All language subtitles for Unli.Pop.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,726 --> 00:01:01,508 My parents are really not there, 2 00:01:02,209 --> 00:01:03,567 only Marie is there. 3 00:01:03,716 --> 00:01:05,551 You go first. 4 00:01:09,053 --> 00:01:10,082 Okay, let's go. 5 00:01:21,482 --> 00:01:22,524 Marie? 6 00:01:23,021 --> 00:01:24,064 Yes, sir. 7 00:01:30,261 --> 00:01:31,388 Hello, Marie. 8 00:01:31,466 --> 00:01:33,051 Sir, should I prepare your snacks? 9 00:01:33,341 --> 00:01:35,009 - No, we already ate. - Alright. 10 00:01:35,941 --> 00:01:37,610 Marie, we'll just make our assignment. 11 00:02:00,561 --> 00:02:03,605 Wait, Marie might come in. 12 00:02:04,073 --> 00:02:06,367 No she won't, she's busy downstairs. 13 00:02:13,550 --> 00:02:15,439 You’re not just playing me, are you? 14 00:02:17,094 --> 00:02:18,151 Of course not. 15 00:02:19,016 --> 00:02:20,329 You’re the only one I want. 16 00:02:22,475 --> 00:02:23,512 Promise? 17 00:02:24,635 --> 00:02:25,712 Promise. 18 00:02:26,462 --> 00:02:27,485 Is this your first time? 19 00:02:28,454 --> 00:02:29,466 Yes. 20 00:02:32,988 --> 00:02:36,116 I'll take care of you, I won't make you cry. 21 00:02:36,333 --> 00:02:37,333 Okay? 22 00:08:45,749 --> 00:08:47,835 I thought you're already done? 23 00:09:32,281 --> 00:09:33,991 Don't leave me okay? 24 00:09:36,104 --> 00:09:37,314 Promise. 25 00:09:38,846 --> 00:09:40,055 Forever? 26 00:09:43,231 --> 00:09:44,311 Forever. 27 00:09:54,746 --> 00:09:58,333 I’ve been noticing— you’ve been smiling a lot lately. 28 00:09:58,790 --> 00:10:00,268 Like you're on cloud nine. 29 00:10:04,169 --> 00:10:08,770 So this is how it feels when you know someone loves you. 30 00:10:10,539 --> 00:10:11,832 Is that because of Arnie? 31 00:10:12,374 --> 00:10:13,418 Why? 32 00:10:13,736 --> 00:10:15,613 Have you given him your mother pearl? 33 00:10:18,745 --> 00:10:25,961 I thought, only after we get married are we supposed to give the pearl? 34 00:10:26,477 --> 00:10:27,559 Oh no. 35 00:10:28,445 --> 00:10:33,490 I know but when the moment came, 36 00:10:33,550 --> 00:10:34,890 even though I didn’t want to, 37 00:10:35,383 --> 00:10:42,053 when he finally kissed me, that was it. 38 00:10:42,751 --> 00:10:43,835 You’re so easy! 39 00:10:46,660 --> 00:10:48,453 Are you sure about him? 40 00:10:49,847 --> 00:10:52,308 We already promised forever. 41 00:10:52,569 --> 00:10:54,353 This feels so good. 42 00:10:56,969 --> 00:10:58,053 Is that Arnie? 43 00:10:58,855 --> 00:11:00,523 - Where? - There! 44 00:11:02,997 --> 00:11:04,582 In the car. 45 00:11:09,379 --> 00:11:11,715 Hey, you're zoning out. 46 00:11:12,700 --> 00:11:14,076 Are you alright? 47 00:14:34,091 --> 00:14:36,542 Geez, you drained all my energy. 48 00:14:36,567 --> 00:14:38,991 But I enjoyed it a lot, it felt so good. 49 00:14:41,672 --> 00:14:43,424 You told me yesterday... 50 00:14:43,609 --> 00:14:46,033 the reason you didn’t pick me up was because you weren’t around, 51 00:14:46,057 --> 00:14:48,880 then I'll see you with another girl? 52 00:14:50,721 --> 00:14:53,211 It's not like that, that's Ritz, my cousin. 53 00:14:53,774 --> 00:14:57,528 she wanted me to bring her to work, since I'm kind, I did. 54 00:14:58,532 --> 00:14:59,585 Are you sure? 55 00:14:59,874 --> 00:15:00,917 Come on! 56 00:15:04,862 --> 00:15:10,991 There’s only one woman in my life, 57 00:15:11,670 --> 00:15:13,697 the woman I love more than anything. 58 00:15:15,188 --> 00:15:16,481 And who would that be? 59 00:15:17,583 --> 00:15:18,608 Who else, 60 00:15:19,506 --> 00:15:21,825 of course it's you, Cheska. 61 00:15:24,606 --> 00:15:25,713 Smooth talker. 62 00:15:27,314 --> 00:15:31,234 You scared me for a second, I thought you were leaving me. 63 00:15:32,521 --> 00:15:33,939 Come here. 64 00:15:35,889 --> 00:15:37,516 How can I leave you? 65 00:15:38,526 --> 00:15:39,652 You're so beautiful. 66 00:20:24,736 --> 00:20:32,736 Arnie, Ritz called—she said she’s picking you up later. 67 00:20:33,785 --> 00:20:36,538 Yeah, she messaged me. I haven’t replied yet though. 68 00:20:36,825 --> 00:20:40,507 It’s Uncle Yoyong’s birthday, he invited me. 69 00:20:41,252 --> 00:20:42,629 You’re going out later? 70 00:20:43,035 --> 00:20:45,621 Yeah, I have to. He might get upset if I don’t show up. 71 00:20:45,826 --> 00:20:47,520 Who's Uncle Yoyong? 72 00:20:47,575 --> 00:20:50,751 Marie, he's mama's cousin, remember? 73 00:20:50,776 --> 00:20:51,997 Ahh, yes, I remember. 74 00:20:54,083 --> 00:20:55,167 Anyway love, 75 00:20:55,220 --> 00:20:58,515 I won't be able to bring you home, I got tired because of you. 76 00:20:59,896 --> 00:21:02,023 Okay, I'll take a nap, and go in a while. 