Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
resync and shared by Alborz @ SubScene.com
1
00:00:21,000 --> 00:000:27,000
The Kettering Incident
Episodes 1,2
1
00:00:30,145 --> 00:00:30,645
Anna
2
00:00:41,696 --> 00:00:43,125
Anna, I wanna go home
3
00:00:43,728 --> 00:00:45,633
We're not going home, Gillian
4
00:01:27,426 --> 00:01:28,106
Don't move
5
00:01:50,867 --> 00:01:51,887
Gillian! Gillian!
6
00:01:55,502 --> 00:01:57,231
Gillian! Stop! Gillian!
7
00:02:00,200 --> 00:02:00,700
Gillian!
8
00:02:04,222 --> 00:02:04,722
Gillian!
9
00:02:15,009 --> 00:02:16,097
Go away from me!
10
00:02:16,566 --> 00:02:17,995
Alright, take it easy
11
00:02:19,686 --> 00:02:21,591
Where am I? What time is it?
12
00:02:22,936 --> 00:02:25,948
... Maryland. ... Time is 4:48 a.m.
13
00:02:29,239 --> 00:02:29,919
Maryland?
14
00:02:31,136 --> 00:02:31,816
Big night?
15
00:02:32,565 --> 00:02:33,721
What's your name?
16
00:02:34,023 --> 00:02:34,523
Anna
17
00:02:34,553 --> 00:02:35,053
Anna ...?
18
00:02:35,217 --> 00:02:37,122
Macy. Look, does it matter?
19
00:02:38,005 --> 00:02:38,998
I'd like to go home
20
00:02:39,040 --> 00:02:40,937
Yeah, you was lucky I'd find you,
Anna Macy.
21
00:02:40,983 --> 00:02:41,948
I can look after myself
22
00:02:41,953 --> 00:02:43,450
Yeah, I'm sure you can
23
00:02:43,507 --> 00:02:45,159
Don't touch
- alright, just trying to help
24
00:02:47,243 --> 00:02:52,000
You know your way back to the high street?
- Yes I do
25
00:04:29,650 --> 00:04:37,132
And today I'm going to have
to rethink Londons flood protection
by the middle of this century
26
00:04:43,509 --> 00:04:47,121
Message received at 7:43 p.m.
27
00:04:47,534 --> 00:04:52,149
Anna, it's Tim. I'm at the restaurant waiting
and your absence is noted.
28
00:04:52,311 --> 00:04:53,808
Should I be surprised?
29
00:04:59,321 --> 00:05:01,294
Message received at 8:15 p.m.
30
00:05:02,062 --> 00:05:09,040
Anna, come on, where are you?
I'm looking like a dick here and I'm starving.
Please, call me
31
00:05:12,090 --> 00:05:15,674
Message received at 4:48 a.m.
32
00:05:15,720 --> 00:05:46,357
33
00:06:13,155 --> 00:06:14,933
Doctor Macy, Tim is looking for you
34
00:06:14,978 --> 00:06:17,362
Bring Molly Smiths' file through, please
35
00:06:24,693 --> 00:06:29,445
Doctor?
36
00:06:32,982 --> 00:06:36,776
We have to put he dose up.
Start with the new antibody.
37
00:06:36,776 --> 00:06:37,419
Are you sure?
38
00:06:38,244 --> 00:06:39,945
We're running out of time
39
00:06:56,431 --> 00:06:58,766
Hi Molly
- Hey...
40
00:07:01,218 --> 00:07:02,919
Did you get your flower?
41
00:07:07,300 --> 00:07:09,001
When I'm gone...
- What?
42
00:07:10,366 --> 00:07:14,259
Nurse Jenny said,
I might go home soon
43
00:07:14,958 --> 00:07:15,802
Did she now?
44
00:07:16,657 --> 00:07:18,902
Will you miss me, when I go home?
45
00:07:19,485 --> 00:07:25,160
I'll miss you very much
46
00:07:25,910 --> 00:07:28,899
Can we read the poetry book you brought me?
