All language subtitles for [SUBHD][英字]无仁义之战5:完结篇(1974)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06.520 --> 00:00:12.390
TOEI COMPANY PRESENTS
2
00:00:16.480 --> 00:00:18.391
The yakuza battles in Hiroshima
3
00:00:18.480 --> 00:00:21.074
that began during
the black-market period
4
00:00:21.200 --> 00:00:24.954
following the end
of World War II in 1945
5
00:00:25.840 --> 00:00:28.673
grew into all-out gang warfare
in the summer of 1963,
6
00:00:29.880 --> 00:00:33.111
resulting in 17 dead,
26 seriously wounded,
7
00:00:33.240 --> 00:00:35.913
and more than 1,600 arrests.
8
00:00:36.040 --> 00:00:38.634
This third round of gangland violence
9
00:00:39.640 --> 00:00:43.519
brought a tremendous outcry
from the public,
10
00:00:43.600 --> 00:00:48.549
and a police crackdown finally began
to take hold in 1964.
11
00:00:50.720 --> 00:00:55.316
The Uchimoto family disbanded,
and its underboss, Shozo Hirono,
12
00:00:55.440 --> 00:00:59.274
was sentenced to seven years
in Abashiri prison.
13
00:01:00.080 --> 00:01:02.150
Meanwhile, in the opposing
Yamamori camp,
14
00:01:02.240 --> 00:01:05.437
Chief Underboss Akira Takeda
was released on a technicality,
15
00:01:06.080 --> 00:01:10.119
and he called on families
around the Hiroshima region to unite,
16
00:01:10.200 --> 00:01:12.794
shed the image of gangsters,
17
00:01:13.360 --> 00:01:16.909
and drastically alter
the nature of their organizations
18
00:01:17.440 --> 00:01:22.355
by reconstituting themselves
as a political body, the Tensei Coalition.
19
00:01:23.560 --> 00:01:26.677
In spite of its new
political status, however,
20
00:01:26.760 --> 00:01:30.719
this body, too, became the cause
of furt her bloodshed.
21
00:01:30.840 --> 00:01:37.678
BA TTLES WITHOUT HONOR
AND HUMANITY
22
00:01:37.760 --> 00:01:40.718
FINAL EPISODE
23
00:01:41.760 --> 00:01:45.150
AUGUST 6, 1945
ATOMIC BOMB MEMORIAL DAY
24
00:01:45.280 --> 00:01:47.396
SECOND CHAIRMAN OF TENSE I COALITION
AKIRA TAKEDA
25
00:01:47.480 --> 00:01:50.472
The Tensei Coalition resolves to work
toward a more perfect republic,
26
00:01:50.600 --> 00:01:53.273
founded on the principles
of democracy and patriotism.
27
00:01:54.480 --> 00:01:55.833
VICE CHAIRMAN
KATSUTOSHI OTOMO
28
00:01:55.960 --> 00:01:58.076
MANAGING DIRECTOR&TAKEDA FAMILY UNDERBOSS
TAMOTSU MATSUMURA
29
00:01:58.160 --> 00:02:01.789
We respect the code of honor
and follow the traditions of chivalry.
30
00:02:01.920 --> 00:02:03.876
SECRETARY-GENERAL
HIDEO HAYAKAWA
31
00:02:03.960 --> 00:02:06.713
We dedicate ourselves
to righting injustice.
32
00:02:06.840 --> 00:02:09.991
We act with the knowledge
that the judgment of heaven is stern.
33
00:02:10.080 --> 00:02:12.719
DIRECTOR, SHOICHI EDA
OTOMO FAMILY CAPTAIN, TOYOAKI MANO
34
00:02:12.800 --> 00:02:15.997
We will contribute
to the growth of a benevolent state.
35
00:02:16.120 --> 00:02:17.792
Original Story by
KOICHI IIBOSHI
36
00:02:17.880 --> 00:02:19.359
Produced by GORO KUSAKABE
Screenplay by KOJI TAKADA
37
00:02:19.480 --> 00:02:21.436
Cinematography by
SADAJI YOSHIDA
38
00:02:21.520 --> 00:02:23.397
Music by
TOSHIAKI TSUSHIMA
39
00:02:28.800 --> 00:02:29.994
Cast:
40
00:02:30.120 --> 00:02:33.430
BUNTA SUGAWARA
41
00:02:33.520 --> 00:02:36.796
KINYA KITAOJI
42
00:02:36.880 --> 00:02:39.997
HIROKI MATSUKATA
43
00:03:22.920 --> 00:03:26.708
KUNIE TANAKA
NOBUO KANEKO, JO SHISHIDO
44
00:03:26.840 --> 00:03:30.037
AKIRA KOBAYASHI
45
00:03:30.160 --> 00:03:34.119
Directed by
KINJI FUKASAKU
46
00:03:36.480 --> 00:03:38.072
Welcome.
47
00:03:38.160 --> 00:03:40.390
What��s with those getups?
48
00:03:40.480 --> 00:03:42.277
You been at some school field day?
49
00:03:42.360 --> 00:03:45.397
-Didn��t you hear?
-We were on a march with Tensei.
50
00:03:45.480 --> 00:03:46.708
That��s good of you.
51
00:03:46.800 --> 00:03:49.075
It's only to give the big shots
some exposure.
52
00:03:49.160 --> 00:03:51.799
The chairman probably wants to run
for the prefectural assembly.
53
00:03:55.720 --> 00:03:57.517
Hey, look who��s here.
54
00:04:00.920 --> 00:04:02.069
Who are they?
55
00:04:02.160 --> 00:04:04.390
Some of Hirono��s men.
56
00:04:04.480 --> 00:04:06.835
Having yourselves a good time, I see,
57
00:04:06.920 --> 00:04:10.276
while your boss is off in Abashiri
eating prison swill!
58
00:04:11.480 --> 00:04:13.277
Whoa, did I hit a sore spot?
59
00:04:16.120 --> 00:04:17.758
Hurry up with the beer!
60
00:04:19.400 --> 00:04:21.038
What do we owe you?
61
00:04:21.120 --> 00:04:22.758
That��s 2000 yen.
62
00:04:22.840 --> 00:04:24.239
You leaving?
63
00:04:25.320 --> 00:04:26.878
Thanks.
64
00:04:29.920 --> 00:04:32.798
-You asking for trouble?
-You should place it more carefully!
65
00:04:32.920 --> 00:04:34.672
Watch your mouth, asshole!
66
00:04:37.080 --> 00:04:39.150
Hurry! Go get Mr. Matsumura!
67
00:04:52.360 --> 00:04:53.679
Please stop!
68
00:05:13.480 --> 00:05:15.152
Break it up!
69
00:05:16.160 --> 00:05:18.071
I said break it up!
70
00:05:27.880 --> 00:05:30.075
Doesn��t look too bad.
71
00:05:30.160 --> 00:05:31.434
Help him up.
72
00:05:32.080 --> 00:05:33.718
I suggest
you be a little more careful.
73
00:05:35.080 --> 00:05:37.548
It's a bit too soon for you guys
to be fooling around in Hiroshima.
74
00:05:41.480 --> 00:05:44.517
Sorry about the mess.
I��ll take care of the damage.
75
00:05:47.320 --> 00:05:50.517
Didn��t anybody listen
to the new coalition rules?
76
00:05:51.400 --> 00:05:54.073
If you ask me,
77
00:05:54.160 --> 00:05:58.517
the tucks who started this tight
should all be ordered to cut ott a tinger.
78
00:05:58.600 --> 00:06:02.878
We may have a tancy new name,
but our troops are a bunch ot rittratt.
79
00:06:03.680 --> 00:06:06.638
You got to chop off an arm or two
if you want discipline!
80
00:06:07.600 --> 00:06:11.149
I agree.
We��ve got to clamp down hard.
81
00:06:12.040 --> 00:06:14.429
Young recruits these days
are a bunch of weaklings.
82
00:06:15.880 --> 00:06:18.075
Where do you stand on this,
Chairman?
83
00:06:19.000 --> 00:06:23.790
Matsumura��s in charge
of troop discipline.
84
00:06:25.680 --> 00:06:28.433
I��m against punishments
85
00:06:28.520 --> 00:06:30.954
like cutting off fingers or arms.
86
00:06:31.560 --> 00:06:35.189
We formed the Tensei Group to distance
ourselves from the yakuza image.
87
00:06:36.200 --> 00:06:39.556
I think we need to avoid practices
identified with yakuza.
88
00:06:40.640 --> 00:06:42.119
That stands to reason.
89
00:06:42.200 --> 00:06:44.760
I agree 100 percent.
90
00:06:44.880 --> 00:06:48.714
How about we leave
this matter to Matsumura?
91
00:06:48.800 --> 00:06:50.472
Not so fast!
92
00:06:50.560 --> 00:06:53.472
You want to turn ��em
into spineless wimps?
93
00:06:53.600 --> 00:06:56.910
How about we take a vote?
94
00:06:59.080 --> 00:07:02.868
All right. Those in favor
of leaving it to Matsumura.
95
00:07:02.960 --> 00:07:04.552
Hear, hear.
96
00:07:06.720 --> 00:07:08.517
That��s exactly half,
97
00:07:09.520 --> 00:07:11.875
and I'll add my vote.
98
00:07:12.800 --> 00:07:14.153
Matsumura,
99
00:07:14.680 --> 00:07:17.752
let us know what you decide
before the day is out.
100
00:07:21.360 --> 00:07:23.032
Next item on the agenda.
101
00:07:31.480 --> 00:07:35.837
BOSS OF ICHIOKA FAMILY IN KURE
TERUKICHI ICHIOKA
102
00:07:35.960 --> 00:07:39.839
HIRONO FAMILY
103
00:07:39.920 --> 00:07:43.196
HIRONO FAMILY CAPTAIN
ATSUSHI UJIIE
104
00:07:44.680 --> 00:07:46.033
Welcome, Boss Ichioka.
105
00:07:46.120 --> 00:07:48.429
Come on in.
106
00:07:48.520 --> 00:07:50.397
Hey, pop a couple beers.
107
00:07:55.920 --> 00:07:57.319
Uj ii e!
108
00:07:58.400 --> 00:08:02.757
I hear some of your young men
got diced up by Matsumura��s men.
109
00:08:05.160 --> 00:08:09.312
I told them to stay out of Hiroshima,
but some of them just don��t listen.
110
00:08:09.400 --> 00:08:14.315
Is that any way to hold the fort
while your boss is away?
111
00:08:15.880 --> 00:08:18.155
Why didn��t you hit ��em right back?
112
00:08:20.120 --> 00:08:21.519
The fault was ours.
113
00:08:21.600 --> 00:08:24.114
Who gives a tuck whose fault it was?
114
00:08:24.200 --> 00:08:26.998
You hear Tensei,
and suddenly you��re all chicken shit.
115
00:08:28.000 --> 00:08:30.753
Where��s your balls?
116
00:08:31.960 --> 00:08:36.317
Perhaps you��re not aware
of our situation,
117
00:08:37.360 --> 00:08:39.157
because you just got out of the joint.
118
00:08:41.160 --> 00:08:44.118
If you��re so afraid
of tangling with Tensei
119
00:08:44.200 --> 00:08:46.634
because they might bust you up,
120
00:08:46.720 --> 00:08:50.872
why not just go bowing and scraping
and ask them to take you in?
121
00:08:52.240 --> 00:08:55.949
We have to be careful
until the boss gets out.
122
00:08:56.080 --> 00:08:58.878
You fucking wimps!
123
00:08:58.960 --> 00:09:01.349
Your boss is weeping in Abashiri.
124
00:09:01.440 --> 00:09:02.668
Look...
125
00:09:02.760 --> 00:09:06.355
a strong offense is your best defense.
126
00:09:06.480 --> 00:09:08.471
It's payback time.
127
00:09:08.920 --> 00:09:12.037
Just watch.
I��ll light the fires for you!
128
00:09:12.520 --> 00:09:15.034
So don��t be chicken shits!
129
00:09:15.120 --> 00:09:18.954
If any of those Tensei assholes
come to Kure,
130
00:09:19.040 --> 00:09:22.919
give ��em what they deserve!
131
00:09:32.960 --> 00:09:34.837
The same old Ichioka.
132
00:09:34.920 --> 00:09:40.870
I hear some people say
that��s the way a gangster ought to be.
133
00:09:40.960 --> 00:09:43.838
He acts like everything��s
the same as ten years ago.
134
00:09:43.920 --> 00:09:46.036
Fuck that shit!
135
00:09:46.160 --> 00:09:50.199
MAY23, 1966
TAKEYA DISTRICT, HIROSHIMA
136
00:10:14.520 --> 00:10:15.953
Sugita!
137
00:10:38.400 --> 00:10:42.279
MAY23, 1966
TENSE I ASSOCIATE SAKICHI SUGITA DIED
138
00:10:42.400 --> 00:10:47.474
Tensei Coalition associate Sakichi Sugita
had run an underground loan operation.
139
00:10:47.560 --> 00:10:51.155
He had served as financial advisor
to Tensei president Takeda
140
00:10:51.240 --> 00:10:54.232
and had been
an important source of funds.
141
00:10:55.240 --> 00:10:57.834
-My condolences.
-Thank you.
142
00:10:58.720 --> 00:11:00.312
Please come with me.
143
00:11:05.680 --> 00:11:07.910
Ichioka must be behind this.
144
00:11:08.640 --> 00:11:13.316
He��s said all along
he��d pick a fight with Tensei.
145
00:11:13.880 --> 00:11:18.112
Better hold your tongue, Otomo,
until we really know.
146
00:11:18.200 --> 00:11:20.919
If you sit around doing nothing,
it��ll be your turn next.
147
00:11:21.560 --> 00:11:23.755
Ichioka��s not one to hold back.
148
00:11:23.840 --> 00:11:26.308
We��ve got to go after him
before he comes after us.
149
00:11:31.120 --> 00:11:33.315
FORMER BOSS OF YAMAMORI FAMILY
YOSHIO YAMAMORI
150
00:11:33.400 --> 00:11:35.391
Get a load of that ass.
151
00:11:35.480 --> 00:11:39.792
Is that the widowed daughter
Tamotsu��s making it with?
152
00:11:39.880 --> 00:11:41.757
That��s right.
153
00:11:41.840 --> 00:11:45.389
Her husband died in a car wreck
soon after they got married.
