All language subtitles for [SUBHD][英字]无仁义之战5:完结篇(1974)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06.520 --> 00:00:12.390 TOEI COMPANY PRESENTS 2 00:00:16.480 --> 00:00:18.391 The yakuza battles in Hiroshima 3 00:00:18.480 --> 00:00:21.074 that began during the black-market period 4 00:00:21.200 --> 00:00:24.954 following the end of World War II in 1945 5 00:00:25.840 --> 00:00:28.673 grew into all-out gang warfare in the summer of 1963, 6 00:00:29.880 --> 00:00:33.111 resulting in 17 dead, 26 seriously wounded, 7 00:00:33.240 --> 00:00:35.913 and more than 1,600 arrests. 8 00:00:36.040 --> 00:00:38.634 This third round of gangland violence 9 00:00:39.640 --> 00:00:43.519 brought a tremendous outcry from the public, 10 00:00:43.600 --> 00:00:48.549 and a police crackdown finally began to take hold in 1964. 11 00:00:50.720 --> 00:00:55.316 The Uchimoto family disbanded, and its underboss, Shozo Hirono, 12 00:00:55.440 --> 00:00:59.274 was sentenced to seven years in Abashiri prison. 13 00:01:00.080 --> 00:01:02.150 Meanwhile, in the opposing Yamamori camp, 14 00:01:02.240 --> 00:01:05.437 Chief Underboss Akira Takeda was released on a technicality, 15 00:01:06.080 --> 00:01:10.119 and he called on families around the Hiroshima region to unite, 16 00:01:10.200 --> 00:01:12.794 shed the image of gangsters, 17 00:01:13.360 --> 00:01:16.909 and drastically alter the nature of their organizations 18 00:01:17.440 --> 00:01:22.355 by reconstituting themselves as a political body, the Tensei Coalition. 19 00:01:23.560 --> 00:01:26.677 In spite of its new political status, however, 20 00:01:26.760 --> 00:01:30.719 this body, too, became the cause of furt her bloodshed. 21 00:01:30.840 --> 00:01:37.678 BA TTLES WITHOUT HONOR AND HUMANITY 22 00:01:37.760 --> 00:01:40.718 FINAL EPISODE 23 00:01:41.760 --> 00:01:45.150 AUGUST 6, 1945 ATOMIC BOMB MEMORIAL DAY 24 00:01:45.280 --> 00:01:47.396 SECOND CHAIRMAN OF TENSE I COALITION AKIRA TAKEDA 25 00:01:47.480 --> 00:01:50.472 The Tensei Coalition resolves to work toward a more perfect republic, 26 00:01:50.600 --> 00:01:53.273 founded on the principles of democracy and patriotism. 27 00:01:54.480 --> 00:01:55.833 VICE CHAIRMAN KATSUTOSHI OTOMO 28 00:01:55.960 --> 00:01:58.076 MANAGING DIRECTOR&TAKEDA FAMILY UNDERBOSS TAMOTSU MATSUMURA 29 00:01:58.160 --> 00:02:01.789 We respect the code of honor and follow the traditions of chivalry. 30 00:02:01.920 --> 00:02:03.876 SECRETARY-GENERAL HIDEO HAYAKAWA 31 00:02:03.960 --> 00:02:06.713 We dedicate ourselves to righting injustice. 32 00:02:06.840 --> 00:02:09.991 We act with the knowledge that the judgment of heaven is stern. 33 00:02:10.080 --> 00:02:12.719 DIRECTOR, SHOICHI EDA OTOMO FAMILY CAPTAIN, TOYOAKI MANO 34 00:02:12.800 --> 00:02:15.997 We will contribute to the growth of a benevolent state. 35 00:02:16.120 --> 00:02:17.792 Original Story by KOICHI IIBOSHI 36 00:02:17.880 --> 00:02:19.359 Produced by GORO KUSAKABE Screenplay by KOJI TAKADA 37 00:02:19.480 --> 00:02:21.436 Cinematography by SADAJI YOSHIDA 38 00:02:21.520 --> 00:02:23.397 Music by TOSHIAKI TSUSHIMA 39 00:02:28.800 --> 00:02:29.994 Cast: 40 00:02:30.120 --> 00:02:33.430 BUNTA SUGAWARA 41 00:02:33.520 --> 00:02:36.796 KINYA KITAOJI 42 00:02:36.880 --> 00:02:39.997 HIROKI MATSUKATA 43 00:03:22.920 --> 00:03:26.708 KUNIE TANAKA NOBUO KANEKO, JO SHISHIDO 44 00:03:26.840 --> 00:03:30.037 AKIRA KOBAYASHI 45 00:03:30.160 --> 00:03:34.119 Directed by KINJI FUKASAKU 46 00:03:36.480 --> 00:03:38.072 Welcome. 47 00:03:38.160 --> 00:03:40.390 What��s with those getups? 48 00:03:40.480 --> 00:03:42.277 You been at some school field day? 49 00:03:42.360 --> 00:03:45.397 -Didn��t you hear? -We were on a march with Tensei. 50 00:03:45.480 --> 00:03:46.708 That��s good of you. 51 00:03:46.800 --> 00:03:49.075 It's only to give the big shots some exposure. 52 00:03:49.160 --> 00:03:51.799 The chairman probably wants to run for the prefectural assembly. 53 00:03:55.720 --> 00:03:57.517 Hey, look who��s here. 54 00:04:00.920 --> 00:04:02.069 Who are they? 55 00:04:02.160 --> 00:04:04.390 Some of Hirono��s men. 56 00:04:04.480 --> 00:04:06.835 Having yourselves a good time, I see, 57 00:04:06.920 --> 00:04:10.276 while your boss is off in Abashiri eating prison swill! 58 00:04:11.480 --> 00:04:13.277 Whoa, did I hit a sore spot? 59 00:04:16.120 --> 00:04:17.758 Hurry up with the beer! 60 00:04:19.400 --> 00:04:21.038 What do we owe you? 61 00:04:21.120 --> 00:04:22.758 That��s 2000 yen. 62 00:04:22.840 --> 00:04:24.239 You leaving? 63 00:04:25.320 --> 00:04:26.878 Thanks. 64 00:04:29.920 --> 00:04:32.798 -You asking for trouble? -You should place it more carefully! 65 00:04:32.920 --> 00:04:34.672 Watch your mouth, asshole! 66 00:04:37.080 --> 00:04:39.150 Hurry! Go get Mr. Matsumura! 67 00:04:52.360 --> 00:04:53.679 Please stop! 68 00:05:13.480 --> 00:05:15.152 Break it up! 69 00:05:16.160 --> 00:05:18.071 I said break it up! 70 00:05:27.880 --> 00:05:30.075 Doesn��t look too bad. 71 00:05:30.160 --> 00:05:31.434 Help him up. 72 00:05:32.080 --> 00:05:33.718 I suggest you be a little more careful. 73 00:05:35.080 --> 00:05:37.548 It's a bit too soon for you guys to be fooling around in Hiroshima. 74 00:05:41.480 --> 00:05:44.517 Sorry about the mess. I��ll take care of the damage. 75 00:05:47.320 --> 00:05:50.517 Didn��t anybody listen to the new coalition rules? 76 00:05:51.400 --> 00:05:54.073 If you ask me, 77 00:05:54.160 --> 00:05:58.517 the tucks who started this tight should all be ordered to cut ott a tinger. 78 00:05:58.600 --> 00:06:02.878 We may have a tancy new name, but our troops are a bunch ot rittratt. 79 00:06:03.680 --> 00:06:06.638 You got to chop off an arm or two if you want discipline! 80 00:06:07.600 --> 00:06:11.149 I agree. We��ve got to clamp down hard. 81 00:06:12.040 --> 00:06:14.429 Young recruits these days are a bunch of weaklings. 82 00:06:15.880 --> 00:06:18.075 Where do you stand on this, Chairman? 83 00:06:19.000 --> 00:06:23.790 Matsumura��s in charge of troop discipline. 84 00:06:25.680 --> 00:06:28.433 I��m against punishments 85 00:06:28.520 --> 00:06:30.954 like cutting off fingers or arms. 86 00:06:31.560 --> 00:06:35.189 We formed the Tensei Group to distance ourselves from the yakuza image. 87 00:06:36.200 --> 00:06:39.556 I think we need to avoid practices identified with yakuza. 88 00:06:40.640 --> 00:06:42.119 That stands to reason. 89 00:06:42.200 --> 00:06:44.760 I agree 100 percent. 90 00:06:44.880 --> 00:06:48.714 How about we leave this matter to Matsumura? 91 00:06:48.800 --> 00:06:50.472 Not so fast! 92 00:06:50.560 --> 00:06:53.472 You want to turn ��em into spineless wimps? 93 00:06:53.600 --> 00:06:56.910 How about we take a vote? 94 00:06:59.080 --> 00:07:02.868 All right. Those in favor of leaving it to Matsumura. 95 00:07:02.960 --> 00:07:04.552 Hear, hear. 96 00:07:06.720 --> 00:07:08.517 That��s exactly half, 97 00:07:09.520 --> 00:07:11.875 and I'll add my vote. 98 00:07:12.800 --> 00:07:14.153 Matsumura, 99 00:07:14.680 --> 00:07:17.752 let us know what you decide before the day is out. 100 00:07:21.360 --> 00:07:23.032 Next item on the agenda. 101 00:07:31.480 --> 00:07:35.837 BOSS OF ICHIOKA FAMILY IN KURE TERUKICHI ICHIOKA 102 00:07:35.960 --> 00:07:39.839 HIRONO FAMILY 103 00:07:39.920 --> 00:07:43.196 HIRONO FAMILY CAPTAIN ATSUSHI UJIIE 104 00:07:44.680 --> 00:07:46.033 Welcome, Boss Ichioka. 105 00:07:46.120 --> 00:07:48.429 Come on in. 106 00:07:48.520 --> 00:07:50.397 Hey, pop a couple beers. 107 00:07:55.920 --> 00:07:57.319 Uj ii e! 108 00:07:58.400 --> 00:08:02.757 I hear some of your young men got diced up by Matsumura��s men. 109 00:08:05.160 --> 00:08:09.312 I told them to stay out of Hiroshima, but some of them just don��t listen. 110 00:08:09.400 --> 00:08:14.315 Is that any way to hold the fort while your boss is away? 111 00:08:15.880 --> 00:08:18.155 Why didn��t you hit ��em right back? 112 00:08:20.120 --> 00:08:21.519 The fault was ours. 113 00:08:21.600 --> 00:08:24.114 Who gives a tuck whose fault it was? 114 00:08:24.200 --> 00:08:26.998 You hear Tensei, and suddenly you��re all chicken shit. 115 00:08:28.000 --> 00:08:30.753 Where��s your balls? 116 00:08:31.960 --> 00:08:36.317 Perhaps you��re not aware of our situation, 117 00:08:37.360 --> 00:08:39.157 because you just got out of the joint. 118 00:08:41.160 --> 00:08:44.118 If you��re so afraid of tangling with Tensei 119 00:08:44.200 --> 00:08:46.634 because they might bust you up, 120 00:08:46.720 --> 00:08:50.872 why not just go bowing and scraping and ask them to take you in? 121 00:08:52.240 --> 00:08:55.949 We have to be careful until the boss gets out. 122 00:08:56.080 --> 00:08:58.878 You fucking wimps! 123 00:08:58.960 --> 00:09:01.349 Your boss is weeping in Abashiri. 124 00:09:01.440 --> 00:09:02.668 Look... 125 00:09:02.760 --> 00:09:06.355 a strong offense is your best defense. 126 00:09:06.480 --> 00:09:08.471 It's payback time. 127 00:09:08.920 --> 00:09:12.037 Just watch. I��ll light the fires for you! 128 00:09:12.520 --> 00:09:15.034 So don��t be chicken shits! 129 00:09:15.120 --> 00:09:18.954 If any of those Tensei assholes come to Kure, 130 00:09:19.040 --> 00:09:22.919 give ��em what they deserve! 131 00:09:32.960 --> 00:09:34.837 The same old Ichioka. 132 00:09:34.920 --> 00:09:40.870 I hear some people say that��s the way a gangster ought to be. 133 00:09:40.960 --> 00:09:43.838 He acts like everything��s the same as ten years ago. 134 00:09:43.920 --> 00:09:46.036 Fuck that shit! 135 00:09:46.160 --> 00:09:50.199 MAY23, 1966 TAKEYA DISTRICT, HIROSHIMA 136 00:10:14.520 --> 00:10:15.953 Sugita! 137 00:10:38.400 --> 00:10:42.279 MAY23, 1966 TENSE I ASSOCIATE SAKICHI SUGITA DIED 138 00:10:42.400 --> 00:10:47.474 Tensei Coalition associate Sakichi Sugita had run an underground loan operation. 139 00:10:47.560 --> 00:10:51.155 He had served as financial advisor to Tensei president Takeda 140 00:10:51.240 --> 00:10:54.232 and had been an important source of funds. 141 00:10:55.240 --> 00:10:57.834 -My condolences. -Thank you. 142 00:10:58.720 --> 00:11:00.312 Please come with me. 143 00:11:05.680 --> 00:11:07.910 Ichioka must be behind this. 144 00:11:08.640 --> 00:11:13.316 He��s said all along he��d pick a fight with Tensei. 145 00:11:13.880 --> 00:11:18.112 Better hold your tongue, Otomo, until we really know. 146 00:11:18.200 --> 00:11:20.919 If you sit around doing nothing, it��ll be your turn next. 147 00:11:21.560 --> 00:11:23.755 Ichioka��s not one to hold back. 148 00:11:23.840 --> 00:11:26.308 We��ve got to go after him before he comes after us. 149 00:11:31.120 --> 00:11:33.315 FORMER BOSS OF YAMAMORI FAMILY YOSHIO YAMAMORI 150 00:11:33.400 --> 00:11:35.391 Get a load of that ass. 151 00:11:35.480 --> 00:11:39.792 Is that the widowed daughter Tamotsu��s making it with? 152 00:11:39.880 --> 00:11:41.757 That��s right. 153 00:11:41.840 --> 00:11:45.389 Her husband died in a car wreck soon after they got married. 154 00:11:45.480 --> 00:11:49.268 She��s been handling the books for Sugita Enterprises ever since. 155 00:11:49.360 --> 00:11:51.510 A real looker, isn��t she? 156 00:11:52.000 --> 00:11:53.991 She��s a fine, fine... 157 00:11:54.080 --> 00:11:56.640 You��re drooling, boss. 158 00:11:56.720 --> 00:11:59.359 -Am I? -Better watch out. 159 00:11:59.480 --> 00:12:03.837 -Everything��s set for tomorrow. -I really appreciate all your help. 160 00:12:03.920 --> 00:12:07.071 I know how worn out you must be. Just leave everything to us. 161 00:12:07.160 --> 00:12:09.151 That��s what the chairman said, too. 162 00:12:10.640 --> 00:12:13.154 What do you think, Tamotsu? 