets. 835 00:46:59,517 --> 00:47:01,585 There's been a problem with the papers. 836 00:47:06,924 --> 00:47:10,027 Your father has to sign them. 837 00:47:12,363 --> 00:47:14,765 Okay. 838 00:47:14,765 --> 00:47:16,133 But he won't. 839 00:47:16,133 --> 00:47:17,868 Why does he care? He hasn't seen me 840 00:47:17,868 --> 00:47:19,804 since I was basically a baby. 841 00:47:21,872 --> 00:47:23,507 Make him sign it. 842 00:47:23,507 --> 00:47:25,142 It's complicated. 843 00:47:25,142 --> 00:47:27,078 Uncomplicate it. 844 00:47:27,078 --> 00:47:30,047 Okay, so Honey suggested 845 00:47:30,047 --> 00:47:31,582 that you emancipate yourself from us. 846 00:47:31,582 --> 00:47:34,752 Me and your father, I mean. 847 00:47:34,752 --> 00:47:36,153 And that would mean that 848 00:47:36,153 --> 00:47:38,989 you get to make all your own decisions. 849 00:47:38,989 --> 00:47:41,325 And I'm not sure I'm ready for that. 850 00:47:41,325 --> 00:47:44,662 Can you stop making my problems into your problems? 851 00:47:44,662 --> 00:47:48,065 I'm not starting a new school in this body, I'm just not. 852 00:47:48,065 --> 00:47:49,900 Maybe they'd make an exception. 853 00:47:49,900 --> 00:47:51,535 Maybe, maybe you could switch mid-year. 854 00:47:51,535 --> 00:47:53,671 I'm done with being an upset... 855 00:47:53,671 --> 00:47:55,039 I'm... 856 00:48:11,889 --> 00:48:13,824 (hair clipper buzzing) 857 00:48:33,511 --> 00:48:35,446 ♪ ♪ 858 00:48:58,469 --> 00:49:00,271 ♪ ♪ 859 00:49:12,049 --> 00:49:13,984 (camera clicks) 860 00:49:34,271 --> 00:49:36,273 ♪ ♪ 861 00:49:58,929 --> 00:50:01,031 Hi. 862 00:50:01,031 --> 00:50:02,933 Does... 863 00:50:02,933 --> 00:50:05,302 I'm looking for Craig Walker. 864 00:50:05,302 --> 00:50:07,538 Mom. It's for Craig Walker. 865 00:50:07,538 --> 00:50:09,540 SINDA: Well, that's Daddy, bug. Who is it? 866 00:50:09,540 --> 00:50:10,708 Who is it? 867 00:50:12,009 --> 00:50:14,345 CRAIG: Can I help you? 868 00:50:17,314 --> 00:50:18,549 Oh. 869 00:50:21,485 --> 00:50:25,322 It... Ram-- It's Ramona. 870 00:50:27,825 --> 00:50:30,261 Ramona. 871 00:50:30,261 --> 00:50:32,529 Ray, actually. 872 00:50:32,529 --> 00:50:36,901 Uh, come on in. Come on in. 873 00:50:36,901 --> 00:50:39,169 COLE: That's not what it is. 874 00:50:39,169 --> 00:50:41,338 SINDA: Yes it is! What is it? 875 00:50:41,338 --> 00:50:43,240 COLE: Yes it is, but I know it's not that. 876 00:50:43,240 --> 00:50:46,010 (door slides closes) 877 00:50:46,010 --> 00:50:50,114 CRAIG: Sinda, this is Ramona. 878 00:50:50,114 --> 00:50:52,349 -Ray. -Ray. Right. 879 00:50:52,349 --> 00:50:54,318 (train passing by in distance) 880 00:50:54,318 --> 00:50:55,653 Hi, it's nice to meet you. 881 00:50:55,653 --> 00:50:57,955 Uh, I've heard a lot about you. 882 00:50:57,955 --> 00:51:01,392 I doubt it, but that's nice of you to say. 883 00:51:04,028 --> 00:51:06,497 (mechanical whirring) 884 00:51:06,497 --> 00:51:08,332 Here. 885 00:51:08,332 --> 00:51:10,234 (Sinda and children continue talking) 886 00:51:28,218 --> 00:51:30,321 So I have siblings. 887 00:51:30,321 --> 00:51:32,222 Sort of. 888 00:51:32,222 --> 00:51:35,326 Half-siblings, whatever. 889 00:51:35,326 --> 00:51:37,061 Yeah, they're great kids. 890 00:51:44,201 --> 00:51:46,837 It would have been nice to know. 891 00:51:46,837 --> 00:51:49,406 So, just in case you do that again, 892 00:51:49,406 --> 00:51:52,176 like, leave your family and start a new one, 893 00:51:52,176 --> 00:51:55,145 you should tell this family about the old one. 894 00:51:55,145 --> 00:51:57,815 I didn't leave my family. 895 00:51:57,815 --> 00:52:01,251 I feel pretty left. 896 00:52:01,251 --> 00:52:04,922 I didn't leave you guys. 897 00:52:04,922 --> 00:52:07,958 It sort of just... 898 00:52:07,958 --> 00:52:10,894 uh, dissolved. 899 00:52:13,297 --> 00:52:14,431 Fine. 900 00:52:14,431 --> 00:52:16,433 So if this family dissolves, 901 00:52:16,433 --> 00:52:18,635 and another one solidifies, you should... 902 00:52:18,635 --> 00:52:21,538 I didn't come here to talk about this. 903 00:52:23,640 --> 00:52:25,442 I don't know what your mom... 904 00:52:25,442 --> 00:52:29,079 -told you. -I really don't want to talk about Mom with you. 905 00:52:29,079 --> 00:52:31,115 -Well, does she know that you're here? -Yeah. 906 00:52:31,115 --> 00:52:32,883 I was like, "Hey, Mom, 907 00:52:32,883 --> 00:52:36,453 I'm gonna skip school to confront my deadbeat dad." 908 00:52:36,453 --> 00:52:38,956 I think you should call her and tell her you're here. 909 00:52:38,956 --> 00:52:41,458 -I'll think about it. -(playing piano) 910 00:52:41,458 --> 00:52:43,994 (exhales) Well, look. 911 00:52:43,994 --> 00:52:45,429 I got to get back to the office. 912 00:52:45,429 --> 00:52:47,197 I only come here for lunch. 