All language subtitles for Young Mothers (2025)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,465 --> 00:01:38,100
YOUNG MOTHERS
2
00:01:40,650 --> 00:01:41,870
Hello?
3
00:01:42,703 --> 00:01:44,412
There’s no one at the station.
4
00:01:45,890 --> 00:01:47,109
Yeah, Line A.
5
00:01:48,950 --> 00:01:51,730
Didn’t she call Isabelle to say she missed the bus?
6
00:01:54,390 --> 00:01:55,609
Yeah.
7
00:01:56,849 --> 00:01:58,069
Okay.
8
00:02:48,842 --> 00:02:49,842
Ma’am.
9
00:02:52,474 --> 00:02:53,594
Ma’am.
10
00:02:55,210 --> 00:02:57,825
Are you waiting for a girl named Jessica?
11
00:02:57,849 --> 00:02:59,069
No.
12
00:03:16,189 --> 00:03:17,969
Don’t you seriously think Isabelle
is lying to you?
13
00:03:17,971 --> 00:03:19,670
She wouldn’t let me call myself.
14
00:03:19,710 --> 00:03:21,645
How do I know she actually told her?
15
00:03:21,669 --> 00:03:22,725
Drop it, Jessica.
16
00:03:22,750 --> 00:03:26,290
You know very well your mom doesn’t want us
to give you her number or address.
17
00:03:26,750 --> 00:03:28,770
Isabelle called her.
Don’t worry.
18
00:03:32,620 --> 00:03:34,210
Why didn’t she come?
19
00:03:34,639 --> 00:03:35,860
What do you mean?
20
00:03:36,099 --> 00:03:37,659
Why didn’t she come?
21
00:03:38,620 --> 00:03:40,960
You’ll know when Isabelle gets a chance
to call her again.
22
00:03:42,280 --> 00:03:45,216
– Maybe she had an accident.
– Or something unexpected came up.
23
00:03:45,240 --> 00:03:47,780
Well, she could’ve at least called.
She’s my mom, right?
24
00:03:47,879 --> 00:03:50,028
She doesn’t care. She’s a bitch!
25
00:03:50,340 --> 00:03:52,300
Jessica, calm down!
Easy.
26
00:03:52,340 --> 00:03:53,560
Easy.
27
00:03:55,810 --> 00:03:58,210
Why do you want to see her now and not later?
28
00:03:58,569 --> 00:03:59,789
I don’t know.
29
00:04:03,310 --> 00:04:04,837
I want to see her.
30
00:04:05,650 --> 00:04:08,789
To tell her what she did—
even an animal wouldn’t do that.
31
00:04:09,629 --> 00:04:10,425
What did she do?
32
00:04:10,449 --> 00:04:11,526
She threw me away.
33
00:04:11,550 --> 00:04:13,586
She didn’t throw you away.
She gave you to someone else.
34
00:04:13,610 --> 00:04:14,650
– Same thing.
– No!
35
00:04:14,651 --> 00:04:16,745
She gave you to someone who could take care of you.
36
00:04:16,769 --> 00:04:19,766
She must’ve felt she couldn’t do it herself—
too young, too poor.
37
00:04:19,790 --> 00:04:23,125
I’m poor too!
I bet I’m younger than she was!
38
00:04:23,350 --> 00:04:24,810
I’d never throw away my album.
39
00:04:25,920 --> 00:04:28,500
– What’s wrong?
– She’s not moving anymore.
40
00:04:30,209 --> 00:04:31,629
Since when?
41
00:04:31,882 --> 00:04:33,005
I don’t know.
42
00:04:33,029 --> 00:04:34,485
Since I was in my room.
43
00:04:34,509 --> 00:04:35,466
An hour.
44
00:04:35,490 --> 00:04:36,990
An hour’s nothing, don’t worry.
45
00:04:37,069 --> 00:04:38,310
Can I?
46
00:04:48,319 --> 00:04:49,540
Her head’s down.
47
00:04:54,786 --> 00:04:56,045
She’s in a good spot.
48
00:05:07,750 --> 00:05:10,230
Her heartbeat’s normal.
Listen.
49
00:05:14,235 --> 00:05:15,495
Can you hear it?
50
00:05:15,701 --> 00:05:17,386
It’s fast.
It’s scary.
51
00:05:17,410 --> 00:05:19,430
I told you before, it’s normal for babies.
52
00:05:20,089 --> 00:05:21,586
Oh! Julie!
53
00:05:21,610 --> 00:05:22,829
Yes?
54
00:05:24,620 --> 00:05:25,879
Are you bathing Mia?
55
00:05:25,880 --> 00:05:28,255
Yeah.
I was just going to grab another nightgown.
56
00:05:28,279 --> 00:05:30,302
Is it okay if Jessica joins you?
57
00:05:30,326 --> 00:05:31,016
Sure.
58
00:05:31,040 --> 00:05:32,206
You okay?
59
00:05:32,879 --> 00:05:33,985
I’m fine.
60
00:05:36,360 --> 00:05:37,401
Shall we go?
61
00:05:43,079 --> 00:05:44,485
I’ll help you.
62
00:05:46,120 --> 00:05:47,339
You okay?
63
00:05:47,853 --> 00:05:49,406
She moved.
64
00:05:49,500 --> 00:05:51,360
She knew she had to reassure you.
65
00:05:54,579 --> 00:05:55,800
What’s wrong?
66
00:05:58,750 --> 00:06:00,160
My mom...
67
00:06:01,399 --> 00:06:03,459
My mom doesn’t want me.
68
00:06:04,478 --> 00:06:06,536
Ouch!
Jessica, you’re biting me!
69
00:06:06,560 --> 00:06:08,230
Let go!
Jessica, you’re biting me!
70
00:06:08,254 --> 00:06:09,612
Oh!
71
00:06:44,300 --> 00:06:47,199
Do you have your ID, phone, and
at least twenty euros?
72
00:06:47,201 --> 00:06:48,420
Yeah.
73
00:06:49,952 --> 00:06:51,612
If anything happens, call me.
74
00:06:54,480 --> 00:06:55,815
– Noé, did you wear something warm?
– Yeah.
75
00:06:55,860 --> 00:06:57,444
– See you.
– See you.
76
00:07:06,759 --> 00:07:08,800
– Bye, everyone.
– Perla.
77
00:07:09,959 --> 00:07:12,019
There’s a problem when you cook.
78
00:07:12,920 --> 00:07:14,615
Julie cooked instead of you yesterday.
79
00:07:14,639 --> 00:07:17,545
– Can you do lunch today?
– I told someone I wouldn’t be here until 5.
80
00:07:17,660 --> 00:07:19,055
– Who did you tell?
– Sylvia.
81
00:07:19,079 --> 00:07:20,295
She forgot to tell me.
82
00:07:20,321 --> 00:07:22,209
I’ll take care of it myself.
What is it?
83
00:07:22,334 --> 00:07:23,553
Take a look.
84
00:07:30,050 --> 00:07:31,569
Pasta with eggplant.
85
00:07:31,629 --> 00:07:32,625
Alright.
86
00:07:32,649 --> 00:07:34,505
Okay. Can’t you make your special couscous?
87
00:07:34,529 --> 00:07:35,889
I made it on Sunday.
88
00:07:36,009 --> 00:07:37,725
That’s fine. We like it.
89
00:07:37,750 --> 00:07:39,129
Should I make it with merguez sausage?
90
00:07:39,130 --> 00:07:40,350
We don’t have any.
91
00:07:40,750 --> 00:07:43,225
I’m going shopping with Betty.
We can buy some.
92
00:07:43,250 --> 00:07:44,466
Great.
93
00:07:44,490 --> 00:07:45,850
You’re cooking tomorrow night, okay?
94
00:07:45,850 --> 00:07:46,305
Okay.
95
00:07:46,329 --> 00:07:47,689
What do you want to make?
96
00:07:47,990 --> 00:07:49,165
Pasta Bolognese.
97
00:07:49,189 --> 00:07:50,430
We had that yesterday.
98
00:07:50,529 --> 00:07:52,346
– Can you make stuffed tomatoes?
– No.
99
00:07:52,370 --> 00:07:53,985
– We’ll make them together.
– Thanks.
100
00:07:54,009 --> 00:07:55,425
– Can I go?
– Uh-huh.
101
00:07:55,449 --> 00:07:56,805
– Bye.
– Bye.
102
00:07:56,829 --> 00:07:58,050
Bye.
103
00:08:27,540 --> 00:08:29,115
She gained three hundred grams.
104
00:08:29,139 --> 00:08:30,295
You can tell.
105
00:08:36,923 --> 00:08:38,239
You can put your bags here.
106
00:08:46,889 --> 00:08:47,970
Are my things here too?
107
00:08:47,971 --> 00:08:49,191
No.
108
00:08:49,830 --> 00:08:50,289
Why not?
109
00:08:50,291 --> 00:08:51,149
Didn’t you go get them?
110
00:08:51,150 --> 00:08:52,370
No.
111
00:08:55,090 --> 00:08:56,309
Come on.
112
00:08:58,509 --> 00:09:00,129
I need to sit somewhere.
113
00:09:00,169 --> 00:09:01,590
There’s a bus stop over there.
114
00:09:05,409 --> 00:09:06,950
My first day after two months.
115
00:09:08,549 --> 00:09:10,009
I’ve got the apartment key.
116
00:09:10,529 --> 00:09:11,429
Which apartment?
117
00:09:11,431 --> 00:09:14,049
I told you.
The one the center found for me.
118
00:09:15,023 --> 00:09:16,243
She’s coming back.
119
00:09:21,529 --> 00:09:22,750
I feel good.
120
00:09:24,629 --> 00:09:27,195
It’s the first time I’m walking with the little one.
121
00:09:27,230 --> 00:09:28,383
Like a real couple.
122
00:09:35,798 --> 00:09:36,650
No.
123
00:09:36,942 --> 00:09:38,828
Don’t you want to celebrate my release?
124
00:09:44,000 --> 00:09:45,679
When are we seeing your mom?
125
00:09:46,039 --> 00:09:48,980
I don’t know, I haven’t told her yet.
126
00:09:49,159 --> 00:09:50,375
That the baby’s born?
127
00:09:50,399 --> 00:09:52,056
No. That we’re having a baby.
128
00:09:52,080 --> 00:09:53,940
But you said you told her.
129
00:09:54,460 --> 00:09:55,679
Forget it.
130
00:09:56,879 --> 00:09:58,100
Robin!
131
00:10:00,000 --> 00:10:01,220
Robin!
132
00:10:03,580 --> 00:10:05,080
Why didn’t you tell her?
133
00:10:08,519 --> 00:10:10,615
There was the whole arrest thing too.
It was all too messy.
134
00:10:10,639 --> 00:10:11,576
I’ll tell her tonight.
135
00:10:11,600 --> 00:10:12,840
Can I come with you?
136
00:10:12,841 --> 00:10:14,216
No, I’ll handle it myself.
137
00:10:14,240 --> 00:10:16,515
If she sees Noé,
she’ll be happy to be a grandma.
138
00:10:16,539 --> 00:10:17,275
Cut it out, Perla.
139
00:10:17,299 --> 00:10:19,035
– Cut what out?
– Stop telling me what to do.
140
00:10:19,059 --> 00:10:20,840
Let me smoke in peace.
141
00:10:21,120 --> 00:10:23,580
I bet your mom doesn’t even know I exist.
142
00:10:31,152 --> 00:10:32,577
I really like the village.
143
00:10:32,679 --> 00:10:36,720
For my reintegration work, the Venn neighborhood is better.
144
00:10:37,159 --> 00:10:40,035
You can go check it out if you want,
but this place is for the mother’s home.
145
00:10:40,059 --> 00:10:41,096
It’s three hundred euros.
146
00:10:41,120 --> 00:10:43,179
We shouldn’t have to pay full price there.
147
00:10:46,700 --> 00:10:47,919
You don’t love me anymore.
148
00:10:48,320 --> 00:10:49,340
Why would you say that?
149
00:10:49,341 --> 00:10:51,316
I don’t know. We were alone and
you didn’t even touch me.
150
00:10:51,340 --> 00:10:52,416
You said you weren’t in the mood.
151
00:10:52,440 --> 00:10:56,190
But I didn’t say I wasn’t in the mood to kiss.
You could’ve stroked my face, held my hand.
152
00:11:01,659 --> 00:11:02,466
Where are you going?
153
00:11:02,639 --> 00:11:03,620
With you?
154
00:11:03,700 --> 00:11:03,980
No.
155
00:11:03,980 --> 00:11:06,475
I have to meet the garage boss in Venn for work.
156
00:11:06,500 --> 00:11:07,596
We’ll see each other after.
157
00:11:07,620 --> 00:11:08,840
No, I’m coming with you.
158
00:11:12,200 --> 00:11:14,275
Maybe we can rent something near the garage.
159
00:11:14,299 --> 00:11:15,559
That’d be nice, right?
160
00:11:21,669 --> 00:11:22,889
Hi, Mimo.
161
00:11:23,250 --> 00:11:24,549
Where are you?
162
00:11:26,549 --> 00:11:27,769
Okay, I’m coming.
163
00:11:28,570 --> 00:11:30,629
It’s Mimo.
She’s waiting with some of the kids.
164
00:11:31,029 --> 00:11:32,250
I have to go.
165
00:11:32,289 --> 00:11:33,070
Okay?
166
00:11:33,071 --> 00:11:34,389
Where?
167
00:11:43,659 --> 00:11:46,799
Like we said before,
don’t think a baby will fix everything.
168
00:11:47,279 --> 00:11:49,453
If he doesn’t stay with me, I can’t raise the baby.
169
00:11:49,750 --> 00:11:51,696
It’s too soon to decide.
170
00:11:53,440 --> 00:11:55,816
I think Noé is crying.
Can you go get him?
171
00:11:55,840 --> 00:11:57,059
I’m crying too.
172
00:11:58,416 --> 00:12:00,028
I think he’s hungry.
173
00:12:00,879 --> 00:12:02,100
I’m hungry too.
174
00:12:04,259 --> 00:12:06,011
Perla, will you hold him?
175
00:12:11,289 --> 00:12:12,509
Hold him, Perla.
176
00:12:15,549 --> 00:12:17,149
Perla, will you give him the bottle?
