All language subtitles for [SubtitleTools.com] ops-1957541367

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:29,763 --> 00:01:31,323 Bugger. 3 00:03:14,963 --> 00:03:16,962 Oi! 4 00:03:16,963 --> 00:03:19,042 That bike belongs to a copper. 5 00:03:19,043 --> 00:03:21,322 How about you mind your own business. 6 00:03:21,323 --> 00:03:24,322 And he's still not had his first coffee. 7 00:03:24,323 --> 00:03:26,762 Detective Inspector Max Arnold. 8 00:03:26,763 --> 00:03:28,082 Give me those. 9 00:03:28,083 --> 00:03:29,643 Right. Stand there. 10 00:03:32,779 --> 00:03:34,218 What you doing, bruv? 11 00:03:34,243 --> 00:03:35,682 You can't just take pictures of me, mate. 12 00:03:35,683 --> 00:03:38,242 What's your name? 13 00:03:38,243 --> 00:03:39,802 - Jake. - Jake what? 14 00:03:39,803 --> 00:03:42,162 Turner. Are you gonna nick me or what? 15 00:03:42,163 --> 00:03:44,882 I'd prefer to avoid any unnecessary paperwork. 16 00:03:44,883 --> 00:03:48,122 Well, Mr. Turner, you owe me a new bike lock, 17 00:03:48,123 --> 00:03:50,002 which you can drop off at Chelsea nick 18 00:03:50,003 --> 00:03:53,682 at your earliest convenience. 19 00:03:53,683 --> 00:03:56,562 Off you go then. 20 00:03:56,563 --> 00:03:58,522 And I mean new. 21 00:03:58,523 --> 00:04:00,682 With a receipt. 22 00:04:00,683 --> 00:04:02,883 As in not bloody nicked! 23 00:06:30,963 --> 00:06:32,723 Like and share, like and share. 24 00:06:36,323 --> 00:06:38,242 Aw, mate! What you doing? 25 00:06:38,243 --> 00:06:40,243 The wages of sin... is death. 26 00:06:40,323 --> 00:06:42,002 The wages of sin... is death. 27 00:06:42,003 --> 00:06:43,082 Get off. 28 00:06:43,083 --> 00:06:45,682 The wages of sin... is death. 29 00:06:45,683 --> 00:06:47,243 Jog on. 30 00:07:07,883 --> 00:07:10,963 Please stand back from your platform of choice. 31 00:08:04,883 --> 00:08:06,242 Excuse me! DI Arnold. 32 00:08:06,243 --> 00:08:08,162 Darren Goldfinch, Chelsea Online News. 33 00:08:08,163 --> 00:08:10,442 Is it true a passenger was pushed onto the line? 34 00:08:10,443 --> 00:08:13,002 Rumor is we could have a mad pusher on the loose. 35 00:08:13,003 --> 00:08:15,202 No. That is not true. 36 00:08:15,203 --> 00:08:16,762 Could it be? Just give me something. 37 00:08:16,763 --> 00:08:18,242 Huff Post are interested. 38 00:08:18,243 --> 00:08:19,682 - Morning, Sir. - Morning. 39 00:08:19,683 --> 00:08:22,282 Make sure nobody nicks that, will you? 40 00:08:22,283 --> 00:08:23,843 DI Arnold... 41 00:08:31,803 --> 00:08:34,282 Detective Inspector Arnold. 42 00:08:34,283 --> 00:08:36,242 You did know I was back today, right? 43 00:08:36,243 --> 00:08:38,922 Did I? 44 00:08:38,923 --> 00:08:41,002 How is it? 45 00:08:41,003 --> 00:08:42,642 By "it", you mean my child? 46 00:08:42,643 --> 00:08:44,962 Motherhood. 47 00:08:44,963 --> 00:08:46,802 Uh, girl, right? 48 00:08:46,803 --> 00:08:49,242 On account of the pink teddy bear? 49 00:08:49,243 --> 00:08:50,642 Thanks for that, by the way. 50 00:08:50,643 --> 00:08:52,242 Don't tell me. A flower. 51 00:08:52,243 --> 00:08:53,922 I'm picturing a flower... 52 00:08:53,923 --> 00:08:54,962 Lupin? 53 00:08:54,963 --> 00:08:57,282 Who calls their child Lupin? 54 00:08:57,283 --> 00:09:00,562 - Poppy. - Poppy. 55 00:09:00,563 --> 00:09:02,322 She's got your eyes. 56 00:09:02,323 --> 00:09:05,682 Beady. 57 00:09:05,683 --> 00:09:07,642 Sorry to hear about your dad. 58 00:09:07,643 --> 00:09:11,122 How have you been? 59 00:09:11,123 --> 00:09:15,283 And, dare I ask. You and Astrid? 60 00:09:16,763 --> 00:09:19,402 Oh God, Max, you're not still on that smelly boat, are you? 61 00:09:19,403 --> 00:09:21,442 I might be. 62 00:09:21,443 --> 00:09:23,242 Did we get anything from eyewitnesses? 63 00:09:23,243 --> 00:09:24,282 She thinks he was pushed. 64 00:09:24,283 --> 00:09:26,242 What did the driver say? 65 00:09:26,243 --> 00:09:28,922 He said he jumped. 66 00:09:28,923 --> 00:09:32,122 Less paperwork if he jumped. 67 00:09:32,123 --> 00:09:33,762 I'm Detective Inspector Max Arnold. 68 00:09:33,763 --> 00:09:35,962 Please. 69 00:09:35,963 --> 00:09:39,242 You told one of my officers you believed the victim was pushed? 70 00:09:39,243 --> 00:09:41,322 That's how it looked at the time. 71 00:09:41,323 --> 00:09:43,442 Did you see who pushed him? 72 00:09:43,443 --> 00:09:46,002 But thinking about it now, 73 00:09:46,003 --> 00:09:48,402 it's more like he jumped. 74 00:09:48,403 --> 00:09:50,922 It all happened so fast. 75 00:09:50,923 --> 00:09:54,562 Or fell. 76 00:09:54,563 --> 00:09:58,403 I think actually he fell. 77 00:10:06,923 --> 00:10:08,483 He looks unsteady on his feet. 78 00:10:17,883 --> 00:10:20,083 That busker's not happy. 79 00:10:23,843 --> 00:10:25,322 Do you think he made his way down on to the platform 80 00:10:25,323 --> 00:10:28,442 to give him a shove? 81 00:10:28,443 --> 00:10:31,002 Depends on the type of coffee that was spilled. 82 00:10:31,003 --> 00:10:33,842 World's first coffee-related murder. 83 00:10:33,843 --> 00:10:35,403 Not the last. 84 00:10:44,483 --> 00:10:45,803 I can't see a push. 85 00:10:50,843 --> 00:10:53,562 It looks like he falls. 86 00:10:53,563 --> 00:10:55,602 Or jumps. 87 00:10:55,603 --> 00:10:57,403 We need the footage from the driver's cab. 88 00:11:08,403 --> 00:11:11,522 How'd you know I spoke to him? 89 00:11:11,523 --> 00:11:15,322 Right, right, always watching. 90 00:11:15,323 --> 00:11:18,242 You took a break shortly after. 91 00:11:18,243 --> 00:11:19,322 Yeah, in that direction. 92 00:11:19,323 --> 00:11:21,042 I went to get a refill. 93 00:11:21,043 --> 00:11:22,442 Oh, where'd you get your coffee? 94 00:11:22,443 --> 00:11:24,242 From a van around the corner. 95 00:11:24,243 --> 00:11:25,442 Tsk, tsk, tsk, tsk. 96 00:11:25,443 --> 00:11:26,802 Excuse me. 97 00:11:26,803 --> 00:11:28,402 Can he do that? 98 00:11:28,403 --> 00:11:30,283 What did the victim say to you? 99 00:11:33,203 --> 00:11:35,642 Not "sorry," I can tell you that much. 100 00:11:35,643 --> 00:11:37,082 Something about sin. 101 00:11:37,083 --> 00:11:38,883 The wages of sin is death. 102 00:11:40,403 --> 00:11:41,922 Are you sure? 103 00:11:41,923 --> 00:11:43,642 Yeah, it was weird. 104 00:11:43,643 --> 00:11:45,442 Did he smell of alcohol? 105 00:11:45,443 --> 00:11:48,123 No, but he... He was slurring his words. 106 00:11:59,763 --> 00:12:03,282 Morning, Ashley. 107 00:12:03,283 --> 00:12:05,562 Excuse me. Is she on? 108 00:12:05,563 --> 00:12:06,963 I'll just go check. 109 00:12:11,603 --> 00:12:12,842 Morning. 110 00:12:12,843 --> 00:12:14,242 - Morning. - Morning. 111 00:12:14,243 --> 00:12:15,243 Hold on. 112 00:12:20,763 --> 00:12:23,802 Wait for the beep. 113 00:12:23,803 --> 00:12:25,082 Speak. 114 00:12:25,083 --> 00:12:27,442 Any ID? 115 00:12:27,443 --> 00:12:31,162 Victim is Andrew Knightley, 62 years old, 116 00:12:31,163 --> 00:12:34,962 formerly of 72 Denton Crescent. 117 00:12:34,963 --> 00:12:36,962 Amazing what you find down here. 118 00:12:36,963 --> 00:12:40,922 Coins, various denominations, a gym membership card, 119 00:12:40,923 --> 00:12:45,402 expired April 2016, a false nail... pink... 120 00:12:45,403 --> 00:12:49,242 A button... White with a blue ripple. 121 00:12:49,243 --> 00:12:51,122 Did you find his phone? 122 00:12:51,123 --> 00:12:54,242 Just his keys, wallet, and oyster card so far. 123 00:12:54,243 --> 00:12:57,042 Is he one of yours? 124 00:12:57,043 --> 00:12:59,162 Oi! Can you stop! 125 00:12:59,163 --> 00:13:01,603 - I said stop filming! - Hey! 126 00:13:03,923 --> 00:13:06,042 How the hell did he end up on the platform? 127 00:13:06,043 --> 00:13:07,722 I don't know. Nobody's got past me. 128 00:13:07,723 --> 00:13:09,642 Oh, well, clearly he did! 129 00:13:09,643 --> 00:13:11,722 Can I have my phone back? 130 00:13:11,723 --> 00:13:12,842 How did you get in? 131 00:13:12,843 --> 00:13:14,403 Invisibility cloak. 132 00:13:16,843 --> 00:13:18,922 It's locked. Face ID. 133 00:13:18,923 --> 00:13:21,242 Invisi-bility. 134 00:13:21,243 --> 00:13:22,762 How'd you spell that? 135 00:13:22,763 --> 00:13:24,962 - Is it all I's? - Are you allowed to do that? 136 00:13:24,963 --> 00:13:28,242 Oh, deleted! 137 00:13:28,243 --> 00:13:29,963 Thank you, Mr. Hewitt. 138 00:13:35,683 --> 00:13:37,522 Venting at a colleague. 139 00:13:37,523 --> 00:13:39,882 Is everything alright? 140 00:13:39,883 --> 00:13:42,682 The kid, the new baby, new mum thing... 141 00:13:42,683 --> 00:13:44,482 Okay, these are just random words. 142 00:13:44,483 --> 00:13:45,882 Sleepless nights. 143 00:13:45,883 --> 00:13:48,442 Oh, I think he's asking if I'm tired. 144 00:13:48,443 --> 00:13:54,042 No, he's concerned why you came back to work three months early. 145 00:13:54,043 --> 00:13:55,682 Are you and Astrid still speaking? 146 00:13:55,683 --> 00:13:57,083 Oh, you're deflecting. 147 00:14:00,003 --> 00:14:01,642 We're having a custody battle. 148 00:14:01,643 --> 00:14:02,802 Over what? 149 00:14:02,803 --> 00:14:04,642 My coffee machine. 150 00:14:04,643 --> 00:14:07,522 Astrid bought it for me, so it's mine. 151 00:14:07,523 --> 00:14:10,082 She doesn't even drink coffee, for God sake. 152 00:14:10,083 --> 00:14:11,882 Okay, great. 153 00:14:11,883 --> 00:14:13,283 Good to know you've been coping. 