All language subtitles for Young Mothers (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,465 --> 00:01:38,100 YOUNG MOTHERS 2 00:01:40,650 --> 00:01:41,870 Hello? 3 00:01:42,703 --> 00:01:44,412 There’s no one at the station. 4 00:01:45,890 --> 00:01:47,109 Yeah, Line A. 5 00:01:48,950 --> 00:01:51,730 Didn’t she call Isabelle to say she missed the bus? 6 00:01:54,390 --> 00:01:55,609 Yeah. 7 00:01:56,849 --> 00:01:58,069 Okay. 8 00:02:48,842 --> 00:02:49,842 Ma’am. 9 00:02:52,474 --> 00:02:53,594 Ma’am. 10 00:02:55,210 --> 00:02:57,825 Are you waiting for a girl named Jessica? 11 00:02:57,849 --> 00:02:59,069 No. 12 00:03:16,189 --> 00:03:17,969 Don’t you seriously think Isabelle is lying to you? 13 00:03:17,971 --> 00:03:19,670 She wouldn’t let me call myself. 14 00:03:19,710 --> 00:03:21,645 How do I know she actually told her? 15 00:03:21,669 --> 00:03:22,725 Drop it, Jessica. 16 00:03:22,750 --> 00:03:26,290 You know very well your mom doesn’t want us to give you her number or address. 17 00:03:26,750 --> 00:03:28,770 Isabelle called her. Don’t worry. 18 00:03:32,620 --> 00:03:34,210 Why didn’t she come? 19 00:03:34,639 --> 00:03:35,860 What do you mean? 20 00:03:36,099 --> 00:03:37,659 Why didn’t she come? 21 00:03:38,620 --> 00:03:40,960 You’ll know when Isabelle gets a chance to call her again. 22 00:03:42,280 --> 00:03:45,216 – Maybe she had an accident. – Or something unexpected came up. 23 00:03:45,240 --> 00:03:47,780 Well, she could’ve at least called. She’s my mom, right? 24 00:03:47,879 --> 00:03:50,028 She doesn’t care. She’s a bitch! 25 00:03:50,340 --> 00:03:52,300 Jessica, calm down! Easy. 26 00:03:52,340 --> 00:03:53,560 Easy. 27 00:03:55,810 --> 00:03:58,210 Why do you want to see her now and not later? 28 00:03:58,569 --> 00:03:59,789 I don’t know. 29 00:04:03,310 --> 00:04:04,837 I want to see her. 30 00:04:05,650 --> 00:04:08,789 To tell her what she did— even an animal wouldn’t do that. 31 00:04:09,629 --> 00:04:10,425 What did she do? 32 00:04:10,449 --> 00:04:11,526 She threw me away. 33 00:04:11,550 --> 00:04:13,586 She didn’t throw you away. She gave you to someone else. 34 00:04:13,610 --> 00:04:14,650 – Same thing. – No! 35 00:04:14,651 --> 00:04:16,745 She gave you to someone who could take care of you. 36 00:04:16,769 --> 00:04:19,766 She must’ve felt she couldn’t do it herself— too young, too poor. 37 00:04:19,790 --> 00:04:23,125 I’m poor too! I bet I’m younger than she was! 38 00:04:23,350 --> 00:04:24,810 I’d never throw away my album. 39 00:04:25,920 --> 00:04:28,500 – What’s wrong? – She’s not moving anymore. 40 00:04:30,209 --> 00:04:31,629 Since when? 41 00:04:31,882 --> 00:04:33,005 I don’t know. 42 00:04:33,029 --> 00:04:34,485 Since I was in my room. 43 00:04:34,509 --> 00:04:35,466 An hour. 44 00:04:35,490 --> 00:04:36,990 An hour’s nothing, don’t worry. 45 00:04:37,069 --> 00:04:38,310 Can I? 46 00:04:48,319 --> 00:04:49,540 Her head’s down. 47 00:04:54,786 --> 00:04:56,045 She’s in a good spot. 48 00:05:07,750 --> 00:05:10,230 Her heartbeat’s normal. Listen. 49 00:05:14,235 --> 00:05:15,495 Can you hear it? 50 00:05:15,701 --> 00:05:17,386 It’s fast. It’s scary. 51 00:05:17,410 --> 00:05:19,430 I told you before, it’s normal for babies. 52 00:05:20,089 --> 00:05:21,586 Oh! Julie! 53 00:05:21,610 --> 00:05:22,829 Yes? 54 00:05:24,620 --> 00:05:25,879 Are you bathing Mia? 55 00:05:25,880 --> 00:05:28,255 Yeah. I was just going to grab another nightgown. 56 00:05:28,279 --> 00:05:30,302 Is it okay if Jessica joins you? 57 00:05:30,326 --> 00:05:31,016 Sure. 58 00:05:31,040 --> 00:05:32,206 You okay? 59 00:05:32,879 --> 00:05:33,985 I’m fine. 60 00:05:36,360 --> 00:05:37,401 Shall we go? 61 00:05:43,079 --> 00:05:44,485 I’ll help you. 62 00:05:46,120 --> 00:05:47,339 You okay? 63 00:05:47,853 --> 00:05:49,406 She moved. 64 00:05:49,500 --> 00:05:51,360 She knew she had to reassure you. 65 00:05:54,579 --> 00:05:55,800 What’s wrong? 66 00:05:58,750 --> 00:06:00,160 My mom... 67 00:06:01,399 --> 00:06:03,459 My mom doesn’t want me. 68 00:06:04,478 --> 00:06:06,536 Ouch! Jessica, you’re biting me! 69 00:06:06,560 --> 00:06:08,230 Let go! Jessica, you’re biting me! 70 00:06:08,254 --> 00:06:09,612 Oh! 71 00:06:44,300 --> 00:06:47,199 Do you have your ID, phone, and at least twenty euros? 72 00:06:47,201 --> 00:06:48,420 Yeah. 73 00:06:49,952 --> 00:06:51,612 If anything happens, call me. 74 00:06:54,480 --> 00:06:55,815 – Noé, did you wear something warm? – Yeah. 75 00:06:55,860 --> 00:06:57,444 – See you. – See you. 76 00:07:06,759 --> 00:07:08,800 – Bye, everyone. – Perla. 77 00:07:09,959 --> 00:07:12,019 There’s a problem when you cook. 78 00:07:12,920 --> 00:07:14,615 Julie cooked instead of you yesterday. 79 00:07:14,639 --> 00:07:17,545 – Can you do lunch today? – I told someone I wouldn’t be here until 5. 80 00:07:17,660 --> 00:07:19,055 – Who did you tell? – Sylvia. 81 00:07:19,079 --> 00:07:20,295 She forgot to tell me. 82 00:07:20,321 --> 00:07:22,209 I’ll take care of it myself. What is it? 83 00:07:22,334 --> 00:07:23,553 Take a look. 84 00:07:30,050 --> 00:07:31,569 Pasta with eggplant. 85 00:07:31,629 --> 00:07:32,625 Alright. 86 00:07:32,649 --> 00:07:34,505 Okay. Can’t you make your special couscous? 87 00:07:34,529 --> 00:07:35,889 I made it on Sunday. 88 00:07:36,009 --> 00:07:37,725 That’s fine. We like it. 89 00:07:37,750 --> 00:07:39,129 Should I make it with merguez sausage? 90 00:07:39,130 --> 00:07:40,350 We don’t have any. 91 00:07:40,750 --> 00:07:43,225 I’m going shopping with Betty. We can buy some. 92 00:07:43,250 --> 00:07:44,466 Great. 93 00:07:44,490 --> 00:07:45,850 You’re cooking tomorrow night, okay? 94 00:07:45,850 --> 00:07:46,305 Okay. 95 00:07:46,329 --> 00:07:47,689 What do you want to make? 96 00:07:47,990 --> 00:07:49,165 Pasta Bolognese. 97 00:07:49,189 --> 00:07:50,430 We had that yesterday. 98 00:07:50,529 --> 00:07:52,346 – Can you make stuffed tomatoes? – No. 99 00:07:52,370 --> 00:07:53,985 – We’ll make them together. – Thanks. 100 00:07:54,009 --> 00:07:55,425 – Can I go? – Uh-huh. 101 00:07:55,449 --> 00:07:56,805 – Bye. – Bye. 102 00:07:56,829 --> 00:07:58,050 Bye. 103 00:08:27,540 --> 00:08:29,115 She gained three hundred grams. 104 00:08:29,139 --> 00:08:30,295 You can tell. 105 00:08:36,923 --> 00:08:38,239 You can put your bags here. 106 00:08:46,889 --> 00:08:47,970 Are my things here too? 107 00:08:47,971 --> 00:08:49,191 No. 108 00:08:49,830 --> 00:08:50,289 Why not? 109 00:08:50,291 --> 00:08:51,149 Didn’t you go get them? 110 00:08:51,150 --> 00:08:52,370 No. 111 00:08:55,090 --> 00:08:56,309 Come on. 112 00:08:58,509 --> 00:09:00,129 I need to sit somewhere. 113 00:09:00,169 --> 00:09:01,590 There’s a bus stop over there. 114 00:09:05,409 --> 00:09:06,950 My first day after two months. 115 00:09:08,549 --> 00:09:10,009 I’ve got the apartment key. 116 00:09:10,529 --> 00:09:11,429 Which apartment? 117 00:09:11,431 --> 00:09:14,049 I told you. The one the center found for me. 118 00:09:15,023 --> 00:09:16,243 She’s coming back. 119 00:09:21,529 --> 00:09:22,750 I feel good. 120 00:09:24,629 --> 00:09:27,195 It’s the first time I’m walking with the little one. 121 00:09:27,230 --> 00:09:28,383 Like a real couple. 122 00:09:35,798 --> 00:09:36,650 No. 123 00:09:36,942 --> 00:09:38,828 Don’t you want to celebrate my release? 124 00:09:44,000 --> 00:09:45,679 When are we seeing your mom? 125 00:09:46,039 --> 00:09:48,980 I don’t know, I haven’t told her yet. 126 00:09:49,159 --> 00:09:50,375 That the baby’s born? 127 00:09:50,399 --> 00:09:52,056 No. That we’re having a baby. 128 00:09:52,080 --> 00:09:53,940 But you said you told her. 129 00:09:54,460 --> 00:09:55,679 Forget it. 130 00:09:56,879 --> 00:09:58,100 Robin! 131 00:10:00,000 --> 00:10:01,220 Robin! 132 00:10:03,580 --> 00:10:05,080 Why didn’t you tell her? 133 00:10:08,519 --> 00:10:10,615 There was the whole arrest thing too. It was all too messy. 134 00:10:10,639 --> 00:10:11,576 I’ll tell her tonight. 135 00:10:11,600 --> 00:10:12,840 Can I come with you? 136 00:10:12,841 --> 00:10:14,216 No, I’ll handle it myself. 137 00:10:14,240 --> 00:10:16,515 If she sees Noé, she’ll be happy to be a grandma. 138 00:10:16,539 --> 00:10:17,275 Cut it out, Perla. 139 00:10:17,299 --> 00:10:19,035 – Cut what out? – Stop telling me what to do. 140 00:10:19,059 --> 00:10:20,840 Let me smoke in peace. 141 00:10:21,120 --> 00:10:23,580 I bet your mom doesn’t even know I exist. 142 00:10:31,152 --> 00:10:32,577 I really like the village. 143 00:10:32,679 --> 00:10:36,720 For my reintegration work, the Venn neighborhood is better. 144 00:10:37,159 --> 00:10:40,035 You can go check it out if you want, but this place is for the mother’s home. 145 00:10:40,059 --> 00:10:41,096 It’s three hundred euros. 146 00:10:41,120 --> 00:10:43,179 We shouldn’t have to pay full price there. 147 00:10:46,700 --> 00:10:47,919 You don’t love me anymore. 148 00:10:48,320 --> 00:10:49,340 Why would you say that? 149 00:10:49,341 --> 00:10:51,316 I don’t know. We were alone and you didn’t even touch me. 150 00:10:51,340 --> 00:10:52,416 You said you weren’t in the mood. 151 00:10:52,440 --> 00:10:56,190 But I didn’t say I wasn’t in the mood to kiss. You could’ve stroked my face, held my hand. 152 00:11:01,659 --> 00:11:02,466 Where are you going? 153 00:11:02,639 --> 00:11:03,620 With you? 154 00:11:03,700 --> 00:11:03,980 No. 155 00:11:03,980 --> 00:11:06,475 I have to meet the garage boss in Venn for work. 156 00:11:06,500 --> 00:11:07,596 We’ll see each other after. 157 00:11:07,620 --> 00:11:08,840 No, I’m coming with you. 158 00:11:12,200 --> 00:11:14,275 Maybe we can rent something near the garage. 159 00:11:14,299 --> 00:11:15,559 That’d be nice, right? 160 00:11:21,669 --> 00:11:22,889 Hi, Mimo. 161 00:11:23,250 --> 00:11:24,549 Where are you? 162 00:11:26,549 --> 00:11:27,769 Okay, I’m coming. 163 00:11:28,570 --> 00:11:30,629 It’s Mimo. She’s waiting with some of the kids. 164 00:11:31,029 --> 00:11:32,250 I have to go. 165 00:11:32,289 --> 00:11:33,070 Okay? 166 00:11:33,071 --> 00:11:34,389 Where? 167 00:11:43,659 --> 00:11:46,799 Like we said before, don’t think a baby will fix everything. 168 00:11:47,279 --> 00:11:49,453 If he doesn’t stay with me, I can’t raise the baby. 169 00:11:49,750 --> 00:11:51,696 It’s too soon to decide. 170 00:11:53,440 --> 00:11:55,816 I think Noé is crying. Can you go get him? 171 00:11:55,840 --> 00:11:57,059 I’m crying too. 172 00:11:58,416 --> 00:12:00,028 I think he’s hungry. 173 00:12:00,879 --> 00:12:02,100 I’m hungry too. 174 00:12:04,259 --> 00:12:06,011 Perla, will you hold him? 175 00:12:11,289 --> 00:12:12,509 Hold him, Perla. 176 00:12:15,549 --> 00:12:17,149 Perla, will you give him the bottle? 177 00:12:22,179 --> 00:12:23,919 Come on, Perla, it’s your turn to do this. 178 00:12:25,960 --> 00:12:26,775 Perla. 