913 00:52:47,197 --> 00:52:50,034 Well, you should tell them that you're gonna be late, 914 00:52:50,034 --> 00:52:53,237 or stuck, or whatever. 915 00:52:56,140 --> 00:52:58,676 (exhales) 916 00:53:02,713 --> 00:53:04,615 Okay. 917 00:53:07,217 --> 00:53:09,119 (sighs) 918 00:53:12,489 --> 00:53:14,291 Hey, it's me. 919 00:53:14,291 --> 00:53:16,193 One of my kids is sick, 920 00:53:16,193 --> 00:53:19,663 so I'm not gonna be able to make it to the office today. 921 00:53:19,663 --> 00:53:22,666 Yeah. Okay. 922 00:53:22,666 --> 00:53:24,701 Thank you. 923 00:53:24,701 --> 00:53:27,905 I'm not sick. 924 00:53:27,905 --> 00:53:30,207 Hey, Mom? Is Ray down there? 925 00:53:30,207 --> 00:53:32,242 (sirens wailing in distance) 926 00:53:32,242 --> 00:53:36,413 Oh, well, okay. He must be at Taylor's or something. 927 00:53:36,413 --> 00:53:40,017 Yeah, he probably did, but my phone was dead. 928 00:53:40,017 --> 00:53:42,820 -Mia, stop! -SINDA: Whoa! 929 00:53:42,820 --> 00:53:44,655 Whoa, whoa, whoa. 930 00:53:44,655 --> 00:53:47,825 Uh, are you, are you gonna stay for dinner? 931 00:53:47,825 --> 00:53:51,261 I don't know who to ask that to. 932 00:53:51,261 --> 00:53:53,197 (phone vibrating) 933 00:53:59,403 --> 00:54:00,771 (beeps) 934 00:54:00,771 --> 00:54:02,106 SANDY (voice-over): Hi, Miss Bennett. 935 00:54:02,106 --> 00:54:03,907 This is Sandy at the Freeman School. 936 00:54:03,907 --> 00:54:05,976 Just checking in because Ray's not in today, 937 00:54:05,976 --> 00:54:08,178 and we wanted to make sure it's an excused absence? 938 00:54:08,178 --> 00:54:09,680 MAGGIE (voice-over): I got a call 939 00:54:09,680 --> 00:54:12,549 that Ray wasn't in school today? 940 00:54:12,549 --> 00:54:14,985 Well, it was dead. 941 00:54:14,985 --> 00:54:18,555 Why didn't you call my landline? 942 00:54:18,555 --> 00:54:22,259 Yes, I have a landline. 943 00:54:36,740 --> 00:54:39,910 I'm sorry if you're this way because of me. 944 00:54:42,446 --> 00:54:44,848 Are you this way because of me? 945 00:54:48,352 --> 00:54:50,587 I'm a lot of things because of you. 946 00:54:50,587 --> 00:54:52,556 This isn't one of them. 947 00:54:54,591 --> 00:54:56,226 Sorry. 948 00:54:56,226 --> 00:54:57,928 MAGGIE: If he finds him, he needs to tell me 949 00:54:57,928 --> 00:54:59,830 or everyone is grounded. 950 00:54:59,830 --> 00:55:01,932 You don't believe in grounding. 951 00:55:01,932 --> 00:55:03,500 Do you believe in missing children? 952 00:55:04,968 --> 00:55:07,104 She's not missing. She's just not here. 953 00:55:07,104 --> 00:55:10,307 -(phone rings) -Hello? 954 00:55:10,307 --> 00:55:13,177 Oh... Oh, my God. 955 00:55:13,177 --> 00:55:15,546 (mouthing) 956 00:55:15,546 --> 00:55:17,548 Oh, thank God. 957 00:55:17,548 --> 00:55:19,616 Tell him I'll be right there. 958 00:55:19,616 --> 00:55:21,518 -And I will, uh... -Is it Craig? 959 00:55:21,518 --> 00:55:23,086 Shh! 960 00:55:23,086 --> 00:55:24,922 Okay, great. I'll be right there. 961 00:55:26,490 --> 00:55:27,891 He's in Pleasantville. 962 00:55:27,891 --> 00:55:29,393 I don't want to be the one 963 00:55:29,393 --> 00:55:30,627 that says "I told you so," but... 964 00:55:30,627 --> 00:55:32,296 MAGGIE: You didn't tell me so. 965 00:55:32,296 --> 00:55:34,965 -Well, I meant to. -Let's take the Rambler. 966 00:55:34,965 --> 00:55:37,935 FRANCES: I'm surprised he even recognized Ray. 967 00:55:37,935 --> 00:55:39,503 MAGGIE: Why have I been renting cars all this time? 968 00:55:39,503 --> 00:55:40,971 -Well, we're going. -Oh, we're definitely going. 969 00:55:40,971 --> 00:55:41,972 No, you're not. 970 00:55:47,544 --> 00:55:49,880 I don't think this is a radio time. 971 00:55:49,880 --> 00:55:51,615 Why not? 972 00:55:51,615 --> 00:55:53,917 Because it's not a road trip, it's a mission, 973 00:55:53,917 --> 00:55:55,385 -and I'm freaking out. -Well, I'm not. 974 00:55:55,385 --> 00:55:57,287 Please, Mom, stop. 975 00:55:57,287 --> 00:55:58,822 I've never been in the back seat of this car before. 976 00:55:58,822 --> 00:56:00,324 There are six ashtrays. 977 00:56:00,324 --> 00:56:01,825 Do you have your seat belt on? 978 00:56:01,825 --> 00:56:03,627 There aren't any back here. 979 00:56:03,627 --> 00:56:05,662 How did we used to put Ray's car seat back there? 980 00:56:05,662 --> 00:56:08,398 We'd rig it with a rope. 981 00:56:08,398 --> 00:56:10,334 (engine chugging) 982 00:56:14,905 --> 00:56:17,507 Sit back, please. 983 00:56:17,507 --> 00:56:19,076 Tie yourself down with the rope. 984 00:56:19,076 --> 00:56:20,677 FRANCES: We should get the suspension looked at. 985 00:56:20,677 --> 00:56:22,145 You know, there might be a helmet back there, too, 986 00:56:22,145 --> 00:56:23,380 that we used to put on Maggie 987 00:56:23,380 --> 00:56:25,082 when we would take long drives. 