154 00:14:36,803 --> 00:14:38,282 Connor. Jess. 155 00:14:38,283 --> 00:14:39,243 - Morning, boss. - Morning, boss. 156 00:14:39,244 --> 00:14:40,762 - Look busy. - Hey. 157 00:14:40,763 --> 00:14:42,522 - What are you doing back? Hello. - Congratulations. 158 00:14:42,523 --> 00:14:44,002 Welcome back. 159 00:14:44,003 --> 00:14:45,562 Um, I've got the footage from the driver's cab. 160 00:14:45,563 --> 00:14:48,042 - Oh. - Connor? 161 00:14:48,043 --> 00:14:50,482 Where are we on locating the victim's next of kin? 162 00:14:50,483 --> 00:14:52,642 The daughter's on holiday in Tenerife. 163 00:14:52,643 --> 00:14:53,842 I left a message with the hotel. 164 00:14:53,843 --> 00:14:54,843 A message? 165 00:14:54,844 --> 00:14:56,363 I'm chasing. 166 00:15:04,643 --> 00:15:06,522 Okay. 167 00:15:06,523 --> 00:15:09,962 Right, there's our man. 168 00:15:09,963 --> 00:15:11,963 Does that look like a push? 169 00:15:14,443 --> 00:15:17,323 Maybe he trips, loses his balance. 170 00:15:18,923 --> 00:15:20,483 Hello. 171 00:15:25,403 --> 00:15:26,963 Is that an arm? 172 00:15:32,803 --> 00:15:35,442 - Pushed. - Oh, definitely. 173 00:15:35,443 --> 00:15:38,563 Start collating everything you can find on Andrew Knightley. 174 00:15:45,683 --> 00:15:47,722 Hey, Pri, welcome back. 175 00:15:47,723 --> 00:15:49,402 Any baby photos? 176 00:15:49,403 --> 00:15:52,002 Um, later. 177 00:15:52,003 --> 00:15:53,282 Did they call you back early? 178 00:15:53,283 --> 00:15:55,762 That's a bit out of order. 179 00:15:55,763 --> 00:15:58,443 I'm fine. 180 00:15:58,523 --> 00:16:00,402 I'm fine. 181 00:16:00,403 --> 00:16:02,043 Okay. 182 00:16:23,243 --> 00:16:25,242 No, Max, I don't want you round my flat 183 00:16:25,243 --> 00:16:27,562 with your screwdriver taking it apart. 184 00:16:27,563 --> 00:16:29,802 Oh, your flat now, is it? 185 00:16:29,803 --> 00:16:32,722 Since you left, yeah! 186 00:16:32,723 --> 00:16:34,562 - Asti... - Astrid. 187 00:16:34,563 --> 00:16:36,762 Asti, how do you know it's broken? 188 00:16:36,763 --> 00:16:38,722 You don't even drink coffee. 189 00:16:38,723 --> 00:16:40,562 No, but my guests do. 190 00:16:40,563 --> 00:16:42,322 It's probably just the fuse. 191 00:16:42,323 --> 00:16:43,442 Wait, you have guests? 192 00:16:43,443 --> 00:16:44,682 What guests? 193 00:16:44,683 --> 00:16:46,243 Goodbye, Max. 194 00:16:52,003 --> 00:16:53,962 There... you talked to her. 195 00:16:53,963 --> 00:16:55,523 You feel better now? 196 00:17:03,043 --> 00:17:06,642 Upstairs neighbor said last Tuesday night, 197 00:17:06,643 --> 00:17:09,242 he heard a loud sobbing and moaning. 198 00:17:09,243 --> 00:17:11,243 - From this flat? - Hmm. 199 00:17:15,443 --> 00:17:17,283 He said he asked him about it the next morning. 200 00:17:18,283 --> 00:17:21,802 And Andrew Knightley was mortified. 201 00:17:21,803 --> 00:17:23,603 Said he got carried away "praying." 202 00:17:30,003 --> 00:17:32,242 What's his family situation? 203 00:17:32,243 --> 00:17:34,562 Neighbor said he lived alone since his wife died 204 00:17:34,563 --> 00:17:36,083 six months ago. 205 00:17:54,323 --> 00:17:57,282 Bank statements. 206 00:17:57,283 --> 00:18:01,282 An invoice for Brompton Stonemasonry. 207 00:18:01,283 --> 00:18:03,363 Proprietor, Andrew Knightley. 208 00:18:08,043 --> 00:18:11,042 Letters from his GP. 209 00:18:11,043 --> 00:18:12,522 This one from last week. 210 00:18:12,523 --> 00:18:13,922 "Saw Mr. Knightley... 211 00:18:13,923 --> 00:18:16,962 complaining of dizzy spells." 212 00:18:16,963 --> 00:18:20,442 He's been referred for a thyroid test and an MRI. 213 00:18:20,443 --> 00:18:22,003 Maybe he was ill. 214 00:18:30,003 --> 00:18:33,723 Place is spotless, but he's missed a bit here. 215 00:18:41,283 --> 00:18:45,282 He was unsteady on his feet, slurring his words, 216 00:18:45,283 --> 00:18:47,962 but there's no alcohol in the cupboards. 217 00:18:47,963 --> 00:18:51,522 No empties in the recycling. 218 00:18:51,523 --> 00:18:53,122 You checked the bathroom for pills? 219 00:18:53,123 --> 00:18:55,163 Yeah. Nothing stronger than paracetamol. 220 00:18:59,723 --> 00:19:02,802 This isn't really about the coffee machine, is it? 221 00:19:02,803 --> 00:19:06,722 Unless it is, in which case I'll just buy you a new one. 222 00:19:06,723 --> 00:19:07,922 How much was it? 223 00:19:07,923 --> 00:19:09,962 About £500. 224 00:19:09,963 --> 00:19:12,682 I know, I know. 225 00:19:12,683 --> 00:19:16,002 For my 40th, Nitin bought me a terrarium. 226 00:19:16,003 --> 00:19:20,043 It's the height of romance... A cactus and a jar of dirt. 227 00:19:23,243 --> 00:19:25,123 Hello. 228 00:19:27,003 --> 00:19:28,282 A spy camera? 229 00:19:28,283 --> 00:19:30,323 Yeah, but what's it doing in the bin? 230 00:19:31,483 --> 00:19:33,482 It's not broken. 231 00:19:33,483 --> 00:19:35,963 Looks like it's motion-activated. 232 00:19:43,403 --> 00:19:44,643 You got a pen? 233 00:19:46,243 --> 00:19:48,243 However did you cope without me, Max? 234 00:20:38,043 --> 00:20:40,642 Andrew Knightley's tox samples, blood and urine, 235 00:20:40,643 --> 00:20:43,442 showed traces of a synthetic opioid. 236 00:20:43,443 --> 00:20:46,402 We checked with the GP and he wasn't been prescribed them. 237 00:20:46,403 --> 00:20:48,002 He was using? 238 00:20:48,003 --> 00:20:50,722 It's possible he wasn't aware he been taking it. 239 00:20:50,723 --> 00:20:52,482 But from the opiod metaboloid present, 240 00:20:52,483 --> 00:20:55,762 it looks like he'd been ingesting it for a while. 241 00:20:55,763 --> 00:20:57,922 What do you mean he wasn't aware? 242 00:20:57,923 --> 00:21:00,362 We didn't find any opioids in his house. 243 00:21:00,363 --> 00:21:02,003 But I did. 244 00:21:07,403 --> 00:21:10,002 There were traces in the stomach contents, 245 00:21:10,003 --> 00:21:11,482 so I requested further tests 246 00:21:11,483 --> 00:21:14,442 on foodstuffs from the victim's kitchen. 247 00:21:14,443 --> 00:21:18,242 Milk and sugar samples where contaminated. 248 00:21:18,243 --> 00:21:19,962 Someone was drugging him? 249 00:21:19,963 --> 00:21:22,003 Someone was doing more than that. 250 00:21:25,243 --> 00:21:27,122 Contact burns. 251 00:21:27,123 --> 00:21:31,522 See this discoloration across his shoulders and upper back? 252 00:21:31,523 --> 00:21:36,002 They're healing, but probably less than a week old. 253 00:21:36,003 --> 00:21:39,642 Circular, but blistering in different sizes. 254 00:21:39,643 --> 00:21:40,962 Not cigarette burns. 255 00:21:40,963 --> 00:21:43,482 They look more like a drip pattern, 256 00:21:43,483 --> 00:21:45,083 possibly oil-based. 257 00:21:48,643 --> 00:21:50,402 What did that neighbor say? 258 00:21:50,403 --> 00:21:53,042 Moaning. Sobbing. Praying. 259 00:21:53,043 --> 00:21:55,922 A spot of Tuesday-night flagellation. 260 00:21:55,923 --> 00:21:57,283 There's one more thing. 261 00:22:00,723 --> 00:22:04,202 From his medical history... 262 00:22:04,203 --> 00:22:07,442 there's an old fracture of the right humerus. 263 00:22:07,443 --> 00:22:10,522 Well healed, at least 5 to 10 years old. 264 00:22:10,523 --> 00:22:12,922 But hard to spot clinically. 265 00:22:12,923 --> 00:22:15,642 There's barely any malunion. 266 00:22:15,643 --> 00:22:17,242 Which means? 267 00:22:17,243 --> 00:22:19,562 Which means it's been treated, 268 00:22:19,563 --> 00:22:22,282 so should be on his medical records, 269 00:22:22,283 --> 00:22:23,523 and it's not. 270 00:22:33,403 --> 00:22:36,002 Boss, cyber boys uploaded the data dump 271 00:22:36,003 --> 00:22:37,562 from Andrew Knightley's laptop. 272 00:22:37,563 --> 00:22:38,802 Cyber boys? 273 00:22:38,803 --> 00:22:40,202 No social media presence, 274 00:22:40,203 --> 00:22:43,002 but his search history is interesting. 275 00:22:43,003 --> 00:22:44,682 Oh, and front desk said 276 00:22:44,683 --> 00:22:48,442 some young bloke dropped that off for you. 277 00:22:48,443 --> 00:22:50,083 Thank you. 278 00:23:03,803 --> 00:23:06,202 "Ghosts," "Ghost writing," 279 00:23:06,203 --> 00:23:09,403 "Reincarnation," "Automatic writing." 280 00:23:12,643 --> 00:23:14,083 Gabriella Tottenham? 281 00:23:16,483 --> 00:23:18,242 He searched genealogy sites too, 282 00:23:18,243 --> 00:23:20,162 so maybe building his family tree. 283 00:23:20,163 --> 00:23:22,802 Financial background checks on Andrew Knightley. 284 00:23:22,803 --> 00:23:24,682 Recent transactions cross-referenced 285 00:23:24,683 --> 00:23:27,042 with receipts found in his wallet. 286 00:23:27,043 --> 00:23:29,762 Two items of jewelry... A necklace and earrings... 287 00:23:29,763 --> 00:23:32,722 Bought a week apart, on the 18th and the 25th. 288 00:23:32,723 --> 00:23:34,282 Not cheap, either. 289 00:23:34,283 --> 00:23:37,722 And he withdrew 500 quid two days ago. 290 00:23:37,723 --> 00:23:40,562 He didn't have any cash on him. 291 00:23:40,563 --> 00:23:42,882 You checked this against the inventory from his flat? 292 00:23:42,883 --> 00:23:44,242 No cash or jewelry there. 293 00:23:44,243 --> 00:23:46,202 Phone company sent through his texts. 294 00:23:46,203 --> 00:23:49,442 He averaged single-number texts per week, but... 295 00:23:49,443 --> 00:23:53,162 outgoing, 21:05 the night before he died. 296 00:23:53,163 --> 00:23:56,802 "There is an evil in my home. Can you help me?" 297 00:23:56,803 --> 00:23:58,722 I've called the number, left a message. 298 00:23:58,723 --> 00:24:00,922 Requesting a trace. 299 00:24:00,923 --> 00:24:03,682 And when was the last ping from Knightley's phone? 