All language subtitles for The Matriarch (2024)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,546
[music intro]
2
00:00:06,965 --> 00:00:13,013
[logo sound effects]
3
00:00:17,976 --> 00:00:20,395
[VCR noises]
4
00:00:21,104 --> 00:00:27,233
[Annette sings] I’ll be a Shepherd to these lambs...
5
00:00:27,235 --> 00:00:31,823
[singing] drive them not away.
6
00:00:33,742 --> 00:00:39,789
[singing] For if to me their hearts they give...
7
00:00:40,707 --> 00:00:44,792
[singing] They shall with me in...
8
00:00:44,794 --> 00:00:47,964
[singing] glory live.
9
00:00:53,678 --> 00:00:57,599
[singing] Suffer, little children...
10
00:00:58,516 --> 00:01:03,646
[singing] who come, unto me.
11
00:01:06,608 --> 00:01:07,776
[camera shutters]
12
00:01:08,109 --> 00:01:09,734
Mom!
13
00:01:09,736 --> 00:01:12,445
Get out! What did I tell you?
14
00:01:12,447 --> 00:01:14,032
[camera noises] [static]
15
00:01:15,325 --> 00:01:20,203
[early morning sounds outside]
16
00:01:20,205 --> 00:01:24,751
[snoring]
17
00:01:27,378 --> 00:01:31,049
[footsteps approaching]
18
00:01:38,848 --> 00:01:39,682
[low thud]
19
00:01:40,225 --> 00:01:43,103
[footsteps receding]
20
00:01:43,812 --> 00:01:50,360
[music riser]
21
00:01:51,653 --> 00:01:53,444
[birds chirping]
22
00:01:53,446 --> 00:01:57,951
[bell rings]
23
00:01:59,285 --> 00:02:03,746
- Okay, guys. Have a good weekend. I'll see you all on Monday.
24
00:02:03,748 --> 00:02:07,333
See ya. Homework. See ya. - Bye-bye.
25
00:02:07,335 --> 00:02:10,338
[distant children chattering]
26
00:02:11,422 --> 00:02:13,675
See ya. Have a good weekend.
27
00:02:14,717 --> 00:02:15,510
[chair drags]
28
00:02:16,302 --> 00:02:21,641
See ya. See ya, big fella. See you later. Bye.
29
00:02:23,726 --> 00:02:27,728
Melissa. Can I have a word? - Ah, sure.
30
00:02:27,730 --> 00:02:29,897
- Is everything all right at home?
31
00:02:29,899 --> 00:02:32,066
- Yeah. Why wouldn't it be?
32
00:02:32,068 --> 00:02:35,194
- You're falling asleep in class again.
33
00:02:35,196 --> 00:02:38,739
- Oh yeah, sorry about that. Just a rough night.
34
00:02:38,741 --> 00:02:42,118
- It's been happening for a few weeks now. You having bad dreams
35
00:02:42,120 --> 00:02:45,246
or something? - Or something.
36
00:02:45,248 --> 00:02:47,039
- If there's something going on,
37
00:02:47,041 --> 00:02:51,752
you can come to us, you know? - Nah, it's nothing serious.
38
00:02:51,754 --> 00:02:54,380
It's just, we've had a couple of rats in the roof recently, and
39
00:02:54,382 --> 00:02:57,550
they've making a heap of noise at night. Mom's meaning
40
00:02:57,552 --> 00:03:00,469
to get onto wires, but she just, she keeps forgetting.
41
00:03:00,471 --> 00:03:02,805
- Hmm. Okay.
42
00:03:02,807 --> 00:03:06,269
Well, if anything changes... - I'll let you know.
43
00:03:07,478 --> 00:03:11,189
- Any plans for the weekend? - Not really. - Catch up on sleep?
44
00:03:11,191 --> 00:03:12,690
[chuckles] Yeah. Maybe.
45
00:03:12,692 --> 00:03:15,401
- All right. Well, don't let me keep you.
46
00:03:15,403 --> 00:03:18,615
- You have a good couple days off. - Thank you, sir. You too.
47
00:03:22,118 --> 00:03:25,286
[wiping noises] [ominous music plays]
48
00:03:25,288 --> 00:03:32,501
[engine noises]
49
00:03:32,503 --> 00:03:35,506
[door decompressing]
50
00:03:36,424 --> 00:03:40,218
- The doctor said, if he was any worse, he'd have to get an operation.
51
00:03:40,220 --> 00:03:42,595
- That sucks. - Tell me about it.
52
00:03:42,597 --> 00:03:45,765
That's what he gets for being so stupid. Dad was so mad
53
00:03:45,767 --> 00:03:47,683
he wanted to break the other one. - I bet.
54
00:03:47,685 --> 00:03:51,814
[engine starts leaving] [soft laughing] [distant birds chirping]
55
00:03:55,068 --> 00:03:56,903
- Are you doing anything tonight?
56
00:03:58,071 --> 00:04:01,405
- I don't know. Quite one, probably. - Do you want to come over?
57
00:04:01,407 --> 00:04:05,326
My parents will be cool with it. - Sorry, I wish I could
58
00:04:05,328 --> 00:04:08,788
but, mom’s still not feeling well.
59
00:04:08,790 --> 00:04:11,290
- You said that last week.
60
00:04:11,292 --> 00:04:13,918
- Well, she's been sick for a while.
61
00:04:13,920 --> 00:04:15,213
- Okay...
62
00:04:15,922 --> 00:04:17,964
Well, if you change your mind, come on over,
63
00:04:17,966 --> 00:04:19,715
Mitch is at his friends house. So,
64
00:04:19,717 --> 00:04:21,842
we'll basically get the house to ourselves.
65
00:04:21,844 --> 00:04:24,637
- I'll let you know, thanks.
66
00:04:24,639 --> 00:04:26,889
You guys haven't taken down your Christmas decorations yet?
67
00:04:26,891 --> 00:04:30,893
- No, we never do. Saves dad putting them out every year.
68
00:04:30,895 --> 00:04:32,144
- Smart.
69
00:04:32,146 --> 00:04:34,230
- I hope your Mom feels better soon.
70
00:04:34,232 --> 00:04:35,398
- Thanks.
71
00:04:35,400 --> 00:04:38,859
[distant birds chirping]
72
00:04:38,861 --> 00:04:42,405
[low foreboding music]
73
00:04:42,407 --> 00:04:44,409
Me too.
74
00:04:46,411 --> 00:04:51,833
[mellow music plays]
75
00:05:16,274 --> 00:05:21,777
[music intensifies]
76
00:05:21,779 --> 00:05:33,497
[dramatic music crescends]
77
00:05:33,499 --> 00:05:35,666
[door creaking open]
78
00:05:35,668 --> 00:05:38,421
[hinge squeaking] [door slams]
79
00:05:42,383 --> 00:05:46,552
[deep bellowing]
80
00:05:46,554 --> 00:05:51,267
[low foreboding music]
81
00:05:56,314 --> 00:05:59,899
[prolonged sharp buzz] [low foreboding music]
82
00:05:59,901 --> 00:06:02,026
[low music intensifies]
83
00:06:02,028 --> 00:06:05,488
[cluttering]
84
00:06:05,490 --> 00:06:08,326
[door creaks open]
85
00:06:12,163 --> 00:06:15,833
[low music intensifies]
86
00:06:21,923 --> 00:06:25,966
- How's it looking up there, babe? - It's not going to be cheap.
87
00:06:25,968 --> 00:06:27,218
[ladder noises]
88
00:06:27,220 --> 00:06:31,222
Plaster is waterlogged. Purlins are fucked.
89
00:06:31,224 --> 00:06:33,307
- Can you fix it?
90
00:06:33,309 --> 00:06:35,395
- We'll have to see what happens, aye.
91
00:06:37,980 --> 00:06:39,980
- Missy. You remember, Trent?
92
00:06:39,982 --> 00:06:41,399
[camera shutters whirring]
93
00:06:41,401 --> 00:06:43,484
[camera flash] [camera whine]
94
00:06:43,486 --> 00:06:45,194
- Yeah. I remember.
95
00:06:45,196 --> 00:06:47,865
- He's going to be staying with us for a while.
96
00:06:48,533 --> 00:06:49,784
- What? Why?
97
00:06:50,118 --> 00:06:54,497
- Missy! Don't be so rude. He's helping us with the renos.
98
00:06:55,164 --> 00:06:56,956
Besides, he just got out of the pen and he needs a place
99
00:06:56,958 --> 00:06:59,544
to hang his hat, alright?
100
00:07:02,588 --> 00:07:04,380
- You mean, a place to stash his drugs.