988 00:56:25,082 --> 00:56:26,683 That's ridiculous. 989 00:56:26,683 --> 00:56:27,985 DOLLY: You know, the helmet was my idea. 990 00:56:27,985 --> 00:56:29,620 MAGGIE: Really? 991 00:56:29,620 --> 00:56:31,521 Most parents would just throw their kids in the back, 992 00:56:31,521 --> 00:56:33,557 and they would bounce around like laundry. 993 00:56:33,557 --> 00:56:34,858 But not me. 994 00:56:34,858 --> 00:56:37,194 -I got the helmet. -Safety first. 995 00:56:39,563 --> 00:56:41,398 DOLLY: I think I have to find a bathroom. 996 00:56:41,398 --> 00:56:42,899 (Maggie sighs) 997 00:56:48,572 --> 00:56:50,474 (laughs) 998 00:56:55,979 --> 00:56:58,515 Are you friends with our dad? 999 00:56:58,515 --> 00:57:01,118 Not really. 1000 00:57:01,118 --> 00:57:03,086 Are you friends with our mom? 1001 00:57:03,086 --> 00:57:04,655 No. 1002 00:57:12,396 --> 00:57:16,733 A long time ago, I had a... 1003 00:57:16,733 --> 00:57:19,069 um... 1004 00:57:19,069 --> 00:57:21,772 I had a different family. 1005 00:57:23,940 --> 00:57:26,109 I wasn't married. 1006 00:57:28,145 --> 00:57:32,049 But, uh... I had a kid. 1007 00:57:34,418 --> 00:57:36,887 That kid... 1008 00:57:40,557 --> 00:57:43,126 ...is Ray. 1009 00:57:49,232 --> 00:57:51,668 So you're, like, our brother? 1010 00:57:56,273 --> 00:57:58,675 Yeah. 1011 00:57:58,675 --> 00:58:00,344 CRAIG: Sorta. 1012 00:58:01,745 --> 00:58:04,414 Yeah. 1013 00:58:04,414 --> 00:58:06,783 MIA: Why "sort of"? 1014 00:58:06,783 --> 00:58:09,653 Because I was born in a girl's body. 1015 00:58:11,922 --> 00:58:14,725 But you're a boy. 1016 00:58:16,059 --> 00:58:20,430 -Can they fix it? -Mostly. 1017 00:58:20,430 --> 00:58:24,935 I'm a girl in a girl's body...I think. 1018 00:58:24,935 --> 00:58:26,803 (chuckles) That's good. 1019 00:58:26,803 --> 00:58:28,538 -You're lucky. -Thank you. 1020 00:58:28,538 --> 00:58:30,073 Gotta eat. 1021 00:58:30,073 --> 00:58:31,408 RAY: You're both lucky. 1022 00:58:35,779 --> 00:58:37,447 DOLLY: I think she's rushing into it. 1023 00:58:37,447 --> 00:58:39,416 MAGGIE: Mom, not now. 1024 00:58:44,955 --> 00:58:46,957 DOLLY: Don't you, a little bit, 1025 00:58:46,957 --> 00:58:48,358 feel like it's rushed? 1026 00:58:48,358 --> 00:58:49,793 MAGGIE (exasperated): Oh, God! 1027 00:58:51,795 --> 00:58:54,030 DOLLY: Dare I use the rest room here? 1028 00:58:54,030 --> 00:58:56,533 FRANCES: What's the alternative? 1029 00:58:56,533 --> 00:58:59,136 DOLLY: You always ask the difficult questions. 1030 00:59:04,574 --> 00:59:06,543 Hey, will you come stand guard, 1031 00:59:06,543 --> 00:59:09,413 just in case there's any truck-stop nonsense? 1032 00:59:09,413 --> 00:59:11,014 It might not have a lock. 1033 00:59:11,014 --> 00:59:13,450 MAGGIE: We don't have time for this, Mom. 1034 00:59:13,450 --> 00:59:15,685 Okay, I'll pee standing up. 1035 00:59:17,854 --> 00:59:19,723 I may not be married to her, 1036 00:59:19,723 --> 00:59:22,459 but I'm married to her neuroses. 1037 00:59:24,394 --> 00:59:26,563 FRANCES: It's a lose-lose. 1038 00:59:46,450 --> 00:59:48,785 (sighs sharply) 1039 00:59:48,785 --> 00:59:50,887 Sorry, Moms, 1040 00:59:50,887 --> 00:59:53,557 -I'm breaking out with you. -(engine starts) 1041 00:59:54,724 --> 00:59:58,094 Ma... Mags? 1042 00:59:58,094 --> 00:59:59,029 Maggie? 1043 01:00:01,731 --> 01:00:03,567 Mags, what the... 1044 01:00:03,567 --> 01:00:05,068 -Hey! -Come back. 1045 01:00:05,068 --> 01:00:06,369 (Dolly whistles loudly) 1046 01:00:08,238 --> 01:00:10,807 (whistle fades) 1047 01:00:10,807 --> 01:00:12,509 This is not funny. She is not funny. 1048 01:00:12,509 --> 01:00:13,910 Did I say something again? 1049 01:00:13,910 --> 01:00:15,278 Is that the problem? What do we... 1050 01:00:26,056 --> 01:00:28,859 (doorbell rings) 1051 01:00:28,859 --> 01:00:31,127 COLE: You're having another friend over? 1052 01:00:31,127 --> 01:00:32,496 (knocking at door) 1053 01:00:32,496 --> 01:00:34,998 I promise you, it's not a friend. 1054 01:00:37,267 --> 01:00:38,668 -Maggie. -Thanks for calling. 1055 01:00:38,668 --> 01:00:40,370 -Pleasure to see you... -(calling out): Ray? 1056 01:00:40,370 --> 01:00:41,304 ...again. 1057 01:00:43,273 --> 01:00:45,475 -Is he okay? -Come in, again. 1058 01:00:48,512 --> 01:00:51,081 Oh, I didn't realize you had company. 1059 01:00:51,081 --> 01:00:53,416 No, these are our older kids. 1060 01:00:53,416 --> 01:00:56,219 This is Mia and Cole. And you remember Zoe. 1061 01:00:56,219 --> 01:00:59,422 You have three kids named Cole? 1062 01:00:59,422 --> 01:01:00,891 No, they're not all named Cole. 1063 01:01:00,891 --> 01:01:02,392 RAY: Four. 1064 01:01:02,392 --> 01:01:04,561 SINDA: Well, if she's asking me, it's three. 