77 00:21:03,334 --> 00:21:07,964 It's okay, I'll just grab a tricycle, you go take a nap, 78 00:21:07,991 --> 00:21:10,076 so you can rest, since you're leaving later. 79 00:21:10,101 --> 00:21:11,112 Alright. 80 00:21:12,332 --> 00:21:13,708 - Bye. - Bye. 81 00:21:13,835 --> 00:21:15,212 - Bye, Marie. - Take care. 82 00:21:33,881 --> 00:21:36,884 Arnie told me, Ritz is his cousin, 83 00:21:37,257 --> 00:21:39,551 the girl he's with in the car last time, 84 00:21:40,315 --> 00:21:43,526 - she asked him to bring her to work. - Miss, can I have a brush? 85 00:21:44,016 --> 00:21:45,226 Thank you. 86 00:21:47,493 --> 00:21:48,869 You believed him? 87 00:21:48,990 --> 00:21:49,990 Geez... 88 00:21:52,599 --> 00:21:55,185 Of course, it seems believable. 89 00:21:56,207 --> 00:21:58,835 Ritz, even invited him to his uncle's birthday. 90 00:22:00,899 --> 00:22:02,150 You know Ritz? 91 00:22:05,329 --> 00:22:08,832 No, but that's what his helper said. 92 00:22:10,580 --> 00:22:14,751 It seems like you and Arnie are always together. 93 00:22:16,174 --> 00:22:17,509 Are you always at his house? 94 00:22:18,810 --> 00:22:23,110 Yesterday, I was there, because he wasn't replying to my messages. 95 00:22:23,974 --> 00:22:25,642 So I thought, he might be asleep, 96 00:22:26,341 --> 00:22:28,760 that's why I went there, and he's actually in his room. 97 00:22:29,290 --> 00:22:31,709 Maybe you're always having sex? 98 00:22:32,940 --> 00:22:33,964 Admit it! 99 00:22:36,496 --> 00:22:39,332 It's different Kath, is it really like this? 100 00:22:40,582 --> 00:22:43,668 We do it several times every time I'm in his house. 101 00:22:45,030 --> 00:22:47,309 It seems like he's never out of energy. 102 00:22:48,841 --> 00:22:53,770 Oh no, you need to be careful, you might get pregnant accidentally. 103 00:22:53,815 --> 00:22:55,025 Oh no, Cheska! 104 00:22:55,874 --> 00:22:58,960 I don’t think so, we do take precautions. 105 00:22:59,290 --> 00:23:01,693 And we've already promised each other 106 00:23:02,258 --> 00:23:03,715 that we'll be together forever. 107 00:23:04,604 --> 00:23:06,564 He said he really loves me. 108 00:23:06,744 --> 00:23:10,567 And that he'll never choose any other girl over me. 109 00:23:18,110 --> 00:23:21,113 Why is that we have so much to do? 110 00:23:22,487 --> 00:23:25,325 I still need to pass the drawing to Sir Palisok. 111 00:23:25,350 --> 00:23:27,394 Otherwise, we have another long night. 112 00:23:27,460 --> 00:23:29,170 I still need to pass two paintings— 113 00:23:33,695 --> 00:23:35,488 See, I told you, 114 00:23:36,028 --> 00:23:39,740 come to think of it, it's better you know now, 115 00:23:39,874 --> 00:23:42,406 and you discovered Arnie's real character. 116 00:23:43,301 --> 00:23:46,763 In all honesty, a lot of people find him boastful, 117 00:23:48,019 --> 00:23:50,007 and Arnie's a cheater. 118 00:24:11,694 --> 00:24:13,613 The day will come Arnie, 119 00:24:15,029 --> 00:24:16,457 I'll get back at you. 120 00:24:25,839 --> 00:24:27,174 I promise you this. 121 00:24:35,065 --> 00:24:36,391 Madam, what is it? 122 00:24:36,930 --> 00:24:38,737 Uh... Um... 123 00:24:38,762 --> 00:24:41,218 Have you ordered the fabrics for the gown? 124 00:24:41,844 --> 00:24:46,319 Yes, it's set to arrive this week, then I'll start sewing the gowns. 125 00:24:46,392 --> 00:24:48,320 Okay, Xander? 126 00:24:48,753 --> 00:24:49,879 Yes, Madam? 127 00:24:50,083 --> 00:24:53,199 Have you talked to the venue supplier? Have you paid the down payment? 128 00:24:53,224 --> 00:24:55,143 Of course, madam. 129 00:24:55,665 --> 00:24:56,705 Very good. 130 00:24:57,257 --> 00:24:58,926 This is the only thing I can't decide. 131 00:24:59,510 --> 00:25:02,665 Ms. Cheska, should I run the long trail to the border? 132 00:25:02,887 --> 00:25:05,932 Ms. Helen's budget might not be able to cover it. 133 00:25:06,053 --> 00:25:08,168 Don't worry about the budget, Bernie. 134 00:25:08,428 --> 00:25:10,388 Do everything that will make it beautiful. 135 00:25:10,666 --> 00:25:13,333 Okay, I love it. 136 00:25:24,876 --> 00:25:25,892 Hello? 137 00:25:25,917 --> 00:25:28,648 Hi, I'm Celine Gutierrez, 138 00:25:29,069 --> 00:25:31,237 I want to hire you as my wedding planner. 139 00:25:31,334 --> 00:25:33,905 Yes, this is Cheska Flores, wedding planner. 140 00:25:34,191 --> 00:25:35,275 Are you available? 141 00:25:35,753 --> 00:25:37,588 Our wedding will be held next year, 142 00:25:37,926 --> 00:25:40,932 on June 2026. 143 00:25:42,016 --> 00:25:43,143 Okay, wait hold on. 144 00:25:44,292 --> 00:25:46,669 As I see it, we can still accommodate it, 145 00:25:47,014 --> 00:25:50,002 as long as we're given six months to prepare, we can do it. 146 00:25:50,193 --> 00:25:51,238 Perfect! 