300 00:24:03,683 --> 00:24:07,922 Uh, oh, 7:55 outside South Ken station. 301 00:24:07,923 --> 00:24:10,682 So presumably he had his phone on him when he died. 302 00:24:10,683 --> 00:24:13,242 But it hasn't been recovered yet. 303 00:24:13,243 --> 00:24:15,803 Um, you might wanna see this. 304 00:24:18,683 --> 00:24:21,442 Photos pulled from Knightley's laptop. 305 00:24:21,443 --> 00:24:23,242 There's four in total. 306 00:24:23,243 --> 00:24:27,242 "He that hath mercy on the poor lendeth to the Lord 307 00:24:27,243 --> 00:24:31,042 and he will repay him." 308 00:24:31,043 --> 00:24:33,682 "Do not forget to do good, and to impart, 309 00:24:33,683 --> 00:24:37,482 for by such sacrifices God's favor is obtained." 310 00:24:37,483 --> 00:24:40,642 "How gracious and compassionate is our Lord." 311 00:24:40,643 --> 00:24:43,682 "The unrighteous shall not possess the kingdom of God. 312 00:24:43,683 --> 00:24:45,242 Do not err." 313 00:24:45,243 --> 00:24:47,403 The last one was taken six days ago. 314 00:25:01,363 --> 00:25:03,242 I've traced the victim's last text. 315 00:25:03,243 --> 00:25:05,962 It was sent to an Erin Murphy. 316 00:25:05,963 --> 00:25:08,482 She's the chapel warden at Brompton Cemetery. 317 00:25:08,483 --> 00:25:10,123 Okay. Thanks, Jess. 318 00:25:13,643 --> 00:25:16,242 Emmeline Pankhurst famously buried here, 319 00:25:16,243 --> 00:25:18,042 but what age was she 320 00:25:18,043 --> 00:25:19,842 when she joined the suffrage movement? 321 00:25:19,843 --> 00:25:23,442 Was it 14, 18, or 21? 322 00:25:23,443 --> 00:25:24,642 18? 323 00:25:24,643 --> 00:25:26,842 It was 14! 324 00:25:26,843 --> 00:25:28,442 Emmeline was 14 325 00:25:28,443 --> 00:25:30,002 when she joined the suffrage movement. 326 00:25:30,003 --> 00:25:31,082 Right, everyone come on. 327 00:25:31,083 --> 00:25:33,722 Through there. 328 00:25:33,723 --> 00:25:35,242 Come on, let's keep it going. 329 00:25:35,243 --> 00:25:36,723 That's it. 330 00:25:44,803 --> 00:25:47,442 "An evil in my home." 331 00:25:47,443 --> 00:25:49,002 I had no idea what he meant. 332 00:25:49,003 --> 00:25:50,282 You didn't respond? 333 00:25:50,283 --> 00:25:52,282 No. 334 00:25:52,283 --> 00:25:54,002 Thank you. 335 00:25:54,003 --> 00:25:56,962 I was going to ask him about it yesterday morning. 336 00:25:56,963 --> 00:25:58,722 You and he had planned to meet? 337 00:25:58,723 --> 00:26:01,482 Most mornings, he's in the chapel when I arrive. 338 00:26:01,483 --> 00:26:02,762 Is that a new habit? 339 00:26:02,763 --> 00:26:04,402 The frequency is. 340 00:26:04,403 --> 00:26:07,922 It's been almost daily for the past month. 341 00:26:07,923 --> 00:26:10,042 I did wonder if he was ill. 342 00:26:10,043 --> 00:26:11,603 He looked pale. 343 00:26:14,403 --> 00:26:17,002 Have you ever been in Andrew's flat? 344 00:26:17,003 --> 00:26:18,522 No. 345 00:26:18,523 --> 00:26:21,322 Where were you at 8:00 AM yesterday? 346 00:26:21,323 --> 00:26:24,642 Dropping my husband at Saint Pancras. 347 00:26:24,643 --> 00:26:27,282 We found some writing on a mirror in Mr. Knightley's home. 348 00:26:27,283 --> 00:26:31,002 Four in total, over the last four weeks. 349 00:26:31,003 --> 00:26:33,002 Did he write them? 350 00:26:33,003 --> 00:26:35,562 Not from our handwriting analysis. 351 00:26:35,563 --> 00:26:37,562 Does anything stand out? 352 00:26:37,563 --> 00:26:41,002 Beyond it being a threat? 353 00:26:41,003 --> 00:26:44,442 Proverbs, Hebrews... 354 00:26:44,443 --> 00:26:46,282 That one's Psalms. 355 00:26:46,283 --> 00:26:47,442 Corinthians. 356 00:26:47,443 --> 00:26:48,802 But the language? 357 00:26:48,803 --> 00:26:51,962 Um, is it standard King James? 358 00:26:51,963 --> 00:26:53,083 One moment, please. 359 00:27:05,083 --> 00:27:06,642 "Ghost writing"? 360 00:27:06,643 --> 00:27:08,242 "Reincarnation." 361 00:27:08,243 --> 00:27:09,482 I mean, he worked in a cemetery, 362 00:27:09,483 --> 00:27:12,402 maybe something followed him home. 363 00:27:12,403 --> 00:27:13,963 I'm joking, Max. 364 00:27:19,643 --> 00:27:21,242 I'm sorry. Is your father buried here? 365 00:27:21,243 --> 00:27:23,762 I'm so sorry. 366 00:27:23,763 --> 00:27:26,003 Is that Davinson Clarke? 367 00:27:31,163 --> 00:27:34,682 Mrs. Murphy, do you know that man? 368 00:27:34,683 --> 00:27:36,722 Davinson? Yes. 369 00:27:36,723 --> 00:27:39,242 And I know all about his past. 370 00:27:39,243 --> 00:27:40,922 I volunteer at a place that helps people 371 00:27:40,923 --> 00:27:42,722 like Davinson get back into work. 372 00:27:42,723 --> 00:27:44,242 Ex-cons? 373 00:27:44,243 --> 00:27:46,442 People who've fallen on hard times. 374 00:27:46,443 --> 00:27:48,003 I don't judge. 375 00:27:50,683 --> 00:27:54,242 Any history between Davinson and Andrew Knightley? 376 00:27:54,243 --> 00:27:56,882 You'd have to ask him. 377 00:27:56,883 --> 00:27:59,282 Now, they're from the Douay Rheims translation. 378 00:27:59,283 --> 00:28:00,802 It's Catholic. Traditionalist. 379 00:28:00,803 --> 00:28:02,282 Quite common. 380 00:28:02,283 --> 00:28:04,642 But this one, this is truncated. 381 00:28:04,643 --> 00:28:08,762 The full quote is "Know you not that the unrighteous 382 00:28:08,763 --> 00:28:11,442 shall not possess the kingdom of God. 383 00:28:11,443 --> 00:28:15,682 Do not err, neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers." 384 00:28:15,683 --> 00:28:17,963 Wow, hard to fit all that on a mirror. 385 00:28:23,243 --> 00:28:24,763 Think he'll remember us? 386 00:28:28,003 --> 00:28:30,563 Mr. Clarke! 387 00:28:53,083 --> 00:28:55,002 This is DI Arnold. 388 00:28:55,003 --> 00:28:57,482 Any units near Brompton cemetery? 389 00:28:57,483 --> 00:29:00,082 Chasing a suspect on foot towards the Fulham Road. 390 00:29:00,083 --> 00:29:03,162 Davinson Clarke. Advise caution. 391 00:29:03,163 --> 00:29:06,003 He's got previous for GBH and aggravated robbery. 392 00:29:10,803 --> 00:29:14,242 I think he remembered us. 393 00:29:14,243 --> 00:29:17,442 Aww, it's been ages since I've had a stitch. 394 00:29:17,443 --> 00:29:21,242 Well, you've just... you know. 395 00:29:21,243 --> 00:29:22,403 Yeah, I know. 396 00:29:34,523 --> 00:29:36,282 Hiya. 397 00:29:36,283 --> 00:29:38,722 I've just started working on the head. 398 00:29:38,723 --> 00:29:40,922 Excuse me. 399 00:29:40,923 --> 00:29:43,122 I'm Detective Inspector Max Arnold. 400 00:29:43,123 --> 00:29:44,922 This is Detective Sergeant Priya Shamsie. 401 00:29:44,923 --> 00:29:46,522 Are you Hayley Donohue? 402 00:29:46,523 --> 00:29:48,442 Yeah. 403 00:29:48,443 --> 00:29:51,722 We're investigating an incident at South Kensington tube station 404 00:29:51,723 --> 00:29:53,442 yesterday morning, 405 00:29:53,443 --> 00:29:56,043 which resulted in the death of Mr. Andrew Knightley. 406 00:29:59,523 --> 00:30:00,802 What happened? 407 00:30:00,803 --> 00:30:03,962 He was hit by a tube train. 408 00:30:03,963 --> 00:30:06,083 I'm sorry, we do have to ask some questions. 409 00:30:09,523 --> 00:30:11,083 Hayley? 410 00:30:20,243 --> 00:30:21,763 Okay, okay. 411 00:30:23,283 --> 00:30:26,002 Alright. 412 00:30:26,003 --> 00:30:27,563 Stay still. 413 00:30:40,243 --> 00:30:41,762 It's so impressive. 414 00:30:41,763 --> 00:30:43,242 Thanks. 415 00:30:43,243 --> 00:30:44,522 We were supposed to build it together, 416 00:30:44,523 --> 00:30:46,802 but it's all my own work. 417 00:30:46,803 --> 00:30:48,922 Andrew kept avoiding it. 418 00:30:48,923 --> 00:30:50,242 Why's that? 419 00:30:50,243 --> 00:30:53,242 He just hated doing it. 420 00:30:53,243 --> 00:30:55,722 Have you worked together long? 421 00:30:55,723 --> 00:30:57,682 Coming up to two years. 422 00:30:57,683 --> 00:30:58,962 I started here on an apprenticeship 423 00:30:58,963 --> 00:31:01,242 and then Andrew kept me on. 424 00:31:01,243 --> 00:31:03,242 He was a good boss. 425 00:31:03,243 --> 00:31:06,122 There. It's not deep. 426 00:31:06,123 --> 00:31:08,442 You might need a tetanus shot if you're not up to date. 427 00:31:08,443 --> 00:31:09,443 Thanks. 428 00:31:17,043 --> 00:31:20,882 Can you tell us anything about Andrew's personal life? 429 00:31:20,883 --> 00:31:23,282 You know he was widowed last year? 430 00:31:23,283 --> 00:31:25,162 Did he have a current partner? 431 00:31:25,163 --> 00:31:29,882 No, he was the married-for-life type. 432 00:31:29,883 --> 00:31:32,002 He recently bought some jewelry. 433 00:31:32,003 --> 00:31:33,962 A necklace and some earrings. 434 00:31:33,963 --> 00:31:36,002 That was for his daughter's birthday. 435 00:31:36,003 --> 00:31:37,563 I helped him choose them. 436 00:31:42,923 --> 00:31:44,483 What's this? 437 00:31:47,123 --> 00:31:48,242 Charity barbecue a while back 438 00:31:48,243 --> 00:31:50,042 that Andrew roped me in to help at. 439 00:31:50,043 --> 00:31:53,762 He donated all the food. 440 00:31:53,763 --> 00:31:56,442 Was Andrew friendly with Davinson Clarke? 441 00:31:56,443 --> 00:32:00,202 Sure. Davinson helps us prep the plots. 442 00:32:00,203 --> 00:32:01,762 You and Mr. Knightley look close. 443 00:32:01,763 --> 00:32:04,682 We were, I suppose, but he's my boss, 444 00:32:04,683 --> 00:32:06,682 so I had to laugh at his jokes. 445 00:32:06,683 --> 00:32:08,083 I know how that goes. 446 00:32:11,083 --> 00:32:14,482 Did you socialize outside of work? 447 00:32:14,483 --> 00:32:16,682 Me and Andrew? 448 00:32:16,683 --> 00:32:18,442 No. 449 00:32:18,443 --> 00:32:20,722 Did you go to his house? 