179 00:12:26,899 --> 00:12:27,825 No. 180 00:12:40,399 --> 00:12:41,620 I’m scared. 181 00:12:46,299 --> 00:12:48,153 I feel like I’m made of sand. 182 00:12:49,700 --> 00:12:50,919 Like my mother. 183 00:12:51,299 --> 00:12:52,960 Sand that drinks whiskey. 184 00:12:54,067 --> 00:12:55,782 – You drank again? – No. 185 00:12:57,952 --> 00:12:59,533 But I feel like she’s inside me. 186 00:13:00,440 --> 00:13:01,700 That’s why I drink. 187 00:13:02,765 --> 00:13:04,206 You shouldn’t drink again. 188 00:13:05,600 --> 00:13:07,980 You can take your meds to help, right? 189 00:13:08,179 --> 00:13:09,399 No, I’m fine. 190 00:13:13,725 --> 00:13:15,166 I had a canary. 191 00:13:16,765 --> 00:13:18,105 He was drunk. 192 00:13:20,352 --> 00:13:22,232 And the canary’s singing got on her nerves. 193 00:13:23,620 --> 00:13:25,419 So she took it out of the cage. 194 00:13:26,932 --> 00:13:28,832 And drowned it in the toilet. 195 00:13:36,940 --> 00:13:38,840 Do you think he’ll leave me? 196 00:13:40,000 --> 00:13:41,220 I don’t know. 197 00:13:42,039 --> 00:13:43,399 What do you think? 198 00:13:47,279 --> 00:13:48,500 I’m thirsty. 199 00:13:49,259 --> 00:13:50,817 Want mineral water? 200 00:13:50,960 --> 00:13:52,424 Don’t you have soda? 201 00:13:52,840 --> 00:13:54,662 I’ll go get some from the kitchen. 202 00:14:06,860 --> 00:14:08,080 God... 203 00:14:08,980 --> 00:14:10,932 Please tell me he won’t leave me. 204 00:14:11,600 --> 00:14:13,011 Have mercy on me. 205 00:14:28,320 --> 00:14:29,539 Perla? 206 00:14:29,990 --> 00:14:31,633 Perla, are you okay? 207 00:14:33,399 --> 00:14:34,336 Perla? 208 00:14:34,360 --> 00:14:35,620 Can you hear me? 209 00:14:37,240 --> 00:14:38,076 Perla? 210 00:14:38,100 --> 00:14:39,879 Do you think you can stand up? 211 00:14:49,600 --> 00:14:51,299 Julie, come help. 212 00:14:59,639 --> 00:15:01,580 We’ll take you to the infirmary bed to rest. 213 00:15:07,669 --> 00:15:08,889 Wait, let me hold her properly. 214 00:15:11,909 --> 00:15:13,309 Are you coming with me? 215 00:15:13,590 --> 00:15:14,809 Yeah. 216 00:15:16,149 --> 00:15:17,370 Here, hold my arm. 217 00:15:18,990 --> 00:15:20,806 If I massage her— like they used to do during my seizures. 218 00:15:20,830 --> 00:15:22,092 – Think you can do it? – Yeah. 219 00:15:22,578 --> 00:15:25,029 Are you okay with Julie massaging you to help you feel your body better? 220 00:15:28,870 --> 00:15:30,090 Okay. 221 00:15:31,330 --> 00:15:32,629 I’ll call the doctor. 222 00:15:36,368 --> 00:15:37,634 See you soon. 223 00:15:40,652 --> 00:15:43,049 Can I take off your shoes? 224 00:15:53,279 --> 00:15:54,500 I’m starting. 225 00:16:01,799 --> 00:16:03,740 Can you feel the shape of your head? 226 00:16:03,740 --> 00:16:04,961 Yeah. 227 00:16:09,105 --> 00:16:10,365 Your ribs... 228 00:16:11,285 --> 00:16:13,385 ...that go all the way to your spine. 229 00:16:15,580 --> 00:16:16,799 Your stomach. 230 00:16:18,446 --> 00:16:19,666 Your pelvis. 231 00:16:21,971 --> 00:16:23,392 Everything’s where it should be. 232 00:16:23,419 --> 00:16:24,779 I’m missing a rib. 233 00:16:26,279 --> 00:16:27,940 The one you have is right where it belongs. 234 00:16:30,320 --> 00:16:31,659 You can feel your arms. 235 00:16:34,359 --> 00:16:35,578 And your hands. 236 00:17:07,772 --> 00:17:08,992 Hey, beautiful. 237 00:17:12,950 --> 00:17:14,750 She’s gained weight? Yeah, how much? 238 00:17:14,750 --> 00:17:15,925 Five kilos and a hundred. 239 00:17:15,950 --> 00:17:17,170 Nice. 240 00:17:18,836 --> 00:17:19,636 You okay? 241 00:17:19,935 --> 00:17:20,710 Can you? 242 00:17:29,440 --> 00:17:31,279 Are you alone? 243 00:17:31,700 --> 00:17:33,480 Why are you asking? 244 00:17:33,779 --> 00:17:35,951 If he’s here, Il and I aren’t coming in. 245 00:17:36,759 --> 00:17:38,619 I told you I’m not with him anymore. 246 00:17:39,019 --> 00:17:40,598 You might’ve changed your mind. 247 00:17:40,900 --> 00:17:42,119 No. 248 00:17:56,442 --> 00:17:57,650 Get lost! 249 00:18:02,759 --> 00:18:03,980 Come on. 250 00:18:04,160 --> 00:18:05,380 Open it. 251 00:18:12,163 --> 00:18:12,996 Go in. 252 00:18:14,170 --> 00:18:15,390 Go on, get inside. 253 00:18:16,950 --> 00:18:18,645 I finished it around midnight yesterday. 254 00:18:18,670 --> 00:18:19,890 It’s good, right? 255 00:18:21,829 --> 00:18:23,006 Come on, Arian. 256 00:18:23,029 --> 00:18:24,530 Go ahead. Let me come in. 257 00:18:27,849 --> 00:18:29,990 Do you think enlarging the photo turned out well? 258 00:18:29,990 --> 00:18:31,185 Yeah. 259 00:18:31,210 --> 00:18:32,589 The photographer congratulated me. 260 00:18:32,730 --> 00:18:34,589 But I told him it’s not my baby. 261 00:18:35,250 --> 00:18:36,470 We’re heading out, Mom. 262 00:18:37,589 --> 00:18:38,609 Wait, let’s put her in the crib. 263 00:18:38,630 --> 00:18:39,685 I’d rather she stay with us. 264 00:18:39,710 --> 00:18:40,930 We’re going out. 265 00:18:41,757 --> 00:18:42,742 Alright. 266 00:19:11,309 --> 00:19:12,486 I’ll go put her to sleep. 267 00:19:12,509 --> 00:19:13,349 Did she burp? 268 00:19:13,351 --> 00:19:14,165 I’ll burp her now. 269 00:19:14,190 --> 00:19:15,410 I’ll do it. 270 00:19:15,736 --> 00:19:16,982 Let’s go, sweetheart. 271 00:19:17,382 --> 00:19:19,750 Let’s spend a little time with Grandma. 272 00:19:21,269 --> 00:19:22,430 Well? 273 00:19:22,431 --> 00:19:23,651 Well? 274 00:19:25,069 --> 00:19:26,970 Aren’t the flowers pretty? 275 00:19:27,069 --> 00:19:28,289 They’re pretty. 276 00:19:28,349 --> 00:19:29,750 What about you, my Lily? 277 00:19:29,930 --> 00:19:32,048 Do you think Grandma’s flowers are pretty? 278 00:19:32,494 --> 00:19:33,529 Take a look. 279 00:19:33,950 --> 00:19:35,125 Look at the flowers. 280 00:19:35,150 --> 00:19:36,630 Can you take a photo of us with the flowers? 281 00:19:36,631 --> 00:19:37,851 My phone’s over there. 282 00:19:44,470 --> 00:19:46,369 Give me a big smile. 283 00:19:50,227 --> 00:19:51,839 Take one of all three of us. Come on. 284 00:19:59,119 --> 00:20:00,796 She burped. I’m going to put her to sleep. 285 00:20:00,819 --> 00:20:02,779 These are the same flowers from when you were born. Remember the photo? 286 00:20:02,780 --> 00:20:03,715 No, she burped. 287 00:20:03,740 --> 00:20:04,819 Are you putting her in the crib? 288 00:20:04,820 --> 00:20:06,276 I’ll put her in her spot. She’s used to it. 289 00:20:06,299 --> 00:20:07,135 Wait, I’ll do it. 290 00:20:07,160 --> 00:20:08,460 No, I’ll do it myself. 291 00:20:17,500 --> 00:20:18,880 I’m putting you in your spot. 292 00:20:23,019 --> 00:20:24,980 Why are you being cold with me? 293 00:20:25,359 --> 00:20:26,579 I’m not being cold, Mom. 294 00:20:27,220 --> 00:20:28,920 Say what you want to say, Arian. 295 00:20:29,299 --> 00:20:32,319 What did that damn psychologist put in your head again? 296 00:20:32,559 --> 00:20:33,779 Huh? 297 00:20:35,059 --> 00:20:36,279 No one told me anything. 298 00:20:36,660 --> 00:20:38,319 I made a decision myself. 299 00:20:38,420 --> 00:20:39,720 What decision? 300 00:20:39,819 --> 00:20:42,279 Why don’t you put her down? You think she can’t hear? 301 00:20:49,509 --> 00:20:52,009 I’ve decided to place Lily with a foster family. 302 00:20:54,529 --> 00:20:55,750 You can’t do that. 303 00:20:57,569 --> 00:20:58,789 You can’t do that to her. 304 00:21:00,190 --> 00:21:01,450 Wait, Arian, think. 305 00:21:01,529 --> 00:21:02,685 Think, you can’t do this. 306 00:21:02,710 --> 00:21:03,930 Come on, sit down. 307 00:21:04,143 --> 00:21:07,819 A foster family, don’t you get it? We’ll never see her again. 308 00:21:09,130 --> 00:21:11,506 This way she’ll have parents, better than being in an orphanage. 309 00:21:11,529 --> 00:21:13,965 But I didn’t want to give you up, I had to because I had no home. 310 00:21:13,990 --> 00:21:14,730 You know that? 311 00:21:14,730 --> 00:21:17,365 I’m not saying this because of that, I just think it’s better for her to have a family. 312 00:21:17,390 --> 00:21:20,246 But we are her family. It’s not my fault she doesn’t have a father. 313 00:21:20,269 --> 00:21:22,346 Mom, we agreed to terminate the pregnancy, you didn’t want to. 314 00:21:22,369 --> 00:21:24,750 But sweetheart, that’s why you should give her to me. 315 00:21:24,849 --> 00:21:26,950 But I can decide. I gave birth to her. 316 00:21:27,269 --> 00:21:28,769 If it weren’t for me, she wouldn’t exist. 317 00:21:32,069 --> 00:21:34,066 Mom, you wanted a baby, not me. 318 00:21:34,089 --> 00:21:34,865 Sweetheart. 319 00:21:34,890 --> 00:21:36,750 I promise I’ll take good care of her. 320 00:21:37,025 --> 00:21:38,705 We’ll start over. 321 00:21:38,730 --> 00:21:40,970 How many times have you said we’ll start over? 322 00:21:40,971 --> 00:21:42,405 I know, but this time it’s different. 323 00:21:42,430 --> 00:21:45,130 The three of us will be fine together, in a way we never were. 324 00:21:47,490 --> 00:21:48,750 Who is it? 325 00:21:49,309 --> 00:21:50,445 It’s me. 326 00:21:50,470 --> 00:21:52,529 I left my shoes behind. 327 00:21:58,690 --> 00:22:00,049 Can you find them? 328 00:22:00,630 --> 00:22:02,223 One sec, I’m looking. 329 00:22:04,679 --> 00:22:05,479 Arian... 330 00:22:05,609 --> 00:22:06,829 Arian, come help me. 331 00:22:08,430 --> 00:22:09,650 They’re stuck in here. 332 00:22:24,589 --> 00:22:25,809 It’s fine, she’s gone. 333 00:22:27,571 --> 00:22:29,750 Let’s go eat some delicious apricot tart. 334 00:22:31,029 --> 00:22:32,970 Can we grab it from the fridge? 335 00:22:38,059 --> 00:22:39,279 Soda or instant coffee? 336 00:22:40,160 --> 00:22:41,119 Soda or instant coffee? 337 00:22:41,121 --> 00:22:42,135 Soda or instant coffee? 338 00:22:42,160 --> 00:22:44,455 You’re not mad just because she came to get her shoes. 339 00:22:44,480 --> 00:22:46,380 You saw she didn’t come inside, right? 340 00:22:46,779 --> 00:22:48,996 Just hearing her voice makes me shake, that bitch. 341 00:22:49,019 --> 00:22:50,096 Okay, don’t make a scene. 342 00:22:50,119 --> 00:22:51,155 She hit me too. 343 00:22:51,180 --> 00:22:52,276 She hit me more than you. 344 00:22:52,299 --> 00:22:53,940 You liked it, not me. 345 00:22:56,160 --> 00:22:56,836 Sorry. 346 00:22:56,859 --> 00:22:58,680 Sorry, I’m sorry, I didn’t mean to. 347 00:22:58,859 --> 00:23:00,135 It’s because I haven’t had a drink. 348 00:23:00,160 --> 00:23:01,460 I’m upset, Arian. 349 00:23:02,319 --> 00:23:03,135 Wait, Arian. 350 00:23:03,160 --> 00:23:04,500 Please, forgive me. 351 00:23:05,180 --> 00:23:06,740 Will you forgive me? 352 00:23:06,740 --> 00:23:07,961 Let me pass. 353 00:23:08,021 --> 00:23:09,535 Let me go, let me pass. 354 00:23:09,932 --> 00:23:11,045 Let go, I want to pass. 355 00:23:12,220 --> 00:23:13,440 Wait, Arian. 356 00:23:13,680 --> 00:23:14,900 Listen to me. 357 00:23:15,180 --> 00:23:16,036 Listen to me. 358 00:23:16,059 --> 00:23:17,960 I know exactly what’s going through your head. 359 00:23:18,000 --> 00:23:19,336 You don’t want to come back here. 360 00:23:19,359 --> 00:23:21,066 This place feels too poor for you. 361 00:23:21,140 --> 00:23:22,314 That’s the truth. 