154
00:11:45.480 --> 00:11:49.268
She��s been handling the books
for Sugita Enterprises ever since.
155
00:11:49.360 --> 00:11:51.510
A real looker, isn��t she?
156
00:11:52.000 --> 00:11:53.991
She��s a fine, fine...
157
00:11:54.080 --> 00:11:56.640
You��re drooling, boss.
158
00:11:56.720 --> 00:11:59.359
-Am I?
-Better watch out.
159
00:11:59.480 --> 00:12:03.837
-Everything��s set for tomorrow.
-I really appreciate all your help.
160
00:12:03.920 --> 00:12:07.071
I know how worn out you must be.
Just leave everything to us.
161
00:12:07.160 --> 00:12:09.151
That��s what the chairman said, too.
162
00:12:10.640 --> 00:12:13.154
What do you think, Tamotsu?
163
00:12:18.240 --> 00:12:20.390
Was it really Ichioka?
164
00:12:21.040 --> 00:12:22.632
It��s hard to say yet,
165
00:12:23.320 --> 00:12:28.269
but one of the witnesses did say
he recognized Ichioka��s thugs.
166
00:12:28.840 --> 00:12:30.193
I see.
167
00:12:30.280 --> 00:12:31.633
Chief.
168
00:12:42.080 --> 00:12:46.392
I thought I might be early,
but I came to offer up some incense.
169
00:12:47.800 --> 00:12:49.438
You must be his daughter.
170
00:12:49.960 --> 00:12:52.554
I��d like to offer my condolences.
171
00:12:53.160 --> 00:12:56.152
Please don��t lose heart.
172
00:12:58.600 --> 00:13:03.515
Thank you for making time
in your busy schedule.
173
00:13:05.240 --> 00:13:07.037
Please come in.
174
00:13:07.120 --> 00:13:08.314
Thanks.
175
00:13:36.320 --> 00:13:38.788
SHOZO HIRONO,
TERUKICHI ICHIOKA
176
00:13:43.000 --> 00:13:44.194
Ichioka!
177
00:13:45.720 --> 00:13:47.517
You��ve got some nerve coming here!
178
00:13:47.600 --> 00:13:49.909
Cough it up!
You ordered the hit, didn��t you?
179
00:13:51.360 --> 00:13:52.839
Mr. Otomo!
180
00:13:53.920 --> 00:13:56.480
I know it was you.
It couldn��t be anyone else!
181
00:13:57.360 --> 00:14:01.114
Careful, Otomo!
I suggest you watch your tongue!
182
00:14:03.560 --> 00:14:05.152
Calm down, boss!
183
00:14:05.280 --> 00:14:06.793
You want to fight?
184
00:14:06.880 --> 00:14:08.836
If that��s what you want, just say so.
185
00:14:08.920 --> 00:14:11.150
-I��m ready for you anytime!
-That does it!
186
00:14:11.240 --> 00:14:12.593
Settle down!
187
00:14:19.680 --> 00:14:21.033
Ichioka...
188
00:14:22.160 --> 00:14:24.720
You��ve had your chance
to offer incense.
189
00:14:24.840 --> 00:14:27.479
Now get out of here.
190
00:14:30.880 --> 00:14:32.791
You know, Mr. Takeda,
191
00:14:32.880 --> 00:14:35.553
with crazies like him running around,
192
00:14:35.640 --> 00:14:37.995
I��d say your coalition��s days
are numbered.
193
00:14:40.840 --> 00:14:42.114
Boss!
194
00:14:44.440 --> 00:14:46.351
Hold him!
195
00:14:48.840 --> 00:14:51.229
-No, boss! Don��t!
-Let go of me!
196
00:15:03.560 --> 00:15:07.269
You take me for a fool?
Don��t you know who I am?
197
00:15:07.360 --> 00:15:10.830
I��ve been slicing and dicing on
the streets since you were knee-high!
198
00:15:10.920 --> 00:15:15.311
Put the tucking bullets back in
and give it to me!
199
00:15:21.440 --> 00:15:22.634
I'll teach you!
200
00:15:30.000 --> 00:15:32.070
-You had enough?
-You...
201
00:15:33.640 --> 00:15:35.039
Take it easy, Mr. Otomo!
202
00:15:35.160 --> 00:15:37.116
That��s enough!
203
00:15:40.040 --> 00:15:41.393
Apologize!
204
00:15:44.320 --> 00:15:45.514
Mr. Otomo,
205
00:15:46.200 --> 00:15:48.156
please accept his apology.
206
00:15:49.000 --> 00:15:53.118
Look, Takeda, those bastards
came here to pick a fight!
207
00:15:53.200 --> 00:15:55.509
You want us to just sit around
jacking off?
208
00:15:56.040 --> 00:15:58.600
This is no time
to be getting into fights.
209
00:15:59.520 --> 00:16:03.035
As vice chairman, you need to stop
and think before you go off half-cocked.
210
00:16:03.840 --> 00:16:06.593
It��s only been two years
since we formed this coalition,
211
00:16:06.680 --> 00:16:09.114
and we��ve finally started
to alter public perception.
212
00:16:09.920 --> 00:16:13.117
Just one bullet could send
all that down the drain!
213
00:16:16.200 --> 00:16:18.555
So you finally show your true colors.
214
00:16:19.120 --> 00:16:20.872
Very well.
215
00:16:22.360 --> 00:16:24.794
I'll take on Ichioka by myself!
216
00:16:25.520 --> 00:16:28.034
I��ll show you how a real yakuza
defends his pride!
217
00:16:28.120 --> 00:16:34.559
Ah, what stirring valor!
218
00:16:34.680 --> 00:16:37.592
You��re truly a man among men!
219
00:16:37.680 --> 00:16:41.070
Today��s youngsters
should take a page from your book.
220
00:16:41.760 --> 00:16:46.197
A paragon of yakuza chivalry.
221
00:16:47.040 --> 00:16:49.554
Let me make one thing clear.
222
00:16:50.680 --> 00:16:53.399
If anybody here responds
to Ichioka��s provocations,
223
00:16:54.080 --> 00:16:56.640
he��s finished with Tensei.
224
00:16:56.720 --> 00:16:58.438
Keep that in mind!
225
00:17:07.040 --> 00:17:09.508
In June 1966,
226
00:17:10.000 --> 00:17:13.117
the Hiroshima police
and district attorney��s office
227
00:17:13.240 --> 00:17:16.198
made note of
the rising discord within Tensei
228
00:17:16.280 --> 00:17:19.750
and took out a warrant
to search the group��s offices
229
00:17:19.840 --> 00:17:23.230
on suspicion of illegal
gun trafficking.
230
00:17:50.560 --> 00:17:55.156
Fearing the outbreak
of a fourth bloody gangland feud,
231
00:17:55.240 --> 00:17:58.232
the police determined
to break up the Tensei Coalition
232
00:17:58.320 --> 00:18:03.678
by arresting Takeda
and the group��s other leaders.
233
00:18:04.400 --> 00:18:05.753
Found them!
234
00:18:14.920 --> 00:18:16.558
TENSE I OFFICES SEARCHED
24 HANDGUNS FOUND
235
00:18:16.640 --> 00:18:17.914
All right!
236
00:18:18.040 --> 00:18:20.395
What��s the matter, honey?
Have you gone nuts?
237
00:18:20.480 --> 00:18:22.232
They��re putting the screws on Takeda.
238
00:18:22.360 --> 00:18:25.557
This says it��s only a matter of time
before he��s arrested.
239
00:18:27.080 --> 00:18:31.039
That means I can get
the chairmanship back!
240
00:18:31.120 --> 00:18:33.759
I get to be Hiroshima��s big boss again!
241
00:18:33.880 --> 00:18:36.030
Then will you buy me an Omega watch?
242
00:18:36.120 --> 00:18:38.998
Of course I will.
Come here, Mitsuko.
243
00:18:47.400 --> 00:18:49.630
Damn it! Be more careful!
244
00:18:49.720 --> 00:18:51.950
What do you think you��re doing?
245
00:18:52.040 --> 00:18:54.156
Boss, Mr. Hayakawa is here.
246
00:18:54.240 --> 00:18:57.312
It's time to get going, Otomo.
Hurry up and get ready.
247
00:18:57.400 --> 00:18:58.913
I��m not going.
248
00:18:59.000 --> 00:19:01.958
Just looking at that horse��s ass
makes me sick. I��ll send Mano instead.
249
00:19:02.040 --> 00:19:03.632
That��s not a good idea.
250
00:19:03.720 --> 00:19:06.188
You don��t want to miss
this emergency meeting.
251
00:19:06.280 --> 00:19:09.829
Takeda intends to name his successor.
252
00:19:09.960 --> 00:19:11.712
What?
253
00:19:11.800 --> 00:19:14.872
If the cops grab Takeda,
we��ll need an acting chairman.
254
00:19:14.960 --> 00:19:17.554
Takeda wants to name Matsumura,
255
00:19:17.640 --> 00:19:21.076
but it��s so sudden,
he hasn��t had time to firm up support.
256
00:19:22.440 --> 00:19:28.037
Look, Otomo. This is your chance
to become king of the hill.
257
00:19:28.160 --> 00:19:32.278
I called this meeting today
258
00:19:33.640 --> 00:19:36.837
because now that
I��ve been chairman for a year,
259
00:19:38.320 --> 00:19:42.711
I think it��s time to decide
who��ll be next in line.
260
00:19:45.440 --> 00:19:48.512
And to make sure
we don��t have disagreements later
261
00:19:49.080 --> 00:19:51.230
over what we decide today,
262
00:19:51.680 --> 00:19:56.356
I��ve asked Mr. Okubo
and Mr. Kono to join us.
263
00:20:03.760 --> 00:20:04.715
Gentlemen...
264
00:20:06.200 --> 00:20:08.634
after considering
the matter carefully,
265
00:20:09.720 --> 00:20:12.234
I��m recommending Managing Director
Tamotsu Matsumura,
266
00:20:13.120 --> 00:20:15.315
as the next chairman of Tensei.
267
00:20:20.640 --> 00:20:23.837
I��d like to move directly to a vote.
268
00:20:23.920 --> 00:20:25.638
Hold on, Mr. Chairman.
269
00:20:26.480 --> 00:20:27.913
I object.
270
00:20:28.800 --> 00:20:32.554
Both for his stature
and the respect he commands,
271
00:20:33.040 --> 00:20:37.989
I think Vice Chairman Otomo
is the best candidate.
272
00:20:39.040 --> 00:20:43.431
I know Mr. Otomo would normally
be the logical choice.
273
00:20:44.600 --> 00:20:46.158
But the thing is,
274
00:20:47.240 --> 00:20:50.277
he brings a lot of baggage
with him from before.
275
00:20:51.960 --> 00:20:54.872
If we consider what the public
and the police will think,
276
00:20:54.960 --> 00:20:57.713
I don��t think he��s the best man
to represent us publicly.
277
00:21:00.680 --> 00:21:02.910
This wasn��t an easy decision for me,
278
00:21:05.280 --> 00:21:09.159
but I hope you��ll all understand
why I decided as I did.
279
00:21:11.880 --> 00:21:16.112
Don��t you think Matsumura��s
awfully young for this?
280
00:21:16.200 --> 00:21:17.872
If you ask me...
281
00:21:19.160 --> 00:21:20.878
Matsumura��s the perfect choice.
282
00:21:22.120 --> 00:21:26.398
Takeda��s not saying we should make
Matsumura chairman right away.
283
00:21:26.480 --> 00:21:28.436
He��s only going to be chairman-elect.
284
00:21:28.520 --> 00:21:32.559
Unlike the rest of us,
Matsumura is a child of the times.
285
00:21:32.640 --> 00:21:35.598
He��s the man who can lead
our coalition into the future.
286
00:21:35.680 --> 00:21:38.956
For his age, he��s shown himself
to be of very sound character,
287
00:21:39.040 --> 00:21:43.556
and if we all rally around him,
he��ll do a fine job of leading us.
288
00:21:43.640 --> 00:21:45.596
Very well said, sir.
289
00:21:45.680 --> 00:21:47.318
When you put it that way,
290
00:21:47.400 --> 00:21:51.791
I��d have to say Matsumura has
my wholehearted support.
291
00:21:51.880 --> 00:21:55.031
How about we take a vote?
292
00:21:55.560 --> 00:22:00.111
Our choice is between Otomo
and Matsumura.
293
00:22:00.720 --> 00:22:05.111
All right, we��ll take a vote.
294
00:22:06.480 --> 00:22:09.950
Those in favor of Matsumura,
raise your hands.
295
00:22:18.360 --> 00:22:23.229
It had all been scripted
in advance by Takeda and Okubo.
296
00:22:23.960 --> 00:22:29.273
Takeda was determined to build Tensei
into a new kind of yakuza organization.
297
00:22:29.360 --> 00:22:32.158
By naming his trusted confidant
Matsumura as his successor,
298
00:22:32.240 --> 00:22:36.074
he had successfully weathered
this challenge to his vision.
299
00:22:37.000 --> 00:22:40.231
Come on, Matsumura.
Shake the chairman��s hand.
300
00:22:40.320 --> 00:22:41.912
Don��t just sit there.
301
00:22:52.040 --> 00:22:53.519
Listen, everyone.
302
00:22:54.760 --> 00:22:57.638
If anything should happen to me,
303
00:22:58.480 --> 00:23:03.270
I want you to rally behind Matsumura
and keep building the coalition.
304
00:23:05.080 --> 00:23:08.470
We��ve only barely
firmed up our foundation,
305
00:23:09.360 --> 00:23:14.150
and we��re in heavy debt
both to our members and to society.
306
00:23:16.160 --> 00:23:19.436
I��ll be leaving Matsumura
with a tremendous burden.
307
00:23:20.480 --> 00:23:21.708
Matsumura,
308
00:23:22.920 --> 00:23:26.310
it��s not going to be easy,
but I��m counting on you.
309
00:23:32.120 --> 00:23:34.759
Gentlemen,
I look forward to your support.
310
00:23:38.680 --> 00:23:40.352
What a charade!
311
00:23:40.520 --> 00:23:43.080
That same night,
Takeda was taken into custody
312
00:23:43.160 --> 00:23:46.630
on charges of smuggling
and illegal possession of handguns.
313
00:23:46.720 --> 00:23:48.995
What��s going to happen
to the Tensei Coalition now?