147 00:25:51,770 --> 00:25:53,552 Can we meet so I can discuss 148 00:25:53,577 --> 00:25:55,729 my wedding preferences and my planned concept? 149 00:25:55,976 --> 00:26:00,188 Yes, it'll be better if we meet in person, maybe we can meet here in my office? 150 00:26:00,688 --> 00:26:02,627 You pick the time you're available this week. 151 00:26:03,826 --> 00:26:05,119 Okay, 152 00:26:06,405 --> 00:26:09,575 I'll be there on Friday afternoon. 153 00:26:09,669 --> 00:26:11,379 Okay perfect, see you. 154 00:26:11,445 --> 00:26:13,697 Thanks, I'm excited to meet you. 155 00:26:14,047 --> 00:26:15,457 Thank you, bye. 156 00:26:21,496 --> 00:26:22,549 Yes. 157 00:26:23,173 --> 00:26:25,550 Where are we in picking the color palette? 158 00:26:28,990 --> 00:26:30,449 There you go. 159 00:26:33,940 --> 00:26:36,192 - Hey, good evening, - Good evening, sir. 160 00:26:36,219 --> 00:26:37,595 - Are you going home? - Yes, Sir. 161 00:26:37,620 --> 00:26:39,789 - Good evening Sir Rowell, - Where is— 162 00:26:39,889 --> 00:26:43,852 Ma'am Cheska, Sir Rowell is here. 163 00:26:44,953 --> 00:26:47,967 Madam, you have a visitor, Sir Rowell is here! 164 00:26:48,333 --> 00:26:50,166 - Bye Sir Rowell! - Bye. 165 00:26:51,682 --> 00:26:53,319 Okay, I'll join them. 166 00:26:53,344 --> 00:26:54,364 Alright. 167 00:26:54,389 --> 00:26:55,756 - Take care. - Oh, sir, you're here! 168 00:26:55,780 --> 00:26:57,240 - Hello. - Wait for me. 169 00:26:57,265 --> 00:26:58,287 For you. 170 00:26:58,508 --> 00:27:00,385 Thanks, you always give me flowers. 171 00:27:00,410 --> 00:27:02,870 Of course, anything for you. 172 00:27:03,332 --> 00:27:04,349 Wow. 173 00:27:09,801 --> 00:27:11,303 Have you eaten? 174 00:27:12,065 --> 00:27:14,234 Come on, let's eat, my treat. 175 00:27:15,197 --> 00:27:18,075 It's always your treat, you might think I'm cheap. 176 00:27:19,980 --> 00:27:24,499 Remember I told you, as long as it's for you, I'll do anything. 177 00:27:29,571 --> 00:27:33,602 But we ate snacks late, so I'm still full. 178 00:27:37,521 --> 00:27:39,440 You're always busy. 179 00:27:45,311 --> 00:27:46,330 [sighs] 180 00:27:51,671 --> 00:27:53,173 I'm done now. 181 00:27:54,384 --> 00:27:59,110 I already told you, you can't be attached, you might fall for me. 182 00:27:59,814 --> 00:28:00,846 We just need to be chill. 183 00:28:01,545 --> 00:28:04,445 If we're meant to be, then we're meant to be. 184 00:28:04,926 --> 00:28:06,951 Let's just enjoy each other's company, 185 00:28:06,976 --> 00:28:09,014 even though we're busy with our own careers. 186 00:28:16,727 --> 00:28:18,896 Ches, people might see us. 187 00:28:18,921 --> 00:28:20,214 No one's here. 188 00:28:29,556 --> 00:28:30,598 Ches— 189 00:28:32,561 --> 00:28:34,077 does it mean we're officially together? 190 00:28:34,101 --> 00:28:36,019 No, it's not that. 191 00:28:42,284 --> 00:28:44,244 So, why are you being like this? 192 00:28:45,405 --> 00:28:48,032 What do you mean? Don't you like it? 193 00:28:52,806 --> 00:28:53,851 Ches, no. 194 00:28:56,676 --> 00:28:58,678 Our situation is okay, 195 00:28:59,176 --> 00:29:00,713 just remember no commitment. 196 00:29:00,738 --> 00:29:02,740 So there's no expectations. 197 00:29:07,943 --> 00:29:11,947 Remember I promised myself, 198 00:29:12,214 --> 00:29:14,432 that I'll only give everything, 199 00:29:14,652 --> 00:29:17,468 to the woman I love, after the wedding. 200 00:29:19,136 --> 00:29:23,432 And since we're not there yet, we can't do this? 201 00:29:23,833 --> 00:29:24,908 Like that? 202 00:29:25,664 --> 00:29:28,375 I know it's hard, but we need to restrain ourselves. 203 00:29:29,309 --> 00:29:30,893 Do you really love me? 204 00:29:31,497 --> 00:29:32,524 Of course, 205 00:29:33,789 --> 00:29:38,085 even though we're not officially together, and you're treating me this way, 206 00:29:38,485 --> 00:29:39,611 I still love you. 207 00:29:41,107 --> 00:29:43,907 I'll just fix up, wait for me. 208 00:29:44,543 --> 00:29:45,739 Alright. 209 00:29:58,468 --> 00:30:02,473 Dom and I are opposites, we're so different from each other, 210 00:30:02,940 --> 00:30:06,846 I'm loud, he's reserved, 211 00:30:07,095 --> 00:30:14,291 I share a lot, he's private, I'm artsy while he's sporty. 212 00:30:15,533 --> 00:30:19,484 That's why I'm surprised that when it comes to sex, 213 00:30:19,797 --> 00:30:21,077 we are the same. 214 00:30:23,132 --> 00:30:29,444 We both enjoy, long, happy, active sex. 215 00:30:30,581 --> 00:30:33,041 Where only taking pee is the break. 216 00:30:35,569 --> 00:30:38,489 Oh I'm sorry, am I sharing too much? 217 00:30:38,682 --> 00:30:40,923 No, it's okay, we're the same. 218 00:30:41,267 --> 00:30:44,342 I also get frustrated when my sex life's boring. 