1065 01:01:04,561 --> 01:01:07,664 Yeah, I have three kids. 1066 01:01:07,664 --> 01:01:08,665 Four. 1067 01:01:11,801 --> 01:01:13,503 Oh, my God. 1068 01:01:13,503 --> 01:01:15,805 I cut it. 1069 01:01:17,407 --> 01:01:20,644 Do you want to get that to go, honey? 1070 01:01:20,644 --> 01:01:22,913 I'm not leaving until he agrees to sign the papers. 1071 01:01:24,781 --> 01:01:26,283 CRAIG: Well, the thing is, 1072 01:01:26,283 --> 01:01:28,952 your mother hasn't signed them either. 1073 01:01:28,952 --> 01:01:31,621 Where are they? 1074 01:01:31,621 --> 01:01:33,123 Give me the papers. 1075 01:01:33,123 --> 01:01:35,425 COLE: Something's happening. 1076 01:01:35,425 --> 01:01:36,927 SINDA: All right, everybody. 1077 01:01:36,927 --> 01:01:37,827 All right, come on, guys. 1078 01:01:40,697 --> 01:01:42,566 Can I have a pen? 1079 01:02:00,450 --> 01:02:03,253 What's the date? 1080 01:02:04,888 --> 01:02:06,823 This is insane. 1081 01:02:11,027 --> 01:02:13,330 CRAIG: (sighs) Jesus. 1082 01:02:20,236 --> 01:02:23,039 I didn't do anything. She just showed up. 1083 01:02:23,039 --> 01:02:26,476 "He." He. 1084 01:02:26,476 --> 01:02:28,945 Sorry. 1085 01:02:28,945 --> 01:02:30,480 He. 1086 01:02:38,555 --> 01:02:40,223 (sniffs) 1087 01:02:43,026 --> 01:02:46,730 She promised that she'd never do that. 1088 01:02:46,730 --> 01:02:50,400 She promised she'd never do... shave her head. 1089 01:02:54,604 --> 01:02:55,338 All I did was tell you 1090 01:02:55,338 --> 01:02:58,608 that Ramona... that Ray was here. 1091 01:02:58,608 --> 01:03:02,679 Okay? You're welcome. 1092 01:03:02,679 --> 01:03:04,981 No, no, don't... "you're welcome" me. 1093 01:03:04,981 --> 01:03:07,250 You can't suddenly decide you have rights 1094 01:03:07,250 --> 01:03:09,386 after a hundred years of radio silence, 1095 01:03:09,386 --> 01:03:11,621 -and then "you're welcome" me. -Maggie, whose fault was that? 1096 01:03:11,621 --> 01:03:13,256 -MAGGIE: Yours. -CRAIG: Mine? 1097 01:03:13,256 --> 01:03:14,958 Yeah, yours. 1098 01:03:14,958 --> 01:03:17,093 CRAIG: You slept with... 1099 01:03:17,093 --> 01:03:20,263 So the kind of girlfriend I was should have no bearing 1100 01:03:20,263 --> 01:03:21,731 on what kind of parent you decided to be. 1101 01:03:21,731 --> 01:03:23,099 CRAIG: Don't use the word "girlfriend" 1102 01:03:23,099 --> 01:03:25,769 like it takes some weight off your ass. 1103 01:03:25,769 --> 01:03:27,203 You slept with my brother! 1104 01:03:27,203 --> 01:03:29,839 -Oh, man. -(Zoe crying) 1105 01:03:29,839 --> 01:03:33,643 You slept with Uncle Whatshisname? 1106 01:03:33,643 --> 01:03:35,812 Matthew. Uncle Matthew. 1107 01:03:35,812 --> 01:03:38,114 -You slept with Uncle Matthew? -Just say Matthew. 1108 01:03:38,114 --> 01:03:41,051 -Mom! -MAGGIE: Oh, my God... 1109 01:03:41,051 --> 01:03:43,887 -Um... -Unbelievable. 1110 01:03:43,887 --> 01:03:45,789 (Zoe crying) 1111 01:03:47,891 --> 01:03:51,394 Can you go to your room? Someone's room. 1112 01:03:51,394 --> 01:03:53,296 Just go to someone's room. 1113 01:03:56,633 --> 01:03:58,535 Thanks a lot. 1114 01:03:58,535 --> 01:03:59,969 The damage you did to my family... 1115 01:03:59,969 --> 01:04:01,371 I didn't speak to my brother for years! 1116 01:04:01,371 --> 01:04:03,039 The freaking earthquake you caused?! 1117 01:04:03,039 --> 01:04:04,240 Blaming me doesn't change the fact 1118 01:04:04,240 --> 01:04:06,142 that we both effed up. 1119 01:04:06,142 --> 01:04:07,977 I've done everything I possibly could, Maggie. 1120 01:04:07,977 --> 01:04:10,113 -I know. -I didn't... -I didn't miss a single... 1121 01:04:10,113 --> 01:04:12,749 -I-I did my best. -Oh, really? 1122 01:04:12,749 --> 01:04:14,751 That was your best, being gone for ten years? 1123 01:04:14,751 --> 01:04:16,453 I was not gone, for Christ's sakes. 1124 01:04:16,453 --> 01:04:18,288 I-I took her to lunches and... 1125 01:04:18,288 --> 01:04:21,458 One museum. You haven't seen her...him, since... 1126 01:04:21,458 --> 01:04:23,159 I have been more present 1127 01:04:23,159 --> 01:04:24,461 than most guys would have been in my position. 1128 01:04:24,461 --> 01:04:25,562 And what position is that, 1129 01:04:25,562 --> 01:04:27,130 being busy with your other kids? 1130 01:04:27,130 --> 01:04:29,165 The position of not actually being her father. 1131 01:04:29,165 --> 01:04:32,001 His father! His father! 1132 01:04:32,001 --> 01:04:33,770 (Ray screaming) 1133 01:04:33,770 --> 01:04:35,105 (screaming) 1134 01:04:35,105 --> 01:04:37,607 Ray, Ray, please listen. 1135 01:04:37,607 --> 01:04:40,176 -Stop! Stop! Just stop! -Please calm down. 1136 01:04:40,176 --> 01:04:44,314 Just stop. Stop! You ruined it. 1137 01:04:44,314 --> 01:04:47,350 -You ruined it! Stop! -I'm sorry. I'm sorry. 