314
00:23:49.080 --> 00:23:50.798
When will you announce
your retirement?
315
00:23:50.880 --> 00:23:53.599
I don��t intend to retire,
nor will I disband Tensei.
316
00:23:53.720 --> 00:23:56.109
So you��re passing the reins
to a successor?
317
00:23:56.200 --> 00:23:57.792
I didn��t say that.
318
00:23:58.520 --> 00:24:00.158
Who��s going to be chairman?
319
00:24:00.240 --> 00:24:03.596
The police claim Tensei is a yakuza
group. What do you say to that?
320
00:24:03.680 --> 00:24:05.511
Tensei is not a yakuza group.
321
00:24:06.040 --> 00:24:07.871
It��s a political coalition.
322
00:24:07.960 --> 00:24:10.474
Remember that, Tamotsu.
I��m counting on you.
323
00:24:21.080 --> 00:24:24.436
All right.
I��ll take care of it right away.
324
00:24:26.080 --> 00:24:28.389
What the hell��s going on
with these people?
325
00:24:28.480 --> 00:24:30.835
The minute Takeda gets nabbed,
theyall go soft on us.
326
00:24:30.920 --> 00:24:34.629
Those assholes Otomo
and Hayakawa are stirring them up,
327
00:24:34.720 --> 00:24:37.314
spreading mud and vicious lies.
They��re driving me crazy!
328
00:24:37.400 --> 00:24:39.072
Same here.
329
00:24:39.160 --> 00:24:43.073
Kuwa in Tokuyama called,
wondering if this might be a good time
330
00:24:43.160 --> 00:24:44.798
to quit the coalition!
331
00:24:44.920 --> 00:24:46.638
Fucking idiot!
332
00:24:47.160 --> 00:24:50.391
Tamotsu, we need to do
something pretty quick,
333
00:24:50.480 --> 00:24:52.914
or the coalition��s
going to start falling apart.
334
00:24:53.000 --> 00:24:55.719
We could lose everything
we��ve been working for.
335
00:24:55.800 --> 00:24:57.074
Chief.
336
00:24:58.360 --> 00:25:01.079
-Sorry to take so long.
-It��s good of you to come.
337
00:25:01.160 --> 00:25:02.798
Well, if it isn��t Miss Sugita.
338
00:25:02.880 --> 00:25:05.553
Thank you for everybody��s help
at the service.
339
00:25:05.640 --> 00:25:10.031
We all admire how you stepped
right into your father��s shoes
340
00:25:10.120 --> 00:25:12.111
and carried on the business.
341
00:25:13.160 --> 00:25:14.878
I��ve divided these up.
342
00:25:14.960 --> 00:25:17.997
Securities, liabilities,
343
00:25:18.120 --> 00:25:20.953
and these are
bond certificates and pledges.
344
00:25:21.080 --> 00:25:22.593
What��s all this stuff?
345
00:25:22.680 --> 00:25:26.070
Financial documents Chairman Takeda
had entrusted to Mr. Sugita.
346
00:25:26.160 --> 00:25:27.354
All his assets, essentially.
347
00:25:27.440 --> 00:25:31.274
But he said he had nothing but debts.
348
00:25:31.360 --> 00:25:33.999
Don��t forget what he always said:
349
00:25:34.080 --> 00:25:36.071
You borrow in order
to distribute favors.
350
00:25:36.160 --> 00:25:40.233
I see. So the big man
had figured on that from the start?
351
00:25:40.320 --> 00:25:42.072
He really doesn��t miss a beat.
352
00:25:42.160 --> 00:25:44.276
This looks like a list of gambling loans.
353
00:25:44.360 --> 00:25:47.557
My name��s not there, is it?
354
00:25:48.680 --> 00:25:50.750
Man, I��m breaking out in a cold sweat.
355
00:25:54.920 --> 00:25:57.229
It's time for a showdown.
356
00:25:57.320 --> 00:26:00.949
Eda, Tsuneoka,
I'll need your help too.
357
00:26:01.080 --> 00:26:02.399
Doing what?
358
00:26:02.480 --> 00:26:03.879
Making money talk.
359
00:26:03.960 --> 00:26:06.997
We��ll rake this money together
and slap ��em all in the face with it.
360
00:26:07.080 --> 00:26:09.992
Slap who in the face?
361
00:26:10.080 --> 00:26:12.275
I��m not under any illusions.
362
00:26:12.360 --> 00:26:15.636
I know too well that I��ll have
to struggle for control of the coalition.
363
00:26:15.760 --> 00:26:17.512
That��s why I said
it��s time for a showdown.
364
00:26:17.600 --> 00:26:19.875
Just you watch.
365
00:26:30.600 --> 00:26:32.591
You should go have a soak, too.
366
00:26:32.680 --> 00:26:34.750
I already did.
367
00:26:46.560 --> 00:26:48.152
I heard...
368
00:26:49.120 --> 00:26:51.680
it really was some Ichioka men
that did it...
369
00:26:52.600 --> 00:26:54.556
that killed my father.
370
00:26:56.080 --> 00:26:58.310
I hear they got picked up in Osaka.
371
00:26:59.160 --> 00:27:00.912
That��s what I heard, too.
372
00:27:03.000 --> 00:27:06.197
I suppose Ichioka himself
will still get off scot-free.
373
00:27:12.520 --> 00:27:14.556
Let��s go to bed.
374
00:27:15.520 --> 00:27:16.999
Tamotsu,
375
00:27:18.480 --> 00:27:21.392
I��m thinking
of giving up the business.
376
00:27:22.760 --> 00:27:24.910
Why would you do that?
377
00:27:25.000 --> 00:27:27.275
I��ve been thinking about my father.
378
00:27:28.560 --> 00:27:33.953
He didn��t particularly like
being a yakuza banker.
379
00:27:35.720 --> 00:27:38.553
Then, after doing your people��s
bidding all those years,
380
00:27:39.120 --> 00:27:41.509
he gets snuffed out
like some insect.
381
00:27:42.280 --> 00:27:44.794
Of course, you��ll say
it wasn��t your fault,
382
00:27:45.240 --> 00:27:48.596
but I just don��t have it in me
to work for you anymore.
383
00:27:52.800 --> 00:27:54.677
I can��t have you quit now.
384
00:27:55.920 --> 00:27:58.957
I need your help now more than ever.
385
00:28:02.720 --> 00:28:05.678
So I don��t want to hear
any more talk like that, okay?
386
00:28:07.720 --> 00:28:12.350
I��ve even been thinking
we should get married, you know.
387
00:28:19.040 --> 00:28:20.871
You never think...
388
00:28:22.000 --> 00:28:24.275
of anyone but yourself, do you?
389
00:28:24.360 --> 00:28:26.794
Please!
Don��t make me stay tonight.
390
00:28:28.800 --> 00:28:32.349
Listen to me. You may think
I��m not doing right by your father,
391
00:28:33.440 --> 00:28:36.238
but even if it had been my own father,
392
00:28:36.360 --> 00:28:39.477
I couldn��t just flip out
and gun the bastards down.
393
00:28:42.480 --> 00:28:43.993
Don��t!
394
00:28:46.320 --> 00:28:47.912
Just be patient.
395
00:28:49.800 --> 00:28:53.270
When the time comes,
I'll avenge your father.
396
00:28:54.520 --> 00:28:55.714
All right?
397
00:29:09.400 --> 00:29:11.152
Please come again.
398
00:30:05.040 --> 00:30:06.758
What the hell��s going on?
399
00:30:25.840 --> 00:30:28.070
What the tuck? It's Kanazawa!
400
00:30:28.160 --> 00:30:31.357
Bro! I��ve got Kanazawa,
trom the Otomo tam ily.
401
00:30:31.480 --> 00:30:33.118
Tie him up!
402
00:30:34.160 --> 00:30:36.754
Chief!
403
00:30:37.280 --> 00:30:39.874
We��ve got ��em both, chief!
404
00:30:41.240 --> 00:30:43.959
Chief! Are you hurt?
405
00:30:48.120 --> 00:30:49.599
You were tucking napping on the job!
406
00:30:49.680 --> 00:30:50.829
Sorry, chiet!
407
00:30:50.920 --> 00:30:53.753
They��re Otomo men.
What should we do with them?
408
00:30:53.840 --> 00:30:55.956
With all the ruckus,
the cops��ll be here any minute.
409
00:30:56.080 --> 00:30:57.354
Just dump ��em out front.
410
00:31:01.680 --> 00:31:04.990
It��s amazing how hard it is
to hit something with a bullet.
411
00:31:08.360 --> 00:31:11.716
ABASHIRI PRISON, HOKKAIDO
412
00:31:11.840 --> 00:31:15.469
Shozo Hirono was in the final year
of his seven-year sentence.
413
00:31:15.600 --> 00:31:20.799
In a prison memoir,
he wrote up a candid account
414
00:31:20.880 --> 00:31:23.030
of the events
that had brought him there.
415
00:31:23.120 --> 00:31:27.113
He closed with the following,
addressed to no one in particular:
416
00:31:28.080 --> 00:31:30.913
��When foolish men stand at the top,
417
00:31:31.000 --> 00:31:34.959
the men under them suffer
and shed blood needlessly.��
418
00:31:36.280 --> 00:31:40.114
Hirono, did you say
you were having stomach trouble?
419
00:31:40.200 --> 00:31:42.395
I'll take you to the infirmary.
420
00:31:42.480 --> 00:31:44.914
-Eh?
-You have a visitor.
421
00:31:52.160 --> 00:31:53.434
Brother!
422
00:31:54.000 --> 00:31:56.639
Ichioka!
423
00:32:03.160 --> 00:32:06.232
How long you been out?
424
00:32:06.360 --> 00:32:08.476
About six months.
425
00:32:08.560 --> 00:32:12.997
I wanted to come right away,
but it took some time.
426
00:32:14.480 --> 00:32:16.436
You��re looking well.
427
00:32:16.520 --> 00:32:18.317
I��m managing.
428
00:32:19.080 --> 00:32:21.992
So, how is everyone?
429
00:32:22.080 --> 00:32:24.196
Pretty much the same.
430
00:32:24.920 --> 00:32:29.198
So long as I��m there,
I��ll make sure everyone��s taken care of,
431
00:32:29.280 --> 00:32:30.793
so don��t worry about that.
432
00:32:30.880 --> 00:32:32.996
Yeah, thanks.
433
00:32:34.160 --> 00:32:37.197
I don��t have much time,
so I��ll get right to the point.
434
00:32:38.040 --> 00:32:41.077
A couple of Otomo��s men
turned their guns on Matsumura.
435
00:32:44.480 --> 00:32:48.439
Matsumura escaped unharmed,
but it��s really shaken up the coalition.
436
00:32:49.560 --> 00:32:52.677
Otomo��s being investigated
for inciting murder,
437
00:32:52.760 --> 00:32:55.149
but he��ll be out on bail soon.
438
00:32:55.760 --> 00:32:58.399
At any rate,
the group��s split clean in two,
439
00:32:58.480 --> 00:33:00.436
and Hiroshima��s got a war
on its hands.
440
00:33:01.480 --> 00:33:06.110
This is your big chance
to take Hiroshima for yourself.
441
00:33:07.280 --> 00:33:10.192
I'll lay the groundwork
between now and when you get out,
442
00:33:10.280 --> 00:33:13.113
so you can be looking forward
to a jolly good time.
443
00:33:15.280 --> 00:33:16.633
What?
444
00:33:17.440 --> 00:33:18.919
Something wrong?
445
00:33:22.000 --> 00:33:24.514
I was just remembering the past.
446
00:33:26.280 --> 00:33:30.068
It's kind of depressing
447
00:33:30.160 --> 00:33:32.720
to think of other guys
having to go through
448
00:33:34.080 --> 00:33:35.718
what I��ve been through.
449
00:33:37.480 --> 00:33:39.357
Don��t give me that, bro.
450
00:33:39.800 --> 00:33:42.712
We��ve got plenty of young recruits
just itching for a fight.
451
00:33:42.800 --> 00:33:44.631
We��re not short on ammunition.
452
00:33:44.720 --> 00:33:49.157
They have no idea what it takes
to clean things up after a fight.
453
00:33:49.920 --> 00:33:53.993
Those of us who do
need to let them know.
454
00:33:54.080 --> 00:33:57.914
That doesn��t sound
very much like you, bro.
455
00:33:58.800 --> 00:34:02.110
I think you��ve caught
the big-house sickness.
456
00:34:02.200 --> 00:34:03.633
Time��s up.
457
00:34:06.520 --> 00:34:08.636
Well, I'll be going.
458
00:34:08.720 --> 00:34:10.597
Look, Ichioka.
459
00:34:10.680 --> 00:34:13.478
Don��t worry, bro.
460
00:34:13.560 --> 00:34:16.233
A little outside air
and you��ll get your old self back.
461
00:34:16.920 --> 00:34:18.831
Don��t worry about a thing.
462
00:34:19.520 --> 00:34:21.033
Don��t worry.
463
00:34:28.320 --> 00:34:31.153
In the autumn of 1968,
464
00:34:31.240 --> 00:34:34.118
Otomo was released on bail.
465
00:34:34.200 --> 00:34:37.317
Despite everything,
acting Tensei chairman Matsumura
466
00:34:37.400 --> 00:34:41.598
allowed him to return
as vice chairman of the coalition.
467
00:34:43.160 --> 00:34:46.391
There was widespread derision
of Matsumura ��s weak-kneed decision,
468
00:34:46.520 --> 00:34:50.433
and the Otomo faction
grew cockier than ever.
469
00:34:50.880 --> 00:34:52.279
There it is. Pull over.
470
00:34:56.160 --> 00:34:57.878
It��s their grand opening today.
471
00:34:57.960 --> 00:35:00.599
They invited us,
and especially wanted you to come.
472
00:35:00.680 --> 00:35:02.432
Whose place is it?
473
00:35:02.520 --> 00:35:03.953
You��ll see in a minute.
474
00:35:04.800 --> 00:35:07.917
-Welcome.
-My name��s Hayakawa.
475
00:35:08.040 --> 00:35:11.430
He��s waiting for you in back.
476
00:35:11.520 --> 00:35:13.351
Aren��t you an eyeful?
477
00:35:13.440 --> 00:35:14.873
Right this way, please.
