All language subtitles for The Rain S0305 Love Yourself.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,520 --> 00:00:19,360 No. 2 00:00:24,120 --> 00:00:25,080 I'm sorry. 3 00:00:26,800 --> 00:00:28,440 -I didn't mean to-- -I can't. 4 00:00:30,360 --> 00:00:31,240 I'm sorry. 5 00:00:57,240 --> 00:00:59,960 I... I would like to be alone right now. 6 00:01:01,560 --> 00:01:02,480 Simone... 7 00:01:35,120 --> 00:01:36,000 Hi. 8 00:01:43,680 --> 00:01:45,680 I have so much to tell you. 9 00:02:49,280 --> 00:02:50,280 Rasmus? 10 00:02:52,360 --> 00:02:53,280 Rasmus? 11 00:03:00,840 --> 00:03:02,040 What are you doing here? 12 00:03:04,280 --> 00:03:05,320 I don't know. 13 00:03:07,200 --> 00:03:08,400 I saw Simone. 14 00:03:09,040 --> 00:03:11,040 -You saw her? -Yes. 15 00:03:11,520 --> 00:03:12,600 Martin found her. 16 00:03:13,520 --> 00:03:16,680 The vision of her stayed with me, and then I got tired. 17 00:03:17,240 --> 00:03:18,120 OK. 18 00:03:27,200 --> 00:03:28,480 Yet another birthmark? 19 00:03:30,880 --> 00:03:31,760 No. 20 00:03:32,600 --> 00:03:33,800 I don't think so. 21 00:03:34,760 --> 00:03:36,480 Tell me if there's something wrong. 22 00:03:38,360 --> 00:03:39,840 You can tell me anything. 23 00:03:40,200 --> 00:03:41,200 Just don't lie. 24 00:03:41,280 --> 00:03:43,360 I'm not lying to you. 25 00:03:44,680 --> 00:03:46,480 But I don't have to tell you everything. 26 00:04:11,040 --> 00:04:12,640 Simone, Rasmus has changed. 27 00:04:14,600 --> 00:04:18,080 He wants to save us all. He doesn't want more people to die. 28 00:04:19,240 --> 00:04:22,640 Sten wanted to decide who should live and who should die. 29 00:04:24,360 --> 00:04:25,360 Now he's dead. 30 00:04:28,520 --> 00:04:31,080 -Did Rasmus kill Sten? -Yes. 31 00:04:31,160 --> 00:04:31,960 Why? 32 00:04:32,720 --> 00:04:34,280 Because he knew you were right, 33 00:04:35,160 --> 00:04:36,760 that what they did was wrong. 34 00:04:40,400 --> 00:04:41,520 Did he say that? 35 00:04:44,200 --> 00:04:45,840 Did he really say that? 36 00:04:45,920 --> 00:04:47,520 He also wants to change things. 37 00:04:48,080 --> 00:04:50,560 You want the same thing. You want peace. 38 00:04:51,400 --> 00:04:54,600 He's really changed. I wish you could see him and talk to him. 39 00:04:59,960 --> 00:05:03,560 -You have your little brother back. -Yes, but he's still dangerous. 40 00:05:12,720 --> 00:05:15,160 Martin, I have something that can stop him. 41 00:05:15,720 --> 00:05:16,760 What do you have? 42 00:05:17,560 --> 00:05:19,400 I have something that kills the virus. 43 00:05:21,840 --> 00:05:22,720 Come. 44 00:05:33,200 --> 00:05:34,240 It's down there. 45 00:05:38,840 --> 00:05:41,360 -Is it-- -Yes, it is. 46 00:05:42,240 --> 00:05:44,280 It's dead, but take a look at this. 47 00:05:47,920 --> 00:05:49,920 This is the last of the liquid. 48 00:05:53,280 --> 00:05:54,640 It kills the virus. 49 00:05:55,440 --> 00:05:58,520 When it comes in contact with plants and the environment, 50 00:05:59,440 --> 00:06:00,760 the virus retreats. 51 00:06:04,720 --> 00:06:07,120 What would it do to Rasmus? 52 00:06:10,160 --> 00:06:13,480 I mean, I don't know. It would eliminate the virus. 53 00:06:13,560 --> 00:06:15,680 You don't know what it would do to your brother? 54 00:06:21,640 --> 00:06:22,480 No. 55 00:06:26,160 --> 00:06:27,640 That's all you have? 56 00:06:28,560 --> 00:06:30,320 -Well, yes. -There's nothing more? 57 00:06:31,880 --> 00:06:33,240 What about everything else? 58 00:06:35,040 --> 00:06:36,720 It's taking over the entire world. 59 00:06:37,240 --> 00:06:38,520 You've seen it yourself. 60 00:06:40,400 --> 00:06:44,160 -Yes, but there has to be more flowers. -More flowers? Where? -We 61 00:06:44,720 --> 00:06:48,480 never saw anything like it anywhere. -Yeah, but this one existed. 