450 00:32:20,723 --> 00:32:22,442 No. 451 00:32:22,443 --> 00:32:25,242 Could we take a sample of your handwriting? 452 00:32:25,243 --> 00:32:27,242 What for? 453 00:32:27,243 --> 00:32:28,843 Elimination purposes. 454 00:32:31,683 --> 00:32:32,882 What should I write? 455 00:32:32,883 --> 00:32:37,122 The whatsit fox and the lazy dog? 456 00:32:37,123 --> 00:32:40,763 How about "The Lord is Gracious and Merciful." 457 00:32:44,923 --> 00:32:47,322 "The Lord 458 00:32:47,323 --> 00:32:49,922 is Gracious 459 00:32:49,923 --> 00:32:53,083 and Merciful." 460 00:32:59,483 --> 00:33:04,242 Is this about the messages... The ones on his mirror? 461 00:33:04,243 --> 00:33:05,722 Mr. Knightley told you about those? 462 00:33:05,723 --> 00:33:07,202 Oh. Did he. 463 00:33:07,203 --> 00:33:09,242 He showed me a photo of one on his phone. 464 00:33:09,243 --> 00:33:12,242 "Messages from his ghost," he told me. 465 00:33:12,243 --> 00:33:14,323 He was hoaxing it, right? 466 00:33:21,563 --> 00:33:23,123 Oh... 467 00:33:25,523 --> 00:33:28,442 Do you have any other samples of your writing to compare? 468 00:33:28,443 --> 00:33:30,403 Seeing as you already knew about those. 469 00:33:45,763 --> 00:33:47,642 Thank you. 470 00:33:47,643 --> 00:33:50,882 We also found a video camera in Mr. Knightley's home. 471 00:33:50,883 --> 00:33:52,042 Do you know about that? 472 00:33:52,043 --> 00:33:54,442 No. 473 00:33:54,443 --> 00:33:56,763 Maybe he was trying to film his ghost. 474 00:34:02,923 --> 00:34:04,402 Okay. 475 00:34:04,403 --> 00:34:07,522 Put some officers outside the suspect's flat. 476 00:34:07,523 --> 00:34:09,962 There's no sign of Davinson Clarke. 477 00:34:09,963 --> 00:34:12,642 Oh, are we taking the tour? 478 00:34:12,643 --> 00:34:14,282 Had a gut feeling about that tour guide. 479 00:34:14,283 --> 00:34:16,402 He was watching us like a hawk. 480 00:34:16,403 --> 00:34:18,922 Is there a number we can call? 481 00:34:18,923 --> 00:34:20,562 A-ha! 482 00:34:20,563 --> 00:34:22,882 CHIPS. 483 00:34:22,883 --> 00:34:25,922 The Chelsea Historical Preservation Society. 484 00:34:25,923 --> 00:34:27,243 It's my aunt's passion. 485 00:34:32,283 --> 00:34:33,722 Hello, stranger. 486 00:34:33,723 --> 00:34:34,962 Morning. 487 00:34:34,963 --> 00:34:37,482 You remember my partner, Priya? 488 00:34:37,483 --> 00:34:39,082 Partner? 489 00:34:39,083 --> 00:34:41,522 Ah, as in copper. Well, obviously. 490 00:34:41,523 --> 00:34:43,442 'Cause you're way out of his league. 491 00:34:43,443 --> 00:34:44,722 I called Simon. He's on his way. 492 00:34:44,723 --> 00:34:47,042 Come through. 493 00:34:47,043 --> 00:34:48,603 I love your aunt. 494 00:34:52,443 --> 00:34:54,442 It's our most popular tour. 495 00:34:54,443 --> 00:34:55,802 Simon used to be an actor. 496 00:34:55,803 --> 00:34:59,722 Still am an actor, Livvy, and a writer. 497 00:34:59,723 --> 00:35:01,722 Playwright. 498 00:35:01,723 --> 00:35:04,242 How well did you know Andrew Knightley? 499 00:35:04,243 --> 00:35:06,922 Only to chat about the weather. 500 00:35:06,923 --> 00:35:09,202 The reason I was staring... 501 00:35:09,203 --> 00:35:12,442 I was plucking up the courage to come over. 502 00:35:12,443 --> 00:35:15,843 I might have some information about the groundsman. 503 00:35:18,083 --> 00:35:19,922 Go on. 504 00:35:19,923 --> 00:35:23,002 Must've been two days ago. 505 00:35:23,003 --> 00:35:27,282 I saw Andrew Knightley give Davinson some money. 506 00:35:27,283 --> 00:35:29,642 It looked like a lot of cash too. 507 00:35:29,643 --> 00:35:32,522 I've heard people say that Davinson's the man 508 00:35:32,523 --> 00:35:37,242 to speak to if you want... You know. 509 00:35:37,243 --> 00:35:39,282 What? 510 00:35:39,283 --> 00:35:40,843 Drugs. 511 00:35:42,963 --> 00:35:45,722 And did you see an exchange? 512 00:35:45,723 --> 00:35:48,882 No. 513 00:35:48,883 --> 00:35:51,563 Well, when Mr. Clarke turns up, we'll ask him. 514 00:35:53,243 --> 00:35:55,042 I'm late for rehearsals. 515 00:35:55,043 --> 00:35:57,522 Is there anything else you need from me? 516 00:35:57,523 --> 00:35:59,922 We'd like a sample of your writing. 517 00:35:59,923 --> 00:36:02,442 You wanna read my play? 518 00:36:02,443 --> 00:36:06,162 Your handwriting. 519 00:36:06,163 --> 00:36:09,282 Can you write out the following sentence, please? 520 00:36:09,283 --> 00:36:13,723 Um, "The unrighteous shall not possess the kingdom of God." 521 00:36:15,683 --> 00:36:17,402 Why do you need that? 522 00:36:17,403 --> 00:36:19,442 Just collecting writing samples of everyone 523 00:36:19,443 --> 00:36:23,002 who had contact with Andrew Knightley. 524 00:36:23,003 --> 00:36:24,762 This is going to the library? 525 00:36:24,763 --> 00:36:26,282 It's first edition. 526 00:36:26,283 --> 00:36:28,442 Doesn't want to help, but keen to interfere. 527 00:36:28,443 --> 00:36:30,003 Just like his father. 528 00:36:41,963 --> 00:36:45,402 That's fine. Thanks. 529 00:36:45,403 --> 00:36:48,682 Thank God for spellcheckers. 530 00:36:48,683 --> 00:36:50,522 Where were you yesterday at 8:00 AM? 531 00:36:50,523 --> 00:36:53,242 I was here. 532 00:36:53,243 --> 00:36:55,442 What were you doing here? 533 00:36:55,443 --> 00:36:56,482 I'm staying here. 534 00:36:56,483 --> 00:36:58,122 It's only for a couple of weeks. 535 00:36:58,123 --> 00:37:01,282 Just while his flat's being decorated. 536 00:37:01,283 --> 00:37:02,562 Sorry, I really do need to go. 537 00:37:02,563 --> 00:37:03,762 Is that okay? 538 00:37:03,763 --> 00:37:05,762 Uh, yeah. 539 00:37:05,763 --> 00:37:09,802 If we have any more questions, we know where to find you. 540 00:37:09,803 --> 00:37:11,363 Don't wait up, Livvy. 541 00:37:27,403 --> 00:37:30,042 I don't like him. He's shifty. 542 00:37:30,043 --> 00:37:32,442 - He's good company. - How well do you know him? 543 00:37:32,443 --> 00:37:36,482 I've been friends with his mum since forever. 544 00:37:36,483 --> 00:37:39,522 Oh, Max, your police antenna makes you think 545 00:37:39,523 --> 00:37:41,523 everybody's shifty. 546 00:37:49,723 --> 00:37:52,442 You know, intergenerational relationships are 547 00:37:52,443 --> 00:37:54,562 far more common than you think. 548 00:37:54,563 --> 00:37:58,442 Mr. Simon Turnbull is not my aunt's type. 549 00:37:58,443 --> 00:38:00,083 - Oh? - Trust me. 550 00:38:03,443 --> 00:38:05,002 Oh. 551 00:38:05,003 --> 00:38:06,522 Okay. 552 00:38:06,523 --> 00:38:08,243 I get it. 553 00:42:08,563 --> 00:42:10,042 Yes, absolutely. 554 00:42:10,043 --> 00:42:11,802 No. No, it's not a problem. 555 00:42:11,803 --> 00:42:13,442 Yeah. 556 00:42:13,443 --> 00:42:15,282 Uh, can I just call you back? 557 00:42:15,283 --> 00:42:16,922 Thank you. 558 00:42:16,923 --> 00:42:19,682 Hey. Dinner's in the microwave. 559 00:42:19,683 --> 00:42:21,442 Did you jog home? 560 00:42:21,443 --> 00:42:23,162 - I went to the track. - It's good timing. 561 00:42:23,163 --> 00:42:25,402 Do you remember Jo Lyndsey? She was covering for me. 562 00:42:25,403 --> 00:42:26,682 She just called. They need me to review 563 00:42:26,683 --> 00:42:28,482 the Itsu campaign before it goes out. 564 00:42:28,483 --> 00:42:31,083 - Could you...? - I need to shower and eat. 565 00:44:09,443 --> 00:44:11,882 Congratulations, Asti. 566 00:44:11,883 --> 00:44:13,802 I bet you broke it on purpose. 567 00:44:13,803 --> 00:44:15,722 - Boss. - Oh. 568 00:44:15,723 --> 00:44:17,083 Check your e-mail. 569 00:44:24,403 --> 00:44:26,242 Where did these come from? 570 00:44:26,243 --> 00:44:27,722 There's a new one. 571 00:44:27,723 --> 00:44:30,522 "The wages of sin is death." 572 00:44:30,523 --> 00:44:32,442 When was this taken? 573 00:44:32,443 --> 00:44:35,482 Says in the copy it was the morning he died. 574 00:44:35,483 --> 00:44:37,682 Chelsea Online News. 575 00:44:37,683 --> 00:44:41,042 That reporter at South Ken tube. 576 00:44:41,043 --> 00:44:44,122 Um, Darren Bullfinch, Goldcrest. 577 00:44:44,123 --> 00:44:46,242 The site's owned by a Darren Goldfinch. 578 00:44:46,243 --> 00:44:48,442 That's him. Find his contact details. 579 00:44:48,443 --> 00:44:50,802 I want to know how he got these pictures. 580 00:44:50,803 --> 00:44:53,243 Will do. 581 00:45:06,043 --> 00:45:07,562 Was it just these photos? 582 00:45:07,563 --> 00:45:09,562 Or were there others? 583 00:45:09,563 --> 00:45:10,642 Just these. 584 00:45:10,643 --> 00:45:11,922 How'd you come by them? 585 00:45:11,923 --> 00:45:13,482 An anonymous source. 586 00:45:13,483 --> 00:45:15,082 Arrived in the post this morning, an envelope, 587 00:45:15,083 --> 00:45:16,762 with a USB stick inside. 588 00:45:16,763 --> 00:45:19,522 - Do you still have the envelope? - No, I recycled it. 589 00:45:19,523 --> 00:45:21,882 - What about the USB stick? - It's somewhere. 590 00:45:21,883 --> 00:45:25,082 Was the address handwritten or printed? 591 00:45:25,083 --> 00:45:27,442 I don't remember. 592 00:45:27,443 --> 00:45:30,642 As of this morning, 5,000 hits and counting. 593 00:45:30,643 --> 00:45:32,203 You normally get less than 1,000 a week. 594 00:45:33,923 --> 00:45:35,922 If I was you, I'd stretch this out a bit longer too. 595 00:45:35,923 --> 00:45:38,962 That's not what I'm doing. 596 00:45:38,963 --> 00:45:40,402 I'll write you a receipt for this. 597 00:45:40,403 --> 00:45:41,963 No, no, I need that for work. 598 00:46:04,523 --> 00:46:06,442 Look, um... 599 00:46:06,443 --> 00:46:08,523 Good journalists need to protect their sources. 