101
00:07:04,382 --> 00:07:06,175
- Excuse me?
102
00:07:07,218 --> 00:07:08,676
- Nothing. It's just...
103
00:07:08,678 --> 00:07:11,431
- It's just, what?
104
00:07:12,640 --> 00:07:16,600
- This is Nan’s house. He shouldn't be here.
105
00:07:16,602 --> 00:07:18,853
And you shouldn't be drinking with your condition.
106
00:07:18,855 --> 00:07:20,855
- I'm a grown woman, and I'll do what I want.
107
00:07:20,857 --> 00:07:22,984
You’re being a little fucking brat today.
108
00:07:23,401 --> 00:07:25,860
- Okay. Whatever.
109
00:07:25,862 --> 00:07:28,823
- You better ditch the attitude if you know what's good for you.
110
00:07:30,950 --> 00:07:32,452
- Sorry, Mama.
111
00:07:34,245 --> 00:07:35,288
- And?
112
00:07:38,332 --> 00:07:39,792
- Sorry...
113
00:07:40,710 --> 00:07:42,211
Trent.
114
00:07:42,628 --> 00:07:44,881
[snickers] Yeah. That's better.
115
00:07:45,339 --> 00:07:47,131
Why don't you go hang out in your fucking room?
116
00:07:47,133 --> 00:07:47,842
[hard push]
117
00:07:49,552 --> 00:07:51,137
[sniffs]
118
00:07:53,306 --> 00:07:55,766
She’s being a real little bitch today.
119
00:07:56,976 --> 00:08:03,483
[piano plays]
120
00:08:14,076 --> 00:08:15,912
[exhales]
121
00:08:30,886 --> 00:08:33,637
[low moaning] [scoffs]
122
00:08:33,639 --> 00:08:40,727
[piano continues] [sex noises]
123
00:08:40,729 --> 00:08:45,649
[sniffling]
124
00:08:45,651 --> 00:08:52,822
[sex noises intensify]
125
00:08:52,824 --> 00:08:54,574
[sobbing]
126
00:08:54,576 --> 00:08:57,287
[distant moans and grunts]
127
00:08:59,248 --> 00:09:04,000
What you got there, babe? - Afghan Kush. Have a whiff.
128
00:09:04,002 --> 00:09:05,168
- Oh. [grunts]
129
00:09:05,170 --> 00:09:07,673
[music playing in the background]
130
00:09:09,675 --> 00:09:12,300
- I'm making tea. Do you want any?
131
00:09:12,302 --> 00:09:14,680
- I'm good. Trent?
132
00:09:16,139 --> 00:09:19,391
- Nah. I like a beer when I smoke.
133
00:09:19,393 --> 00:09:22,688
[radio song plays]
134
00:09:27,067 --> 00:09:28,735
Speaking of.
135
00:09:29,695 --> 00:09:32,489
- Oi, get me one too.
136
00:09:34,741 --> 00:09:37,703
[faucet water running]
137
00:09:43,041 --> 00:09:44,209
[sniffs]
138
00:09:49,464 --> 00:09:52,090
[foreboding music]
139
00:09:52,092 --> 00:09:54,261
[gasps] [cup falls and shatters]
140
00:09:57,681 --> 00:10:02,477
[grunts] - You'll have to be more careful.
141
00:10:03,478 --> 00:10:05,437
- I'm sorry.
142
00:10:05,439 --> 00:10:08,398
- What are you saying sorry for?
143
00:10:08,400 --> 00:10:11,067
This is Nan’s house, remember?
144
00:10:11,069 --> 00:10:13,739
And I be shouldn't even be here.
145
00:10:15,824 --> 00:10:18,785
So, are you going to clean up your mess?
146
00:10:23,540 --> 00:10:26,374
You're lucky, you know?
147
00:10:26,376 --> 00:10:30,380
I never had a place like this when I was a kid.
148
00:10:30,756 --> 00:10:33,965
You see, mom left before I could stand,
149
00:10:33,967 --> 00:10:37,220
and the old man. Well,
150
00:10:37,846 --> 00:10:40,599
he just used me like a punching bag.
151
00:10:43,060 --> 00:10:47,272
You know, I got kicked out of school by the time I was your age.
152
00:10:48,148 --> 00:10:51,151
Then I ran away from home not long after that.
153
00:10:53,612 --> 00:10:56,782
So, you're just going to ignore me?
154
00:11:00,911 --> 00:11:03,578
- I don't know what you want me to say.
155
00:11:03,580 --> 00:11:05,372
[suspenseful music]
156
00:11:05,374 --> 00:11:07,125
[glass shattering]
157
00:11:13,006 --> 00:11:15,507
- You see, I don't want you to say anything...
158
00:11:15,509 --> 00:11:20,345
I just want you to show me a little more respect.
159
00:11:20,347 --> 00:11:27,686
[kettle whistling intensely]
160
00:11:27,688 --> 00:11:31,441
Oh, Jesus! You trying to burn down the house, are 'ya?
161
00:11:46,456 --> 00:11:49,040
And put some more clothes on, will ya'?
162
00:11:49,042 --> 00:11:52,003
Looks like no one owns ya.
163
00:11:56,049 --> 00:11:59,008
[footsteps receding]
164
00:11:59,010 --> 00:12:04,599
[dramatic music]
165
00:12:16,945 --> 00:12:19,364
[audio sting]
166
00:12:19,823 --> 00:12:22,325
[floor creaking]
167
00:12:23,076 --> 00:12:25,618
- That hole is getting worse.
168
00:12:25,620 --> 00:12:28,121
If it gets any bigger than this, we're going to fall through.
169
00:12:28,123 --> 00:12:29,291
- Mm-mm.
170
00:12:31,460 --> 00:12:35,088
- Won’t it be nice to have the house back to normal?
171
00:12:38,925 --> 00:12:40,761
[exhales]
172
00:12:41,595 --> 00:12:43,638
You have a nice teeth.
173
00:12:44,681 --> 00:12:46,848
Mine are all gross and tea stained, like your Nan's...
174
00:12:46,850 --> 00:12:51,605
But you’ve got your Dad’s teeth, they're nice.
175
00:12:52,230 --> 00:12:53,940
- Thanks.
176
00:12:55,066 --> 00:12:58,610
- Hey. I need you to make more of an effort with Trent, okay?
177
00:12:58,612 --> 00:13:00,278
He’s good for me.
178
00:13:00,280 --> 00:13:02,071
- He's using you, Mama.
179
00:13:02,073 --> 00:13:07,035
- No baby girl, we’ve got something special.
180
00:13:07,037 --> 00:13:09,746
- He doesn’t even look at you when you talk.
181
00:13:09,748 --> 00:13:11,664
- That's because he's too busy listening,
182
00:13:11,666 --> 00:13:14,834
which is something you could do a little better, yeah?
183
00:13:14,836 --> 00:13:18,880
- I'm happy that you're happy, Mama. I really am...
184
00:13:18,882 --> 00:13:21,259
You could just do a little better. That's all.
185
00:13:25,305 --> 00:13:26,973
[audio sting]
186
00:13:27,641 --> 00:13:30,227
- Sweet dreams aye.
187
00:13:31,061 --> 00:13:33,897
[suspenseful music]
188
00:13:44,157 --> 00:13:46,868
[kisses]
189
00:14:09,015 --> 00:14:11,309
[knife scrape]
190
00:14:12,310 --> 00:14:18,108
[foreboding music]
191
00:14:49,347 --> 00:14:53,643
[clock ticking]
192
00:15:11,328 --> 00:15:14,289
[door opening]
193
00:15:16,082 --> 00:15:18,750
[footsteps creaking]
194
00:15:18,752 --> 00:15:21,794
[door knob turning]
195
00:15:21,796 --> 00:15:24,591
[door opening]
196
00:15:31,348 --> 00:15:33,558
You awake?
197
00:15:34,434 --> 00:15:40,023
Thought we could, uh, finish our little chat.
198
00:15:47,197 --> 00:15:49,157
Here pretty, pretty, pretty.
199
00:15:52,494 --> 00:15:53,286
[groan]
200
00:15:54,120 --> 00:15:55,413
What the fuck?
201
00:15:57,082 --> 00:15:57,916
Bitch!
202
00:15:58,291 --> 00:16:00,543
[panicked breathing]
203
00:16:01,544 --> 00:16:04,839
You think you're the first person to try and knock me?
204
00:16:06,132 --> 00:16:10,595
[beating] [screaming] [crying]
205
00:16:13,223 --> 00:16:15,765
I’m gonna teach you a fucking lesson.
206
00:16:15,767 --> 00:16:17,600
You don't wanna play nice...