362 00:23:22,339 --> 00:23:23,635 I can do anything I want. 363 00:23:23,660 --> 00:23:25,599 I can kick Jimmy out, I can stop drinking. 364 00:23:25,601 --> 00:23:27,215 You’ll never come back here with that baby. 365 00:23:27,240 --> 00:23:30,175 Because that damn mother’s home took you away from me. 366 00:23:30,200 --> 00:23:32,819 They want to hand the baby over to rich people. That’s what they want. 367 00:23:33,119 --> 00:23:35,695 You get that? They’re taking her from us. 368 00:23:37,819 --> 00:23:39,039 Just go. 369 00:23:45,265 --> 00:23:46,417 Arian. 370 00:23:46,903 --> 00:23:47,911 Arian. 371 00:23:48,017 --> 00:23:49,044 Wait. 372 00:23:49,104 --> 00:23:50,284 Please, wait. 373 00:23:54,279 --> 00:23:55,900 I didn’t say goodbye to the baby. 374 00:23:56,240 --> 00:23:57,460 Can I? 375 00:24:07,059 --> 00:24:08,380 When will you be back? 376 00:24:12,970 --> 00:24:15,069 I never blamed you for being poor, Mom. 377 00:24:15,569 --> 00:24:17,470 It’s just that I don’t want this baby. 378 00:24:18,170 --> 00:24:21,150 When she was born, you called me and said you were happy. 379 00:24:23,069 --> 00:24:24,965 Yeah, but now I realize I can’t do it. 380 00:24:24,990 --> 00:24:26,670 Can’t do what? 381 00:24:27,710 --> 00:24:28,965 But that feeling will pass. 382 00:24:28,990 --> 00:24:30,450 It’s just the beginning. 383 00:24:31,069 --> 00:24:32,289 Besides, I’m here. 384 00:24:38,750 --> 00:24:39,970 Don’t worry. 385 00:24:44,932 --> 00:24:46,492 Can I kiss you? 386 00:24:51,660 --> 00:24:53,900 Will we see each other at the apartment or the mother’s home? 387 00:24:54,133 --> 00:24:55,551 I’ll call you. 388 00:24:55,931 --> 00:24:56,611 Goodbye. 389 00:24:56,664 --> 00:24:58,446 A bus came, I’ll go with you to that stop. 390 00:25:06,740 --> 00:25:07,296 Come on, Mom. 391 00:25:16,238 --> 00:25:18,539 I wanted to say something to you all. 392 00:25:21,069 --> 00:25:22,125 I can’t say it by heart. 393 00:25:22,150 --> 00:25:23,650 I need my notes. 394 00:25:37,259 --> 00:25:41,424 When I came here, I wanted to give my daughter up for adoption. 395 00:25:43,019 --> 00:25:45,500 I didn’t do it because you helped me 396 00:25:45,500 --> 00:25:48,760 not to feel ashamed of being a single mother. 397 00:25:49,920 --> 00:25:53,119 You, Yasmin, talked to my mom for days and days, 398 00:25:53,121 --> 00:25:56,020 and she agreed to see me again with my daughter. 399 00:25:56,680 --> 00:25:57,864 Thank you. 400 00:25:58,000 --> 00:25:59,220 And thank you all. 401 00:26:01,980 --> 00:26:04,339 I still can’t go back home, but... 402 00:26:06,019 --> 00:26:08,079 At least I’m not alone with my family anymore. 403 00:26:11,619 --> 00:26:13,079 I want to live alone with Selma. 404 00:26:13,480 --> 00:26:14,880 In an apartment nearby. 405 00:26:15,740 --> 00:26:17,776 We can still see each other from time to time. 406 00:26:17,799 --> 00:26:19,019 I hope so. 407 00:26:21,839 --> 00:26:23,700 And this morning I got good news. 408 00:26:23,920 --> 00:26:27,059 I got accepted for a train hostess internship. 409 00:26:27,299 --> 00:26:28,155 Yeah. 410 00:26:28,180 --> 00:26:29,729 It was my dream. 411 00:26:35,230 --> 00:26:36,450 Thank you. 412 00:26:36,890 --> 00:26:37,865 Thank you, Naima. 413 00:26:37,890 --> 00:26:40,869 We did what we could, but most of it was you fighting hard. 414 00:26:41,230 --> 00:26:42,450 Well done. 415 00:26:44,089 --> 00:26:45,509 We have a little surprise. 416 00:26:46,250 --> 00:26:47,470 That’s so kind of you. 417 00:26:51,779 --> 00:26:53,016 It’s adorable. 418 00:26:53,039 --> 00:26:54,240 From the four of us and the kids. 419 00:26:54,267 --> 00:26:55,487 Thank you. 420 00:26:55,900 --> 00:26:58,115 We knew you dreamed of working with the railway. 421 00:26:58,140 --> 00:27:00,096 We said, no, we shouldn’t give her this. 422 00:27:00,119 --> 00:27:01,339 It’s too much. 423 00:27:02,220 --> 00:27:03,799 It’s so beautiful. 424 00:27:03,900 --> 00:27:05,119 Unbelievable. 425 00:27:07,240 --> 00:27:08,480 It even moves. 426 00:27:08,740 --> 00:27:10,259 What do you mean it moves? 427 00:27:10,260 --> 00:27:11,155 Look. 428 00:27:11,180 --> 00:27:12,400 Just a little push here. 429 00:27:14,339 --> 00:27:15,016 Selma. 430 00:27:15,039 --> 00:27:16,259 Selma, look. 431 00:27:16,599 --> 00:27:17,819 Look, it’s coming. 432 00:27:19,440 --> 00:27:20,900 Press the buttons and it starts moving. 433 00:27:20,901 --> 00:27:22,121 There it goes. 434 00:27:22,660 --> 00:27:23,880 Bravo. 435 00:27:25,781 --> 00:27:27,382 It’s coming back. 436 00:27:28,799 --> 00:27:30,019 Look. 437 00:27:33,357 --> 00:27:34,799 I want to stay here. 438 00:27:38,635 --> 00:27:39,569 I can’t go. 439 00:27:40,269 --> 00:27:41,405 Wait. 440 00:27:41,430 --> 00:27:42,650 Wait. 441 00:27:43,109 --> 00:27:44,329 Shh. 442 00:27:56,700 --> 00:27:57,920 I can’t go. 443 00:27:58,019 --> 00:28:00,079 Do you want to hold my arm? 444 00:28:03,119 --> 00:28:04,920 If Dylan calls you... 445 00:28:27,021 --> 00:28:28,751 I can’t go outside. 446 00:28:30,640 --> 00:28:32,796 I feel like I’m slipping back into that state. 447 00:28:34,316 --> 00:28:35,675 I don’t know what’s wrong with me. 448 00:28:38,789 --> 00:28:40,375 No, I’m not okay. 449 00:28:43,603 --> 00:28:45,202 But I can’t, Dylan. 450 00:28:53,748 --> 00:28:54,612 Okay. 451 00:29:03,935 --> 00:29:04,579 I can go. 452 00:29:04,965 --> 00:29:06,226 Is she at daycare now? 453 00:29:06,590 --> 00:29:07,371 Good. 454 00:29:07,397 --> 00:29:09,000 Can you grab your bag? 455 00:29:09,420 --> 00:29:10,395 Come on. 456 00:29:10,420 --> 00:29:11,640 Don’t hang up. 457 00:29:13,299 --> 00:29:14,519 Okay. 458 00:29:19,440 --> 00:29:20,660 Yeah, I’m okay. 459 00:29:23,259 --> 00:29:24,480 Don’t hang up. 460 00:29:26,259 --> 00:29:29,796 Wipes, three onesies, a jacket, a nightgown. 461 00:29:29,819 --> 00:29:31,039 That’s really good. 462 00:29:32,259 --> 00:29:33,700 Did she eat anything this morning? 463 00:29:33,701 --> 00:29:34,675 Yes. 464 00:29:34,700 --> 00:29:36,756 Two hundred and ten cc at seven o’clock. 465 00:29:36,779 --> 00:29:37,576 Seven o’clock. 466 00:29:37,599 --> 00:29:39,420 And last night, everything was fine? 467 00:29:39,421 --> 00:29:42,500 Do you know what time you’ll pick her up? 468 00:29:42,500 --> 00:29:45,559 We said for the first day, three o’clock is good. 469 00:29:45,640 --> 00:29:46,859 Three o’clock is perfect. 470 00:29:49,720 --> 00:29:50,681 – Adèle? – Yes. 471 00:29:50,748 --> 00:29:52,576 – Are you picking up Mia? – Sure. 472 00:29:52,875 --> 00:29:53,819 See you later. 473 00:29:54,420 --> 00:29:56,260 – Noémie? – Hi. 474 00:29:56,480 --> 00:29:58,339 Did she eat anything this morning? 475 00:29:58,340 --> 00:29:59,560 Yes. 476 00:30:00,019 --> 00:30:01,240 Seven o’clock. 477 00:30:06,932 --> 00:30:08,153 Got her. 478 00:30:11,087 --> 00:30:12,152 I’ll be back soon. 479 00:30:12,419 --> 00:30:13,638 I’ll be back soon, Mia. 480 00:30:16,500 --> 00:30:17,960 Was she fussy? 481 00:30:18,125 --> 00:30:19,160 No, not at all. 482 00:30:22,539 --> 00:30:24,796 I thought she’d cry when we dropped her off. 483 00:30:24,819 --> 00:30:26,039 You too? 484 00:30:26,299 --> 00:30:27,435 Me too. 485 00:30:27,460 --> 00:30:28,680 It’s a strange feeling. 486 00:30:28,740 --> 00:30:30,816 It’s the first time I’ve been apart from her. 487 00:30:30,839 --> 00:30:32,059 Don’t worry. 488 00:30:36,660 --> 00:30:37,736 Your hands are cold. 489 00:30:37,759 --> 00:30:38,980 Put them in my pockets. 490 00:30:43,269 --> 00:30:44,425 Don’t. 491 00:30:44,450 --> 00:30:45,286 Don’t. 492 00:30:45,309 --> 00:30:46,506 I swear we’re going to crash. 493 00:30:46,529 --> 00:30:47,326 Stop it. 494 00:30:47,349 --> 00:30:48,569 Stop, stop, stop. 495 00:30:52,769 --> 00:30:53,990 Yeah, yeah. 496 00:31:00,700 --> 00:31:02,819 You’re in a great mood, huh? 497 00:31:03,193 --> 00:31:04,472 With you, yeah. 498 00:31:09,680 --> 00:31:10,900 Bye. 499 00:31:11,660 --> 00:31:14,039 Do it properly, in sync with your natural hair. 500 00:31:14,133 --> 00:31:16,343 Otherwise, your movement looks really fake. Got it? 501 00:31:16,394 --> 00:31:17,034 Yeah. 502 00:31:17,123 --> 00:31:17,680 I’m off. 503 00:31:18,079 --> 00:31:19,380 Don’t you want to wash up first? 504 00:31:19,381 --> 00:31:20,721 No, I like the color. 505 00:31:20,859 --> 00:31:22,135 Okay, but don’t forget tonight. 506 00:31:22,160 --> 00:31:22,816 I won’t. 507 00:31:23,026 --> 00:31:23,801 Bye. 508 00:31:24,394 --> 00:31:25,122 Bye. 509 00:31:25,185 --> 00:31:25,981 Bye. 510 00:31:34,920 --> 00:31:36,016 Come here. 511 00:31:36,039 --> 00:31:38,220 Wash it twice and your natural color will come back. 512 00:31:38,420 --> 00:31:39,076 Thanks. 513 00:31:39,099 --> 00:31:42,539 Okay, everyone, let’s thank Julie for being our hair dye guinea pig. 514 00:31:43,660 --> 00:31:44,880 Thanks, guys. 515 00:31:46,099 --> 00:31:47,720 So, happy with your first day? 516 00:31:47,721 --> 00:31:48,756 Yeah. 517 00:31:48,779 --> 00:31:50,115 Clearly you love hair. 518 00:31:50,140 --> 00:31:50,796 Good. 519 00:31:50,819 --> 00:31:51,695 Thanks. 520 00:31:51,720 --> 00:31:52,415 See you tomorrow. 521 00:31:52,440 --> 00:31:53,660 See you tomorrow. 522 00:32:20,890 --> 00:32:22,109 Hi, it’s Julie. 523 00:32:22,710 --> 00:32:24,450 Can I talk to Lucie? 524 00:32:26,390 --> 00:32:29,410 Can someone come pick me up from the training center? 525 00:32:31,410 --> 00:32:32,630 What about Sylvia? 526 00:32:37,289 --> 00:32:38,509 No, it’s fine. 527 00:32:38,650 --> 00:32:39,869 Thanks. 528 00:32:59,740 --> 00:33:00,960 Yeah, it’s me. 529 00:33:01,799 --> 00:33:04,220 I know you’re in the workshop and can’t answer. 530 00:33:04,599 --> 00:33:05,900 I’m going to pick up the baby. 531 00:33:06,960 --> 00:33:08,500 I dyed my hair black. 532 00:33:08,640 --> 00:33:10,819 If one of them sees me, they might not recognize me. 533 00:33:13,019 --> 00:33:14,240 I love you. 534 00:33:34,880 --> 00:33:36,099 Julie! 535 00:33:41,670 --> 00:33:42,990 Julie, are you okay? 536 00:33:47,829 --> 00:33:49,049 Sit down. 537 00:33:54,109 --> 00:33:55,569 Lean forward a little. 538 00:33:56,250 --> 00:33:57,769 It’ll help you breathe better. 539 00:34:05,930 --> 00:34:07,150 Breathe. 540 00:34:10,989 --> 00:34:12,230 Feeling better? 541 00:34:16,260 --> 00:34:17,699 Did you see the dealer? 542 00:34:22,449 --> 00:34:23,489 Did you take anything? 543 00:34:23,490 --> 00:34:24,710 No. 544 00:34:25,070 --> 00:34:26,289 Okay. 545 00:34:27,610 --> 00:34:29,989 Is that why you didn’t pick up Mia? 546 00:34:32,590 --> 00:34:33,829 I forgot! 547 00:34:35,489 --> 00:34:36,766 Julie, it’s okay. 548 00:34:36,789 --> 00:34:38,650 Everything’s fine, we’ll go together, okay? 549 00:34:40,889 --> 00:34:42,110 Julie, calm down. 550 00:34:42,510 --> 00:34:43,769 It’s no big deal. 551 00:34:45,409 --> 00:34:47,726 It was my first day going into the city alone. 