219 00:30:45,536 --> 00:30:48,414 Anyway, where's the groom, why is he not with you? 220 00:30:48,948 --> 00:30:52,564 Ah, he's working in Dubai, in an engineering company. 221 00:30:53,134 --> 00:30:55,970 Actually, we've been apart for a year now. 222 00:30:56,523 --> 00:30:59,457 [sighs] No sex life. 223 00:31:00,662 --> 00:31:01,747 Very dry. 224 00:31:03,820 --> 00:31:05,477 That's why when he comes home, 225 00:31:05,780 --> 00:31:10,584 we're gonna marry each other and enjoy lots of adventure, you know. 226 00:31:10,609 --> 00:31:12,897 I'm intrigued about your groom. 227 00:31:13,377 --> 00:31:19,041 As in Cheska, he's so much, he won't stop until he gets tired. 228 00:31:20,378 --> 00:31:23,881 It reminds me of someone... 229 00:31:25,425 --> 00:31:26,451 Who? 230 00:31:27,552 --> 00:31:30,494 From my past, back in the province, my ex. 231 00:31:30,734 --> 00:31:35,683 Anyway, let's go back to your motif. 232 00:31:36,536 --> 00:31:40,290 Actually, we've talked about it, but for me personally, 233 00:31:40,315 --> 00:31:42,925 I'd love a touch of gold. 234 00:31:42,992 --> 00:31:49,670 Ah we have options here, there's old rose, and some olives, 235 00:31:49,695 --> 00:31:53,115 it'll match the motif that you like, 236 00:31:53,428 --> 00:31:56,931 so you can choose from here, but if you'd like another... 237 00:31:56,956 --> 00:31:58,249 we can order it. 238 00:31:59,527 --> 00:32:00,645 Sounds good. 239 00:32:10,390 --> 00:32:14,849 I really, really, really miss you, love. 240 00:32:15,060 --> 00:32:18,313 Of course I miss you too, look, I bought you a lot of stuff. 241 00:32:18,657 --> 00:32:24,400 Of course the most special is a secret. 242 00:32:24,892 --> 00:32:30,977 Don't be like that, give it to me now. 243 00:32:31,745 --> 00:32:34,623 I'm still tired love, I had a long trip. 244 00:32:35,737 --> 00:32:37,013 Is that so? 245 00:32:37,038 --> 00:32:38,206 My trip was so long. 246 00:32:39,002 --> 00:32:40,629 Long? 247 00:32:41,527 --> 00:32:44,741 It's been to long since we've seen each other. 248 00:32:45,439 --> 00:32:46,857 Too long? 249 00:32:48,761 --> 00:32:49,806 It's hard, 250 00:32:50,278 --> 00:32:53,531 my boss is so hard-headed, he even wants to delay my going home. 251 00:32:54,282 --> 00:32:55,725 Hard? 252 00:32:57,910 --> 00:33:03,852 And it's full of my overflowing love. 253 00:33:04,228 --> 00:33:06,134 Ahh... 254 00:33:06,159 --> 00:33:10,506 Oh, full, and overflowing? 255 00:33:10,834 --> 00:33:14,838 Then let me help you. 256 00:37:31,198 --> 00:37:33,617 Ms. Ches, Ms. Celine is here. 257 00:37:33,985 --> 00:37:36,153 Okay, thank you. 258 00:37:37,099 --> 00:37:39,011 Hi Ches! 259 00:37:39,892 --> 00:37:42,957 Hi Celine, good to see you, how are you? 260 00:37:43,044 --> 00:37:44,679 I'm good, thank you, 261 00:37:45,092 --> 00:37:50,222 I want you to meet my soon to be husband, Dom. 262 00:37:59,513 --> 00:38:01,306 Glad to meet you, Ms. Ches. 263 00:38:04,975 --> 00:38:08,061 At last, we've finally met, Sir Dom. 264 00:38:14,700 --> 00:38:17,839 Um, I believe you and Sir Dom have already talked 265 00:38:17,864 --> 00:38:20,781 about the things we've discussed during our meeting, Celine? 266 00:38:21,048 --> 00:38:23,592 Yes, we've discussed it, and it's okay with him. 267 00:38:23,931 --> 00:38:26,880 Just call me Arnie, no sir, it's too formal. 268 00:38:28,167 --> 00:38:31,634 Okay, here's the contract, for your perusal, 269 00:38:31,659 --> 00:38:33,577 if ever you want to clarify something, 270 00:38:33,747 --> 00:38:38,381 if none, we can proceed with the contract signing. 271 00:38:39,174 --> 00:38:40,526 Have you read this, love? 272 00:38:41,402 --> 00:38:45,698 Yes love, all the conditions we want are in this. 273 00:38:46,382 --> 00:38:49,051 In professional services of House of Cheska, 274 00:38:49,076 --> 00:38:51,370 do you have questions or clarifications? 275 00:38:52,251 --> 00:38:54,420 If this is okay with my love, 276 00:38:56,313 --> 00:38:57,626 I have no other questions. 277 00:38:57,851 --> 00:39:02,684 It's okay, my love is so sweet right? 278 00:39:04,466 --> 00:39:07,469 Okay then, let's continue finalizing the wedding concept. 279 00:39:07,494 --> 00:39:10,318 Before we forget, love, where's the cheque? 280 00:39:27,778 --> 00:39:28,779 Thank you. 281 00:39:28,891 --> 00:39:29,964 Um... 282 00:39:30,191 --> 00:39:36,652 To proceed, here are the colors based on your preferences. 283 00:39:36,677 --> 00:39:44,677 We have here, Ivory, Dusty Rose, Gold, here's what it looks like. 284 00:39:45,336 --> 00:39:47,616 That's perfect! 285 00:39:47,791 --> 00:39:48,834 Very nice. 286 00:39:54,299 --> 00:39:56,093 You know what, I searched about you, 287 00:39:57,003 --> 00:39:58,880 I found out you're now a famous planner. 