47
00:07:28,899 --> 00:07:29,511
Of course
48
00:07:37,363 --> 00:07:40,874
I went out to the hasel wood
49
00:07:40,971 --> 00:07:43,925
Because a fire was in my head
50
00:07:44,213 --> 00:07:49,364
And cut and peeled a hazel wand
And hooked a berry to a thread;
51
00:07:49,366 --> 00:07:54,160
And when white moths were on the wing,
And moth-like stars were flickering out,
52
00:07:54,164 --> 00:07:56,963
I dropped the berry in a stream...
53
00:07:56,963 --> 00:07:59,935
What's that? Your bleeding
54
00:08:02,028 --> 00:08:07,243
It's alright, it's alright. Happens when
the sine... I see you in a sec, right?
55
00:08:26,088 --> 00:08:32,520
So... couple of micro lesions near
the angular jaris and parietal lobe
56
00:08:32,982 --> 00:08:34,812
Is that significant?
57
00:08:36,081 --> 00:08:37,693
I'm not concerned about them.
58
00:08:38,590 --> 00:08:40,255
You say you lost seven hours?
59
00:08:40,578 --> 00:08:44,788
Thereabout
60
00:08:44,788 --> 00:08:45,815
Were you drinking?
61
00:08:46,858 --> 00:08:48,334
'til I passed out in the gutter
62
00:08:50,239 --> 00:08:51,822
I know I ment to meet Tim for dinner.
63
00:08:52,665 --> 00:08:53,539
That's still long
64
00:08:54,005 --> 00:08:55,434
Probably not any more
65
00:08:55,673 --> 00:08:57,016
His wife will be pleased.
66
00:08:57,503 --> 00:08:58,404
They're seperated.
67
00:09:02,692 --> 00:09:05,024
You lost time like this before?
68
00:09:05,486 --> 00:09:05,986
No...
69
00:09:09,422 --> 00:09:12,288
A long time ago...
when I was a teenager
70
00:09:12,531 --> 00:09:14,925
It was only an hour or so
- Same symptoms? Hmm
71
00:09:14,999 --> 00:09:17,845
Nosebleeds, migraines?
72
00:09:18,654 --> 00:09:21,937
Did you suffer any kind
of trauma, as a kid?
73
00:09:22,164 --> 00:09:25,259
No... Why?
74
00:09:25,259 --> 00:09:28,809
Post-traumatic stress in childhood can
reoccur in adulthood if it's not...
75
00:09:29,577 --> 00:09:34,199
Why I would have PTSD?
Christ, I haven't been in a war
76
00:09:36,209 --> 00:09:38,176
When did you last visit home?
77
00:09:38,176 --> 00:09:39,413
This is my home
78
00:09:40,289 --> 00:09:41,357
Is it?
79
00:09:42,507 --> 00:09:45,418
Shit, it's Tim, I've to go
- Hold your horses
80
00:09:47,175 --> 00:09:53,125
I have someone you could talk to, he's a
friend. Probably mentioned him... before
81
00:09:53,125 --> 00:09:58,886
I don't need a psychiatrist, Deidre ...
or a husband. I'm not bloody mad
82
00:09:59,487 --> 00:10:03,263
Far from it. All you have,
is the fear of it
83
00:10:27,894 --> 00:10:32,133
Timoth, if this is about last night
- Are you all right?
84
00:10:32,133 --> 00:10:33,576
Yeah, I'm fine. Why?
85
00:10:34,363 --> 00:10:36,373
Have a seat
86
00:10:37,486 --> 00:10:39,254
What are you doing with that?
87
00:10:39,573 --> 00:10:41,521
I'll talk about this later
- Talk about it now
88
00:10:41,521 --> 00:10:44,896
I'm handing Molly over to Andrew Cohen.
- What?
89
00:10:45,227 --> 00:10:47,339
You've been absent lately,
your paperwork is behind
90
00:10:47,663 --> 00:10:49,941
I know but I'm fine now
- Are you?
91
00:10:50,412 --> 00:10:53,842
Andrew Cohen is a tosser.
I'm a much better doctor than he is.
92
00:10:53,842 --> 00:10:55,896
Look, I'm sorry. But it's not negotiable.
93
00:10:56,849 --> 00:11:00,087
Thanks the vow of confidence, Tim.
94
00:11:00,685 --> 00:11:07,207
Anna, wait. I take it you know your
patient Frank Henderson died last night.
95
00:11:07,207 --> 00:11:08,934
No, I didn't.