478
00:35:15.840 --> 00:35:18.513
Welcome, Mr. Otomo.
479
00:35:20.120 --> 00:35:21.269
Come right on in.
480
00:35:21.400 --> 00:35:24.870
Hayakawa,
what the hell��s this about?
481
00:35:24.960 --> 00:35:28.794
Now, now,
I��m sorry I kept you in the dark,
482
00:35:28.880 --> 00:35:32.270
but Mr. Ichioka insisted
on seeing you.
483
00:35:32.400 --> 00:35:33.549
I��m leaving.
484
00:35:33.640 --> 00:35:34.993
Wait!
485
00:35:35.080 --> 00:35:37.719
Excuse me,
but the boss has a bad liver.
486
00:35:37.800 --> 00:35:40.519
The doctor��s told him not to drink.
We have to go.
487
00:35:40.600 --> 00:35:42.989
He��s got something important
to discuss with you.
488
00:35:43.080 --> 00:35:45.230
Thirty minutes is all it��ll take.
Please sit down.
489
00:35:45.320 --> 00:35:46.594
Please.
490
00:35:46.680 --> 00:35:49.592
Why should I listen to anything
this asshole has to say?
491
00:35:52.800 --> 00:35:55.678
Don��t get so hot under the collar,
Mr. Otomo.
492
00:35:56.520 --> 00:35:58.750
We can fight anytime we want,
493
00:35:58.840 --> 00:36:01.308
but we don��t often get
to share a drink.
494
00:36:01.400 --> 00:36:05.359
This could even be
ourfirst and last time.
495
00:36:05.480 --> 00:36:06.993
Let go.
496
00:36:09.720 --> 00:36:11.597
You think you��re so smart.
497
00:36:12.280 --> 00:36:14.999
All right. I��ll drink with you.
498
00:36:15.080 --> 00:36:16.149
Come right on in.
499
00:36:18.040 --> 00:36:19.996
Yo! Ichioka!
500
00:36:21.360 --> 00:36:24.033
I��ve got a score to settle with you.
501
00:36:24.720 --> 00:36:28.872
That wobbly-kneed Takeda punk
stopped me,
502
00:36:29.720 --> 00:36:32.951
but you escaped me killing you
by the skin of your teeth!
503
00:36:33.040 --> 00:36:35.600
-You realize that?
-Right, I owe you one.
504
00:36:36.680 --> 00:36:38.113
And Mr. Otomo,
505
00:36:39.120 --> 00:36:41.839
I��d like to repay that debt now.
506
00:36:42.400 --> 00:36:44.755
I suggest you choose
your words carefully.
507
00:36:45.880 --> 00:36:49.555
I think no more of killing a man
than yanking a rotten tooth.
508
00:36:49.640 --> 00:36:54.873
That��s exactly why I thought
I��d put my life in your hands.
509
00:36:55.320 --> 00:36:58.710
Mr. Ichioka is saying
510
00:36:59.440 --> 00:37:01.795
he wants to exchange
vows of brotherhood with you.
511
00:37:01.880 --> 00:37:03.518
What the tuck?
512
00:37:05.000 --> 00:37:06.513
Look, Mr. Otomo.
513
00:37:07.520 --> 00:37:10.273
I have great respect for you.
514
00:37:12.160 --> 00:37:16.870
Hiroshima��s crawling with yakuza,
but only a handful are the real thing.
515
00:37:19.160 --> 00:37:23.517
I��d be happy to become
brothers with you.
516
00:37:25.760 --> 00:37:31.198
Bro, Mr. Ichioka��s a resolute man
just like yourself.
517
00:37:31.280 --> 00:37:33.714
Why don��t you take him up on this?
518
00:37:33.800 --> 00:37:35.313
Hayakawa!
519
00:37:35.960 --> 00:37:39.589
Did you and Ichioka cook up
this scheme together?
520
00:37:40.720 --> 00:37:42.199
I see right through you!
521
00:37:42.320 --> 00:37:43.912
It must be your imagination.
522
00:37:44.000 --> 00:37:45.592
The tuck it is!
523
00:37:46.400 --> 00:37:50.234
What you two really want
is to pick a fight with Matsumura.
524
00:37:50.880 --> 00:37:54.316
If you want
a marriage of convenience,
525
00:37:54.400 --> 00:37:56.311
then why not just say so?
526
00:37:56.400 --> 00:37:57.594
You got me there.
527
00:37:57.680 --> 00:37:59.079
Mr. Otomo...
528
00:38:01.920 --> 00:38:04.559
even if it is
a marriage of convenience,
529
00:38:06.080 --> 00:38:08.878
I don��t imagine you have any objection
to taking Matsumura down.
530
00:38:11.480 --> 00:38:13.948
If this marriage can benefit us both,
531
00:38:14.680 --> 00:38:17.114
why not go along with it?
532
00:38:24.160 --> 00:38:27.675
Fine, Ichioka.
533
00:38:28.560 --> 00:38:32.269
But aren��t you taking the vows
of brotherhood too fucking lightly?
534
00:38:33.760 --> 00:38:37.116
Even cow shit
has different grades, you know.
535
00:38:38.560 --> 00:38:40.596
Are you saying
you and I are equals?
536
00:38:42.160 --> 00:38:43.479
Don��t insult me!
537
00:38:59.280 --> 00:39:02.750
The following day,
Otomo and Ichioka
538
00:39:02.840 --> 00:39:05.798
exchanged vows of brotherhood.
539
00:39:05.880 --> 00:39:11.034
All who heard of the match
doubted their ears.
540
00:39:12.400 --> 00:39:13.992
Just a moment, please.
541
00:39:15.600 --> 00:39:16.828
Boss.
542
00:39:17.360 --> 00:39:19.999
This time it��s Matsumura himself.
543
00:39:20.080 --> 00:39:21.991
Perhaps you should take the call.
544
00:39:22.080 --> 00:39:23.832
Pesky tucker.
545
00:39:23.920 --> 00:39:26.832
Why should he care
who I exchange vows with?
546
00:39:26.920 --> 00:39:30.959
Tell him if he doesn��t like it,
he can just expel me.
547
00:39:31.040 --> 00:39:32.473
-But, boss...
-Do it!
548
00:39:36.120 --> 00:39:38.714
IVd be a mistake
to underestimate Matsumura.
549
00:39:39.160 --> 00:39:43.233
He��s been keeping it cool lately,
but he used to be a real fireball.
550
00:39:44.640 --> 00:39:47.598
When did you fucking become
Matsumura��s whore?
551
00:39:48.880 --> 00:39:50.552
Let go of me!
552
00:39:51.240 --> 00:39:55.119
If you��re so smitten with Matsumura,
go and swear loyalty to him!
553
00:39:57.400 --> 00:40:00.392
Sorry to keep you waiting,
554
00:40:00.480 --> 00:40:03.916
but the boss is a bit
under the weather right now.
555
00:40:04.520 --> 00:40:06.590
He says he��ll stop by headquarters
when he��s better.
556
00:40:07.240 --> 00:40:08.832
All right.
557
00:40:08.920 --> 00:40:11.195
Then maybe you can come instead.
558
00:40:14.520 --> 00:40:16.431
8:00pm. At Tomi��s Sushi.
559
00:40:16.520 --> 00:40:20.718
You know, Mr. Makihara,
you really got out at a good time.
560
00:40:20.840 --> 00:40:23.434
We��ve got a viper and a python
poised to strike together.
561
00:40:23.520 --> 00:40:26.273
BOSS OF MAKIHARA FAMILY IN KURE
MASAKICHI MAKIHARA
562
00:40:26.400 --> 00:40:29.073
So we��ve got to strengthen our guard.
563
00:40:29.160 --> 00:40:33.358
It��s a real relief to have you back.
We��re counting on you.
564
00:40:33.480 --> 00:40:34.993
Goodbye.
565
00:40:35.080 --> 00:40:36.433
Sorry to keep you waiting.
566
00:40:37.720 --> 00:40:40.439
I think I better be going.
567
00:40:41.240 --> 00:40:43.276
I have several more stops to make.
568
00:40:43.360 --> 00:40:44.634
Mr. Makihara,
569
00:40:45.600 --> 00:40:47.636
I��ll be very grateful
for your help.
570
00:40:50.200 --> 00:40:51.997
Don��t mention it.
571
00:40:53.480 --> 00:40:57.871
Mr. Makihara, we��ll be throwing
a big welcome-home party for you soon.
572
00:40:58.400 --> 00:41:01.437
-Very kind of you.
-Lots of sexy broads.
573
00:41:01.560 --> 00:41:03.630
See him to the door.
574
00:41:04.200 --> 00:41:05.428
Tamotsu...
575
00:41:06.000 --> 00:41:09.117
that Makihara bastard��s always
looking for the best deal.
576
00:41:09.200 --> 00:41:10.872
We can��t trust him.
577
00:41:10.960 --> 00:41:12.951
I'll put a tail on him.
578
00:41:14.520 --> 00:41:18.354
That shithead Eda has turned himself
completely into Matsumura��s whore.
579
00:41:18.440 --> 00:41:21.352
Spends all his time
kissing Matsumura��s ass.
580
00:41:21.440 --> 00:41:24.512
There��s plenty of guys
hopping-mad about it,
581
00:41:24.600 --> 00:41:26.716
so one option would be
to declare war.
582
00:41:27.400 --> 00:41:30.631
But it��d be a shame
to break up the coalition.
583
00:41:31.360 --> 00:41:32.952
So we have a plan.
584
00:41:33.840 --> 00:41:37.150
At the next council meeting,
585
00:41:38.400 --> 00:41:41.073
I��m going to make a motion
for a vote of no confidence.
586
00:41:41.160 --> 00:41:43.594
We��d like you to second it.
587
00:41:44.320 --> 00:41:49.952
Once Mr. Otomo becomes chairman,
we��ll make you vice chairman.
588
00:41:51.120 --> 00:41:52.792
And Takeda?
589
00:41:53.600 --> 00:41:55.158
What about him?
590
00:41:55.280 --> 00:41:57.635
He��s got two more years
of time to serve.
591
00:41:57.720 --> 00:41:59.438
He��s not an issue.
592
00:42:03.840 --> 00:42:05.592
I��ll think about it.
593
00:42:05.680 --> 00:42:07.113
Hold on, Makihara!
594
00:42:08.240 --> 00:42:10.515
We��ve laid all our cards
on the table.
595
00:42:11.120 --> 00:42:13.839
We need an answer now.
596
00:42:14.800 --> 00:42:16.313
Look, Mr. Otomo.
597
00:42:19.480 --> 00:42:22.438
This is Kure��s own
Masakichi Makihara you��re talking to,
598
00:42:22.560 --> 00:42:24.869
and I have a hard-earned
reputation to uphold.
599
00:42:27.680 --> 00:42:29.318
You think I��d sit idly by,
600
00:42:29.440 --> 00:42:34.150
while that pimply-faced Matsumura
plays high and mighty?
601
00:42:36.680 --> 00:42:41.595
Mano, I understand you��re brothers
with Kubota in Hayakawa��s family.
602
00:42:44.880 --> 00:42:49.192
I want you to tell him
what I just told you.
603
00:42:50.720 --> 00:42:54.554
And I say it not just for you
and Kubota, but for everyone.
604
00:42:55.760 --> 00:43:00.117
I think a lot of our guys are chafing
under Otomo and Hayakawa��s ways.
605
00:43:01.800 --> 00:43:04.872
For one thing,
they��re a whole different generation.
606
00:43:06.240 --> 00:43:08.151
They just don��t think the way we do.
607
00:43:12.360 --> 00:43:15.113
So spread the word, will you?
Here��s something for your trouble.
608
00:43:15.240 --> 00:43:17.549
But this is a lot of money!
609
00:43:17.640 --> 00:43:19.119
Just take it.
610
00:43:19.240 --> 00:43:21.435
If it��s not enough,
I��ll get you whatever you need.
611
00:43:24.680 --> 00:43:28.229
Tamotsu, just as I suspected.
612
00:43:28.320 --> 00:43:31.915
That horse��s ass Makihara went
to see Otomo and Hayakawa.
613
00:43:32.000 --> 00:43:34.150
We��ve got to move quick.
614
00:43:36.240 --> 00:43:39.835
That same night, Matsumura and Eda
615
00:43:39.920 --> 00:43:43.799
slipped quietly into Kure
and paid Makihara a visit.
616
00:43:50.600 --> 00:43:52.158
Holy shit!
617
00:43:59.960 --> 00:44:03.589
Tensei��s Matsumura
just went into Makihara��s office!
618
00:44:03.680 --> 00:44:04.908
Matsumura?
619
00:44:11.960 --> 00:44:13.757
That��s them, all right.
620
00:44:13.880 --> 00:44:15.836
Let��s hit ��em, bro.
621
00:44:15.920 --> 00:44:18.115
-Who��s got some hardware?
-Bro!
622
00:44:19.360 --> 00:44:22.193
That��s not worth shit, you idiot.
We need firepower.
623
00:44:22.280 --> 00:44:23.998
There��s that shotgun
back at the office.
624
00:44:24.080 --> 00:44:27.436
-How about a speargun, bro?
-Speargun?
625
00:44:27.560 --> 00:44:30.313
My brother-in-law has one.
It��s got real power.
626
00:44:30.400 --> 00:44:33.073
-They live around the corner.
-Good! Go get it!
627
00:44:33.160 --> 00:44:35.754
Go with him, Tadashi!
628
00:44:36.440 --> 00:44:39.193
What exactly is this?
629
00:44:39.320 --> 00:44:41.788
A homecoming gift.
630
00:44:41.880 --> 00:44:44.030
A contract for work.
631
00:44:44.880 --> 00:44:47.348
It gives you the rights
to Kure Industries�� scrap metal,
632
00:44:47.440 --> 00:44:50.113
and to supply labor
for Muto Trucking.
633
00:44:50.840 --> 00:44:53.752
They��re both under contract to us
for the next two years.
634
00:44:54.520 --> 00:44:58.229
You just got out of the joint
and maybe want to rest up,
635
00:44:58.320 --> 00:45:02.154
but this would let you
start easing back into things.
636
00:45:02.240 --> 00:45:05.994
It��s a very generous gift,
Mr. Makihara.
637
00:45:06.080 --> 00:45:08.071
They��re both first-rate companies.
638
00:45:08.160 --> 00:45:11.516
You can probably expect
two million a month.