177
00:12:22,179 --> 00:12:23,919
Come on, Perla, it’s your turn to do this.
178
00:12:25,960 --> 00:12:26,775
Perla.
179
00:12:26,899 --> 00:12:27,825
No.
180
00:12:40,399 --> 00:12:41,620
I’m scared.
181
00:12:46,299 --> 00:12:48,153
I feel like I’m made of sand.
182
00:12:49,700 --> 00:12:50,919
Like my mother.
183
00:12:51,299 --> 00:12:52,960
Sand that drinks whiskey.
184
00:12:54,067 --> 00:12:55,782
– You drank again?
– No.
185
00:12:57,952 --> 00:12:59,533
But I feel like she’s inside me.
186
00:13:00,440 --> 00:13:01,700
That’s why I drink.
187
00:13:02,765 --> 00:13:04,206
You shouldn’t drink again.
188
00:13:05,600 --> 00:13:07,980
You can take your meds to help, right?
189
00:13:08,179 --> 00:13:09,399
No, I’m fine.
190
00:13:13,725 --> 00:13:15,166
I had a canary.
191
00:13:16,765 --> 00:13:18,105
He was drunk.
192
00:13:20,352 --> 00:13:22,232
And the canary’s singing got on her nerves.
193
00:13:23,620 --> 00:13:25,419
So she took it out of the cage.
194
00:13:26,932 --> 00:13:28,832
And drowned it in the toilet.
195
00:13:36,940 --> 00:13:38,840
Do you think he’ll leave me?
196
00:13:40,000 --> 00:13:41,220
I don’t know.
197
00:13:42,039 --> 00:13:43,399
What do you think?
198
00:13:47,279 --> 00:13:48,500
I’m thirsty.
199
00:13:49,259 --> 00:13:50,817
Want mineral water?
200
00:13:50,960 --> 00:13:52,424
Don’t you have soda?
201
00:13:52,840 --> 00:13:54,662
I’ll go get some from the kitchen.
202
00:14:06,860 --> 00:14:08,080
God...
203
00:14:08,980 --> 00:14:10,932
Please tell me he won’t leave me.
204
00:14:11,600 --> 00:14:13,011
Have mercy on me.
205
00:14:28,320 --> 00:14:29,539
Perla?
206
00:14:29,990 --> 00:14:31,633
Perla, are you okay?
207
00:14:33,399 --> 00:14:34,336
Perla?
208
00:14:34,360 --> 00:14:35,620
Can you hear me?
209
00:14:37,240 --> 00:14:38,076
Perla?
210
00:14:38,100 --> 00:14:39,879
Do you think you can stand up?
211
00:14:49,600 --> 00:14:51,299
Julie, come help.
212
00:14:59,639 --> 00:15:01,580
We’ll take you to the infirmary bed to rest.
213
00:15:07,669 --> 00:15:08,889
Wait, let me hold her properly.
214
00:15:11,909 --> 00:15:13,309
Are you coming with me?
215
00:15:13,590 --> 00:15:14,809
Yeah.
216
00:15:16,149 --> 00:15:17,370
Here, hold my arm.
217
00:15:18,990 --> 00:15:20,806
If I massage her—
like they used to do during my seizures.
218
00:15:20,830 --> 00:15:22,092
– Think you can do it?
– Yeah.
219
00:15:22,578 --> 00:15:25,029
Are you okay with Julie massaging you to help you feel your body better?
220
00:15:28,870 --> 00:15:30,090
Okay.
221
00:15:31,330 --> 00:15:32,629
I’ll call the doctor.
222
00:15:36,368 --> 00:15:37,634
See you soon.
223
00:15:40,652 --> 00:15:43,049
Can I take off your shoes?
224
00:15:53,279 --> 00:15:54,500
I’m starting.
225
00:16:01,799 --> 00:16:03,740
Can you feel the shape of your head?
226
00:16:03,740 --> 00:16:04,961
Yeah.
227
00:16:09,105 --> 00:16:10,365
Your ribs...
228
00:16:11,285 --> 00:16:13,385
...that go all the way to your spine.
229
00:16:15,580 --> 00:16:16,799
Your stomach.
230
00:16:18,446 --> 00:16:19,666
Your pelvis.
231
00:16:21,971 --> 00:16:23,392
Everything’s where it should be.
232
00:16:23,419 --> 00:16:24,779
I’m missing a rib.
233
00:16:26,279 --> 00:16:27,940
The one you have is right where it belongs.
234
00:16:30,320 --> 00:16:31,659
You can feel your arms.
235
00:16:34,359 --> 00:16:35,578
And your hands.
236
00:17:07,772 --> 00:17:08,992
Hey, beautiful.
237
00:17:12,950 --> 00:17:14,750
She’s gained weight? Yeah, how much?
238
00:17:14,750 --> 00:17:15,925
Five kilos and a hundred.
239
00:17:15,950 --> 00:17:17,170
Nice.
240
00:17:18,836 --> 00:17:19,636
You okay?
241
00:17:19,935 --> 00:17:20,710
Can you?
242
00:17:29,440 --> 00:17:31,279
Are you alone?
243
00:17:31,700 --> 00:17:33,480
Why are you asking?
244
00:17:33,779 --> 00:17:35,951
If he’s here, Il and I aren’t coming in.
245
00:17:36,759 --> 00:17:38,619
I told you I’m not with him anymore.
246
00:17:39,019 --> 00:17:40,598
You might’ve changed your mind.
247
00:17:40,900 --> 00:17:42,119
No.
248
00:17:56,442 --> 00:17:57,650
Get lost!
249
00:18:02,759 --> 00:18:03,980
Come on.
250
00:18:04,160 --> 00:18:05,380
Open it.
251
00:18:12,163 --> 00:18:12,996
Go in.
252
00:18:14,170 --> 00:18:15,390
Go on, get inside.
253
00:18:16,950 --> 00:18:18,645
I finished it around midnight yesterday.
254
00:18:18,670 --> 00:18:19,890
It’s good, right?
255
00:18:21,829 --> 00:18:23,006
Come on, Arian.
256
00:18:23,029 --> 00:18:24,530
Go ahead.
Let me come in.
257
00:18:27,849 --> 00:18:29,990
Do you think enlarging the photo turned out well?
258
00:18:29,990 --> 00:18:31,185
Yeah.
259
00:18:31,210 --> 00:18:32,589
The photographer congratulated me.
260
00:18:32,730 --> 00:18:34,589
But I told him it’s not my baby.
261
00:18:35,250 --> 00:18:36,470
We’re heading out, Mom.
262
00:18:37,589 --> 00:18:38,609
Wait, let’s put her in the crib.
263
00:18:38,630 --> 00:18:39,685
I’d rather she stay with us.
264
00:18:39,710 --> 00:18:40,930
We’re going out.
265
00:18:41,757 --> 00:18:42,742
Alright.
266
00:19:11,309 --> 00:19:12,486
I’ll go put her to sleep.
267
00:19:12,509 --> 00:19:13,349
Did she burp?
268
00:19:13,351 --> 00:19:14,165
I’ll burp her now.
269
00:19:14,190 --> 00:19:15,410
I’ll do it.
270
00:19:15,736 --> 00:19:16,982
Let’s go, sweetheart.
271
00:19:17,382 --> 00:19:19,750
Let’s spend a little time with Grandma.
272
00:19:21,269 --> 00:19:22,430
Well?
273
00:19:22,431 --> 00:19:23,651
Well?
274
00:19:25,069 --> 00:19:26,970
Aren’t the flowers pretty?
275
00:19:27,069 --> 00:19:28,289
They’re pretty.
276
00:19:28,349 --> 00:19:29,750
What about you, my Lily?
277
00:19:29,930 --> 00:19:32,048
Do you think Grandma’s flowers are pretty?
278
00:19:32,494 --> 00:19:33,529
Take a look.
279
00:19:33,950 --> 00:19:35,125
Look at the flowers.
280
00:19:35,150 --> 00:19:36,630
Can you take a photo of us with the flowers?
281
00:19:36,631 --> 00:19:37,851
My phone’s over there.
282
00:19:44,470 --> 00:19:46,369
Give me a big smile.
283
00:19:50,227 --> 00:19:51,839
Take one of all three of us. Come on.
284
00:19:59,119 --> 00:20:00,796
She burped.
I’m going to put her to sleep.
285
00:20:00,819 --> 00:20:02,779
These are the same flowers from when you were born. Remember the photo?
286
00:20:02,780 --> 00:20:03,715
No, she burped.
287
00:20:03,740 --> 00:20:04,819
Are you putting her in the crib?
288
00:20:04,820 --> 00:20:06,276
I’ll put her in her spot. She’s used to it.
289
00:20:06,299 --> 00:20:07,135
Wait, I’ll do it.
290
00:20:07,160 --> 00:20:08,460
No, I’ll do it myself.
291
00:20:17,500 --> 00:20:18,880
I’m putting you in your spot.
292
00:20:23,019 --> 00:20:24,980
Why are you being cold with me?
293
00:20:25,359 --> 00:20:26,579
I’m not being cold, Mom.
294
00:20:27,220 --> 00:20:28,920
Say what you want to say, Arian.
295
00:20:29,299 --> 00:20:32,319
What did that damn psychologist put in your head again?
296
00:20:32,559 --> 00:20:33,779
Huh?
297
00:20:35,059 --> 00:20:36,279
No one told me anything.
298
00:20:36,660 --> 00:20:38,319
I made a decision myself.
299
00:20:38,420 --> 00:20:39,720
What decision?
300
00:20:39,819 --> 00:20:42,279
Why don’t you put her down? You think she can’t hear?
301
00:20:49,509 --> 00:20:52,009
I’ve decided to place Lily with a foster family.
302
00:20:54,529 --> 00:20:55,750
You can’t do that.
303
00:20:57,569 --> 00:20:58,789
You can’t do that to her.
304
00:21:00,190 --> 00:21:01,450
Wait, Arian, think.
305
00:21:01,529 --> 00:21:02,685
Think, you can’t do this.
306
00:21:02,710 --> 00:21:03,930
Come on, sit down.
307
00:21:04,143 --> 00:21:07,819
A foster family, don’t you get it?
We’ll never see her again.
308
00:21:09,130 --> 00:21:11,506
This way she’ll have parents,
better than being in an orphanage.
309
00:21:11,529 --> 00:21:13,965
But I didn’t want to give you up,
I had to because I had no home.
310
00:21:13,990 --> 00:21:14,730
You know that?
311
00:21:14,730 --> 00:21:17,365
I’m not saying this because of that,
I just think it’s better for her to have a family.
312
00:21:17,390 --> 00:21:20,246
But we are her family.
It’s not my fault she doesn’t have a father.
313
00:21:20,269 --> 00:21:22,346
Mom, we agreed to terminate the pregnancy, you didn’t want to.
314
00:21:22,369 --> 00:21:24,750
But sweetheart, that’s why you should give her to me.
315
00:21:24,849 --> 00:21:26,950
But I can decide. I gave birth to her.
316
00:21:27,269 --> 00:21:28,769
If it weren’t for me, she wouldn’t exist.
317
00:21:32,069 --> 00:21:34,066
Mom, you wanted a baby, not me.
318
00:21:34,089 --> 00:21:34,865
Sweetheart.
319
00:21:34,890 --> 00:21:36,750
I promise I’ll take good care of her.
320
00:21:37,025 --> 00:21:38,705
We’ll start over.
321
00:21:38,730 --> 00:21:40,970
How many times have you said we’ll start over?
322
00:21:40,971 --> 00:21:42,405
I know, but this time it’s different.
323
00:21:42,430 --> 00:21:45,130
The three of us will be fine together,
in a way we never were.
324
00:21:47,490 --> 00:21:48,750
Who is it?
325
00:21:49,309 --> 00:21:50,445
It’s me.
326
00:21:50,470 --> 00:21:52,529
I left my shoes behind.
327
00:21:58,690 --> 00:22:00,049
Can you find them?
328
00:22:00,630 --> 00:22:02,223
One sec, I’m looking.
329
00:22:04,679 --> 00:22:05,479
Arian...
330
00:22:05,609 --> 00:22:06,829
Arian, come help me.
331
00:22:08,430 --> 00:22:09,650
They’re stuck in here.
332
00:22:24,589 --> 00:22:25,809
It’s fine, she’s gone.
333
00:22:27,571 --> 00:22:29,750
Let’s go eat some delicious apricot tart.
334
00:22:31,029 --> 00:22:32,970
Can we grab it from the fridge?
335
00:22:38,059 --> 00:22:39,279
Soda or instant coffee?
336
00:22:40,160 --> 00:22:41,119
Soda or instant coffee?
337
00:22:41,121 --> 00:22:42,135
Soda or instant coffee?
338
00:22:42,160 --> 00:22:44,455
You’re not mad just because she came to get her shoes.
339
00:22:44,480 --> 00:22:46,380
You saw she didn’t come inside, right?
340
00:22:46,779 --> 00:22:48,996
Just hearing her voice makes me shake, that bitch.
341
00:22:49,019 --> 00:22:50,096
Okay, don’t make a scene.
342
00:22:50,119 --> 00:22:51,155
She hit me too.
343
00:22:51,180 --> 00:22:52,276
She hit me more than you.
344
00:22:52,299 --> 00:22:53,940
You liked it, not me.
345
00:22:56,160 --> 00:22:56,836
Sorry.
346
00:22:56,859 --> 00:22:58,680
Sorry, I’m sorry, I didn’t mean to.
347
00:22:58,859 --> 00:23:00,135
It’s because I haven’t had a drink.
348
00:23:00,160 --> 00:23:01,460
I’m upset, Arian.
349
00:23:02,319 --> 00:23:03,135
Wait, Arian.
350
00:23:03,160 --> 00:23:04,500
Please, forgive me.
351
00:23:05,180 --> 00:23:06,740
Will you forgive me?
352
00:23:06,740 --> 00:23:07,961
Let me pass.
353
00:23:08,021 --> 00:23:09,535
Let me go, let me pass.
354
00:23:09,932 --> 00:23:11,045
Let go, I want to pass.
355
00:23:12,220 --> 00:23:13,440
Wait, Arian.
356
00:23:13,680 --> 00:23:14,900
Listen to me.
357
00:23:15,180 --> 00:23:16,036
Listen to me.
358
00:23:16,059 --> 00:23:17,960
I know exactly what’s going through your head.