163 00:12:18.240 --> 00:12:20.390 Was it really Ichioka? 164 00:12:21.040 --> 00:12:22.632 It��s hard to say yet, 165 00:12:23.320 --> 00:12:28.269 but one of the witnesses did say he recognized Ichioka��s thugs. 166 00:12:28.840 --> 00:12:30.193 I see. 167 00:12:30.280 --> 00:12:31.633 Chief. 168 00:12:42.080 --> 00:12:46.392 I thought I might be early, but I came to offer up some incense. 169 00:12:47.800 --> 00:12:49.438 You must be his daughter. 170 00:12:49.960 --> 00:12:52.554 I��d like to offer my condolences. 171 00:12:53.160 --> 00:12:56.152 Please don��t lose heart. 172 00:12:58.600 --> 00:13:03.515 Thank you for making time in your busy schedule. 173 00:13:05.240 --> 00:13:07.037 Please come in. 174 00:13:07.120 --> 00:13:08.314 Thanks. 175 00:13:36.320 --> 00:13:38.788 SHOZO HIRONO, TERUKICHI ICHIOKA 176 00:13:43.000 --> 00:13:44.194 Ichioka! 177 00:13:45.720 --> 00:13:47.517 You��ve got some nerve coming here! 178 00:13:47.600 --> 00:13:49.909 Cough it up! You ordered the hit, didn��t you? 179 00:13:51.360 --> 00:13:52.839 Mr. Otomo! 180 00:13:53.920 --> 00:13:56.480 I know it was you. It couldn��t be anyone else! 181 00:13:57.360 --> 00:14:01.114 Careful, Otomo! I suggest you watch your tongue! 182 00:14:03.560 --> 00:14:05.152 Calm down, boss! 183 00:14:05.280 --> 00:14:06.793 You want to fight? 184 00:14:06.880 --> 00:14:08.836 If that��s what you want, just say so. 185 00:14:08.920 --> 00:14:11.150 -I��m ready for you anytime! -That does it! 186 00:14:11.240 --> 00:14:12.593 Settle down! 187 00:14:19.680 --> 00:14:21.033 Ichioka... 188 00:14:22.160 --> 00:14:24.720 You��ve had your chance to offer incense. 189 00:14:24.840 --> 00:14:27.479 Now get out of here. 190 00:14:30.880 --> 00:14:32.791 You know, Mr. Takeda, 191 00:14:32.880 --> 00:14:35.553 with crazies like him running around, 192 00:14:35.640 --> 00:14:37.995 I��d say your coalition��s days are numbered. 193 00:14:40.840 --> 00:14:42.114 Boss! 194 00:14:44.440 --> 00:14:46.351 Hold him! 195 00:14:48.840 --> 00:14:51.229 -No, boss! Don��t! -Let go of me! 196 00:15:03.560 --> 00:15:07.269 You take me for a fool? Don��t you know who I am? 197 00:15:07.360 --> 00:15:10.830 I��ve been slicing and dicing on the streets since you were knee-high! 198 00:15:10.920 --> 00:15:15.311 Put the tucking bullets back in and give it to me! 199 00:15:21.440 --> 00:15:22.634 I'll teach you! 200 00:15:30.000 --> 00:15:32.070 -You had enough? -You... 201 00:15:33.640 --> 00:15:35.039 Take it easy, Mr. Otomo! 202 00:15:35.160 --> 00:15:37.116 That��s enough! 203 00:15:40.040 --> 00:15:41.393 Apologize! 204 00:15:44.320 --> 00:15:45.514 Mr. Otomo, 205 00:15:46.200 --> 00:15:48.156 please accept his apology. 206 00:15:49.000 --> 00:15:53.118 Look, Takeda, those bastards came here to pick a fight! 207 00:15:53.200 --> 00:15:55.509 You want us to just sit around jacking off? 208 00:15:56.040 --> 00:15:58.600 This is no time to be getting into fights. 209 00:15:59.520 --> 00:16:03.035 As vice chairman, you need to stop and think before you go off half-cocked. 210 00:16:03.840 --> 00:16:06.593 It��s only been two years since we formed this coalition, 211 00:16:06.680 --> 00:16:09.114 and we��ve finally started to alter public perception. 212 00:16:09.920 --> 00:16:13.117 Just one bullet could send all that down the drain! 213 00:16:16.200 --> 00:16:18.555 So you finally show your true colors. 214 00:16:19.120 --> 00:16:20.872 Very well. 215 00:16:22.360 --> 00:16:24.794 I'll take on Ichioka by myself! 216 00:16:25.520 --> 00:16:28.034 I��ll show you how a real yakuza defends his pride! 217 00:16:28.120 --> 00:16:34.559 Ah, what stirring valor! 218 00:16:34.680 --> 00:16:37.592 You��re truly a man among men! 219 00:16:37.680 --> 00:16:41.070 Today��s youngsters should take a page from your book. 220 00:16:41.760 --> 00:16:46.197 A paragon of yakuza chivalry. 221 00:16:47.040 --> 00:16:49.554 Let me make one thing clear. 222 00:16:50.680 --> 00:16:53.399 If anybody here responds to Ichioka��s provocations, 223 00:16:54.080 --> 00:16:56.640 he��s finished with Tensei. 224 00:16:56.720 --> 00:16:58.438 Keep that in mind! 225 00:17:07.040 --> 00:17:09.508 In June 1966, 226 00:17:10.000 --> 00:17:13.117 the Hiroshima police and district attorney��s office 227 00:17:13.240 --> 00:17:16.198 made note of the rising discord within Tensei 228 00:17:16.280 --> 00:17:19.750 and took out a warrant to search the group��s offices 229 00:17:19.840 --> 00:17:23.230 on suspicion of illegal gun trafficking. 230 00:17:50.560 --> 00:17:55.156 Fearing the outbreak of a fourth bloody gangland feud, 231 00:17:55.240 --> 00:17:58.232 the police determined to break up the Tensei Coalition 232 00:17:58.320 --> 00:18:03.678 by arresting Takeda and the group��s other leaders. 233 00:18:04.400 --> 00:18:05.753 Found them! 234 00:18:14.920 --> 00:18:16.558 TENSE I OFFICES SEARCHED 24 HANDGUNS FOUND 235 00:18:16.640 --> 00:18:17.914 All right! 236 00:18:18.040 --> 00:18:20.395 What��s the matter, honey? Have you gone nuts? 237 00:18:20.480 --> 00:18:22.232 They��re putting the screws on Takeda. 238 00:18:22.360 --> 00:18:25.557 This says it��s only a matter of time before he��s arrested. 239 00:18:27.080 --> 00:18:31.039 That means I can get the chairmanship back! 240 00:18:31.120 --> 00:18:33.759 I get to be Hiroshima��s big boss again! 241 00:18:33.880 --> 00:18:36.030 Then will you buy me an Omega watch? 242 00:18:36.120 --> 00:18:38.998 Of course I will. Come here, Mitsuko. 243 00:18:47.400 --> 00:18:49.630 Damn it! Be more careful! 244 00:18:49.720 --> 00:18:51.950 What do you think you��re doing? 245 00:18:52.040 --> 00:18:54.156 Boss, Mr. Hayakawa is here. 246 00:18:54.240 --> 00:18:57.312 It's time to get going, Otomo. Hurry up and get ready. 247 00:18:57.400 --> 00:18:58.913 I��m not going. 248 00:18:59.000 --> 00:19:01.958 Just looking at that horse��s ass makes me sick. I��ll send Mano instead. 249 00:19:02.040 --> 00:19:03.632 That��s not a good idea. 250 00:19:03.720 --> 00:19:06.188 You don��t want to miss this emergency meeting. 251 00:19:06.280 --> 00:19:09.829 Takeda intends to name his successor. 252 00:19:09.960 --> 00:19:11.712 What? 253 00:19:11.800 --> 00:19:14.872 If the cops grab Takeda, we��ll need an acting chairman. 254 00:19:14.960 --> 00:19:17.554 Takeda wants to name Matsumura, 255 00:19:17.640 --> 00:19:21.076 but it��s so sudden, he hasn��t had time to firm up support. 256 00:19:22.440 --> 00:19:28.037 Look, Otomo. This is your chance to become king of the hill. 257 00:19:28.160 --> 00:19:32.278 I called this meeting today 258 00:19:33.640 --> 00:19:36.837 because now that I��ve been chairman for a year, 259 00:19:38.320 --> 00:19:42.711 I think it��s time to decide who��ll be next in line. 260 00:19:45.440 --> 00:19:48.512 And to make sure we don��t have disagreements later 261 00:19:49.080 --> 00:19:51.230 over what we decide today, 262 00:19:51.680 --> 00:19:56.356 I��ve asked Mr. Okubo and Mr. Kono to join us. 263 00:20:03.760 --> 00:20:04.715 Gentlemen... 264 00:20:06.200 --> 00:20:08.634 after considering the matter carefully, 265 00:20:09.720 --> 00:20:12.234 I��m recommending Managing Director Tamotsu Matsumura, 266 00:20:13.120 --> 00:20:15.315 as the next chairman of Tensei. 267 00:20:20.640 --> 00:20:23.837 I��d like to move directly to a vote. 268 00:20:23.920 --> 00:20:25.638 Hold on, Mr. Chairman. 269 00:20:26.480 --> 00:20:27.913 I object. 270 00:20:28.800 --> 00:20:32.554 Both for his stature and the respect he commands, 271 00:20:33.040 --> 00:20:37.989 I think Vice Chairman Otomo is the best candidate. 272 00:20:39.040 --> 00:20:43.431 I know Mr. Otomo would normally be the logical choice. 273 00:20:44.600 --> 00:20:46.158 But the thing is, 274 00:20:47.240 --> 00:20:50.277 he brings a lot of baggage with him from before. 275 00:20:51.960 --> 00:20:54.872 If we consider what the public and the police will think, 276 00:20:54.960 --> 00:20:57.713 I don��t think he��s the best man to represent us publicly. 277 00:21:00.680 --> 00:21:02.910 This wasn��t an easy decision for me, 278 00:21:05.280 --> 00:21:09.159 but I hope you��ll all understand why I decided as I did. 279 00:21:11.880 --> 00:21:16.112 Don��t you think Matsumura��s awfully young for this? 280 00:21:16.200 --> 00:21:17.872 If you ask me... 281 00:21:19.160 --> 00:21:20.878 Matsumura��s the perfect choice. 282 00:21:22.120 --> 00:21:26.398 Takeda��s not saying we should make Matsumura chairman right away. 283 00:21:26.480 --> 00:21:28.436 He��s only going to be chairman-elect. 284 00:21:28.520 --> 00:21:32.559 Unlike the rest of us, Matsumura is a child of the times. 285 00:21:32.640 --> 00:21:35.598 He��s the man who can lead our coalition into the future. 286 00:21:35.680 --> 00:21:38.956 For his age, he��s shown himself to be of very sound character, 287 00:21:39.040 --> 00:21:43.556 and if we all rally around him, he��ll do a fine job of leading us. 288 00:21:43.640 --> 00:21:45.596 Very well said, sir. 289 00:21:45.680 --> 00:21:47.318 When you put it that way, 290 00:21:47.400 --> 00:21:51.791 I��d have to say Matsumura has my wholehearted support. 291 00:21:51.880 --> 00:21:55.031 How about we take a vote? 292 00:21:55.560 --> 00:22:00.111 Our choice is between Otomo and Matsumura. 293 00:22:00.720 --> 00:22:05.111 All right, we��ll take a vote. 294 00:22:06.480 --> 00:22:09.950 Those in favor of Matsumura, raise your hands. 295 00:22:18.360 --> 00:22:23.229 It had all been scripted in advance by Takeda and Okubo. 296 00:22:23.960 --> 00:22:29.273 Takeda was determined to build Tensei into a new kind of yakuza organization. 297 00:22:29.360 --> 00:22:32.158 By naming his trusted confidant Matsumura as his successor, 298 00:22:32.240 --> 00:22:36.074 he had successfully weathered this challenge to his vision. 299 00:22:37.000 --> 00:22:40.231 Come on, Matsumura. Shake the chairman��s hand. 300 00:22:40.320 --> 00:22:41.912 Don��t just sit there. 301 00:22:52.040 --> 00:22:53.519 Listen, everyone. 302 00:22:54.760 --> 00:22:57.638 If anything should happen to me, 303 00:22:58.480 --> 00:23:03.270 I want you to rally behind Matsumura and keep building the coalition. 304 00:23:05.080 --> 00:23:08.470 We��ve only barely firmed up our foundation, 305 00:23:09.360 --> 00:23:14.150 and we��re in heavy debt both to our members and to society. 306 00:23:16.160 --> 00:23:19.436 I��ll be leaving Matsumura with a tremendous burden. 307 00:23:20.480 --> 00:23:21.708 Matsumura, 308 00:23:22.920 --> 00:23:26.310 it��s not going to be easy, but I��m counting on you. 309 00:23:32.120 --> 00:23:34.759 Gentlemen, I look forward to your support. 310 00:23:38.680 --> 00:23:40.352 What a charade! 311 00:23:40.520 --> 00:23:43.080 That same night, Takeda was taken into custody 312 00:23:43.160 --> 00:23:46.630 on charges of smuggling and illegal possession of handguns. 313 00:23:46.720 --> 00:23:48.995 What��s going to happen to the Tensei Coalition now? 314 00:23:49.080 --> 00:23:50.798 When will you announce your retirement? 315 00:23:50.880 --> 00:23:53.599 I don��t intend to retire, nor will I disband Tensei. 316 00:23:53.720 --> 00:23:56.109 So you��re passing the reins to a successor? 