552 00:34:47,750 --> 00:34:49,289 Tomorrow will be better? 553 00:34:49,291 --> 00:34:50,550 Definitely. 554 00:34:50,869 --> 00:34:52,606 Dylan showed me pictures of the baby. 555 00:34:52,630 --> 00:34:53,849 She’s so cute. 556 00:34:54,710 --> 00:34:56,210 She’s sleeping now. 557 00:34:58,710 --> 00:34:59,929 She’s adorable. 558 00:35:01,809 --> 00:35:03,889 I just wanted to say, I’m really happy you 559 00:35:03,891 --> 00:35:06,650 thought of me to witness your wedding. 560 00:35:06,889 --> 00:35:08,809 You managed to get off the streets. 561 00:35:08,811 --> 00:35:10,389 That’s amazing. 562 00:35:10,949 --> 00:35:12,170 Thanks to you. 563 00:35:12,789 --> 00:35:14,610 No, thanks to both of you. 564 00:35:15,070 --> 00:35:16,289 I’m handing the phone to Dylan. 565 00:35:17,050 --> 00:35:18,269 Bye. 566 00:35:20,329 --> 00:35:21,829 I’m going to put the baby to sleep. 567 00:35:23,929 --> 00:35:25,150 Goodnight, Dad. 568 00:35:26,577 --> 00:35:27,757 Goodnight, Mia. 569 00:35:29,139 --> 00:35:30,360 I’m hanging up. 570 00:35:30,429 --> 00:35:32,056 – I’ll call you soon. – Wait. 571 00:35:32,079 --> 00:35:33,755 I’m going to tell Muriel 572 00:35:33,757 --> 00:35:36,420 and Fouette not to try selling you anything again. 573 00:35:36,574 --> 00:35:38,139 Forget it, it doesn’t matter. 574 00:35:39,860 --> 00:35:41,079 I love you. 575 00:35:42,000 --> 00:35:43,219 Me too. 576 00:36:12,639 --> 00:36:13,860 I’ll hold on. 577 00:36:16,686 --> 00:36:17,985 I’m thinking of you. 578 00:36:29,213 --> 00:36:31,969 If he hadn’t changed his number, I would’ve called and not come. 579 00:36:32,000 --> 00:36:33,556 He changed it so you wouldn’t call again. 580 00:36:33,579 --> 00:36:35,360 I can’t reach out again, and I don’t love him. 581 00:36:35,398 --> 00:36:36,798 He doesn’t love me either. 582 00:36:36,900 --> 00:36:38,539 Then why do you want to talk to him? 583 00:36:38,541 --> 00:36:39,976 I need to tell him something. 584 00:36:40,000 --> 00:36:41,219 Hi. 585 00:36:42,579 --> 00:36:43,800 Let’s talk over there. 586 00:36:47,900 --> 00:36:49,440 Why do you want to talk to him? 587 00:36:49,940 --> 00:36:53,340 I didn’t come to make him take responsibility for the baby or ask him for anything. 588 00:36:53,400 --> 00:36:54,775 If that’s what he’s afraid of. 589 00:36:54,800 --> 00:36:56,460 What do you want from him? 590 00:36:56,599 --> 00:36:58,775 You told him you were on the pill but you weren’t. 591 00:36:58,800 --> 00:37:01,155 And when I offered to pay for the abortion, you said no. 592 00:37:01,179 --> 00:37:02,876 You wanted the baby, not him. 593 00:37:02,900 --> 00:37:03,876 We don’t owe you anything. 594 00:37:03,900 --> 00:37:05,280 I never said you did. 595 00:37:05,639 --> 00:37:08,460 I’m just asking if I can tell him something that concerns both of us. 596 00:37:08,900 --> 00:37:10,119 I want to tell you something. 597 00:37:10,480 --> 00:37:12,880 One of my biggest regrets is telling my wife “okay” 598 00:37:12,880 --> 00:37:14,166 when she said you wanted to come work here on weekends 599 00:37:14,166 --> 00:37:15,775 because you were bored at the orphanage. 600 00:37:15,800 --> 00:37:17,782 We felt sorry for you and you played us... 601 00:37:18,815 --> 00:37:22,693 You let Hugo get you pregnant so you could force him to marry you and use our money. 602 00:37:22,820 --> 00:37:24,800 Get her out of here or I’ll call the police. 603 00:37:31,699 --> 00:37:33,434 I’ll give you his number if you swear 604 00:37:33,434 --> 00:37:35,740 you won’t try to put the baby in his name. 605 00:37:36,039 --> 00:37:37,260 Okay. 606 00:37:43,579 --> 00:37:45,599 It wasn’t because of Hugo that I liked coming here. 607 00:37:46,940 --> 00:37:48,880 It was because there were rich people. 608 00:37:49,179 --> 00:37:50,335 And the horses. 609 00:37:50,360 --> 00:37:51,893 I liked the smell of your perfume in the car 610 00:37:51,894 --> 00:37:54,661 when you drove me back on Sunday nights. 611 00:37:56,960 --> 00:37:59,000 Why didn’t you want to terminate it? 612 00:38:21,409 --> 00:38:22,630 Hello, this is Jessica. 613 00:38:22,969 --> 00:38:23,909 Yes, what is it? 614 00:38:23,911 --> 00:38:25,550 Your mom gave me your number. 615 00:38:25,929 --> 00:38:27,150 I know. 616 00:38:27,449 --> 00:38:29,690 At four o’clock I’m going to see my mom for the first time. 617 00:38:30,030 --> 00:38:31,789 Will you come with me? 618 00:38:32,150 --> 00:38:33,769 Why are you asking me? 619 00:38:34,070 --> 00:38:36,686 I want to show her I’m not alone with the baby. 620 00:38:36,929 --> 00:38:38,668 That you agree we should keep her. 621 00:38:39,130 --> 00:38:41,309 We won’t abandon her like she did to me. 622 00:38:42,489 --> 00:38:43,710 No. 623 00:38:44,309 --> 00:38:45,530 Idiot! 624 00:39:10,119 --> 00:39:11,460 I’m sure it’s her. 625 00:39:11,820 --> 00:39:13,239 If you don’t go, she’ll leave. 626 00:39:17,329 --> 00:39:18,909 Go ask if it’s really her. 627 00:39:46,010 --> 00:39:47,230 It’s her. 628 00:40:06,159 --> 00:40:07,380 Hi. 629 00:40:08,900 --> 00:40:10,119 Hi. 630 00:40:15,050 --> 00:40:17,210 Why didn’t you come to the first meeting? 631 00:40:18,090 --> 00:40:19,760 I had to stay at work. 632 00:40:23,670 --> 00:40:25,989 When is the baby due? 633 00:40:27,590 --> 00:40:28,809 In two weeks. 634 00:40:32,579 --> 00:40:34,179 Is it a girl? 635 00:40:40,539 --> 00:40:42,980 What do you want to name her? 636 00:40:44,260 --> 00:40:45,480 Alba. 637 00:40:47,503 --> 00:40:49,329 What’s your name? 638 00:40:52,420 --> 00:40:53,639 Morgan. 639 00:40:55,460 --> 00:40:57,340 Do you think you can raise her? 640 00:40:57,614 --> 00:40:59,132 I won’t be like you. 641 00:41:01,300 --> 00:41:03,000 That’s why you wanted to see me. 642 00:41:04,059 --> 00:41:05,519 To make it easier to say that. 643 00:41:08,280 --> 00:41:09,500 Goodbye. 644 00:41:16,940 --> 00:41:18,159 Yasmin. 645 00:41:19,659 --> 00:41:20,476 Mom. 646 00:41:20,500 --> 00:41:21,719 Wait, let go. 647 00:41:22,420 --> 00:41:23,860 Stay with me. 648 00:41:24,019 --> 00:41:26,019 Wait, let me park. 649 00:41:26,079 --> 00:41:27,260 You need me. 650 00:41:27,260 --> 00:41:28,880 I’m not dying. 651 00:41:29,260 --> 00:41:30,480 Mom. 652 00:41:32,039 --> 00:41:33,260 Stay, Mom. 653 00:41:33,400 --> 00:41:34,619 No, please. 654 00:41:35,559 --> 00:41:36,780 Mom. 655 00:41:36,960 --> 00:41:38,300 Mom, hold my hand. 656 00:41:39,239 --> 00:41:40,460 Mom. 657 00:41:41,000 --> 00:41:42,219 Mom. 658 00:41:42,780 --> 00:41:44,000 Mom. 659 00:41:45,199 --> 00:41:46,539 Can you see me? 660 00:41:46,780 --> 00:41:47,880 Can you see me, Jessica? 661 00:41:47,880 --> 00:41:49,800 It’s Yasmin. Can you see me? 662 00:41:50,380 --> 00:41:51,599 Mom. 663 00:41:57,490 --> 00:41:58,684 Can you see me now? 664 00:41:59,130 --> 00:41:59,978 It’s Yasmin. 665 00:42:00,699 --> 00:42:01,440 Say it. 666 00:42:01,554 --> 00:42:02,427 Come on. 667 00:42:02,519 --> 00:42:03,739 Yasmin, say it. 668 00:42:05,639 --> 00:42:06,795 Yasmin. 669 00:42:06,820 --> 00:42:07,655 Good. 670 00:42:07,679 --> 00:42:08,900 We’re in the car. 671 00:42:09,639 --> 00:42:11,480 We’re going to the hospital so you can give birth. 672 00:42:11,632 --> 00:42:13,293 Okay? 673 00:42:27,309 --> 00:42:28,969 I’m just asking why. 674 00:42:29,170 --> 00:42:30,289 Why what, ma’am? 675 00:42:30,291 --> 00:42:32,829 Why can’t I see the apartment like the person before me? 676 00:42:32,831 --> 00:42:34,545 Because that person is going to rent it. 677 00:42:34,570 --> 00:42:35,945 So you’re not looking for tenants anymore? 678 00:42:35,969 --> 00:42:37,449 You’re lying. Racist! 679 00:43:09,840 --> 00:43:10,920 How much? 680 00:43:10,920 --> 00:43:12,096 Fifteen hundred. 681 00:43:12,119 --> 00:43:13,039 All at once? 682 00:43:13,041 --> 00:43:13,695 Yes. 683 00:43:13,719 --> 00:43:14,856 I can pay in four installments. 684 00:43:14,880 --> 00:43:15,835 No, five installments. 685 00:43:15,860 --> 00:43:17,079 Three hundred euros a month. 686 00:43:17,920 --> 00:43:19,860 The deposit must be paid in full, you understand? 687 00:43:19,860 --> 00:43:20,896 It’s a guarantee for us. 688 00:43:20,920 --> 00:43:22,139 That’s too much for me. 689 00:43:22,280 --> 00:43:23,500 Maybe four installments? 690 00:43:23,501 --> 00:43:24,396 No, sorry. 691 00:43:24,420 --> 00:43:25,639 Goodbye, ma’am. 692 00:44:08,701 --> 00:44:10,161 Ruben. Leave a message. 693 00:44:10,500 --> 00:44:12,800 I left you a message to call me. 694 00:44:13,880 --> 00:44:15,255 I wanted to apologize for yesterday. 695 00:44:15,280 --> 00:44:16,900 I shouldn’t have gotten so angry. 696 00:44:18,079 --> 00:44:19,300 I’ve been thinking about it. 697 00:44:19,659 --> 00:44:21,436 I don’t want to force you to take responsibility for Noé. 698 00:44:21,460 --> 00:44:23,840 The only thing that matters is that we live together. 699 00:44:25,960 --> 00:44:27,179 I love you, Robin. 700 00:44:28,179 --> 00:44:29,400 I need you. 701 00:45:13,880 --> 00:45:15,056 Hello? 702 00:45:15,079 --> 00:45:16,820 Yes, it’s me, I just spoke with you. 703 00:45:17,420 --> 00:45:20,056 Yes, I might have found a way to pay the deposit in full. 704 00:45:20,079 --> 00:45:22,260 Would you agree to wait until tonight? 705 00:45:23,639 --> 00:45:24,860 Thank you, ma’am. 706 00:45:24,960 --> 00:45:26,179 Yes. 707 00:45:45,650 --> 00:45:46,965 – Hello. – Hello. 708 00:45:46,989 --> 00:45:48,619 Can you tell me where Robin is, 709 00:45:48,619 --> 00:45:50,570 an intern who’s been working here a few days? 710 00:45:50,570 --> 00:45:51,525 I don’t work here. 711 00:45:51,550 --> 00:45:53,329 But the boss is in the office. 712 00:45:54,369 --> 00:45:56,429 Right there, to the right. 713 00:45:56,489 --> 00:45:57,710 Thanks. 714 00:46:03,769 --> 00:46:04,846 It’s me. 715 00:46:04,869 --> 00:46:08,130 I came to your garage to say I found an apartment nearby. 716 00:46:08,289 --> 00:46:11,429 But your boss said you didn’t come because your baby was sick. 717 00:46:11,690 --> 00:46:14,637 When he said that, I laughed, but 718 00:46:14,639 --> 00:46:17,271 I was also happy because you said the baby was yours. 719 00:46:17,630 --> 00:46:19,510 Can you call me about the apartment? 720 00:46:20,730 --> 00:46:21,949 I love you, Robin. 721 00:46:22,949 --> 00:46:24,170 Call me. 722 00:46:42,519 --> 00:46:43,980 Where are you? 723 00:46:44,659 --> 00:46:47,179 No, I laughed, but not in front of him, just to myself. 724 00:46:48,000 --> 00:46:49,219 What? 725 00:46:49,639 --> 00:46:51,416 No, he really asked me, don’t worry. 726 00:46:51,440 --> 00:46:53,019 Can you come see the apartment? 727 00:46:53,519 --> 00:46:54,596 It’s near the garage. 728 00:46:54,619 --> 00:46:56,880 The deposit’s a problem, but I’ll figure it out. 729 00:46:57,320 --> 00:46:58,719 Did you listen to my message? 