359
00:23:18,000 --> 00:23:19,336
You don’t want to come back here.
360
00:23:19,359 --> 00:23:21,066
This place feels too poor for you.
361
00:23:21,140 --> 00:23:22,314
That’s the truth.
362
00:23:22,339 --> 00:23:23,635
I can do anything I want.
363
00:23:23,660 --> 00:23:25,599
I can kick Jimmy out, I can stop drinking.
364
00:23:25,601 --> 00:23:27,215
You’ll never come back here with that baby.
365
00:23:27,240 --> 00:23:30,175
Because that damn mother’s home
took you away from me.
366
00:23:30,200 --> 00:23:32,819
They want to hand the baby over to rich people.
That’s what they want.
367
00:23:33,119 --> 00:23:35,695
You get that?
They’re taking her from us.
368
00:23:37,819 --> 00:23:39,039
Just go.
369
00:23:45,265 --> 00:23:46,417
Arian.
370
00:23:46,903 --> 00:23:47,911
Arian.
371
00:23:48,017 --> 00:23:49,044
Wait.
372
00:23:49,104 --> 00:23:50,284
Please, wait.
373
00:23:54,279 --> 00:23:55,900
I didn’t say goodbye to the baby.
374
00:23:56,240 --> 00:23:57,460
Can I?
375
00:24:07,059 --> 00:24:08,380
When will you be back?
376
00:24:12,970 --> 00:24:15,069
I never blamed you for being poor, Mom.
377
00:24:15,569 --> 00:24:17,470
It’s just that I don’t want this baby.
378
00:24:18,170 --> 00:24:21,150
When she was born, you called me
and said you were happy.
379
00:24:23,069 --> 00:24:24,965
Yeah, but now I realize I can’t do it.
380
00:24:24,990 --> 00:24:26,670
Can’t do what?
381
00:24:27,710 --> 00:24:28,965
But that feeling will pass.
382
00:24:28,990 --> 00:24:30,450
It’s just the beginning.
383
00:24:31,069 --> 00:24:32,289
Besides, I’m here.
384
00:24:38,750 --> 00:24:39,970
Don’t worry.
385
00:24:44,932 --> 00:24:46,492
Can I kiss you?
386
00:24:51,660 --> 00:24:53,900
Will we see each other at the apartment
or the mother’s home?
387
00:24:54,133 --> 00:24:55,551
I’ll call you.
388
00:24:55,931 --> 00:24:56,611
Goodbye.
389
00:24:56,664 --> 00:24:58,446
A bus came, I’ll go with you to that stop.
390
00:25:06,740 --> 00:25:07,296
Come on, Mom.
391
00:25:16,238 --> 00:25:18,539
I wanted to say something to you all.
392
00:25:21,069 --> 00:25:22,125
I can’t say it by heart.
393
00:25:22,150 --> 00:25:23,650
I need my notes.
394
00:25:37,259 --> 00:25:41,424
When I came here, I wanted to give
my daughter up for adoption.
395
00:25:43,019 --> 00:25:45,500
I didn’t do it because you helped me
396
00:25:45,500 --> 00:25:48,760
not to feel ashamed of being a single mother.
397
00:25:49,920 --> 00:25:53,119
You, Yasmin, talked to my mom
for days and days,
398
00:25:53,121 --> 00:25:56,020
and she agreed to see me again with my daughter.
399
00:25:56,680 --> 00:25:57,864
Thank you.
400
00:25:58,000 --> 00:25:59,220
And thank you all.
401
00:26:01,980 --> 00:26:04,339
I still can’t go back home, but...
402
00:26:06,019 --> 00:26:08,079
At least I’m not alone with my family anymore.
403
00:26:11,619 --> 00:26:13,079
I want to live alone with Selma.
404
00:26:13,480 --> 00:26:14,880
In an apartment nearby.
405
00:26:15,740 --> 00:26:17,776
We can still see each other from time to time.
406
00:26:17,799 --> 00:26:19,019
I hope so.
407
00:26:21,839 --> 00:26:23,700
And this morning I got good news.
408
00:26:23,920 --> 00:26:27,059
I got accepted for a train hostess internship.
409
00:26:27,299 --> 00:26:28,155
Yeah.
410
00:26:28,180 --> 00:26:29,729
It was my dream.
411
00:26:35,230 --> 00:26:36,450
Thank you.
412
00:26:36,890 --> 00:26:37,865
Thank you, Naima.
413
00:26:37,890 --> 00:26:40,869
We did what we could,
but most of it was you fighting hard.
414
00:26:41,230 --> 00:26:42,450
Well done.
415
00:26:44,089 --> 00:26:45,509
We have a little surprise.
416
00:26:46,250 --> 00:26:47,470
That’s so kind of you.
417
00:26:51,779 --> 00:26:53,016
It’s adorable.
418
00:26:53,039 --> 00:26:54,240
From the four of us and the kids.
419
00:26:54,267 --> 00:26:55,487
Thank you.
420
00:26:55,900 --> 00:26:58,115
We knew you dreamed of working with the railway.
421
00:26:58,140 --> 00:27:00,096
We said, no, we shouldn’t give her this.
422
00:27:00,119 --> 00:27:01,339
It’s too much.
423
00:27:02,220 --> 00:27:03,799
It’s so beautiful.
424
00:27:03,900 --> 00:27:05,119
Unbelievable.
425
00:27:07,240 --> 00:27:08,480
It even moves.
426
00:27:08,740 --> 00:27:10,259
What do you mean it moves?
427
00:27:10,260 --> 00:27:11,155
Look.
428
00:27:11,180 --> 00:27:12,400
Just a little push here.
429
00:27:14,339 --> 00:27:15,016
Selma.
430
00:27:15,039 --> 00:27:16,259
Selma, look.
431
00:27:16,599 --> 00:27:17,819
Look, it’s coming.
432
00:27:19,440 --> 00:27:20,900
Press the buttons and it starts moving.
433
00:27:20,901 --> 00:27:22,121
There it goes.
434
00:27:22,660 --> 00:27:23,880
Bravo.
435
00:27:25,781 --> 00:27:27,382
It’s coming back.
436
00:27:28,799 --> 00:27:30,019
Look.
437
00:27:33,357 --> 00:27:34,799
I want to stay here.
438
00:27:38,635 --> 00:27:39,569
I can’t go.
439
00:27:40,269 --> 00:27:41,405
Wait.
440
00:27:41,430 --> 00:27:42,650
Wait.
441
00:27:43,109 --> 00:27:44,329
Shh.
442
00:27:56,700 --> 00:27:57,920
I can’t go.
443
00:27:58,019 --> 00:28:00,079
Do you want to hold my arm?
444
00:28:03,119 --> 00:28:04,920
If Dylan calls you...
445
00:28:27,021 --> 00:28:28,751
I can’t go outside.
446
00:28:30,640 --> 00:28:32,796
I feel like I’m slipping back into that state.
447
00:28:34,316 --> 00:28:35,675
I don’t know what’s wrong with me.
448
00:28:38,789 --> 00:28:40,375
No, I’m not okay.
449
00:28:43,603 --> 00:28:45,202
But I can’t, Dylan.
450
00:28:53,748 --> 00:28:54,612
Okay.
451
00:29:03,935 --> 00:29:04,579
I can go.
452
00:29:04,965 --> 00:29:06,226
Is she at daycare now?
453
00:29:06,590 --> 00:29:07,371
Good.
454
00:29:07,397 --> 00:29:09,000
Can you grab your bag?
455
00:29:09,420 --> 00:29:10,395
Come on.
456
00:29:10,420 --> 00:29:11,640
Don’t hang up.
457
00:29:13,299 --> 00:29:14,519
Okay.
458
00:29:19,440 --> 00:29:20,660
Yeah, I’m okay.
459
00:29:23,259 --> 00:29:24,480
Don’t hang up.
460
00:29:26,259 --> 00:29:29,796
Wipes, three onesies, a jacket, a nightgown.
461
00:29:29,819 --> 00:29:31,039
That’s really good.
462
00:29:32,259 --> 00:29:33,700
Did she eat anything this morning?
463
00:29:33,701 --> 00:29:34,675
Yes.
464
00:29:34,700 --> 00:29:36,756
Two hundred and ten cc at seven o’clock.
465
00:29:36,779 --> 00:29:37,576
Seven o’clock.
466
00:29:37,599 --> 00:29:39,420
And last night, everything was fine?
467
00:29:39,421 --> 00:29:42,500
Do you know what time you’ll pick her up?
468
00:29:42,500 --> 00:29:45,559
We said for the first day, three o’clock is good.
469
00:29:45,640 --> 00:29:46,859
Three o’clock is perfect.
470
00:29:49,720 --> 00:29:50,681
– Adèle?
– Yes.
471
00:29:50,748 --> 00:29:52,576
– Are you picking up Mia?
– Sure.
472
00:29:52,875 --> 00:29:53,819
See you later.
473
00:29:54,420 --> 00:29:56,260
– Noémie?
– Hi.
474
00:29:56,480 --> 00:29:58,339
Did she eat anything this morning?
475
00:29:58,340 --> 00:29:59,560
Yes.
476
00:30:00,019 --> 00:30:01,240
Seven o’clock.
477
00:30:06,932 --> 00:30:08,153
Got her.
478
00:30:11,087 --> 00:30:12,152
I’ll be back soon.
479
00:30:12,419 --> 00:30:13,638
I’ll be back soon, Mia.
480
00:30:16,500 --> 00:30:17,960
Was she fussy?
481
00:30:18,125 --> 00:30:19,160
No, not at all.
482
00:30:22,539 --> 00:30:24,796
I thought she’d cry when we dropped her off.
483
00:30:24,819 --> 00:30:26,039
You too?
484
00:30:26,299 --> 00:30:27,435
Me too.
485
00:30:27,460 --> 00:30:28,680
It’s a strange feeling.
486
00:30:28,740 --> 00:30:30,816
It’s the first time I’ve been apart from her.
487
00:30:30,839 --> 00:30:32,059
Don’t worry.
488
00:30:36,660 --> 00:30:37,736
Your hands are cold.
489
00:30:37,759 --> 00:30:38,980
Put them in my pockets.
490
00:30:43,269 --> 00:30:44,425
Don’t.
491
00:30:44,450 --> 00:30:45,286
Don’t.
492
00:30:45,309 --> 00:30:46,506
I swear we’re going to crash.
493
00:30:46,529 --> 00:30:47,326
Stop it.
494
00:30:47,349 --> 00:30:48,569
Stop, stop, stop.
495
00:30:52,769 --> 00:30:53,990
Yeah, yeah.
496
00:31:00,700 --> 00:31:02,819
You’re in a great mood, huh?
497
00:31:03,193 --> 00:31:04,472
With you, yeah.
498
00:31:09,680 --> 00:31:10,900
Bye.
499
00:31:11,660 --> 00:31:14,039
Do it properly, in sync with your natural hair.
500
00:31:14,133 --> 00:31:16,343
Otherwise, your movement looks really fake.
Got it?
501
00:31:16,394 --> 00:31:17,034
Yeah.
502
00:31:17,123 --> 00:31:17,680
I’m off.
503
00:31:18,079 --> 00:31:19,380
Don’t you want to wash up first?
504
00:31:19,381 --> 00:31:20,721
No, I like the color.
505
00:31:20,859 --> 00:31:22,135
Okay, but don’t forget tonight.
506
00:31:22,160 --> 00:31:22,816
I won’t.
507
00:31:23,026 --> 00:31:23,801
Bye.
508
00:31:24,394 --> 00:31:25,122
Bye.
509
00:31:25,185 --> 00:31:25,981
Bye.
510
00:31:34,920 --> 00:31:36,016
Come here.
511
00:31:36,039 --> 00:31:38,220
Wash it twice and your natural color
will come back.
512
00:31:38,420 --> 00:31:39,076
Thanks.
513
00:31:39,099 --> 00:31:42,539
Okay, everyone, let’s thank Julie for
being our hair dye guinea pig.
514
00:31:43,660 --> 00:31:44,880
Thanks, guys.
515
00:31:46,099 --> 00:31:47,720
So, happy with your first day?
516
00:31:47,721 --> 00:31:48,756
Yeah.
517
00:31:48,779 --> 00:31:50,115
Clearly you love hair.
518
00:31:50,140 --> 00:31:50,796
Good.
519
00:31:50,819 --> 00:31:51,695
Thanks.
520
00:31:51,720 --> 00:31:52,415
See you tomorrow.
521
00:31:52,440 --> 00:31:53,660
See you tomorrow.
522
00:32:20,890 --> 00:32:22,109
Hi, it’s Julie.
523
00:32:22,710 --> 00:32:24,450
Can I talk to Lucie?
524
00:32:26,390 --> 00:32:29,410
Can someone come pick me up
from the training center?
525
00:32:31,410 --> 00:32:32,630
What about Sylvia?
526
00:32:37,289 --> 00:32:38,509
No, it’s fine.
527
00:32:38,650 --> 00:32:39,869
Thanks.
528
00:32:59,740 --> 00:33:00,960
Yeah, it’s me.
529
00:33:01,799 --> 00:33:04,220
I know you’re in the workshop and can’t answer.
530
00:33:04,599 --> 00:33:05,900
I’m going to pick up the baby.
531
00:33:06,960 --> 00:33:08,500
I dyed my hair black.
532
00:33:08,640 --> 00:33:10,819
If one of them sees me, they might not recognize me.
533
00:33:13,019 --> 00:33:14,240
I love you.
534
00:33:34,880 --> 00:33:36,099
Julie!
535
00:33:41,670 --> 00:33:42,990
Julie, are you okay?
536
00:33:47,829 --> 00:33:49,049
Sit down.
537
00:33:54,109 --> 00:33:55,569
Lean forward a little.
538
00:33:56,250 --> 00:33:57,769
It’ll help you breathe better.
539
00:34:05,930 --> 00:34:07,150
Breathe.
540
00:34:10,989 --> 00:34:12,230
Feeling better?
541
00:34:16,260 --> 00:34:17,699
Did you see the dealer?
542
00:34:22,449 --> 00:34:23,489
Did you take anything?
543
00:34:23,490 --> 00:34:24,710
No.
544
00:34:25,070 --> 00:34:26,289
Okay.