207
00:16:17,602 --> 00:16:19,646
We don't have to play nice.
208
00:16:20,689 --> 00:16:22,941
[groan]
209
00:16:23,817 --> 00:16:24,901
[knife twisting, gore sounds]
210
00:16:25,235 --> 00:16:26,275
[blood pouring]
211
00:16:26,277 --> 00:16:29,239
[laboured breathing]
212
00:16:31,866 --> 00:16:33,576
[Missy sobbing]
213
00:16:36,955 --> 00:16:38,121
[knife stab]
214
00:16:38,123 --> 00:16:42,085
[choking, gore sounds]
215
00:16:55,890 --> 00:16:57,306
[knife pull out, blood spray]
216
00:16:57,308 --> 00:17:00,270
[gore sounds] [Missy panicked breathing]
217
00:17:01,980 --> 00:17:03,023
[body thuds]
218
00:17:05,400 --> 00:17:06,733
[whimpering]
219
00:17:06,735 --> 00:17:09,485
- No! No, no, no no... [crying]
220
00:17:09,487 --> 00:17:10,864
[crying]
221
00:17:13,158 --> 00:17:15,827
[breathing heavily]
222
00:17:17,037 --> 00:17:19,539
What have you done?
223
00:17:21,082 --> 00:17:23,207
[crying]
224
00:17:23,209 --> 00:17:25,128
- He was trying to hurt me, Mama.
225
00:17:26,463 --> 00:17:30,341
[crying]
226
00:17:32,427 --> 00:17:33,762
- Bullshit!
227
00:17:34,429 --> 00:17:37,221
I finally find a decent man...
228
00:17:37,223 --> 00:17:40,516
And you take him from me.
229
00:17:40,518 --> 00:17:45,356
- I'm sorry, Mama. [crying] I'm sorry.
230
00:17:46,191 --> 00:17:51,404
- I should cut that thing out from between your legs.
231
00:17:53,615 --> 00:17:57,533
[screaming] [panicked breathing]
232
00:17:57,535 --> 00:18:03,039
[music]
233
00:18:03,041 --> 00:18:04,417
[door shuts]
234
00:18:05,376 --> 00:18:07,295
Missy!
235
00:18:11,299 --> 00:18:13,551
He wasn't yours...
236
00:18:15,887 --> 00:18:18,848
- Come on. [door locks]
237
00:18:21,142 --> 00:18:26,187
[heavy breathing]
238
00:18:26,189 --> 00:18:28,397
[dials numbers]
239
00:18:28,399 --> 00:18:31,528
[whispering] Come on, come on.
240
00:18:33,655 --> 00:18:36,572
- You have dialled Emergency Triple Zero.
241
00:18:36,574 --> 00:18:38,574
Your call is being connected.
242
00:18:38,576 --> 00:18:40,910
- Please...
243
00:18:40,912 --> 00:18:43,162
- Triple Zero, do you require Police, Fire, or Ambulance?
244
00:18:43,164 --> 00:18:44,288
- Police.
245
00:18:44,290 --> 00:18:46,332
- Can I confirm your location please?
246
00:18:46,334 --> 00:18:48,376
- 26 Clarence street Bonalbo,
247
00:18:48,378 --> 00:18:52,755
2469. - Please hold. - Hurry.
248
00:18:52,757 --> 00:18:56,970
[whimpering]
249
00:18:59,556 --> 00:19:01,391
[footsteps approaching]
250
00:19:02,350 --> 00:19:04,144
- Bonalbo Police Department. How can I help?
251
00:19:04,644 --> 00:19:07,520
- My mom is trying to kill me.
252
00:19:07,522 --> 00:19:09,355
- Okay, we've sent an officer to your address.
253
00:19:09,357 --> 00:19:13,192
Who am I speaking with? - Melissa Taylor, Missy.
254
00:19:13,194 --> 00:19:15,778
- Okay, Missy, how old are you? - I'm 13.
255
00:19:15,780 --> 00:19:18,906
- Okay, Missy, I'm going to stay on the line with you while you wait.
256
00:19:18,908 --> 00:19:20,908
Do you have a safe place you can hide?
257
00:19:20,910 --> 00:19:24,662
- I'm in her bedroom. The door's locked. But it won't hold her.
258
00:19:24,664 --> 00:19:27,039
- Is she under the influence of any narcotics?
259
00:19:27,041 --> 00:19:29,417
- What do you mean?
260
00:19:29,419 --> 00:19:32,587
- Has she taken any drugs? - I don't know.
261
00:19:32,589 --> 00:19:35,631
Maybe. Her boyfriend...
262
00:19:35,633 --> 00:19:36,966
[loud banging] - Missy!
263
00:19:36,968 --> 00:19:38,426
I know you're in there!
264
00:19:38,428 --> 00:19:40,094
Open the fucking door!
265
00:19:40,096 --> 00:19:42,932
- Missy, just stay on the line for now...
266
00:19:43,892 --> 00:19:45,558
[loud bang]
267
00:19:45,560 --> 00:19:47,520
[soft, muffled] Missy, are you still there?
268
00:19:48,313 --> 00:19:50,229
Missy? Missy?
269
00:19:50,231 --> 00:19:53,649
[yelling] [screaming]
270
00:19:53,651 --> 00:19:57,904
[soft, muffled] Missy are you there? Darling, I need you to find somewhere safe...
271
00:19:57,906 --> 00:19:58,779
[soft, muffled] Stay on the line!
272
00:19:58,781 --> 00:19:59,741
[phone cord ripped from wall]
273
00:20:02,702 --> 00:20:06,873
[suspense music]
274
00:20:08,416 --> 00:20:09,209
[grunts]
275
00:20:13,880 --> 00:20:17,592
[suspense music]
276
00:20:26,392 --> 00:20:29,187
[creaking]
277
00:20:38,571 --> 00:20:41,407
- They’re not coming, you little shit!
278
00:20:44,661 --> 00:20:46,913
[mumbling in the background]
279
00:20:57,632 --> 00:20:58,883
[creak]
280
00:21:00,551 --> 00:21:04,264
You think they don't get a hundred calls from brats like you every day?
281
00:21:11,854 --> 00:21:14,023
[grunts]
282
00:21:21,239 --> 00:21:25,535
[breathes heavily]
283
00:21:28,579 --> 00:21:31,708
[panicked breathing]
284
00:21:32,750 --> 00:21:37,547
[suspense music]
285
00:21:45,096 --> 00:21:50,143
[low music, house sound effects]
286
00:22:06,117 --> 00:22:08,703
[keys jingling]
287
00:22:13,499 --> 00:22:15,084
[door shuts]
288
00:22:15,752 --> 00:22:17,211
[door locks]
289
00:22:25,011 --> 00:22:29,223
[low music, house sound effects]
290
00:22:30,433 --> 00:22:33,394
[panicked breathing]
291
00:22:37,648 --> 00:22:39,942
[panicked breathing]
292
00:22:45,365 --> 00:22:46,949
[audio sting]
293
00:22:48,910 --> 00:22:50,328
[keys jingling]
294
00:22:51,496 --> 00:22:55,083
[door unlocks]
295
00:22:58,753 --> 00:23:00,797
Baby....
296
00:23:02,632 --> 00:23:04,509
[wood crashing down]
297
00:23:05,385 --> 00:23:07,551
Mommy's coming.
298
00:23:07,553 --> 00:23:11,182
[door locks]
299
00:23:21,818 --> 00:23:23,152
[background noise]
300
00:23:26,239 --> 00:23:29,617
[Annette hammering nails]
301
00:23:35,373 --> 00:23:37,375
[door latch]
302
00:23:44,924 --> 00:23:46,092
[loud thud]
303
00:23:58,020 --> 00:24:01,482
[water dripping]
304
00:24:02,567 --> 00:24:03,401
[cupboard closes]
305
00:24:15,204 --> 00:24:17,373
[banging]
306
00:24:23,546 --> 00:24:26,464
[loud banging]
307
00:24:26,466 --> 00:24:30,261
[suspense music]
308
00:24:36,976 --> 00:24:37,727
- Dammit!
309
00:24:39,687 --> 00:24:42,482
[door opens]
310
00:24:43,733 --> 00:24:47,403
[suspense music] [Missy panting]
311
00:24:55,703 --> 00:24:57,497
[indistinct sound]
312
00:25:14,223 --> 00:25:15,724
[banging]
313
00:25:18,852 --> 00:25:22,020
[music intensifies]
314
00:25:22,022 --> 00:25:23,232
[door closes]
315
00:25:27,945 --> 00:25:29,154
[shudders]
316
00:25:34,618 --> 00:25:35,452
[grunts]
317
00:25:38,622 --> 00:25:41,375
- Where do you think you're going?