62 00:06:48,560 --> 00:06:50,880 This can't be the only one. 63 00:06:50,960 --> 00:06:52,200 I don't know what it is... 64 00:06:53,240 --> 00:06:54,360 or what it was. 65 00:06:56,600 --> 00:06:57,840 Maybe it's one-of-a-kind. 66 00:07:00,680 --> 00:07:02,040 Simone, listen... 67 00:07:03,520 --> 00:07:06,040 We can't keep counting on miracles 68 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 and half-baked ideas. 69 00:07:09,840 --> 00:07:11,880 -But we can count on Rasmus. -No. 70 00:07:12,400 --> 00:07:14,720 He knows the virus. He can help us restrain it. 71 00:07:16,720 --> 00:07:17,680 Come back with me. 72 00:07:19,800 --> 00:07:21,280 I can't do this right now. 73 00:07:22,080 --> 00:07:23,000 I'm sorry... 74 00:07:23,080 --> 00:07:24,000 I can't. 75 00:08:11,800 --> 00:08:12,920 That was the last one. 76 00:08:16,280 --> 00:08:17,120 Yes. 77 00:08:21,200 --> 00:08:22,600 We have to take care of her now. 78 00:08:24,880 --> 00:08:25,800 How? 79 00:08:28,000 --> 00:08:31,200 -What can we offer her? We have nothing. -We'll find a new place. 80 00:08:31,920 --> 00:08:33,560 There is none. 81 00:08:34,600 --> 00:08:35,880 There's nothing we can do. 82 00:08:36,600 --> 00:08:37,400 No. 83 00:08:38,240 --> 00:08:39,840 Maybe you can't, but I will. 84 00:08:41,120 --> 00:08:42,240 I won't give up. 85 00:09:18,640 --> 00:09:19,800 I fucked up. 86 00:09:20,760 --> 00:09:24,080 -You did what? I don't follow-- -I don't know what I was thinking. 87 00:09:24,640 --> 00:09:25,880 I have one vial. 88 00:09:27,800 --> 00:09:30,440 This tiny little vial to save the whole world. 89 00:09:32,360 --> 00:09:34,200 What the hell was I thinking? 90 00:09:34,520 --> 00:09:37,520 What good will it do? Stop Rasmus, and then what? 91 00:09:37,600 --> 00:09:39,400 Simone, no matter what's wrong... 92 00:09:39,480 --> 00:09:41,000 It's not fair to you either. 93 00:09:41,920 --> 00:09:43,120 What isn't fair? 94 00:09:45,600 --> 00:09:48,000 You thought that I... 95 00:09:48,080 --> 00:09:49,600 You helped me because... 96 00:09:50,520 --> 00:09:53,600 Because I fell in love with you? Is that what you're saying? 97 00:09:54,200 --> 00:09:56,440 You don't think I actually wanted to help? 98 00:09:58,880 --> 00:10:00,360 Will you get over yourself? 99 00:10:01,680 --> 00:10:02,560 Daniel. 100 00:10:04,320 --> 00:10:05,280 What? 101 00:10:06,800 --> 00:10:08,520 I have to go back to Rasmus. 102 00:10:09,480 --> 00:10:10,360 Why? 103 00:10:11,640 --> 00:10:12,840 Why would you want that? 104 00:10:13,160 --> 00:10:14,280 You ran away from him. 105 00:10:14,840 --> 00:10:16,040 Just stay here. 106 00:10:17,520 --> 00:10:19,360 There's someone I want you to meet. 107 00:10:22,000 --> 00:10:22,920 Hi. 108 00:10:28,880 --> 00:10:29,720 Martin. 109 00:10:31,720 --> 00:10:32,600 Daniel. 110 00:10:35,240 --> 00:10:36,240 Nice place. 111 00:10:38,440 --> 00:10:39,280 Thanks. 112 00:10:53,760 --> 00:10:56,640 -What are you doing? -You said I would become just like you. 113 00:10:58,600 --> 00:10:59,760 Yes. 114 00:10:59,840 --> 00:11:03,440 And you will be. Your body will get stronger eventually. 115 00:11:03,520 --> 00:11:05,480 But it feels so wrong right now. 116 00:11:09,080 --> 00:11:10,400 Is this how you feel? 117 00:11:13,400 --> 00:11:14,760 Why are you so afraid? 118 00:11:16,880 --> 00:11:18,240 I'm not afraid. 119 00:11:18,320 --> 00:11:19,360 Yes, you are. 120 00:11:21,440 --> 00:11:22,640 I can feel it. 121 00:11:26,560 --> 00:11:27,520 I saved your life. 122 00:11:28,440 --> 00:11:30,240 You don't know that for sure. 123 00:11:31,600 --> 00:11:32,480 Do you? 124 00:11:35,920 --> 00:11:37,160 Why are you bleeding? 