96
00:11:08,934 --> 00:11:10,770
Haven't done my round yet.
97
00:11:12,501 --> 00:11:14,729
Yeah, but you were here.
98
00:11:15,009 --> 00:11:17,809
No, I ... I wasn't on duty, you know that
99
00:11:18,161 --> 00:11:20,052
What's that about, Tim?
100
00:11:20,147 --> 00:11:23,276
A security guard came
to see me this morning
101
00:11:24,883 --> 00:11:27,890
... with this.
It's security footage from last night
102
00:11:27,890 --> 00:11:29,203
So?
103
00:11:29,203 --> 00:11:32,409
I think I better leave you
to watch this in private
104
00:13:20,300 --> 00:13:21,416
Christ!
105
00:13:21,443 --> 00:13:23,401
No!
106
00:13:32,285 --> 00:13:35,859
Oh, shit!
107
00:14:06,812 --> 00:14:10,940
Fuck this
- We promised to do it for another month!
108
00:14:11,972 --> 00:14:13,884
He'll kill us if we stop
- Let get him
109
00:14:13,884 --> 00:14:16,483
We'll be out of here soon anyway.
110
00:14:16,483 --> 00:14:19,613
Yeah, sure.
Where you gonna go?
111
00:14:19,613 --> 00:14:21,138
London?
112
00:14:21,219 --> 00:14:24,247
As if!
113
00:14:27,247 --> 00:14:29,417
You wouldn't leave without me
114
00:14:29,417 --> 00:14:32,131
We're not together anymore, Dane!
115
00:14:33,445 --> 00:14:35,404
It's freezing, let's just go back
116
00:14:35,684 --> 00:14:38,389
We can't
117
00:14:41,259 --> 00:14:43,851
What was that?!
- Probably a fish?
118
00:14:43,910 --> 00:14:47,119
Don't turn that on!
- Shit!
119
00:14:47,127 --> 00:14:49,533
Jesus cloak!
- Get it out, get it out!
120
00:14:52,652 --> 00:14:53,986
It's frozen
121
00:14:57,599 --> 00:14:59,328
What the fuck is going on?
122
00:15:02,570 --> 00:15:04,064
Look! Lookt at that!
123
00:15:05,336 --> 00:15:10,854
Jesus, turn off the torch, will ya?
We'll get caught! It's just a bloody roa.
124
00:15:10,854 --> 00:15:11,466
It's not! ...
125
00:15:19,566 --> 00:15:22,089
It's them
126
00:15:33,643 --> 00:15:34,203
Sorry
127
00:15:36,424 --> 00:15:37,172
No worries!
128
00:16:09,491 --> 00:16:13,294
What the hell are you doing parked here?
It's the middle of the road!
129
00:16:13,448 --> 00:16:19,893
Sorry... I think my battery's flat or
I've run out of petrol. I'm not sure.
130
00:16:20,139 --> 00:16:23,980
Aren't you cold? I would be
if I'd been here
131
00:16:24,010 --> 00:16:26,289
Can I have a lift, please?
132
00:16:33,664 --> 00:16:35,229
Don't you have luggage?
133
00:16:35,561 --> 00:16:36,061
134
00:17:03,683 --> 00:17:07,118
Where are you from?
- London
135
00:17:07,813 --> 00:17:09,315
What are you doing here?
136
00:17:11,887 --> 00:17:14,174
Visiting
137
00:17:14,197 --> 00:17:15,586
On your own?
138
00:17:17,248 --> 00:17:19,737
Yes. Why?
139
00:17:52,176 --> 00:17:54,255
Thanks for the lift.
140
00:18:19,657 --> 00:18:20,767
Hey there!
141
00:18:32,094 --> 00:18:34,339
Lize, check this out!
142
00:18:48,841 --> 00:18:52,453
Don't get my daughter
involved in your Greeny shit
143
00:18:55,617 --> 00:19:01,450
Lize, stay away from her... Right?
- Yeah
144
00:19:14,210 --> 00:19:15,496
Can I help you?
145
00:19:17,291 --> 00:19:20,611
Just a black coffee, thanks
146
00:19:20,739 --> 00:19:23,345
Anything else?
147
00:19:24,216 --> 00:19:26,969
Could you tell me what day it is?