545
00:34:27,610 --> 00:34:29,989
Is that why you didn’t pick up Mia?
546
00:34:32,590 --> 00:34:33,829
I forgot!
547
00:34:35,489 --> 00:34:36,766
Julie, it’s okay.
548
00:34:36,789 --> 00:34:38,650
Everything’s fine, we’ll go together, okay?
549
00:34:40,889 --> 00:34:42,110
Julie, calm down.
550
00:34:42,510 --> 00:34:43,769
It’s no big deal.
551
00:34:45,409 --> 00:34:47,726
It was my first day going into the city alone.
552
00:34:47,750 --> 00:34:49,289
Tomorrow will be better?
553
00:34:49,291 --> 00:34:50,550
Definitely.
554
00:34:50,869 --> 00:34:52,606
Dylan showed me pictures of the baby.
555
00:34:52,630 --> 00:34:53,849
She’s so cute.
556
00:34:54,710 --> 00:34:56,210
She’s sleeping now.
557
00:34:58,710 --> 00:34:59,929
She’s adorable.
558
00:35:01,809 --> 00:35:03,889
I just wanted to say, I’m really happy you
559
00:35:03,891 --> 00:35:06,650
thought of me to witness your wedding.
560
00:35:06,889 --> 00:35:08,809
You managed to get off the streets.
561
00:35:08,811 --> 00:35:10,389
That’s amazing.
562
00:35:10,949 --> 00:35:12,170
Thanks to you.
563
00:35:12,789 --> 00:35:14,610
No, thanks to both of you.
564
00:35:15,070 --> 00:35:16,289
I’m handing the phone to Dylan.
565
00:35:17,050 --> 00:35:18,269
Bye.
566
00:35:20,329 --> 00:35:21,829
I’m going to put the baby to sleep.
567
00:35:23,929 --> 00:35:25,150
Goodnight, Dad.
568
00:35:26,577 --> 00:35:27,757
Goodnight, Mia.
569
00:35:29,139 --> 00:35:30,360
I’m hanging up.
570
00:35:30,429 --> 00:35:32,056
– I’ll call you soon.
– Wait.
571
00:35:32,079 --> 00:35:33,755
I’m going to tell Muriel
572
00:35:33,757 --> 00:35:36,420
and Fouette not to try selling you anything again.
573
00:35:36,574 --> 00:35:38,139
Forget it, it doesn’t matter.
574
00:35:39,860 --> 00:35:41,079
I love you.
575
00:35:42,000 --> 00:35:43,219
Me too.
576
00:36:12,639 --> 00:36:13,860
I’ll hold on.
577
00:36:16,686 --> 00:36:17,985
I’m thinking of you.
578
00:36:29,213 --> 00:36:31,969
If he hadn’t changed his number,
I would’ve called and not come.
579
00:36:32,000 --> 00:36:33,556
He changed it so you wouldn’t call again.
580
00:36:33,579 --> 00:36:35,360
I can’t reach out again, and I don’t love him.
581
00:36:35,398 --> 00:36:36,798
He doesn’t love me either.
582
00:36:36,900 --> 00:36:38,539
Then why do you want to talk to him?
583
00:36:38,541 --> 00:36:39,976
I need to tell him something.
584
00:36:40,000 --> 00:36:41,219
Hi.
585
00:36:42,579 --> 00:36:43,800
Let’s talk over there.
586
00:36:47,900 --> 00:36:49,440
Why do you want to talk to him?
587
00:36:49,940 --> 00:36:53,340
I didn’t come to make him take responsibility
for the baby or ask him for anything.
588
00:36:53,400 --> 00:36:54,775
If that’s what he’s afraid of.
589
00:36:54,800 --> 00:36:56,460
What do you want from him?
590
00:36:56,599 --> 00:36:58,775
You told him you were on the pill but you weren’t.
591
00:36:58,800 --> 00:37:01,155
And when I offered to pay for the abortion,
you said no.
592
00:37:01,179 --> 00:37:02,876
You wanted the baby, not him.
593
00:37:02,900 --> 00:37:03,876
We don’t owe you anything.
594
00:37:03,900 --> 00:37:05,280
I never said you did.
595
00:37:05,639 --> 00:37:08,460
I’m just asking if I can tell him something
that concerns both of us.
596
00:37:08,900 --> 00:37:10,119
I want to tell you something.
597
00:37:10,480 --> 00:37:12,880
One of my biggest regrets is telling my wife “okay”
598
00:37:12,880 --> 00:37:14,166
when she said you wanted to come work
here on weekends
599
00:37:14,166 --> 00:37:15,775
because you were bored at the orphanage.
600
00:37:15,800 --> 00:37:17,782
We felt sorry for you and you played us...
601
00:37:18,815 --> 00:37:22,693
You let Hugo get you pregnant so you could force him
to marry you and use our money.
602
00:37:22,820 --> 00:37:24,800
Get her out of here or I’ll call the police.
603
00:37:31,699 --> 00:37:33,434
I’ll give you his number if you swear
604
00:37:33,434 --> 00:37:35,740
you won’t try to put the baby in his name.
605
00:37:36,039 --> 00:37:37,260
Okay.
606
00:37:43,579 --> 00:37:45,599
It wasn’t because of Hugo that I liked coming here.
607
00:37:46,940 --> 00:37:48,880
It was because there were rich people.
608
00:37:49,179 --> 00:37:50,335
And the horses.
609
00:37:50,360 --> 00:37:51,893
I liked the smell of your perfume in the car
610
00:37:51,894 --> 00:37:54,661
when you drove me back on Sunday nights.
611
00:37:56,960 --> 00:37:59,000
Why didn’t you want to terminate it?
612
00:38:21,409 --> 00:38:22,630
Hello, this is Jessica.
613
00:38:22,969 --> 00:38:23,909
Yes, what is it?
614
00:38:23,911 --> 00:38:25,550
Your mom gave me your number.
615
00:38:25,929 --> 00:38:27,150
I know.
616
00:38:27,449 --> 00:38:29,690
At four o’clock I’m going to see my mom
for the first time.
617
00:38:30,030 --> 00:38:31,789
Will you come with me?
618
00:38:32,150 --> 00:38:33,769
Why are you asking me?
619
00:38:34,070 --> 00:38:36,686
I want to show her I’m not alone with the baby.
620
00:38:36,929 --> 00:38:38,668
That you agree we should keep her.
621
00:38:39,130 --> 00:38:41,309
We won’t abandon her like she did to me.
622
00:38:42,489 --> 00:38:43,710
No.
623
00:38:44,309 --> 00:38:45,530
Idiot!
624
00:39:10,119 --> 00:39:11,460
I’m sure it’s her.
625
00:39:11,820 --> 00:39:13,239
If you don’t go, she’ll leave.
626
00:39:17,329 --> 00:39:18,909
Go ask if it’s really her.
627
00:39:46,010 --> 00:39:47,230
It’s her.
628
00:40:06,159 --> 00:40:07,380
Hi.
629
00:40:08,900 --> 00:40:10,119
Hi.
630
00:40:15,050 --> 00:40:17,210
Why didn’t you come to the first meeting?
631
00:40:18,090 --> 00:40:19,760
I had to stay at work.
632
00:40:23,670 --> 00:40:25,989
When is the baby due?
633
00:40:27,590 --> 00:40:28,809
In two weeks.
634
00:40:32,579 --> 00:40:34,179
Is it a girl?
635
00:40:40,539 --> 00:40:42,980
What do you want to name her?
636
00:40:44,260 --> 00:40:45,480
Alba.
637
00:40:47,503 --> 00:40:49,329
What’s your name?
638
00:40:52,420 --> 00:40:53,639
Morgan.
639
00:40:55,460 --> 00:40:57,340
Do you think you can raise her?
640
00:40:57,614 --> 00:40:59,132
I won’t be like you.
641
00:41:01,300 --> 00:41:03,000
That’s why you wanted to see me.
642
00:41:04,059 --> 00:41:05,519
To make it easier to say that.
643
00:41:08,280 --> 00:41:09,500
Goodbye.
644
00:41:16,940 --> 00:41:18,159
Yasmin.
645
00:41:19,659 --> 00:41:20,476
Mom.
646
00:41:20,500 --> 00:41:21,719
Wait, let go.
647
00:41:22,420 --> 00:41:23,860
Stay with me.
648
00:41:24,019 --> 00:41:26,019
Wait, let me park.
649
00:41:26,079 --> 00:41:27,260
You need me.
650
00:41:27,260 --> 00:41:28,880
I’m not dying.
651
00:41:29,260 --> 00:41:30,480
Mom.
652
00:41:32,039 --> 00:41:33,260
Stay, Mom.
653
00:41:33,400 --> 00:41:34,619
No, please.
654
00:41:35,559 --> 00:41:36,780
Mom.
655
00:41:36,960 --> 00:41:38,300
Mom, hold my hand.
656
00:41:39,239 --> 00:41:40,460
Mom.
657
00:41:41,000 --> 00:41:42,219
Mom.
658
00:41:42,780 --> 00:41:44,000
Mom.
659
00:41:45,199 --> 00:41:46,539
Can you see me?
660
00:41:46,780 --> 00:41:47,880
Can you see me, Jessica?
661
00:41:47,880 --> 00:41:49,800
It’s Yasmin. Can you see me?
662
00:41:50,380 --> 00:41:51,599
Mom.
663
00:41:57,490 --> 00:41:58,684
Can you see me now?
664
00:41:59,130 --> 00:41:59,978
It’s Yasmin.
665
00:42:00,699 --> 00:42:01,440
Say it.
666
00:42:01,554 --> 00:42:02,427
Come on.
667
00:42:02,519 --> 00:42:03,739
Yasmin, say it.
668
00:42:05,639 --> 00:42:06,795
Yasmin.
669
00:42:06,820 --> 00:42:07,655
Good.
670
00:42:07,679 --> 00:42:08,900
We’re in the car.
671
00:42:09,639 --> 00:42:11,480
We’re going to the hospital so you can give birth.
672
00:42:11,632 --> 00:42:13,293
Okay?
673
00:42:27,309 --> 00:42:28,969
I’m just asking why.
674
00:42:29,170 --> 00:42:30,289
Why what, ma’am?
675
00:42:30,291 --> 00:42:32,829
Why can’t I see the apartment like
the person before me?
676
00:42:32,831 --> 00:42:34,545
Because that person is going to rent it.
677
00:42:34,570 --> 00:42:35,945
So you’re not looking for tenants anymore?
678
00:42:35,969 --> 00:42:37,449
You’re lying. Racist!
679
00:43:09,840 --> 00:43:10,920
How much?
680
00:43:10,920 --> 00:43:12,096
Fifteen hundred.
681
00:43:12,119 --> 00:43:13,039
All at once?
682
00:43:13,041 --> 00:43:13,695
Yes.
683
00:43:13,719 --> 00:43:14,856
I can pay in four installments.
684
00:43:14,880 --> 00:43:15,835
No, five installments.
685
00:43:15,860 --> 00:43:17,079
Three hundred euros a month.
686
00:43:17,920 --> 00:43:19,860
The deposit must be paid in full,
you understand?
687
00:43:19,860 --> 00:43:20,896
It’s a guarantee for us.
688
00:43:20,920 --> 00:43:22,139
That’s too much for me.
689
00:43:22,280 --> 00:43:23,500
Maybe four installments?
690
00:43:23,501 --> 00:43:24,396
No, sorry.
691
00:43:24,420 --> 00:43:25,639
Goodbye, ma’am.
692
00:44:08,701 --> 00:44:10,161
Ruben. Leave a message.
693
00:44:10,500 --> 00:44:12,800
I left you a message to call me.
694
00:44:13,880 --> 00:44:15,255
I wanted to apologize for yesterday.
695
00:44:15,280 --> 00:44:16,900
I shouldn’t have gotten so angry.
696
00:44:18,079 --> 00:44:19,300
I’ve been thinking about it.
697
00:44:19,659 --> 00:44:21,436
I don’t want to force you to take
responsibility for Noé.
698
00:44:21,460 --> 00:44:23,840
The only thing that matters is
that we live together.
699
00:44:25,960 --> 00:44:27,179
I love you, Robin.
700
00:44:28,179 --> 00:44:29,400
I need you.
701
00:45:13,880 --> 00:45:15,056
Hello?
702
00:45:15,079 --> 00:45:16,820
Yes, it’s me, I just spoke with you.
703
00:45:17,420 --> 00:45:20,056
Yes, I might have found a way to pay the deposit in full.
704
00:45:20,079 --> 00:45:22,260
Would you agree to wait until tonight?
705
00:45:23,639 --> 00:45:24,860
Thank you, ma’am.
706
00:45:24,960 --> 00:45:26,179
Yes.
707
00:45:45,650 --> 00:45:46,965
– Hello.
– Hello.
708
00:45:46,989 --> 00:45:48,619
Can you tell me where Robin is,
709
00:45:48,619 --> 00:45:50,570
an intern who’s been working here a few days?
710
00:45:50,570 --> 00:45:51,525
I don’t work here.
711
00:45:51,550 --> 00:45:53,329
But the boss is in the office.
712
00:45:54,369 --> 00:45:56,429
Right there, to the right.
713
00:45:56,489 --> 00:45:57,710
Thanks.
714
00:46:03,769 --> 00:46:04,846
It’s me.
715
00:46:04,869 --> 00:46:08,130
I came to your garage to say I found
an apartment nearby.
716
00:46:08,289 --> 00:46:11,429
But your boss said you didn’t come
because your baby was sick.
717
00:46:11,690 --> 00:46:14,637
When he said that, I laughed, but
718
00:46:14,639 --> 00:46:17,271
I was also happy because you said the baby was yours.
719
00:46:17,630 --> 00:46:19,510
Can you call me about the apartment?
720
00:46:20,730 --> 00:46:21,949
I love you, Robin.
721
00:46:22,949 --> 00:46:24,170
Call me.
722
00:46:42,519 --> 00:46:43,980
Where are you?
723
00:46:44,659 --> 00:46:47,179
No, I laughed, but not in front of him,
just to myself.
724
00:46:48,000 --> 00:46:49,219
What?
725
00:46:49,639 --> 00:46:51,416
No, he really asked me, don’t worry.
726
00:46:51,440 --> 00:46:53,019
Can you come see the apartment?
727
00:46:53,519 --> 00:46:54,596
It’s near the garage.