730 00:46:59,139 --> 00:47:00,920 The one where I apologized for getting angry. 731 00:47:03,139 --> 00:47:04,360 Where are you? 732 00:47:04,440 --> 00:47:05,255 Tell me where you are. 733 00:47:05,280 --> 00:47:07,019 Why won’t you say where you are? 734 00:47:07,179 --> 00:47:09,599 Robin, where are you? 735 00:47:20,682 --> 00:47:22,422 I told you, you’re mine. 736 00:47:23,742 --> 00:47:25,262 Me too. 737 00:47:25,530 --> 00:47:26,750 This is for me. 738 00:47:28,469 --> 00:47:30,210 Hold out your hands. 739 00:47:31,974 --> 00:47:33,081 Take it. 740 00:47:36,864 --> 00:47:38,489 Come on, it’s fine. 741 00:47:38,610 --> 00:47:40,130 Go upstairs and do your homework. 742 00:47:44,570 --> 00:47:46,525 Thanks for coming to see me. 743 00:47:46,550 --> 00:47:47,769 I’m glad you did. 744 00:47:51,148 --> 00:47:53,509 You should come on Sundays when we’re closed. 745 00:47:54,730 --> 00:47:56,405 Jeannot would be really happy to see you. 746 00:47:56,429 --> 00:47:57,650 Okay. 747 00:47:59,849 --> 00:48:01,070 I need to talk to you. 748 00:48:01,630 --> 00:48:02,666 But I have a customer. 749 00:48:02,690 --> 00:48:03,769 Can’t you wait? 750 00:48:03,771 --> 00:48:04,990 It won’t take long. 751 00:48:05,369 --> 00:48:06,590 Okay. 752 00:48:08,070 --> 00:48:08,981 Aminata? 753 00:48:09,324 --> 00:48:11,182 Come, I’ll be right there. 754 00:48:16,820 --> 00:48:19,659 I get my allowance from social services. I promise I’ll pay you back. 755 00:48:19,661 --> 00:48:21,327 I’ll give you a hundred euros a month. 756 00:48:21,407 --> 00:48:23,615 I don’t want to bring up the past, but I lent you money before. 757 00:48:23,639 --> 00:48:24,835 You said I didn’t have to pay it back. 758 00:48:24,860 --> 00:48:26,331 You were in trouble and I didn’t want to make it worse 759 00:48:26,333 --> 00:48:27,860 and you totally played me. 760 00:48:27,900 --> 00:48:29,856 I didn’t play you, I really wanted to terminate. 761 00:48:29,880 --> 00:48:31,780 I didn’t know I’d change my mind. 762 00:48:31,940 --> 00:48:34,940 – Can’t your boyfriend or his family help you? – No. 763 00:48:36,239 --> 00:48:39,380 Can Inès come to your place today to hang out? 764 00:48:39,380 --> 00:48:40,175 Yeah. 765 00:48:40,199 --> 00:48:41,420 Lucky her. 766 00:48:41,920 --> 00:48:42,840 Why do you say that? 767 00:48:42,840 --> 00:48:44,139 Just that she gets to invite a friend over. 768 00:48:44,141 --> 00:48:46,155 I never could. I was always ashamed of Mom. 769 00:48:46,179 --> 00:48:47,000 You’re exaggerating. 770 00:48:47,001 --> 00:48:47,896 No. 771 00:48:47,920 --> 00:48:49,152 When I saw you holding your baby, 772 00:48:49,175 --> 00:48:50,500 well-dressed, not drinking— 773 00:48:50,800 --> 00:48:52,079 I wished I’d been born from you, not Mom. 774 00:48:52,081 --> 00:48:52,681 Shut up! 775 00:48:52,719 --> 00:48:54,219 Let Mom’s soul rest in peace. 776 00:48:55,239 --> 00:48:56,559 I’m sorry about the money. 777 00:48:56,619 --> 00:48:58,175 I really can’t, I can’t manage it. 778 00:48:58,199 --> 00:49:00,420 You can handle it! You’ve always handled things well. 779 00:49:00,579 --> 00:49:01,835 I’ve always gotten the worst of it. 780 00:49:01,860 --> 00:49:03,340 – Don’t say that, it’s not true. – It is! 781 00:49:03,340 --> 00:49:05,016 You knew Mom when she wasn’t drinking. 782 00:49:05,039 --> 00:49:06,195 She drank like crazy with me. 783 00:49:06,219 --> 00:49:09,139 When I came home from school, I had to stay outside because she was drinking with some guy. 784 00:49:09,320 --> 00:49:10,715 You know your dad, I don’t. 785 00:49:10,739 --> 00:49:11,715 I don’t have a father. 786 00:49:11,739 --> 00:49:13,780 And the beatings when I didn’t come home at night... 787 00:49:13,780 --> 00:49:14,556 You’ve told me all this before. 788 00:49:14,579 --> 00:49:15,896 You never defended me. 789 00:49:15,920 --> 00:49:17,956 You’d say, “She’s right, Perla, you shouldn’t run away.” 790 00:49:17,980 --> 00:49:20,516 – And my canary, when she found out... – Perla, don’t start again. 791 00:49:20,539 --> 00:49:21,000 Why not? 792 00:49:21,001 --> 00:49:21,916 Because I wasn’t there. 793 00:49:21,940 --> 00:49:22,695 Yes, you were. 794 00:49:22,719 --> 00:49:24,996 No, I was in my room with headphones on. I didn’t hear anything. 795 00:49:25,019 --> 00:49:26,275 You heard everything, you just didn’t care. 796 00:49:26,300 --> 00:49:28,596 That’s a lie. You always play the victim, and that’s your problem. 797 00:49:28,619 --> 00:49:29,679 I have a customer now. Get out. 798 00:49:29,681 --> 00:49:31,096 You’ve always only cared about yourself. 799 00:49:31,119 --> 00:49:33,469 Just you, you, you— Now I see who you really are. 800 00:49:37,617 --> 00:49:39,304 You’re not my sister anymore. 801 00:49:43,239 --> 00:49:44,460 You okay, Perla? 802 00:49:46,260 --> 00:49:47,820 Not on the table. 803 00:49:49,659 --> 00:49:51,820 – Where should I put it? – In my pocket. 804 00:49:53,239 --> 00:49:54,579 Hold your hand over it. 805 00:49:58,860 --> 00:50:00,179 Did you bring her nose drops? 806 00:50:00,181 --> 00:50:02,260 No, I left them on the shelf. 807 00:50:10,599 --> 00:50:11,574 Thanks. 808 00:50:13,722 --> 00:50:15,675 A little further, good job. 809 00:50:15,699 --> 00:50:16,920 Take it. 810 00:50:17,340 --> 00:50:18,559 There you go. 811 00:50:19,346 --> 00:50:20,565 Come here. 812 00:50:23,119 --> 00:50:25,380 There, she likes it. 813 00:50:26,460 --> 00:50:27,679 She’s looking at you. 814 00:50:28,099 --> 00:50:29,320 Look at her. 815 00:50:30,480 --> 00:50:31,699 Perfect. 816 00:50:32,460 --> 00:50:33,860 Try talking to her, Perla. 817 00:50:34,699 --> 00:50:36,139 Tell her what you’re doing. 818 00:50:37,139 --> 00:50:38,864 Mom is giving you a bath. 819 00:50:41,539 --> 00:50:42,840 Did you take your meds? 820 00:50:42,840 --> 00:50:44,061 No. 821 00:50:48,050 --> 00:50:49,210 Can you let go a little? 822 00:50:49,210 --> 00:50:50,431 Let go. 823 00:50:53,070 --> 00:50:54,045 I’m tired. 824 00:50:54,070 --> 00:50:55,445 Wait, slow, slow. 825 00:50:55,469 --> 00:50:56,690 Gently lift her out. 826 00:50:58,769 --> 00:51:02,150 You should always have the towel ready beforehand, see, so she doesn’t get cold. 827 00:51:07,949 --> 00:51:09,289 You smell like alcohol. 828 00:51:09,909 --> 00:51:11,130 I had a beer. 829 00:51:11,230 --> 00:51:12,570 You brought beer here? 830 00:51:12,710 --> 00:51:13,929 No, before I came. 831 00:51:14,769 --> 00:51:16,789 Go take your meds, I’ll finish up. 832 00:51:27,501 --> 00:51:29,815 You need to come to the mother’s home tonight. 833 00:51:29,840 --> 00:51:30,916 I’ll get there. 834 00:51:31,186 --> 00:51:34,365 You need to come to the mother’s home as soon as possible tonight. 835 00:51:34,639 --> 00:51:35,619 Okay. 836 00:51:36,239 --> 00:51:37,840 What if he answers? 837 00:51:37,840 --> 00:51:38,739 Should I give it to you? 838 00:51:38,740 --> 00:51:40,260 No, he might not show up. 839 00:51:42,780 --> 00:51:44,739 Want to practice one more time? 840 00:51:44,740 --> 00:51:45,960 No, it’s fine. 841 00:51:46,340 --> 00:51:47,556 Here it is. Here it is. 842 00:51:47,579 --> 00:51:49,443 Here. Okay. 843 00:52:03,021 --> 00:52:04,213 Robin. Leave a message. 844 00:52:06,199 --> 00:52:08,420 Hi, Perla gave me your number. 845 00:52:08,539 --> 00:52:10,420 We’re together at the mother’s home. 846 00:52:10,639 --> 00:52:11,795 She’s in a really bad state. 847 00:52:11,820 --> 00:52:13,260 She’s talking about suicide. 848 00:52:13,460 --> 00:52:15,119 I’m scared she might actually do it. 849 00:52:15,300 --> 00:52:17,396 You need to come to the mother’s home tonight. 850 00:52:17,420 --> 00:52:18,639 Goodbye. 851 00:52:20,059 --> 00:52:21,280 Thanks. 852 00:52:21,380 --> 00:52:22,760 I’m going to put Noé to sleep. 853 00:52:22,860 --> 00:52:25,119 Will you come with me while I call him? 854 00:52:26,280 --> 00:52:27,115 I’m here. 855 00:52:27,259 --> 00:52:28,478 I’m here. 856 00:52:28,559 --> 00:52:32,000 If he doesn’t answer you either, maybe his battery died. 857 00:52:33,940 --> 00:52:35,159 Alright. 858 00:52:39,773 --> 00:52:40,719 Wait. 859 00:52:42,929 --> 00:52:44,150 It’s him. 860 00:52:46,730 --> 00:52:47,643 Hello? 861 00:52:48,670 --> 00:52:49,929 It’s me, I’m her father. 862 00:52:49,989 --> 00:52:52,106 I heard your message, but I can’t come. 863 00:52:52,130 --> 00:52:53,369 Can you tell Perla? 864 00:52:54,309 --> 00:52:55,530 Okay, I’ll tell her. 865 00:52:55,710 --> 00:52:56,510 It’s me! 866 00:52:56,510 --> 00:52:58,070 Why won’t you come? 867 00:52:58,070 --> 00:52:59,005 Shh, shh, shh. 868 00:52:59,030 --> 00:53:00,106 I feel really bad. 869 00:53:00,130 --> 00:53:01,534 Where are you? 870 00:53:02,315 --> 00:53:04,485 I need to see you. Tell me where you are and I’ll come. 871 00:53:04,510 --> 00:53:05,326 No. 872 00:53:05,349 --> 00:53:06,730 I’ve thought about it and... 873 00:53:07,269 --> 00:53:08,849 It’s better if we don’t see each other anymore. 874 00:53:08,889 --> 00:53:10,565 No, no, don’t say that. 875 00:53:10,590 --> 00:53:11,809 Wait, don’t hang up. 876 00:53:17,460 --> 00:53:18,679 Are you listening? 877 00:53:18,920 --> 00:53:20,835 Robin, tell me where you are. I’ll come. 878 00:53:20,860 --> 00:53:22,159 I have an idea. 879 00:53:22,360 --> 00:53:25,380 If I give Noé to a foster family, will you stay with me? 880 00:53:27,039 --> 00:53:29,635 It’s better if we don’t see each other anymore. Goodbye. 881 00:53:29,659 --> 00:53:31,159 Where are you? Robin? 882 00:53:31,161 --> 00:53:32,460 Robin? 883 00:53:39,286 --> 00:53:40,773 Robin. Leave a message. 884 00:53:45,579 --> 00:53:46,800 I’m going to see Robin. 885 00:53:46,920 --> 00:53:48,039 Can you watch Noé? 886 00:53:48,041 --> 00:53:49,416 I’ll quickly go put her to sleep. 887 00:53:49,440 --> 00:53:50,320 When will you be back? 888 00:53:50,320 --> 00:53:51,556 Tonight, in two or three hours. 889 00:53:51,579 --> 00:53:52,943 Why not do it tomorrow? 890 00:53:53,094 --> 00:53:55,009 Arian, I’m begging you, help me. 891 00:53:55,280 --> 00:53:56,916 Okay. Go get the baby’s pager. 892 00:53:56,940 --> 00:53:58,159 Thanks. 893 00:54:33,429 --> 00:54:35,269 Did you find anything? 894 00:54:46,822 --> 00:54:48,041 Follow me. 895 00:54:49,010 --> 00:54:50,773 This is the kitchen. 896 00:54:52,550 --> 00:54:55,750 With a three-phase outlet for the stove and dishwasher. 897 00:54:56,170 --> 00:54:57,186 Okay. 898 00:54:57,210 --> 00:54:59,550 This is where the fridge goes. 899 00:55:02,469 --> 00:55:03,789 Here’s the toilet. 900 00:55:07,309 --> 00:55:09,110 And right next to it, the bathroom. 901 00:55:09,349 --> 00:55:10,849 With a big bathtub. 902 00:55:11,630 --> 00:55:14,690 Don’t worry, the window will be fixed in a few days. 903 00:55:15,190 --> 00:55:16,409 Okay. 904 00:55:16,650 --> 00:55:21,471 Right behind you, there’s a faucet and drain pipe for the washing machine. 905 00:55:24,190 --> 00:55:26,010 This is the baby’s room. 906 00:55:26,623 --> 00:55:28,023 With a view of the Meuse River. 