1138 01:04:47,350 --> 01:04:48,818 Stop it! 1139 01:04:48,818 --> 01:04:50,620 (Ray sobbing hysterically) 1140 01:04:50,620 --> 01:04:51,988 Mom, Mom, I... 1141 01:04:51,988 --> 01:04:54,190 -MAGGIE: Please calm down. -You ruined it! 1142 01:04:54,190 --> 01:04:58,695 You ruined it! It's never gonna happen! 1143 01:04:58,695 --> 01:05:00,597 ♪ ♪ 1144 01:05:20,850 --> 01:05:22,786 ♪ ♪ 1145 01:05:40,236 --> 01:05:42,238 (rain pattering softly) 1146 01:06:02,258 --> 01:06:04,427 (door handle creaks) 1147 01:06:04,427 --> 01:06:06,729 (sighs) 1148 01:06:11,267 --> 01:06:12,502 (Maggie sighs) 1149 01:06:12,502 --> 01:06:13,670 MAGGIE: I'm sorry. 1150 01:06:27,617 --> 01:06:31,120 Did you guys know that Uncle Matthew is my real dad? 1151 01:06:38,595 --> 01:06:40,163 Great. 1152 01:06:55,712 --> 01:06:56,846 (keys jingle) 1153 01:07:02,886 --> 01:07:03,887 (upstairs door slams) 1154 01:07:03,887 --> 01:07:05,488 (footfalls ascending stairs) 1155 01:07:09,525 --> 01:07:10,493 (another upstairs door slams) 1156 01:07:19,569 --> 01:07:21,437 RAY (voice-over): My whole life, 1157 01:07:21,437 --> 01:07:23,072 I've searched my body... 1158 01:07:23,072 --> 01:07:25,842 ...my whole life, I've searched my body for scars. 1159 01:07:25,842 --> 01:07:27,844 Because I know a part of me is missing. 1160 01:07:31,347 --> 01:07:33,182 Everyone assumes that who I am 1161 01:07:33,182 --> 01:07:35,685 is connected to who they thought I was. 1162 01:07:35,685 --> 01:07:38,187 When I was born. 1163 01:07:38,187 --> 01:07:39,722 They're wrong. 1164 01:07:43,960 --> 01:07:46,496 When did I know I was definitely a boy? 1165 01:07:46,496 --> 01:07:48,898 When did I know I was definitely a boy? 1166 01:07:48,898 --> 01:07:51,234 Since I was four. (echoing): Since I was four. 1167 01:07:51,234 --> 01:07:53,236 Since I was four. 1168 01:07:56,940 --> 01:07:59,142 (children yelling playfully in distance) 1169 01:08:05,682 --> 01:08:07,617 (footfalls approaching) 1170 01:08:11,220 --> 01:08:12,655 Okay. 1171 01:08:12,655 --> 01:08:16,259 Um, I'm not gonna interfere anymore. 1172 01:08:16,259 --> 01:08:20,063 I don't want to get left at the gas station again, 1173 01:08:20,063 --> 01:08:21,230 as it were. 1174 01:08:23,366 --> 01:08:25,401 She's apologizing. 1175 01:08:25,401 --> 01:08:26,703 I'm apologizing. 1176 01:08:26,703 --> 01:08:28,671 FRANCES: We both are. 1177 01:08:28,671 --> 01:08:30,239 We shouldn't have come. 1178 01:08:33,643 --> 01:08:36,012 Well... 1179 01:08:36,012 --> 01:08:38,147 I still need the father's consent. 1180 01:08:38,147 --> 01:08:39,549 DOLLY: Oh, wow, that's amazing, 1181 01:08:39,549 --> 01:08:42,218 considering that Ray's got two dads now. 1182 01:08:42,218 --> 01:08:44,253 I mean, I'm sorry. I mean, that slipped out. 1183 01:08:44,253 --> 01:08:45,722 FRANCES: Well, it didn't. 1184 01:08:45,722 --> 01:08:47,757 That's two more fathers than you ever had. 1185 01:08:47,757 --> 01:08:49,559 DOLLY: True. And two more than Mags ever had. 1186 01:08:49,559 --> 01:08:51,294 Now, I mean, there's, like, dads coming out 1187 01:08:51,294 --> 01:08:53,162 -of the woodwork everywhere. -FRANCES: Abundance of dads. 1188 01:09:01,971 --> 01:09:03,306 (sighs) 1189 01:09:11,014 --> 01:09:13,383 (sniffles) 1190 01:09:13,383 --> 01:09:14,917 Who will love him? 1191 01:09:22,425 --> 01:09:24,394 I will. 1192 01:09:24,394 --> 01:09:27,930 He's my... grandson. 1193 01:09:32,268 --> 01:09:33,936 (crying softly) 1194 01:09:33,936 --> 01:09:37,006 DOLLY: You're doing a good job. 1195 01:09:37,006 --> 01:09:38,641 (water running) 1196 01:09:38,641 --> 01:09:40,243 (footfalls approaching) 1197 01:09:45,915 --> 01:09:47,483 MAGGIE: You don't have to talk to me. 1198 01:09:53,756 --> 01:09:56,426 I know you're angry. 1199 01:09:56,426 --> 01:09:58,327 And you have a right to be. 1200 01:09:58,327 --> 01:09:59,529 (sighs) 1201 01:10:01,631 --> 01:10:02,632 (water turns off) 1202 01:10:04,834 --> 01:10:06,903 I fucked up. I know that. 1203 01:10:09,005 --> 01:10:11,007 I'm so not interested. 1204 01:10:11,007 --> 01:10:11,908 (spits) 1205 01:10:14,377 --> 01:10:17,146 Ray? 1206 01:10:17,146 --> 01:10:18,481 I love you. 1207 01:10:20,516 --> 01:10:22,919 I need to go to bed. 1208 01:10:22,919 --> 01:10:24,987 (distant siren wailing) 1209 01:10:34,097 --> 01:10:35,865 You're the reason I don't have a dad. 1210 01:10:40,536 --> 01:10:44,373 MAGGIE: I'm doing my best. 1211 01:10:44,373 --> 01:10:45,775 -Please. -RAY: Mom. 1212 01:10:45,775 --> 01:10:48,644 MAGGIE: It's gonna be different. 1213 01:10:48,644 --> 01:10:50,646 A lot needs to be different before I can come here. 1214 01:10:50,646 --> 01:10:53,149 I know, but Craig is still your dad. 1215 01:11:03,159 --> 01:11:05,094 I want to emancipate myself. 