288 00:39:59,623 --> 00:40:01,417 Well, even when we were in college, 289 00:40:02,202 --> 00:40:05,622 you're one of the top students for fine arts in our province. 290 00:40:06,025 --> 00:40:09,026 That's why it's not surprising Celine chose you to be our wedding planner. 291 00:40:10,788 --> 00:40:13,877 But I want to know, 292 00:40:15,041 --> 00:40:18,503 have you ever thought of the moments when we were together? 293 00:40:19,438 --> 00:40:22,060 No, not really, 294 00:40:23,382 --> 00:40:25,308 I've forgotten about that. 295 00:40:26,253 --> 00:40:29,798 I've buried all those memories, until now. 296 00:40:30,714 --> 00:40:33,717 You know what, you're more beautiful now, 297 00:40:34,324 --> 00:40:37,327 more sexy, more alluring. 298 00:40:37,367 --> 00:40:40,245 I don't know why, but I felt attracted to you earlier. 299 00:40:41,468 --> 00:40:46,920 Well, I can't blame you, many other guys told me that. 300 00:40:47,376 --> 00:40:49,013 Thanks for the compliment. 301 00:40:51,443 --> 00:40:57,096 You know what, I've been thinking, what if we meet each other, 302 00:40:57,496 --> 00:40:59,733 you know just like the old days. 303 00:41:01,034 --> 00:41:02,640 That doesn’t come to my mind. 304 00:41:03,377 --> 00:41:06,386 Don’t dare say no to me. I'm not used to it. 305 00:41:07,775 --> 00:41:09,882 Come on, even just once, just one more time, 306 00:41:10,547 --> 00:41:12,695 let's go back to the way we were. 307 00:41:15,386 --> 00:41:18,681 Don’t you miss my kisses, my repeated caress. 308 00:41:20,144 --> 00:41:22,896 that doesn’t seem to end. 309 00:43:14,591 --> 00:43:15,602 Okay. 310 00:43:16,778 --> 00:43:20,616 But everything will remain between you and me, 311 00:43:22,432 --> 00:43:24,142 for one last time. 312 00:43:32,052 --> 00:43:33,098 Here. 313 00:43:33,881 --> 00:43:35,632 Wow, you even bothered with this. 314 00:43:37,876 --> 00:43:41,218 It's a good thing you agreed to my invitation. 315 00:43:43,248 --> 00:43:47,661 I'm not one to take to heart bad things done to me by other people. 316 00:43:48,194 --> 00:43:52,044 It's all done, I've already move on, Dong. 317 00:43:54,818 --> 00:43:57,727 But did you get mad at me before? 318 00:43:58,534 --> 00:44:02,247 What do you think? What type of girl would not be mad at a cheater like you? 319 00:44:04,108 --> 00:44:05,810 I'm just a bit playful. 320 00:44:06,602 --> 00:44:11,590 I'm just really generous, you know when someone asks, I can't say no. 321 00:44:11,635 --> 00:44:12,795 Especially if I like her too. 322 00:44:14,026 --> 00:44:17,696 What about me? I'm your type, but you never loved me? 323 00:44:18,083 --> 00:44:20,430 We were so young then, we needed to play around. 324 00:44:20,489 --> 00:44:23,733 Oh please. Until now, you're playing around. 325 00:44:24,705 --> 00:44:26,165 Not that much, 326 00:44:26,753 --> 00:44:28,087 just a little. 327 00:44:29,425 --> 00:44:30,432 Well... 328 00:44:39,005 --> 00:44:40,298 You— 329 00:44:41,845 --> 00:44:45,390 You missed it, right? That's why you agreed. 330 00:44:47,369 --> 00:44:48,745 I won't lie, 331 00:44:51,199 --> 00:44:52,284 so yes. 332 00:44:53,461 --> 00:44:55,088 I knew it, 333 00:44:56,353 --> 00:44:58,039 I'm not easy to forget. 334 00:45:06,453 --> 00:45:07,994 But what about your boyfriend? 335 00:45:08,312 --> 00:45:10,057 Can't he satisfy you? 336 00:45:11,027 --> 00:45:12,320 I don't have a boyfriend. 337 00:45:14,446 --> 00:45:16,115 Ever since we broke up? 338 00:45:17,295 --> 00:45:18,566 No, I had some boyfriends, 339 00:45:18,790 --> 00:45:21,710 but when I get bored, I break up with them. 340 00:45:24,198 --> 00:45:25,722 You're a heart breaker, huh? 341 00:45:26,120 --> 00:45:27,182 Wow. 342 00:45:27,324 --> 00:45:30,170 How about you? Pussy wrecker? 343 00:49:03,407 --> 00:49:06,912 So, Ms. Helen will be available on Wednesday or Friday. 344 00:49:06,937 --> 00:49:08,022 Okay. 345 00:49:08,275 --> 00:49:09,943 This one, is this okay with you? 346 00:49:10,479 --> 00:49:11,522 Is this approved? 347 00:49:22,334 --> 00:49:24,601 Why won't you answer? Are you busy? 348 00:49:27,185 --> 00:49:31,180 How about this one, it seems like this is the best among the options. 349 00:49:31,205 --> 00:49:32,274 Let's meet up please. I can't forget about you. 350 00:49:32,298 --> 00:49:34,509 Let's ask for Ms. Cheska's approval. 351 00:49:34,534 --> 00:49:36,774 That was the last time, it won't happen again. I'm busy. 352 00:49:38,787 --> 00:49:42,371 That was the last time, it won't happen again. I'm busy. 353 00:49:46,452 --> 00:49:47,803 How about among these three? 354 00:49:48,397 --> 00:49:49,837 What do you think? 355 00:49:56,402 --> 00:49:57,820 Why are you ignoring me? 356 00:49:58,832 --> 00:50:00,709 No girl has refused me before. 