318
00:25:41,708 --> 00:25:42,960
[detergent squeak] [loud thud]
319
00:25:43,877 --> 00:25:46,088
[groans]
320
00:25:49,049 --> 00:25:53,011
[music]
321
00:25:53,470 --> 00:25:56,056
You think I won’t follow you, you little shit?
322
00:25:56,640 --> 00:25:58,559
[detergent squeaking]
323
00:26:03,689 --> 00:26:06,147
[music intensifies]
324
00:26:06,149 --> 00:26:07,776
[grunts]
325
00:26:09,403 --> 00:26:11,238
Nowhere to go baby.
326
00:26:12,155 --> 00:26:13,863
Nowhere to go...
327
00:26:13,865 --> 00:26:16,285
[Annette panting]
328
00:26:17,244 --> 00:26:19,744
[spraying] [screaming]
329
00:26:19,746 --> 00:26:23,248
[grunting]
330
00:26:23,250 --> 00:26:25,083
Oh you bitch!
331
00:26:25,085 --> 00:26:30,966
[grunting]
332
00:26:34,970 --> 00:26:37,973
[grunting]
333
00:26:40,267 --> 00:26:43,395
[heavy breathing]
334
00:26:44,521 --> 00:26:45,979
[detergent squeak] [body thuds]
335
00:26:45,981 --> 00:26:48,233
[groaning]
336
00:26:54,781 --> 00:26:57,490
[grunting]
337
00:26:57,492 --> 00:27:00,245
[water running]
338
00:27:14,968 --> 00:27:18,138
[laboured breathing]
339
00:27:29,399 --> 00:27:30,734
[lights flickering]
340
00:27:31,234 --> 00:27:32,611
[sniffs]
341
00:27:36,281 --> 00:27:38,033
[axe grinding]
342
00:27:45,040 --> 00:27:45,832
[door shuts]
343
00:27:47,459 --> 00:27:50,462
[keys jingling]
344
00:27:53,882 --> 00:27:55,217
[door locks]
345
00:28:00,097 --> 00:28:01,431
[groans]
346
00:28:04,643 --> 00:28:07,688
You tired of playing yet?
347
00:28:08,105 --> 00:28:09,398
[noises overhead]
348
00:28:14,569 --> 00:28:16,154
[creak]
349
00:28:20,617 --> 00:28:22,786
[low thuds]
350
00:28:42,139 --> 00:28:43,306
[thud]
351
00:28:45,517 --> 00:28:46,810
[door opens]
352
00:29:00,115 --> 00:29:02,826
[squeaking]
353
00:29:08,623 --> 00:29:12,083
[music riser]
354
00:29:12,085 --> 00:29:14,588
[squeaking] [heavy breathing]
355
00:29:16,173 --> 00:29:17,758
[dust falling]
356
00:29:18,967 --> 00:29:21,428
[squeaking] [heavy breathing]
357
00:29:28,143 --> 00:29:29,770
Missy.
358
00:29:33,690 --> 00:29:36,651
I’m gonna give you to the count of three.
359
00:29:38,195 --> 00:29:39,321
One.
360
00:29:41,156 --> 00:29:42,574
Two.
361
00:29:45,619 --> 00:29:47,788
Two and a half...
362
00:30:00,383 --> 00:30:01,259
[loud crash]
363
00:30:02,385 --> 00:30:03,512
[intense music]
364
00:30:05,180 --> 00:30:07,015
Hey, baby.
365
00:30:07,182 --> 00:30:10,185
[banging] [Annette grunting]
366
00:30:13,063 --> 00:30:15,106
[banging]
367
00:30:15,357 --> 00:30:16,316
[rat squeak]
368
00:30:17,275 --> 00:30:19,444
[intense music]
369
00:30:21,655 --> 00:30:22,612
[dust falling]
370
00:30:22,614 --> 00:30:23,323
[Annette grunting]
371
00:30:24,282 --> 00:30:25,240
[thud]
372
00:30:25,242 --> 00:30:26,493
[coughing, spluttering]
373
00:30:26,743 --> 00:30:28,034
You little bitch!
374
00:30:28,036 --> 00:30:30,789
[knocking at the door]
375
00:30:31,414 --> 00:30:33,542
I'm gonna get you, you little fuck.
376
00:30:36,127 --> 00:30:37,754
[knocking at the door]
377
00:30:47,681 --> 00:30:51,393
[music]
378
00:31:02,153 --> 00:31:03,236
- Good evening, Ma'am.
379
00:31:03,238 --> 00:31:05,947
I'm Officer Schaeffer, this is Officer Brady.
380
00:31:05,949 --> 00:31:08,994
We're responding to a domestic disturbance at this address.
381
00:31:10,829 --> 00:31:12,289
[unlatching]
382
00:31:14,708 --> 00:31:16,833
- A domestic disturbance?
383
00:31:16,835 --> 00:31:19,754
- Yes, Ma'am, 26 Clarence Street.
384
00:31:21,006 --> 00:31:24,757
- Well that's this house but I can't imagine what the disturbance could be.
385
00:31:24,759 --> 00:31:26,259
- Do you have a daughter, Ma'am?
386
00:31:26,261 --> 00:31:27,468
- Yeah I do.
387
00:31:27,470 --> 00:31:29,512
- Can we speak with her?
388
00:31:29,514 --> 00:31:32,557
- No, I'm sorry, she's at a friend's house.
389
00:31:32,559 --> 00:31:37,939
- We received a call about an hour ago from a girl named Melissa Taylor.
390
00:31:41,026 --> 00:31:46,404
- Well, that's my Missy. But you've missed her, I’m afraid
391
00:31:46,406 --> 00:31:50,869
she left about maybe half an hour ago.
392
00:31:51,661 --> 00:31:53,455
- At two in the morning?
393
00:31:55,081 --> 00:31:56,873
- Her friend was having night terrors, you see?
394
00:31:56,875 --> 00:31:59,083
And her mom asked if she could pick Missy up to help
395
00:31:59,085 --> 00:32:02,295
calm her down. It's the weekend. So I didn't see a problem
396
00:32:02,297 --> 00:32:05,675
with it. I'm sorry. What did she say in this call?
397
00:32:08,136 --> 00:32:10,472
- She said that her mother was trying to kill her.
398
00:32:10,805 --> 00:32:12,766
[Annette laughs]
399
00:32:13,558 --> 00:32:16,061
- Goodness, that’s crazy!
400
00:32:19,356 --> 00:32:21,066
- You've been doing some renovating?
401
00:32:21,399 --> 00:32:23,775
- No. Yes. I was earlier.
402
00:32:23,777 --> 00:32:25,568
I haven't had time to shower yet.
403
00:32:25,570 --> 00:32:27,612
You’ll have to excuse my appearance...
404
00:32:27,614 --> 00:32:30,575
I wasn’t expecting company tonight.
405
00:32:31,618 --> 00:32:33,328
- And the blood on your face?
406
00:32:33,370 --> 00:32:34,371
Is that yours?
407
00:32:34,746 --> 00:32:38,706
Yeah, must have caught myself on a nail or something.
408
00:32:38,708 --> 00:32:40,833
It’s a big house...
409
00:32:40,835 --> 00:32:46,007
There's lots of old parts that need renovating, you see.
410
00:32:47,342 --> 00:32:48,426
- Yeah.
411
00:32:50,679 --> 00:32:53,346
Do you mind if we have a little look around?
412
00:32:53,348 --> 00:32:55,848
- No, not at all. Help yourself.
413
00:32:55,850 --> 00:32:58,434
- My partner will have a look outside.
414
00:32:58,436 --> 00:33:00,772
I'm going to come in... if that's okay.
415
00:33:02,399 --> 00:33:03,942
- Sure.
416
00:33:08,738 --> 00:33:10,029
- Nice house.
417
00:33:10,031 --> 00:33:12,156
-Thank you. It's my mom's house actually,
418
00:33:12,158 --> 00:33:14,867
she's given it to us while she's out travelling.
419
00:33:14,869 --> 00:33:18,999
It's coming up to its 100th birthday actually.
420
00:33:23,878 --> 00:33:26,421
- I thought you couldn’t renovate historic houses?
421
00:33:26,423 --> 00:33:29,132
- Well you know, nothing too major,
422
00:33:29,134 --> 00:33:31,845
just [door locks] a bit of up keep.
423
00:33:32,429 --> 00:33:33,513
[latches door]
424
00:33:36,808 --> 00:33:39,350
- Looks pretty major to me.