728
00:46:54,619 --> 00:46:56,880
The deposit’s a problem, but I’ll figure it out.
729
00:46:57,320 --> 00:46:58,719
Did you listen to my message?
730
00:46:59,139 --> 00:47:00,920
The one where I apologized for getting angry.
731
00:47:03,139 --> 00:47:04,360
Where are you?
732
00:47:04,440 --> 00:47:05,255
Tell me where you are.
733
00:47:05,280 --> 00:47:07,019
Why won’t you say where you are?
734
00:47:07,179 --> 00:47:09,599
Robin, where are you?
735
00:47:20,682 --> 00:47:22,422
I told you, you’re mine.
736
00:47:23,742 --> 00:47:25,262
Me too.
737
00:47:25,530 --> 00:47:26,750
This is for me.
738
00:47:28,469 --> 00:47:30,210
Hold out your hands.
739
00:47:31,974 --> 00:47:33,081
Take it.
740
00:47:36,864 --> 00:47:38,489
Come on, it’s fine.
741
00:47:38,610 --> 00:47:40,130
Go upstairs and do your homework.
742
00:47:44,570 --> 00:47:46,525
Thanks for coming to see me.
743
00:47:46,550 --> 00:47:47,769
I’m glad you did.
744
00:47:51,148 --> 00:47:53,509
You should come on Sundays when we’re closed.
745
00:47:54,730 --> 00:47:56,405
Jeannot would be really happy to see you.
746
00:47:56,429 --> 00:47:57,650
Okay.
747
00:47:59,849 --> 00:48:01,070
I need to talk to you.
748
00:48:01,630 --> 00:48:02,666
But I have a customer.
749
00:48:02,690 --> 00:48:03,769
Can’t you wait?
750
00:48:03,771 --> 00:48:04,990
It won’t take long.
751
00:48:05,369 --> 00:48:06,590
Okay.
752
00:48:08,070 --> 00:48:08,981
Aminata?
753
00:48:09,324 --> 00:48:11,182
Come, I’ll be right there.
754
00:48:16,820 --> 00:48:19,659
I get my allowance from social services.
I promise I’ll pay you back.
755
00:48:19,661 --> 00:48:21,327
I’ll give you a hundred euros a month.
756
00:48:21,407 --> 00:48:23,615
I don’t want to bring up the past,
but I lent you money before.
757
00:48:23,639 --> 00:48:24,835
You said I didn’t have to pay it back.
758
00:48:24,860 --> 00:48:26,331
You were in trouble and I didn’t want to make it worse
759
00:48:26,333 --> 00:48:27,860
and you totally played me.
760
00:48:27,900 --> 00:48:29,856
I didn’t play you, I really wanted to terminate.
761
00:48:29,880 --> 00:48:31,780
I didn’t know I’d change my mind.
762
00:48:31,940 --> 00:48:34,940
– Can’t your boyfriend or his family help you?
– No.
763
00:48:36,239 --> 00:48:39,380
Can Inès come to your place today to hang out?
764
00:48:39,380 --> 00:48:40,175
Yeah.
765
00:48:40,199 --> 00:48:41,420
Lucky her.
766
00:48:41,920 --> 00:48:42,840
Why do you say that?
767
00:48:42,840 --> 00:48:44,139
Just that she gets to invite a friend over.
768
00:48:44,141 --> 00:48:46,155
I never could.
I was always ashamed of Mom.
769
00:48:46,179 --> 00:48:47,000
You’re exaggerating.
770
00:48:47,001 --> 00:48:47,896
No.
771
00:48:47,920 --> 00:48:49,152
When I saw you holding your baby,
772
00:48:49,175 --> 00:48:50,500
well-dressed, not drinking—
773
00:48:50,800 --> 00:48:52,079
I wished I’d been born from you, not Mom.
774
00:48:52,081 --> 00:48:52,681
Shut up!
775
00:48:52,719 --> 00:48:54,219
Let Mom’s soul rest in peace.
776
00:48:55,239 --> 00:48:56,559
I’m sorry about the money.
777
00:48:56,619 --> 00:48:58,175
I really can’t, I can’t manage it.
778
00:48:58,199 --> 00:49:00,420
You can handle it!
You’ve always handled things well.
779
00:49:00,579 --> 00:49:01,835
I’ve always gotten the worst of it.
780
00:49:01,860 --> 00:49:03,340
– Don’t say that, it’s not true.
– It is!
781
00:49:03,340 --> 00:49:05,016
You knew Mom when she wasn’t drinking.
782
00:49:05,039 --> 00:49:06,195
She drank like crazy with me.
783
00:49:06,219 --> 00:49:09,139
When I came home from school,
I had to stay outside because she was drinking with some guy.
784
00:49:09,320 --> 00:49:10,715
You know your dad, I don’t.
785
00:49:10,739 --> 00:49:11,715
I don’t have a father.
786
00:49:11,739 --> 00:49:13,780
And the beatings when I didn’t come home at night...
787
00:49:13,780 --> 00:49:14,556
You’ve told me all this before.
788
00:49:14,579 --> 00:49:15,896
You never defended me.
789
00:49:15,920 --> 00:49:17,956
You’d say, “She’s right, Perla, you shouldn’t run away.”
790
00:49:17,980 --> 00:49:20,516
– And my canary, when she found out...
– Perla, don’t start again.
791
00:49:20,539 --> 00:49:21,000
Why not?
792
00:49:21,001 --> 00:49:21,916
Because I wasn’t there.
793
00:49:21,940 --> 00:49:22,695
Yes, you were.
794
00:49:22,719 --> 00:49:24,996
No, I was in my room with headphones on. I didn’t hear anything.
795
00:49:25,019 --> 00:49:26,275
You heard everything, you just didn’t care.
796
00:49:26,300 --> 00:49:28,596
That’s a lie. You always play the victim,
and that’s your problem.
797
00:49:28,619 --> 00:49:29,679
I have a customer now. Get out.
798
00:49:29,681 --> 00:49:31,096
You’ve always only cared about yourself.
799
00:49:31,119 --> 00:49:33,469
Just you, you, you—
Now I see who you really are.
800
00:49:37,617 --> 00:49:39,304
You’re not my sister anymore.
801
00:49:43,239 --> 00:49:44,460
You okay, Perla?
802
00:49:46,260 --> 00:49:47,820
Not on the table.
803
00:49:49,659 --> 00:49:51,820
– Where should I put it?
– In my pocket.
804
00:49:53,239 --> 00:49:54,579
Hold your hand over it.
805
00:49:58,860 --> 00:50:00,179
Did you bring her nose drops?
806
00:50:00,181 --> 00:50:02,260
No, I left them on the shelf.
807
00:50:10,599 --> 00:50:11,574
Thanks.
808
00:50:13,722 --> 00:50:15,675
A little further, good job.
809
00:50:15,699 --> 00:50:16,920
Take it.
810
00:50:17,340 --> 00:50:18,559
There you go.
811
00:50:19,346 --> 00:50:20,565
Come here.
812
00:50:23,119 --> 00:50:25,380
There, she likes it.
813
00:50:26,460 --> 00:50:27,679
She’s looking at you.
814
00:50:28,099 --> 00:50:29,320
Look at her.
815
00:50:30,480 --> 00:50:31,699
Perfect.
816
00:50:32,460 --> 00:50:33,860
Try talking to her, Perla.
817
00:50:34,699 --> 00:50:36,139
Tell her what you’re doing.
818
00:50:37,139 --> 00:50:38,864
Mom is giving you a bath.
819
00:50:41,539 --> 00:50:42,840
Did you take your meds?
820
00:50:42,840 --> 00:50:44,061
No.
821
00:50:48,050 --> 00:50:49,210
Can you let go a little?
822
00:50:49,210 --> 00:50:50,431
Let go.
823
00:50:53,070 --> 00:50:54,045
I’m tired.
824
00:50:54,070 --> 00:50:55,445
Wait, slow, slow.
825
00:50:55,469 --> 00:50:56,690
Gently lift her out.
826
00:50:58,769 --> 00:51:02,150
You should always have the towel ready beforehand,
see, so she doesn’t get cold.
827
00:51:07,949 --> 00:51:09,289
You smell like alcohol.
828
00:51:09,909 --> 00:51:11,130
I had a beer.
829
00:51:11,230 --> 00:51:12,570
You brought beer here?
830
00:51:12,710 --> 00:51:13,929
No, before I came.
831
00:51:14,769 --> 00:51:16,789
Go take your meds, I’ll finish up.
832
00:51:27,501 --> 00:51:29,815
You need to come to the mother’s home tonight.
833
00:51:29,840 --> 00:51:30,916
I’ll get there.
834
00:51:31,186 --> 00:51:34,365
You need to come to the mother’s home
as soon as possible tonight.
835
00:51:34,639 --> 00:51:35,619
Okay.
836
00:51:36,239 --> 00:51:37,840
What if he answers?
837
00:51:37,840 --> 00:51:38,739
Should I give it to you?
838
00:51:38,740 --> 00:51:40,260
No, he might not show up.
839
00:51:42,780 --> 00:51:44,739
Want to practice one more time?
840
00:51:44,740 --> 00:51:45,960
No, it’s fine.
841
00:51:46,340 --> 00:51:47,556
Here it is.
Here it is.
842
00:51:47,579 --> 00:51:49,443
Here. Okay.
843
00:52:03,021 --> 00:52:04,213
Robin. Leave a message.
844
00:52:06,199 --> 00:52:08,420
Hi, Perla gave me your number.
845
00:52:08,539 --> 00:52:10,420
We’re together at the mother’s home.
846
00:52:10,639 --> 00:52:11,795
She’s in a really bad state.
847
00:52:11,820 --> 00:52:13,260
She’s talking about suicide.
848
00:52:13,460 --> 00:52:15,119
I’m scared she might actually do it.
849
00:52:15,300 --> 00:52:17,396
You need to come to the mother’s home tonight.
850
00:52:17,420 --> 00:52:18,639
Goodbye.
851
00:52:20,059 --> 00:52:21,280
Thanks.
852
00:52:21,380 --> 00:52:22,760
I’m going to put Noé to sleep.
853
00:52:22,860 --> 00:52:25,119
Will you come with me while I call him?
854
00:52:26,280 --> 00:52:27,115
I’m here.
855
00:52:27,259 --> 00:52:28,478
I’m here.
856
00:52:28,559 --> 00:52:32,000
If he doesn’t answer you either,
maybe his battery died.
857
00:52:33,940 --> 00:52:35,159
Alright.
858
00:52:39,773 --> 00:52:40,719
Wait.
859
00:52:42,929 --> 00:52:44,150
It’s him.
860
00:52:46,730 --> 00:52:47,643
Hello?
861
00:52:48,670 --> 00:52:49,929
It’s me, I’m her father.
862
00:52:49,989 --> 00:52:52,106
I heard your message, but I can’t come.
863
00:52:52,130 --> 00:52:53,369
Can you tell Perla?
864
00:52:54,309 --> 00:52:55,530
Okay, I’ll tell her.
865
00:52:55,710 --> 00:52:56,510
It’s me!
866
00:52:56,510 --> 00:52:58,070
Why won’t you come?
867
00:52:58,070 --> 00:52:59,005
Shh, shh, shh.
868
00:52:59,030 --> 00:53:00,106
I feel really bad.
869
00:53:00,130 --> 00:53:01,534
Where are you?
870
00:53:02,315 --> 00:53:04,485
I need to see you.
Tell me where you are and I’ll come.
871
00:53:04,510 --> 00:53:05,326
No.
872
00:53:05,349 --> 00:53:06,730
I’ve thought about it and...
873
00:53:07,269 --> 00:53:08,849
It’s better if we don’t see each other anymore.
874
00:53:08,889 --> 00:53:10,565
No, no, don’t say that.
875
00:53:10,590 --> 00:53:11,809
Wait, don’t hang up.
876
00:53:17,460 --> 00:53:18,679
Are you listening?
877
00:53:18,920 --> 00:53:20,835
Robin, tell me where you are.
I’ll come.
878
00:53:20,860 --> 00:53:22,159
I have an idea.
879
00:53:22,360 --> 00:53:25,380
If I give Noé to a foster family,
will you stay with me?
880
00:53:27,039 --> 00:53:29,635
It’s better if we don’t see each other anymore.
Goodbye.
881
00:53:29,659 --> 00:53:31,159
Where are you?
Robin?
882
00:53:31,161 --> 00:53:32,460
Robin?
883
00:53:39,286 --> 00:53:40,773
Robin. Leave a message.
884
00:53:45,579 --> 00:53:46,800
I’m going to see Robin.
885
00:53:46,920 --> 00:53:48,039
Can you watch Noé?
886
00:53:48,041 --> 00:53:49,416
I’ll quickly go put her to sleep.
887
00:53:49,440 --> 00:53:50,320
When will you be back?
888
00:53:50,320 --> 00:53:51,556
Tonight, in two or three hours.
889
00:53:51,579 --> 00:53:52,943
Why not do it tomorrow?
890
00:53:53,094 --> 00:53:55,009
Arian, I’m begging you, help me.
891
00:53:55,280 --> 00:53:56,916
Okay.
Go get the baby’s pager.
892
00:53:56,940 --> 00:53:58,159
Thanks.
893
00:54:33,429 --> 00:54:35,269
Did you find anything?
894
00:54:46,822 --> 00:54:48,041
Follow me.
895
00:54:49,010 --> 00:54:50,773
This is the kitchen.
896
00:54:52,550 --> 00:54:55,750
With a three-phase outlet for the stove and dishwasher.
897
00:54:56,170 --> 00:54:57,186
Okay.
898
00:54:57,210 --> 00:54:59,550
This is where the fridge goes.
899
00:55:02,469 --> 00:55:03,789
Here’s the toilet.
900
00:55:07,309 --> 00:55:09,110
And right next to it, the bathroom.
901
00:55:09,349 --> 00:55:10,849
With a big bathtub.
902
00:55:11,630 --> 00:55:14,690
Don’t worry, the window will be fixed in a few days.
903
00:55:15,190 --> 00:55:16,409
Okay.
904
00:55:16,650 --> 00:55:21,471
Right behind you, there’s a faucet and drain pipe
for the washing machine.
905
00:55:24,190 --> 00:55:26,010
This is the baby’s room.