357 00:50:06,606 --> 00:50:07,606 What do you think? 358 00:50:07,857 --> 00:50:10,590 All those flowers will come directly from Baguio. 359 00:50:11,356 --> 00:50:12,884 From our suppliers there. 360 00:50:13,187 --> 00:50:14,813 I love it! 361 00:50:15,405 --> 00:50:18,228 We were right in picking you, Cheska. 362 00:50:19,234 --> 00:50:20,486 What do you think, love? 363 00:50:22,559 --> 00:50:25,145 I like it better than before. 364 00:50:27,149 --> 00:50:28,197 Yeah. 365 00:50:28,222 --> 00:50:30,769 Instead of the first design you've shown us, 366 00:50:30,874 --> 00:50:33,241 this is one of a kind. 367 00:50:33,669 --> 00:50:36,755 Thank you so much, I'm glad you like it. 368 00:50:37,222 --> 00:50:39,370 Every design we make here 369 00:50:39,496 --> 00:50:42,038 is something we don't replicate with our other clients, 370 00:50:42,162 --> 00:50:44,117 unless they specifically request it, 371 00:50:44,364 --> 00:50:48,503 but in your case, this will never be replicated. 372 00:50:50,078 --> 00:50:51,537 This is uniquely yours. 373 00:50:57,406 --> 00:50:59,556 - Ma'am Cheska! - Yes? 374 00:50:59,784 --> 00:51:02,656 There's something for Ms. Celine Salazar, 375 00:51:02,707 --> 00:51:04,283 someone just delivered it here. 376 00:51:04,314 --> 00:51:06,239 - Thank you. - Okay, bye. 377 00:51:06,725 --> 00:51:08,435 Celine Salazar, this really is for you. 378 00:51:09,087 --> 00:51:12,186 What's this, who sent this? 379 00:51:16,118 --> 00:51:17,853 How did they know I'm here? 380 00:51:21,667 --> 00:51:22,959 What does this contain? 381 00:51:23,857 --> 00:51:26,063 Here, use my laptop. 382 00:52:21,979 --> 00:52:23,423 Love, what's this? 383 00:52:25,852 --> 00:52:27,479 I thought I'm the only one? 384 00:52:28,697 --> 00:52:30,866 I thought you've already changed? 385 00:52:39,473 --> 00:52:41,267 That's not me, it's just a manipulated clip. 386 00:52:42,674 --> 00:52:44,161 Manipulated? 387 00:52:45,934 --> 00:52:47,811 How can it be manipulated? 388 00:52:48,927 --> 00:52:51,049 After all these years, 389 00:52:52,188 --> 00:52:57,443 I have trusted you, you told me, 390 00:52:58,303 --> 00:53:00,156 you said, you've changed, 391 00:53:02,203 --> 00:53:05,414 and you promised that I'm the only one in your life. 392 00:53:06,924 --> 00:53:09,666 That's why I agreed to marry you. 393 00:53:10,722 --> 00:53:11,722 But this? 394 00:53:13,447 --> 00:53:15,824 How can I explain this to my parents, 395 00:53:16,910 --> 00:53:20,372 to my family, and to myself? 396 00:53:20,680 --> 00:53:22,436 Damn it, love! 397 00:53:30,975 --> 00:53:32,477 Forget about the wedding. 398 00:53:34,639 --> 00:53:36,349 - Love? - The wedding is off. 399 00:53:37,547 --> 00:53:41,813 Celine, calm down. Calm down. 400 00:53:43,646 --> 00:53:46,107 Don't decide anything yet, talk about it first. 401 00:53:46,396 --> 00:53:48,321 What do we need to talk about? 402 00:53:49,237 --> 00:53:50,863 Here is the clear proof. 403 00:53:51,449 --> 00:53:54,739 Even now that we're getting married, 404 00:53:55,006 --> 00:53:56,686 he's still a cheater! 405 00:53:57,360 --> 00:53:59,114 - You're disgusting! - Love... 406 00:53:59,789 --> 00:54:02,227 Let's go home first and talk about it. 407 00:54:02,252 --> 00:54:04,738 - Come on, let's talk about this. - No! 408 00:54:07,607 --> 00:54:09,405 Let's end it here. 409 00:54:12,455 --> 00:54:13,915 Leave now. 410 00:54:15,543 --> 00:54:17,003 Leave me alone. 411 00:54:23,112 --> 00:54:24,197 Get lost, 412 00:54:24,763 --> 00:54:26,682 get out of my life. 413 00:54:28,207 --> 00:54:30,765 Celine, calm down. 414 00:54:31,564 --> 00:54:34,984 The things you've been through and your plans will all be a waste. 415 00:54:36,356 --> 00:54:37,524 If you want, 416 00:54:38,255 --> 00:54:41,133 just so you can be sure, he will never cheat on you again, 417 00:54:41,753 --> 00:54:43,296 ask him to sign an agreement that, 418 00:54:43,321 --> 00:54:45,782 you'll be the only girl in his life, 419 00:54:46,601 --> 00:54:49,459 and if he violates that agreement, 420 00:54:50,076 --> 00:54:51,077 sue him. 421 00:55:33,496 --> 00:55:36,624 How can you do this to me, Cheska? 422 00:55:37,375 --> 00:55:38,877 Answer your own question, 423 00:55:39,502 --> 00:55:41,296 how can you do this to Celine? 424 00:55:41,755 --> 00:55:44,475 I thought you're all settled, that's why you're about to get married? 