1216 01:11:07,530 --> 01:11:09,098 From all of you. 1217 01:11:09,098 --> 01:11:10,867 It's not the way to go. 1218 01:11:10,867 --> 01:11:12,568 Anyway, it's not that easy. 1219 01:11:12,568 --> 01:11:16,172 If it was easy, Mom, most kids would be doing it. 1220 01:11:18,274 --> 01:11:20,143 (girl laughing) 1221 01:11:22,178 --> 01:11:24,647 (laughter, indistinct chatter continues) 1222 01:11:30,853 --> 01:11:31,954 (door opens) 1223 01:11:34,123 --> 01:11:35,057 (door closes) 1224 01:11:36,759 --> 01:11:40,296 You must really hate whoever gave you that present. 1225 01:11:40,296 --> 01:11:44,300 It's a dead mouse. 1226 01:11:44,300 --> 01:11:46,068 (trash can lid rattling) 1227 01:11:49,505 --> 01:11:51,474 Can I come in? 1228 01:11:54,443 --> 01:11:55,878 (hands rubbing) 1229 01:12:14,797 --> 01:12:16,532 (lighter clicking) 1230 01:12:16,532 --> 01:12:18,000 (burner lights) 1231 01:12:21,871 --> 01:12:23,472 I'm not talking first. 1232 01:12:25,975 --> 01:12:27,643 (sighs) 1233 01:12:27,643 --> 01:12:29,145 I hate your brother. 1234 01:12:29,145 --> 01:12:30,780 Okay. 1235 01:12:30,780 --> 01:12:33,549 I hate him for everything he's done or not done. 1236 01:12:33,549 --> 01:12:36,285 But I hate him especially now for talking to you. 1237 01:12:36,285 --> 01:12:38,254 Okay. 1238 01:12:38,254 --> 01:12:40,590 And I hate you, too. 1239 01:12:40,590 --> 01:12:41,591 Okay. 1240 01:12:41,591 --> 01:12:42,658 For coming here. 1241 01:12:42,658 --> 01:12:44,260 Okay. 1242 01:12:44,260 --> 01:12:47,496 And for saying "okay" over and over again. 1243 01:12:47,496 --> 01:12:49,398 Which is worse than not saying anything at all. 1244 01:12:49,398 --> 01:12:51,033 All right. 1245 01:12:51,033 --> 01:12:54,637 And I hate myself, in case anyone's wondering. 1246 01:12:56,672 --> 01:12:59,775 So, don't feel especially special or anything. 1247 01:12:59,775 --> 01:13:01,177 I don't. 1248 01:13:01,177 --> 01:13:03,079 Good. 1249 01:13:06,649 --> 01:13:07,783 (scoffs) 1250 01:13:09,919 --> 01:13:11,320 You were, though. 1251 01:13:11,320 --> 01:13:13,456 (Matthew sighs) 1252 01:13:13,456 --> 01:13:15,992 Used to be. (chuckles) 1253 01:13:23,366 --> 01:13:26,002 I wish you'd chose me. 1254 01:13:35,878 --> 01:13:38,581 Would you have chosen us? 1255 01:13:43,052 --> 01:13:44,220 I'd like to think so. 1256 01:13:44,220 --> 01:13:46,889 I'd rather not think so. 1257 01:13:46,889 --> 01:13:49,392 Otherwise, I don't know how... 1258 01:13:49,392 --> 01:13:51,160 I don't know. 1259 01:13:51,160 --> 01:13:53,896 So tell me you wouldn't have. 1260 01:13:53,896 --> 01:13:56,732 -I would have. -Just tell me... 1261 01:13:56,732 --> 01:13:58,534 you wouldn't have. 1262 01:14:01,937 --> 01:14:03,839 I wouldn't have. 1263 01:14:03,839 --> 01:14:04,907 Good. 1264 01:14:08,177 --> 01:14:09,412 FRANCES: Can you-- can you... 1265 01:14:09,412 --> 01:14:11,514 Shh, shh, shh, shh, shh. Shh. 1266 01:14:21,357 --> 01:14:24,026 I don't hear any slamming. 1267 01:14:30,266 --> 01:14:32,301 I could have been there for him. 1268 01:14:36,772 --> 01:14:39,375 RAY: He should have the reports, that'll be fine. 1269 01:14:39,375 --> 01:14:41,444 (laughs) 1270 01:14:42,545 --> 01:14:45,047 Um, you remember... 1271 01:14:45,047 --> 01:14:46,115 Uncle Matthew. 1272 01:14:46,115 --> 01:14:47,350 Can we say Matthew? 1273 01:14:47,350 --> 01:14:48,384 Matthew. 1274 01:14:50,019 --> 01:14:53,155 Did you see what Jenny Schwartz was wearing today? 1275 01:14:53,155 --> 01:14:54,256 Shut up. 1276 01:14:54,256 --> 01:14:55,491 What? I thought you loved her. 1277 01:14:55,491 --> 01:14:56,792 I don't love her. 1278 01:14:56,792 --> 01:14:58,160 I'd hit that, but I don't love her. 1279 01:14:58,160 --> 01:14:59,662 MAGGIE: Language. 1280 01:14:59,662 --> 01:15:01,163 -RAY: "Hit that"? -MAGGIE: I hate that. 1281 01:15:01,163 --> 01:15:02,365 Hey, Mrs. Ray's Mom. 1282 01:15:02,365 --> 01:15:05,668 MAGGIE: Hey, Jesse, Taylor, Spoon. 1283 01:15:07,803 --> 01:15:08,804 Is that your dad? 1284 01:15:08,804 --> 01:15:10,039 I don't have a dad. 1285 01:15:10,039 --> 01:15:11,974 Oh. 1286 01:15:11,974 --> 01:15:13,909 He's a good kid. 1287 01:15:15,044 --> 01:15:17,680 I should... 1288 01:15:17,680 --> 01:15:20,082 I'll, um, I'll-- 1289 01:15:20,082 --> 01:15:21,217 I'll talk to you. 1290 01:15:23,786 --> 01:15:25,688 (footfalls descending stairs) 1291 01:15:28,290 --> 01:15:29,625 DOLLY: Come on in. 1292 01:15:36,399 --> 01:15:38,167 (footfalls approaching) 1293 01:15:40,636 --> 01:15:43,739 Matthew, Matthew, Matthew. 1294 01:15:46,208 --> 01:15:48,511 I don't remember. Do you drink? 1295 01:15:48,511 --> 01:15:51,313 No, yeah, not-not-- not this early, thanks. 1296 01:15:51,313 --> 01:15:53,449 Well, we didn't ask you over to have a drink. 1297 01:15:57,253 --> 01:16:00,055 He's gotten a little thick around the middle. 