600 00:46:13,643 --> 00:46:16,042 Fine. Fine. It wasn't on a USB stick. 601 00:46:16,043 --> 00:46:21,722 It was a WeTransfer link from 1990superNH@protonmail.com. 602 00:46:21,723 --> 00:46:23,202 Proton Mail is... 603 00:46:23,203 --> 00:46:24,562 Yeah, we know what Proton mail is. 604 00:46:24,563 --> 00:46:30,802 Could "NH" be initials and 1990 date of birth? 605 00:46:30,803 --> 00:46:32,322 Didn't think to ask. 606 00:46:32,323 --> 00:46:34,003 A good journalist would ask. 607 00:46:37,683 --> 00:46:39,442 You said at the start I haven't been arrested? 608 00:46:39,443 --> 00:46:40,802 That's correct. 609 00:46:40,803 --> 00:46:42,282 So I'm free to terminate this interview 610 00:46:42,283 --> 00:46:43,482 and leave at any time? 611 00:46:43,483 --> 00:46:45,043 Thank you, Mr. Goldfinch. 612 00:46:52,043 --> 00:46:55,083 Proton Mail is an end-to-end encrypted e-mail service. 613 00:46:59,803 --> 00:47:02,082 Hello, Poppy! 614 00:47:02,083 --> 00:47:04,642 Say hello. Say hello. 615 00:47:04,643 --> 00:47:05,802 Am I on mute? 616 00:47:05,803 --> 00:47:07,282 Oh, she's smiling now. Look. 617 00:47:07,283 --> 00:47:09,242 Oh, let me see! 618 00:47:09,243 --> 00:47:11,642 Oh, hold on, hold on. 619 00:47:11,643 --> 00:47:15,042 It was a lot easier to lie before FaceTime, Nitin. 620 00:47:15,043 --> 00:47:17,482 You missed it by micro-seconds. 621 00:47:17,483 --> 00:47:19,442 Look, she's... she's cold and she's tired. 622 00:47:19,443 --> 00:47:21,442 Let me just sort her out and I'll call you back. 623 00:47:21,443 --> 00:47:23,442 It's okay, I'll... I'll just see her later. 624 00:47:23,443 --> 00:47:24,962 I'd better go. Bye. 625 00:47:24,963 --> 00:47:26,243 Bye. 626 00:47:34,323 --> 00:47:36,242 The spy-cam from the Knightley residence 627 00:47:36,243 --> 00:47:39,802 was purchased on the Internet from a firm in Hong Kong. 628 00:47:39,803 --> 00:47:43,202 Posted to a PO Box in the name of "Snap Dragon 2,000." 629 00:47:43,203 --> 00:47:45,202 No listings for it on Companies House. 630 00:47:45,203 --> 00:47:46,282 But the camera was networked. 631 00:47:46,283 --> 00:47:48,002 Do we know which way it was pointing? 632 00:47:48,003 --> 00:47:49,562 Untraceable. 633 00:47:49,563 --> 00:47:53,083 The IP address is used by Surfshark, a VPN service. 634 00:47:56,723 --> 00:47:58,283 Okay. 635 00:48:02,083 --> 00:48:04,282 What are you doing? 636 00:48:04,283 --> 00:48:05,682 What you're not. 637 00:48:05,683 --> 00:48:07,083 Paperwork. 638 00:48:26,923 --> 00:48:30,042 Is everything okay? 639 00:48:30,043 --> 00:48:32,322 With Lupin? 640 00:48:32,323 --> 00:48:33,722 Poppy. 641 00:48:33,723 --> 00:48:35,722 I know. 642 00:48:35,723 --> 00:48:37,083 She's fine. 643 00:48:52,243 --> 00:48:54,922 I used to sit in my dad's bookshop 644 00:48:54,923 --> 00:48:56,682 and listen to him chatting to customers 645 00:48:56,683 --> 00:49:01,002 about "getting lost in a book." 646 00:49:01,003 --> 00:49:03,522 And for years, 647 00:49:03,523 --> 00:49:07,442 I thought everyone had the same problem as me. 648 00:49:07,443 --> 00:49:09,083 Permanently lost. 649 00:49:11,523 --> 00:49:14,242 It's frustrating not to understand 650 00:49:14,243 --> 00:49:17,042 something so fundamental. 651 00:49:17,043 --> 00:49:19,802 And I found ways that work for me. 652 00:49:19,803 --> 00:49:21,282 Visual clues. 653 00:49:21,283 --> 00:49:25,402 Pictures make more sense than words. 654 00:49:25,403 --> 00:49:26,963 Are you okay? 655 00:49:29,003 --> 00:49:31,523 Sorry, go on. 656 00:49:34,483 --> 00:49:41,402 Well, my dad realized there was another reason 657 00:49:41,403 --> 00:49:44,962 why I was struggling with schoolwork. 658 00:49:44,963 --> 00:49:49,882 I mean, it was hardly ever talked about then, dyslexia, 659 00:49:49,883 --> 00:49:53,962 so his solution was to do all my reading for me, 660 00:49:53,963 --> 00:49:56,962 which was really annoying. 661 00:49:56,963 --> 00:49:59,242 Textbooks, homework, 662 00:49:59,243 --> 00:50:02,722 a chapter of a book every night. 663 00:50:02,723 --> 00:50:05,482 And half the time, when he was reading, 664 00:50:05,483 --> 00:50:09,682 I'd get impatient, struggling to follow the story, 665 00:50:09,683 --> 00:50:13,883 the words whizzing by too fast to picture it right. 666 00:50:16,883 --> 00:50:20,283 But my old man, he persevered. 667 00:50:25,243 --> 00:50:30,242 The thing is, 668 00:50:30,243 --> 00:50:33,083 the words didn't matter. 669 00:50:36,443 --> 00:50:39,043 What mattered was his voice in my ear. 670 00:50:42,443 --> 00:50:44,923 Knowing that he hadn't given up on me. 671 00:50:56,563 --> 00:50:59,363 Anyway... 672 00:51:03,683 --> 00:51:05,083 Max, don't ever change. 673 00:51:07,923 --> 00:51:09,643 Never been any good at that. 674 00:51:35,443 --> 00:51:37,843 Bloody hell. Priya! 675 00:51:40,963 --> 00:51:43,043 Keep your eye on our busker friend. 676 00:52:00,443 --> 00:52:02,842 What was his e-mail address? 677 00:52:02,843 --> 00:52:07,442 Super NH, H, NH, NH... 678 00:52:07,443 --> 00:52:08,842 - Nicholas... - Hewitt. 679 00:52:08,843 --> 00:52:10,242 Nicholas Hewitt. 680 00:52:10,243 --> 00:52:12,842 TFL issue licenses for buskers. 681 00:52:12,843 --> 00:52:14,523 They'll have an address. 682 00:52:18,443 --> 00:52:20,002 When Andrew Knightley bumped into you 683 00:52:20,003 --> 00:52:23,282 at South Ken Tube, you helped yourself to his phone. 684 00:52:23,283 --> 00:52:25,082 Picked his pocket. 685 00:52:25,083 --> 00:52:26,402 No, I didn't! 686 00:52:26,403 --> 00:52:28,402 Station CCTV caught you. 687 00:52:28,403 --> 00:52:30,202 And half an hour ago, 688 00:52:30,203 --> 00:52:34,282 our officers found that phone at your girlfriend's flat. 689 00:52:34,283 --> 00:52:36,042 No comment. 690 00:52:36,043 --> 00:52:38,002 How much did Darren Goldfinch pay you for the photos? 691 00:52:38,003 --> 00:52:39,482 No comment. 692 00:52:39,483 --> 00:52:41,242 Did you push Andrew Knightley onto the tracks? 693 00:52:41,243 --> 00:52:42,922 After all, you were angry with him. 694 00:52:42,923 --> 00:52:45,522 What, for spilling my coffee? Come on! 695 00:52:45,523 --> 00:52:47,762 You took his phone, but that wasn't enough. 696 00:52:47,763 --> 00:52:49,042 And when the red mist came down, 697 00:52:49,043 --> 00:52:50,642 you decided to really punish him. 698 00:52:50,643 --> 00:52:52,202 I didn't. I swear. 699 00:52:52,203 --> 00:52:54,122 I went to get a refill. I was only gone a minute. 700 00:52:54,123 --> 00:52:57,242 And anyway, why would I stick around to talk to you lot? 701 00:52:57,243 --> 00:52:58,882 This is nuts. 702 00:52:58,883 --> 00:53:02,682 Look, that reporter bloke Goldfinch, you talk to him? 703 00:53:02,683 --> 00:53:03,762 Of course. 704 00:53:03,763 --> 00:53:05,602 He gave me his card. 705 00:53:05,603 --> 00:53:07,522 So when I found the photos on the phone, I contacted him. 706 00:53:07,523 --> 00:53:09,723 He offered me 100 quid, but he hasn't paid. 707 00:53:11,923 --> 00:53:15,202 Process him. Theft and obstruction. 708 00:53:15,203 --> 00:53:17,442 There's more... a video too. I was... 709 00:53:17,443 --> 00:53:19,243 I was gonna charge Goldfinch extra for it. 710 00:53:25,443 --> 00:53:27,522 When we caught you filming on the platform, 711 00:53:27,523 --> 00:53:29,242 our officers insist there was no way 712 00:53:29,243 --> 00:53:30,322 you could have got past them. 713 00:53:30,323 --> 00:53:31,762 So how did you do it? 714 00:53:31,763 --> 00:53:34,283 And don't say invisibility cloak. 715 00:53:37,923 --> 00:53:40,882 Fire door at the rear of the station has a dodgy lock. 716 00:53:40,883 --> 00:53:42,962 Can jiggle it open, let yourself in. 717 00:53:42,963 --> 00:53:45,442 When I was sleeping rough, 718 00:53:45,443 --> 00:53:47,283 I'd use it to get into the tunnels at night. 719 00:53:53,443 --> 00:53:55,242 The video was recorded by Andrew Knightley 720 00:53:55,243 --> 00:53:57,443 in his flat the night before he died. 721 00:54:07,243 --> 00:54:10,082 I need to know... 722 00:54:10,083 --> 00:54:11,083 Is it you? 723 00:54:14,843 --> 00:54:16,282 I need to know... 724 00:54:16,283 --> 00:54:18,682 Is it you? 725 00:54:18,683 --> 00:54:20,482 He's really struggling. 726 00:54:20,483 --> 00:54:22,682 Or am I going mad? 727 00:54:22,683 --> 00:54:25,002 Is it you? 728 00:54:25,003 --> 00:54:26,563 What are you thinking? 729 00:54:33,443 --> 00:54:35,883 We need to find out who that girl in the photo is. 730 00:55:18,283 --> 00:55:20,163 I've left you some dinner in the fridge. 731 00:55:24,723 --> 00:55:26,283 You alright? 732 00:55:29,243 --> 00:55:32,562 You know at work, 733 00:55:32,563 --> 00:55:35,242 I know what I'm doing. 734 00:55:35,243 --> 00:55:37,722 I'm good at it. 735 00:55:37,723 --> 00:55:39,442 But with her... I can't shake this feeling 736 00:55:39,443 --> 00:55:41,363 that I'm just gonna screw it up. 737 00:55:44,243 --> 00:55:45,802 Well, if you want to blame your mum, 738 00:55:45,803 --> 00:55:47,523 I'm 100% behind that. 739 00:55:51,243 --> 00:55:52,642 Maybe some of it's her fault. 740 00:55:52,643 --> 00:55:55,083 But not all of it. 741 00:56:11,123 --> 00:56:16,562 If I do start to mess this up, 742 00:56:16,563 --> 00:56:17,803 if I am just... 743 00:56:23,243 --> 00:56:29,962 If I am just crap at being a mum... 744 00:56:29,963 --> 00:56:31,323 you'll tell me, right? 