148
00:19:27,105 --> 00:19:31,924
Friday... All day.
149
00:19:46,897 --> 00:19:48,930
Are they working?
150
00:19:49,420 --> 00:19:50,538
I need the Internet
151
00:19:50,809 --> 00:19:56,095
Ahh, the Internet's down. We got a guy meant to
come out and fix it, but don't hold your breath.
152
00:20:02,611 --> 00:20:08,055
Is there a... I ... I need a tow
truck, my car's stuck on the highway?
153
00:20:09,091 --> 00:20:14,369
Oh, lovely... Anna Macy?
154
00:20:16,106 --> 00:20:18,688
We haven't seen you in years!
155
00:20:18,688 --> 00:20:19,188
No.
156
00:20:20,131 --> 00:20:21,404
Anna Macy?
157
00:20:25,689 --> 00:20:28,256
Are you back for your fathers retirment?
158
00:20:28,264 --> 00:20:30,376
Yes.
159
00:20:30,410 --> 00:20:32,824
I can give you a ride right back to
your car, I know - No, it's fine
160
00:20:32,824 --> 00:20:39,652
I finish at four, I pick you up
- OK. Where? Your dad's
161
00:20:49,110 --> 00:20:51,485
You got a bloody nerve coming back here
162
00:23:14,180 --> 00:23:18,281
Anna
- Hi Dad
163
00:23:19,099 --> 00:23:24,175
What are...
What are you doing here?
164
00:23:25,438 --> 00:23:29,530
I was in Sydney for a conference,
just a spur of moment thing
165
00:23:31,177 --> 00:23:33,254
Oh, it's good to see you!
166
00:23:42,099 --> 00:23:46,342
Who's this?
- Ahh, you're Gracy, aren't you?
167
00:23:46,567 --> 00:23:49,654
She's my girl
168
00:23:50,601 --> 00:23:53,237
Would you like something to eat?
- No, thanks
169
00:23:53,237 --> 00:24:00,515
Gee,... I didn't mean...
- No, it's fine... It's been a long time
170
00:24:01,779 --> 00:24:03,840
Yeah...
171
00:24:04,324 --> 00:24:05,568
Do you mind if I stay here?
172
00:24:05,685 --> 00:24:09,447
No, not. Yes, of course.
You don't have to ask
173
00:24:10,253 --> 00:24:11,373
Cuppa?
174
00:24:21,406 --> 00:24:28,403
You're still raising your birds.
- Yeah, yeah. They're true champions, eh?
175
00:24:29,435 --> 00:24:33,538
I retired from the force, you know?
I bought the pub off Deb Russell
176
00:24:35,623 --> 00:24:39,360
You remember her, don't you?
... used to be a Grayson.
177
00:24:40,064 --> 00:24:44,130
Oh, oh, yeah. I think I remember
- I was gonna write and tell you, but...
178
00:24:47,529 --> 00:24:49,810
Are you going to see your mother
while you're here?
179
00:24:52,203 --> 00:24:54,553
Maybe
180
00:24:56,684 --> 00:25:04,243
Can you... get your own cuppa, luv? I've
gotta get to the pub and open up. - Sure
181
00:25:05,566 --> 00:25:08,538
Why don't you come down
later and have tea there?
182
00:25:08,967 --> 00:25:13,619
Your mom's car's still in the garage if you need wheels
- Great, thanks
183
00:25:14,252 --> 00:25:17,340
Come on, Gracy!
184
00:25:17,340 --> 00:25:20,849
I'll see you later, then.
185
00:26:10,649 --> 00:26:13,546
Hi doll...
- Did you get my toastie?
186
00:26:15,333 --> 00:26:19,121
Contracts came through.
But we got to deliver by the end of next week.
187
00:26:19,416 --> 00:26:27,723
That's cutting it a bit fine.
- Not his problem but... Anna Macy's back.
188
00:26:29,771 --> 00:26:33,219
What?
- Just saw her up at the Riders.
189
00:26:33,487 --> 00:26:40,808
Did you talk to her? ... Hey?
- Ahh, no... no. Chloe sure did.
190
00:26:43,649 --> 00:26:45,214
What did she look like?
191
00:26:48,953 --> 00:26:50,405
Max?