425 00:55:45,531 --> 00:55:46,949 You still haven't changed, 426 00:55:47,655 --> 00:55:49,848 from the time you cheated on me. 427 00:55:56,561 --> 00:55:57,812 I thought we're okay? 428 00:55:58,656 --> 00:56:02,859 From the moment I broke up with you, I promised myself, 429 00:56:02,884 --> 00:56:06,429 that one day, I'll get back at you. 430 00:56:08,031 --> 00:56:09,031 Hold on. 431 00:56:35,699 --> 00:56:37,451 And that day came. 432 00:56:38,812 --> 00:56:41,370 The people here and Dubai know you, 433 00:56:42,482 --> 00:56:46,104 all of them said one thing about you. 434 00:56:47,263 --> 00:56:50,141 Arnie has so many flings here. Gosh! 435 00:56:50,166 --> 00:56:54,416 One classmate of ours from college— they met several times at the condo. 436 00:56:54,774 --> 00:56:57,109 Every time they meet, something always happens. 437 00:56:57,372 --> 00:56:58,915 Arnie's such a play boy. 438 00:56:59,285 --> 00:57:02,005 But I’m pretty sure he’s in a relationship with someone in Singapore. 439 00:57:02,293 --> 00:57:03,962 She's also working here. 440 00:57:04,712 --> 00:57:06,589 I met that person too, and then— 441 00:57:07,093 --> 00:57:10,472 Wait, let me find their pictures— I have them, I’ll send them to you. 442 00:57:11,302 --> 00:57:13,346 Okay, thank you for the information. 443 00:57:27,871 --> 00:57:30,957 That until now, you're still a cheater. 444 00:57:31,890 --> 00:57:33,475 Don't you get tired, Arnie? 445 00:58:22,153 --> 00:58:24,029 Who allowed you to get in? 446 00:58:24,470 --> 00:58:26,055 Why are you here? 447 00:58:27,979 --> 00:58:30,524 I just asked your helper to let me in. 448 00:58:31,142 --> 00:58:32,973 Celine please, let's talk. 449 00:58:33,161 --> 00:58:34,579 Let's fix this, Celine. 450 00:58:37,145 --> 00:58:38,480 Talk? 451 00:58:38,723 --> 00:58:40,349 Why do we need to talk? 452 00:58:40,422 --> 00:58:43,708 The moment you had sex with another, 453 00:58:43,922 --> 00:58:46,091 you ended our relationship. 454 00:58:46,599 --> 00:58:50,154 Celine, I'm so sorry, I made a mistake, 455 00:58:50,909 --> 00:58:52,244 I won't do it again, I promise. 456 00:58:54,891 --> 00:58:56,768 I can't live without you. 457 00:58:58,317 --> 00:58:59,389 Celine please, 458 00:58:59,535 --> 00:59:01,537 I'm so sorry, please forgive me. 459 00:59:02,256 --> 00:59:04,675 I love you so much, Celine. 460 00:59:06,472 --> 00:59:09,126 Please, I'm sorry, I love you so much. 461 00:59:09,668 --> 00:59:11,861 Please, I'm so sorry. 462 00:59:12,688 --> 00:59:15,608 Please forgive me, please. 463 01:01:53,376 --> 01:01:56,421 Go on, continue it, it's so good, 464 01:01:56,446 --> 01:01:58,004 I'm so close, go on. 465 01:01:59,790 --> 01:02:01,000 Is it different? 466 01:02:01,759 --> 01:02:05,221 Yeah, sure, just continue. I'm so close. 467 01:02:06,876 --> 01:02:08,808 Hey, what's going on? Why? 468 01:02:08,833 --> 01:02:10,668 I've already decided, 469 01:02:11,097 --> 01:02:12,932 the wedding is off. 470 01:02:13,903 --> 01:02:14,903 Ouch! 471 01:02:15,978 --> 01:02:17,609 It hurts, right? 472 01:02:17,702 --> 01:02:21,750 You son of a bitch! Damn cheater! Get out! 473 01:02:23,381 --> 01:02:24,549 Get out. 474 01:02:24,574 --> 01:02:26,492 Hey, I thought we're okay? 475 01:02:28,724 --> 01:02:30,227 - What's going on? - Get out of my life, 476 01:02:30,251 --> 01:02:32,165 this blanket is mine. 477 01:02:33,135 --> 01:02:34,636 Get out now. 478 01:02:47,469 --> 01:02:49,220 I hate you, 479 01:02:50,702 --> 01:02:52,454 I hate you, 480 01:02:53,192 --> 01:02:55,480 I'm so stupid. 481 01:02:57,231 --> 01:02:59,817 I'm so stupid, 482 01:03:02,048 --> 01:03:06,093 I hate you. I hate you. 483 01:03:18,825 --> 01:03:20,952 So, your decision is really final? 484 01:03:21,915 --> 01:03:24,751 I've thought about it for a couple of days and nights, 485 01:03:25,239 --> 01:03:27,783 I've come to my senses, I can't do this anymore. 486 01:03:29,521 --> 01:03:32,524 So next time when you're ready to commit again, 487 01:03:33,059 --> 01:03:35,115 don't fall for a narcissist. 488 01:03:35,603 --> 01:03:38,105 Because he'll love no one but himself. 489 01:03:38,614 --> 01:03:41,116 We really can join the show business. 490 01:03:45,013 --> 01:03:46,807 Best actress! 491 01:03:47,559 --> 01:03:49,311 You too! 492 01:03:51,202 --> 01:03:52,995 Congratulations to us. 493 01:03:55,656 --> 01:03:57,783 How's your jealous boyfriend? 494 01:03:57,843 --> 01:04:02,506 I admitted everything to him, and he cannot accept it. 495 01:04:02,979 --> 01:04:04,898 He can't understand that it's just work. 496 01:04:04,966 --> 01:04:07,051 So I broke up with him. 497 01:04:07,508 --> 01:04:10,634 What? He thinks I'm going to fall for his drama? 498 01:04:10,888 --> 01:04:11,973 No way. 499 01:04:11,998 --> 01:04:13,496 Not me. 500 01:04:13,641 --> 01:04:17,667 Don't worry, you have a lot of love offers, 501 01:04:17,692 --> 01:04:19,438 it doesn’t run out. 502 01:04:20,055 --> 01:04:22,934 I might not accept any love over yet, 503 01:04:23,918 --> 01:04:25,314 I'll focus on self love first. 