745 00:56:33,643 --> 00:56:35,083 God, no. You're kidding? 746 00:56:38,283 --> 00:56:39,803 Good. 747 00:57:14,803 --> 00:57:17,762 - Morning. - Morning. Not so fast. 748 00:57:17,763 --> 00:57:19,802 Andrew Knightley's daughter just touched down at Heathrow. 749 00:57:19,803 --> 00:57:21,482 We're gonna meet her at his flat. 750 00:57:21,483 --> 00:57:23,962 Finally. Someone who can shed some light on Andrew. 751 00:57:23,963 --> 00:57:25,762 - Yeah. - No one seems to know him. 752 00:57:25,763 --> 00:57:27,482 Apart from Hayley. 753 00:57:27,483 --> 00:57:30,083 I got Jess looking into her movements. 754 00:57:32,923 --> 00:57:35,042 When the hotel said police from London had called, 755 00:57:35,043 --> 00:57:36,922 I thought I'd been burgled. 756 00:57:36,923 --> 00:57:38,242 I never expected this. 757 00:57:38,243 --> 00:57:39,962 Was your dad in any trouble? 758 00:57:39,963 --> 00:57:42,162 We hardly spoke. 759 00:57:42,163 --> 00:57:45,522 Unless hastily-written birthday and Christmas cards count. 760 00:57:45,523 --> 00:57:48,402 So he didn't buy you jewelry for your birthday 761 00:57:48,403 --> 00:57:50,202 No. 762 00:57:50,203 --> 00:57:51,922 Last time we talked was six months ago, 763 00:57:51,923 --> 00:57:55,442 at Mum's funeral, but even then only about practicalities... 764 00:57:55,443 --> 00:57:57,282 Sorting out Mum's will. 765 00:57:57,283 --> 00:57:59,402 Dad had no interest in mending bridges. 766 00:57:59,403 --> 00:58:01,642 Me neither after he told me my mother's death 767 00:58:01,643 --> 00:58:05,922 was God's punishment for his sins. 768 00:58:05,923 --> 00:58:08,282 Was he due a pay-out? 769 00:58:08,283 --> 00:58:09,682 Mum's life insurance. 770 00:58:09,683 --> 00:58:11,083 It's due any day now. 771 00:58:14,643 --> 00:58:19,002 We found this photograph on the mantelpiece. 772 00:58:19,003 --> 00:58:21,442 Who is it? 773 00:58:21,443 --> 00:58:23,283 I don't know, but I've seen her before. 774 00:58:26,923 --> 00:58:28,242 Dad used to do anything for you, 775 00:58:28,243 --> 00:58:31,802 and then one day, he couldn't care less. 776 00:58:31,803 --> 00:58:34,922 Mum blamed it on his accident. 777 00:58:34,923 --> 00:58:36,282 What accident? 778 00:58:36,283 --> 00:58:38,842 He wrote off Mum's car. 779 00:58:38,843 --> 00:58:40,522 Broke his arm? 780 00:58:40,523 --> 00:58:41,842 Yeah. 781 00:58:41,843 --> 00:58:43,882 When was this? 782 00:58:43,883 --> 00:58:45,442 End of my second year at uni, 783 00:58:45,443 --> 00:58:49,442 so June, July 2012. 784 00:58:49,443 --> 00:58:50,762 Did he go to the hospital? 785 00:58:50,763 --> 00:58:52,522 Yeah, of course. 786 00:58:52,523 --> 00:58:54,242 Only there's no mention in his medical records 787 00:58:54,243 --> 00:58:56,722 about a broken arm. 788 00:58:56,723 --> 00:58:58,802 There must be. 789 00:58:58,803 --> 00:59:00,842 What was your mother's occupation? 790 00:59:00,843 --> 00:59:01,922 Well, she was a nurse. 791 00:59:01,923 --> 00:59:04,242 So then it's possible... 792 00:59:04,243 --> 00:59:05,682 No. That's absurd. 793 00:59:05,683 --> 00:59:07,442 Why... Why wouldn't he go to the hospital? 794 00:59:07,443 --> 00:59:10,882 Can you tell us anything else about the accident? 795 00:59:10,883 --> 00:59:13,442 I was away when it happened. 796 00:59:13,443 --> 00:59:16,922 Next time I came home... Christmas... 797 00:59:16,923 --> 00:59:19,042 Dad's arm had healed, but he wasn't himself. 798 00:59:19,043 --> 00:59:22,802 He just wanted to be left on his own. 799 00:59:22,803 --> 00:59:24,562 And then one day, I found him in his workshop, 800 00:59:24,563 --> 00:59:27,642 staring at this picture. 801 00:59:27,643 --> 00:59:29,442 I asked him if he was okay 802 00:59:29,443 --> 00:59:32,202 and he shouted and pushed me out. 803 00:59:32,203 --> 00:59:34,922 As soon as I graduated, I moved out. 804 00:59:34,923 --> 00:59:37,522 Couldn't wait to get away. 805 00:59:37,523 --> 00:59:39,083 But you don't know who she is? 806 00:59:41,923 --> 00:59:44,722 Or what your father's sin was? 807 00:59:44,723 --> 00:59:46,442 No. 808 00:59:46,443 --> 00:59:49,043 There's so much I wish I knew. 809 01:00:07,043 --> 01:00:10,922 According to Andrew Knightley's financial records, 810 01:00:10,923 --> 01:00:14,442 he purchased a silver chain necklace 811 01:00:14,443 --> 01:00:16,522 and a pair of diamond earrings on the 18th 812 01:00:16,523 --> 01:00:19,442 and 25th of this month. 813 01:00:19,443 --> 01:00:21,842 You told us he bought those for his daughter. 814 01:00:21,843 --> 01:00:23,403 That's what he told me. 815 01:00:26,003 --> 01:00:28,122 The mast data for your mobile 816 01:00:28,123 --> 01:00:29,722 shows you at Andrew Knightley's address 817 01:00:29,723 --> 01:00:34,042 on two occasions... the 5th and the 12th of this month. 818 01:00:34,043 --> 01:00:36,002 Andrew sometimes asked me to drop things off on my way home. 819 01:00:36,003 --> 01:00:39,202 He had a habit of leaving his keys behind. 820 01:00:39,203 --> 01:00:42,922 When we asked before if you'd been to his flat, you said no. 821 01:00:42,923 --> 01:00:45,442 I've never been inside. 822 01:00:45,443 --> 01:00:49,442 The morning before he died, he withdrew £500. 823 01:00:49,443 --> 01:00:51,242 Do you know anything about that? 824 01:00:51,243 --> 01:00:52,962 No. 825 01:00:52,963 --> 01:00:56,042 Were you romantically involved with Andrew Knightley? 826 01:00:56,043 --> 01:00:57,322 What? 827 01:00:57,323 --> 01:00:59,363 That's absurd. Of course not. 828 01:01:02,283 --> 01:01:04,762 Can you identify this girl? 829 01:01:04,763 --> 01:01:06,722 It's just someone off the Internet. 830 01:01:06,723 --> 01:01:10,762 It's Andrew's reference photo for the carving of the angel. 831 01:01:10,763 --> 01:01:12,522 Some food items we found in his kitchen 832 01:01:12,523 --> 01:01:14,682 had been laced with opioids. 833 01:01:14,683 --> 01:01:16,042 Do you know anything about that? 834 01:01:16,043 --> 01:01:17,882 - No. - If we searched your flat, 835 01:01:17,883 --> 01:01:19,562 would we find similar substances? 836 01:01:19,563 --> 01:01:21,482 No. 837 01:01:21,483 --> 01:01:23,282 We believe someone was trying to gaslight Andrew, 838 01:01:23,283 --> 01:01:25,763 con him out of money and expensive gifts. 839 01:01:29,283 --> 01:01:31,562 Was that the plan... To exploit him? 840 01:01:31,563 --> 01:01:33,242 - No. - Did he tell you about 841 01:01:33,243 --> 01:01:34,722 the pay-out he was due to receive 842 01:01:34,723 --> 01:01:36,682 - from his wife's life insurance? - No. 843 01:01:36,683 --> 01:01:38,722 Where were you the morning Andrew Knightley died? 844 01:01:38,723 --> 01:01:40,482 I was at home. 845 01:01:40,483 --> 01:01:42,762 If you have my GPS data, you should know that. 846 01:01:42,763 --> 01:01:44,442 Unless you left your phone there? 847 01:01:44,443 --> 01:01:46,242 Did you speak to my flatmate? 848 01:01:46,243 --> 01:01:47,803 She'll confirm I was at home. 849 01:02:40,723 --> 01:02:42,283 Max. 850 01:02:44,803 --> 01:02:46,082 You don't want it? 851 01:02:46,083 --> 01:02:47,682 Thanks, but no. 852 01:02:47,683 --> 01:02:49,962 I felt guilty for breaking your old one, 853 01:02:49,963 --> 01:02:52,762 so I... I replaced it. 854 01:02:52,763 --> 01:02:54,842 Am I missing something? 855 01:02:54,843 --> 01:02:56,242 Do you want to come in? 856 01:02:56,243 --> 01:02:57,522 No, I don't want to come in. 857 01:02:57,523 --> 01:02:59,043 Fine. 858 01:03:01,563 --> 01:03:03,403 Okay. I'll come in. 859 01:03:12,323 --> 01:03:14,242 I'm jealous. 860 01:03:14,243 --> 01:03:16,002 There. 861 01:03:16,003 --> 01:03:17,922 Is that what you want to hear? 862 01:03:17,923 --> 01:03:21,682 I'm jealous because you seem to be doing alright without me. 863 01:03:21,683 --> 01:03:23,082 On a houseboat. 864 01:03:23,083 --> 01:03:24,282 You're not jealous. 865 01:03:24,283 --> 01:03:25,762 And angry. 866 01:03:25,763 --> 01:03:28,402 You want me to think you're jealous and angry. 867 01:03:28,403 --> 01:03:30,162 You're infuriating. 868 01:03:30,163 --> 01:03:31,802 It eats you up, you can't control what I do any more. 869 01:03:31,803 --> 01:03:33,363 Nonsense! 870 01:03:37,243 --> 01:03:38,243 Take the bloody machine. 871 01:03:38,244 --> 01:03:40,482 I want you to have it. 872 01:03:40,483 --> 01:03:42,162 Take it. 873 01:03:42,163 --> 01:03:44,242 It's the top model, much better than your old one. 874 01:03:44,243 --> 01:03:46,722 There it is. 875 01:03:46,723 --> 01:03:48,282 What? 876 01:03:48,283 --> 01:03:51,482 I'm going to repair my coffee machine. 877 01:03:51,483 --> 01:03:53,522 That's what you do when something's broken, Asti, 878 01:03:53,523 --> 01:03:57,162 you fix it. 879 01:03:57,163 --> 01:03:58,682 I'm gonna give it to someone else then. 880 01:03:58,683 --> 01:04:01,242 Oh, you have to make everything so complicated. 881 01:04:01,243 --> 01:04:02,682 I loathe complications. 882 01:04:02,683 --> 01:04:04,282 You thrive on them. 883 01:04:04,283 --> 01:04:05,722 I bet you broke my machine on purpose. 884 01:04:05,723 --> 01:04:07,482 Please! 885 01:04:07,483 --> 01:04:09,242 You create these dramas so you can take control. 886 01:04:09,243 --> 01:04:12,442 That is not fair! 887 01:04:12,443 --> 01:04:14,082 - Drink your wine. - I'm driving. 888 01:04:14,083 --> 01:04:15,483 You're bicycling! 889 01:04:22,043 --> 01:04:25,322 We outgrew each other. 