317 00:23:56.200 --> 00:23:57.792 I didn��t say that. 318 00:23:58.520 --> 00:24:00.158 Who��s going to be chairman? 319 00:24:00.240 --> 00:24:03.596 The police claim Tensei is a yakuza group. What do you say to that? 320 00:24:03.680 --> 00:24:05.511 Tensei is not a yakuza group. 321 00:24:06.040 --> 00:24:07.871 It��s a political coalition. 322 00:24:07.960 --> 00:24:10.474 Remember that, Tamotsu. I��m counting on you. 323 00:24:21.080 --> 00:24:24.436 All right. I��ll take care of it right away. 324 00:24:26.080 --> 00:24:28.389 What the hell��s going on with these people? 325 00:24:28.480 --> 00:24:30.835 The minute Takeda gets nabbed, theyall go soft on us. 326 00:24:30.920 --> 00:24:34.629 Those assholes Otomo and Hayakawa are stirring them up, 327 00:24:34.720 --> 00:24:37.314 spreading mud and vicious lies. They��re driving me crazy! 328 00:24:37.400 --> 00:24:39.072 Same here. 329 00:24:39.160 --> 00:24:43.073 Kuwa in Tokuyama called, wondering if this might be a good time 330 00:24:43.160 --> 00:24:44.798 to quit the coalition! 331 00:24:44.920 --> 00:24:46.638 Fucking idiot! 332 00:24:47.160 --> 00:24:50.391 Tamotsu, we need to do something pretty quick, 333 00:24:50.480 --> 00:24:52.914 or the coalition��s going to start falling apart. 334 00:24:53.000 --> 00:24:55.719 We could lose everything we��ve been working for. 335 00:24:55.800 --> 00:24:57.074 Chief. 336 00:24:58.360 --> 00:25:01.079 -Sorry to take so long. -It��s good of you to come. 337 00:25:01.160 --> 00:25:02.798 Well, if it isn��t Miss Sugita. 338 00:25:02.880 --> 00:25:05.553 Thank you for everybody��s help at the service. 339 00:25:05.640 --> 00:25:10.031 We all admire how you stepped right into your father��s shoes 340 00:25:10.120 --> 00:25:12.111 and carried on the business. 341 00:25:13.160 --> 00:25:14.878 I��ve divided these up. 342 00:25:14.960 --> 00:25:17.997 Securities, liabilities, 343 00:25:18.120 --> 00:25:20.953 and these are bond certificates and pledges. 344 00:25:21.080 --> 00:25:22.593 What��s all this stuff? 345 00:25:22.680 --> 00:25:26.070 Financial documents Chairman Takeda had entrusted to Mr. Sugita. 346 00:25:26.160 --> 00:25:27.354 All his assets, essentially. 347 00:25:27.440 --> 00:25:31.274 But he said he had nothing but debts. 348 00:25:31.360 --> 00:25:33.999 Don��t forget what he always said: 349 00:25:34.080 --> 00:25:36.071 You borrow in order to distribute favors. 350 00:25:36.160 --> 00:25:40.233 I see. So the big man had figured on that from the start? 351 00:25:40.320 --> 00:25:42.072 He really doesn��t miss a beat. 352 00:25:42.160 --> 00:25:44.276 This looks like a list of gambling loans. 353 00:25:44.360 --> 00:25:47.557 My name��s not there, is it? 354 00:25:48.680 --> 00:25:50.750 Man, I��m breaking out in a cold sweat. 355 00:25:54.920 --> 00:25:57.229 It's time for a showdown. 356 00:25:57.320 --> 00:26:00.949 Eda, Tsuneoka, I'll need your help too. 357 00:26:01.080 --> 00:26:02.399 Doing what? 358 00:26:02.480 --> 00:26:03.879 Making money talk. 359 00:26:03.960 --> 00:26:06.997 We��ll rake this money together and slap ��em all in the face with it. 360 00:26:07.080 --> 00:26:09.992 Slap who in the face? 361 00:26:10.080 --> 00:26:12.275 I��m not under any illusions. 362 00:26:12.360 --> 00:26:15.636 I know too well that I��ll have to struggle for control of the coalition. 363 00:26:15.760 --> 00:26:17.512 That��s why I said it��s time for a showdown. 364 00:26:17.600 --> 00:26:19.875 Just you watch. 365 00:26:30.600 --> 00:26:32.591 You should go have a soak, too. 366 00:26:32.680 --> 00:26:34.750 I already did. 367 00:26:46.560 --> 00:26:48.152 I heard... 368 00:26:49.120 --> 00:26:51.680 it really was some Ichioka men that did it... 369 00:26:52.600 --> 00:26:54.556 that killed my father. 370 00:26:56.080 --> 00:26:58.310 I hear they got picked up in Osaka. 371 00:26:59.160 --> 00:27:00.912 That��s what I heard, too. 372 00:27:03.000 --> 00:27:06.197 I suppose Ichioka himself will still get off scot-free. 373 00:27:12.520 --> 00:27:14.556 Let��s go to bed. 374 00:27:15.520 --> 00:27:16.999 Tamotsu, 375 00:27:18.480 --> 00:27:21.392 I��m thinking of giving up the business. 376 00:27:22.760 --> 00:27:24.910 Why would you do that? 377 00:27:25.000 --> 00:27:27.275 I��ve been thinking about my father. 378 00:27:28.560 --> 00:27:33.953 He didn��t particularly like being a yakuza banker. 379 00:27:35.720 --> 00:27:38.553 Then, after doing your people��s bidding all those years, 380 00:27:39.120 --> 00:27:41.509 he gets snuffed out like some insect. 381 00:27:42.280 --> 00:27:44.794 Of course, you��ll say it wasn��t your fault, 382 00:27:45.240 --> 00:27:48.596 but I just don��t have it in me to work for you anymore. 383 00:27:52.800 --> 00:27:54.677 I can��t have you quit now. 384 00:27:55.920 --> 00:27:58.957 I need your help now more than ever. 385 00:28:02.720 --> 00:28:05.678 So I don��t want to hear any more talk like that, okay? 386 00:28:07.720 --> 00:28:12.350 I��ve even been thinking we should get married, you know. 387 00:28:19.040 --> 00:28:20.871 You never think... 388 00:28:22.000 --> 00:28:24.275 of anyone but yourself, do you? 389 00:28:24.360 --> 00:28:26.794 Please! Don��t make me stay tonight. 390 00:28:28.800 --> 00:28:32.349 Listen to me. You may think I��m not doing right by your father, 391 00:28:33.440 --> 00:28:36.238 but even if it had been my own father, 392 00:28:36.360 --> 00:28:39.477 I couldn��t just flip out and gun the bastards down. 393 00:28:42.480 --> 00:28:43.993 Don��t! 394 00:28:46.320 --> 00:28:47.912 Just be patient. 395 00:28:49.800 --> 00:28:53.270 When the time comes, I'll avenge your father. 396 00:28:54.520 --> 00:28:55.714 All right? 397 00:29:09.400 --> 00:29:11.152 Please come again. 398 00:30:05.040 --> 00:30:06.758 What the hell��s going on? 399 00:30:25.840 --> 00:30:28.070 What the tuck? It's Kanazawa! 400 00:30:28.160 --> 00:30:31.357 Bro! I��ve got Kanazawa, trom the Otomo tam ily. 401 00:30:31.480 --> 00:30:33.118 Tie him up! 402 00:30:34.160 --> 00:30:36.754 Chief! 403 00:30:37.280 --> 00:30:39.874 We��ve got ��em both, chief! 404 00:30:41.240 --> 00:30:43.959 Chief! Are you hurt? 405 00:30:48.120 --> 00:30:49.599 You were tucking napping on the job! 406 00:30:49.680 --> 00:30:50.829 Sorry, chiet! 407 00:30:50.920 --> 00:30:53.753 They��re Otomo men. What should we do with them? 408 00:30:53.840 --> 00:30:55.956 With all the ruckus, the cops��ll be here any minute. 409 00:30:56.080 --> 00:30:57.354 Just dump ��em out front. 410 00:31:01.680 --> 00:31:04.990 It��s amazing how hard it is to hit something with a bullet. 411 00:31:08.360 --> 00:31:11.716 ABASHIRI PRISON, HOKKAIDO 412 00:31:11.840 --> 00:31:15.469 Shozo Hirono was in the final year of his seven-year sentence. 413 00:31:15.600 --> 00:31:20.799 In a prison memoir, he wrote up a candid account 414 00:31:20.880 --> 00:31:23.030 of the events that had brought him there. 415 00:31:23.120 --> 00:31:27.113 He closed with the following, addressed to no one in particular: 416 00:31:28.080 --> 00:31:30.913 ��When foolish men stand at the top, 417 00:31:31.000 --> 00:31:34.959 the men under them suffer and shed blood needlessly.�� 418 00:31:36.280 --> 00:31:40.114 Hirono, did you say you were having stomach trouble? 419 00:31:40.200 --> 00:31:42.395 I'll take you to the infirmary. 420 00:31:42.480 --> 00:31:44.914 -Eh? -You have a visitor. 421 00:31:52.160 --> 00:31:53.434 Brother! 422 00:31:54.000 --> 00:31:56.639 Ichioka! 423 00:32:03.160 --> 00:32:06.232 How long you been out? 424 00:32:06.360 --> 00:32:08.476 About six months. 425 00:32:08.560 --> 00:32:12.997 I wanted to come right away, but it took some time. 426 00:32:14.480 --> 00:32:16.436 You��re looking well. 427 00:32:16.520 --> 00:32:18.317 I��m managing. 428 00:32:19.080 --> 00:32:21.992 So, how is everyone? 429 00:32:22.080 --> 00:32:24.196 Pretty much the same. 430 00:32:24.920 --> 00:32:29.198 So long as I��m there, I��ll make sure everyone��s taken care of, 431 00:32:29.280 --> 00:32:30.793 so don��t worry about that. 432 00:32:30.880 --> 00:32:32.996 Yeah, thanks. 433 00:32:34.160 --> 00:32:37.197 I don��t have much time, so I��ll get right to the point. 434 00:32:38.040 --> 00:32:41.077 A couple of Otomo��s men turned their guns on Matsumura. 435 00:32:44.480 --> 00:32:48.439 Matsumura escaped unharmed, but it��s really shaken up the coalition. 436 00:32:49.560 --> 00:32:52.677 Otomo��s being investigated for inciting murder, 437 00:32:52.760 --> 00:32:55.149 but he��ll be out on bail soon. 438 00:32:55.760 --> 00:32:58.399 At any rate, the group��s split clean in two, 439 00:32:58.480 --> 00:33:00.436 and Hiroshima��s got a war on its hands. 440 00:33:01.480 --> 00:33:06.110 This is your big chance to take Hiroshima for yourself. 441 00:33:07.280 --> 00:33:10.192 I'll lay the groundwork between now and when you get out, 442 00:33:10.280 --> 00:33:13.113 so you can be looking forward to a jolly good time. 443 00:33:15.280 --> 00:33:16.633 What? 444 00:33:17.440 --> 00:33:18.919 Something wrong? 445 00:33:22.000 --> 00:33:24.514 I was just remembering the past. 446 00:33:26.280 --> 00:33:30.068 It's kind of depressing 447 00:33:30.160 --> 00:33:32.720 to think of other guys having to go through 448 00:33:34.080 --> 00:33:35.718 what I��ve been through. 449 00:33:37.480 --> 00:33:39.357 Don��t give me that, bro. 450 00:33:39.800 --> 00:33:42.712 We��ve got plenty of young recruits just itching for a fight. 451 00:33:42.800 --> 00:33:44.631 We��re not short on ammunition. 452 00:33:44.720 --> 00:33:49.157 They have no idea what it takes to clean things up after a fight. 453 00:33:49.920 --> 00:33:53.993 Those of us who do need to let them know. 454 00:33:54.080 --> 00:33:57.914 That doesn��t sound very much like you, bro. 455 00:33:58.800 --> 00:34:02.110 I think you��ve caught the big-house sickness. 456 00:34:02.200 --> 00:34:03.633 Time��s up. 457 00:34:06.520 --> 00:34:08.636 Well, I'll be going. 458 00:34:08.720 --> 00:34:10.597 Look, Ichioka. 459 00:34:10.680 --> 00:34:13.478 Don��t worry, bro. 460 00:34:13.560 --> 00:34:16.233 A little outside air and you��ll get your old self back. 461 00:34:16.920 --> 00:34:18.831 Don��t worry about a thing. 462 00:34:19.520 --> 00:34:21.033 Don��t worry. 463 00:34:28.320 --> 00:34:31.153 In the autumn of 1968, 464 00:34:31.240 --> 00:34:34.118 Otomo was released on bail. 465 00:34:34.200 --> 00:34:37.317 Despite everything, acting Tensei chairman Matsumura 466 00:34:37.400 --> 00:34:41.598 allowed him to return as vice chairman of the coalition. 467 00:34:43.160 --> 00:34:46.391 There was widespread derision of Matsumura ��s weak-kneed decision, 468 00:34:46.520 --> 00:34:50.433 and the Otomo faction grew cockier than ever. 469 00:34:50.880 --> 00:34:52.279 There it is. Pull over. 470 00:34:56.160 --> 00:34:57.878 It��s their grand opening today. 471 00:34:57.960 --> 00:35:00.599 They invited us, and especially wanted you to come. 472 00:35:00.680 --> 00:35:02.432 Whose place is it? 473 00:35:02.520 --> 00:35:03.953 You��ll see in a minute. 474 00:35:04.800 --> 00:35:07.917 -Welcome. -My name��s Hayakawa. 475 00:35:08.040 --> 00:35:11.430 He��s waiting for you in back. 476 00:35:11.520 --> 00:35:13.351 Aren��t you an eyeful? 477 00:35:13.440 --> 00:35:14.873 Right this way, please. 478 00:35:15.840 --> 00:35:18.513 Welcome, Mr. Otomo. 479 00:35:20.120 --> 00:35:21.269 Come right on in. 480 00:35:21.400 --> 00:35:24.870 Hayakawa, what the hell��s this about? 