906
00:55:26,623 --> 00:55:28,023
With a view of the Meuse River.
907
00:55:31,730 --> 00:55:33,110
She can see the boats.
908
00:55:33,590 --> 00:55:34,806
That’s nice.
909
00:55:34,829 --> 00:55:35,945
Yes.
910
00:55:35,969 --> 00:55:38,150
And right next to it, the parents’ bedroom.
911
00:55:44,780 --> 00:55:45,735
We’ll take it.
912
00:55:45,760 --> 00:55:46,980
I have a good feeling about it.
913
00:55:47,440 --> 00:55:48,659
I’m not sure.
914
00:55:48,840 --> 00:55:49,559
Why?
915
00:55:49,561 --> 00:55:51,592
Well, I felt like when I said
916
00:55:51,592 --> 00:55:53,400
I’m learning to bake, he doubted me.
917
00:55:53,739 --> 00:55:55,416
Yeah, but you told him to call your boss.
918
00:55:55,440 --> 00:55:56,659
And he said he’d keep you.
919
00:55:57,139 --> 00:55:58,780
Yeah, at minimum wage.
920
00:55:59,639 --> 00:56:01,135
But I also have my social allowance.
921
00:56:01,159 --> 00:56:02,539
That’s a real guarantee.
922
00:56:03,260 --> 00:56:03,775
Yeah.
923
00:56:03,800 --> 00:56:05,019
Let’s hope it works out.
924
00:56:05,300 --> 00:56:06,519
Let’s hope it works out.
925
00:56:13,159 --> 00:56:14,739
My class starts in 5 minutes.
926
00:56:15,880 --> 00:56:16,280
Okay.
927
00:56:16,280 --> 00:56:17,501
I’ll come pick you up.
928
00:56:17,639 --> 00:56:18,860
No, you don’t have to.
929
00:56:21,539 --> 00:56:22,260
See you later?
930
00:56:22,260 --> 00:56:23,255
See you later.
931
00:56:23,280 --> 00:56:23,856
Wait.
932
00:56:23,880 --> 00:56:25,099
Wait.
933
00:56:27,239 --> 00:56:28,460
Goodbye.
934
00:56:29,820 --> 00:56:31,039
Hello?
935
00:56:31,920 --> 00:56:33,139
Yes, it’s me.
936
00:56:36,519 --> 00:56:37,739
Okay, great.
937
00:56:38,039 --> 00:56:39,420
Did you call him?
938
00:56:39,420 --> 00:56:40,016
Yes.
939
00:56:40,039 --> 00:56:41,036
Okay, perfect.
940
00:56:41,059 --> 00:56:42,500
Alright then.
941
00:56:43,059 --> 00:56:45,019
We’ll stay in touch.
Okay, goodbye.
942
00:56:45,559 --> 00:56:46,476
They said yes.
943
00:56:46,500 --> 00:56:47,719
They said yes.
944
00:56:49,619 --> 00:56:51,320
Our first apartment!
945
00:56:51,320 --> 00:56:53,880
They called my boss, the guy was suspicious.
946
00:56:57,199 --> 00:56:58,179
Can we handle it?
947
00:56:58,181 --> 00:56:59,400
We can handle it.
948
00:57:00,940 --> 00:57:02,199
Come on, let’s go.
949
00:57:04,119 --> 00:57:05,315
Goodbye.
950
00:57:42,518 --> 00:57:43,456
Goodnight, Dylan.
951
00:57:43,530 --> 00:57:44,010
Goodnight.
952
00:57:44,043 --> 00:57:45,378
I’m looking for Julie.
953
00:57:45,476 --> 00:57:46,695
She’s not answering.
954
00:57:47,269 --> 00:57:48,489
Come in.
955
00:57:56,063 --> 00:57:57,063
Where was she?
956
00:57:58,329 --> 00:57:59,809
In the church parking lot.
957
00:58:06,039 --> 00:58:07,960
Did they say she took too much?
958
00:58:09,099 --> 00:58:11,760
And they said she might’ve overdosed, yeah.
959
00:58:36,422 --> 00:58:38,023
Can I see Mia?
960
00:58:39,389 --> 00:58:40,889
Yeah, but don’t wake her up.
961
00:58:45,170 --> 00:58:46,389
Just want to look at her.
962
00:58:49,610 --> 00:58:50,831
Come.
963
00:59:33,000 --> 00:59:34,219
I wanted to.
964
00:59:36,079 --> 00:59:38,019
I don’t know, I couldn’t do anything else.
965
00:59:39,619 --> 00:59:40,840
I wanted to leave.
966
00:59:44,400 --> 00:59:46,239
I saw Fouad at the bottom of the stairs.
967
00:59:46,800 --> 00:59:49,659
Bought two doses from him and went
down to the parking lot.
968
00:59:53,856 --> 00:59:55,849
You slipped, okay.
It happens.
969
00:59:56,469 --> 00:59:57,690
Shh.
970
01:00:05,199 --> 01:00:06,715
You shouldn’t trust me anymore, Dylan.
971
01:00:06,739 --> 01:00:07,960
Don’t say that.
972
01:00:10,960 --> 01:00:14,072
The first time I quit,
I didn’t even last two months.
973
01:00:15,612 --> 01:00:17,273
You lasted two years.
974
01:00:21,239 --> 01:00:23,219
That proves you can live without it.
975
01:00:23,820 --> 01:00:25,039
I’m sure.
976
01:00:31,813 --> 01:00:33,512
We swore we wouldn’t lie to each other anymore.
977
01:00:34,059 --> 01:00:35,280
And I lied to you.
978
01:00:36,152 --> 01:00:37,373
I’m a liar.
979
01:00:38,545 --> 01:00:39,786
I’ve been lying since...
980
01:00:41,659 --> 01:00:44,360
And right before I injected in the parking lot,
I thought about it.
981
01:00:46,179 --> 01:00:48,400
The story I told you about my stepdad.
982
01:00:49,539 --> 01:00:51,559
But there’s something I didn’t tell you.
983
01:00:53,739 --> 01:00:56,000
Because I’m more ashamed of it
than anything else.
984
01:01:02,820 --> 01:01:05,059
When I told my mom what he did to me...
985
01:01:08,039 --> 01:01:09,260
She hit me.
986
01:01:11,039 --> 01:01:12,380
With her hands, then...
987
01:01:13,079 --> 01:01:14,320
Then with a chair.
988
01:01:15,699 --> 01:01:17,436
Until I confessed it was a lie.
989
01:01:17,460 --> 01:01:18,679
That I made it up.
990
01:01:21,619 --> 01:01:23,519
So I told her yes, I lied.
991
01:01:27,829 --> 01:01:29,250
After that, I always lied.
992
01:01:30,889 --> 01:01:33,190
Even when I wasn’t lying, I felt like I was.
993
01:01:34,070 --> 01:01:35,969
Like nothing I did was real.
994
01:01:41,320 --> 01:01:42,539
Except Mia.
995
01:01:46,289 --> 01:01:48,150
Except when she came out of me.
996
01:01:50,679 --> 01:01:52,179
That moment felt real.
997
01:01:53,400 --> 01:01:54,619
Truly real.
998
01:01:56,733 --> 01:01:58,739
That’s why I want us to get married.
999
01:02:02,989 --> 01:02:04,329
To separate from my old life.
1000
01:02:05,570 --> 01:02:07,269
So our relationship can be real.
1001
01:02:36,320 --> 01:02:37,579
You okay?
1002
01:02:37,780 --> 01:02:39,000
Not really.
1003
01:02:39,059 --> 01:02:40,195
Nothing’s final today.
1004
01:02:40,219 --> 01:02:43,400
If you feel like you don’t want to do this,
you can always change your mind.
1005
01:02:44,460 --> 01:02:45,679
Come on.
1006
01:02:56,420 --> 01:03:00,000
Remember you can accompany Lily
when she comes here,
1007
01:03:00,001 --> 01:03:03,320
over the next few weeks, so she can
get to know Daphne and Miguel.
1008
01:03:05,440 --> 01:03:08,556
Well, since it’s every other day
and Arian’s school is starting again,
1009
01:03:08,579 --> 01:03:11,360
it’s better if visits with Lily are after 4 p.m.
1010
01:03:11,780 --> 01:03:13,440
If you want to accompany her, of course.
1011
01:03:13,699 --> 01:03:15,820
For us, around 5 is perfect.
1012
01:03:17,639 --> 01:03:18,860
That’s my mom.
1013
01:03:19,000 --> 01:03:21,420
Do you want to go outside and talk to her?
1014
01:03:27,809 --> 01:03:30,929
One thing we really emphasize, since nothing’s final yet,
1015
01:03:30,931 --> 01:03:33,199
is that you don’t teach the child to call you
1016
01:03:33,201 --> 01:03:35,331
mom or dad.
1017
01:03:35,389 --> 01:03:37,150
Yes, Marie told us that.
1018
01:03:37,929 --> 01:03:40,570
If Arian agrees, she’ll call me Dada.
1019
01:03:40,809 --> 01:03:42,030
And me, Mimi.
1020
01:03:43,489 --> 01:03:46,630
Arian, do you have anything you want to say or ask?
1021
01:03:47,269 --> 01:03:48,146
No.
1022
01:03:48,170 --> 01:03:50,273
Can Daphne and Miguel
1023
01:03:50,275 --> 01:03:52,849
hold Lily during the first visit?
1024
01:03:53,023 --> 01:03:54,244
Yes.
1025
01:04:17,139 --> 01:04:18,360
I have a question.
1026
01:04:19,400 --> 01:04:21,679
Do either of you play an instrument?
1027
01:04:21,681 --> 01:04:22,940
I play the saxophone.
1028
01:04:27,340 --> 01:04:29,619
Can you swear you’ll teach her?
1029
01:04:30,460 --> 01:04:32,900
She might like guitar or piano more.
1030
01:04:34,139 --> 01:04:35,840
But I’ll teach her music.
1031
01:04:36,179 --> 01:04:37,400
I promise.
1032
01:04:37,860 --> 01:04:39,079
Thank you.
1033
01:04:54,489 --> 01:04:55,548
– No, no, ma’am.
– Arian, stay!
1034
01:04:55,583 --> 01:04:56,726
Ma’am, you’re not allowed, no.
1035
01:04:56,750 --> 01:04:58,210
Why can’t I go with my granddaughter?
1036
01:04:58,210 --> 01:04:59,329
Let go of me!
1037
01:04:59,331 --> 01:05:00,385
Calm down, Mom.
1038
01:05:00,409 --> 01:05:01,429
What do you think I’m going to do?
1039
01:05:01,431 --> 01:05:04,286
Arian, but beyond this door is the
mothers’ area and staff.
1040
01:05:04,309 --> 01:05:06,730
Arian will put Lily to sleep and
then come back to you.
1041
01:05:08,369 --> 01:05:10,110
Please, let me kiss her.
1042
01:05:11,230 --> 01:05:12,449
Come on, Arian.
1043
01:05:23,429 --> 01:05:24,485
I’m not abandoning her.
1044
01:05:24,510 --> 01:05:25,965
I’m placing her with a foster family.
1045
01:05:25,989 --> 01:05:27,449
What does that mean?
Placing her?
1046
01:05:27,451 --> 01:05:28,769
Where did that word come from?
1047
01:05:29,030 --> 01:05:30,250
It’s your word.
1048
01:05:30,369 --> 01:05:32,445
You’re the one who forced her into this mess.
1049
01:05:32,469 --> 01:05:33,809
It’s not a mess.
1050
01:05:34,050 --> 01:05:35,269
And it’s her decision.
1051
01:05:35,469 --> 01:05:37,329
Giving up your child is a mess.
1052
01:05:37,510 --> 01:05:39,505
Your daughter didn’t want this baby,
but she wants the best for her.
1053
01:05:39,530 --> 01:05:40,766
It’s a good decision for the child.
1054
01:05:40,789 --> 01:05:42,965
No, a good decision is bringing the
baby back to my house.
1055
01:05:42,989 --> 01:05:44,545
– Go get her. We’re leaving.
– I can’t, Mom.
1056
01:05:44,570 --> 01:05:45,829
Why?
Go get her!
1057
01:05:45,831 --> 01:05:46,985
You can’t, ma’am.
1058
01:05:47,010 --> 01:05:48,885
Youth Protection Services told you why.
1059
01:05:48,909 --> 01:05:50,585
Listen, there’s no more fighting or drinking.
1060
01:05:50,610 --> 01:05:53,005
They said if Arian decides to return
with the baby, she can.
1061
01:05:53,030 --> 01:05:54,865
If she decides, not you deciding for her.
1062
01:05:54,889 --> 01:05:57,085
And only if your home is a safe place.
1063
01:05:57,110 --> 01:05:57,965
It is.
1064
01:05:57,989 --> 01:05:59,210
No, ma’am.
1065
01:05:59,550 --> 01:06:01,186
We got another call from Youth Protection Services
1066
01:06:01,188 --> 01:06:02,925
saying police intervened at your home Friday night.
1067
01:06:02,949 --> 01:06:04,170
It was a mistake.
1068
01:06:05,250 --> 01:06:06,686
The caseworker didn’t say that.
1069
01:06:06,710 --> 01:06:09,730
Well, can you please leave me alone
with my daughter?
1070
01:06:10,269 --> 01:06:11,489
Yes.
1071
01:06:12,110 --> 01:06:13,329
I’ll be in my office.
1072
01:06:16,699 --> 01:06:17,400
It was a mistake.
1073
01:06:17,400 --> 01:06:18,981
They got the wrong apartment.
1074
01:06:19,840 --> 01:06:22,121
I want a cigarette, you coming?
1075
01:06:22,460 --> 01:06:25,980
If it was a mistake, why did the Youth Protection caseworker name you?
1076
01:06:31,000 --> 01:06:32,659
Because I’m alone.
1077
01:06:33,500 --> 01:06:35,559
If you were here with the baby, it wouldn’t happen again.
1078
01:06:38,269 --> 01:06:39,489
You coming?
1079
01:06:40,090 --> 01:06:41,286
– I get it.
– Stop saying that.
1080
01:06:41,309 --> 01:06:42,425
No, let me finish.
1081
01:06:42,449 --> 01:06:45,949
I was ashamed of my mom too, of the poverty we lived in.
1082
01:06:46,469 --> 01:06:48,286
When you were born, I was sure I’d do better.