639
00:45:21.120 --> 00:45:22.758
So then,
640
00:45:24.440 --> 00:45:27.193
what is it you want me to do?
641
00:45:27.760 --> 00:45:31.070
Oh, no, it��s nothing like that.
642
00:45:31.160 --> 00:45:34.869
Maybe it sounds presumptuous,
but I��d just like your support,
643
00:45:35.000 --> 00:45:38.072
working for the good
of the coalition.
644
00:45:40.080 --> 00:45:41.308
That��s all.
645
00:45:46.160 --> 00:45:47.559
All right.
646
00:45:50.440 --> 00:45:52.715
What the hell kept you?
They could come out any minute!
647
00:45:53.520 --> 00:45:55.909
Pull this trigger
and the spear shoots out.
648
00:45:59.040 --> 00:46:01.474
You do it, Akio.
649
00:46:03.280 --> 00:46:07.319
Comes a time when we all have
to put it on the line for the boss.
650
00:46:07.400 --> 00:46:09.470
Right?
651
00:46:11.080 --> 00:46:12.308
I'll do it!
652
00:46:12.400 --> 00:46:13.753
Akio knows how to handle it!
653
00:46:13.840 --> 00:46:16.752
Be a man, Akio.
654
00:46:16.840 --> 00:46:18.637
Here they come!
655
00:46:27.120 --> 00:46:29.918
Watch your back, Tamotsu.
656
00:46:30.480 --> 00:46:33.278
Otomo��s a crafty son-of-a-bitch.
657
00:46:34.160 --> 00:46:35.673
Go!
658
00:46:35.760 --> 00:46:37.512
I said go!
659
00:47:05.800 --> 00:47:07.472
Hey, what��s the matter?
660
00:47:07.560 --> 00:47:09.198
This is a speargun.
661
00:47:09.280 --> 00:47:13.193
The tucking idiot
shot himselt in the toot!
662
00:47:13.280 --> 00:47:17.273
Chiet!
This is one ot Hirono��s dimwits!
663
00:47:17.360 --> 00:47:18.554
What?
664
00:47:19.560 --> 00:47:23.394
I think he was gunning
for Matsumura.
665
00:47:23.920 --> 00:47:25.478
On your feet!
666
00:47:25.560 --> 00:47:30.031
Who sent you here
with this speargun?
667
00:47:30.120 --> 00:47:33.317
Spit it out
and we��ll take you to a doctor!
668
00:47:33.880 --> 00:47:35.552
Who sent you?
669
00:47:39.160 --> 00:47:41.116
Fucking bastards!
670
00:48:13.680 --> 00:48:16.399
Chief! This punk��s
one of Hirono��s men too!
671
00:48:16.480 --> 00:48:18.038
Want us to work him over?
672
00:48:20.720 --> 00:48:22.358
Never mind. Let ��em go!
673
00:48:23.360 --> 00:48:26.193
-Shitheads!
-Fucking assholes!
674
00:48:26.680 --> 00:48:30.275
Next time it��ll be your lives!
675
00:48:34.240 --> 00:48:36.674
SEPTEMBER 15, 1969
NEAR NAGAREKAWA IN HIROSHIMA
676
00:48:36.760 --> 00:48:39.638
Several days later, Ichioka learned
of the Matsumura-Makihara alliance.
677
00:48:39.720 --> 00:48:43.474
He headed straight for Hiroshima
to take back the initiative.
678
00:48:43.560 --> 00:48:48.156
Scatter into the shops around here
and have yourselves some fun.
679
00:48:57.520 --> 00:49:00.478
Break out the Napoleon!
A bottle for each of us!
680
00:49:09.280 --> 00:49:11.953
Open up!
681
00:49:13.440 --> 00:49:17.479
Isn��t anybody home?
682
00:49:18.320 --> 00:49:19.878
Anybody!
683
00:49:51.920 --> 00:49:54.593
Mr. Otomo��s here, boss.
684
00:49:57.320 --> 00:49:59.675
Thanks for coming, bro.
685
00:49:59.760 --> 00:50:02.115
-Take a load off.
-Welcome.
686
00:50:02.200 --> 00:50:05.875
You��re kicking up
quite a ruckus, bro.
687
00:50:05.960 --> 00:50:07.678
How many men you got out there?
688
00:50:07.760 --> 00:50:09.512
50 or 60.
689
00:50:09.600 --> 00:50:12.478
They��re scattered all over,
so I don��t really know.
690
00:50:12.560 --> 00:50:14.710
You really are a reckless tuck.
691
00:50:14.800 --> 00:50:16.313
Are they packing heat?
692
00:50:16.400 --> 00:50:18.197
Nah, just throwing their weight around.
693
00:50:19.600 --> 00:50:23.354
They��ll keep at it till that
candy-ass Matsumura comes out to fight.
694
00:50:24.520 --> 00:50:28.035
If you hear anything, bro,
I��m counting on you.
695
00:50:31.840 --> 00:50:35.515
The problem is,
Matsumura��s away at the moment.
696
00:50:37.760 --> 00:50:40.354
Isn��t that what you said, Mano?
697
00:50:41.600 --> 00:50:44.034
I heard he went to Osaka on business.
698
00:50:44.120 --> 00:50:45.951
The tuck!
699
00:50:46.640 --> 00:50:50.952
That sure throws cold water
on my party.
700
00:50:52.520 --> 00:50:54.909
Guess your timing��s a bit off.
701
00:50:56.840 --> 00:51:00.389
Bro! I feel like getting drunk all over.
Come on.
702
00:51:00.480 --> 00:51:01.708
Suzue, you come too.
703
00:51:04.680 --> 00:51:06.511
How about we go to Mon Ch��ri?
704
00:51:06.600 --> 00:51:09.239
Nah, I know a place
just up the street.
705
00:51:12.120 --> 00:51:15.112
They��re coming out.
Otomo��s with them.
706
00:51:15.600 --> 00:51:17.113
They��re heading toward Yagenbori.
707
00:51:18.320 --> 00:51:19.514
All right.
708
00:51:19.600 --> 00:51:23.434
That��s where Otomo��s woman
runs a club called Tazu.
709
00:51:23.520 --> 00:51:25.078
Circle on ahead.
710
00:51:34.480 --> 00:51:36.038
Be seeing you, bro!
711
00:51:37.000 --> 00:51:39.673
Boss, you need to get in the car!
712
00:51:41.000 --> 00:51:43.560
Please get in the car!
713
00:51:43.640 --> 00:51:45.153
Get him home safely.
714
00:51:45.240 --> 00:51:46.958
Thank you.
715
00:51:48.560 --> 00:51:51.757
Thank you so much.
Please come again.
716
00:51:52.720 --> 00:51:54.233
Take care.
717
00:52:04.320 --> 00:52:05.435
Ichioka!
718
00:52:16.240 --> 00:52:17.593
Darling!
719
00:52:18.480 --> 00:52:19.993
Someone, help!
720
00:52:33.440 --> 00:52:34.668
Boss! Don��t!
721
00:52:35.720 --> 00:52:37.836
Let go of me!
722
00:53:14.000 --> 00:53:16.309
SEPTEMBER 15, 1969
TERUKICHI ICHIOKA DIED
723
00:53:16.400 --> 00:53:20.188
The incident was more than ample
warning to the anti-Matsumura faction.
724
00:53:20.320 --> 00:53:24.916
Mean while, Otomo had determined
to avenge Ichioka��s death
725
00:53:25.000 --> 00:53:27.958
and asked for help
from Hayakawa and Makihara,
726
00:53:28.040 --> 00:53:30.395
but neither of them responded.
727
00:53:30.480 --> 00:53:31.754
Boss!
728
00:53:31.840 --> 00:53:33.637
I have a message from Chief Mano!
729
00:53:33.720 --> 00:53:36.188
WhaVd he say? Isn��t he coming?
730
00:53:36.280 --> 00:53:37.633
Let me see that!
731
00:53:37.720 --> 00:53:39.392
Throw it away.
732
00:53:40.320 --> 00:53:42.709
Tear it up and throw it away.
733
00:53:44.480 --> 00:53:46.471
TO KATSUTOSHI OTOMO
734
00:53:46.560 --> 00:53:49.597
Otomo��s own captain, Toyoaki Mano,
735
00:53:49.680 --> 00:53:52.069
had declared he could no longer
support Otomo,
736
00:53:52.160 --> 00:53:54.469
and had gone over
to the Matsumura side.
737
00:54:37.960 --> 00:54:39.518
Don��t try to resist!
738
00:54:40.520 --> 00:54:41.475
Let go of me!
739
00:54:41.560 --> 00:54:44.028
SEPTEMBER 16, 1969
KATSUTOSHI OTOMO ARRESTED, 6 YEAR SENTENCE
740
00:54:44.120 --> 00:54:45.838
Ichioka��s death
followed by Otomo��s arrest
741
00:54:45.920 --> 00:54:48.195
dealt a fatal blow
to the anti-Matsumura forces.
742
00:54:49.080 --> 00:54:52.390
But the police also took
Matsumura into custody
743
00:54:52.480 --> 00:54:55.677
and began an investigation
into the recurring gangland killings.
744
00:54:55.760 --> 00:54:59.594
Spill it, Matsumura.
745
00:55:00.600 --> 00:55:03.398
You ordered the hit on Ichioka,
didn��t you?
746
00:55:06.840 --> 00:55:09.070
Don��t make this harder
than it has to be.
747
00:55:09.200 --> 00:55:12.510
We��ve been watching, waiting for you
to show your true colors.
748
00:55:12.600 --> 00:55:15.068
No matter how you deny it,
we��ve got your number.
749
00:55:18.560 --> 00:55:21.632
Fine!
Sit there like a rock if you want!
750
00:55:21.720 --> 00:55:23.551
We��re fully prepared
for a long siege!
751
00:55:24.320 --> 00:55:28.108
We��ll bring you in as often
as it takes to make you come clean.
752
00:55:28.200 --> 00:55:32.796
You call yourselves a political group
and talk about community service,
753
00:55:32.880 --> 00:55:36.873
but yakuza are yakuza,
and murderers are murderers!
754
00:55:37.360 --> 00:55:41.399
Count on it, Matsumura.
I��m going to have you hanged.
755
00:55:41.480 --> 00:55:44.677
You and Tensei
are going down together!
756
00:55:49.760 --> 00:55:51.716
Welcome back, Mr. Matsumura.
757
00:55:52.760 --> 00:55:55.069
Come on, everyone.
Let��s hear some cheers.
758
00:55:56.080 --> 00:55:59.470
What are you standing
way back here for? Come on!
759
00:56:01.320 --> 00:56:04.756
That day, Matsumura held
an emergency council meeting
760
00:56:04.880 --> 00:56:07.713
and pushed through
two explosive reforms.
761
00:56:07.840 --> 00:56:11.150
He declared to the Hiroshima
board of elections
762
00:56:11.240 --> 00:56:14.277
that the Tensei Coalition
was renouncing its political status,
763
00:56:14.400 --> 00:56:17.597
and he demanded that
all members of the coalition
764
00:56:18.320 --> 00:56:21.995
take new vows of loyalty
to himself.
765
00:56:22.120 --> 00:56:26.830
As a result, the former council
members became underbosses,
766
00:56:26.920 --> 00:56:29.992
and their captains
as well as all their henchmen
767
00:56:30.120 --> 00:56:33.795
all swore direct loyalty
to Matsumura.
768
00:56:34.960 --> 00:56:37.918
Predictably, these reforms
met with resistance,
769
00:56:38.080 --> 00:56:40.036
but the powers of persuasion
770
00:56:40.120 --> 00:56:43.715
of Matsumura ��s trusted aides,
Eda and Mano,
771
00:56:43.800 --> 00:56:46.473
ultimately brought everybody
into line.
772
00:56:47.000 --> 00:56:48.956
The one exception
773
00:56:49.080 --> 00:56:52.197
was Hideo Hayakawa,
774
00:56:52.280 --> 00:56:55.431
who announced his withdrawal
from the Tensei Coalition
775
00:56:55.520 --> 00:56:57.829
and appeared at police headquarters
776
00:56:57.920 --> 00:57:02.869
to formally declare his retirement
and the disbanding of his family.
777
00:57:06.840 --> 00:57:10.116
We hope you��ll work with us now
for the betterment of Hiroshima
778
00:57:10.200 --> 00:57:12.839
as a law-abiding member
of our community.
779
00:57:12.920 --> 00:57:16.276
I indeed look forward
to working with you.
780
00:57:17.720 --> 00:57:19.711
Thank you very much, chief.
781
00:57:19.800 --> 00:57:22.314
Thank you all.
782
00:57:23.680 --> 00:57:26.069
Law-abiding citizen, huh?
783
00:57:28.960 --> 00:57:31.110
Time to rewrite the chart again.
784
00:57:31.240 --> 00:57:33.959
We should be glad
for every name we can erase.
785
00:57:34.520 --> 00:57:36.476
Except that it��s all a charade.
786
00:57:36.960 --> 00:57:40.270
We��ve received word
that his underboss, Kubota,
787
00:57:41.720 --> 00:57:45.872
has formed a new family
and applied for Tensei membership.
788
00:57:45.960 --> 00:57:49.077
On top of that,
Kubota��s assistant, Kaga,
789
00:57:50.520 --> 00:57:52.670
has exchanged vows of brotherhood
790
00:57:53.520 --> 00:57:55.670
with Mochizuki of the Shinpu Group.
791
00:57:57.040 --> 00:57:59.508
Isn��t Shinpu affiliated
with the Akashi family?
792
00:57:59.600 --> 00:58:01.670
I thought Akashi and Tensei
were sworn enemies.
793
00:58:01.760 --> 00:58:04.957
That��s right. He��s got
an exit strategy come what may.
794
00:58:05.040 --> 00:58:07.076
That��s how Hayakawa likes to operate.
795
00:58:08.480 --> 00:58:11.199
So it��s still
business as usual for him.
796
00:58:11.280 --> 00:58:13.919
We��ll have to be on our toes.
797
00:58:14.040 --> 00:58:16.156
Just come with us.
You��ll be glad you did.
798
00:58:16.240 --> 00:58:18.549
You got balls, don��t you?
Stop being a sissy!
799
00:58:22.920 --> 00:58:24.751
What��s going on?
800
00:58:24.840 --> 00:58:27.798
We brought you some new recruits.