425
00:33:39,352 --> 00:33:41,396
[rat squeaking]
426
00:33:41,855 --> 00:33:45,523
- We had some water damage after the floods
427
00:33:45,525 --> 00:33:50,071
and it’s not like I could get workers out here so I thought I'd give it a crack myself.
428
00:33:58,371 --> 00:34:00,747
You know it hurts to tell you that you're wasting your time,
429
00:34:00,749 --> 00:34:05,126
but she's clearly not here, is she?
430
00:34:05,128 --> 00:34:07,336
You know, she's a pretty good kid, but...
431
00:34:07,338 --> 00:34:10,256
Sometimes she does silly things and...
432
00:34:10,258 --> 00:34:14,345
Maybe this is just a prank call?
433
00:34:17,265 --> 00:34:21,392
- Does this just wrap around through here?
434
00:34:21,394 --> 00:34:28,860
- Yeah, bathroom one, sunroom, bathroom two. Help yourself.
435
00:34:31,321 --> 00:34:34,282
[floorboard squeak]
436
00:34:35,742 --> 00:34:39,579
[music]
437
00:34:46,252 --> 00:34:50,298
[Missy crying]
438
00:35:06,231 --> 00:35:09,192
[sniffling]
439
00:35:10,110 --> 00:35:13,071
[audio sting]
440
00:35:26,793 --> 00:35:29,629
- What's with the boards?
441
00:35:31,381 --> 00:35:34,090
- Oh, you know, you can never be too careful.
442
00:35:34,092 --> 00:35:37,679
Lots of looting going on around here since the floods.
443
00:35:40,140 --> 00:35:43,977
[shuffling noises]
444
00:36:10,670 --> 00:36:12,505
[audio sting]
445
00:36:12,547 --> 00:36:14,090
[Missy screams]
446
00:36:14,132 --> 00:36:14,547
[hammer hit]
447
00:36:14,549 --> 00:36:15,842
[body fall]
448
00:36:23,057 --> 00:36:24,432
[banging]
449
00:36:24,434 --> 00:36:26,186
[power outage sounds]
450
00:36:27,228 --> 00:36:30,190
[laboured breathing]
451
00:36:32,275 --> 00:36:35,528
[groaning]
452
00:36:41,075 --> 00:36:45,246
[laboured breathing]
453
00:36:54,130 --> 00:36:55,213
[axe hit] [gore sounds]
454
00:36:55,215 --> 00:36:57,258
[groans] [body fall]
455
00:36:59,385 --> 00:37:03,181
[axe hits] [gore sounds]
456
00:37:25,411 --> 00:37:28,454
[crying]
457
00:37:28,456 --> 00:37:30,166
- No!
458
00:37:31,918 --> 00:37:35,378
[crying]
459
00:37:35,380 --> 00:37:38,339
Nan!
460
00:37:38,341 --> 00:37:40,967
[crying]
461
00:37:40,969 --> 00:37:42,262
No!
462
00:37:43,763 --> 00:37:45,265
No!
463
00:37:48,351 --> 00:37:51,145
- You found her didn’t you?
464
00:37:55,775 --> 00:38:00,697
I know you think you're the only one who cares,
465
00:38:02,699 --> 00:38:06,327
But she was my mother.
466
00:38:13,209 --> 00:38:15,378
Missy?
467
00:38:18,589 --> 00:38:23,009
Alright Missy. I'm gonna go kill this cop.
468
00:38:23,011 --> 00:38:25,096
Then I'm coming for you.
469
00:38:27,724 --> 00:38:30,727
[sniffs] - I'll come back for you, Nan.
470
00:38:32,645 --> 00:38:34,522
I promise.
471
00:38:45,825 --> 00:38:46,617
[sniffs]
472
00:38:50,371 --> 00:38:54,375
[Night nature sounds]
473
00:39:20,401 --> 00:39:22,362
[eerie sound]
474
00:39:25,073 --> 00:39:27,200
- Who's there?
475
00:39:28,993 --> 00:39:31,788
[ominous music]
476
00:39:45,051 --> 00:39:46,342
[axe hit]
477
00:39:46,344 --> 00:39:48,679
- Couldn’t mind your own fucking business!
478
00:39:49,764 --> 00:39:51,849
[grunting]
479
00:39:54,560 --> 00:39:56,771
This is a family matter.
480
00:39:57,605 --> 00:40:00,274
[groaning] [grunting]
481
00:40:00,316 --> 00:40:01,984
[neck break] [body thud]
482
00:40:18,751 --> 00:40:21,712
[audio sting]
483
00:40:27,135 --> 00:40:28,928
[window shatter]
484
00:40:29,720 --> 00:40:32,682
[glass breaking]
485
00:40:36,310 --> 00:40:39,647
[grunting]
486
00:40:41,732 --> 00:40:44,694
[wheels moving]
487
00:40:45,236 --> 00:40:48,072
[laboured grunting]
488
00:40:56,080 --> 00:40:59,039
[laboured grunting]
489
00:40:59,041 --> 00:41:02,545
[eerie music]
490
00:41:16,601 --> 00:41:18,227
[rat squeaking]
491
00:41:19,604 --> 00:41:22,565
[thuds] [ceiling collapsing]
492
00:41:25,401 --> 00:41:28,362
[thuds]
493
00:41:30,156 --> 00:41:31,282
[ceiling collapses]
494
00:41:33,576 --> 00:41:36,537
[heavy breathing]
495
00:41:40,918 --> 00:41:43,879
[heavy thud]
496
00:41:44,922 --> 00:41:49,343
[heavy breathing] [eerie music]
497
00:42:00,229 --> 00:42:02,439
[thuds]
498
00:42:06,610 --> 00:42:09,571
[suspense music]
499
00:42:24,294 --> 00:42:27,256
[pulling out nails]
500
00:42:34,221 --> 00:42:35,806
[wood splinters]
501
00:42:45,023 --> 00:42:46,567
[low thud]
502
00:42:47,484 --> 00:42:48,692
[audio sting]
503
00:42:48,694 --> 00:42:50,946
- No, no, no, no, no...
504
00:42:52,739 --> 00:42:53,989
[bones crunching] [gore sounds]
505
00:42:53,991 --> 00:42:56,577
[Missy screaming]
506
00:43:05,752 --> 00:43:07,546
Mama!
507
00:43:07,838 --> 00:43:09,172
No!
508
00:43:12,134 --> 00:43:15,178
Please!
509
00:43:18,557 --> 00:43:22,144
[Missy crying]
510
00:43:36,283 --> 00:43:39,494
- I’m sorry I had to do that, baby.
511
00:43:41,038 --> 00:43:43,707
But broken bones heal with time.
512
00:43:43,957 --> 00:43:46,918
[breathing heavily]
513
00:43:55,636 --> 00:44:00,265
[banging]
514
00:44:03,727 --> 00:44:07,147
A broken heart you take to the grave.
515
00:44:15,113 --> 00:44:17,449
[crying]
516
00:44:20,744 --> 00:44:23,914
Why did you have to do that for, huh?
517
00:44:24,998 --> 00:44:28,043
Was I not good enough?
518
00:44:28,502 --> 00:44:31,213
She's just a little girl.
519
00:44:47,521 --> 00:44:49,356
[dials]
520
00:44:52,234 --> 00:44:55,068
- You have dialled emergency triple zero.
521
00:44:55,070 --> 00:44:57,239
Your call is being connected.
522
00:44:57,781 --> 00:45:00,992
- Triple zero, do you require Police, Fire or Ambulance?
523
00:45:01,201 --> 00:45:02,327
- Police.
524
00:45:02,411 --> 00:45:04,536
- Can I confirm your location please?
525
00:45:04,538 --> 00:45:06,246
- Black Duck Road, Bonalbo.
526
00:45:06,248 --> 00:45:07,582
- Please hold.
527
00:45:11,837 --> 00:45:14,087
- Bonalbo Police Department, how can I help?
528
00:45:14,089 --> 00:45:17,465
- Hello, there's been a shooting on Black Duck Road.
529
00:45:17,467 --> 00:45:20,802
The gunman is still active. You need to send help.
530
00:45:20,804 --> 00:45:22,262
- I'm sending officers to your location.
531
00:45:22,264 --> 00:45:24,514
Who am I speaking with?
532
00:45:24,516 --> 00:45:26,057
Hello? hello?
533
00:45:26,059 --> 00:45:27,185
[call ends]
534
00:45:34,860 --> 00:45:35,692
[radio crackle]
535
00:45:35,694 --> 00:45:37,277
- Dispatch, all units.
536
00:45:37,279 --> 00:45:40,196
- Unit A12, go ahead.