125 00:11:42,240 --> 00:11:43,440 What's that on your hand? 126 00:11:43,520 --> 00:11:45,520 Just... just leave me alone! 127 00:12:11,200 --> 00:12:12,440 I'll take care of you. 128 00:12:15,920 --> 00:12:16,920 Always. 129 00:12:30,240 --> 00:12:32,560 If Rasmus wants to turn you, he's out of his mind. 130 00:12:34,080 --> 00:12:36,240 Come on. We have to get out of here. 131 00:12:38,400 --> 00:12:40,560 -Where should we go? -Away from this place. 132 00:12:40,640 --> 00:12:43,360 We can't be among people who want to kill your baby. 133 00:12:44,120 --> 00:12:46,640 I've packed a bag. We'll leave once it gets dark. 134 00:12:46,720 --> 00:12:47,600 OK? 135 00:12:52,080 --> 00:12:53,040 I need your help. 136 00:12:54,600 --> 00:12:57,320 It's Rasmus. You saw his laceration, right? 137 00:12:58,320 --> 00:12:59,120 Yes. 138 00:13:00,160 --> 00:13:01,680 He has a new one. 139 00:13:03,880 --> 00:13:06,600 He shrugged it off. He just wants to be left alone. 140 00:13:07,920 --> 00:13:09,000 Is he sick? 141 00:13:10,440 --> 00:13:11,280 Well-- 142 00:13:21,800 --> 00:13:22,960 I don't know. 143 00:13:24,680 --> 00:13:25,720 Could you find out? 144 00:13:27,880 --> 00:13:29,360 We have to take care of him. 145 00:13:30,680 --> 00:13:32,600 We have to stop it before it gets worse. 146 00:13:34,440 --> 00:13:36,440 -Please help me. -I can't. 147 00:13:37,200 --> 00:13:39,080 He probably won't even listen to me. 148 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 I'll try. 149 00:13:48,120 --> 00:13:48,920 OK? 150 00:13:49,480 --> 00:13:51,800 OK. Thank you. 151 00:13:55,400 --> 00:13:56,480 Sten is dead? 152 00:13:57,840 --> 00:13:58,720 Yes. 153 00:13:59,320 --> 00:14:01,520 So why are you telling us to return to Apollon? 154 00:14:01,600 --> 00:14:03,680 -What if Martin is right? -Right about what? 155 00:14:03,760 --> 00:14:05,560 That Rasmus has changed. 156 00:14:05,640 --> 00:14:09,840 It was Sten who wanted to spread the virus and he's dead. That's a good thing! 157 00:14:11,360 --> 00:14:12,240 I mean... 158 00:14:33,320 --> 00:14:34,720 Feeling sorry for yourself? 159 00:14:37,160 --> 00:14:39,960 Aren't you the one who called me out on that? 160 00:14:43,480 --> 00:14:44,480 Yes. 161 00:14:44,560 --> 00:14:45,960 Then what's your excuse? 162 00:14:47,360 --> 00:14:49,160 It should have been me who killed him. 163 00:14:49,920 --> 00:14:52,080 It should have been me who killed Sten. 164 00:14:55,280 --> 00:14:56,680 And now you're at a loss. 165 00:15:02,160 --> 00:15:04,240 Maybe it's not him that you're blaming. 166 00:15:07,400 --> 00:15:08,880 Maybe you're blaming yourself. 167 00:15:08,960 --> 00:15:10,360 You don't know me, OK? 168 00:15:11,040 --> 00:15:13,920 You don't know who I am or what I've been through. 169 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Just leave me alone. I don't want to talk. Just leave me alone! 170 00:15:59,280 --> 00:16:00,480 I don't need it. 171 00:16:02,160 --> 00:16:03,760 You need it more than I do. 172 00:16:05,440 --> 00:16:06,320 Take it. 173 00:16:07,160 --> 00:16:08,640 You won't take it to your brother? 174 00:16:10,240 --> 00:16:11,280 No, he's OK. 175 00:16:13,240 --> 00:16:14,240 How can you be sure? 176 00:16:16,880 --> 00:16:19,120 -You should keep it. -He's changed. 177 00:16:20,320 --> 00:16:22,840 I can't use it on him. I have to trust Martin. 178 00:16:30,640 --> 00:16:31,640 I love him. 179 00:16:33,320 --> 00:16:35,320 -OK. -OK? 180 00:16:37,840 --> 00:16:39,640 It's not as if I don't understand. 181 00:16:40,560 --> 00:16:41,760 Hold on to it. 182 00:16:43,160 --> 00:16:44,440 It might come in handy. 183 00:16:49,880 --> 00:16:50,720 OK. 184 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 See you. 185 00:17:03,280 --> 00:17:04,200 See you. 186 00:17:27,480 --> 00:17:28,480 Rasmus? 