481 00:35:24.960 --> 00:35:28.794 Now, now, I��m sorry I kept you in the dark, 482 00:35:28.880 --> 00:35:32.270 but Mr. Ichioka insisted on seeing you. 483 00:35:32.400 --> 00:35:33.549 I��m leaving. 484 00:35:33.640 --> 00:35:34.993 Wait! 485 00:35:35.080 --> 00:35:37.719 Excuse me, but the boss has a bad liver. 486 00:35:37.800 --> 00:35:40.519 The doctor��s told him not to drink. We have to go. 487 00:35:40.600 --> 00:35:42.989 He��s got something important to discuss with you. 488 00:35:43.080 --> 00:35:45.230 Thirty minutes is all it��ll take. Please sit down. 489 00:35:45.320 --> 00:35:46.594 Please. 490 00:35:46.680 --> 00:35:49.592 Why should I listen to anything this asshole has to say? 491 00:35:52.800 --> 00:35:55.678 Don��t get so hot under the collar, Mr. Otomo. 492 00:35:56.520 --> 00:35:58.750 We can fight anytime we want, 493 00:35:58.840 --> 00:36:01.308 but we don��t often get to share a drink. 494 00:36:01.400 --> 00:36:05.359 This could even be ourfirst and last time. 495 00:36:05.480 --> 00:36:06.993 Let go. 496 00:36:09.720 --> 00:36:11.597 You think you��re so smart. 497 00:36:12.280 --> 00:36:14.999 All right. I��ll drink with you. 498 00:36:15.080 --> 00:36:16.149 Come right on in. 499 00:36:18.040 --> 00:36:19.996 Yo! Ichioka! 500 00:36:21.360 --> 00:36:24.033 I��ve got a score to settle with you. 501 00:36:24.720 --> 00:36:28.872 That wobbly-kneed Takeda punk stopped me, 502 00:36:29.720 --> 00:36:32.951 but you escaped me killing you by the skin of your teeth! 503 00:36:33.040 --> 00:36:35.600 -You realize that? -Right, I owe you one. 504 00:36:36.680 --> 00:36:38.113 And Mr. Otomo, 505 00:36:39.120 --> 00:36:41.839 I��d like to repay that debt now. 506 00:36:42.400 --> 00:36:44.755 I suggest you choose your words carefully. 507 00:36:45.880 --> 00:36:49.555 I think no more of killing a man than yanking a rotten tooth. 508 00:36:49.640 --> 00:36:54.873 That��s exactly why I thought I��d put my life in your hands. 509 00:36:55.320 --> 00:36:58.710 Mr. Ichioka is saying 510 00:36:59.440 --> 00:37:01.795 he wants to exchange vows of brotherhood with you. 511 00:37:01.880 --> 00:37:03.518 What the tuck? 512 00:37:05.000 --> 00:37:06.513 Look, Mr. Otomo. 513 00:37:07.520 --> 00:37:10.273 I have great respect for you. 514 00:37:12.160 --> 00:37:16.870 Hiroshima��s crawling with yakuza, but only a handful are the real thing. 515 00:37:19.160 --> 00:37:23.517 I��d be happy to become brothers with you. 516 00:37:25.760 --> 00:37:31.198 Bro, Mr. Ichioka��s a resolute man just like yourself. 517 00:37:31.280 --> 00:37:33.714 Why don��t you take him up on this? 518 00:37:33.800 --> 00:37:35.313 Hayakawa! 519 00:37:35.960 --> 00:37:39.589 Did you and Ichioka cook up this scheme together? 520 00:37:40.720 --> 00:37:42.199 I see right through you! 521 00:37:42.320 --> 00:37:43.912 It must be your imagination. 522 00:37:44.000 --> 00:37:45.592 The tuck it is! 523 00:37:46.400 --> 00:37:50.234 What you two really want is to pick a fight with Matsumura. 524 00:37:50.880 --> 00:37:54.316 If you want a marriage of convenience, 525 00:37:54.400 --> 00:37:56.311 then why not just say so? 526 00:37:56.400 --> 00:37:57.594 You got me there. 527 00:37:57.680 --> 00:37:59.079 Mr. Otomo... 528 00:38:01.920 --> 00:38:04.559 even if it is a marriage of convenience, 529 00:38:06.080 --> 00:38:08.878 I don��t imagine you have any objection to taking Matsumura down. 530 00:38:11.480 --> 00:38:13.948 If this marriage can benefit us both, 531 00:38:14.680 --> 00:38:17.114 why not go along with it? 532 00:38:24.160 --> 00:38:27.675 Fine, Ichioka. 533 00:38:28.560 --> 00:38:32.269 But aren��t you taking the vows of brotherhood too fucking lightly? 534 00:38:33.760 --> 00:38:37.116 Even cow shit has different grades, you know. 535 00:38:38.560 --> 00:38:40.596 Are you saying you and I are equals? 536 00:38:42.160 --> 00:38:43.479 Don��t insult me! 537 00:38:59.280 --> 00:39:02.750 The following day, Otomo and Ichioka 538 00:39:02.840 --> 00:39:05.798 exchanged vows of brotherhood. 539 00:39:05.880 --> 00:39:11.034 All who heard of the match doubted their ears. 540 00:39:12.400 --> 00:39:13.992 Just a moment, please. 541 00:39:15.600 --> 00:39:16.828 Boss. 542 00:39:17.360 --> 00:39:19.999 This time it��s Matsumura himself. 543 00:39:20.080 --> 00:39:21.991 Perhaps you should take the call. 544 00:39:22.080 --> 00:39:23.832 Pesky tucker. 545 00:39:23.920 --> 00:39:26.832 Why should he care who I exchange vows with? 546 00:39:26.920 --> 00:39:30.959 Tell him if he doesn��t like it, he can just expel me. 547 00:39:31.040 --> 00:39:32.473 -But, boss... -Do it! 548 00:39:36.120 --> 00:39:38.714 IVd be a mistake to underestimate Matsumura. 549 00:39:39.160 --> 00:39:43.233 He��s been keeping it cool lately, but he used to be a real fireball. 550 00:39:44.640 --> 00:39:47.598 When did you fucking become Matsumura��s whore? 551 00:39:48.880 --> 00:39:50.552 Let go of me! 552 00:39:51.240 --> 00:39:55.119 If you��re so smitten with Matsumura, go and swear loyalty to him! 553 00:39:57.400 --> 00:40:00.392 Sorry to keep you waiting, 554 00:40:00.480 --> 00:40:03.916 but the boss is a bit under the weather right now. 555 00:40:04.520 --> 00:40:06.590 He says he��ll stop by headquarters when he��s better. 556 00:40:07.240 --> 00:40:08.832 All right. 557 00:40:08.920 --> 00:40:11.195 Then maybe you can come instead. 558 00:40:14.520 --> 00:40:16.431 8:00pm. At Tomi��s Sushi. 559 00:40:16.520 --> 00:40:20.718 You know, Mr. Makihara, you really got out at a good time. 560 00:40:20.840 --> 00:40:23.434 We��ve got a viper and a python poised to strike together. 561 00:40:23.520 --> 00:40:26.273 BOSS OF MAKIHARA FAMILY IN KURE MASAKICHI MAKIHARA 562 00:40:26.400 --> 00:40:29.073 So we��ve got to strengthen our guard. 563 00:40:29.160 --> 00:40:33.358 It��s a real relief to have you back. We��re counting on you. 564 00:40:33.480 --> 00:40:34.993 Goodbye. 565 00:40:35.080 --> 00:40:36.433 Sorry to keep you waiting. 566 00:40:37.720 --> 00:40:40.439 I think I better be going. 567 00:40:41.240 --> 00:40:43.276 I have several more stops to make. 568 00:40:43.360 --> 00:40:44.634 Mr. Makihara, 569 00:40:45.600 --> 00:40:47.636 I��ll be very grateful for your help. 570 00:40:50.200 --> 00:40:51.997 Don��t mention it. 571 00:40:53.480 --> 00:40:57.871 Mr. Makihara, we��ll be throwing a big welcome-home party for you soon. 572 00:40:58.400 --> 00:41:01.437 -Very kind of you. -Lots of sexy broads. 573 00:41:01.560 --> 00:41:03.630 See him to the door. 574 00:41:04.200 --> 00:41:05.428 Tamotsu... 575 00:41:06.000 --> 00:41:09.117 that Makihara bastard��s always looking for the best deal. 576 00:41:09.200 --> 00:41:10.872 We can��t trust him. 577 00:41:10.960 --> 00:41:12.951 I'll put a tail on him. 578 00:41:14.520 --> 00:41:18.354 That shithead Eda has turned himself completely into Matsumura��s whore. 579 00:41:18.440 --> 00:41:21.352 Spends all his time kissing Matsumura��s ass. 580 00:41:21.440 --> 00:41:24.512 There��s plenty of guys hopping-mad about it, 581 00:41:24.600 --> 00:41:26.716 so one option would be to declare war. 582 00:41:27.400 --> 00:41:30.631 But it��d be a shame to break up the coalition. 583 00:41:31.360 --> 00:41:32.952 So we have a plan. 584 00:41:33.840 --> 00:41:37.150 At the next council meeting, 585 00:41:38.400 --> 00:41:41.073 I��m going to make a motion for a vote of no confidence. 586 00:41:41.160 --> 00:41:43.594 We��d like you to second it. 587 00:41:44.320 --> 00:41:49.952 Once Mr. Otomo becomes chairman, we��ll make you vice chairman. 588 00:41:51.120 --> 00:41:52.792 And Takeda? 589 00:41:53.600 --> 00:41:55.158 What about him? 590 00:41:55.280 --> 00:41:57.635 He��s got two more years of time to serve. 591 00:41:57.720 --> 00:41:59.438 He��s not an issue. 592 00:42:03.840 --> 00:42:05.592 I��ll think about it. 593 00:42:05.680 --> 00:42:07.113 Hold on, Makihara! 594 00:42:08.240 --> 00:42:10.515 We��ve laid all our cards on the table. 595 00:42:11.120 --> 00:42:13.839 We need an answer now. 596 00:42:14.800 --> 00:42:16.313 Look, Mr. Otomo. 597 00:42:19.480 --> 00:42:22.438 This is Kure��s own Masakichi Makihara you��re talking to, 598 00:42:22.560 --> 00:42:24.869 and I have a hard-earned reputation to uphold. 599 00:42:27.680 --> 00:42:29.318 You think I��d sit idly by, 600 00:42:29.440 --> 00:42:34.150 while that pimply-faced Matsumura plays high and mighty? 601 00:42:36.680 --> 00:42:41.595 Mano, I understand you��re brothers with Kubota in Hayakawa��s family. 602 00:42:44.880 --> 00:42:49.192 I want you to tell him what I just told you. 603 00:42:50.720 --> 00:42:54.554 And I say it not just for you and Kubota, but for everyone. 604 00:42:55.760 --> 00:43:00.117 I think a lot of our guys are chafing under Otomo and Hayakawa��s ways. 605 00:43:01.800 --> 00:43:04.872 For one thing, they��re a whole different generation. 606 00:43:06.240 --> 00:43:08.151 They just don��t think the way we do. 607 00:43:12.360 --> 00:43:15.113 So spread the word, will you? Here��s something for your trouble. 608 00:43:15.240 --> 00:43:17.549 But this is a lot of money! 609 00:43:17.640 --> 00:43:19.119 Just take it. 610 00:43:19.240 --> 00:43:21.435 If it��s not enough, I��ll get you whatever you need. 611 00:43:24.680 --> 00:43:28.229 Tamotsu, just as I suspected. 612 00:43:28.320 --> 00:43:31.915 That horse��s ass Makihara went to see Otomo and Hayakawa. 613 00:43:32.000 --> 00:43:34.150 We��ve got to move quick. 614 00:43:36.240 --> 00:43:39.835 That same night, Matsumura and Eda 615 00:43:39.920 --> 00:43:43.799 slipped quietly into Kure and paid Makihara a visit. 616 00:43:50.600 --> 00:43:52.158 Holy shit! 617 00:43:59.960 --> 00:44:03.589 Tensei��s Matsumura just went into Makihara��s office! 618 00:44:03.680 --> 00:44:04.908 Matsumura? 619 00:44:11.960 --> 00:44:13.757 That��s them, all right. 620 00:44:13.880 --> 00:44:15.836 Let��s hit ��em, bro. 621 00:44:15.920 --> 00:44:18.115 -Who��s got some hardware? -Bro! 622 00:44:19.360 --> 00:44:22.193 That��s not worth shit, you idiot. We need firepower. 623 00:44:22.280 --> 00:44:23.998 There��s that shotgun back at the office. 624 00:44:24.080 --> 00:44:27.436 -How about a speargun, bro? -Speargun? 625 00:44:27.560 --> 00:44:30.313 My brother-in-law has one. It��s got real power. 626 00:44:30.400 --> 00:44:33.073 -They live around the corner. -Good! Go get it! 627 00:44:33.160 --> 00:44:35.754 Go with him, Tadashi! 628 00:44:36.440 --> 00:44:39.193 What exactly is this? 629 00:44:39.320 --> 00:44:41.788 A homecoming gift. 630 00:44:41.880 --> 00:44:44.030 A contract for work. 631 00:44:44.880 --> 00:44:47.348 It gives you the rights to Kure Industries�� scrap metal, 632 00:44:47.440 --> 00:44:50.113 and to supply labor for Muto Trucking. 633 00:44:50.840 --> 00:44:53.752 They��re both under contract to us for the next two years. 634 00:44:54.520 --> 00:44:58.229 You just got out of the joint and maybe want to rest up, 635 00:44:58.320 --> 00:45:02.154 but this would let you start easing back into things. 636 00:45:02.240 --> 00:45:05.994 It��s a very generous gift, Mr. Makihara. 637 00:45:06.080 --> 00:45:08.071 They��re both first-rate companies. 638 00:45:08.160 --> 00:45:11.516 You can probably expect two million a month. 