537
00:45:40,198 --> 00:45:42,240
- We’ve got a 303 at Bluck Duck Road.
538
00:45:42,242 --> 00:45:45,744
EMS is enroute. Suspect at large, proceed with caution. Over.
539
00:45:45,746 --> 00:45:48,707
- 10-4. We’re on our way.
540
00:45:51,877 --> 00:45:57,591
- You hear that Missy? No one's coming for you.
541
00:45:58,592 --> 00:45:59,968
No help.
542
00:46:00,761 --> 00:46:02,763
No savior.
543
00:46:03,764 --> 00:46:06,558
No backup.
544
00:46:10,228 --> 00:46:14,649
It's just you and me kid. In this big old house.
545
00:46:15,859 --> 00:46:18,195
So why don't we just try and get along, huh?
546
00:46:30,749 --> 00:46:34,169
You're enjoying this, aren't you?
547
00:46:34,419 --> 00:46:35,545
[sniffs]
548
00:46:48,225 --> 00:46:50,185
Alright, you fuck.
549
00:46:51,645 --> 00:46:53,855
[groaning]
550
00:46:59,152 --> 00:47:02,614
[body dragging]
551
00:47:11,706 --> 00:47:15,627
[whimpers] [fabric tearing]
552
00:47:18,421 --> 00:47:20,173
[fabric tearing]
553
00:47:21,925 --> 00:47:23,426
[heavy breathing]
554
00:47:24,553 --> 00:47:27,097
[whimpering]
555
00:47:40,652 --> 00:47:46,616
[water running]
556
00:48:04,968 --> 00:48:08,763
[sizzling]
557
00:48:17,522 --> 00:48:18,565
[plop]
558
00:48:18,607 --> 00:48:21,359
[sizzling]
559
00:48:34,998 --> 00:48:36,958
Son of a bitch.
560
00:48:59,314 --> 00:49:03,568
[industrial music] [sound effects]
561
00:49:11,868 --> 00:49:16,081
[high frequency] [calm breathing]
562
00:49:24,130 --> 00:49:31,177
[lights flickering]
563
00:49:31,179 --> 00:49:34,555
[water dripping]
564
00:49:34,557 --> 00:49:38,728
[panicked breathing]
565
00:49:42,691 --> 00:49:45,068
[audio sting]
566
00:49:46,152 --> 00:49:49,531
- Look at what you've become.
567
00:49:51,324 --> 00:49:52,573
- Mama?
568
00:49:52,575 --> 00:49:56,911
- Don't call me that. You're as dead to me as I am to you.
569
00:49:56,913 --> 00:49:58,164
- No...
570
00:49:59,666 --> 00:50:01,165
How are you here?
571
00:50:01,167 --> 00:50:03,334
- It doesn't matter how.
572
00:50:03,336 --> 00:50:05,922
It only matters why.
573
00:50:07,716 --> 00:50:11,884
- You can't save her. She’s gone too far.
574
00:50:11,886 --> 00:50:15,306
- You're the one who's gone too far.
575
00:50:18,476 --> 00:50:22,228
- I'm your daughter. I am!
576
00:50:22,230 --> 00:50:25,565
Why can't you just back me for once?
577
00:50:25,567 --> 00:50:27,942
- You're not my daughter.
578
00:50:27,944 --> 00:50:29,946
[distorted] You're a junkie!
579
00:50:33,658 --> 00:50:36,661
- I'm glad you're fucking dead.
580
00:50:38,038 --> 00:50:43,207
- Tell me me dear, how is it staying in my house?
581
00:50:43,209 --> 00:50:44,500
- Shut up.
582
00:50:44,502 --> 00:50:46,169
- Sleeping in my bed?
583
00:50:46,171 --> 00:50:47,211
- Shut up!
584
00:50:47,213 --> 00:50:48,671
[distorted] - Living in my shadow?
585
00:50:48,673 --> 00:50:50,300
- Shut up!
586
00:50:51,885 --> 00:50:52,719
[glass shattering]
587
00:50:54,137 --> 00:50:57,098
[Annette sniffling]
588
00:50:59,392 --> 00:51:03,102
[lights flickering]
589
00:51:03,104 --> 00:51:05,646
[audio stab]
590
00:51:05,648 --> 00:51:07,023
[blood dripping]
591
00:51:07,025 --> 00:51:08,610
[power goes out]
592
00:51:14,991 --> 00:51:17,786
- You want her, you old bitch?
593
00:51:19,704 --> 00:51:21,873
You can have her.
594
00:51:54,405 --> 00:51:57,325
[creaking]
595
00:52:14,217 --> 00:52:17,637
[laboured breathing]
596
00:52:26,813 --> 00:52:29,772
[ominous music]
597
00:52:29,774 --> 00:52:32,277
[crickets]
598
00:52:56,176 --> 00:52:59,387
[Annette sniffing]
599
00:53:12,192 --> 00:53:15,111
[breathing intensifies]
600
00:53:16,446 --> 00:53:17,904
[whimpering]
601
00:53:17,906 --> 00:53:20,406
[thud]
602
00:53:20,408 --> 00:53:22,827
[Annette sniffing]
603
00:53:33,421 --> 00:53:34,003
[light thud]
604
00:53:34,005 --> 00:53:36,966
[music riser]
605
00:53:37,550 --> 00:53:40,511
[heavy breathing]
606
00:53:53,900 --> 00:53:55,066
[audio stab]
607
00:53:55,068 --> 00:53:56,317
Missy!
608
00:53:56,319 --> 00:53:58,694
[scared breathing]
609
00:53:58,696 --> 00:54:00,571
Where are you going, baby?
610
00:54:00,573 --> 00:54:03,534
[music builds]
611
00:54:07,247 --> 00:54:10,917
[grunting] [groaning]
612
00:54:13,670 --> 00:54:16,631
[music]
613
00:54:24,055 --> 00:54:27,725
[grunting]
614
00:54:32,981 --> 00:54:35,316
[whimpering]
615
00:54:35,984 --> 00:54:38,486
[Annette panicked breathing]
616
00:54:39,362 --> 00:54:42,865
[intense music]
617
00:54:43,992 --> 00:54:47,412
[whimpering]
618
00:54:50,498 --> 00:54:53,209
[grunting] [groaning]
619
00:54:57,547 --> 00:55:00,049
[grunting intensifies]
620
00:55:02,135 --> 00:55:05,013
[whimpers]
621
00:55:07,473 --> 00:55:09,892
[screaming] - Help!
622
00:55:12,854 --> 00:55:13,980
- Missy!
623
00:55:14,564 --> 00:55:15,815
Come here!
624
00:55:20,820 --> 00:55:21,610
Oi!
625
00:55:21,612 --> 00:55:25,616
[chase music]
626
00:55:33,124 --> 00:55:36,794
[chase music] [sobbing]
627
00:55:39,213 --> 00:55:42,467
[chase music] [grunting]
628
00:55:47,305 --> 00:55:48,637
[crying] [screaming]
629
00:55:48,639 --> 00:55:51,057
[screaming] Help!
630
00:55:51,059 --> 00:55:53,603
[screaming] Help me!
631
00:55:55,063 --> 00:55:57,021
[screaming] Help!
632
00:55:57,023 --> 00:55:59,523
[screaming] Help me!
633
00:55:59,525 --> 00:56:02,777
[Annette grunting]
634
00:56:02,779 --> 00:56:05,156
[heavy breathing] [grunting]
635
00:56:20,296 --> 00:56:23,091
[heavy breathing]
636
00:56:27,720 --> 00:56:29,428
[screaming] Kayla!
637
00:56:29,430 --> 00:56:34,477
[banging] Kayla! Please!
638
00:56:40,483 --> 00:56:45,071
[crying] Help!
639
00:56:48,783 --> 00:56:49,575
[body thuds]
640
00:56:51,160 --> 00:56:52,036
[beating]
641
00:56:56,374 --> 00:56:58,709
[door opening]
642
00:57:04,090 --> 00:57:06,841
- Annette? Is that you?
643
00:57:06,843 --> 00:57:08,511
- Hi Paul.
644
00:57:10,304 --> 00:57:12,388
- Did I just hear screaming?
645
00:57:12,390 --> 00:57:14,890
- Oh yeah, that was me.
646
00:57:14,892 --> 00:57:17,768
I can't find Missy.
647
00:57:17,770 --> 00:57:20,855
- Oh, I mean, Kayla invited her over,
648
00:57:20,857 --> 00:57:22,857
but she said that you weren't feeling well and that
649
00:57:22,859 --> 00:57:24,567
she had to stay home.