801
00:58:27.880 --> 00:58:30.189
They say they want to join the family.
802
00:58:32.960 --> 00:58:34.712
Come here.
803
00:58:34.800 --> 00:58:36.233
Step forward!
804
00:58:40.480 --> 00:58:44.109
Did you guys volunteer to join up?
805
00:58:45.040 --> 00:58:47.600
Stop shivering in your shoes
and speak up.
806
00:58:50.080 --> 00:58:53.550
They said if we didn��t join,
807
00:58:54.680 --> 00:58:56.591
they��d pound us to pulp.
808
00:58:56.720 --> 00:58:59.951
It��s been a tough time
for the family lately,
809
00:59:00.040 --> 00:59:01.837
especially since
Boss Ichioka got killed.
810
00:59:01.920 --> 00:59:05.754
Makihara��s punks have been
swaggering around like they own Kure.
811
00:59:05.840 --> 00:59:08.559
We figured we needed
all the help we could get.
812
00:59:08.640 --> 00:59:09.755
Chief!
813
00:59:09.840 --> 00:59:11.478
Idiots!
814
00:59:12.600 --> 00:59:17.116
You shit-for-brains aren��t even
full members yet yourselves!
815
00:59:18.200 --> 00:59:20.998
Pull something like this again
and I��ll kick you out myself!
816
00:59:23.280 --> 00:59:24.838
You fellas can go now.
817
00:59:25.480 --> 00:59:26.913
Go home.
818
00:59:32.240 --> 00:59:36.279
You guys need to keep
a closer eye on your juniors.
819
00:59:36.760 --> 00:59:37.829
Chief,
820
00:59:37.920 --> 00:59:40.673
we feel pretty much the same
as those guys do.
821
00:59:40.760 --> 00:59:41.875
What��s that?
822
00:59:41.960 --> 00:59:44.997
The shape we��re in now, how will we
face the boss when he gets back?
823
00:59:45.080 --> 00:59:47.275
Even a foot soldier has his pride.
824
00:59:47.360 --> 00:59:49.476
If we don��t start
standing up for ourselves,
825
00:59:49.960 --> 00:59:52.235
we��ll just be a laughingstock.
826
00:59:52.960 --> 00:59:55.474
I understand how you feel,
827
00:59:57.120 --> 00:59:59.680
but until Takeda gets out,
we just have to wait and see.
828
01:00:01.120 --> 01:00:04.590
The question is what attitude
Takeda takes toward our boss.
829
01:00:04.680 --> 01:00:07.035
I won��t sit still if
I don��t like what I see.
830
01:00:07.160 --> 01:00:11.517
Meanwhile, concerns about
Takeda��s release from prison
831
01:00:11.600 --> 01:00:14.956
were roiling
within the Tensei Coalition as well.
832
01:00:16.960 --> 01:00:19.315
Doesn��t it get your goat, Tamotsu?
833
01:00:19.400 --> 01:00:22.517
-Excuse me.
-You shouldn��t have, Mrs. Matsumura.
834
01:00:22.600 --> 01:00:23.919
Please help yourself.
835
01:00:24.920 --> 01:00:27.798
Think of all you��ve done
to strengthen the coalition.
836
01:00:28.320 --> 01:00:31.278
If it were me, I couldn��t just
hand the chairmanship back...
837
01:00:31.360 --> 01:00:34.591
not even to Boss Takeda.
838
01:00:34.680 --> 01:00:37.831
How about if you appoint Boss Kono
839
01:00:37.920 --> 01:00:40.309
as your successor
before Takeda gets out?
840
01:00:40.400 --> 01:00:43.551
I don��t think Takeda
would object to a choice like that.
841
01:00:43.640 --> 01:00:45.676
Especially since you��re
de facto chairman already.
842
01:00:45.760 --> 01:00:48.194
I��m ready to serve.
843
01:00:50.360 --> 01:00:51.793
Tamotsu,
844
01:00:52.520 --> 01:00:56.399
we��re all family here,
so be candid with us.
845
01:00:56.480 --> 01:00:58.835
When you had everybody
renew their vows,
846
01:00:58.920 --> 01:01:01.388
wasn��t that to shore up
your position as chairman?
847
01:01:01.480 --> 01:01:06.031
Everybody��s first loyalty now,
including Takeda��s brothers, is to you.
848
01:01:06.120 --> 01:01:09.590
Things��ll get really strained
if Takeda comes back as chairman.
849
01:01:10.160 --> 01:01:14.278
No, you have to keep that
separate from this.
850
01:01:15.400 --> 01:01:17.516
That was when I��d been hauled in
by the police
851
01:01:17.600 --> 01:01:20.398
and everybody was feeling shaky,
so I thought it was necessary.
852
01:01:21.440 --> 01:01:24.238
But in the end,
the chairman is my boss.
853
01:01:24.320 --> 01:01:28.313
That means everybody in Tensei
is either his child or grandchild.
854
01:01:29.120 --> 01:01:32.078
I��ve only been acting
as chairman in his place,
855
01:01:32.640 --> 01:01:35.950
and I��m satisfied that
I��ve done my duty to him.
856
01:01:37.080 --> 01:01:39.389
When he comes back to us,
857
01:01:40.000 --> 01:01:43.549
I plan to go back to being
managing director like before,
858
01:01:45.200 --> 01:01:47.668
and I��d be grateful for your support.
859
01:01:55.160 --> 01:01:56.878
You know, dear,
860
01:01:56.960 --> 01:02:02.080
I thought you were a man who��d do
whatever it took to get what he wanted.
861
01:02:04.280 --> 01:02:07.750
But it sounds like you��re going back
to being Takeda��s gofer.
862
01:02:18.360 --> 01:02:19.759
Are you sure...
863
01:02:21.080 --> 01:02:23.992
you want to give up
the chairmanship so easily?
864
01:02:24.080 --> 01:02:25.991
Enough of your jabbering!
Stay out of this!
865
01:02:30.520 --> 01:02:34.399
Takeda was released from prison
in June 1970.
866
01:02:34.520 --> 01:02:37.637
With the men ��s personal ambitions
on the verge of collision,
867
01:02:37.720 --> 01:02:41.599
the thorniest problem
on the returning chairman��s mind
868
01:02:41.680 --> 01:02:44.592
was how to prepare
for the impending release of Hirono
869
01:02:44.680 --> 01:02:46.557
three months later.
870
01:02:46.680 --> 01:02:49.035
It's the Akashi family
we need to worry about.
871
01:02:49.160 --> 01:02:53.676
They��re going to take Hirono��s release
as a chance to return to Hiroshima.
872
01:02:53.760 --> 01:02:58.151
That��s what Mr. Kono in Fukuyama says,
so it��s reliable information.
873
01:02:58.760 --> 01:03:00.557
Just kill him.
874
01:03:00.640 --> 01:03:04.110
And we might as well do it
while he��s still in Hokkaido.
875
01:03:05.040 --> 01:03:06.951
The tucking bastard��s
a ticking time bomb.
876
01:03:07.040 --> 01:03:10.032
No telling what damage
he could do it we let him live.
877
01:03:10.520 --> 01:03:13.478
Are you volunteering?
878
01:03:14.240 --> 01:03:17.789
Why should I have to be
the one to do it?
879
01:03:17.880 --> 01:03:19.836
You and Hirono are both from Kure.
880
01:03:19.920 --> 01:03:22.354
I��m sure he��s been
a thorn in your side.
881
01:03:22.440 --> 01:03:26.911
I��m not the only one here
who��s had bad blood with Hirono!
882
01:03:27.440 --> 01:03:31.672
The chairman goes without saying, and
for Matsumura there��s the Ichioka thing.
883
01:03:31.760 --> 01:03:33.352
And you��ve had
your own problems, Eda.
884
01:03:33.440 --> 01:03:35.908
Enough already, Makihara!
885
01:03:36.040 --> 01:03:37.598
What do you mean by that?
886
01:03:37.680 --> 01:03:39.796
Mr. Chairman,
I suggest we send someone
887
01:03:39.880 --> 01:03:43.316
to inform Hirono of our terms
before he gets to Hiroshima.
888
01:03:43.400 --> 01:03:45.197
And what should those terms be?
889
01:03:45.280 --> 01:03:48.158
Our real problem isn��t Hirono.
It��s the Akashi family.
890
01:03:48.640 --> 01:03:51.916
So if he agrees to break off
with Akashi and go straight,
891
01:03:52.000 --> 01:03:53.991
we can let him return to Hiroshima.
892
01:03:54.080 --> 01:03:58.631
Otherwise,
we can��t guarantee his safety.
893
01:03:58.720 --> 01:04:00.756
That��s the way I see it.
894
01:04:03.480 --> 01:04:05.038
And you think
895
01:04:06.440 --> 01:04:09.591
there��s actually a chance
he��d accept those terms?
896
01:04:09.720 --> 01:04:11.790
Whether he accepts them or not,
897
01:04:12.720 --> 01:04:15.632
that��s where Tensei stands,
898
01:04:16.240 --> 01:04:17.878
so I don��t think
we should yield an inch.
899
01:04:19.600 --> 01:04:23.639
Sounds to me like
you��re trying to pick a fight.
900
01:04:25.560 --> 01:04:27.039
I don��t see any other choice.
901
01:04:31.200 --> 01:04:32.713
Matsumura...
902
01:04:33.960 --> 01:04:37.396
you served well in my stead
903
01:04:37.480 --> 01:04:40.950
while I was away.
904
01:04:43.600 --> 01:04:46.990
But I need to ask you one thing
here in front of the council.
905
01:04:48.520 --> 01:04:53.913
What possessed you to renounce
our coalition��s political status?
906
01:04:57.360 --> 01:05:01.114
Have you forgotten
why I formed this group?
907
01:05:04.520 --> 01:05:06.715
I haven��t forgotten.
908
01:05:07.320 --> 01:05:10.756
I did it because I had no choice,
for the good of the coalition.
909
01:05:11.640 --> 01:05:13.790
After you left,
910
01:05:13.880 --> 01:05:16.394
the rank and file acted like
they��d lost their bearings,
911
01:05:16.480 --> 01:05:18.436
and others started stirring up trouble.
912
01:05:18.560 --> 01:05:22.269
Whatever we call ourselves,
yakuza are yakuza!
913
01:05:22.880 --> 01:05:26.395
I decided the only way to keep
discipline was through force.
914
01:05:26.480 --> 01:05:29.040
That��s why I made everybody
pledge loyalty to me.
915
01:05:32.480 --> 01:05:34.072
But I can��t deny
916
01:05:34.880 --> 01:05:37.917
that I betrayed your wishes.
917
01:05:43.480 --> 01:05:46.153
So do what you want with me.
918
01:05:49.760 --> 01:05:51.830
All right, you��ve had your say.
919
01:05:54.000 --> 01:05:55.797
For the time being,
920
01:05:56.360 --> 01:05:59.113
I��m going to reserve judgment
on both you and the Hirono matter.
921
01:06:01.760 --> 01:06:04.479
I know Hirono better
than anyone else,
922
01:06:06.040 --> 01:06:08.554
and I��d like more time
to consider.
923
01:06:10.440 --> 01:06:12.192
One more thing.
924
01:06:12.320 --> 01:06:15.357
Everything we��ve discussed today
stays in this room.
925
01:06:16.120 --> 01:06:17.519
Got that?
926
01:06:20.520 --> 01:06:22.795
But before the day was out,
927
01:06:22.880 --> 01:06:26.953
what transpired at the meeting
had spread all over Hiroshima.
928
01:06:29.600 --> 01:06:31.033
Good to see you, boss.
929
01:06:31.120 --> 01:06:32.553
Welcome.
930
01:06:34.440 --> 01:06:37.432
To what do we owe the pleasure?
931
01:06:37.520 --> 01:06:42.275
Boss Yamamori and I decided
we should give you a little prodding.
932
01:06:43.320 --> 01:06:45.276
You know, Makihara,
933
01:06:45.360 --> 01:06:47.715
this is no time to be
twiddling your thumbs.
934
01:06:47.800 --> 01:06:50.360
That Hirono punk��s release date
is just around the corner.
935
01:06:50.440 --> 01:06:54.877
If you don��t secure your position,
you could be in for trouble.
936
01:06:55.360 --> 01:06:56.679
I��m aware of that.
937
01:06:56.760 --> 01:07:00.639
You don��t know shit.
938
01:07:00.720 --> 01:07:01.914
Boss...
939
01:07:02.560 --> 01:07:04.073
Look, Makihara.
940
01:07:05.040 --> 01:07:08.669
This is your perfect chance
to become top dog in Tensei.
941
01:07:11.000 --> 01:07:14.959
Matsumura talks a good line,
942
01:07:15.480 --> 01:07:18.438
but his real aim is to use
Hirono��s return to dump Takeda.
943
01:07:19.480 --> 01:07:21.311
And for his part,
944
01:07:21.400 --> 01:07:24.995
Takeda��s been thrown by how strong
Matsumura grew in his absence
945
01:07:25.080 --> 01:07:27.878
and sees him
as a real thorn in his side.
946
01:07:29.560 --> 01:07:33.838
Tell him Matsumura wants to kill him,
and they��ll be at each other��s throats.
947
01:07:33.920 --> 01:07:37.799
While they��re tearing each other down,
you naturally rise to the top.
948
01:07:37.880 --> 01:07:40.269
You don��t have any competition.
949
01:07:40.360 --> 01:07:41.873
What do you say, Makihara?
950
01:07:42.480 --> 01:07:44.232
Make your move!
951
01:07:44.320 --> 01:07:46.709
I'll back you up.
952
01:07:46.800 --> 01:07:50.156
And I��ve got
the Shinpu Group behind me.
953
01:07:50.680 --> 01:07:54.070
We��re not talking
some half-baked scheme here.
954
01:07:55.680 --> 01:07:56.999
Hayakawa...
955
01:07:58.600 --> 01:08:00.716
I thought you retired.
956
01:08:02.440 --> 01:08:05.591
My men have shed
their blood in this city.
957
01:08:05.680 --> 01:08:08.319
We deserve something good
from their sacrifice.
958
01:08:08.440 --> 01:08:10.271
That��s right.
959
01:08:10.360 --> 01:08:13.557
Tensei��s only going to get better.
960
01:08:14.000 --> 01:08:17.037
Do it, Makihara!