639 00:45:21.120 --> 00:45:22.758 So then, 640 00:45:24.440 --> 00:45:27.193 what is it you want me to do? 641 00:45:27.760 --> 00:45:31.070 Oh, no, it��s nothing like that. 642 00:45:31.160 --> 00:45:34.869 Maybe it sounds presumptuous, but I��d just like your support, 643 00:45:35.000 --> 00:45:38.072 working for the good of the coalition. 644 00:45:40.080 --> 00:45:41.308 That��s all. 645 00:45:46.160 --> 00:45:47.559 All right. 646 00:45:50.440 --> 00:45:52.715 What the hell kept you? They could come out any minute! 647 00:45:53.520 --> 00:45:55.909 Pull this trigger and the spear shoots out. 648 00:45:59.040 --> 00:46:01.474 You do it, Akio. 649 00:46:03.280 --> 00:46:07.319 Comes a time when we all have to put it on the line for the boss. 650 00:46:07.400 --> 00:46:09.470 Right? 651 00:46:11.080 --> 00:46:12.308 I'll do it! 652 00:46:12.400 --> 00:46:13.753 Akio knows how to handle it! 653 00:46:13.840 --> 00:46:16.752 Be a man, Akio. 654 00:46:16.840 --> 00:46:18.637 Here they come! 655 00:46:27.120 --> 00:46:29.918 Watch your back, Tamotsu. 656 00:46:30.480 --> 00:46:33.278 Otomo��s a crafty son-of-a-bitch. 657 00:46:34.160 --> 00:46:35.673 Go! 658 00:46:35.760 --> 00:46:37.512 I said go! 659 00:47:05.800 --> 00:47:07.472 Hey, what��s the matter? 660 00:47:07.560 --> 00:47:09.198 This is a speargun. 661 00:47:09.280 --> 00:47:13.193 The tucking idiot shot himselt in the toot! 662 00:47:13.280 --> 00:47:17.273 Chiet! This is one ot Hirono��s dimwits! 663 00:47:17.360 --> 00:47:18.554 What? 664 00:47:19.560 --> 00:47:23.394 I think he was gunning for Matsumura. 665 00:47:23.920 --> 00:47:25.478 On your feet! 666 00:47:25.560 --> 00:47:30.031 Who sent you here with this speargun? 667 00:47:30.120 --> 00:47:33.317 Spit it out and we��ll take you to a doctor! 668 00:47:33.880 --> 00:47:35.552 Who sent you? 669 00:47:39.160 --> 00:47:41.116 Fucking bastards! 670 00:48:13.680 --> 00:48:16.399 Chief! This punk��s one of Hirono��s men too! 671 00:48:16.480 --> 00:48:18.038 Want us to work him over? 672 00:48:20.720 --> 00:48:22.358 Never mind. Let ��em go! 673 00:48:23.360 --> 00:48:26.193 -Shitheads! -Fucking assholes! 674 00:48:26.680 --> 00:48:30.275 Next time it��ll be your lives! 675 00:48:34.240 --> 00:48:36.674 SEPTEMBER 15, 1969 NEAR NAGAREKAWA IN HIROSHIMA 676 00:48:36.760 --> 00:48:39.638 Several days later, Ichioka learned of the Matsumura-Makihara alliance. 677 00:48:39.720 --> 00:48:43.474 He headed straight for Hiroshima to take back the initiative. 678 00:48:43.560 --> 00:48:48.156 Scatter into the shops around here and have yourselves some fun. 679 00:48:57.520 --> 00:49:00.478 Break out the Napoleon! A bottle for each of us! 680 00:49:09.280 --> 00:49:11.953 Open up! 681 00:49:13.440 --> 00:49:17.479 Isn��t anybody home? 682 00:49:18.320 --> 00:49:19.878 Anybody! 683 00:49:51.920 --> 00:49:54.593 Mr. Otomo��s here, boss. 684 00:49:57.320 --> 00:49:59.675 Thanks for coming, bro. 685 00:49:59.760 --> 00:50:02.115 -Take a load off. -Welcome. 686 00:50:02.200 --> 00:50:05.875 You��re kicking up quite a ruckus, bro. 687 00:50:05.960 --> 00:50:07.678 How many men you got out there? 688 00:50:07.760 --> 00:50:09.512 50 or 60. 689 00:50:09.600 --> 00:50:12.478 They��re scattered all over, so I don��t really know. 690 00:50:12.560 --> 00:50:14.710 You really are a reckless tuck. 691 00:50:14.800 --> 00:50:16.313 Are they packing heat? 692 00:50:16.400 --> 00:50:18.197 Nah, just throwing their weight around. 693 00:50:19.600 --> 00:50:23.354 They��ll keep at it till that candy-ass Matsumura comes out to fight. 694 00:50:24.520 --> 00:50:28.035 If you hear anything, bro, I��m counting on you. 695 00:50:31.840 --> 00:50:35.515 The problem is, Matsumura��s away at the moment. 696 00:50:37.760 --> 00:50:40.354 Isn��t that what you said, Mano? 697 00:50:41.600 --> 00:50:44.034 I heard he went to Osaka on business. 698 00:50:44.120 --> 00:50:45.951 The tuck! 699 00:50:46.640 --> 00:50:50.952 That sure throws cold water on my party. 700 00:50:52.520 --> 00:50:54.909 Guess your timing��s a bit off. 701 00:50:56.840 --> 00:51:00.389 Bro! I feel like getting drunk all over. Come on. 702 00:51:00.480 --> 00:51:01.708 Suzue, you come too. 703 00:51:04.680 --> 00:51:06.511 How about we go to Mon Ch��ri? 704 00:51:06.600 --> 00:51:09.239 Nah, I know a place just up the street. 705 00:51:12.120 --> 00:51:15.112 They��re coming out. Otomo��s with them. 706 00:51:15.600 --> 00:51:17.113 They��re heading toward Yagenbori. 707 00:51:18.320 --> 00:51:19.514 All right. 708 00:51:19.600 --> 00:51:23.434 That��s where Otomo��s woman runs a club called Tazu. 709 00:51:23.520 --> 00:51:25.078 Circle on ahead. 710 00:51:34.480 --> 00:51:36.038 Be seeing you, bro! 711 00:51:37.000 --> 00:51:39.673 Boss, you need to get in the car! 712 00:51:41.000 --> 00:51:43.560 Please get in the car! 713 00:51:43.640 --> 00:51:45.153 Get him home safely. 714 00:51:45.240 --> 00:51:46.958 Thank you. 715 00:51:48.560 --> 00:51:51.757 Thank you so much. Please come again. 716 00:51:52.720 --> 00:51:54.233 Take care. 717 00:52:04.320 --> 00:52:05.435 Ichioka! 718 00:52:16.240 --> 00:52:17.593 Darling! 719 00:52:18.480 --> 00:52:19.993 Someone, help! 720 00:52:33.440 --> 00:52:34.668 Boss! Don��t! 721 00:52:35.720 --> 00:52:37.836 Let go of me! 722 00:53:14.000 --> 00:53:16.309 SEPTEMBER 15, 1969 TERUKICHI ICHIOKA DIED 723 00:53:16.400 --> 00:53:20.188 The incident was more than ample warning to the anti-Matsumura faction. 724 00:53:20.320 --> 00:53:24.916 Mean while, Otomo had determined to avenge Ichioka��s death 725 00:53:25.000 --> 00:53:27.958 and asked for help from Hayakawa and Makihara, 726 00:53:28.040 --> 00:53:30.395 but neither of them responded. 727 00:53:30.480 --> 00:53:31.754 Boss! 728 00:53:31.840 --> 00:53:33.637 I have a message from Chief Mano! 729 00:53:33.720 --> 00:53:36.188 WhaVd he say? Isn��t he coming? 730 00:53:36.280 --> 00:53:37.633 Let me see that! 731 00:53:37.720 --> 00:53:39.392 Throw it away. 732 00:53:40.320 --> 00:53:42.709 Tear it up and throw it away. 733 00:53:44.480 --> 00:53:46.471 TO KATSUTOSHI OTOMO 734 00:53:46.560 --> 00:53:49.597 Otomo��s own captain, Toyoaki Mano, 735 00:53:49.680 --> 00:53:52.069 had declared he could no longer support Otomo, 736 00:53:52.160 --> 00:53:54.469 and had gone over to the Matsumura side. 737 00:54:37.960 --> 00:54:39.518 Don��t try to resist! 738 00:54:40.520 --> 00:54:41.475 Let go of me! 739 00:54:41.560 --> 00:54:44.028 SEPTEMBER 16, 1969 KATSUTOSHI OTOMO ARRESTED, 6 YEAR SENTENCE 740 00:54:44.120 --> 00:54:45.838 Ichioka��s death followed by Otomo��s arrest 741 00:54:45.920 --> 00:54:48.195 dealt a fatal blow to the anti-Matsumura forces. 742 00:54:49.080 --> 00:54:52.390 But the police also took Matsumura into custody 743 00:54:52.480 --> 00:54:55.677 and began an investigation into the recurring gangland killings. 744 00:54:55.760 --> 00:54:59.594 Spill it, Matsumura. 745 00:55:00.600 --> 00:55:03.398 You ordered the hit on Ichioka, didn��t you? 746 00:55:06.840 --> 00:55:09.070 Don��t make this harder than it has to be. 747 00:55:09.200 --> 00:55:12.510 We��ve been watching, waiting for you to show your true colors. 748 00:55:12.600 --> 00:55:15.068 No matter how you deny it, we��ve got your number. 749 00:55:18.560 --> 00:55:21.632 Fine! Sit there like a rock if you want! 750 00:55:21.720 --> 00:55:23.551 We��re fully prepared for a long siege! 751 00:55:24.320 --> 00:55:28.108 We��ll bring you in as often as it takes to make you come clean. 752 00:55:28.200 --> 00:55:32.796 You call yourselves a political group and talk about community service, 753 00:55:32.880 --> 00:55:36.873 but yakuza are yakuza, and murderers are murderers! 754 00:55:37.360 --> 00:55:41.399 Count on it, Matsumura. I��m going to have you hanged. 755 00:55:41.480 --> 00:55:44.677 You and Tensei are going down together! 756 00:55:49.760 --> 00:55:51.716 Welcome back, Mr. Matsumura. 757 00:55:52.760 --> 00:55:55.069 Come on, everyone. Let��s hear some cheers. 758 00:55:56.080 --> 00:55:59.470 What are you standing way back here for? Come on! 759 00:56:01.320 --> 00:56:04.756 That day, Matsumura held an emergency council meeting 760 00:56:04.880 --> 00:56:07.713 and pushed through two explosive reforms. 761 00:56:07.840 --> 00:56:11.150 He declared to the Hiroshima board of elections 762 00:56:11.240 --> 00:56:14.277 that the Tensei Coalition was renouncing its political status, 763 00:56:14.400 --> 00:56:17.597 and he demanded that all members of the coalition 764 00:56:18.320 --> 00:56:21.995 take new vows of loyalty to himself. 765 00:56:22.120 --> 00:56:26.830 As a result, the former council members became underbosses, 766 00:56:26.920 --> 00:56:29.992 and their captains as well as all their henchmen 767 00:56:30.120 --> 00:56:33.795 all swore direct loyalty to Matsumura. 768 00:56:34.960 --> 00:56:37.918 Predictably, these reforms met with resistance, 769 00:56:38.080 --> 00:56:40.036 but the powers of persuasion 770 00:56:40.120 --> 00:56:43.715 of Matsumura ��s trusted aides, Eda and Mano, 771 00:56:43.800 --> 00:56:46.473 ultimately brought everybody into line. 772 00:56:47.000 --> 00:56:48.956 The one exception 773 00:56:49.080 --> 00:56:52.197 was Hideo Hayakawa, 774 00:56:52.280 --> 00:56:55.431 who announced his withdrawal from the Tensei Coalition 775 00:56:55.520 --> 00:56:57.829 and appeared at police headquarters 776 00:56:57.920 --> 00:57:02.869 to formally declare his retirement and the disbanding of his family. 777 00:57:06.840 --> 00:57:10.116 We hope you��ll work with us now for the betterment of Hiroshima 778 00:57:10.200 --> 00:57:12.839 as a law-abiding member of our community. 779 00:57:12.920 --> 00:57:16.276 I indeed look forward to working with you. 780 00:57:17.720 --> 00:57:19.711 Thank you very much, chief. 781 00:57:19.800 --> 00:57:22.314 Thank you all. 782 00:57:23.680 --> 00:57:26.069 Law-abiding citizen, huh? 783 00:57:28.960 --> 00:57:31.110 Time to rewrite the chart again. 784 00:57:31.240 --> 00:57:33.959 We should be glad for every name we can erase. 785 00:57:34.520 --> 00:57:36.476 Except that it��s all a charade. 786 00:57:36.960 --> 00:57:40.270 We��ve received word that his underboss, Kubota, 787 00:57:41.720 --> 00:57:45.872 has formed a new family and applied for Tensei membership. 788 00:57:45.960 --> 00:57:49.077 On top of that, Kubota��s assistant, Kaga, 789 00:57:50.520 --> 00:57:52.670 has exchanged vows of brotherhood 790 00:57:53.520 --> 00:57:55.670 with Mochizuki of the Shinpu Group. 791 00:57:57.040 --> 00:57:59.508 Isn��t Shinpu affiliated with the Akashi family? 792 00:57:59.600 --> 00:58:01.670 I thought Akashi and Tensei were sworn enemies. 793 00:58:01.760 --> 00:58:04.957 That��s right. He��s got an exit strategy come what may. 794 00:58:05.040 --> 00:58:07.076 That��s how Hayakawa likes to operate. 795 00:58:08.480 --> 00:58:11.199 So it��s still business as usual for him. 796 00:58:11.280 --> 00:58:13.919 We��ll have to be on our toes. 797 00:58:14.040 --> 00:58:16.156 Just come with us. You��ll be glad you did. 798 00:58:16.240 --> 00:58:18.549 You got balls, don��t you? Stop being a sissy! 799 00:58:22.920 --> 00:58:24.751 What��s going on? 800 00:58:24.840 --> 00:58:27.798 We brought you some new recruits. 801 00:58:27.880 --> 00:58:30.189 They say they want to join the family. 802 00:58:32.960 --> 00:58:34.712 Come here. 803 00:58:34.800 --> 00:58:36.233 Step forward! 