650
00:57:24,569 --> 00:57:27,486
- Yeah, look. We got into a bit of a fight
651
00:57:27,488 --> 00:57:30,322
and she's meant to be grounded, but she's taken off.
652
00:57:30,324 --> 00:57:32,160
I thought maybe she'd come here.
653
00:57:32,869 --> 00:57:34,745
- I haven't seen her. Sorry.
654
00:57:35,538 --> 00:57:36,370
What's?
655
00:57:36,372 --> 00:57:38,122
What have you got on you?
656
00:57:38,124 --> 00:57:39,915
- Oh, paint. I've been painting.
657
00:57:39,917 --> 00:57:42,376
I've been painting. Um okay. Well, that's fine.
658
00:57:42,378 --> 00:57:44,545
She’s probably already back at the house.
659
00:57:44,547 --> 00:57:47,673
Wanted to give her mother a good scare, you know?
660
00:57:47,675 --> 00:57:49,675
- Looks like she succeeded.
661
00:57:49,677 --> 00:57:51,677
You don't look so well.
662
00:57:51,679 --> 00:57:53,764
- Just what every woman wants to hear, Paul.
663
00:57:54,265 --> 00:57:57,685
- No, it's... I mean I didn't. I didn't mean it like that, I...
664
00:57:59,395 --> 00:58:01,020
You want me to come help?
665
00:58:01,022 --> 00:58:02,438
- No, no, it's okay.
666
00:58:02,440 --> 00:58:06,609
I'm going to get back actually. So, uh, sorry to wake you.
667
00:58:06,611 --> 00:58:08,152
- You don't want to come in or...
668
00:58:08,154 --> 00:58:10,404
- No, no, It's fine, it's fine.
669
00:58:10,406 --> 00:58:14,742
I'm probably overreacting, you know. I'm sure she's home and...
670
00:58:14,744 --> 00:58:18,621
Kids they really, push you to the brink, don't they?
671
00:58:18,623 --> 00:58:20,916
You have... you have a good night. Bye.
672
00:58:20,918 --> 00:58:22,542
- If you need anything, you just....
673
00:58:22,544 --> 00:58:24,338
- No problem.
674
00:58:26,924 --> 00:58:29,466
- Good luck with all your stuff.
675
00:58:29,468 --> 00:58:33,180
[door closes]
676
00:58:33,889 --> 00:58:34,681
[sighs]
677
00:58:36,850 --> 00:58:39,686
[grunting]
678
00:58:49,988 --> 00:58:53,323
[ominous music]
679
00:58:53,325 --> 00:58:56,578
[heavy breathing]
680
00:59:09,675 --> 00:59:12,050
- Oh Trent, What’s going on, mate? I didn’t know you were here.
681
00:59:12,052 --> 00:59:13,927
- Hey mate. Grab us a beer, aye?
682
00:59:13,929 --> 00:59:16,346
- Yeah, righto! Oi, two beers boys, let’s go!
683
00:59:16,348 --> 00:59:19,977
[party music] [background noise]
684
00:59:26,233 --> 00:59:28,441
- Your mom wanted me to come check on you.
685
00:59:28,443 --> 00:59:30,986
Snuck you a piece of cake while I was going.
686
00:59:30,988 --> 00:59:32,447
[Missy] - Thanks.
687
00:59:34,950 --> 00:59:35,784
- God!
688
00:59:37,411 --> 00:59:39,452
Haven't seen one of these for years.
689
00:59:39,454 --> 00:59:42,789
- Yeah, it used to be Nan's but she gave it to me.
690
00:59:42,791 --> 00:59:45,250
- That's what Nans are for right?
691
00:59:45,252 --> 00:59:47,252
Spoil their grandkids.
692
00:59:47,254 --> 00:59:48,628
So you use it?
693
00:59:48,630 --> 00:59:53,427
- Well, not much. - May I?
694
01:00:02,102 --> 01:00:05,230
[camera flash] [camera whine]
695
01:00:12,112 --> 01:00:14,323
Oh, look at that...
696
01:00:15,616 --> 01:00:18,535
Victoria’s Secret Model on our hands.
697
01:00:26,793 --> 01:00:29,210
You know you're a pretty girl Missy.
698
01:00:29,212 --> 01:00:32,049
Bet you’re gonna beat the boys off you with a stick at school.
699
01:00:34,426 --> 01:00:35,927
- I don't know.
700
01:00:38,388 --> 01:00:41,308
[camera flash] [camera whine]
701
01:00:47,648 --> 01:00:49,775
- Don’t be modest.
702
01:00:55,989 --> 01:00:57,240
Here.
703
01:01:01,828 --> 01:01:04,289
How ‘bout I show you how pretty you are?
704
01:01:07,626 --> 01:01:14,216
[camera flash] [drunk singing in background]
705
01:01:16,134 --> 01:01:18,720
How ‘bout we make this our little secret?
706
01:01:19,971 --> 01:01:21,096
[flash sound effects]
707
01:01:21,098 --> 01:01:22,849
[thud]
708
01:01:23,767 --> 01:01:26,728
[Annette panicked breathing]
709
01:01:31,358 --> 01:01:35,237
[music]
710
01:01:40,450 --> 01:01:43,412
[body dragging] [grunting]
711
01:02:11,064 --> 01:02:14,234
[lights flickering]
712
01:02:15,235 --> 01:02:18,196
- Are you sure you want to do this?
713
01:02:19,239 --> 01:02:22,200
[grunting]
714
01:02:25,579 --> 01:02:28,540
[music intensifies]
715
01:02:39,384 --> 01:02:42,345
[music stops]
716
01:02:50,479 --> 01:02:53,565
[footsteps approaching]
717
01:03:13,877 --> 01:03:16,838
[grunting]
718
01:03:37,317 --> 01:03:40,779
- My mom used to tell me a story.
719
01:03:41,905 --> 01:03:44,825
About an old woman in Italy.
720
01:03:45,367 --> 01:03:48,827
She had anxiety and depression and suffered many hardships
721
01:03:48,829 --> 01:03:50,372
in her life...
722
01:03:52,457 --> 01:03:56,751
So it came as no surprise to the villagers...
723
01:03:56,753 --> 01:04:01,007
when she slaughtered three women in her living room.
724
01:04:03,343 --> 01:04:06,721
But you know what the fascinating part of that story is?
725
01:04:08,890 --> 01:04:11,476
It's what she did after.
726
01:04:14,521 --> 01:04:17,357
She rendered their fat...
727
01:04:17,566 --> 01:04:20,527
down into soap.
728
01:04:21,444 --> 01:04:26,614
And she baked their blood down down down and ground it up
729
01:04:26,616 --> 01:04:28,616
and put it into cakes.
730
01:04:28,618 --> 01:04:33,206
And she fed it all the townspeople.
731
01:04:36,835 --> 01:04:39,921
Here's my predicament Missy.
732
01:04:40,463 --> 01:04:43,923
You’re too tainted for soap.
733
01:04:43,925 --> 01:04:47,804
No one could clean themselves with you.
734
01:04:49,347 --> 01:04:53,101
And you’re too rotten for cake.
735
01:05:01,985 --> 01:05:04,863
So, what do I make you into?
736
01:05:05,196 --> 01:05:08,158
[Schaeffer groans]
737
01:05:09,075 --> 01:05:11,326
[Annette grunts] [action music]
738
01:05:11,328 --> 01:05:12,370
[loud thud]
739
01:05:13,705 --> 01:05:14,664
- Get the gun!
740
01:05:15,165 --> 01:05:15,914
- What?
741
01:05:15,916 --> 01:05:17,417
- Get the gun!
742
01:05:19,753 --> 01:05:20,545
- Ahh!
743
01:05:21,046 --> 01:05:21,920
[grunting]
744
01:05:21,922 --> 01:05:22,629
[Schaeffer yells]
745
01:05:22,631 --> 01:05:23,506
[loud thud]
746
01:05:26,134 --> 01:05:27,425
[grunting] [groaning]
747
01:05:27,427 --> 01:05:30,388
[gore sounds] [Schaeffer yells]
748
01:05:32,641 --> 01:05:33,516
[loud thud]
749
01:05:37,979 --> 01:05:39,147
[porcelain scrape]
750
01:05:42,108 --> 01:05:42,817
[loud crash]
751
01:05:43,109 --> 01:05:44,486
[toilet cistern hits floor]
752
01:05:46,446 --> 01:05:49,572
[water splashing]
753
01:05:49,574 --> 01:05:52,283
[blowing bubbles] [sizzling]
754
01:05:52,285 --> 01:05:55,246
[Annette grunting]
755
01:06:07,300 --> 01:06:09,844
[shoes squeaking]
756
01:06:15,100 --> 01:06:16,182
[water dripping]
757
01:06:16,184 --> 01:06:17,769
[water splash]
758
01:06:17,852 --> 01:06:20,812
[Annette grunting]
759
01:06:20,814 --> 01:06:23,775
[flesh sizzling]
760
01:06:34,953 --> 01:06:37,914
[Annette screaming]
761
01:06:46,339 --> 01:06:49,300
- You’re like a goddamn cockroach!