192
00:26:50,405 --> 00:26:53,723
Max!
- What... what do you want me to say, Barb?
193
00:26:53,723 --> 00:26:55,600
She has probably just
come back to visit Roy
194
00:26:55,858 --> 00:26:58,648
Maybe I should warn Renae,
she's gonna get a shock.
195
00:26:58,648 --> 00:27:00,961
... Barb, just let your sister be.
196
00:27:06,017 --> 00:27:08,961
Roy?
197
00:27:15,227 --> 00:27:16,493
I wasn't expecting you?
198
00:27:17,816 --> 00:27:19,102
You look nice today, Renae!
199
00:27:19,981 --> 00:27:22,489
Is everything alright?
200
00:27:23,327 --> 00:27:24,841
Is Travis here?
201
00:27:25,162 --> 00:27:27,247
No, why? Is something wrong?
202
00:27:29,589 --> 00:27:30,773
Mind if I come in?
203
00:27:31,969 --> 00:27:33,844
No, of course not
204
00:27:41,573 --> 00:27:45,055
Can I get you something? Cup of tea?
205
00:27:46,062 --> 00:27:47,819
Anna's back
206
00:27:47,819 --> 00:27:52,811
Ahh...
207
00:27:52,811 --> 00:27:55,852
I'm sorry ... didn't know she was coming.
She just turned up.
208
00:27:56,251 --> 00:27:59,490
I wanted to tell you, before you saw her.
209
00:27:59,490 --> 00:28:02,220
Thanks...
I'm happy for you, Roy.
210
00:28:04,485 --> 00:28:07,408
I really am ...
I really am
211
00:28:53,495 --> 00:28:58,617
Anna? Where the bloody hell are you?
I've been worried sick!
212
00:28:58,699 --> 00:28:59,885
I had to get out
213
00:28:59,885 --> 00:29:02,678
??? - is this about Molly?
214
00:29:02,678 --> 00:29:03,700
No, no, no, no...
215
00:29:03,700 --> 00:29:04,869
Well, you've really put me in the shit
216
00:29:05,248 --> 00:29:07,928
I'm in Brighton,
with a friend who's been ill
217
00:29:08,774 --> 00:29:12,210
Brighton? Didn't know you
had friends in Brighton.
218
00:29:14,486 --> 00:29:16,937
Are you alright?
- I'm fine
219
00:29:16,937 --> 00:29:19,978
Anna, you need to get back here.
Your job is on the line.
220
00:29:19,978 --> 00:29:22,601
Something has happened, hasn't it?
221
00:29:23,547 --> 00:29:24,568
What is it, Anna?
222
00:29:24,568 --> 00:29:26,762
I took trouble and ...
223
00:30:52,635 --> 00:30:53,815
Hey!
224
00:30:55,127 --> 00:30:58,123
I have petrol and jump leads, so
we're right to go.
225
00:31:07,572 --> 00:31:09,801
This song reminds me of my mother
226
00:31:18,102 --> 00:31:21,004
My mum calls this place
the Hotel California
227
00:31:21,323 --> 00:31:26,329
You can't leave, even if you do check out.
228
00:31:29,137 --> 00:31:31,630
You really think you can't get out of here?
229
00:31:31,630 --> 00:31:33,415
I know I can't.
230
00:31:48,542 --> 00:31:55,651
It's weird... I'm sure I left the car here.
231
00:31:58,390 --> 00:32:03,817
Did you take the keys? Might have been the
Middleton boys. They're always nicking stuff.
232
00:32:08,410 --> 00:32:09,731
Shit!
233
00:32:21,922 --> 00:32:23,332
Don't do that!
234
00:32:27,351 --> 00:32:29,165
Just for my photo collection.
235
00:32:33,581 --> 00:32:35,766
So... are you staying a while?
236
00:32:37,271 --> 00:32:38,887
Can't
237
00:32:40,419 --> 00:32:42,089
I do not belong here
238
00:32:43,647 --> 00:32:45,540
Not any more
239
00:32:47,369 --> 00:32:52,003
Yeah, me either
240
00:32:52,003 --> 00:32:56,470
What's that?
- A moth
241
00:32:56,505 --> 00:32:57,005
Why a moth?