1298 01:16:00,055 --> 01:16:01,824 Well, so have we. 1299 01:16:01,824 --> 01:16:04,460 Oh, no, it's just a support brace. 1300 01:16:04,460 --> 01:16:06,862 I mean, I probably am a little thicker around the middle, 1301 01:16:06,862 --> 01:16:08,864 -but there's also... -Yeah, we don't need to see your bra. 1302 01:16:08,864 --> 01:16:10,699 What we want to know is what you're doing 1303 01:16:10,699 --> 01:16:12,368 back in the picture. 1304 01:16:12,368 --> 01:16:15,104 And if you really know what you're getting into. 1305 01:16:15,104 --> 01:16:18,707 Do you really know what you're getting into? 1306 01:16:18,707 --> 01:16:22,745 (sighs) No, I... I-I don't. 1307 01:16:25,881 --> 01:16:27,116 Good answer. 1308 01:16:27,116 --> 01:16:29,718 That is a good answer. 1309 01:16:29,718 --> 01:16:31,053 (car horns honking) 1310 01:16:36,692 --> 01:16:38,394 (subway train rolling past) 1311 01:16:42,531 --> 01:16:44,900 -I want to talk to you. -What about? 1312 01:16:44,900 --> 01:16:47,636 (train grows louder) 1313 01:16:47,636 --> 01:16:49,605 Well, what about my stuff? 1314 01:16:49,605 --> 01:16:51,674 Well, take it easy on her. 1315 01:16:51,674 --> 01:16:52,908 You never do. 1316 01:16:52,908 --> 01:16:54,443 Ray? Ray. 1317 01:16:54,443 --> 01:16:55,911 Ray... 1318 01:16:55,911 --> 01:16:59,415 Look, sometimes I'm wrong. 1319 01:16:59,415 --> 01:17:01,417 Not often, but sometimes. 1320 01:17:01,417 --> 01:17:03,252 And I thought you were too young 1321 01:17:03,252 --> 01:17:05,421 to know what you wanted, but you do know. 1322 01:17:05,421 --> 01:17:07,923 And I was just afraid. 1323 01:17:07,923 --> 01:17:11,760 And now, I-I realize that, well, who you are and... 1324 01:17:11,760 --> 01:17:14,430 who I love is staying the same 1325 01:17:14,430 --> 01:17:16,465 and, uh, everything that's changing 1326 01:17:16,465 --> 01:17:18,067 is just details. 1327 01:17:19,902 --> 01:17:21,070 What are you saying? 1328 01:17:21,070 --> 01:17:22,671 I'm saying that it's about time 1329 01:17:22,671 --> 01:17:24,974 that we had a man in this family. 1330 01:17:29,478 --> 01:17:31,514 Want to listen to a new beat I made 1331 01:17:31,514 --> 01:17:33,516 -from an old jazz sample? -Yeah. 1332 01:17:33,516 --> 01:17:35,417 (beat playing over headphones) 1333 01:17:44,326 --> 01:17:46,262 ♪ ♪ 1334 01:17:58,073 --> 01:18:00,376 I had a conference in the city. 1335 01:18:00,376 --> 01:18:02,645 And? 1336 01:18:02,645 --> 01:18:06,315 Then I thought I'd stop by and lay some heavy shit on you. 1337 01:18:06,315 --> 01:18:08,651 You ever heard of that? 1338 01:18:08,651 --> 01:18:11,153 You need a better opener. 1339 01:18:11,153 --> 01:18:13,088 I came to apologize. 1340 01:18:15,925 --> 01:18:17,493 Thank you. 1341 01:18:26,535 --> 01:18:28,170 I didn't realize I'd be interrupting anything. 1342 01:18:28,170 --> 01:18:31,373 It's-It's not anything. 1343 01:18:31,373 --> 01:18:34,543 I mean, it's something. 1344 01:18:34,543 --> 01:18:36,111 MAGGIE: Well, he certainly wasn't invited. 1345 01:18:36,111 --> 01:18:39,481 It's-it's just... (sighs) 1346 01:18:39,481 --> 01:18:41,317 y-you called Matthew, and told him, and now he's here 1347 01:18:41,317 --> 01:18:43,185 -and we're all just... -MATTHEW: Maggie. 1348 01:18:43,185 --> 01:18:44,620 He didn't tell me anything. 1349 01:18:44,620 --> 01:18:46,622 I did tell him. I told you. I told you. 1350 01:18:46,622 --> 01:18:49,024 I told you that your-your affair with my wife... 1351 01:18:49,024 --> 01:18:51,026 -BOTH: Girlfriend. -...makes you Ramona's father, 1352 01:18:51,026 --> 01:18:53,028 but she's still my daughter. 1353 01:18:53,028 --> 01:18:55,397 Son. Shit. 1354 01:18:56,699 --> 01:19:00,869 I... I-I want to be involved. 1355 01:19:00,869 --> 01:19:02,404 I'm not going away. 1356 01:19:02,404 --> 01:19:03,939 I want to be here. 1357 01:19:03,939 --> 01:19:07,810 He's not interested. 1358 01:19:07,810 --> 01:19:11,714 I didn't come here for you. I came here for Ray. 1359 01:19:11,714 --> 01:19:15,050 Matthew told me that Ray told him 1360 01:19:15,050 --> 01:19:16,018 that he doesn't have a father. 1361 01:19:18,053 --> 01:19:19,421 He doesn't have a father. 1362 01:19:35,904 --> 01:19:38,273 I thought you were at Taylor's. 1363 01:19:38,273 --> 01:19:40,776 What was going on out there? 1364 01:19:44,313 --> 01:19:46,982 He was being a douche. 