804 00:58:40.480 --> 00:58:44.109 Did you guys volunteer to join up? 805 00:58:45.040 --> 00:58:47.600 Stop shivering in your shoes and speak up. 806 00:58:50.080 --> 00:58:53.550 They said if we didn��t join, 807 00:58:54.680 --> 00:58:56.591 they��d pound us to pulp. 808 00:58:56.720 --> 00:58:59.951 It��s been a tough time for the family lately, 809 00:59:00.040 --> 00:59:01.837 especially since Boss Ichioka got killed. 810 00:59:01.920 --> 00:59:05.754 Makihara��s punks have been swaggering around like they own Kure. 811 00:59:05.840 --> 00:59:08.559 We figured we needed all the help we could get. 812 00:59:08.640 --> 00:59:09.755 Chief! 813 00:59:09.840 --> 00:59:11.478 Idiots! 814 00:59:12.600 --> 00:59:17.116 You shit-for-brains aren��t even full members yet yourselves! 815 00:59:18.200 --> 00:59:20.998 Pull something like this again and I��ll kick you out myself! 816 00:59:23.280 --> 00:59:24.838 You fellas can go now. 817 00:59:25.480 --> 00:59:26.913 Go home. 818 00:59:32.240 --> 00:59:36.279 You guys need to keep a closer eye on your juniors. 819 00:59:36.760 --> 00:59:37.829 Chief, 820 00:59:37.920 --> 00:59:40.673 we feel pretty much the same as those guys do. 821 00:59:40.760 --> 00:59:41.875 What��s that? 822 00:59:41.960 --> 00:59:44.997 The shape we��re in now, how will we face the boss when he gets back? 823 00:59:45.080 --> 00:59:47.275 Even a foot soldier has his pride. 824 00:59:47.360 --> 00:59:49.476 If we don��t start standing up for ourselves, 825 00:59:49.960 --> 00:59:52.235 we��ll just be a laughingstock. 826 00:59:52.960 --> 00:59:55.474 I understand how you feel, 827 00:59:57.120 --> 00:59:59.680 but until Takeda gets out, we just have to wait and see. 828 01:00:01.120 --> 01:00:04.590 The question is what attitude Takeda takes toward our boss. 829 01:00:04.680 --> 01:00:07.035 I won��t sit still if I don��t like what I see. 830 01:00:07.160 --> 01:00:11.517 Meanwhile, concerns about Takeda��s release from prison 831 01:00:11.600 --> 01:00:14.956 were roiling within the Tensei Coalition as well. 832 01:00:16.960 --> 01:00:19.315 Doesn��t it get your goat, Tamotsu? 833 01:00:19.400 --> 01:00:22.517 -Excuse me. -You shouldn��t have, Mrs. Matsumura. 834 01:00:22.600 --> 01:00:23.919 Please help yourself. 835 01:00:24.920 --> 01:00:27.798 Think of all you��ve done to strengthen the coalition. 836 01:00:28.320 --> 01:00:31.278 If it were me, I couldn��t just hand the chairmanship back... 837 01:00:31.360 --> 01:00:34.591 not even to Boss Takeda. 838 01:00:34.680 --> 01:00:37.831 How about if you appoint Boss Kono 839 01:00:37.920 --> 01:00:40.309 as your successor before Takeda gets out? 840 01:00:40.400 --> 01:00:43.551 I don��t think Takeda would object to a choice like that. 841 01:00:43.640 --> 01:00:45.676 Especially since you��re de facto chairman already. 842 01:00:45.760 --> 01:00:48.194 I��m ready to serve. 843 01:00:50.360 --> 01:00:51.793 Tamotsu, 844 01:00:52.520 --> 01:00:56.399 we��re all family here, so be candid with us. 845 01:00:56.480 --> 01:00:58.835 When you had everybody renew their vows, 846 01:00:58.920 --> 01:01:01.388 wasn��t that to shore up your position as chairman? 847 01:01:01.480 --> 01:01:06.031 Everybody��s first loyalty now, including Takeda��s brothers, is to you. 848 01:01:06.120 --> 01:01:09.590 Things��ll get really strained if Takeda comes back as chairman. 849 01:01:10.160 --> 01:01:14.278 No, you have to keep that separate from this. 850 01:01:15.400 --> 01:01:17.516 That was when I��d been hauled in by the police 851 01:01:17.600 --> 01:01:20.398 and everybody was feeling shaky, so I thought it was necessary. 852 01:01:21.440 --> 01:01:24.238 But in the end, the chairman is my boss. 853 01:01:24.320 --> 01:01:28.313 That means everybody in Tensei is either his child or grandchild. 854 01:01:29.120 --> 01:01:32.078 I��ve only been acting as chairman in his place, 855 01:01:32.640 --> 01:01:35.950 and I��m satisfied that I��ve done my duty to him. 856 01:01:37.080 --> 01:01:39.389 When he comes back to us, 857 01:01:40.000 --> 01:01:43.549 I plan to go back to being managing director like before, 858 01:01:45.200 --> 01:01:47.668 and I��d be grateful for your support. 859 01:01:55.160 --> 01:01:56.878 You know, dear, 860 01:01:56.960 --> 01:02:02.080 I thought you were a man who��d do whatever it took to get what he wanted. 861 01:02:04.280 --> 01:02:07.750 But it sounds like you��re going back to being Takeda��s gofer. 862 01:02:18.360 --> 01:02:19.759 Are you sure... 863 01:02:21.080 --> 01:02:23.992 you want to give up the chairmanship so easily? 864 01:02:24.080 --> 01:02:25.991 Enough of your jabbering! Stay out of this! 865 01:02:30.520 --> 01:02:34.399 Takeda was released from prison in June 1970. 866 01:02:34.520 --> 01:02:37.637 With the men ��s personal ambitions on the verge of collision, 867 01:02:37.720 --> 01:02:41.599 the thorniest problem on the returning chairman��s mind 868 01:02:41.680 --> 01:02:44.592 was how to prepare for the impending release of Hirono 869 01:02:44.680 --> 01:02:46.557 three months later. 870 01:02:46.680 --> 01:02:49.035 It's the Akashi family we need to worry about. 871 01:02:49.160 --> 01:02:53.676 They��re going to take Hirono��s release as a chance to return to Hiroshima. 872 01:02:53.760 --> 01:02:58.151 That��s what Mr. Kono in Fukuyama says, so it��s reliable information. 873 01:02:58.760 --> 01:03:00.557 Just kill him. 874 01:03:00.640 --> 01:03:04.110 And we might as well do it while he��s still in Hokkaido. 875 01:03:05.040 --> 01:03:06.951 The tucking bastard��s a ticking time bomb. 876 01:03:07.040 --> 01:03:10.032 No telling what damage he could do it we let him live. 877 01:03:10.520 --> 01:03:13.478 Are you volunteering? 878 01:03:14.240 --> 01:03:17.789 Why should I have to be the one to do it? 879 01:03:17.880 --> 01:03:19.836 You and Hirono are both from Kure. 880 01:03:19.920 --> 01:03:22.354 I��m sure he��s been a thorn in your side. 881 01:03:22.440 --> 01:03:26.911 I��m not the only one here who��s had bad blood with Hirono! 882 01:03:27.440 --> 01:03:31.672 The chairman goes without saying, and for Matsumura there��s the Ichioka thing. 883 01:03:31.760 --> 01:03:33.352 And you��ve had your own problems, Eda. 884 01:03:33.440 --> 01:03:35.908 Enough already, Makihara! 885 01:03:36.040 --> 01:03:37.598 What do you mean by that? 886 01:03:37.680 --> 01:03:39.796 Mr. Chairman, I suggest we send someone 887 01:03:39.880 --> 01:03:43.316 to inform Hirono of our terms before he gets to Hiroshima. 888 01:03:43.400 --> 01:03:45.197 And what should those terms be? 889 01:03:45.280 --> 01:03:48.158 Our real problem isn��t Hirono. It��s the Akashi family. 890 01:03:48.640 --> 01:03:51.916 So if he agrees to break off with Akashi and go straight, 891 01:03:52.000 --> 01:03:53.991 we can let him return to Hiroshima. 892 01:03:54.080 --> 01:03:58.631 Otherwise, we can��t guarantee his safety. 893 01:03:58.720 --> 01:04:00.756 That��s the way I see it. 894 01:04:03.480 --> 01:04:05.038 And you think 895 01:04:06.440 --> 01:04:09.591 there��s actually a chance he��d accept those terms? 896 01:04:09.720 --> 01:04:11.790 Whether he accepts them or not, 897 01:04:12.720 --> 01:04:15.632 that��s where Tensei stands, 898 01:04:16.240 --> 01:04:17.878 so I don��t think we should yield an inch. 899 01:04:19.600 --> 01:04:23.639 Sounds to me like you��re trying to pick a fight. 900 01:04:25.560 --> 01:04:27.039 I don��t see any other choice. 901 01:04:31.200 --> 01:04:32.713 Matsumura... 902 01:04:33.960 --> 01:04:37.396 you served well in my stead 903 01:04:37.480 --> 01:04:40.950 while I was away. 904 01:04:43.600 --> 01:04:46.990 But I need to ask you one thing here in front of the council. 905 01:04:48.520 --> 01:04:53.913 What possessed you to renounce our coalition��s political status? 906 01:04:57.360 --> 01:05:01.114 Have you forgotten why I formed this group? 907 01:05:04.520 --> 01:05:06.715 I haven��t forgotten. 908 01:05:07.320 --> 01:05:10.756 I did it because I had no choice, for the good of the coalition. 909 01:05:11.640 --> 01:05:13.790 After you left, 910 01:05:13.880 --> 01:05:16.394 the rank and file acted like they��d lost their bearings, 911 01:05:16.480 --> 01:05:18.436 and others started stirring up trouble. 912 01:05:18.560 --> 01:05:22.269 Whatever we call ourselves, yakuza are yakuza! 913 01:05:22.880 --> 01:05:26.395 I decided the only way to keep discipline was through force. 914 01:05:26.480 --> 01:05:29.040 That��s why I made everybody pledge loyalty to me. 915 01:05:32.480 --> 01:05:34.072 But I can��t deny 916 01:05:34.880 --> 01:05:37.917 that I betrayed your wishes. 917 01:05:43.480 --> 01:05:46.153 So do what you want with me. 918 01:05:49.760 --> 01:05:51.830 All right, you��ve had your say. 919 01:05:54.000 --> 01:05:55.797 For the time being, 920 01:05:56.360 --> 01:05:59.113 I��m going to reserve judgment on both you and the Hirono matter. 921 01:06:01.760 --> 01:06:04.479 I know Hirono better than anyone else, 922 01:06:06.040 --> 01:06:08.554 and I��d like more time to consider. 923 01:06:10.440 --> 01:06:12.192 One more thing. 924 01:06:12.320 --> 01:06:15.357 Everything we��ve discussed today stays in this room. 925 01:06:16.120 --> 01:06:17.519 Got that? 926 01:06:20.520 --> 01:06:22.795 But before the day was out, 927 01:06:22.880 --> 01:06:26.953 what transpired at the meeting had spread all over Hiroshima. 928 01:06:29.600 --> 01:06:31.033 Good to see you, boss. 929 01:06:31.120 --> 01:06:32.553 Welcome. 930 01:06:34.440 --> 01:06:37.432 To what do we owe the pleasure? 931 01:06:37.520 --> 01:06:42.275 Boss Yamamori and I decided we should give you a little prodding. 932 01:06:43.320 --> 01:06:45.276 You know, Makihara, 933 01:06:45.360 --> 01:06:47.715 this is no time to be twiddling your thumbs. 934 01:06:47.800 --> 01:06:50.360 That Hirono punk��s release date is just around the corner. 935 01:06:50.440 --> 01:06:54.877 If you don��t secure your position, you could be in for trouble. 936 01:06:55.360 --> 01:06:56.679 I��m aware of that. 937 01:06:56.760 --> 01:07:00.639 You don��t know shit. 938 01:07:00.720 --> 01:07:01.914 Boss... 939 01:07:02.560 --> 01:07:04.073 Look, Makihara. 940 01:07:05.040 --> 01:07:08.669 This is your perfect chance to become top dog in Tensei. 941 01:07:11.000 --> 01:07:14.959 Matsumura talks a good line, 942 01:07:15.480 --> 01:07:18.438 but his real aim is to use Hirono��s return to dump Takeda. 943 01:07:19.480 --> 01:07:21.311 And for his part, 944 01:07:21.400 --> 01:07:24.995 Takeda��s been thrown by how strong Matsumura grew in his absence 945 01:07:25.080 --> 01:07:27.878 and sees him as a real thorn in his side. 946 01:07:29.560 --> 01:07:33.838 Tell him Matsumura wants to kill him, and they��ll be at each other��s throats. 947 01:07:33.920 --> 01:07:37.799 While they��re tearing each other down, you naturally rise to the top. 948 01:07:37.880 --> 01:07:40.269 You don��t have any competition. 949 01:07:40.360 --> 01:07:41.873 What do you say, Makihara? 950 01:07:42.480 --> 01:07:44.232 Make your move! 951 01:07:44.320 --> 01:07:46.709 I'll back you up. 952 01:07:46.800 --> 01:07:50.156 And I��ve got the Shinpu Group behind me. 953 01:07:50.680 --> 01:07:54.070 We��re not talking some half-baked scheme here. 954 01:07:55.680 --> 01:07:56.999 Hayakawa... 955 01:07:58.600 --> 01:08:00.716 I thought you retired. 956 01:08:02.440 --> 01:08:05.591 My men have shed their blood in this city. 957 01:08:05.680 --> 01:08:08.319 We deserve something good from their sacrifice. 958 01:08:08.440 --> 01:08:10.271 That��s right. 