890 01:04:25,323 --> 01:04:28,803 Well, I outgrew you. 891 01:04:36,443 --> 01:04:37,642 Do you miss me? 892 01:04:37,643 --> 01:04:38,883 I most definitely do not. 893 01:04:40,763 --> 01:04:41,843 Good. 894 01:04:41,923 --> 01:04:43,563 Good. 895 01:04:53,403 --> 01:04:55,242 I don't want it. 896 01:04:55,243 --> 01:04:57,162 Will you please take the bloody thing? 897 01:04:57,163 --> 01:04:59,602 - Keep it for your guests. - I don't have any guests. 898 01:04:59,603 --> 01:05:02,642 Asti, you asked me to leave and now you're upset? 899 01:05:02,643 --> 01:05:06,442 Or are you scared I might have outgrown you? 900 01:05:06,443 --> 01:05:08,082 And I like my houseboat. 901 01:05:08,083 --> 01:05:09,643 Whoop-dee-bloody-do! 902 01:05:41,643 --> 01:05:43,002 Simon? 903 01:05:43,003 --> 01:05:44,922 I'm doing some washing. 904 01:05:44,923 --> 01:05:46,123 Do you want me to... 905 01:05:58,683 --> 01:06:00,203 Livvy? 906 01:06:04,323 --> 01:06:05,883 Well, what do you think? 907 01:06:08,243 --> 01:06:11,242 Livvy, have you forgotten? 908 01:06:11,243 --> 01:06:13,402 Forgotten what? 909 01:06:13,403 --> 01:06:15,123 You asked me to sell those. 910 01:06:18,643 --> 01:06:20,322 You don't remember? 911 01:06:20,323 --> 01:06:23,242 It was a couple of nights back, 912 01:06:23,243 --> 01:06:25,003 you asked me to get the ball rolling. 913 01:06:29,283 --> 01:06:31,442 God, you know what, this is my fault. 914 01:06:31,443 --> 01:06:34,762 It was after we had two spliffs and a bottle of red. 915 01:06:34,763 --> 01:06:37,642 I'm sorry, I should've checked with you first. 916 01:06:37,643 --> 01:06:39,202 Are you alright? 917 01:06:39,203 --> 01:06:42,442 I mean, going through my things like this, 918 01:06:42,443 --> 01:06:44,403 that is not the Livvy I know. 919 01:06:48,243 --> 01:06:49,723 What's wrong? 920 01:06:52,483 --> 01:06:54,763 I'd like it if you packed your things and left. 921 01:06:59,683 --> 01:07:01,522 And it's Olivia. 922 01:07:01,523 --> 01:07:03,083 Not Livvy. 923 01:07:15,963 --> 01:07:19,522 Is everything alright? 924 01:07:19,523 --> 01:07:23,562 Oh, £350's not a bad price, considering. 925 01:07:23,563 --> 01:07:24,922 What's the problem? 926 01:07:24,923 --> 01:07:26,922 Your police antenna was right, Max. 927 01:07:26,923 --> 01:07:28,002 I didn't sell this. 928 01:07:28,003 --> 01:07:29,562 I found it in Simon's room. 929 01:07:29,563 --> 01:07:32,282 He's been helping himself to your Dad's books. 930 01:07:32,283 --> 01:07:36,402 Little bastard, conning old people. 931 01:07:36,403 --> 01:07:40,122 People. Conning people. 932 01:07:40,123 --> 01:07:41,402 I looked at his eBay account. 933 01:07:41,403 --> 01:07:43,083 This is the sixth one he sold. 934 01:07:45,643 --> 01:07:47,323 "Snapdragon." 935 01:07:54,523 --> 01:07:57,642 He's not bloody dyslexic either. 936 01:07:57,643 --> 01:07:59,042 Is he still at yours? 937 01:07:59,043 --> 01:08:02,562 Yes, but I told him to pack his things. 938 01:08:02,563 --> 01:08:04,123 Leave it with me. 939 01:08:18,003 --> 01:08:19,722 Can I have a word? 940 01:08:19,723 --> 01:08:20,762 What about? 941 01:08:20,763 --> 01:08:22,323 About a video. 942 01:08:50,803 --> 01:08:52,242 Are these from Mr Clarke's pockets? 943 01:08:52,243 --> 01:08:53,723 - Yes, sir. - Thank you. 944 01:08:58,923 --> 01:09:00,842 You've knocked him out cold. 945 01:09:00,843 --> 01:09:04,602 Paramedics have taken him to hospital for a scan. 946 01:09:04,603 --> 01:09:07,682 Five days ago, Simon Turnbull saw you receiving money 947 01:09:07,683 --> 01:09:09,922 from Andrew Knightley. 948 01:09:09,923 --> 01:09:14,083 The day before, Knightley withdrew £500 from his account. 949 01:09:15,803 --> 01:09:18,482 Is this what's left of it? 950 01:09:18,483 --> 01:09:20,242 You'll have to ask Knightley. 951 01:09:20,243 --> 01:09:23,042 - Well, we can't, can we? - Why not? 952 01:09:23,043 --> 01:09:25,282 He was murdered four days ago. 953 01:09:25,283 --> 01:09:27,722 Pushed onto the tracks at South Ken tube. 954 01:09:27,723 --> 01:09:29,083 You didn't know? 955 01:09:35,443 --> 01:09:39,642 Did Andrew ask you to pay Simon a visit? 956 01:09:39,643 --> 01:09:41,962 Start of the week, I saw Simon arguing with Knightley 957 01:09:41,963 --> 01:09:43,882 about a video. 958 01:09:43,883 --> 01:09:45,282 Simon wanted him to pay five grand 959 01:09:45,283 --> 01:09:46,842 or he'd put it up on YouTube. 960 01:09:46,843 --> 01:09:49,002 So you offered to help? 961 01:09:49,003 --> 01:09:51,962 £500's cheaper than five grand. 962 01:09:51,963 --> 01:09:53,683 You're all heart. 963 01:10:04,923 --> 01:10:08,083 Simon Turnbull takes a lot of selfies. 964 01:10:12,163 --> 01:10:15,122 I found this bible in Simon's room. 965 01:10:15,123 --> 01:10:17,002 The passages marked are the same as the ones 966 01:10:17,003 --> 01:10:18,483 on Andrew Knightley's mirror. 967 01:10:29,643 --> 01:10:31,483 Is that Hayley from the Stonemasons? 968 01:10:37,323 --> 01:10:39,402 Do you think they're more than just friends? 969 01:10:39,403 --> 01:10:40,963 Maybe. 970 01:10:44,563 --> 01:10:46,162 Hello. 971 01:10:46,163 --> 01:10:50,722 Looks like it was Simon gaslighting Knightley. 972 01:10:50,723 --> 01:10:52,283 I bet he was drugging him too. 973 01:11:03,683 --> 01:11:06,442 There's an unmarked folder here. 974 01:11:06,443 --> 01:11:08,003 It's video files. 975 01:11:15,803 --> 01:11:18,482 - That's the spy camera footage. - Yeah. 976 01:11:18,483 --> 01:11:23,082 Andrew waking up, 977 01:11:23,083 --> 01:11:25,083 opening the curtains. 978 01:11:27,323 --> 01:11:28,922 Andrew laying out clothes, 979 01:11:28,923 --> 01:11:31,883 Andrew leaving, coming back with a mug of tea. 980 01:11:35,963 --> 01:11:37,402 Andrew... 981 01:11:37,403 --> 01:11:40,642 Oh. 982 01:11:40,643 --> 01:11:42,763 Oh, dear. 983 01:11:43,803 --> 01:11:46,282 And there's Hayley again. 984 01:11:46,283 --> 01:11:49,522 Please God, forgive me. 985 01:11:49,523 --> 01:11:51,922 Candle wax. 986 01:11:51,923 --> 01:11:55,403 Forgive me for my sins. 987 01:12:00,123 --> 01:12:03,442 Whose idea was it to target Andrew? 988 01:12:03,443 --> 01:12:05,762 Yours or Simon's? 989 01:12:05,763 --> 01:12:07,522 Did you know he was drugging Andrew Knightley? 990 01:12:07,523 --> 01:12:09,242 No. 991 01:12:09,243 --> 01:12:11,723 Did you give Simon Andrew's keys? 992 01:12:16,243 --> 01:12:18,083 This is Simon's laptop. 993 01:12:26,043 --> 01:12:28,962 Oh, please, God, forgive me. 994 01:12:28,963 --> 01:12:31,643 Forgive me for my sins. 995 01:12:33,243 --> 01:12:34,563 Forgive me for my... 996 01:12:41,963 --> 01:12:47,602 Last month, Andrew and I were working late. 997 01:12:47,603 --> 01:12:51,762 He was acting strangely, like he was scared to go home, 998 01:12:51,763 --> 01:12:54,482 so I asked him what was wrong. 999 01:12:54,483 --> 01:13:00,362 He said a ghost was leaving him these messages to punish him. 1000 01:13:00,363 --> 01:13:02,242 For what? 1001 01:13:02,243 --> 01:13:05,442 For his sins. 1002 01:13:05,443 --> 01:13:08,082 But you knew it was Simon leaving them? 1003 01:13:08,083 --> 01:13:10,482 Not until much later. 1004 01:13:10,483 --> 01:13:12,562 At first, I thought Andrew was writing them to himself. 1005 01:13:12,563 --> 01:13:16,642 Then, Simon told me it was him. 1006 01:13:16,643 --> 01:13:18,682 He said it was a prank. 1007 01:13:18,683 --> 01:13:20,722 But Andrew was convinced 1008 01:13:20,723 --> 01:13:23,083 the only way to stop the messages was for him... 1009 01:13:25,243 --> 01:13:26,883 For him to punish himself. 1010 01:13:29,003 --> 01:13:30,763 I tried to talk him out of it. 1011 01:13:34,243 --> 01:13:37,562 Then he asked if I would help. 1012 01:13:37,563 --> 01:13:40,162 I didn't know what to say. 1013 01:13:40,163 --> 01:13:44,523 I felt sorry for him, so I said sure, I'd help. 1014 01:13:45,523 --> 01:13:48,843 I didn't know what he had in mind till I turned up. 1015 01:13:52,883 --> 01:13:55,642 The jewelry was a thank you gift. 1016 01:13:55,643 --> 01:13:58,922 Or payment, I suppose. 1017 01:13:58,923 --> 01:14:01,482 Only happened a couple of times. 1018 01:14:01,483 --> 01:14:05,762 Did you confide in Simon that this was going on? 1019 01:14:05,763 --> 01:14:09,762 That's when he told me it was him writing the messages. 1020 01:14:09,763 --> 01:14:12,202 I told him to stop. It wasn't funny. 1021 01:14:12,203 --> 01:14:16,722 I had no idea he planned on filming it. 1022 01:14:16,723 --> 01:14:19,443 Assured me I was doing the right thing by helping Andrew. 1023 01:14:39,963 --> 01:14:44,042 You still haven't unpacked, Max. 1024 01:14:44,043 --> 01:14:45,243 I've been a bit busy! 1025 01:14:55,443 --> 01:14:57,682 This actually makes sense to you? 1026 01:14:57,683 --> 01:14:58,922 Yeah. 1027 01:14:58,923 --> 01:15:01,402 It's how I see things. 1028 01:15:01,403 --> 01:15:06,682 Right, let's separate the murder from the mirror-writing. 1029 01:15:06,683 --> 01:15:08,642 We can't place Simon, 1030 01:15:08,643 --> 01:15:12,843 Hayley, or Davinson Clarke at South Ken tube. 1031 01:15:15,963 --> 01:15:20,282 What if Andrew Knightley genuinely thought a ghost 1032 01:15:20,283 --> 01:15:22,802 was writing to him? 1033 01:15:22,803 --> 01:15:27,842 If so... 1034 01:15:27,843 --> 01:15:29,843 was that his ghost? 1035 01:15:30,763 --> 01:15:32,323 Who is she? 1036 01:15:36,443 --> 01:15:39,242 Hayley said he hated working on that. 1037 01:15:39,243 --> 01:15:40,723 The Angel Gabriel. 