187 00:17:31,560 --> 00:17:33,720 I... I was looking for aspirin. 188 00:17:35,400 --> 00:17:36,440 Top drawer. 189 00:17:38,240 --> 00:17:40,320 But it won't alleviate your condition. 190 00:17:42,120 --> 00:17:43,440 It's... it's nothing. 191 00:17:44,560 --> 00:17:47,040 -I can help you. -I don't... I don't need help. 192 00:17:47,120 --> 00:17:48,520 Yes, you do! 193 00:17:49,480 --> 00:17:53,480 Rasmus, you have lacerations. You almost passed out. You're not well. 194 00:17:57,280 --> 00:17:58,400 Did Sarah send you? 195 00:18:00,960 --> 00:18:02,320 She asked me to talk to you. 196 00:18:03,960 --> 00:18:07,640 -She's just worried. -For no reason. She shouldn't worry! 197 00:18:07,720 --> 00:18:10,440 -Rasmus, I'm seeing it, too. -What is it you're seeing? 198 00:18:11,080 --> 00:18:13,440 I'm not entirely sure. Perhaps a mutation. 199 00:18:14,520 --> 00:18:16,360 But this time, it's not beneficial. 200 00:18:17,880 --> 00:18:21,160 We assumed that you were in symbiosis with the virus, but... 201 00:18:21,520 --> 00:18:23,240 what if it's malignant? 202 00:18:23,920 --> 00:18:26,160 What if it's using you until you're used up? 203 00:18:30,400 --> 00:18:32,920 -I'm just telling you-- -I want you to shut the fuck up! 204 00:19:01,560 --> 00:19:02,880 Would... Would you mind 205 00:19:03,560 --> 00:19:05,360 taking a blood sample... 206 00:19:06,800 --> 00:19:08,120 and finding out what's wrong? 207 00:19:09,360 --> 00:19:10,440 Sure. 208 00:19:10,520 --> 00:19:13,800 But don't mention it to Sarah. 209 00:19:13,880 --> 00:19:15,160 Not to anyone. 210 00:19:17,320 --> 00:19:18,240 OK? 211 00:19:22,840 --> 00:19:23,640 OK. 212 00:19:24,120 --> 00:19:24,920 Sure. 213 00:19:35,280 --> 00:19:36,320 Ready? 214 00:19:37,440 --> 00:19:38,440 I'm ready. 215 00:19:39,160 --> 00:19:40,600 Leaving without saying goodbye? 216 00:19:42,880 --> 00:19:46,320 -Jean, we're coming back. -I find that hard to believe. 217 00:19:47,800 --> 00:19:49,120 Just stay here. 218 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 We will. 219 00:19:52,240 --> 00:19:53,880 -Right? -Yes. 220 00:19:54,520 --> 00:19:56,520 Don't worry. We'll watch out for them. 221 00:19:57,800 --> 00:19:58,800 We're friends now. 222 00:20:00,520 --> 00:20:02,000 -Oh. -That's cool. 223 00:20:02,880 --> 00:20:04,120 It's super cool. 224 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Yeah. 225 00:20:08,760 --> 00:20:10,760 -We'll be fine. -Yeah. 226 00:20:12,320 --> 00:20:13,520 Take good care of her. 227 00:20:16,360 --> 00:20:17,360 I promise. 228 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 See you. 229 00:20:25,160 --> 00:20:26,080 See you. 230 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Bye. 231 00:20:48,920 --> 00:20:50,200 I thought you'd left. 232 00:20:52,160 --> 00:20:54,840 -Afraid that I'd leave without you? -Yeah, a little. 233 00:20:56,520 --> 00:20:57,880 What are you doing? 234 00:20:57,960 --> 00:20:59,120 It's Rasmus's blood. 235 00:21:01,080 --> 00:21:01,880 Take a look. 236 00:21:02,560 --> 00:21:05,120 His blood from before he started turning the others. 237 00:21:06,400 --> 00:21:07,880 This is what it looks like now. 238 00:21:09,240 --> 00:21:11,200 It's as if everything's slowing down. 239 00:21:11,280 --> 00:21:14,000 Both his blood and the virus are behaving differently. 240 00:21:15,600 --> 00:21:16,840 But what does it mean? 241 00:21:19,680 --> 00:21:20,880 I don't know. I mean... 242 00:21:24,600 --> 00:21:28,160 Maybe Rasmus suffers from infecting them. Maybe it's making him weaker. 243 00:21:28,240 --> 00:21:31,320 A minute ago, you were afraid of him, and now you want to help him? 244 00:21:32,360 --> 00:21:36,360 If Rasmus's life is in danger, we have to stop him from infecting others. 