907 00:55:31,730 --> 00:55:33,110 She can see the boats. 908 00:55:33,590 --> 00:55:34,806 That’s nice. 909 00:55:34,829 --> 00:55:35,945 Yes. 910 00:55:35,969 --> 00:55:38,150 And right next to it, the parents’ bedroom. 911 00:55:44,780 --> 00:55:45,735 We’ll take it. 912 00:55:45,760 --> 00:55:46,980 I have a good feeling about it. 913 00:55:47,440 --> 00:55:48,659 I’m not sure. 914 00:55:48,840 --> 00:55:49,559 Why? 915 00:55:49,561 --> 00:55:51,592 Well, I felt like when I said 916 00:55:51,592 --> 00:55:53,400 I’m learning to bake, he doubted me. 917 00:55:53,739 --> 00:55:55,416 Yeah, but you told him to call your boss. 918 00:55:55,440 --> 00:55:56,659 And he said he’d keep you. 919 00:55:57,139 --> 00:55:58,780 Yeah, at minimum wage. 920 00:55:59,639 --> 00:56:01,135 But I also have my social allowance. 921 00:56:01,159 --> 00:56:02,539 That’s a real guarantee. 922 00:56:03,260 --> 00:56:03,775 Yeah. 923 00:56:03,800 --> 00:56:05,019 Let’s hope it works out. 924 00:56:05,300 --> 00:56:06,519 Let’s hope it works out. 925 00:56:13,159 --> 00:56:14,739 My class starts in 5 minutes. 926 00:56:15,880 --> 00:56:16,280 Okay. 927 00:56:16,280 --> 00:56:17,501 I’ll come pick you up. 928 00:56:17,639 --> 00:56:18,860 No, you don’t have to. 929 00:56:21,539 --> 00:56:22,260 See you later? 930 00:56:22,260 --> 00:56:23,255 See you later. 931 00:56:23,280 --> 00:56:23,856 Wait. 932 00:56:23,880 --> 00:56:25,099 Wait. 933 00:56:27,239 --> 00:56:28,460 Goodbye. 934 00:56:29,820 --> 00:56:31,039 Hello? 935 00:56:31,920 --> 00:56:33,139 Yes, it’s me. 936 00:56:36,519 --> 00:56:37,739 Okay, great. 937 00:56:38,039 --> 00:56:39,420 Did you call him? 938 00:56:39,420 --> 00:56:40,016 Yes. 939 00:56:40,039 --> 00:56:41,036 Okay, perfect. 940 00:56:41,059 --> 00:56:42,500 Alright then. 941 00:56:43,059 --> 00:56:45,019 We’ll stay in touch. Okay, goodbye. 942 00:56:45,559 --> 00:56:46,476 They said yes. 943 00:56:46,500 --> 00:56:47,719 They said yes. 944 00:56:49,619 --> 00:56:51,320 Our first apartment! 945 00:56:51,320 --> 00:56:53,880 They called my boss, the guy was suspicious. 946 00:56:57,199 --> 00:56:58,179 Can we handle it? 947 00:56:58,181 --> 00:56:59,400 We can handle it. 948 00:57:00,940 --> 00:57:02,199 Come on, let’s go. 949 00:57:04,119 --> 00:57:05,315 Goodbye. 950 00:57:42,518 --> 00:57:43,456 Goodnight, Dylan. 951 00:57:43,530 --> 00:57:44,010 Goodnight. 952 00:57:44,043 --> 00:57:45,378 I’m looking for Julie. 953 00:57:45,476 --> 00:57:46,695 She’s not answering. 954 00:57:47,269 --> 00:57:48,489 Come in. 955 00:57:56,063 --> 00:57:57,063 Where was she? 956 00:57:58,329 --> 00:57:59,809 In the church parking lot. 957 00:58:06,039 --> 00:58:07,960 Did they say she took too much? 958 00:58:09,099 --> 00:58:11,760 And they said she might’ve overdosed, yeah. 959 00:58:36,422 --> 00:58:38,023 Can I see Mia? 960 00:58:39,389 --> 00:58:40,889 Yeah, but don’t wake her up. 961 00:58:45,170 --> 00:58:46,389 Just want to look at her. 962 00:58:49,610 --> 00:58:50,831 Come. 963 00:59:33,000 --> 00:59:34,219 I wanted to. 964 00:59:36,079 --> 00:59:38,019 I don’t know, I couldn’t do anything else. 965 00:59:39,619 --> 00:59:40,840 I wanted to leave. 966 00:59:44,400 --> 00:59:46,239 I saw Fouad at the bottom of the stairs. 967 00:59:46,800 --> 00:59:49,659 Bought two doses from him and went down to the parking lot. 968 00:59:53,856 --> 00:59:55,849 You slipped, okay. It happens. 969 00:59:56,469 --> 00:59:57,690 Shh. 970 01:00:05,199 --> 01:00:06,715 You shouldn’t trust me anymore, Dylan. 971 01:00:06,739 --> 01:00:07,960 Don’t say that. 972 01:00:10,960 --> 01:00:14,072 The first time I quit, I didn’t even last two months. 973 01:00:15,612 --> 01:00:17,273 You lasted two years. 974 01:00:21,239 --> 01:00:23,219 That proves you can live without it. 975 01:00:23,820 --> 01:00:25,039 I’m sure. 976 01:00:31,813 --> 01:00:33,512 We swore we wouldn’t lie to each other anymore. 977 01:00:34,059 --> 01:00:35,280 And I lied to you. 978 01:00:36,152 --> 01:00:37,373 I’m a liar. 979 01:00:38,545 --> 01:00:39,786 I’ve been lying since... 980 01:00:41,659 --> 01:00:44,360 And right before I injected in the parking lot, I thought about it. 981 01:00:46,179 --> 01:00:48,400 The story I told you about my stepdad. 982 01:00:49,539 --> 01:00:51,559 But there’s something I didn’t tell you. 983 01:00:53,739 --> 01:00:56,000 Because I’m more ashamed of it than anything else. 984 01:01:02,820 --> 01:01:05,059 When I told my mom what he did to me... 985 01:01:08,039 --> 01:01:09,260 She hit me. 986 01:01:11,039 --> 01:01:12,380 With her hands, then... 987 01:01:13,079 --> 01:01:14,320 Then with a chair. 988 01:01:15,699 --> 01:01:17,436 Until I confessed it was a lie. 989 01:01:17,460 --> 01:01:18,679 That I made it up. 990 01:01:21,619 --> 01:01:23,519 So I told her yes, I lied. 991 01:01:27,829 --> 01:01:29,250 After that, I always lied. 992 01:01:30,889 --> 01:01:33,190 Even when I wasn’t lying, I felt like I was. 993 01:01:34,070 --> 01:01:35,969 Like nothing I did was real. 994 01:01:41,320 --> 01:01:42,539 Except Mia. 995 01:01:46,289 --> 01:01:48,150 Except when she came out of me. 996 01:01:50,679 --> 01:01:52,179 That moment felt real. 997 01:01:53,400 --> 01:01:54,619 Truly real. 998 01:01:56,733 --> 01:01:58,739 That’s why I want us to get married. 999 01:02:02,989 --> 01:02:04,329 To separate from my old life. 1000 01:02:05,570 --> 01:02:07,269 So our relationship can be real. 1001 01:02:36,320 --> 01:02:37,579 You okay? 1002 01:02:37,780 --> 01:02:39,000 Not really. 1003 01:02:39,059 --> 01:02:40,195 Nothing’s final today. 1004 01:02:40,219 --> 01:02:43,400 If you feel like you don’t want to do this, you can always change your mind. 1005 01:02:44,460 --> 01:02:45,679 Come on. 1006 01:02:56,420 --> 01:03:00,000 Remember you can accompany Lily when she comes here, 1007 01:03:00,001 --> 01:03:03,320 over the next few weeks, so she can get to know Daphne and Miguel. 1008 01:03:05,440 --> 01:03:08,556 Well, since it’s every other day and Arian’s school is starting again, 1009 01:03:08,579 --> 01:03:11,360 it’s better if visits with Lily are after 4 p.m. 1010 01:03:11,780 --> 01:03:13,440 If you want to accompany her, of course. 1011 01:03:13,699 --> 01:03:15,820 For us, around 5 is perfect. 1012 01:03:17,639 --> 01:03:18,860 That’s my mom. 1013 01:03:19,000 --> 01:03:21,420 Do you want to go outside and talk to her? 1014 01:03:27,809 --> 01:03:30,929 One thing we really emphasize, since nothing’s final yet, 1015 01:03:30,931 --> 01:03:33,199 is that you don’t teach the child to call you 1016 01:03:33,201 --> 01:03:35,331 mom or dad. 1017 01:03:35,389 --> 01:03:37,150 Yes, Marie told us that. 1018 01:03:37,929 --> 01:03:40,570 If Arian agrees, she’ll call me Dada. 1019 01:03:40,809 --> 01:03:42,030 And me, Mimi. 1020 01:03:43,489 --> 01:03:46,630 Arian, do you have anything you want to say or ask? 1021 01:03:47,269 --> 01:03:48,146 No. 1022 01:03:48,170 --> 01:03:50,273 Can Daphne and Miguel 1023 01:03:50,275 --> 01:03:52,849 hold Lily during the first visit? 1024 01:03:53,023 --> 01:03:54,244 Yes. 1025 01:04:17,139 --> 01:04:18,360 I have a question. 1026 01:04:19,400 --> 01:04:21,679 Do either of you play an instrument? 1027 01:04:21,681 --> 01:04:22,940 I play the saxophone. 1028 01:04:27,340 --> 01:04:29,619 Can you swear you’ll teach her? 1029 01:04:30,460 --> 01:04:32,900 She might like guitar or piano more. 1030 01:04:34,139 --> 01:04:35,840 But I’ll teach her music. 1031 01:04:36,179 --> 01:04:37,400 I promise. 1032 01:04:37,860 --> 01:04:39,079 Thank you. 1033 01:04:54,489 --> 01:04:55,548 – No, no, ma’am. – Arian, stay! 1034 01:04:55,583 --> 01:04:56,726 Ma’am, you’re not allowed, no. 1035 01:04:56,750 --> 01:04:58,210 Why can’t I go with my granddaughter? 1036 01:04:58,210 --> 01:04:59,329 Let go of me! 1037 01:04:59,331 --> 01:05:00,385 Calm down, Mom. 1038 01:05:00,409 --> 01:05:01,429 What do you think I’m going to do? 1039 01:05:01,431 --> 01:05:04,286 Arian, but beyond this door is the mothers’ area and staff. 1040 01:05:04,309 --> 01:05:06,730 Arian will put Lily to sleep and then come back to you. 1041 01:05:08,369 --> 01:05:10,110 Please, let me kiss her. 1042 01:05:11,230 --> 01:05:12,449 Come on, Arian. 1043 01:05:23,429 --> 01:05:24,485 I’m not abandoning her. 1044 01:05:24,510 --> 01:05:25,965 I’m placing her with a foster family. 1045 01:05:25,989 --> 01:05:27,449 What does that mean? Placing her? 1046 01:05:27,451 --> 01:05:28,769 Where did that word come from? 1047 01:05:29,030 --> 01:05:30,250 It’s your word. 1048 01:05:30,369 --> 01:05:32,445 You’re the one who forced her into this mess. 1049 01:05:32,469 --> 01:05:33,809 It’s not a mess. 1050 01:05:34,050 --> 01:05:35,269 And it’s her decision. 1051 01:05:35,469 --> 01:05:37,329 Giving up your child is a mess. 1052 01:05:37,510 --> 01:05:39,505 Your daughter didn’t want this baby, but she wants the best for her. 1053 01:05:39,530 --> 01:05:40,766 It’s a good decision for the child. 1054 01:05:40,789 --> 01:05:42,965 No, a good decision is bringing the baby back to my house. 1055 01:05:42,989 --> 01:05:44,545 – Go get her. We’re leaving. – I can’t, Mom. 1056 01:05:44,570 --> 01:05:45,829 Why? Go get her! 1057 01:05:45,831 --> 01:05:46,985 You can’t, ma’am. 1058 01:05:47,010 --> 01:05:48,885 Youth Protection Services told you why. 1059 01:05:48,909 --> 01:05:50,585 Listen, there’s no more fighting or drinking. 1060 01:05:50,610 --> 01:05:53,005 They said if Arian decides to return with the baby, she can. 1061 01:05:53,030 --> 01:05:54,865 If she decides, not you deciding for her. 1062 01:05:54,889 --> 01:05:57,085 And only if your home is a safe place. 1063 01:05:57,110 --> 01:05:57,965 It is. 1064 01:05:57,989 --> 01:05:59,210 No, ma’am. 1065 01:05:59,550 --> 01:06:01,186 We got another call from Youth Protection Services 1066 01:06:01,188 --> 01:06:02,925 saying police intervened at your home Friday night. 1067 01:06:02,949 --> 01:06:04,170 It was a mistake. 1068 01:06:05,250 --> 01:06:06,686 The caseworker didn’t say that. 1069 01:06:06,710 --> 01:06:09,730 Well, can you please leave me alone with my daughter? 1070 01:06:10,269 --> 01:06:11,489 Yes. 1071 01:06:12,110 --> 01:06:13,329 I’ll be in my office. 1072 01:06:16,699 --> 01:06:17,400 It was a mistake. 1073 01:06:17,400 --> 01:06:18,981 They got the wrong apartment. 1074 01:06:19,840 --> 01:06:22,121 I want a cigarette, you coming? 1075 01:06:22,460 --> 01:06:25,980 If it was a mistake, why did the Youth Protection caseworker name you? 1076 01:06:31,000 --> 01:06:32,659 Because I’m alone. 1077 01:06:33,500 --> 01:06:35,559 If you were here with the baby, it wouldn’t happen again. 1078 01:06:38,269 --> 01:06:39,489 You coming? 1079 01:06:40,090 --> 01:06:41,286 – I get it. – Stop saying that. 1080 01:06:41,309 --> 01:06:42,425 No, let me finish. 