1038 01:15:44,523 --> 01:15:46,242 Gabriel. Gabriel... 1039 01:15:46,243 --> 01:15:47,642 Gabrielle. 1040 01:15:47,643 --> 01:15:50,242 Gabriella. 1041 01:15:50,243 --> 01:15:52,282 Andrew's search history. 1042 01:15:52,283 --> 01:15:54,402 Two weeks before he died, he searched for 1043 01:15:54,403 --> 01:15:56,163 "Gabriella, Tottenham." 1044 01:15:56,243 --> 01:15:57,763 "Gabriella, Tottenham." 1045 01:16:05,683 --> 01:16:08,322 When did his daughter say his accident was? 1046 01:16:08,323 --> 01:16:12,083 Um, uh, June, July 2012. 1047 01:16:16,243 --> 01:16:17,682 Here it is. 1048 01:16:17,683 --> 01:16:21,002 Tottenham Record, 20th of June, 2012. 1049 01:16:21,003 --> 01:16:24,962 Gabriella Hadlow, 19 years old, charity worker. 1050 01:16:24,963 --> 01:16:27,442 Died following a hit-and-run. 1051 01:16:27,443 --> 01:16:30,242 There's a photo. 1052 01:16:30,243 --> 01:16:31,803 Yeah, it's her. 1053 01:16:34,043 --> 01:16:37,322 She worked for Crisis. 1054 01:16:37,323 --> 01:16:39,123 Gabriella Hadlow? 1055 01:16:42,443 --> 01:16:46,482 That barbecue that Andrew dragged Hayley to. 1056 01:16:46,483 --> 01:16:47,722 It was for a charity. 1057 01:16:47,723 --> 01:16:51,082 Hadlow. Hadlow. 1058 01:16:51,083 --> 01:16:52,642 Hadlow... 1059 01:16:52,643 --> 01:16:54,763 Hadlow House? 1060 01:16:56,243 --> 01:16:57,763 Was it Hadlow House? 1061 01:17:01,243 --> 01:17:03,922 Yeah, here it is, Hadlow House. 1062 01:17:03,923 --> 01:17:05,922 "Taking action to end homelessness." 1063 01:17:05,923 --> 01:17:07,642 Founded in May 2013 by family 1064 01:17:07,643 --> 01:17:10,083 and friends of Gabriella Hadlow, in her memory. 1065 01:17:14,203 --> 01:17:16,163 Where have I seen that logo before? 1066 01:17:19,923 --> 01:17:22,682 An eyewitness, Toby Spencer, 1067 01:17:22,683 --> 01:17:24,682 supplied Haringey with a description of the driver. 1068 01:17:24,683 --> 01:17:28,482 White male, 50s, red saloon, but they never found him. 1069 01:17:28,483 --> 01:17:31,242 - Did you? - Oh, yes. 1070 01:17:31,243 --> 01:17:33,722 According to the DVLA, 1071 01:17:33,723 --> 01:17:36,242 a 2008 red Mondeo 1072 01:17:36,243 --> 01:17:38,162 registered to Katherine Knightley, 1073 01:17:38,163 --> 01:17:40,922 Andrew's wife, was updated SORN 1074 01:17:40,923 --> 01:17:43,242 on the 2nd of August, 2012. 1075 01:17:43,243 --> 01:17:44,762 He took it off the road. 1076 01:17:44,763 --> 01:17:46,042 I've checked his insurance records, 1077 01:17:46,043 --> 01:17:47,322 and there's no sign of a claim. 1078 01:17:47,323 --> 01:17:50,682 He scrapped it, destroyed the evidence. 1079 01:17:50,683 --> 01:17:52,522 There was a survivor, 1080 01:17:52,523 --> 01:17:54,762 suffered minor injuries. 1081 01:17:54,763 --> 01:17:55,922 In the vehicle? 1082 01:17:55,923 --> 01:17:58,882 No, friend of the deceased. 1083 01:17:58,883 --> 01:18:01,522 With her when the collision occurred. 1084 01:18:01,523 --> 01:18:04,402 Listed in the report as Jane Reece. 1085 01:18:04,403 --> 01:18:06,322 Wait. 1086 01:18:06,323 --> 01:18:09,242 Middle name, Erin. 1087 01:18:09,243 --> 01:18:10,763 Thanks, Jess. 1088 01:18:15,763 --> 01:18:19,363 Erin told us that she volunteered for a charity. 1089 01:18:21,643 --> 01:18:23,922 That's where I've seen that logo before. 1090 01:18:23,923 --> 01:18:26,122 The busker's coffee cup. 1091 01:18:26,123 --> 01:18:28,643 But on CCTV, there was no sign of her. 1092 01:18:37,883 --> 01:18:39,403 White with a blue ripple. 1093 01:19:04,243 --> 01:19:06,522 Afternoon, Mrs. Murphy. 1094 01:19:06,523 --> 01:19:08,962 - May we have a word? - Please. 1095 01:19:08,963 --> 01:19:11,162 How can I help? 1096 01:19:11,163 --> 01:19:14,922 We wanted to ask you about an accident in 2012. 1097 01:19:14,923 --> 01:19:18,802 A hit-and-run which resulted in the death of a young lady 1098 01:19:18,803 --> 01:19:20,563 called Gabriella Hadlow. 1099 01:19:26,443 --> 01:19:28,402 We believe Andrew Knightley was the driver 1100 01:19:28,403 --> 01:19:29,962 of the vehicle responsible. 1101 01:19:29,963 --> 01:19:31,723 What can you tell us about that? 1102 01:19:40,243 --> 01:19:43,083 Gabriella's family speak very fondly of you. 1103 01:19:46,803 --> 01:19:50,242 We know you volunteer for a charity called Hadlow House. 1104 01:19:50,243 --> 01:19:51,962 And according to their schedule, 1105 01:19:51,963 --> 01:19:54,282 the morning Andrew Knightley died, 1106 01:19:54,283 --> 01:19:55,882 you were doing the breakfast run, 1107 01:19:55,883 --> 01:19:58,042 serving food and hot drinks from the back of their van 1108 01:19:58,043 --> 01:20:00,402 a short distance from South Kensington station. 1109 01:20:00,403 --> 01:20:02,282 That schedule's wrong. I was... 1110 01:20:02,283 --> 01:20:04,322 You knew Andrew Knightley would be at the station 1111 01:20:04,323 --> 01:20:06,122 at that time of the day. 1112 01:20:06,123 --> 01:20:08,402 No. Working for the homeless, 1113 01:20:08,403 --> 01:20:10,042 you know about the broken fire door 1114 01:20:10,043 --> 01:20:12,202 at the back of the station. 1115 01:20:12,203 --> 01:20:14,802 That's how you gained access, isn't it, 1116 01:20:14,803 --> 01:20:16,363 Erin? 1117 01:20:19,483 --> 01:20:22,522 Mrs. Murphy, is this your coat? 1118 01:20:22,523 --> 01:20:24,083 Yes. 1119 01:20:28,043 --> 01:20:29,243 White with a blue ripple. 1120 01:20:32,443 --> 01:20:35,363 We found this on the tracks near Andrew Knightley's body. 1121 01:20:37,443 --> 01:20:40,083 You must have lost it when you pushed him. 1122 01:20:43,243 --> 01:20:45,083 June 2012. 1123 01:20:48,963 --> 01:20:50,523 What happened that night? 1124 01:20:54,883 --> 01:20:56,722 We were walking back from the college bar, 1125 01:20:56,723 --> 01:20:58,642 like we did a few times each week. 1126 01:20:58,643 --> 01:21:02,322 Then this car... 1127 01:21:02,323 --> 01:21:04,522 It was like it appeared from nowhere. 1128 01:21:04,523 --> 01:21:06,123 Andrew Knightley was driving? 1129 01:21:08,723 --> 01:21:11,643 I wasn't sure till I saw him again. 1130 01:21:12,803 --> 01:21:14,482 When was that? 1131 01:21:14,483 --> 01:21:18,242 When I started working here about three years ago. 1132 01:21:18,243 --> 01:21:21,922 I recognized him, but he didn't know me from Eve. 1133 01:21:21,923 --> 01:21:23,522 Did you confront him? 1134 01:21:23,523 --> 01:21:26,242 What would he have said? That he was sorry? 1135 01:21:26,243 --> 01:21:27,642 I know why he didn't wait around, 1136 01:21:27,643 --> 01:21:30,442 why he didn't go to the police. 1137 01:21:30,443 --> 01:21:32,403 Way he was driving, he was clearly drunk. 1138 01:21:35,643 --> 01:21:38,242 I did what Gabby would've done. I decided to... 1139 01:21:38,243 --> 01:21:41,722 understand him, 1140 01:21:41,723 --> 01:21:43,482 to forgive him. 1141 01:21:43,483 --> 01:21:47,002 So what changed? 1142 01:21:47,003 --> 01:21:49,442 When we organized the barbecue and Andrew offered 1143 01:21:49,443 --> 01:21:51,682 to pay for it all, I thought it was a kind gesture. 1144 01:21:51,683 --> 01:21:54,162 I thought he was a good man after all, 1145 01:21:54,163 --> 01:21:59,482 that he had remorse for what he'd done. 1146 01:21:59,483 --> 01:22:01,123 I could've lived with that. 1147 01:22:03,523 --> 01:22:07,482 But then he told me about his ghost, 1148 01:22:07,483 --> 01:22:09,322 sent me that text. 1149 01:22:09,323 --> 01:22:11,763 "An evil in my home." 1150 01:22:14,043 --> 01:22:16,922 How dare he. 1151 01:22:16,923 --> 01:22:19,082 "An evil in my home." 1152 01:22:19,083 --> 01:22:20,522 That's how he described her. 1153 01:22:20,523 --> 01:22:22,922 "An evil in my home." 1154 01:22:22,923 --> 01:22:24,882 How dare he. 1155 01:22:24,883 --> 01:22:26,402 So you decided to punish him? 1156 01:22:26,403 --> 01:22:27,963 Yes. 1157 01:22:31,243 --> 01:22:33,643 You went on to the platform to wait for him? 1158 01:22:37,523 --> 01:22:41,442 He should've stopped. 1159 01:22:41,443 --> 01:22:43,083 He shouldn't have driven off. 1160 01:22:45,803 --> 01:22:50,082 A good man would've taken Gabriella to hospital. 1161 01:22:50,083 --> 01:22:53,402 A good man would've saved her. 1162 01:22:53,403 --> 01:22:57,003 Andrew Knightley was not a good man. 1163 01:23:01,243 --> 01:23:05,723 Yes, I pushed him. 1164 01:23:09,243 --> 01:23:11,083 I'm so, so sorry. 1165 01:23:51,403 --> 01:23:54,242 Paperwork then. 1166 01:23:54,243 --> 01:23:56,882 Can it wait until tomorrow? 1167 01:23:56,883 --> 01:23:59,802 Only I'd like to go home, if that's okay? 1168 01:23:59,803 --> 01:24:02,322 Is everything alright? 1169 01:24:02,323 --> 01:24:05,002 Yeah. Yeah. 1170 01:24:05,003 --> 01:24:07,442 At least I'm getting there. 1171 01:24:07,443 --> 01:24:09,402 I'll see you tomorrow, Max. 1172 01:24:09,403 --> 01:24:11,043 Enjoy your smelly boat. 1173 01:24:35,683 --> 01:24:38,882 I've been avoiding it. 1174 01:24:38,883 --> 01:24:41,802 Oh, I realize that. 1175 01:24:41,803 --> 01:24:44,843 I've been tending it until you were ready. 1176 01:24:47,683 --> 01:24:49,883 Fighting a losing battle, mind. 1177 01:25:20,243 --> 01:25:21,803 Your dad would have loved that. 1178 01:25:28,243 --> 01:25:29,803 Ready? 1179 01:25:35,483 --> 01:25:37,243 Bye, Dad. 1180 01:25:38,305 --> 01:26:38,891 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 81686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.