1083
01:06:48,309 --> 01:06:50,505
I did everything I could, but I failed.
1084
01:06:50,530 --> 01:06:52,030
You have to forgive me and come back.
1085
01:06:53,269 --> 01:06:54,306
I’m not mad at you.
1086
01:06:54,329 --> 01:06:55,505
Yes, you are.
1087
01:06:55,530 --> 01:06:57,085
And you think if you come back with the baby,
1088
01:06:57,086 --> 01:06:58,306
everything will go back to how it was.
1089
01:06:58,329 --> 01:06:59,550
But you’re wrong.
1090
01:06:59,650 --> 01:07:01,550
With Lily, we’re really starting from scratch.
1091
01:07:02,909 --> 01:07:04,686
The psychologist said your school is starting.
1092
01:07:04,710 --> 01:07:05,365
You can go.
1093
01:07:05,389 --> 01:07:06,690
I’ll take care of her.
1094
01:07:08,949 --> 01:07:10,769
What do you want to study?
1095
01:07:12,210 --> 01:07:14,210
I passed the exam to enter general studies.
1096
01:07:14,349 --> 01:07:15,889
And what do you want to do after that?
1097
01:07:16,309 --> 01:07:17,530
I don’t know.
1098
01:07:18,329 --> 01:07:20,510
I’d like to be a nurse or a pilot.
1099
01:07:20,690 --> 01:07:21,909
A pilot?
1100
01:07:22,670 --> 01:07:24,885
Do you know how proud Lily is of you?
1101
01:07:24,909 --> 01:07:26,130
Me too.
1102
01:07:29,429 --> 01:07:30,889
I’m not coming back, Mom.
1103
01:07:31,309 --> 01:07:32,710
Not alone, not with Lily.
1104
01:07:34,010 --> 01:07:35,269
You want to leave me?
1105
01:07:36,110 --> 01:07:37,570
Just like you’re leaving Lily?
1106
01:07:37,889 --> 01:07:38,885
I’m not leaving her.
1107
01:07:38,909 --> 01:07:40,130
Yes, you are.
1108
01:07:40,489 --> 01:07:41,666
No.
1109
01:07:41,690 --> 01:07:43,505
I want her to have parents who love her.
1110
01:07:43,530 --> 01:07:44,829
And who have money.
1111
01:07:45,909 --> 01:07:47,666
And I don’t want to end up like you.
1112
01:07:47,690 --> 01:07:49,349
But you see, you’re ashamed of me.
1113
01:07:50,170 --> 01:07:50,905
I’m sorry.
1114
01:07:50,929 --> 01:07:51,746
Arian, wait.
1115
01:07:51,769 --> 01:07:52,905
Wait, I’m sorry.
1116
01:07:52,929 --> 01:07:54,309
Just listen to me one last time.
1117
01:07:55,228 --> 01:07:57,326
I’m not saying I wanted to keep the baby.
1118
01:07:57,349 --> 01:07:59,005
That’s why I’m asking you to leave her with me.
1119
01:07:59,030 --> 01:07:59,525
Get up.
1120
01:07:59,550 --> 01:08:00,885
I’ll take good care of her, I swear.
1121
01:08:00,909 --> 01:08:02,786
I’ll make up for all my mistakes.
1122
01:08:02,809 --> 01:08:03,646
Get up, Mom.
1123
01:08:03,670 --> 01:08:04,889
Say yes.
1124
01:08:15,349 --> 01:08:16,569
Mom.
1125
01:08:17,609 --> 01:08:18,869
I’m not ashamed of you.
1126
01:08:19,609 --> 01:08:20,826
I just don’t want to live in poverty anymore.
1127
01:08:20,850 --> 01:08:22,065
I want to get out of this.
1128
01:08:22,090 --> 01:08:23,310
That’s all.
1129
01:09:37,000 --> 01:09:38,399
What do you want?
1130
01:09:39,060 --> 01:09:41,060
You want money?
1131
01:09:42,119 --> 01:09:43,336
No.
1132
01:09:43,359 --> 01:09:44,579
Then what?
1133
01:09:47,020 --> 01:09:48,640
I came to tell you I gave birth.
1134
01:09:53,800 --> 01:09:55,020
Was it okay?
1135
01:09:57,020 --> 01:09:58,239
Yeah.
1136
01:09:59,659 --> 01:10:01,916
You know you’re not allowed to follow me like this.
1137
01:10:01,939 --> 01:10:04,520
To come back into my life without asking if I want that.
1138
01:10:05,560 --> 01:10:06,859
Who do you think you are?
1139
01:10:13,039 --> 01:10:14,539
Why did you leave me?
1140
01:10:15,539 --> 01:10:16,760
You gave me up for adoption.
1141
01:10:17,359 --> 01:10:19,340
What good does it do you to know that?
1142
01:10:19,739 --> 01:10:20,960
I need to know.
1143
01:10:21,619 --> 01:10:22,840
I have nothing to say to you.
1144
01:10:24,840 --> 01:10:26,539
I didn’t want to keep you, that’s all.
1145
01:10:28,640 --> 01:10:30,159
Why didn’t you abort?
1146
01:10:30,447 --> 01:10:31,787
I don’t know, it just happened.
1147
01:10:33,000 --> 01:10:34,155
Now forget me.
1148
01:10:34,180 --> 01:10:35,859
And try not to ruin my life again.
1149
01:10:36,199 --> 01:10:37,420
Okay?
1150
01:10:38,819 --> 01:10:40,920
Go down the stairs and never come back here.
1151
01:10:42,000 --> 01:10:43,220
Get lost!
1152
01:10:43,779 --> 01:10:47,949
Who was that?
1153
01:10:47,951 --> 01:10:49,909
Some tramp who wanted money.
1154
01:10:55,800 --> 01:10:57,300
No, don’t take off her diaper.
1155
01:10:58,720 --> 01:11:00,039
You okay?
1156
01:11:02,600 --> 01:11:05,199
Mom’s going to clean your belly button, Alba.
1157
01:11:07,500 --> 01:11:08,720
No.
1158
01:11:08,779 --> 01:11:09,859
Come on, will you keep going?
1159
01:11:09,860 --> 01:11:11,161
Tie your hair back first.
1160
01:11:12,260 --> 01:11:13,479
Okay.
1161
01:11:32,100 --> 01:11:33,036
I can’t.
1162
01:11:33,060 --> 01:11:34,279
You did fine yesterday.
1163
01:11:37,859 --> 01:11:39,079
No...
1164
01:11:39,560 --> 01:11:41,100
Then get her bottle ready.
1165
01:11:42,020 --> 01:11:45,000
I’ll clean your belly button, Alba.
1166
01:11:46,100 --> 01:11:47,340
Oh...
1167
01:11:49,579 --> 01:11:51,300
It’s a little cold.
1168
01:11:53,760 --> 01:11:55,140
Her little hat is on the changing table.
1169
01:11:59,789 --> 01:12:01,909
It’s fine, not too cold?
1170
01:12:02,569 --> 01:12:03,789
Put it on her head.
1171
01:12:25,460 --> 01:12:28,359
Why didn’t you come back sooner?
1172
01:12:29,659 --> 01:12:32,119
You can’t say you’re coming and then not show up.
1173
01:12:33,960 --> 01:12:35,180
Jessica?
1174
01:12:36,539 --> 01:12:40,000
Do you think it’s normal to leave your baby and
not come back to nurse her?
1175
01:12:43,520 --> 01:12:45,015
Okay. It’s done.
1176
01:12:45,087 --> 01:12:46,635
Let’s get your clothes on.
1177
01:12:50,319 --> 01:12:51,760
I grabbed your sheets and blanket.
1178
01:12:51,761 --> 01:12:53,381
You can take them downstairs to wash.
1179
01:12:55,100 --> 01:12:56,720
And we’ll zip up your clothes.
1180
01:12:57,640 --> 01:12:58,680
You okay, Alba?
1181
01:12:58,680 --> 01:12:59,900
Yeah.
1182
01:13:00,140 --> 01:13:01,359
See, it’s done.
1183
01:13:01,500 --> 01:13:02,515
All done.
1184
01:13:02,539 --> 01:13:03,760
Oh, you’re yawning.
1185
01:13:05,172 --> 01:13:06,083
Hello.
1186
01:13:06,292 --> 01:13:07,230
Hi.
1187
01:13:10,960 --> 01:13:12,180
Did you see her?
1188
01:13:12,180 --> 01:13:13,400
Yeah.
1189
01:13:13,619 --> 01:13:15,239
Was it good?
1190
01:13:15,680 --> 01:13:16,899
No.
1191
01:13:18,760 --> 01:13:21,100
If you want, I can cook dinner for you tonight.
1192
01:13:21,880 --> 01:13:23,115
Yeah, I’d appreciate that.
1193
01:13:23,140 --> 01:13:24,680
I forgot it was my turn.
1194
01:13:25,640 --> 01:13:27,479
– Thanks.
– You’re welcome.
1195
01:14:08,359 --> 01:14:11,279
I was so happy to hold you in my arms.
1196
01:14:12,479 --> 01:14:13,699
I don’t feel anything.
1197
01:14:16,609 --> 01:14:20,189
I want to... I want to.
1198
01:14:21,449 --> 01:14:22,670
I don’t feel anything.
1199
01:14:26,609 --> 01:14:28,090
I don’t even have milk.
1200
01:15:36,640 --> 01:15:37,707
Jessica.
1201
01:15:43,163 --> 01:15:44,684
Jessica.
1202
01:15:44,989 --> 01:15:46,630
I brought you a piece of dessert.
1203
01:15:49,556 --> 01:15:50,716
Jessica.
1204
01:16:05,354 --> 01:16:06,694
Everything will be okay.
1205
01:16:09,921 --> 01:16:10,912
It’s over.
1206
01:16:10,960 --> 01:16:12,220
You’re saying that now?
1207
01:16:12,244 --> 01:16:13,340
For good.
1208
01:16:13,666 --> 01:16:15,445
I love her, but she really hurt me.
1209
01:16:16,060 --> 01:16:17,140
Did she hit you?
1210
01:16:17,140 --> 01:16:18,195
No.
1211
01:16:18,939 --> 01:16:20,055
If she did, you have to say.
1212
01:16:20,079 --> 01:16:21,300
She didn’t hit me.
1213
01:16:21,840 --> 01:16:23,840
Why can’t Noé come back to me right away?
1214
01:16:23,841 --> 01:16:25,880
Because you left her for three days and missed check-ins.
1215
01:16:25,881 --> 01:16:27,195
I knew someone was taking care of her.
1216
01:16:27,220 --> 01:16:27,876
No, Perla.
1217
01:16:27,899 --> 01:16:31,478
Here, we help you become a mother who keeps
her child or chooses to place her,
1218
01:16:31,502 --> 01:16:32,935
but we don’t care for the child in your place.
1219
01:16:32,960 --> 01:16:34,836
You’re responsible, not us.
1220
01:16:34,859 --> 01:16:36,680
When can I see her again?
1221
01:16:36,979 --> 01:16:38,636
Starting today, twice a week.
1222
01:16:38,659 --> 01:16:40,800
If you show you’re sticking to your life plan.
1223
01:16:40,979 --> 01:16:42,199
How long?
1224
01:16:42,300 --> 01:16:43,475
One month.
1225
01:16:43,500 --> 01:16:44,979
Or more, depends on you.
1226
01:16:52,962 --> 01:16:54,182
I’d rather not see her again.
1227
01:16:54,789 --> 01:16:56,966
Either way, I didn’t want to be alone with her. I can’t.
1228
01:16:56,989 --> 01:16:57,905
But you’re not alone.
1229
01:16:57,930 --> 01:17:00,109
You can stay here for at least a year,
and then, in an apartment...
1230
01:17:00,110 --> 01:17:01,010
That’s not the problem!
1231
01:17:01,011 --> 01:17:02,090
Don’t you get it?
1232
01:17:02,091 --> 01:17:04,270
I wanted a family, not to be alone with her!
1233
01:17:04,270 --> 01:17:05,810
I can’t, I can’t!
1234
01:17:05,810 --> 01:17:07,090
You and Noé are a family!
1235
01:17:07,091 --> 01:17:08,550
No, we’re not a family!
1236
01:17:08,551 --> 01:17:08,746
Perla.
1237
01:17:08,770 --> 01:17:10,189
I’m going to my room!
1238
01:17:20,199 --> 01:17:21,420
Hello.
1239
01:17:21,579 --> 01:17:22,775
Hi, Lucie.
1240
01:17:22,800 --> 01:17:24,960
We came to see Noé with Perla, her mother.
1241
01:17:25,020 --> 01:17:25,836
Welcome.
1242
01:17:25,859 --> 01:17:27,195
– Hello.
– Come in.
1243
01:17:27,220 --> 01:17:28,439
Thanks.
1244
01:17:43,170 --> 01:17:44,390
Pacifier.
1245
01:17:44,770 --> 01:17:47,449
The bottle’s ready, and the changing table
is right behind.
1246
01:17:48,130 --> 01:17:49,565
– Thanks.
– See you later.
1247
01:17:49,590 --> 01:17:50,810
See you.
1248
01:17:53,470 --> 01:17:54,890
Okay, I’ll leave now.
1249
01:17:54,949 --> 01:17:56,090
You’re not staying with me?
1250
01:17:56,091 --> 01:17:57,345
No, I’ll leave you two alone.
1251
01:17:57,369 --> 01:17:59,590
I’ll be right nearby, okay?
1252
01:18:00,170 --> 01:18:00,943
Okay.
1253
01:18:39,260 --> 01:18:40,819
I brought your music.
1254
01:18:48,699 --> 01:18:49,920
Do you recognize it?
1255
01:19:25,029 --> 01:19:26,489
I’m glad to see you again.
1256
01:19:28,729 --> 01:19:30,029
Are you happy too?
1257
01:19:45,569 --> 01:19:46,890
I’ve been thinking.
1258
01:19:47,289 --> 01:19:51,229
If I can’t take care of her,
I want you to be the one to adopt her.
1259
01:19:51,550 --> 01:19:52,770
Don’t say that, Perla.
1260
01:19:52,989 --> 01:19:54,865
You can do it, I’m sure.
1261
01:20:06,340 --> 01:20:07,979
Can you drop me off before the square?