1365 01:19:46,982 --> 01:19:48,651 Jerk. 1366 01:20:00,729 --> 01:20:02,631 ♪ ♪ 1367 01:20:22,418 --> 01:20:24,553 (sighs) 1368 01:20:24,553 --> 01:20:27,423 (Ray sighs heavily) 1369 01:20:31,427 --> 01:20:33,495 (laughs) 1370 01:20:33,495 --> 01:20:36,765 I guess the blue ink ran out. 1371 01:20:36,765 --> 01:20:38,300 (laughs) 1372 01:20:42,037 --> 01:20:43,972 (laughs) 1373 01:20:47,376 --> 01:20:50,179 (sighs) 1374 01:20:58,554 --> 01:21:01,457 ("Needle in the Camel's Eye" by Greys begins) 1375 01:21:03,625 --> 01:21:06,962 ♪ Those who know ♪ 1376 01:21:06,962 --> 01:21:09,965 ♪ They don't let it show ♪ 1377 01:21:09,965 --> 01:21:12,735 ♪ Just give you one long glance ♪ 1378 01:21:12,735 --> 01:21:16,572 ♪ And you'll go oh, oh, oh, oh ♪ 1379 01:21:16,572 --> 01:21:19,608 ♪ Goes to show ♪ 1380 01:21:19,608 --> 01:21:23,345 ♪ How winds blow ♪ 1381 01:21:23,345 --> 01:21:25,114 ♪ The weather's fine ♪ 1382 01:21:25,114 --> 01:21:30,185 ♪ And I feel so, so, so... ♪ 1383 01:21:30,185 --> 01:21:32,721 MAGGIE: Ray. Ray! 1384 01:21:32,721 --> 01:21:35,190 Ray, can you turn it down a little, please? 1385 01:21:35,190 --> 01:21:36,959 (music shuts off) 1386 01:21:36,959 --> 01:21:39,027 Sure. 1387 01:21:39,027 --> 01:21:41,730 I didn't know you were home. 1388 01:21:41,730 --> 01:21:44,767 And do you always play it this loud when I'm not home? 1389 01:21:46,335 --> 01:21:52,040 Only when I'm really, really, really happy. 1390 01:21:56,745 --> 01:21:59,648 It is really hot in here. 1391 01:21:59,648 --> 01:22:03,018 I wear a lot of shit. 1392 01:22:21,904 --> 01:22:24,606 I'd like to know all those people... 1393 01:22:26,942 --> 01:22:30,612 ...like Dad and Matthew... 1394 01:22:30,612 --> 01:22:33,415 or Dad Matthew or whatever. 1395 01:22:33,415 --> 01:22:34,850 Oh. 1396 01:22:37,719 --> 01:22:40,589 Okay. 1397 01:22:40,589 --> 01:22:43,792 And Sinda and those kids. 1398 01:22:43,792 --> 01:22:46,228 Okay. 1399 01:22:51,266 --> 01:22:53,268 We can take it at your pace. 1400 01:23:03,278 --> 01:23:05,914 MAN (voice-over): Let's talk about Ray. 1401 01:23:07,916 --> 01:23:10,285 Okay, now I'm gonna show you how to use this, right? 1402 01:23:10,285 --> 01:23:13,255 It's not very complicated. 1403 01:23:20,295 --> 01:23:22,297 -Can I take this? -What? Oh. 1404 01:23:22,297 --> 01:23:25,000 -Do you mind? -Yeah. All right. 1405 01:23:25,000 --> 01:23:27,302 -See you there. -You're welcome. 1406 01:23:27,302 --> 01:23:30,205 DOCTOR (voice-over): To lay out things that you need to know 1407 01:23:30,205 --> 01:23:33,675 when administering testosterone. 1408 01:23:33,675 --> 01:23:36,879 A couple of dos and don'ts. 1409 01:23:36,879 --> 01:23:38,413 All right, Ray? 1410 01:23:48,257 --> 01:23:50,158 ♪ ♪ 1411 01:23:59,334 --> 01:24:00,335 (Ray sniffles) 1412 01:24:00,335 --> 01:24:02,170 Thank you. 1413 01:24:12,180 --> 01:24:14,116 (crying quietly) 1414 01:24:28,230 --> 01:24:30,165 ♪ ♪ 1415 01:24:38,807 --> 01:24:40,442 That's them. 1416 01:24:52,020 --> 01:24:55,090 (laughing): It was cold, but good. 1417 01:24:57,759 --> 01:25:00,095 Everybody's there, huh? What do you think? 1418 01:25:00,095 --> 01:25:01,863 -Sake. Sake time. -Let's do it. 1419 01:25:01,863 --> 01:25:03,231 Okay, I'll be right there. 1420 01:25:14,743 --> 01:25:18,847 I'm the grandma and my name is Dodo like the bird. 1421 01:25:18,847 --> 01:25:22,985 I'm Frances. You can call me Honey. 1422 01:25:30,625 --> 01:25:33,028 -Hey. -Hey. 1423 01:25:38,300 --> 01:25:40,268 It's good. 1424 01:25:44,106 --> 01:25:45,874 Are you a fan of Japanese food? 1425 01:25:45,874 --> 01:25:47,275 RAY: Yeah. 1426 01:25:47,275 --> 01:25:49,845 CRAIG: Sake, anyone? 1427 01:25:49,845 --> 01:25:52,714 (laughter) 1428 01:25:52,714 --> 01:25:54,116 Oh, it is? 1429 01:25:54,116 --> 01:25:57,719 Yeah, I like salmon, um, albacore. 1430 01:25:57,719 --> 01:25:59,121 Right. I know I'm regular. 1431 01:25:59,121 --> 01:26:01,056 -RAY: You're regular, so I'm regular. -I know that. 1432 01:26:07,662 --> 01:26:10,032 SINDA: Ready to try it? Do you like it? 1433 01:26:10,032 --> 01:26:11,967 MIA: No, but you can have it. 1434 01:26:15,037 --> 01:26:16,638 Don't get up. 1435 01:26:17,839 --> 01:26:19,741 (overlapping conversation) 1436 01:26:22,744 --> 01:26:27,282 Put that away, please. Enough. 1437 01:26:27,282 --> 01:26:29,151 My name's Cole. 1438 01:26:29,151 --> 01:26:30,485 -I like the name Cole. -Yeah. 1439 01:26:30,485 --> 01:26:31,887 We feel the same. 1440 01:26:31,887 --> 01:26:34,790 Sweetheart, will you please put that down? 1441 01:26:34,790 --> 01:26:37,859 I'm proud of you. 1442 01:26:37,859 --> 01:26:39,695 (mouthing silently) 1443 01:26:45,333 --> 01:26:47,235 (overlapping conversation) 1444 01:26:56,044 --> 01:26:57,946 ♪ ♪ 1445 01:27:26,141 --> 01:27:28,076 ♪ ♪ 1446 01:27:56,138 --> 01:27:58,073 ♪ ♪ 1447 01:28:26,301 --> 01:28:28,236 ♪ ♪ 1448 01:28:56,364 --> 01:28:58,300 ♪ ♪ 1449 01:29:26,361 --> 01:29:28,296 ♪ ♪ 1450 01:29:56,491 --> 01:29:58,393 ♪ ♪ 1451 01:30:26,521 --> 01:30:28,423 ♪ ♪ 1452 01:30:56,584 --> 01:30:58,520 ♪ ♪ 1453 01:31:26,715 --> 01:31:28,616 ♪ ♪ 1454 01:31:56,745 --> 01:31:58,680 ♪ ♪ 1455 01:32:14,796 --> 01:32:16,698 (music fades) 99609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.