245 00:21:37,080 --> 00:21:41,240 Why worry about Rasmus all of a sudden? Fie, I don't understand. 246 00:21:42,200 --> 00:21:44,920 Why not just get the fuck out of here? 247 00:21:49,200 --> 00:21:50,040 Listen... 248 00:21:50,800 --> 00:21:51,600 Patrick, I... 249 00:21:52,760 --> 00:21:54,400 I can't leave without Sarah. 250 00:21:56,320 --> 00:21:57,440 She needs me. 251 00:22:00,600 --> 00:22:02,080 -OK? -OK. 252 00:22:08,640 --> 00:22:09,840 Aren't you tired? 253 00:22:12,160 --> 00:22:13,240 No, not really. 254 00:22:17,600 --> 00:22:18,800 No, I just can't... 255 00:22:20,040 --> 00:22:21,080 walk any further. 256 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 The sooner we're back, the better. 257 00:22:28,160 --> 00:22:28,960 What is it? 258 00:22:30,040 --> 00:22:33,040 I don't want to be stuck out here, in the middle of the night. 259 00:22:34,440 --> 00:22:35,560 We're exposed. 260 00:22:35,800 --> 00:22:38,200 So why didn't we stay until tomorrow morning? 261 00:22:39,680 --> 00:22:40,640 Yeah... 262 00:22:41,280 --> 00:22:43,640 I wanted to be alone with you. 263 00:22:47,000 --> 00:22:47,800 Yeah. 264 00:22:50,280 --> 00:22:51,160 Martin. 265 00:22:53,440 --> 00:22:54,920 I don't know what you saw... 266 00:22:56,160 --> 00:22:57,000 but... 267 00:22:57,880 --> 00:22:59,720 -What do you mean? -Come on. 268 00:23:04,760 --> 00:23:05,840 Me and Daniel. 269 00:23:08,240 --> 00:23:10,520 -There's... there's nothing between us. -No. 270 00:23:10,600 --> 00:23:12,120 No, I'm sure there isn't. 271 00:23:16,600 --> 00:23:17,920 I told him that... 272 00:23:19,800 --> 00:23:21,800 that you're the one I love. 273 00:23:29,560 --> 00:23:30,440 You said that? 274 00:23:42,360 --> 00:23:43,600 I love you. 275 00:23:49,400 --> 00:23:50,600 I love you, too. 276 00:24:20,920 --> 00:24:22,040 Let's keep going. 277 00:24:25,560 --> 00:24:26,640 -OK? -Yeah. 278 00:24:50,640 --> 00:24:51,720 You're smitten. 279 00:24:54,440 --> 00:24:55,240 Yes. 280 00:25:04,160 --> 00:25:05,560 Big time, actually. 281 00:25:13,400 --> 00:25:15,080 Won't you come out and sit with us? 282 00:25:16,400 --> 00:25:17,200 Sure. 283 00:25:24,400 --> 00:25:25,200 Stop! 284 00:25:27,800 --> 00:25:28,920 -What? -Stay there. 285 00:25:38,520 --> 00:25:39,800 What is it? 286 00:25:39,880 --> 00:25:40,920 It's the virus. 287 00:25:44,520 --> 00:25:46,120 How the hell did it get in here? 288 00:25:57,280 --> 00:25:59,360 I'm sorry I couldn't walk any further. 289 00:26:04,040 --> 00:26:05,320 Don't be. It's OK. 290 00:26:07,440 --> 00:26:08,600 We're in no hurry. 291 00:26:09,920 --> 00:26:11,160 I don't want to push you. 292 00:26:16,720 --> 00:26:18,040 You seem a bit... 293 00:26:19,400 --> 00:26:20,360 a bit nervous. 294 00:26:22,840 --> 00:26:23,640 No. 295 00:26:25,400 --> 00:26:26,240 No. 296 00:26:29,560 --> 00:26:30,840 I just missed you. 297 00:26:33,400 --> 00:26:35,560 It hasn't sunk in that you're actually here. 298 00:26:39,800 --> 00:26:41,520 This time, I'm staying. 299 00:26:45,000 --> 00:26:46,280 No matter what? 300 00:26:46,360 --> 00:26:49,960 You would have to be a jerk and a half to make me leave, anyway. 301 00:27:24,640 --> 00:27:25,440 Hi. 302 00:27:27,760 --> 00:27:28,600 Hi. 303 00:27:31,600 --> 00:27:33,880 -Have you seen Rasmus? -No. 304 00:27:34,680 --> 00:27:36,440 I mean, he's not here with me. 305 00:27:37,040 --> 00:27:37,840 OK. 306 00:27:38,680 --> 00:27:39,680 Did you talk to him? 307 00:27:40,520 --> 00:27:43,400 No, I'm looking for him, to talk to him. 308 00:27:45,320 --> 00:27:46,200 OK, 309 00:27:46,280 --> 00:27:49,480 so since you and I spoke, you haven't talked to him? 310 00:27:50,240 --> 00:27:51,040 No. 311 00:27:53,120 --> 00:27:55,000 And you didn't work in the lab last night? 