1081 01:06:42,449 --> 01:06:45,949 I was ashamed of my mom too, of the poverty we lived in. 1082 01:06:46,469 --> 01:06:48,286 When you were born, I was sure I’d do better. 1083 01:06:48,309 --> 01:06:50,505 I did everything I could, but I failed. 1084 01:06:50,530 --> 01:06:52,030 You have to forgive me and come back. 1085 01:06:53,269 --> 01:06:54,306 I’m not mad at you. 1086 01:06:54,329 --> 01:06:55,505 Yes, you are. 1087 01:06:55,530 --> 01:06:57,085 And you think if you come back with the baby, 1088 01:06:57,086 --> 01:06:58,306 everything will go back to how it was. 1089 01:06:58,329 --> 01:06:59,550 But you’re wrong. 1090 01:06:59,650 --> 01:07:01,550 With Lily, we’re really starting from scratch. 1091 01:07:02,909 --> 01:07:04,686 The psychologist said your school is starting. 1092 01:07:04,710 --> 01:07:05,365 You can go. 1093 01:07:05,389 --> 01:07:06,690 I’ll take care of her. 1094 01:07:08,949 --> 01:07:10,769 What do you want to study? 1095 01:07:12,210 --> 01:07:14,210 I passed the exam to enter general studies. 1096 01:07:14,349 --> 01:07:15,889 And what do you want to do after that? 1097 01:07:16,309 --> 01:07:17,530 I don’t know. 1098 01:07:18,329 --> 01:07:20,510 I’d like to be a nurse or a pilot. 1099 01:07:20,690 --> 01:07:21,909 A pilot? 1100 01:07:22,670 --> 01:07:24,885 Do you know how proud Lily is of you? 1101 01:07:24,909 --> 01:07:26,130 Me too. 1102 01:07:29,429 --> 01:07:30,889 I’m not coming back, Mom. 1103 01:07:31,309 --> 01:07:32,710 Not alone, not with Lily. 1104 01:07:34,010 --> 01:07:35,269 You want to leave me? 1105 01:07:36,110 --> 01:07:37,570 Just like you’re leaving Lily? 1106 01:07:37,889 --> 01:07:38,885 I’m not leaving her. 1107 01:07:38,909 --> 01:07:40,130 Yes, you are. 1108 01:07:40,489 --> 01:07:41,666 No. 1109 01:07:41,690 --> 01:07:43,505 I want her to have parents who love her. 1110 01:07:43,530 --> 01:07:44,829 And who have money. 1111 01:07:45,909 --> 01:07:47,666 And I don’t want to end up like you. 1112 01:07:47,690 --> 01:07:49,349 But you see, you’re ashamed of me. 1113 01:07:50,170 --> 01:07:50,905 I’m sorry. 1114 01:07:50,929 --> 01:07:51,746 Arian, wait. 1115 01:07:51,769 --> 01:07:52,905 Wait, I’m sorry. 1116 01:07:52,929 --> 01:07:54,309 Just listen to me one last time. 1117 01:07:55,228 --> 01:07:57,326 I’m not saying I wanted to keep the baby. 1118 01:07:57,349 --> 01:07:59,005 That’s why I’m asking you to leave her with me. 1119 01:07:59,030 --> 01:07:59,525 Get up. 1120 01:07:59,550 --> 01:08:00,885 I’ll take good care of her, I swear. 1121 01:08:00,909 --> 01:08:02,786 I’ll make up for all my mistakes. 1122 01:08:02,809 --> 01:08:03,646 Get up, Mom. 1123 01:08:03,670 --> 01:08:04,889 Say yes. 1124 01:08:15,349 --> 01:08:16,569 Mom. 1125 01:08:17,609 --> 01:08:18,869 I’m not ashamed of you. 1126 01:08:19,609 --> 01:08:20,826 I just don’t want to live in poverty anymore. 1127 01:08:20,850 --> 01:08:22,065 I want to get out of this. 1128 01:08:22,090 --> 01:08:23,310 That’s all. 1129 01:09:37,000 --> 01:09:38,399 What do you want? 1130 01:09:39,060 --> 01:09:41,060 You want money? 1131 01:09:42,119 --> 01:09:43,336 No. 1132 01:09:43,359 --> 01:09:44,579 Then what? 1133 01:09:47,020 --> 01:09:48,640 I came to tell you I gave birth. 1134 01:09:53,800 --> 01:09:55,020 Was it okay? 1135 01:09:57,020 --> 01:09:58,239 Yeah. 1136 01:09:59,659 --> 01:10:01,916 You know you’re not allowed to follow me like this. 1137 01:10:01,939 --> 01:10:04,520 To come back into my life without asking if I want that. 1138 01:10:05,560 --> 01:10:06,859 Who do you think you are? 1139 01:10:13,039 --> 01:10:14,539 Why did you leave me? 1140 01:10:15,539 --> 01:10:16,760 You gave me up for adoption. 1141 01:10:17,359 --> 01:10:19,340 What good does it do you to know that? 1142 01:10:19,739 --> 01:10:20,960 I need to know. 1143 01:10:21,619 --> 01:10:22,840 I have nothing to say to you. 1144 01:10:24,840 --> 01:10:26,539 I didn’t want to keep you, that’s all. 1145 01:10:28,640 --> 01:10:30,159 Why didn’t you abort? 1146 01:10:30,447 --> 01:10:31,787 I don’t know, it just happened. 1147 01:10:33,000 --> 01:10:34,155 Now forget me. 1148 01:10:34,180 --> 01:10:35,859 And try not to ruin my life again. 1149 01:10:36,199 --> 01:10:37,420 Okay? 1150 01:10:38,819 --> 01:10:40,920 Go down the stairs and never come back here. 1151 01:10:42,000 --> 01:10:43,220 Get lost! 1152 01:10:43,779 --> 01:10:47,949 Who was that? 1153 01:10:47,951 --> 01:10:49,909 Some tramp who wanted money. 1154 01:10:55,800 --> 01:10:57,300 No, don’t take off her diaper. 1155 01:10:58,720 --> 01:11:00,039 You okay? 1156 01:11:02,600 --> 01:11:05,199 Mom’s going to clean your belly button, Alba. 1157 01:11:07,500 --> 01:11:08,720 No. 1158 01:11:08,779 --> 01:11:09,859 Come on, will you keep going? 1159 01:11:09,860 --> 01:11:11,161 Tie your hair back first. 1160 01:11:12,260 --> 01:11:13,479 Okay. 1161 01:11:32,100 --> 01:11:33,036 I can’t. 1162 01:11:33,060 --> 01:11:34,279 You did fine yesterday. 1163 01:11:37,859 --> 01:11:39,079 No... 1164 01:11:39,560 --> 01:11:41,100 Then get her bottle ready. 1165 01:11:42,020 --> 01:11:45,000 I’ll clean your belly button, Alba. 1166 01:11:46,100 --> 01:11:47,340 Oh... 1167 01:11:49,579 --> 01:11:51,300 It’s a little cold. 1168 01:11:53,760 --> 01:11:55,140 Her little hat is on the changing table. 1169 01:11:59,789 --> 01:12:01,909 It’s fine, not too cold? 1170 01:12:02,569 --> 01:12:03,789 Put it on her head. 1171 01:12:25,460 --> 01:12:28,359 Why didn’t you come back sooner? 1172 01:12:29,659 --> 01:12:32,119 You can’t say you’re coming and then not show up. 1173 01:12:33,960 --> 01:12:35,180 Jessica? 1174 01:12:36,539 --> 01:12:40,000 Do you think it’s normal to leave your baby and not come back to nurse her? 1175 01:12:43,520 --> 01:12:45,015 Okay. It’s done. 1176 01:12:45,087 --> 01:12:46,635 Let’s get your clothes on. 1177 01:12:50,319 --> 01:12:51,760 I grabbed your sheets and blanket. 1178 01:12:51,761 --> 01:12:53,381 You can take them downstairs to wash. 1179 01:12:55,100 --> 01:12:56,720 And we’ll zip up your clothes. 1180 01:12:57,640 --> 01:12:58,680 You okay, Alba? 1181 01:12:58,680 --> 01:12:59,900 Yeah. 1182 01:13:00,140 --> 01:13:01,359 See, it’s done. 1183 01:13:01,500 --> 01:13:02,515 All done. 1184 01:13:02,539 --> 01:13:03,760 Oh, you’re yawning. 1185 01:13:05,172 --> 01:13:06,083 Hello. 1186 01:13:06,292 --> 01:13:07,230 Hi. 1187 01:13:10,960 --> 01:13:12,180 Did you see her? 1188 01:13:12,180 --> 01:13:13,400 Yeah. 1189 01:13:13,619 --> 01:13:15,239 Was it good? 1190 01:13:15,680 --> 01:13:16,899 No. 1191 01:13:18,760 --> 01:13:21,100 If you want, I can cook dinner for you tonight. 1192 01:13:21,880 --> 01:13:23,115 Yeah, I’d appreciate that. 1193 01:13:23,140 --> 01:13:24,680 I forgot it was my turn. 1194 01:13:25,640 --> 01:13:27,479 – Thanks. – You’re welcome. 1195 01:14:08,359 --> 01:14:11,279 I was so happy to hold you in my arms. 1196 01:14:12,479 --> 01:14:13,699 I don’t feel anything. 1197 01:14:16,609 --> 01:14:20,189 I want to... I want to. 1198 01:14:21,449 --> 01:14:22,670 I don’t feel anything. 1199 01:14:26,609 --> 01:14:28,090 I don’t even have milk. 1200 01:15:36,640 --> 01:15:37,707 Jessica. 1201 01:15:43,163 --> 01:15:44,684 Jessica. 1202 01:15:44,989 --> 01:15:46,630 I brought you a piece of dessert. 1203 01:15:49,556 --> 01:15:50,716 Jessica. 1204 01:16:05,354 --> 01:16:06,694 Everything will be okay. 1205 01:16:09,921 --> 01:16:10,912 It’s over. 1206 01:16:10,960 --> 01:16:12,220 You’re saying that now? 1207 01:16:12,244 --> 01:16:13,340 For good. 1208 01:16:13,666 --> 01:16:15,445 I love her, but she really hurt me. 1209 01:16:16,060 --> 01:16:17,140 Did she hit you? 1210 01:16:17,140 --> 01:16:18,195 No. 1211 01:16:18,939 --> 01:16:20,055 If she did, you have to say. 1212 01:16:20,079 --> 01:16:21,300 She didn’t hit me. 1213 01:16:21,840 --> 01:16:23,840 Why can’t Noé come back to me right away? 1214 01:16:23,841 --> 01:16:25,880 Because you left her for three days and missed check-ins. 1215 01:16:25,881 --> 01:16:27,195 I knew someone was taking care of her. 1216 01:16:27,220 --> 01:16:27,876 No, Perla. 1217 01:16:27,899 --> 01:16:31,478 Here, we help you become a mother who keeps her child or chooses to place her, 1218 01:16:31,502 --> 01:16:32,935 but we don’t care for the child in your place. 1219 01:16:32,960 --> 01:16:34,836 You’re responsible, not us. 1220 01:16:34,859 --> 01:16:36,680 When can I see her again? 1221 01:16:36,979 --> 01:16:38,636 Starting today, twice a week. 1222 01:16:38,659 --> 01:16:40,800 If you show you’re sticking to your life plan. 1223 01:16:40,979 --> 01:16:42,199 How long? 1224 01:16:42,300 --> 01:16:43,475 One month. 1225 01:16:43,500 --> 01:16:44,979 Or more, depends on you. 1226 01:16:52,962 --> 01:16:54,182 I’d rather not see her again. 1227 01:16:54,789 --> 01:16:56,966 Either way, I didn’t want to be alone with her. I can’t. 1228 01:16:56,989 --> 01:16:57,905 But you’re not alone. 1229 01:16:57,930 --> 01:17:00,109 You can stay here for at least a year, and then, in an apartment... 1230 01:17:00,110 --> 01:17:01,010 That’s not the problem! 1231 01:17:01,011 --> 01:17:02,090 Don’t you get it? 1232 01:17:02,091 --> 01:17:04,270 I wanted a family, not to be alone with her! 1233 01:17:04,270 --> 01:17:05,810 I can’t, I can’t! 1234 01:17:05,810 --> 01:17:07,090 You and Noé are a family! 1235 01:17:07,091 --> 01:17:08,550 No, we’re not a family! 1236 01:17:08,551 --> 01:17:08,746 Perla. 1237 01:17:08,770 --> 01:17:10,189 I’m going to my room! 1238 01:17:20,199 --> 01:17:21,420 Hello. 1239 01:17:21,579 --> 01:17:22,775 Hi, Lucie. 1240 01:17:22,800 --> 01:17:24,960 We came to see Noé with Perla, her mother. 1241 01:17:25,020 --> 01:17:25,836 Welcome. 1242 01:17:25,859 --> 01:17:27,195 – Hello. – Come in. 1243 01:17:27,220 --> 01:17:28,439 Thanks. 1244 01:17:43,170 --> 01:17:44,390 Pacifier. 1245 01:17:44,770 --> 01:17:47,449 The bottle’s ready, and the changing table is right behind. 1246 01:17:48,130 --> 01:17:49,565 – Thanks. – See you later. 1247 01:17:49,590 --> 01:17:50,810 See you. 1248 01:17:53,470 --> 01:17:54,890 Okay, I’ll leave now. 1249 01:17:54,949 --> 01:17:56,090 You’re not staying with me? 1250 01:17:56,091 --> 01:17:57,345 No, I’ll leave you two alone. 1251 01:17:57,369 --> 01:17:59,590 I’ll be right nearby, okay? 1252 01:18:00,170 --> 01:18:00,943 Okay. 1253 01:18:39,260 --> 01:18:40,819 I brought your music. 1254 01:18:48,699 --> 01:18:49,920 Do you recognize it? 1255 01:19:25,029 --> 01:19:26,489 I’m glad to see you again. 1256 01:19:28,729 --> 01:19:30,029 Are you happy too? 1257 01:19:45,569 --> 01:19:46,890 I’ve been thinking. 1258 01:19:47,289 --> 01:19:51,229 If I can’t take care of her, I want you to be the one to adopt her. 1259 01:19:51,550 --> 01:19:52,770 Don’t say that, Perla. 1260 01:19:52,989 --> 01:19:54,865 You can do it, I’m sure. 1261 01:20:06,340 --> 01:20:07,979 Can you drop me off before the square? 