1262
01:20:07,980 --> 01:20:09,201
Yeah.
1263
01:20:16,539 --> 01:20:17,876
Don’t forget we’re expecting you for dinner.
1264
01:20:17,899 --> 01:20:18,528
Okay.
1265
01:21:18,340 --> 01:21:19,560
It’s me, Perla.
1266
01:21:20,279 --> 01:21:21,659
I’m outside your shop.
1267
01:21:21,960 --> 01:21:23,340
Can I come in?
1268
01:21:32,739 --> 01:21:35,260
– Thanks.
– You’re welcome. Bye.
1269
01:21:35,880 --> 01:21:37,260
Let’s go grab a coffee.
1270
01:21:50,189 --> 01:21:51,369
Can you help me carry this upstairs?
1271
01:21:51,371 --> 01:21:52,006
Sure.
1272
01:21:52,029 --> 01:21:53,489
That big box in the back.
1273
01:21:54,582 --> 01:21:56,162
A bookshelf for the kids.
1274
01:22:02,180 --> 01:22:04,280
– Angel?
– Yes?
1275
01:22:04,479 --> 01:22:06,636
I wanted to apologize for last time.
1276
01:22:06,659 --> 01:22:08,000
You got angry, it happens.
1277
01:22:11,739 --> 01:22:12,996
Here, to pay you back.
1278
01:22:13,020 --> 01:22:13,916
No, it’s okay.
1279
01:22:13,939 --> 01:22:14,456
Take it.
1280
01:22:14,479 --> 01:22:16,260
I’ll pay the rest in four installments.
1281
01:22:17,100 --> 01:22:18,319
Thanks.
1282
01:22:18,619 --> 01:22:21,039
When I asked for the money, I really wanted to terminate.
1283
01:22:22,100 --> 01:22:25,000
I changed my mind because I wanted
to build a family like you.
1284
01:22:26,039 --> 01:22:27,260
But it didn’t work out.
1285
01:22:27,979 --> 01:22:30,000
Are you done with the father?
1286
01:22:32,520 --> 01:22:34,180
I wanted to ask you...
1287
01:22:37,239 --> 01:22:38,920
I’m going to be alone with the baby...
1288
01:22:39,893 --> 01:22:41,153
And that scares me.
1289
01:22:42,460 --> 01:22:43,859
I’m not sure I can handle it.
1290
01:22:44,520 --> 01:22:47,421
– So I thought maybe...
– Okay.
1291
01:22:52,865 --> 01:22:54,680
There’s a space for you in the attic room upstairs.
1292
01:22:54,739 --> 01:22:56,079
You’re not alone anymore.
1293
01:22:56,680 --> 01:22:57,716
It’ll be okay.
1294
01:22:57,739 --> 01:22:58,960
It’ll get better.
1295
01:23:03,960 --> 01:23:05,180
You okay?
1296
01:23:15,140 --> 01:23:16,619
I’ll pay you rent.
1297
01:23:17,039 --> 01:23:18,115
We’ll talk about that later.
1298
01:23:18,140 --> 01:23:19,359
No, I want to.
1299
01:23:50,630 --> 01:23:52,069
I can’t close it.
1300
01:24:16,630 --> 01:24:17,850
You can go.
1301
01:24:51,279 --> 01:24:53,756
My little Lily, you’re grown up now.
1302
01:24:53,779 --> 01:24:55,000
You’re eighteen.
1303
01:24:55,380 --> 01:24:57,239
Three years older than I am now.
1304
01:24:57,479 --> 01:24:59,328
I asked other people to help your family
1305
01:24:59,328 --> 01:25:01,279
because I didn’t feel capable.
1306
01:25:01,380 --> 01:25:03,880
And I didn’t want you to experience poverty like I did.
1307
01:25:03,939 --> 01:25:06,140
I hope you play a musical instrument.
1308
01:25:06,340 --> 01:25:10,296
If you ever want to see me again,
you can ask the Liège family services.
1309
01:25:10,319 --> 01:25:11,765
They know where I am.
1310
01:25:52,659 --> 01:25:54,380
Please. Do you want a pen?
1311
01:25:54,381 --> 01:25:56,640
No, I’ll use the one I wrote the letter with.
1312
01:26:04,340 --> 01:26:05,756
You didn’t have to go to school.
1313
01:26:05,779 --> 01:26:07,640
You have a valid excuse for today.
1314
01:26:07,979 --> 01:26:10,039
I know, but I’d rather not fall behind.
1315
01:26:33,110 --> 01:26:36,882
[ For Lily ]
1316
01:26:37,039 --> 01:26:38,579
And her eighteenth birthday?
1317
01:26:38,739 --> 01:26:41,079
That’s the day family services must give it to her.
1318
01:27:05,000 --> 01:27:07,039
– See you later.
– See you.
1319
01:28:01,770 --> 01:28:02,537
Yes.
1320
01:28:02,859 --> 01:28:03,756
Hello.
1321
01:28:03,779 --> 01:28:05,479
Is it possible to speak with Morgan?
1322
01:28:05,480 --> 01:28:07,155
It’s closed until one.
1323
01:28:07,180 --> 01:28:08,235
Everyone’s on lunch break.
1324
01:28:08,260 --> 01:28:10,876
I came at noon specifically so I
wouldn’t disturb her work.
1325
01:28:10,899 --> 01:28:12,076
What’s her name?
1326
01:28:12,100 --> 01:28:13,319
Morgan.
1327
01:28:13,399 --> 01:28:14,720
Morgan Boulan?
1328
01:28:15,039 --> 01:28:15,935
I think so.
1329
01:28:15,960 --> 01:28:17,355
She should be in the cafeteria.
1330
01:28:17,380 --> 01:28:19,320
Go to the right, past the building and
1331
01:28:19,322 --> 01:28:21,735
you’ll see a door with a big ashtray outside.
1332
01:28:21,760 --> 01:28:22,979
That’s the cafeteria.
1333
01:28:23,659 --> 01:28:24,880
Thanks.
1334
01:28:45,819 --> 01:28:47,496
– Hello.
– Hi.
1335
01:28:47,520 --> 01:28:48,659
I wanted to speak with Morgan.
1336
01:28:48,680 --> 01:28:50,716
You know, she’s not in the cafeteria.
1337
01:28:50,739 --> 01:28:52,500
She’s finishing something up.
1338
01:28:52,520 --> 01:28:55,195
That door, first one, just past the corner, in the back.
1339
01:28:55,220 --> 01:28:57,315
– No problem. Thanks.
– You’re welcome.
1340
01:29:49,539 --> 01:29:52,119
You told me I should never come near your house.
1341
01:29:52,319 --> 01:29:53,600
That’s why I came here.
1342
01:29:54,819 --> 01:29:56,800
How did you know where I work?
1343
01:29:57,760 --> 01:29:59,579
I followed you on the bus yesterday morning.
1344
01:30:02,180 --> 01:30:04,180
What do you want?
1345
01:30:04,819 --> 01:30:06,039
I told you.
1346
01:30:07,460 --> 01:30:08,920
To know why you gave me up.
1347
01:30:11,399 --> 01:30:13,979
When you were being born, I was alone.
1348
01:30:14,739 --> 01:30:16,340
I didn’t want to be a single mom.
1349
01:30:17,659 --> 01:30:21,640
I didn’t want to be the neighborhood tramp
that no man wanted anymore.
1350
01:30:22,760 --> 01:30:25,908
So I gave you up and went to Liège.
1351
01:30:27,079 --> 01:30:28,880
Where no one knew me.
1352
01:30:30,279 --> 01:30:31,680
And then I left.
1353
01:30:34,930 --> 01:30:38,649
Before you gave me up,
you used to hold me sometimes.
1354
01:30:41,050 --> 01:30:42,270
Yeah.
1355
01:30:43,210 --> 01:30:45,109
How did it feel?
1356
01:30:46,050 --> 01:30:47,909
I don’t remember, it was so long ago.
1357
01:30:50,689 --> 01:30:55,350
Every time I hold Alba, I feel like I don’t want to.
1358
01:30:57,510 --> 01:30:59,810
I feel like I’m being the same way you were with me.
1359
01:31:01,270 --> 01:31:03,109
I wanted to know...
1360
01:31:04,130 --> 01:31:06,109
I wanted to know if you...
1361
01:31:06,930 --> 01:31:08,590
If I meant nothing to you.
1362
01:31:09,149 --> 01:31:10,550
If even then...
1363
01:31:11,750 --> 01:31:14,590
Please, hold me.
1364
01:31:31,100 --> 01:31:32,659
I’ll fix her head.
1365
01:31:41,029 --> 01:31:42,970
Can I take a picture of you?
1366
01:31:48,225 --> 01:31:50,086
Only if you don’t show it to anyone?
1367
01:31:51,000 --> 01:31:52,779
I’ll keep it for myself and for Alba.
1368
01:31:54,539 --> 01:31:55,760
Okay.
1369
01:32:02,315 --> 01:32:03,275
Wait.
1370
01:32:03,983 --> 01:32:05,443
Not in this outfit.
1371
01:32:18,537 --> 01:32:19,770
Thanks.
1372
01:32:20,880 --> 01:32:22,100
Maybe she’s hungry.
1373
01:32:22,420 --> 01:32:23,920
I’ll give her the mirror.
1374
01:32:29,489 --> 01:32:30,710
Come in.
1375
01:32:31,270 --> 01:32:32,989
Make yourself comfortable, there’s a chair.
1376
01:32:53,109 --> 01:32:54,064
Do you want to hold her?
1377
01:32:54,189 --> 01:32:55,091
No, it’s fine.
1378
01:33:43,872 --> 01:33:44,805
Will you take her?
1379
01:33:44,865 --> 01:33:45,747
Okay.
1380
01:34:10,873 --> 01:34:11,541
Hello.
1381
01:34:11,579 --> 01:34:13,405
Hi Julie, I’m glad to see you again.
1382
01:34:13,430 --> 01:34:13,845
Hi.
1383
01:34:13,869 --> 01:34:15,729
Nice to meet you, Dylan. Come in.
1384
01:34:23,550 --> 01:34:24,770
Hi Mia.
1385
01:34:25,090 --> 01:34:26,789
Julie, can you pour the coffee?
1386
01:34:26,970 --> 01:34:27,445
Sure.
1387
01:34:27,470 --> 01:34:28,565
We’ll eat the tart.
1388
01:34:28,590 --> 01:34:30,029
Not this one.
1389
01:34:30,609 --> 01:34:31,949
We’ll eat it...
1390
01:34:36,069 --> 01:34:37,289
Thanks.
1391
01:34:37,319 --> 01:34:38,899
Hope she likes it.
1392
01:34:39,720 --> 01:34:42,840
She loves rice pudding.
1393
01:34:44,439 --> 01:34:45,659
Come on.
1394
01:34:55,100 --> 01:34:56,975
She’s eating with appetite.
1395
01:34:57,000 --> 01:35:00,640
Yeah, really. With heart and soul.
1396
01:35:03,957 --> 01:35:06,079
I’m so happy to witness your wedding.
1397
01:35:06,119 --> 01:35:08,279
But why did you think of me?
1398
01:35:10,453 --> 01:35:11,673
Tell her.
1399
01:35:12,500 --> 01:35:13,720
Well...
1400
01:35:14,100 --> 01:35:17,239
I chose a friend who helped us get off the streets.
1401
01:35:17,600 --> 01:35:20,167
And she chose you because of a poem
1402
01:35:20,168 --> 01:35:24,100
you taught in class that she never forgot.
1403
01:35:24,460 --> 01:35:26,000
Which poem?
1404
01:35:27,939 --> 01:35:29,779
I picked this sprig of heather.
[Heather: Erica plant]
1405
01:35:30,119 --> 01:35:32,039
Autumn is dead, remember.
1406
01:35:32,520 --> 01:35:34,555
We will never see each other again on this earth.
1407
01:35:35,000 --> 01:35:36,479
Outside of time, the sprig of heather.
1408
01:35:36,480 --> 01:35:38,020
And remember I’m waiting for you.
1409
01:35:38,640 --> 01:35:40,500
Farewell, Apollinaire.
1410
01:35:41,260 --> 01:35:42,479
You were in second grade.
1411
01:35:43,579 --> 01:35:46,579
Whenever I felt bad, I’d repeat it in my head.
1412
01:35:46,800 --> 01:35:48,699
And I’d see your face looking at me.
1413
01:35:49,819 --> 01:35:52,800
Do you remember the music I used to teach you that poem?
1414
01:35:52,801 --> 01:35:54,020
No.
1415
01:35:54,060 --> 01:35:55,279
Come on.
1416
01:35:55,399 --> 01:35:56,939
Let’s go listen to music.
1417
01:35:59,640 --> 01:36:09,640
Presented by Cinema Dreaming
@CinemDreaming
1418
01:36:14,180 --> 01:36:18,220
♪ I picked this sprig of heather. ♪
1419
01:36:19,810 --> 01:36:23,939
♪ Autumn is dead, remember. ♪
1420
01:36:26,029 --> 01:36:31,199
♪ We will never see each other again on this earth. ♪
1421
01:36:32,010 --> 01:36:36,420
♪ Outside of time, the sprig of heather. ♪
1422
01:36:37,079 --> 01:36:43,663
♪ And remember I’m waiting for you. ♪
1423
01:36:44,079 --> 01:36:50,920
♪ And remember I’m waiting for you. ♪
1424
01:36:56,159 --> 01:36:57,819
I think she likes it.
1425
01:36:59,239 --> 01:37:02,115
Now something cheerful for our little Mia.
1426
01:37:02,140 --> 01:37:03,359
Yes.
1427
01:37:04,460 --> 01:37:05,880
She’s dancing.
1428
01:37:07,420 --> 01:37:08,615
Yes.
1429
01:37:08,640 --> 01:37:10,159
She’s dancing.
1430
01:37:10,412 --> 01:37:11,512
Dance.
1431
01:37:12,595 --> 01:37:13,579
Do you like it?
1432
01:37:13,581 --> 01:37:15,840
Yes. Yes.
1433
01:37:18,332 --> 01:37:20,033
Come look.
1434
01:37:33,380 --> 01:37:34,760
Give it to me.
1435
01:37:59,811 --> 01:38:03,730
A film by:
Jean-Pierre and Luc Dardenne
95955