312 00:27:57,720 --> 00:27:58,520 No. 313 00:27:59,680 --> 00:28:01,000 I can tell when you're lying. 314 00:28:03,400 --> 00:28:04,800 Fie, what's wrong with him? 315 00:28:08,000 --> 00:28:09,240 Just tell me. 316 00:28:18,120 --> 00:28:20,120 Sarah, I'm afraid Rasmus may be dying. 317 00:28:38,560 --> 00:28:39,440 Rasmus, stop! 318 00:28:41,080 --> 00:28:43,440 -What? -Don't do it. You can't handle it. 319 00:28:44,200 --> 00:28:45,440 It's obvious to everyone! 320 00:28:46,280 --> 00:28:48,520 Sarah, they will die without the virus. 321 00:28:48,600 --> 00:28:51,760 -Fie says it will kill you. -Fie has no clue what she's talking about. 322 00:28:51,840 --> 00:28:54,880 I've seen the blood samples, Rasmus. You can't handle it. 323 00:28:57,520 --> 00:28:58,320 Leave. 324 00:29:05,760 --> 00:29:07,440 -Come here. -No! 325 00:29:07,520 --> 00:29:09,160 I will kill him if you do it. 326 00:29:10,240 --> 00:29:11,040 Sarah. 327 00:29:12,200 --> 00:29:13,440 This is for your own good. 328 00:29:16,240 --> 00:29:17,040 Rasmus... 329 00:30:30,080 --> 00:30:32,560 The question is, how did it get in there? 330 00:30:35,720 --> 00:30:37,080 Isn't it only natural-- 331 00:30:37,160 --> 00:30:40,200 No, it isn't natural. There wasn't a trace to be found. 332 00:30:42,080 --> 00:30:44,200 Then someone must have made a... 333 00:30:45,880 --> 00:30:46,680 or... 334 00:30:47,840 --> 00:30:50,880 Simone's brother wanted to infect others. Isn't that right? 335 00:30:51,920 --> 00:30:52,720 Yes. 336 00:30:54,480 --> 00:30:55,880 What if he already has? 337 00:31:22,600 --> 00:31:24,600 -There's more of the virus. -Where? 338 00:31:30,440 --> 00:31:32,600 Martin came through here. 339 00:31:34,640 --> 00:31:35,760 So he's infected. 340 00:31:40,520 --> 00:31:41,360 Martin? 341 00:32:27,520 --> 00:32:28,360 Martin? 342 00:32:39,040 --> 00:32:39,920 Martin? 343 00:32:46,800 --> 00:32:48,000 What are you doing? 344 00:32:51,600 --> 00:32:52,520 Martin? 345 00:32:55,800 --> 00:32:57,200 I thought I heard something. 346 00:32:58,600 --> 00:32:59,440 Heard what? 347 00:33:01,440 --> 00:33:02,760 I guess it was nothing. 348 00:33:17,120 --> 00:33:18,240 Do you feel rested? 349 00:33:20,160 --> 00:33:22,000 Well, I slept on spruce. 350 00:33:23,160 --> 00:33:25,040 Sorry, I didn't bring the mattress pad. 351 00:33:27,080 --> 00:33:28,080 Let's get going. 352 00:33:48,760 --> 00:33:51,240 -Are you going to tell him? -I have to. 353 00:33:51,560 --> 00:33:56,960 -He'll go ballistic when he hears it. -Maybe so, but otherwise he will die. 354 00:33:57,040 --> 00:33:59,640 Rather him than your baby! 355 00:34:03,200 --> 00:34:04,960 -Ready? -Yes. 356 00:34:06,720 --> 00:34:09,200 Patrick, it's OK. It's just a routine check-up. 357 00:34:09,840 --> 00:34:10,640 OK. 358 00:34:11,040 --> 00:34:11,960 Ten fingers. 359 00:34:12,880 --> 00:34:13,800 Ten toes. 360 00:34:14,679 --> 00:34:16,199 Everything looks fine. 361 00:34:17,920 --> 00:34:19,000 You were nervous? 362 00:34:20,159 --> 00:34:22,560 -I can't say I wasn't. -Everything's fine. 363 00:34:23,639 --> 00:34:24,760 We're good to go. 364 00:34:25,920 --> 00:34:27,000 I hope not. 365 00:34:28,040 --> 00:34:29,840 I still have two months to go. 366 00:34:30,400 --> 00:34:31,199 Of course. 367 00:34:31,639 --> 00:34:33,760 I'm surprised that you're doing this now. 368 00:34:35,560 --> 00:34:38,560 But you of all people should know what you're agreeing to. 369 00:34:39,480 --> 00:34:40,960 Excuse me, doing what? 370 00:34:47,560 --> 00:34:48,360 Hi. 371 00:34:51,199 --> 00:34:52,800 -Are you ready? -She's ready. 372 00:34:52,880 --> 00:34:54,880 Ready for what? What are you talking about? 