242
00:32:59,869 --> 00:33:06,669
Because they follow the light?
243
00:33:07,535 --> 00:33:09,008
I've seen them too, Anna
244
00:33:11,608 --> 00:33:15,642
The lights. I've seen them, Anna
245
00:34:03,298 --> 00:34:05,927
It'd be sad if you knew
where that kid was buried?
246
00:34:06,799 --> 00:34:09,682
Says she's missing, not dead
247
00:34:10,770 --> 00:34:15,891
Out of here, Alfie! It's not a hotel.
Fuck off
248
00:34:17,823 --> 00:34:21,095
Seen you to take your ... and...
What can I help you with?
249
00:34:21,751 --> 00:34:23,646
I've to report a stolen car.
250
00:34:24,046 --> 00:34:27,284
Yeah? It'll be half-way to the
mainland on the ferry by now.
251
00:34:31,900 --> 00:34:34,491
Would Fergus McFadden be here?
252
00:34:34,623 --> 00:34:38,139
You mean Senior Constable McFadden?
253
00:34:38,548 --> 00:34:42,010
I guess ... yeah
254
00:34:47,734 --> 00:34:50,892
Dutch, what are you doing, mate?
You know that button's for emergencies!
255
00:34:54,411 --> 00:34:56,921
Oh, shit
256
00:34:56,921 --> 00:34:59,812
Fergus!
257
00:35:00,087 --> 00:35:02,746
Man, how long has it been?
258
00:35:02,818 --> 00:35:04,738
A while!
259
00:35:07,533 --> 00:35:10,306
Aren't you cold?
- No, I don't feel the cold.
260
00:35:10,306 --> 00:35:11,928
Come on, your hands are freezing.
261
00:35:14,823 --> 00:35:15,977
This should do the trick
262
00:35:15,977 --> 00:35:20,147
I'm fine, really
- Throw them on ... no go on ... take them
- Thanks
263
00:35:21,939 --> 00:35:23,993
I'm sorry, our initial
are still in the counter
264
00:35:23,993 --> 00:35:26,739
Ach, yeah. I still remember the
barking your dad gave us. - Yeah
265
00:35:27,050 --> 00:35:28,767
Jesus, you are Anna Macy.
266
00:35:30,380 --> 00:35:31,963
You're that Anna Macy.
267
00:35:34,711 --> 00:35:36,399
I have to report a stolen car.
268
00:35:37,259 --> 00:35:38,892
Hey, I'm sorry about him. You'r OK?
269
00:35:39,803 --> 00:35:40,736
Yeah
270
00:35:43,014 --> 00:35:47,080
It's a white Corolla?
Hire car?
271
00:35:49,082 --> 00:35:50,800
I think I know who it belongst to.
272
00:35:53,059 --> 00:35:56,219
Good news ... found your car.
273
00:36:13,877 --> 00:36:15,278
That's my car!
274
00:36:17,892 --> 00:36:21,473
What the fuck, Jens!
I thought we had a deal!
275
00:36:21,578 --> 00:36:23,685
No deal, when you try to
pull a swifty, Max
276
00:36:23,685 --> 00:36:27,806
Get back Max, let us deal with this. Call
your men back, we don't need more trouble
277
00:36:36,297 --> 00:36:38,350
What are you guys doing? He's on my car!
278
00:36:39,066 --> 00:36:41,649
Get off ... get off the fucking car.
279
00:36:41,932 --> 00:36:42,884
Get up you ...
280
00:36:49,308 --> 00:36:51,899
Bloody idiot!
- See what happens when you get
in bed with the fucking Greenies?
281
00:36:51,899 --> 00:36:55,339
Ahh, shut it, Grayson
- We're gonna start logging those goods whatever it takes
282
00:36:55,339 --> 00:36:58,213
Neill, your sweet backroom deal stop it up?
It'll cost ya!
283
00:36:58,583 --> 00:37:01,216
That's ... me, Mike!
- we just did, dick head!
284
00:37:10,311 --> 00:37:21,999
Once logged, forever lost!
285
00:37:46,126 --> 00:37:47,723
You know mom reckoned she did it
286
00:37:49,180 --> 00:37:50,611
She calls her Marybelle
287
00:37:50,611 --> 00:37:53,431
Who is Marybelle ...