961
01:08:17.880 --> 01:08:20.872
If it comes to that,
I��ll get out front myself.
962
01:08:20.960 --> 01:08:22.916
I��ve still got plenty of life left in me.
963
01:08:24.680 --> 01:08:28.832
Meanwhile, in Kure,
Hirono��s impending release
964
01:08:28.920 --> 01:08:32.595
had injected Hirono��s men
with new vitality,
965
01:08:32.680 --> 01:08:35.717
and they skirmished repeatedly
with Makihara��s men.
966
01:09:19.880 --> 01:09:21.359
Welcome home.
967
01:09:22.880 --> 01:09:27.635
Listen, dear, Akio says he��s willing
to help out with the store.
968
01:09:28.200 --> 01:09:32.398
He has a driver��s license,
so I think he could be a big help.
969
01:09:38.800 --> 01:09:41.189
He brought these as a gift.
970
01:09:41.320 --> 01:09:45.871
He remembered
how much you like cola.
971
01:09:46.720 --> 01:09:49.234
-Have some, dear.
-I don��t want any.
972
01:09:50.880 --> 01:09:52.871
I��ll set it here.
973
01:09:54.440 --> 01:09:56.112
I think I'll have some.
974
01:09:57.120 --> 01:09:58.599
Akio,
975
01:09:59.120 --> 01:10:01.714
you can stay tonight, can��t you?
976
01:10:01.840 --> 01:10:04.752
It��s a small house, but we can
always squeeze one more in.
977
01:10:04.840 --> 01:10:06.114
Right, dear?
978
01:10:36.160 --> 01:10:38.116
How much did you get?
979
01:10:38.200 --> 01:10:40.156
-There must be 50-60,000 yen.
-Great!
980
01:10:40.240 --> 01:10:42.595
We can get an American .45.
981
01:10:42.680 --> 01:10:45.877
You don��t suppose my sister��s family
could have died, do you?
982
01:10:45.960 --> 01:10:48.155
They��ll be fine.
Nobody dies from sleeping pills.
983
01:10:48.240 --> 01:10:49.992
Get on!
984
01:10:50.880 --> 01:10:55.510
JULY 7, 1970
NAKA AVENUE SHOPPING DISTRICT IN KURE
985
01:11:21.760 --> 01:11:23.955
Welcome.
Just a minute, please.
986
01:11:48.000 --> 01:11:49.353
What��s the matter?
987
01:12:00.640 --> 01:12:02.596
Let��s do it another time.
988
01:12:22.040 --> 01:12:24.600
Please stop! Stop it!
989
01:13:01.320 --> 01:13:03.993
JULY 7, 1970
MASAKICHI MAKIHARA DIED
990
01:13:04.080 --> 01:13:08.517
This incident only hardened
Tensei��s attitude toward Hirono,
991
01:13:08.600 --> 01:13:11.239
making things
impossible for Takeda,
992
01:13:11.320 --> 01:13:13.276
who had hoped to find
a peaceful resolution.
993
01:13:13.400 --> 01:13:17.951
SAPPORO PRISON, HOKKAIDO
994
01:13:18.760 --> 01:13:23.276
Hirono had been transferred
to Sapporo prison by this time
995
01:13:23.360 --> 01:13:27.751
and was secretly released
ahead of schedule in the early morning.
996
01:13:28.240 --> 01:13:31.676
Only two of his own henchmen
were permitted to meet him.
997
01:13:31.800 --> 01:13:37.318
Meanwhile, 50 Akashi family members
waited in vain at the main gate.
998
01:13:37.400 --> 01:13:41.029
They had been completely out foxed
by the prison authorities.
999
01:13:42.120 --> 01:13:47.148
Having thus left Sapporo
under heavy security,
1000
01:13:47.240 --> 01:13:51.995
Hirono spent three days
resting in Tokyo.
1001
01:14:02.920 --> 01:14:04.478
H iron o.
1002
01:14:11.160 --> 01:14:14.550
Don��t worry. I��m not carrying.
1003
01:14:18.920 --> 01:14:20.751
Long time no see.
1004
01:14:21.360 --> 01:14:23.271
How��d you find me?
1005
01:14:23.360 --> 01:14:25.351
Send a thief to catch a thief.
1006
01:14:26.280 --> 01:14:30.068
Can we talk... in private?
1007
01:14:32.080 --> 01:14:34.150
You guys wait here.
1008
01:14:42.520 --> 01:14:45.353
Makihara��s funeral was just yesterday.
1009
01:14:47.560 --> 01:14:50.518
His wife was wailing so hard
I didn��t know what to do.
1010
01:14:51.760 --> 01:14:54.274
Afterwards,
we had a council meeting,
1011
01:14:55.360 --> 01:14:57.874
and we reached
an agreement about you.
1012
01:14:58.920 --> 01:15:00.956
Here��s the deal.
1013
01:15:01.040 --> 01:15:03.429
As far as Tensei is concerned,
1014
01:15:03.560 --> 01:15:06.870
we can��t let you return to Hiroshima
unless you formally retire.
1015
01:15:07.800 --> 01:15:10.519
If you choose to come,
you��re a marked man.
1016
01:15:11.720 --> 01:15:13.392
That��s the way it is.
1017
01:15:17.760 --> 01:15:20.433
So it��s just as I��d heard.
1018
01:15:22.280 --> 01:15:23.599
What?
1019
01:15:25.720 --> 01:15:27.870
I had a phone call from someone.
1020
01:15:28.760 --> 01:15:30.273
As I heard it,
1021
01:15:30.360 --> 01:15:33.477
Matsumura��s been
stirring things up at Tensei,
1022
01:15:33.560 --> 01:15:36.393
trying to persuade everyone
you have to kill me at any cost.
1023
01:15:36.480 --> 01:15:39.756
You got it wrong.
That��s not how it was.
1024
01:15:39.840 --> 01:15:42.229
I might feel different
if it were anyone else,
1025
01:15:42.320 --> 01:15:46.074
but I can��t sit still while the man
who killed Ichioka talks like that.
1026
01:15:46.160 --> 01:15:48.879
Ichioka was my only brother.
1027
01:15:50.040 --> 01:15:52.508
Who was it, this caller of yours?
1028
01:15:52.600 --> 01:15:54.670
What does it matter?
1029
01:15:55.880 --> 01:15:58.952
I��ve had calls from all over,
everybody making a show of kindness.
1030
01:16:00.480 --> 01:16:01.993
It��s a trap.
1031
01:16:03.320 --> 01:16:06.073
Whoever it was wants you
and Tamotsu to get each other.
1032
01:16:08.520 --> 01:16:10.750
How about you, Takeda?
1033
01:16:10.840 --> 01:16:15.072
Doesn��t it piss you off for an upstart
like Matsumura to get ahead of you,
1034
01:16:15.960 --> 01:16:19.635
taking advantage of your absence
to take over your defenses?
1035
01:16:20.560 --> 01:16:24.758
Rumor has it he even planted
poisoned needles in your chair.
1036
01:16:26.480 --> 01:16:28.311
I have faith in Tamotsu.
1037
01:16:28.400 --> 01:16:29.833
And meanwhile,
1038
01:16:29.920 --> 01:16:34.630
Matsumura mocks you and me behind
our backs, saying we��re over the hill.
1039
01:16:34.720 --> 01:16:36.756
Let them mock if they want.
1040
01:16:38.880 --> 01:16:40.074
Hirono...
1041
01:16:41.840 --> 01:16:44.957
do me a favor and retire.
1042
01:16:48.640 --> 01:16:52.030
Otherwise you��ll meet
the same fate as Ichioka.
1043
01:16:52.160 --> 01:16:55.152
Fine!
Come and get me if you can!
1044
01:16:55.240 --> 01:16:57.196
I won��t fall as easily as Ichioka.
1045
01:16:57.800 --> 01:17:01.031
That��s not what I��m talking about!
1046
01:17:05.080 --> 01:17:09.392
If I retire, will you retire too?
1047
01:17:14.680 --> 01:17:18.958
-Sure, you��ve got your little nest egg.
-That��s got nothing to do with it.
1048
01:17:20.880 --> 01:17:25.192
It was Makihara��s death
that opened my eyes.
1049
01:17:27.120 --> 01:17:30.271
The punks who did him
are two generations behind us.
1050
01:17:31.920 --> 01:17:34.434
Somehow, I just finally
gotfed upbyitall.
1051
01:17:36.480 --> 01:17:38.994
I��m tired of all this
��kill or be killed�� shit.
1052
01:17:40.000 --> 01:17:41.672
You know what I mean?
1053
01:17:43.640 --> 01:17:45.676
I don��t believe you.
1054
01:17:47.640 --> 01:17:52.236
Out here in the real world,
I don��t even trust green lights.
1055
01:17:53.680 --> 01:17:56.433
How can I know what��s really
in a man��s heart?
1056
01:17:58.480 --> 01:17:59.959
Shozo.
1057
01:18:01.400 --> 01:18:03.152
At any rate, I��m not going to retire.
1058
01:18:03.800 --> 01:18:05.631
Not the way things are.
1059
01:18:06.880 --> 01:18:11.192
Ichioka said the outside air would
make me my old self, and maybe it has.
1060
01:18:14.080 --> 01:18:15.672
You can go now.
1061
01:18:26.160 --> 01:18:30.870
The next day, Hirono traveled
to Matsuyama on Shikoku Island,
1062
01:18:30.960 --> 01:18:34.839
and sought shelter with Shuzo Mikawa
of the Akashi family.
1063
01:18:34.960 --> 01:18:40.353
In Hiroshima, a rumor went around
about a joint Hirono-Akashi attack,
1064
01:18:40.440 --> 01:18:43.876
sending the Tensei leaders
into a frenzy.
1065
01:18:44.000 --> 01:18:47.470
Hydrofoil ferries traveled
between Matsuyama and Hiroshima
1066
01:18:47.560 --> 01:18:50.518
in under an hour.
1067
01:18:51.200 --> 01:18:56.228
Three days later, Matsumura crossed
to Matsuyama without telling Takeda
1068
01:18:56.760 --> 01:19:00.036
and visited the Dogo Hot Springs,
where Hirono was resting.
1069
01:19:09.680 --> 01:19:12.592
It��s been a long time, Mr. Hirono.
1070
01:19:14.720 --> 01:19:16.551
It��s good to see you again.
1071
01:19:17.480 --> 01:19:20.074
What did you want
to talk to me about?
1072
01:19:31.680 --> 01:19:34.319
What kind of stunt is this?
1073
01:19:34.400 --> 01:19:37.392
If you��re here to talk,
you��ve no use for that.
1074
01:19:38.760 --> 01:19:43.151
I thought you might need it...
for your reply.
1075
01:19:44.400 --> 01:19:45.913
Mr. Hirono...
1076
01:19:46.800 --> 01:19:50.395
Chairman Takeda announced
his retirement this morning.
1077
01:19:51.560 --> 01:19:54.199
He wants me to succeed him.
1078
01:19:56.520 --> 01:19:57.839
Oh, yeah?
1079
01:19:59.600 --> 01:20:02.068
So he finally retired?
1080
01:20:02.160 --> 01:20:06.711
But I haven��t decided yet
whether I��ll accept.
1081
01:20:09.000 --> 01:20:12.515
It depends on your reply.
1082
01:20:20.320 --> 01:20:23.232
Because if I can��t prevail over you,
1083
01:20:23.320 --> 01:20:25.993
I can��t expect to prevail
over a whole city.
1084
01:20:26.720 --> 01:20:28.756
What are you trying to say?
1085
01:20:28.840 --> 01:20:30.990
Stop beating around the bush!
1086
01:20:33.160 --> 01:20:36.550
I��ve always thought
the coalition doesn��t mean much
1087
01:20:36.640 --> 01:20:40.110
unless it includes all the groups
in Kure and Hiroshima.
1088
01:20:40.200 --> 01:20:44.079
If you start bringing in
your Kobe friends like before,
1089
01:20:44.160 --> 01:20:47.038
we��ll just wind up fighting
a proxy war again.
1090
01:20:47.120 --> 01:20:49.554
Are you accusing me of something?
1091
01:20:50.000 --> 01:20:52.514
You people are getting up in arms
all by your tucking selves.
1092
01:20:52.600 --> 01:20:54.477
Please hear me out!
1093
01:20:54.560 --> 01:20:56.551
If you retired,
1094
01:20:56.640 --> 01:21:00.633
I propose to have your Ujiie
and my Oda swear loyalty as brothers
1095
01:21:00.760 --> 01:21:05.197
and make Ujiie
managing director of Tensei.
1096
01:21:06.960 --> 01:21:09.838
I��m hoping you��ll be willing
1097
01:21:09.920 --> 01:21:12.559
to accept those terms.
1098
01:21:15.880 --> 01:21:19.236
Is that supposed to be
some kind of ultimatum?
1099
01:21:19.320 --> 01:21:21.788
You can take it that way
if you like.
1100
01:21:23.240 --> 01:21:26.789
Haven��t you forgotten something?
1101
01:21:28.120 --> 01:21:31.078
What do you have to say
about Ichioka?
1102
01:21:33.880 --> 01:21:35.791
The men who did it
1103
01:21:37.360 --> 01:21:39.271
are already doing time.
1104
01:21:39.360 --> 01:21:43.876
-That��s not what I��m asking!
-Your people killed Makihara too!
1105
01:21:44.000 --> 01:21:46.389
There are two sides to every fight!
1106
01:21:48.600 --> 01:21:51.910
If you think I��m the only one
at fault here,
1107
01:21:56.120 --> 01:21:58.236
then take this gun and shoot me.
1108
01:21:59.000 --> 01:22:01.434
You trying to send me back
to the slammer
1109
01:22:01.560 --> 01:22:03.790
in exchange for your fucking life?
1110
01:22:10.040 --> 01:22:11.473
Matsumura,
1111
01:22:13.880 --> 01:22:16.952
you talk proudly
about your house of Tensei,
1112
01:22:18.720 --> 01:22:20.711
but your kitchen��s a fucking mess.
1113
01:22:22.200 --> 01:22:25.112
You��ve got so many
wanting to be in charge,
1114
01:22:25.200 --> 01:22:27.919
you spend all your time
squabbling among yourselves.
1115
01:22:28.800 --> 01:22:31.189
From what I��ve heard,
1116
01:22:31.280 --> 01:22:34.192
there��s no telling when even you
might get shot in the back.