959 01:08:10.360 --> 01:08:13.557 Tensei��s only going to get better. 960 01:08:14.000 --> 01:08:17.037 Do it, Makihara! 961 01:08:17.880 --> 01:08:20.872 If it comes to that, I��ll get out front myself. 962 01:08:20.960 --> 01:08:22.916 I��ve still got plenty of life left in me. 963 01:08:24.680 --> 01:08:28.832 Meanwhile, in Kure, Hirono��s impending release 964 01:08:28.920 --> 01:08:32.595 had injected Hirono��s men with new vitality, 965 01:08:32.680 --> 01:08:35.717 and they skirmished repeatedly with Makihara��s men. 966 01:09:19.880 --> 01:09:21.359 Welcome home. 967 01:09:22.880 --> 01:09:27.635 Listen, dear, Akio says he��s willing to help out with the store. 968 01:09:28.200 --> 01:09:32.398 He has a driver��s license, so I think he could be a big help. 969 01:09:38.800 --> 01:09:41.189 He brought these as a gift. 970 01:09:41.320 --> 01:09:45.871 He remembered how much you like cola. 971 01:09:46.720 --> 01:09:49.234 -Have some, dear. -I don��t want any. 972 01:09:50.880 --> 01:09:52.871 I��ll set it here. 973 01:09:54.440 --> 01:09:56.112 I think I'll have some. 974 01:09:57.120 --> 01:09:58.599 Akio, 975 01:09:59.120 --> 01:10:01.714 you can stay tonight, can��t you? 976 01:10:01.840 --> 01:10:04.752 It��s a small house, but we can always squeeze one more in. 977 01:10:04.840 --> 01:10:06.114 Right, dear? 978 01:10:36.160 --> 01:10:38.116 How much did you get? 979 01:10:38.200 --> 01:10:40.156 -There must be 50-60,000 yen. -Great! 980 01:10:40.240 --> 01:10:42.595 We can get an American .45. 981 01:10:42.680 --> 01:10:45.877 You don��t suppose my sister��s family could have died, do you? 982 01:10:45.960 --> 01:10:48.155 They��ll be fine. Nobody dies from sleeping pills. 983 01:10:48.240 --> 01:10:49.992 Get on! 984 01:10:50.880 --> 01:10:55.510 JULY 7, 1970 NAKA AVENUE SHOPPING DISTRICT IN KURE 985 01:11:21.760 --> 01:11:23.955 Welcome. Just a minute, please. 986 01:11:48.000 --> 01:11:49.353 What��s the matter? 987 01:12:00.640 --> 01:12:02.596 Let��s do it another time. 988 01:12:22.040 --> 01:12:24.600 Please stop! Stop it! 989 01:13:01.320 --> 01:13:03.993 JULY 7, 1970 MASAKICHI MAKIHARA DIED 990 01:13:04.080 --> 01:13:08.517 This incident only hardened Tensei��s attitude toward Hirono, 991 01:13:08.600 --> 01:13:11.239 making things impossible for Takeda, 992 01:13:11.320 --> 01:13:13.276 who had hoped to find a peaceful resolution. 993 01:13:13.400 --> 01:13:17.951 SAPPORO PRISON, HOKKAIDO 994 01:13:18.760 --> 01:13:23.276 Hirono had been transferred to Sapporo prison by this time 995 01:13:23.360 --> 01:13:27.751 and was secretly released ahead of schedule in the early morning. 996 01:13:28.240 --> 01:13:31.676 Only two of his own henchmen were permitted to meet him. 997 01:13:31.800 --> 01:13:37.318 Meanwhile, 50 Akashi family members waited in vain at the main gate. 998 01:13:37.400 --> 01:13:41.029 They had been completely out foxed by the prison authorities. 999 01:13:42.120 --> 01:13:47.148 Having thus left Sapporo under heavy security, 1000 01:13:47.240 --> 01:13:51.995 Hirono spent three days resting in Tokyo. 1001 01:14:02.920 --> 01:14:04.478 H iron o. 1002 01:14:11.160 --> 01:14:14.550 Don��t worry. I��m not carrying. 1003 01:14:18.920 --> 01:14:20.751 Long time no see. 1004 01:14:21.360 --> 01:14:23.271 How��d you find me? 1005 01:14:23.360 --> 01:14:25.351 Send a thief to catch a thief. 1006 01:14:26.280 --> 01:14:30.068 Can we talk... in private? 1007 01:14:32.080 --> 01:14:34.150 You guys wait here. 1008 01:14:42.520 --> 01:14:45.353 Makihara��s funeral was just yesterday. 1009 01:14:47.560 --> 01:14:50.518 His wife was wailing so hard I didn��t know what to do. 1010 01:14:51.760 --> 01:14:54.274 Afterwards, we had a council meeting, 1011 01:14:55.360 --> 01:14:57.874 and we reached an agreement about you. 1012 01:14:58.920 --> 01:15:00.956 Here��s the deal. 1013 01:15:01.040 --> 01:15:03.429 As far as Tensei is concerned, 1014 01:15:03.560 --> 01:15:06.870 we can��t let you return to Hiroshima unless you formally retire. 1015 01:15:07.800 --> 01:15:10.519 If you choose to come, you��re a marked man. 1016 01:15:11.720 --> 01:15:13.392 That��s the way it is. 1017 01:15:17.760 --> 01:15:20.433 So it��s just as I��d heard. 1018 01:15:22.280 --> 01:15:23.599 What? 1019 01:15:25.720 --> 01:15:27.870 I had a phone call from someone. 1020 01:15:28.760 --> 01:15:30.273 As I heard it, 1021 01:15:30.360 --> 01:15:33.477 Matsumura��s been stirring things up at Tensei, 1022 01:15:33.560 --> 01:15:36.393 trying to persuade everyone you have to kill me at any cost. 1023 01:15:36.480 --> 01:15:39.756 You got it wrong. That��s not how it was. 1024 01:15:39.840 --> 01:15:42.229 I might feel different if it were anyone else, 1025 01:15:42.320 --> 01:15:46.074 but I can��t sit still while the man who killed Ichioka talks like that. 1026 01:15:46.160 --> 01:15:48.879 Ichioka was my only brother. 1027 01:15:50.040 --> 01:15:52.508 Who was it, this caller of yours? 1028 01:15:52.600 --> 01:15:54.670 What does it matter? 1029 01:15:55.880 --> 01:15:58.952 I��ve had calls from all over, everybody making a show of kindness. 1030 01:16:00.480 --> 01:16:01.993 It��s a trap. 1031 01:16:03.320 --> 01:16:06.073 Whoever it was wants you and Tamotsu to get each other. 1032 01:16:08.520 --> 01:16:10.750 How about you, Takeda? 1033 01:16:10.840 --> 01:16:15.072 Doesn��t it piss you off for an upstart like Matsumura to get ahead of you, 1034 01:16:15.960 --> 01:16:19.635 taking advantage of your absence to take over your defenses? 1035 01:16:20.560 --> 01:16:24.758 Rumor has it he even planted poisoned needles in your chair. 1036 01:16:26.480 --> 01:16:28.311 I have faith in Tamotsu. 1037 01:16:28.400 --> 01:16:29.833 And meanwhile, 1038 01:16:29.920 --> 01:16:34.630 Matsumura mocks you and me behind our backs, saying we��re over the hill. 1039 01:16:34.720 --> 01:16:36.756 Let them mock if they want. 1040 01:16:38.880 --> 01:16:40.074 Hirono... 1041 01:16:41.840 --> 01:16:44.957 do me a favor and retire. 1042 01:16:48.640 --> 01:16:52.030 Otherwise you��ll meet the same fate as Ichioka. 1043 01:16:52.160 --> 01:16:55.152 Fine! Come and get me if you can! 1044 01:16:55.240 --> 01:16:57.196 I won��t fall as easily as Ichioka. 1045 01:16:57.800 --> 01:17:01.031 That��s not what I��m talking about! 1046 01:17:05.080 --> 01:17:09.392 If I retire, will you retire too? 1047 01:17:14.680 --> 01:17:18.958 -Sure, you��ve got your little nest egg. -That��s got nothing to do with it. 1048 01:17:20.880 --> 01:17:25.192 It was Makihara��s death that opened my eyes. 1049 01:17:27.120 --> 01:17:30.271 The punks who did him are two generations behind us. 1050 01:17:31.920 --> 01:17:34.434 Somehow, I just finally gotfed upbyitall. 1051 01:17:36.480 --> 01:17:38.994 I��m tired of all this ��kill or be killed�� shit. 1052 01:17:40.000 --> 01:17:41.672 You know what I mean? 1053 01:17:43.640 --> 01:17:45.676 I don��t believe you. 1054 01:17:47.640 --> 01:17:52.236 Out here in the real world, I don��t even trust green lights. 1055 01:17:53.680 --> 01:17:56.433 How can I know what��s really in a man��s heart? 1056 01:17:58.480 --> 01:17:59.959 Shozo. 1057 01:18:01.400 --> 01:18:03.152 At any rate, I��m not going to retire. 1058 01:18:03.800 --> 01:18:05.631 Not the way things are. 1059 01:18:06.880 --> 01:18:11.192 Ichioka said the outside air would make me my old self, and maybe it has. 1060 01:18:14.080 --> 01:18:15.672 You can go now. 1061 01:18:26.160 --> 01:18:30.870 The next day, Hirono traveled to Matsuyama on Shikoku Island, 1062 01:18:30.960 --> 01:18:34.839 and sought shelter with Shuzo Mikawa of the Akashi family. 1063 01:18:34.960 --> 01:18:40.353 In Hiroshima, a rumor went around about a joint Hirono-Akashi attack, 1064 01:18:40.440 --> 01:18:43.876 sending the Tensei leaders into a frenzy. 1065 01:18:44.000 --> 01:18:47.470 Hydrofoil ferries traveled between Matsuyama and Hiroshima 1066 01:18:47.560 --> 01:18:50.518 in under an hour. 1067 01:18:51.200 --> 01:18:56.228 Three days later, Matsumura crossed to Matsuyama without telling Takeda 1068 01:18:56.760 --> 01:19:00.036 and visited the Dogo Hot Springs, where Hirono was resting. 1069 01:19:09.680 --> 01:19:12.592 It��s been a long time, Mr. Hirono. 1070 01:19:14.720 --> 01:19:16.551 It��s good to see you again. 1071 01:19:17.480 --> 01:19:20.074 What did you want to talk to me about? 1072 01:19:31.680 --> 01:19:34.319 What kind of stunt is this? 1073 01:19:34.400 --> 01:19:37.392 If you��re here to talk, you��ve no use for that. 1074 01:19:38.760 --> 01:19:43.151 I thought you might need it... for your reply. 1075 01:19:44.400 --> 01:19:45.913 Mr. Hirono... 1076 01:19:46.800 --> 01:19:50.395 Chairman Takeda announced his retirement this morning. 1077 01:19:51.560 --> 01:19:54.199 He wants me to succeed him. 1078 01:19:56.520 --> 01:19:57.839 Oh, yeah? 1079 01:19:59.600 --> 01:20:02.068 So he finally retired? 1080 01:20:02.160 --> 01:20:06.711 But I haven��t decided yet whether I��ll accept. 1081 01:20:09.000 --> 01:20:12.515 It depends on your reply. 1082 01:20:20.320 --> 01:20:23.232 Because if I can��t prevail over you, 1083 01:20:23.320 --> 01:20:25.993 I can��t expect to prevail over a whole city. 1084 01:20:26.720 --> 01:20:28.756 What are you trying to say? 1085 01:20:28.840 --> 01:20:30.990 Stop beating around the bush! 1086 01:20:33.160 --> 01:20:36.550 I��ve always thought the coalition doesn��t mean much 1087 01:20:36.640 --> 01:20:40.110 unless it includes all the groups in Kure and Hiroshima. 1088 01:20:40.200 --> 01:20:44.079 If you start bringing in your Kobe friends like before, 1089 01:20:44.160 --> 01:20:47.038 we��ll just wind up fighting a proxy war again. 1090 01:20:47.120 --> 01:20:49.554 Are you accusing me of something? 1091 01:20:50.000 --> 01:20:52.514 You people are getting up in arms all by your tucking selves. 1092 01:20:52.600 --> 01:20:54.477 Please hear me out! 1093 01:20:54.560 --> 01:20:56.551 If you retired, 1094 01:20:56.640 --> 01:21:00.633 I propose to have your Ujiie and my Oda swear loyalty as brothers 1095 01:21:00.760 --> 01:21:05.197 and make Ujiie managing director of Tensei. 1096 01:21:06.960 --> 01:21:09.838 I��m hoping you��ll be willing 1097 01:21:09.920 --> 01:21:12.559 to accept those terms. 1098 01:21:15.880 --> 01:21:19.236 Is that supposed to be some kind of ultimatum? 1099 01:21:19.320 --> 01:21:21.788 You can take it that way if you like. 1100 01:21:23.240 --> 01:21:26.789 Haven��t you forgotten something? 1101 01:21:28.120 --> 01:21:31.078 What do you have to say about Ichioka? 1102 01:21:33.880 --> 01:21:35.791 The men who did it 1103 01:21:37.360 --> 01:21:39.271 are already doing time. 1104 01:21:39.360 --> 01:21:43.876 -That��s not what I��m asking! -Your people killed Makihara too! 1105 01:21:44.000 --> 01:21:46.389 There are two sides to every fight! 1106 01:21:48.600 --> 01:21:51.910 If you think I��m the only one at fault here, 1107 01:21:56.120 --> 01:21:58.236 then take this gun and shoot me. 1108 01:21:59.000 --> 01:22:01.434 You trying to send me back to the slammer 1109 01:22:01.560 --> 01:22:03.790 in exchange for your fucking life? 1110 01:22:10.040 --> 01:22:11.473 Matsumura, 1111 01:22:13.880 --> 01:22:16.952 you talk proudly about your house of Tensei, 1112 01:22:18.720 --> 01:22:20.711 but your kitchen��s a fucking mess. 1113 01:22:22.200 --> 01:22:25.112 You��ve got so many wanting to be in charge, 1114 01:22:25.200 --> 01:22:27.919 you spend all your time squabbling among yourselves. 