373 00:34:56,239 --> 00:34:57,320 We will turn you. 374 00:34:57,880 --> 00:34:59,360 I need to know I can trust you. 375 00:35:00,120 --> 00:35:01,960 No, Rasmus, don't. We talked about this. 376 00:35:02,040 --> 00:35:03,480 We can't. We have to wait-- 377 00:35:03,560 --> 00:35:05,520 No, stop! Back off. Stop. Back off! 378 00:35:05,600 --> 00:35:07,200 -Rasmus, we can't-- -Go ahead. 379 00:35:07,280 --> 00:35:09,960 Rasmus, don't! We have no idea what will happen! 380 00:35:10,040 --> 00:35:12,080 Rasmus! Rasmus, we can't-- 381 00:35:21,400 --> 00:35:22,200 Yes? 382 00:35:24,000 --> 00:35:24,960 They're dead. 383 00:35:26,520 --> 00:35:27,360 Who's dead? 384 00:35:28,520 --> 00:35:29,840 Two of the patients. 385 00:35:31,000 --> 00:35:32,640 They were prepped. 386 00:35:32,720 --> 00:35:34,160 It couldn't wait. 387 00:35:34,240 --> 00:35:35,560 We tried to save them... 388 00:35:45,560 --> 00:35:46,480 Where's Sarah? 389 00:35:51,120 --> 00:35:52,720 We have to talk. 390 00:35:52,800 --> 00:35:54,480 Two of the patients are dead. 391 00:35:54,560 --> 00:35:56,600 Do you know why? Because I walked away. 392 00:35:59,480 --> 00:36:00,480 I'm sorry. 393 00:36:00,920 --> 00:36:01,880 Are you? 394 00:36:03,360 --> 00:36:04,160 Yes. 395 00:36:05,840 --> 00:36:07,240 But rather them than you. 396 00:36:08,640 --> 00:36:11,520 Rasmus, you can't just forge ahead as if nothing's wrong. 397 00:36:12,360 --> 00:36:15,840 We have to find out what's wrong and you have to be careful. 398 00:36:21,440 --> 00:36:22,520 Do you understand? 399 00:36:32,440 --> 00:36:33,240 Yes. 400 00:36:33,760 --> 00:36:34,760 I understand. 401 00:36:40,160 --> 00:36:41,480 I have to show you something. 402 00:36:43,160 --> 00:36:45,760 -What do you want to show me? -It's right this way. 403 00:36:48,240 --> 00:36:50,440 -But what is it? -Just let me show you. 404 00:36:53,000 --> 00:36:54,240 You're not angry with me? 405 00:36:55,080 --> 00:36:55,880 No. 406 00:37:02,360 --> 00:37:03,360 Go ahead. 407 00:37:07,200 --> 00:37:08,000 I'm sorry. 408 00:37:08,640 --> 00:37:09,880 You're not getting in my way. 409 00:37:11,080 --> 00:37:12,080 Rasmus, no! 410 00:37:13,080 --> 00:37:13,960 Rasmus! 411 00:37:14,920 --> 00:37:15,720 Rasmus! 412 00:37:27,720 --> 00:37:29,080 I'm thinking of going home. 413 00:37:30,040 --> 00:37:31,040 What do you mean? 414 00:37:32,680 --> 00:37:34,280 I'd like to see it again. 415 00:37:35,840 --> 00:37:38,200 -I don't even know where you're from. -No... 416 00:37:39,240 --> 00:37:40,560 But I could show you. 417 00:37:44,720 --> 00:37:47,560 What if there's no home to come back to? 418 00:37:52,240 --> 00:37:55,080 Look around you. The virus is everywhere. 419 00:37:56,240 --> 00:37:58,120 I don't want to live in a dead world. 420 00:38:00,760 --> 00:38:02,280 What if it doesn't feel dead? 421 00:38:04,040 --> 00:38:05,040 What do you mean? 422 00:38:10,000 --> 00:38:11,200 I'm just saying that... 423 00:38:12,480 --> 00:38:14,800 we don't know what it's like for Rasmus... 424 00:38:16,240 --> 00:38:17,320 or Sarah. 425 00:38:17,760 --> 00:38:18,560 What? 426 00:38:22,360 --> 00:38:23,320 She's alive. 427 00:38:30,240 --> 00:38:31,240 She's alive? 428 00:38:31,840 --> 00:38:32,640 How? 429 00:38:37,240 --> 00:38:38,840 Maybe it's not so crazy after all. 430 00:38:41,520 --> 00:38:42,800 What are you trying to say? 431 00:38:44,320 --> 00:38:45,800 Well, maybe... 432 00:38:48,040 --> 00:38:49,600 Rasmus's dream can come true. 433 00:38:50,840 --> 00:38:51,640 No. 434 00:38:53,640 --> 00:38:55,000 What are you talking about? 435 00:38:55,760 --> 00:38:57,160 -What do you mean? -Nothing. 436 00:38:57,240 --> 00:39:00,480 -Just listen to what he-- -What the hell are you talking about? 