1117
01:22:34.320 --> 01:22:35.799
That won��t happen!
1118
01:22:35.920 --> 01:22:37.751
Listen to me.
1119
01:22:37.840 --> 01:22:40.752
I can��t send Ujiie
into a snake pit like that.
1120
01:22:41.720 --> 01:22:44.029
If you want him,
1121
01:22:44.120 --> 01:22:47.510
you��ll have to clean up
your kitchen first.
1122
01:22:48.760 --> 01:22:51.354
I��ll give you my reply after that.
1123
01:22:55.720 --> 01:22:57.312
All right.
1124
01:22:59.280 --> 01:23:01.953
I'll come again
after my installation ceremony.
1125
01:23:02.720 --> 01:23:05.075
I'll expect your answer then.
1126
01:23:13.200 --> 01:23:18.035
Matsumura ��s formal installation
as chairman of the Tensei Coalition
1127
01:23:18.120 --> 01:23:21.032
was scheduled for September 20
1128
01:23:21.120 --> 01:23:24.192
at the Chofuro Restaurant.
1129
01:23:25.080 --> 01:23:30.279
Matsumura headed east along Route 2
on a tour of courtesy calls.
1130
01:23:30.400 --> 01:23:33.631
Matsumura��s backer, Kono,
personally took the wheel,
1131
01:23:34.400 --> 01:23:37.756
Kubota of the disbanded
Hayakawa family rode shotgun,
1132
01:23:37.880 --> 01:23:41.270
and Eda and Mano
flanked Matsumura in the back seat.
1133
01:23:44.480 --> 01:23:48.075
They called on interested parties
all along the route
1134
01:23:48.160 --> 01:23:49.559
as they drove toward Osaka,
1135
01:23:50.200 --> 01:23:54.876
unaware that they were
being followed by another car.
1136
01:23:55.320 --> 01:23:59.154
This car carried four men, including
Kaga of the former Hayakawa family,
1137
01:23:59.280 --> 01:24:02.272
and Kondo and two others
from the former Otomo family.
1138
01:24:02.360 --> 01:24:06.114
All four of them
were of junior brother status
1139
01:24:06.200 --> 01:24:08.589
to Mano and Kubota
in Matsumura��s car.
1140
01:24:09.240 --> 01:24:13.711
Their aim, of course,
was to kill Matsumura.
1141
01:24:13.800 --> 01:24:17.509
They set up ambushes
twice along the way,
1142
01:24:17.600 --> 01:24:19.158
but both times the Matsumura car
1143
01:24:19.280 --> 01:24:22.477
altered its route due to traffic
congestion and escaped harm.
1144
01:24:23.120 --> 01:24:24.599
Pull out.
1145
01:24:30.080 --> 01:24:32.435
AMAGASAKI CITY,
HYOGO PREFECTURE
1146
01:24:33.200 --> 01:24:34.519
Boss.
1147
01:24:35.680 --> 01:24:37.591
Long time no see, Kaga!
1148
01:24:37.680 --> 01:24:41.275
We need someone
to be our guide in Osaka.
1149
01:24:41.360 --> 01:24:42.873
What for?
1150
01:24:47.280 --> 01:24:50.317
We��re going to ice Matsumura.
1151
01:24:51.000 --> 01:24:52.752
He��s coming to Osaka?
1152
01:24:52.840 --> 01:24:55.434
He��ll be here this evening
to call on Sumida in Nishinari.
1153
01:24:55.520 --> 01:24:57.317
We have reliable information
about that,
1154
01:24:57.400 --> 01:25:00.312
but the streets around there
are too tangled up for us.
1155
01:25:00.400 --> 01:25:02.356
All right. I��m with you.
1156
01:25:02.440 --> 01:25:03.953
Thanks.
1157
01:25:04.040 --> 01:25:05.268
Hey.
1158
01:25:06.440 --> 01:25:09.637
That sounds like my kind of fun.
Mind if I come along?
1159
01:25:09.720 --> 01:25:12.757
TRAVELING GANGSTER
MIYAJI SEN NO
1160
01:25:14.600 --> 01:25:18.832
SEPTEMBER 18, 1970
NEAR IMAIKE STATION IN NISHINARI, OSAKA
1161
01:25:36.280 --> 01:25:37.679
Here they come!
1162
01:26:32.600 --> 01:26:34.636
-Get in the car, Kaga!
-Let me have that!
1163
01:26:37.960 --> 01:26:39.188
Hurry up!
1164
01:26:41.560 --> 01:26:44.199
-Get in the car!
-Wait up!
1165
01:26:48.800 --> 01:26:50.631
Fucking hell!
1166
01:26:50.720 --> 01:26:52.472
No, you idiot! Get back in!
1167
01:27:07.000 --> 01:27:10.276
SEPTEMBER 18, 1970
TENSE I VICE CHAIRMAN EDA DIED
1168
01:27:11.440 --> 01:27:12.555
Eda!
1169
01:27:15.080 --> 01:27:19.437
Matsumura had switched seats
with Eda to take a nap
1170
01:27:19.520 --> 01:27:21.715
and escaped with his life.
1171
01:27:21.840 --> 01:27:24.991
The gunshot wound in his chest
was quite serious,
1172
01:27:25.080 --> 01:27:27.275
but after receiving first aid,
1173
01:27:27.400 --> 01:27:31.234
he was rushed back to Hiroshima,
together with Eda ��s body.
1174
01:27:31.320 --> 01:27:32.514
Thermometer.
1175
01:27:44.880 --> 01:27:47.474
Before first light
the following morning,
1176
01:27:47.560 --> 01:27:52.509
Matsumura was carried
into the Kawabata Surgical Hospital,
1177
01:27:52.600 --> 01:27:55.433
with Takeda and the other officers
standing guard.
1178
01:27:56.080 --> 01:28:00.551
Mean while, some 200 men,
mainly from the Shinpu Group,
1179
01:28:00.640 --> 01:28:05.430
arrived to lift the spirits
of the anti-Matsumura forces,
1180
01:28:05.520 --> 01:28:07.397
led by Hayakawa.
1181
01:28:07.960 --> 01:28:10.793
Boss, there��s another call
from Hayakawa.
1182
01:28:10.880 --> 01:28:12.393
I told you to say I��m not here.
1183
01:28:12.480 --> 01:28:15.040
Why are you refusing
to take his calls?
1184
01:28:15.120 --> 01:28:18.271
This is the perfect chance
to destroy Tensei.
1185
01:28:21.280 --> 01:28:22.838
I��ll take it.
1186
01:28:25.080 --> 01:28:26.957
What��s his problem?
1187
01:28:27.040 --> 01:28:29.235
That��s why he��s trapped
in this tucking backwater!
1188
01:28:29.320 --> 01:28:31.709
He knows what he��s doing.
1189
01:28:31.800 --> 01:28:33.836
One false move now with Hayakawa
1190
01:28:33.920 --> 01:28:36.673
and we��ll go the way
of the Ichioka and Otomo families.
1191
01:28:38.760 --> 01:28:42.833
Matsumura remained in a coma
for a full 24 hours
1192
01:28:42.960 --> 01:28:46.669
with a temperature over 104.
1193
01:29:04.520 --> 01:29:05.873
Darling.
1194
01:29:07.000 --> 01:29:09.719
What day is today?
1195
01:29:13.120 --> 01:29:14.872
The installation...
1196
01:29:16.240 --> 01:29:18.310
The installation ceremony.
1197
01:29:27.240 --> 01:29:30.755
-No, darling!
-Get out my crested kimono.
1198
01:29:30.880 --> 01:29:33.030
-You mustn��t!
-Chief!
1199
01:29:33.720 --> 01:29:35.392
Get my crested kimono!
1200
01:29:36.320 --> 01:29:37.435
Darling!
1201
01:29:37.520 --> 01:29:41.399
Kaoru, a yakuza��s wife
should know
1202
01:29:41.520 --> 01:29:43.750
to stay the fuck out
of her husband��s business!
1203
01:29:44.560 --> 01:29:45.993
No, darling!
1204
01:29:47.920 --> 01:29:50.275
What the hell do you think
you��re doing, Tamotsu?
1205
01:29:50.360 --> 01:29:53.716
He insists he��s going
to the installation ceremony!
1206
01:29:53.800 --> 01:29:55.552
Please stop him!
1207
01:29:57.160 --> 01:29:58.593
Listen to me, Tamotsu.
1208
01:29:59.920 --> 01:30:02.150
If you die, everything goes
down the drain.
1209
01:30:03.080 --> 01:30:05.116
Give yourself time
to recover and start over.
1210
01:30:05.200 --> 01:30:07.031
I��ll back you.
1211
01:30:07.560 --> 01:30:10.120
You can start over.
1212
01:30:10.800 --> 01:30:12.472
Boss...
1213
01:30:12.560 --> 01:30:16.394
If I let this deter me,
Tensei will fall apart for good.
1214
01:30:16.920 --> 01:30:19.957
That��s why today��s ceremony
has to go on.
1215
01:30:21.000 --> 01:30:23.195
I have to show the bastards
who did this to us,
1216
01:30:23.800 --> 01:30:25.916
that I won��t lie down and roll over.
1217
01:30:29.000 --> 01:30:30.558
Tamotsu...
1218
01:30:33.360 --> 01:30:35.032
brace yourself.
1219
01:30:37.560 --> 01:30:41.314
Under pressure from the cops,
Chofuro cancelled our reservation.
1220
01:30:44.200 --> 01:30:48.876
And all the bosses we invited
have been calling
1221
01:30:50.640 --> 01:30:53.313
to say they can��t attend.
1222
01:30:56.760 --> 01:30:58.193
Boss...
1223
01:30:58.880 --> 01:31:02.190
We��ll have the ceremony
with just our local people.
1224
01:31:03.120 --> 01:31:06.749
I don��t care if it��s in a cheap flophouse
or even outside.
1225
01:31:07.360 --> 01:31:11.672
Please make the arrangements.
I beg you!
1226
01:31:11.800 --> 01:31:15.475
And so the installation ceremony
was moved
1227
01:31:15.560 --> 01:31:19.235
to an inn frequented by traveling
salesmen on the outskirts of the city.
1228
01:31:19.320 --> 01:31:22.312
Among the last-minute invitees
1229
01:31:22.400 --> 01:31:25.233
were some who arrived
wearing windbreakers and sandals.
1230
01:31:37.560 --> 01:31:39.118
Mr. Hirono is here.
1231
01:31:51.640 --> 01:31:52.789
Hirono.
1232
01:31:55.640 --> 01:31:57.073
Matsumura...
1233
01:31:58.640 --> 01:32:03.589
Could you find Ujiie a seat
in your ceremony? A corner is fine.
1234
01:32:04.320 --> 01:32:07.630
It would be an honor.
1235
01:32:09.560 --> 01:32:12.916
The honor would be mine.
1236
01:32:15.120 --> 01:32:18.829
Looks like it��s about time.
1237
01:32:38.080 --> 01:32:40.230
A few hours ago,
1238
01:32:40.320 --> 01:32:43.437
Tamotsu was on the brink of death.
1239
01:32:45.360 --> 01:32:47.920
Neither of us could pull
that off anymore.
1240
01:32:48.520 --> 01:32:49.873
Right?
1241
01:32:51.640 --> 01:32:52.789
Takeda...
1242
01:32:54.440 --> 01:32:57.318
You��ve got a good man there.
1243
01:32:58.880 --> 01:33:02.236
-Are you being sarcastic?
-Not at all.
1244
01:33:04.720 --> 01:33:08.998
At any rate,
since our days are over,
1245
01:33:10.400 --> 01:33:13.358
how about we have a drink
sometime?
1246
01:33:15.000 --> 01:33:16.991
I won��t drink with you.
1247
01:33:18.440 --> 01:33:19.839
Why��s that?
1248
01:33:22.600 --> 01:33:26.229
I��d feel guilty
for all those who died.
1249
01:33:31.880 --> 01:33:36.510
At that moment, both were struck
by the same ominous thought:
1250
01:33:37.760 --> 01:33:43.278
The ceremony about to take place
was merely a changing of the guard.
1251
01:33:43.360 --> 01:33:48.195
The flames of battle
were sure to flare up again.
1252
01:33:48.320 --> 01:33:50.629
SEPTEMBER25, 1970
NAKA AVENUE IN KURE
1253
01:33:50.720 --> 01:33:53.075
Hey, bro!
They��re showing ��The Orphan Gambler.��
1254
01:33:54.000 --> 01:33:55.149
Here.
1255
01:33:57.400 --> 01:33:59.391
Hey there, sweetheart.
1256
01:33:59.840 --> 01:34:01.796
What do you see in her, anyway?
1257
01:34:05.160 --> 01:34:06.639
Die, motherfucker!
1258
01:34:23.600 --> 01:34:25.591
I��m going to kill you!
1259
01:35:46.840 --> 01:35:48.034
Akio...
1260
01:35:49.520 --> 01:35:51.511
Walk strong and tall now.
1261
01:35:52.680 --> 01:35:55.069
And don��t lose heart along the way.
1262
01:35:59.000 --> 01:36:01.230
And try not to stray from the path...
1263
01:36:02.720 --> 01:36:04.358
...this time.
1264
01:36:27.680 --> 01:36:29.716
Hirono couldn��t even remember
1265
01:36:29.800 --> 01:36:34.590
the face of the young boy
who��d been killed.
1266
01:36:35.600 --> 01:36:40.674
But, on this day,
he finally decided to retire.
1267
01:36:42.000 --> 01:36:44.116
A quarter-century had passed
1268
01:36:44.240 --> 01:36:49.678
since he��d cast his lot with the yakuza
amidst the post-war turbulence.
1269
01:36:50.840 --> 01:36:54.992
With the passage of time,
one group begat another,
1270
01:36:55.160 --> 01:37:00.439
and with each new group
came new seeds of conflict.
1271
01:37:00.520 --> 01:37:04.957
And the blood of many young
men had been shed along the way.
1272
01:37:11.840 --> 01:37:17.710
Will the bitter battles that arise
from the strong preying upon the weak
1273
01:37:17.800 --> 01:37:21.190
ever be banished from this earth?
1274
01:37:24.760 --> 01:37:29.515
BATTLES WITHOUT HONOR AND HUMANITY
THE END
100677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.