1262 01:20:07,980 --> 01:20:09,201 Yeah. 1263 01:20:16,539 --> 01:20:17,876 Don’t forget we’re expecting you for dinner. 1264 01:20:17,899 --> 01:20:18,528 Okay. 1265 01:21:18,340 --> 01:21:19,560 It’s me, Perla. 1266 01:21:20,279 --> 01:21:21,659 I’m outside your shop. 1267 01:21:21,960 --> 01:21:23,340 Can I come in? 1268 01:21:32,739 --> 01:21:35,260 – Thanks. – You’re welcome. Bye. 1269 01:21:35,880 --> 01:21:37,260 Let’s go grab a coffee. 1270 01:21:50,189 --> 01:21:51,369 Can you help me carry this upstairs? 1271 01:21:51,371 --> 01:21:52,006 Sure. 1272 01:21:52,029 --> 01:21:53,489 That big box in the back. 1273 01:21:54,582 --> 01:21:56,162 A bookshelf for the kids. 1274 01:22:02,180 --> 01:22:04,280 – Angel? – Yes? 1275 01:22:04,479 --> 01:22:06,636 I wanted to apologize for last time. 1276 01:22:06,659 --> 01:22:08,000 You got angry, it happens. 1277 01:22:11,739 --> 01:22:12,996 Here, to pay you back. 1278 01:22:13,020 --> 01:22:13,916 No, it’s okay. 1279 01:22:13,939 --> 01:22:14,456 Take it. 1280 01:22:14,479 --> 01:22:16,260 I’ll pay the rest in four installments. 1281 01:22:17,100 --> 01:22:18,319 Thanks. 1282 01:22:18,619 --> 01:22:21,039 When I asked for the money, I really wanted to terminate. 1283 01:22:22,100 --> 01:22:25,000 I changed my mind because I wanted to build a family like you. 1284 01:22:26,039 --> 01:22:27,260 But it didn’t work out. 1285 01:22:27,979 --> 01:22:30,000 Are you done with the father? 1286 01:22:32,520 --> 01:22:34,180 I wanted to ask you... 1287 01:22:37,239 --> 01:22:38,920 I’m going to be alone with the baby... 1288 01:22:39,893 --> 01:22:41,153 And that scares me. 1289 01:22:42,460 --> 01:22:43,859 I’m not sure I can handle it. 1290 01:22:44,520 --> 01:22:47,421 – So I thought maybe... – Okay. 1291 01:22:52,865 --> 01:22:54,680 There’s a space for you in the attic room upstairs. 1292 01:22:54,739 --> 01:22:56,079 You’re not alone anymore. 1293 01:22:56,680 --> 01:22:57,716 It’ll be okay. 1294 01:22:57,739 --> 01:22:58,960 It’ll get better. 1295 01:23:03,960 --> 01:23:05,180 You okay? 1296 01:23:15,140 --> 01:23:16,619 I’ll pay you rent. 1297 01:23:17,039 --> 01:23:18,115 We’ll talk about that later. 1298 01:23:18,140 --> 01:23:19,359 No, I want to. 1299 01:23:50,630 --> 01:23:52,069 I can’t close it. 1300 01:24:16,630 --> 01:24:17,850 You can go. 1301 01:24:51,279 --> 01:24:53,756 My little Lily, you’re grown up now. 1302 01:24:53,779 --> 01:24:55,000 You’re eighteen. 1303 01:24:55,380 --> 01:24:57,239 Three years older than I am now. 1304 01:24:57,479 --> 01:24:59,328 I asked other people to help your family 1305 01:24:59,328 --> 01:25:01,279 because I didn’t feel capable. 1306 01:25:01,380 --> 01:25:03,880 And I didn’t want you to experience poverty like I did. 1307 01:25:03,939 --> 01:25:06,140 I hope you play a musical instrument. 1308 01:25:06,340 --> 01:25:10,296 If you ever want to see me again, you can ask the Liège family services. 1309 01:25:10,319 --> 01:25:11,765 They know where I am. 1310 01:25:52,659 --> 01:25:54,380 Please. Do you want a pen? 1311 01:25:54,381 --> 01:25:56,640 No, I’ll use the one I wrote the letter with. 1312 01:26:04,340 --> 01:26:05,756 You didn’t have to go to school. 1313 01:26:05,779 --> 01:26:07,640 You have a valid excuse for today. 1314 01:26:07,979 --> 01:26:10,039 I know, but I’d rather not fall behind. 1315 01:26:33,110 --> 01:26:36,882 [ For Lily ] 1316 01:26:37,039 --> 01:26:38,579 And her eighteenth birthday? 1317 01:26:38,739 --> 01:26:41,079 That’s the day family services must give it to her. 1318 01:27:05,000 --> 01:27:07,039 – See you later. – See you. 1319 01:28:01,770 --> 01:28:02,537 Yes. 1320 01:28:02,859 --> 01:28:03,756 Hello. 1321 01:28:03,779 --> 01:28:05,479 Is it possible to speak with Morgan? 1322 01:28:05,480 --> 01:28:07,155 It’s closed until one. 1323 01:28:07,180 --> 01:28:08,235 Everyone’s on lunch break. 1324 01:28:08,260 --> 01:28:10,876 I came at noon specifically so I wouldn’t disturb her work. 1325 01:28:10,899 --> 01:28:12,076 What’s her name? 1326 01:28:12,100 --> 01:28:13,319 Morgan. 1327 01:28:13,399 --> 01:28:14,720 Morgan Boulan? 1328 01:28:15,039 --> 01:28:15,935 I think so. 1329 01:28:15,960 --> 01:28:17,355 She should be in the cafeteria. 1330 01:28:17,380 --> 01:28:19,320 Go to the right, past the building and 1331 01:28:19,322 --> 01:28:21,735 you’ll see a door with a big ashtray outside. 1332 01:28:21,760 --> 01:28:22,979 That’s the cafeteria. 1333 01:28:23,659 --> 01:28:24,880 Thanks. 1334 01:28:45,819 --> 01:28:47,496 – Hello. – Hi. 1335 01:28:47,520 --> 01:28:48,659 I wanted to speak with Morgan. 1336 01:28:48,680 --> 01:28:50,716 You know, she’s not in the cafeteria. 1337 01:28:50,739 --> 01:28:52,500 She’s finishing something up. 1338 01:28:52,520 --> 01:28:55,195 That door, first one, just past the corner, in the back. 1339 01:28:55,220 --> 01:28:57,315 – No problem. Thanks. – You’re welcome. 1340 01:29:49,539 --> 01:29:52,119 You told me I should never come near your house. 1341 01:29:52,319 --> 01:29:53,600 That’s why I came here. 1342 01:29:54,819 --> 01:29:56,800 How did you know where I work? 1343 01:29:57,760 --> 01:29:59,579 I followed you on the bus yesterday morning. 1344 01:30:02,180 --> 01:30:04,180 What do you want? 1345 01:30:04,819 --> 01:30:06,039 I told you. 1346 01:30:07,460 --> 01:30:08,920 To know why you gave me up. 1347 01:30:11,399 --> 01:30:13,979 When you were being born, I was alone. 1348 01:30:14,739 --> 01:30:16,340 I didn’t want to be a single mom. 1349 01:30:17,659 --> 01:30:21,640 I didn’t want to be the neighborhood tramp that no man wanted anymore. 1350 01:30:22,760 --> 01:30:25,908 So I gave you up and went to Liège. 1351 01:30:27,079 --> 01:30:28,880 Where no one knew me. 1352 01:30:30,279 --> 01:30:31,680 And then I left. 1353 01:30:34,930 --> 01:30:38,649 Before you gave me up, you used to hold me sometimes. 1354 01:30:41,050 --> 01:30:42,270 Yeah. 1355 01:30:43,210 --> 01:30:45,109 How did it feel? 1356 01:30:46,050 --> 01:30:47,909 I don’t remember, it was so long ago. 1357 01:30:50,689 --> 01:30:55,350 Every time I hold Alba, I feel like I don’t want to. 1358 01:30:57,510 --> 01:30:59,810 I feel like I’m being the same way you were with me. 1359 01:31:01,270 --> 01:31:03,109 I wanted to know... 1360 01:31:04,130 --> 01:31:06,109 I wanted to know if you... 1361 01:31:06,930 --> 01:31:08,590 If I meant nothing to you. 1362 01:31:09,149 --> 01:31:10,550 If even then... 1363 01:31:11,750 --> 01:31:14,590 Please, hold me. 1364 01:31:31,100 --> 01:31:32,659 I’ll fix her head. 1365 01:31:41,029 --> 01:31:42,970 Can I take a picture of you? 1366 01:31:48,225 --> 01:31:50,086 Only if you don’t show it to anyone? 1367 01:31:51,000 --> 01:31:52,779 I’ll keep it for myself and for Alba. 1368 01:31:54,539 --> 01:31:55,760 Okay. 1369 01:32:02,315 --> 01:32:03,275 Wait. 1370 01:32:03,983 --> 01:32:05,443 Not in this outfit. 1371 01:32:18,537 --> 01:32:19,770 Thanks. 1372 01:32:20,880 --> 01:32:22,100 Maybe she’s hungry. 1373 01:32:22,420 --> 01:32:23,920 I’ll give her the mirror. 1374 01:32:29,489 --> 01:32:30,710 Come in. 1375 01:32:31,270 --> 01:32:32,989 Make yourself comfortable, there’s a chair. 1376 01:32:53,109 --> 01:32:54,064 Do you want to hold her? 1377 01:32:54,189 --> 01:32:55,091 No, it’s fine. 1378 01:33:43,872 --> 01:33:44,805 Will you take her? 1379 01:33:44,865 --> 01:33:45,747 Okay. 1380 01:34:10,873 --> 01:34:11,541 Hello. 1381 01:34:11,579 --> 01:34:13,405 Hi Julie, I’m glad to see you again. 1382 01:34:13,430 --> 01:34:13,845 Hi. 1383 01:34:13,869 --> 01:34:15,729 Nice to meet you, Dylan. Come in. 1384 01:34:23,550 --> 01:34:24,770 Hi Mia. 1385 01:34:25,090 --> 01:34:26,789 Julie, can you pour the coffee? 1386 01:34:26,970 --> 01:34:27,445 Sure. 1387 01:34:27,470 --> 01:34:28,565 We’ll eat the tart. 1388 01:34:28,590 --> 01:34:30,029 Not this one. 1389 01:34:30,609 --> 01:34:31,949 We’ll eat it... 1390 01:34:36,069 --> 01:34:37,289 Thanks. 1391 01:34:37,319 --> 01:34:38,899 Hope she likes it. 1392 01:34:39,720 --> 01:34:42,840 She loves rice pudding. 1393 01:34:44,439 --> 01:34:45,659 Come on. 1394 01:34:55,100 --> 01:34:56,975 She’s eating with appetite. 1395 01:34:57,000 --> 01:35:00,640 Yeah, really. With heart and soul. 1396 01:35:03,957 --> 01:35:06,079 I’m so happy to witness your wedding. 1397 01:35:06,119 --> 01:35:08,279 But why did you think of me? 1398 01:35:10,453 --> 01:35:11,673 Tell her. 1399 01:35:12,500 --> 01:35:13,720 Well... 1400 01:35:14,100 --> 01:35:17,239 I chose a friend who helped us get off the streets. 1401 01:35:17,600 --> 01:35:20,167 And she chose you because of a poem 1402 01:35:20,168 --> 01:35:24,100 you taught in class that she never forgot. 1403 01:35:24,460 --> 01:35:26,000 Which poem? 1404 01:35:27,939 --> 01:35:29,779 I picked this sprig of heather. [Heather: Erica plant] 1405 01:35:30,119 --> 01:35:32,039 Autumn is dead, remember. 1406 01:35:32,520 --> 01:35:34,555 We will never see each other again on this earth. 1407 01:35:35,000 --> 01:35:36,479 Outside of time, the sprig of heather. 1408 01:35:36,480 --> 01:35:38,020 And remember I’m waiting for you. 1409 01:35:38,640 --> 01:35:40,500 Farewell, Apollinaire. 1410 01:35:41,260 --> 01:35:42,479 You were in second grade. 1411 01:35:43,579 --> 01:35:46,579 Whenever I felt bad, I’d repeat it in my head. 1412 01:35:46,800 --> 01:35:48,699 And I’d see your face looking at me. 1413 01:35:49,819 --> 01:35:52,800 Do you remember the music I used to teach you that poem? 1414 01:35:52,801 --> 01:35:54,020 No. 1415 01:35:54,060 --> 01:35:55,279 Come on. 1416 01:35:55,399 --> 01:35:56,939 Let’s go listen to music. 1417 01:35:59,640 --> 01:36:09,640 Presented by Cinema Dreaming @CinemDreaming 1418 01:36:14,180 --> 01:36:18,220 ♪ I picked this sprig of heather. ♪ 1419 01:36:19,810 --> 01:36:23,939 ♪ Autumn is dead, remember. ♪ 1420 01:36:26,029 --> 01:36:31,199 ♪ We will never see each other again on this earth. ♪ 1421 01:36:32,010 --> 01:36:36,420 ♪ Outside of time, the sprig of heather. ♪ 1422 01:36:37,079 --> 01:36:43,663 ♪ And remember I’m waiting for you. ♪ 1423 01:36:44,079 --> 01:36:50,920 ♪ And remember I’m waiting for you. ♪ 1424 01:36:56,159 --> 01:36:57,819 I think she likes it. 1425 01:36:59,239 --> 01:37:02,115 Now something cheerful for our little Mia. 1426 01:37:02,140 --> 01:37:03,359 Yes. 1427 01:37:04,460 --> 01:37:05,880 She’s dancing. 1428 01:37:07,420 --> 01:37:08,615 Yes. 1429 01:37:08,640 --> 01:37:10,159 She’s dancing. 1430 01:37:10,412 --> 01:37:11,512 Dance. 1431 01:37:12,595 --> 01:37:13,579 Do you like it? 1432 01:37:13,581 --> 01:37:15,840 Yes. Yes. 1433 01:37:18,332 --> 01:37:20,033 Come look. 1434 01:37:33,380 --> 01:37:34,760 Give it to me. 1435 01:37:59,811 --> 01:38:03,730 A film by: Jean-Pierre and Luc Dardenne 95955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.