504 01:04:25,750 --> 01:04:28,856 That's right, because love and relationship 505 01:04:29,417 --> 01:04:30,743 are not something you look for, 506 01:04:31,560 --> 01:04:33,896 it will appear on its own when you're ready. 507 01:04:37,916 --> 01:04:41,942 Let's talk please. Give me another chance. 508 01:04:44,115 --> 01:04:46,993 Damn you, it's just an act. 509 01:04:48,379 --> 01:04:49,594 I'm just curious, 510 01:04:50,219 --> 01:04:52,638 did you really not fall for him, even just for a little? 511 01:04:53,662 --> 01:04:54,667 Hmm... 512 01:04:54,992 --> 01:04:57,369 There are times when I thought about it, 513 01:04:57,636 --> 01:05:01,398 but in those moments, I told myself 514 01:05:01,645 --> 01:05:04,725 I can't mix my work and love life, 515 01:05:06,084 --> 01:05:08,957 anyways, he's not even my type. 516 01:05:09,162 --> 01:05:11,189 I like foreigners. 517 01:05:11,445 --> 01:05:13,197 But in terms of sex, you had fun? 518 01:05:13,822 --> 01:05:19,202 Yeah, always, but I don't want boastful guys, 519 01:05:19,436 --> 01:05:21,571 those who really think they're hot shit. 520 01:05:23,169 --> 01:05:25,963 How about you? How are you and Rowell? 521 01:05:27,526 --> 01:05:32,823 But I pity him, because honestly, I've fallen for him. 522 01:05:33,208 --> 01:05:36,169 But he's boring in bed. 523 01:05:37,949 --> 01:05:42,677 But I'm not closing any doors, because I can teach him. 524 01:05:42,868 --> 01:05:43,921 True. 525 01:05:53,642 --> 01:05:57,400 - Come. - Wow. 526 01:05:57,496 --> 01:05:59,665 Here, I've added a bonus there. 527 01:06:00,081 --> 01:06:01,437 Thank you so much. 528 01:06:01,464 --> 01:06:03,174 Thank you, too. 529 01:06:03,524 --> 01:06:05,138 So what's the plan? 530 01:06:05,849 --> 01:06:09,066 Maybe I'll take a vacation in Singapore first. 531 01:06:09,225 --> 01:06:11,604 Since you've bothered me for two years. 532 01:06:12,847 --> 01:06:15,683 Who knows, you might find your forever there. 533 01:06:16,206 --> 01:06:17,332 I hope so. 534 01:06:18,610 --> 01:06:20,710 We will see each other right? 535 01:06:21,278 --> 01:06:25,380 On my future wedding, you'll be my wedding planner, okay? 536 01:06:25,405 --> 01:06:28,134 Of course, free of charge. 537 01:06:28,168 --> 01:06:29,795 Wow. 538 01:06:29,820 --> 01:06:33,314 Okay then, I'll go ahead. 539 01:06:35,950 --> 01:06:37,201 Bye. 540 01:07:06,355 --> 01:07:07,377 Thank you. 541 01:07:08,713 --> 01:07:11,349 Tell me honestly, why did you disappear for so long? 542 01:07:12,942 --> 01:07:14,003 Nothing. 543 01:07:14,514 --> 01:07:16,933 I just underwent therapy. 544 01:07:18,554 --> 01:07:21,390 Are you sick? What therapy? 545 01:07:22,124 --> 01:07:24,373 Nothing— 546 01:07:24,960 --> 01:07:26,987 It's just for self-development. 547 01:07:28,388 --> 01:07:29,561 Nevermind. 548 01:07:30,310 --> 01:07:32,470 That's it? I thought something serious happened to you. 549 01:07:40,477 --> 01:07:42,687 I can only think of one problem. 550 01:07:43,792 --> 01:07:44,828 What? 551 01:07:45,546 --> 01:07:46,546 You. 552 01:07:46,712 --> 01:07:47,712 Me? 553 01:07:47,893 --> 01:07:48,893 Why me? 554 01:07:49,211 --> 01:07:51,209 I can't stop thinking about you. 555 01:07:53,560 --> 01:07:56,020 Then whenever we're together, 556 01:07:56,515 --> 01:07:58,558 you don't feel any excitement towards me, 557 01:08:00,028 --> 01:08:01,864 no matter what I do. 558 01:08:02,399 --> 01:08:05,443 I can't make you happy, to be honest. 559 01:08:06,919 --> 01:08:07,936 Well, 560 01:08:08,652 --> 01:08:13,573 to be honest, I get bored with a guy so clean, 561 01:08:13,979 --> 01:08:19,176 one who don’t have any lustful thoughts. 562 01:08:19,963 --> 01:08:21,798 I don't feel happy. 563 01:08:24,500 --> 01:08:26,669 That's why, allow me to court you again, 564 01:08:29,018 --> 01:08:30,311 maybe this time, 565 01:08:31,870 --> 01:08:33,037 you won't get bored. 566 01:08:34,023 --> 01:08:42,023 Of course! You know what Rowell, you're handsome and a hunk, 567 01:08:43,196 --> 01:08:46,199 that's why a lot of girls want you, like me, 568 01:08:47,267 --> 01:08:48,477 it's just that... 569 01:12:22,920 --> 01:12:24,129 Did I pass? 570 01:12:26,720 --> 01:12:28,326 With flying colors. 571 01:12:28,781 --> 01:12:30,967 If this was a class, you'd get a perfect score. 572 01:12:34,979 --> 01:12:36,188 Are we together? 573 01:12:37,376 --> 01:12:38,460 One more? 574 01:12:39,541 --> 01:12:41,666 No, are we officially together? 575 01:12:42,163 --> 01:12:43,415 Ah! 576 01:12:43,832 --> 01:12:45,720 I thought you wanted another one. 577 01:12:45,903 --> 01:12:47,388 Do you really need to ask? 578 01:12:48,864 --> 01:12:52,884 Of course, we officially together. 38438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.