437 00:39:00,560 --> 00:39:01,440 Come on. 438 00:39:02,480 --> 00:39:05,240 -What are you saying? -Simone, come on now. 439 00:39:05,320 --> 00:39:07,200 Just listen to what he has to say. 440 00:39:07,880 --> 00:39:10,120 Talk to your brother. Talk to Rasmus. 441 00:39:10,200 --> 00:39:11,000 OK? 442 00:39:32,320 --> 00:39:33,960 No... No. 443 00:39:37,280 --> 00:39:38,400 Will you let me explain? 444 00:39:39,400 --> 00:39:41,560 -Get away from me. -Listen to me. 445 00:39:41,640 --> 00:39:43,760 -No, get away from me. -Let me explain. 446 00:39:43,840 --> 00:39:46,160 No, get away from me. 447 00:39:49,520 --> 00:39:50,320 Simone. 448 00:39:51,800 --> 00:39:53,840 -Will you let me explain? -Don't bother. 449 00:39:53,920 --> 00:39:55,960 -Get away from me. -Simone, listen to me. 450 00:39:59,200 --> 00:40:00,320 Rasmus was right. 451 00:40:02,840 --> 00:40:03,760 It feels... 452 00:40:05,000 --> 00:40:06,320 It feels right. 453 00:40:06,400 --> 00:40:08,720 You said it was different, that he had changed. 454 00:40:10,160 --> 00:40:12,320 -Why did you say that? -You wouldn't have believed me. 455 00:40:12,400 --> 00:40:14,120 You will understand when you-- 456 00:40:14,200 --> 00:40:17,120 -I'd rather die than live like that. -You don't understand! 457 00:40:19,520 --> 00:40:21,680 -It feels good! -Good? 458 00:40:23,640 --> 00:40:25,240 Who is actually in control? 459 00:40:26,160 --> 00:40:27,480 Is it you or the virus? 460 00:40:29,480 --> 00:40:30,480 What are you doing? 461 00:40:32,480 --> 00:40:33,640 You can't control it. 462 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 It took some time for Rasmus to learn how. 463 00:40:37,320 --> 00:40:39,720 -No, I can control it. -Then why do you shy away? 464 00:40:40,760 --> 00:40:41,720 Stay back. 465 00:40:42,480 --> 00:40:43,360 Stay back! 466 00:40:43,440 --> 00:40:45,600 -You can't control it. -Don't come any closer! 467 00:40:59,480 --> 00:41:02,600 Either you take it now, or you will never see me again. 468 00:41:02,680 --> 00:41:03,720 Stay back. 469 00:41:04,320 --> 00:41:07,440 You have a choice. Take it or never see me again. 470 00:41:12,640 --> 00:41:13,520 Martin. 471 00:41:13,600 --> 00:41:14,680 I'm not doing it. 472 00:41:15,880 --> 00:41:18,000 -Stop. -I can't. 473 00:41:18,080 --> 00:41:19,480 I can't control it. 474 00:41:23,320 --> 00:41:24,120 Simone... 475 00:41:25,480 --> 00:41:26,280 Run. 476 00:41:27,440 --> 00:41:28,240 Run! 477 00:41:42,560 --> 00:41:43,640 Simone! 478 00:41:57,440 --> 00:41:58,240 Martin! 479 00:43:34,760 --> 00:43:35,840 She killed him. 480 00:43:52,640 --> 00:43:53,440 Martin? 481 00:43:55,840 --> 00:43:56,640 Martin. 482 00:43:57,600 --> 00:43:58,400 Martin! 483 00:44:07,440 --> 00:44:08,280 Martin. 484 00:44:10,040 --> 00:44:11,920 He needs help. He needs help. 485 00:44:12,600 --> 00:44:14,240 Someone has to help him. 486 00:44:14,800 --> 00:44:16,800 You have to do something. Do something. 487 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 Do something! 488 00:44:20,880 --> 00:44:21,680 Martin? 489 00:44:25,920 --> 00:44:27,120 No, no. 490 00:44:39,480 --> 00:44:40,920 No, no... 491 00:44:59,000 --> 00:45:00,640 We have to stop her at all costs. 492 00:45:02,080 --> 00:45:03,560 What do we do when she gets here? 493 00:45:07,920 --> 00:45:09,720 We'll kill her before she kills us. 494 00:45:14,520 --> 00:45:15,600 Fuck... 495 00:45:25,320 --> 00:45:27,040 Excuse me, where's Fie? 496 00:45:27,120 --> 00:45:29,600 -She's being prepped. -Prepped for what? 497 00:45:32,600 --> 00:45:33,680 Fuck! 498 00:45:35,080 --> 00:45:36,520 Fie? Fie! 499 00:45:37,880 --> 00:45:39,040 Fie, are you OK? 500 00:45:39,600 --> 00:45:42,000 -Talk to me, Fie. -It's too late. 501 00:45:44,000 --> 00:45:45,360 Let's get rid of these. 32401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.