762
01:06:50,468 --> 01:06:53,430
[keys jingling]
763
01:06:56,099 --> 01:06:59,060
[door opens and closes]
764
01:07:11,656 --> 01:07:14,615
[laboured breathing]
765
01:07:14,617 --> 01:07:18,455
[early morning sounds]
766
01:07:20,331 --> 01:07:25,503
[dramatic music]
767
01:07:29,215 --> 01:07:33,803
[music intensifies]
768
01:07:51,780 --> 01:07:55,239
[door opens and closes]
769
01:07:55,241 --> 01:07:57,950
[door locks]
770
01:07:57,952 --> 01:08:01,414
- I'm going to kill you, you little shit.
771
01:08:03,208 --> 01:08:05,752
[keys jingling]
772
01:08:09,464 --> 01:08:12,425
[gas poured on floor]
773
01:08:13,343 --> 01:08:17,095
You want to know the best way to kill a mouse?
774
01:08:17,097 --> 01:08:19,849
By burning down the fucking house!
775
01:08:29,484 --> 01:08:34,489
Missy. One last chance, baby!
776
01:08:38,034 --> 01:08:40,701
Don't think I won't do it.
777
01:08:40,703 --> 01:08:44,958
[music]
778
01:08:50,255 --> 01:08:51,214
Fine.
779
01:08:52,590 --> 01:08:54,050
[loud crash]
780
01:08:54,342 --> 01:08:56,678
I'll see you in hell.
781
01:09:04,394 --> 01:09:07,355
[lighter sounds]
782
01:09:10,775 --> 01:09:14,154
[door opens]
783
01:09:22,996 --> 01:09:24,205
- Wait.
784
01:09:32,380 --> 01:09:34,132
- Hey, baby.
785
01:09:35,216 --> 01:09:37,300
- Why are you doing this, Mama?
786
01:09:37,302 --> 01:09:39,053
- You know why.
787
01:09:40,054 --> 01:09:42,348
- He was going to hurt me...
788
01:09:43,266 --> 01:09:45,310
I just defended myself.
789
01:09:45,518 --> 01:09:47,395
- You took him from me.
790
01:09:48,396 --> 01:09:49,898
- I'm sorry, Mama.
791
01:09:51,482 --> 01:09:53,443
- You're so young.
792
01:09:56,196 --> 01:09:57,989
So pretty.
793
01:09:58,990 --> 01:10:01,657
You're pretty too, Mama. You just don't know it.
794
01:10:01,659 --> 01:10:07,874
- No, no. I'm just a fucking junkie.
795
01:10:08,833 --> 01:10:11,377
- We can get you some help.
796
01:10:11,669 --> 01:10:16,049
- So young, so pretty and so naïve.
797
01:10:19,510 --> 01:10:22,180
I envy you, you know?
798
01:10:23,514 --> 01:10:26,140
That's what it is.
799
01:10:26,142 --> 01:10:29,477
Because you’re future was always as bright as those
800
01:10:29,479 --> 01:10:33,191
fucking stars in your eyes.
801
01:10:34,734 --> 01:10:38,986
I don’t know why that hurts me the way that it does.
802
01:10:38,988 --> 01:10:45,370
Your Nan, she was always happy for you.
803
01:10:46,120 --> 01:10:48,454
- Is that why you killed her?
804
01:10:48,456 --> 01:10:53,962
- No, she-, she fell.
805
01:10:54,545 --> 01:10:57,838
She slipped and she fell.
806
01:10:57,840 --> 01:11:01,594
- How did she slip, Mama? Did you push her?
807
01:11:03,137 --> 01:11:05,429
- You don't get to ask me that.
808
01:11:05,431 --> 01:11:08,476
- You can't keep doing this.
809
01:11:09,769 --> 01:11:12,647
First Nan, and then the cop.
810
01:11:17,902 --> 01:11:20,196
You don't have to do this.
811
01:11:22,699 --> 01:11:25,660
Just let me go.
812
01:11:30,290 --> 01:11:37,586
[singing] I’ll be a shepherd to those lambs...
813
01:11:37,588 --> 01:11:42,302
[singing] drive them not away...
814
01:11:43,886 --> 01:11:50,349
[singing] for if their hearts, to me they give...
815
01:11:50,351 --> 01:11:52,143
[sobbing]
816
01:11:52,145 --> 01:11:58,276
[singing] they shall with me, in glory live.
817
01:11:59,110 --> 01:12:02,280
[touching music]
818
01:12:06,075 --> 01:12:10,496
[crying]
819
01:12:19,672 --> 01:12:21,883
I forgive you, Mama.
820
01:12:26,387 --> 01:12:29,597
[squeezing]
821
01:12:29,599 --> 01:12:32,935
[panicked breathing]
822
01:12:38,483 --> 01:12:42,070
[screaming] Let go, let go!
823
01:12:43,363 --> 01:12:45,740
[crying]
824
01:12:46,824 --> 01:12:48,993
[gun clicks]
825
01:12:55,333 --> 01:12:58,376
[gun fires]
826
01:12:58,378 --> 01:13:02,924
[low rumble]
827
01:13:10,390 --> 01:13:14,769
[gore sounds]
828
01:13:25,154 --> 01:13:29,742
[gore sounds]
829
01:13:33,871 --> 01:13:36,205
[body thuds]
830
01:13:36,207 --> 01:13:39,168
[normal sound resumes]
831
01:13:43,798 --> 01:13:46,759
[birds chirping outside]
832
01:13:59,730 --> 01:14:02,316
[keys jingling]
833
01:14:06,070 --> 01:14:07,697
[audio stab]
834
01:14:08,948 --> 01:14:09,864
[thud]
835
01:14:09,866 --> 01:14:11,909
[action music]
836
01:14:12,827 --> 01:14:14,662
[Annette spluttering]
837
01:14:18,958 --> 01:14:20,918
[gun fires] [Missy screams]
838
01:14:22,336 --> 01:14:24,130
[gun jams]
839
01:14:37,602 --> 01:14:39,228
[glass chinking]
840
01:14:40,229 --> 01:14:40,855
[glass shattering]
841
01:14:51,741 --> 01:14:55,578
[glass breaks]
842
01:15:00,792 --> 01:15:02,377
[glass breaking]
843
01:15:04,922 --> 01:15:06,173
[Missy screaming]
844
01:15:08,634 --> 01:15:09,966
[grunts]
845
01:15:09,968 --> 01:15:10,761
[stab sound]
846
01:15:11,720 --> 01:15:15,474
[grunting] [groaning]
847
01:15:16,600 --> 01:15:18,727
[panicked breathing]
848
01:15:23,565 --> 01:15:25,025
[groan]
849
01:15:26,068 --> 01:15:26,942
[impact sound]
850
01:15:26,944 --> 01:15:30,195
[heavy breathing]
851
01:15:30,197 --> 01:15:34,117
[Annette choking and spluttering]
852
01:15:35,827 --> 01:15:36,620
[thud]
853
01:15:37,704 --> 01:15:40,832
[Missy crying] [Annette dry heaving]
854
01:15:50,425 --> 01:15:54,555
[calm music]
855
01:16:01,979 --> 01:16:05,897
[singing] - Suffer little children...
856
01:16:05,899 --> 01:16:10,195
[singing] who come unto me.
857
01:16:12,489 --> 01:16:16,618
[calm music]
858
01:16:24,084 --> 01:16:27,045
[early morning sounds outside]
859
01:16:44,563 --> 01:16:49,901
[music builds]
860
01:16:56,033 --> 01:16:58,493
[keys jingling]
861
01:17:00,746 --> 01:17:02,203
[thud]
862
01:17:02,205 --> 01:17:06,752
[keys jingling] [door unlocks]
863
01:17:13,592 --> 01:17:16,928
[door opens]
864
01:17:21,600 --> 01:17:26,480
[early morning sounds outside]
865
01:17:47,417 --> 01:17:50,377
[music stops]
866
01:17:50,379 --> 01:17:54,341
[background ambience]
867
01:17:59,304 --> 01:18:04,518
[music rises]
868
01:18:11,066 --> 01:18:15,862
[metal music plays]
869
01:21:36,313 --> 01:21:39,482
[END]
52869