1115 01:22:28.800 --> 01:22:31.189 From what I��ve heard, 1116 01:22:31.280 --> 01:22:34.192 there��s no telling when even you might get shot in the back. 1117 01:22:34.320 --> 01:22:35.799 That won��t happen! 1118 01:22:35.920 --> 01:22:37.751 Listen to me. 1119 01:22:37.840 --> 01:22:40.752 I can��t send Ujiie into a snake pit like that. 1120 01:22:41.720 --> 01:22:44.029 If you want him, 1121 01:22:44.120 --> 01:22:47.510 you��ll have to clean up your kitchen first. 1122 01:22:48.760 --> 01:22:51.354 I��ll give you my reply after that. 1123 01:22:55.720 --> 01:22:57.312 All right. 1124 01:22:59.280 --> 01:23:01.953 I'll come again after my installation ceremony. 1125 01:23:02.720 --> 01:23:05.075 I'll expect your answer then. 1126 01:23:13.200 --> 01:23:18.035 Matsumura ��s formal installation as chairman of the Tensei Coalition 1127 01:23:18.120 --> 01:23:21.032 was scheduled for September 20 1128 01:23:21.120 --> 01:23:24.192 at the Chofuro Restaurant. 1129 01:23:25.080 --> 01:23:30.279 Matsumura headed east along Route 2 on a tour of courtesy calls. 1130 01:23:30.400 --> 01:23:33.631 Matsumura��s backer, Kono, personally took the wheel, 1131 01:23:34.400 --> 01:23:37.756 Kubota of the disbanded Hayakawa family rode shotgun, 1132 01:23:37.880 --> 01:23:41.270 and Eda and Mano flanked Matsumura in the back seat. 1133 01:23:44.480 --> 01:23:48.075 They called on interested parties all along the route 1134 01:23:48.160 --> 01:23:49.559 as they drove toward Osaka, 1135 01:23:50.200 --> 01:23:54.876 unaware that they were being followed by another car. 1136 01:23:55.320 --> 01:23:59.154 This car carried four men, including Kaga of the former Hayakawa family, 1137 01:23:59.280 --> 01:24:02.272 and Kondo and two others from the former Otomo family. 1138 01:24:02.360 --> 01:24:06.114 All four of them were of junior brother status 1139 01:24:06.200 --> 01:24:08.589 to Mano and Kubota in Matsumura��s car. 1140 01:24:09.240 --> 01:24:13.711 Their aim, of course, was to kill Matsumura. 1141 01:24:13.800 --> 01:24:17.509 They set up ambushes twice along the way, 1142 01:24:17.600 --> 01:24:19.158 but both times the Matsumura car 1143 01:24:19.280 --> 01:24:22.477 altered its route due to traffic congestion and escaped harm. 1144 01:24:23.120 --> 01:24:24.599 Pull out. 1145 01:24:30.080 --> 01:24:32.435 AMAGASAKI CITY, HYOGO PREFECTURE 1146 01:24:33.200 --> 01:24:34.519 Boss. 1147 01:24:35.680 --> 01:24:37.591 Long time no see, Kaga! 1148 01:24:37.680 --> 01:24:41.275 We need someone to be our guide in Osaka. 1149 01:24:41.360 --> 01:24:42.873 What for? 1150 01:24:47.280 --> 01:24:50.317 We��re going to ice Matsumura. 1151 01:24:51.000 --> 01:24:52.752 He��s coming to Osaka? 1152 01:24:52.840 --> 01:24:55.434 He��ll be here this evening to call on Sumida in Nishinari. 1153 01:24:55.520 --> 01:24:57.317 We have reliable information about that, 1154 01:24:57.400 --> 01:25:00.312 but the streets around there are too tangled up for us. 1155 01:25:00.400 --> 01:25:02.356 All right. I��m with you. 1156 01:25:02.440 --> 01:25:03.953 Thanks. 1157 01:25:04.040 --> 01:25:05.268 Hey. 1158 01:25:06.440 --> 01:25:09.637 That sounds like my kind of fun. Mind if I come along? 1159 01:25:09.720 --> 01:25:12.757 TRAVELING GANGSTER MIYAJI SEN NO 1160 01:25:14.600 --> 01:25:18.832 SEPTEMBER 18, 1970 NEAR IMAIKE STATION IN NISHINARI, OSAKA 1161 01:25:36.280 --> 01:25:37.679 Here they come! 1162 01:26:32.600 --> 01:26:34.636 -Get in the car, Kaga! -Let me have that! 1163 01:26:37.960 --> 01:26:39.188 Hurry up! 1164 01:26:41.560 --> 01:26:44.199 -Get in the car! -Wait up! 1165 01:26:48.800 --> 01:26:50.631 Fucking hell! 1166 01:26:50.720 --> 01:26:52.472 No, you idiot! Get back in! 1167 01:27:07.000 --> 01:27:10.276 SEPTEMBER 18, 1970 TENSE I VICE CHAIRMAN EDA DIED 1168 01:27:11.440 --> 01:27:12.555 Eda! 1169 01:27:15.080 --> 01:27:19.437 Matsumura had switched seats with Eda to take a nap 1170 01:27:19.520 --> 01:27:21.715 and escaped with his life. 1171 01:27:21.840 --> 01:27:24.991 The gunshot wound in his chest was quite serious, 1172 01:27:25.080 --> 01:27:27.275 but after receiving first aid, 1173 01:27:27.400 --> 01:27:31.234 he was rushed back to Hiroshima, together with Eda ��s body. 1174 01:27:31.320 --> 01:27:32.514 Thermometer. 1175 01:27:44.880 --> 01:27:47.474 Before first light the following morning, 1176 01:27:47.560 --> 01:27:52.509 Matsumura was carried into the Kawabata Surgical Hospital, 1177 01:27:52.600 --> 01:27:55.433 with Takeda and the other officers standing guard. 1178 01:27:56.080 --> 01:28:00.551 Mean while, some 200 men, mainly from the Shinpu Group, 1179 01:28:00.640 --> 01:28:05.430 arrived to lift the spirits of the anti-Matsumura forces, 1180 01:28:05.520 --> 01:28:07.397 led by Hayakawa. 1181 01:28:07.960 --> 01:28:10.793 Boss, there��s another call from Hayakawa. 1182 01:28:10.880 --> 01:28:12.393 I told you to say I��m not here. 1183 01:28:12.480 --> 01:28:15.040 Why are you refusing to take his calls? 1184 01:28:15.120 --> 01:28:18.271 This is the perfect chance to destroy Tensei. 1185 01:28:21.280 --> 01:28:22.838 I��ll take it. 1186 01:28:25.080 --> 01:28:26.957 What��s his problem? 1187 01:28:27.040 --> 01:28:29.235 That��s why he��s trapped in this tucking backwater! 1188 01:28:29.320 --> 01:28:31.709 He knows what he��s doing. 1189 01:28:31.800 --> 01:28:33.836 One false move now with Hayakawa 1190 01:28:33.920 --> 01:28:36.673 and we��ll go the way of the Ichioka and Otomo families. 1191 01:28:38.760 --> 01:28:42.833 Matsumura remained in a coma for a full 24 hours 1192 01:28:42.960 --> 01:28:46.669 with a temperature over 104. 1193 01:29:04.520 --> 01:29:05.873 Darling. 1194 01:29:07.000 --> 01:29:09.719 What day is today? 1195 01:29:13.120 --> 01:29:14.872 The installation... 1196 01:29:16.240 --> 01:29:18.310 The installation ceremony. 1197 01:29:27.240 --> 01:29:30.755 -No, darling! -Get out my crested kimono. 1198 01:29:30.880 --> 01:29:33.030 -You mustn��t! -Chief! 1199 01:29:33.720 --> 01:29:35.392 Get my crested kimono! 1200 01:29:36.320 --> 01:29:37.435 Darling! 1201 01:29:37.520 --> 01:29:41.399 Kaoru, a yakuza��s wife should know 1202 01:29:41.520 --> 01:29:43.750 to stay the fuck out of her husband��s business! 1203 01:29:44.560 --> 01:29:45.993 No, darling! 1204 01:29:47.920 --> 01:29:50.275 What the hell do you think you��re doing, Tamotsu? 1205 01:29:50.360 --> 01:29:53.716 He insists he��s going to the installation ceremony! 1206 01:29:53.800 --> 01:29:55.552 Please stop him! 1207 01:29:57.160 --> 01:29:58.593 Listen to me, Tamotsu. 1208 01:29:59.920 --> 01:30:02.150 If you die, everything goes down the drain. 1209 01:30:03.080 --> 01:30:05.116 Give yourself time to recover and start over. 1210 01:30:05.200 --> 01:30:07.031 I��ll back you. 1211 01:30:07.560 --> 01:30:10.120 You can start over. 1212 01:30:10.800 --> 01:30:12.472 Boss... 1213 01:30:12.560 --> 01:30:16.394 If I let this deter me, Tensei will fall apart for good. 1214 01:30:16.920 --> 01:30:19.957 That��s why today��s ceremony has to go on. 1215 01:30:21.000 --> 01:30:23.195 I have to show the bastards who did this to us, 1216 01:30:23.800 --> 01:30:25.916 that I won��t lie down and roll over. 1217 01:30:29.000 --> 01:30:30.558 Tamotsu... 1218 01:30:33.360 --> 01:30:35.032 brace yourself. 1219 01:30:37.560 --> 01:30:41.314 Under pressure from the cops, Chofuro cancelled our reservation. 1220 01:30:44.200 --> 01:30:48.876 And all the bosses we invited have been calling 1221 01:30:50.640 --> 01:30:53.313 to say they can��t attend. 1222 01:30:56.760 --> 01:30:58.193 Boss... 1223 01:30:58.880 --> 01:31:02.190 We��ll have the ceremony with just our local people. 1224 01:31:03.120 --> 01:31:06.749 I don��t care if it��s in a cheap flophouse or even outside. 1225 01:31:07.360 --> 01:31:11.672 Please make the arrangements. I beg you! 1226 01:31:11.800 --> 01:31:15.475 And so the installation ceremony was moved 1227 01:31:15.560 --> 01:31:19.235 to an inn frequented by traveling salesmen on the outskirts of the city. 1228 01:31:19.320 --> 01:31:22.312 Among the last-minute invitees 1229 01:31:22.400 --> 01:31:25.233 were some who arrived wearing windbreakers and sandals. 1230 01:31:37.560 --> 01:31:39.118 Mr. Hirono is here. 1231 01:31:51.640 --> 01:31:52.789 Hirono. 1232 01:31:55.640 --> 01:31:57.073 Matsumura... 1233 01:31:58.640 --> 01:32:03.589 Could you find Ujiie a seat in your ceremony? A corner is fine. 1234 01:32:04.320 --> 01:32:07.630 It would be an honor. 1235 01:32:09.560 --> 01:32:12.916 The honor would be mine. 1236 01:32:15.120 --> 01:32:18.829 Looks like it��s about time. 1237 01:32:38.080 --> 01:32:40.230 A few hours ago, 1238 01:32:40.320 --> 01:32:43.437 Tamotsu was on the brink of death. 1239 01:32:45.360 --> 01:32:47.920 Neither of us could pull that off anymore. 1240 01:32:48.520 --> 01:32:49.873 Right? 1241 01:32:51.640 --> 01:32:52.789 Takeda... 1242 01:32:54.440 --> 01:32:57.318 You��ve got a good man there. 1243 01:32:58.880 --> 01:33:02.236 -Are you being sarcastic? -Not at all. 1244 01:33:04.720 --> 01:33:08.998 At any rate, since our days are over, 1245 01:33:10.400 --> 01:33:13.358 how about we have a drink sometime? 1246 01:33:15.000 --> 01:33:16.991 I won��t drink with you. 1247 01:33:18.440 --> 01:33:19.839 Why��s that? 1248 01:33:22.600 --> 01:33:26.229 I��d feel guilty for all those who died. 1249 01:33:31.880 --> 01:33:36.510 At that moment, both were struck by the same ominous thought: 1250 01:33:37.760 --> 01:33:43.278 The ceremony about to take place was merely a changing of the guard. 1251 01:33:43.360 --> 01:33:48.195 The flames of battle were sure to flare up again. 1252 01:33:48.320 --> 01:33:50.629 SEPTEMBER25, 1970 NAKA AVENUE IN KURE 1253 01:33:50.720 --> 01:33:53.075 Hey, bro! They��re showing ��The Orphan Gambler.�� 1254 01:33:54.000 --> 01:33:55.149 Here. 1255 01:33:57.400 --> 01:33:59.391 Hey there, sweetheart. 1256 01:33:59.840 --> 01:34:01.796 What do you see in her, anyway? 1257 01:34:05.160 --> 01:34:06.639 Die, motherfucker! 1258 01:34:23.600 --> 01:34:25.591 I��m going to kill you! 1259 01:35:46.840 --> 01:35:48.034 Akio... 1260 01:35:49.520 --> 01:35:51.511 Walk strong and tall now. 1261 01:35:52.680 --> 01:35:55.069 And don��t lose heart along the way. 1262 01:35:59.000 --> 01:36:01.230 And try not to stray from the path... 1263 01:36:02.720 --> 01:36:04.358 ...this time. 1264 01:36:27.680 --> 01:36:29.716 Hirono couldn��t even remember 1265 01:36:29.800 --> 01:36:34.590 the face of the young boy who��d been killed. 1266 01:36:35.600 --> 01:36:40.674 But, on this day, he finally decided to retire. 1267 01:36:42.000 --> 01:36:44.116 A quarter-century had passed 1268 01:36:44.240 --> 01:36:49.678 since he��d cast his lot with the yakuza amidst the post-war turbulence. 1269 01:36:50.840 --> 01:36:54.992 With the passage of time, one group begat another, 1270 01:36:55.160 --> 01:37:00.439 and with each new group came new seeds of conflict. 1271 01:37:00.520 --> 01:37:04.957 And the blood of many young men had been shed along the way. 1272 01:37:11.840 --> 01:37:17.710 Will the bitter battles that arise from the strong preying upon the weak 1273 01:37:17.800 --> 01:37:21.190 ever be banished from this earth? 1274 01:37:24.760 --> 01:37:29.515 BATTLES WITHOUT HONOR AND HUMANITY THE END 100677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.