288
00:37:53,431 --> 00:37:56,419
Some ... girl in England who killed kids?
289
00:37:57,378 --> 00:38:00,402
No offence Lize, but your
mom has a serious problem
290
00:38:00,699 --> 00:38:03,480
Look, she was here when
Gillian Baxter dissapeared, you weren't
291
00:38:04,162 --> 00:38:07,324
I know I wasn't the only one
who saw the lights that night
292
00:38:09,454 --> 00:38:14,485
Enough of your folk crap again!
293
00:38:14,485 --> 00:38:15,959
Look, if she didn't do it,
then why'd she leave?
294
00:38:16,151 --> 00:38:19,218
Why wouldn't you? She had the
brains to get out of this hellhole
295
00:38:19,218 --> 00:38:21,412
Just like I'm going to
296
00:38:22,930 --> 00:38:25,246
Wish I could come with you
297
00:38:27,001 --> 00:38:30,973
You'll never leave here Lize. You'll
be up the duff before you're twenty.
298
00:38:30,973 --> 00:38:33,297
Will not
299
00:38:33,297 --> 00:38:34,721
You ladies got a light?
300
00:38:39,437 --> 00:38:40,406
Sluts!
301
00:38:42,881 --> 00:38:45,362
He is such a TURNIP
302
00:38:45,362 --> 00:38:47,423
Aye, you gonna get it one day
303
00:38:50,182 --> 00:38:52,372
See ya!
- mkay!
304
00:38:53,953 --> 00:38:58,206
Hey Lofty, how's the beanie?
- Yeah, really good. Thanks Chloe.
305
00:38:58,309 --> 00:39:00,374
I'll knit you another one soon.
306
00:39:02,543 --> 00:39:06,567
Love you, Lize
- Love you
Love you!
307
00:41:14,459 --> 00:41:16,454
... Bastard thinks he's doing?
308
00:41:19,302 --> 00:41:19,802
309
00:41:42,559 --> 00:41:43,059
Thanks.
310
00:41:48,793 --> 00:41:54,577
Dad said you sold the pub?
- It had been a bit much at play with the café, kids and all.
311
00:41:59,778 --> 00:42:02,738
Staying for the bonfire?
- Sorry?
312
00:42:02,941 --> 00:42:08,573
Dad's retirment bash, next friday.
Not be as fancy as you're used to
313
00:42:08,573 --> 00:42:10,364
No, I can't
314
00:42:11,457 --> 00:42:13,203
Probably for the best
315
00:42:14,300 --> 00:42:16,164
Back to work, miss!
316
00:42:29,681 --> 00:42:30,958
Hi! Adam!
317
00:42:36,847 --> 00:42:40,211
Shit day?
- Yeah! And getting worse.
318
00:42:44,739 --> 00:42:47,741
We got a leak!
- What do you mean?
319
00:42:47,942 --> 00:42:54,004
Buddy Gray knews all moves I make almost
before we do. Someone's tipping him off.
320
00:42:54,004 --> 00:42:59,896
Why would he worry about Kettering forest? It's
not like it's old growth. Any idea who it is?
321
00:43:00,287 --> 00:43:03,852
No. And if I find out,
I'll bloody kill him.
322
00:43:04,585 --> 00:43:09,091
Everything all right, luv?
- I'm good. Can I pay for this later?
323
00:43:09,091 --> 00:43:12,137
Sure. No worries, luv.
- Hi Anna!
324
00:43:13,519 --> 00:43:15,163
Remember me?
325
00:43:15,859 --> 00:43:19,337
Max.
- Yeah, that's right.
326
00:43:19,337 --> 00:43:24,563
Long time no see
- I'm off
327
00:44:04,455 --> 00:44:05,965
Anna!
328
00:44:05,965 --> 00:44:09,870
You wanna come to a party?
329
00:44:13,722 --> 00:44:16,219
Take me where you saw them!
330
00:44:16,578 --> 00:44:17,655
The lights.
331
00:44:19,401 --> 00:44:21,901
OK
332
00:45:00,037 --> 00:45:02,643
Is this where you see the lights?
333
00:45:02,643 --> 00:45:07,944
Not far from here... The old
Sullivan house. Do you know it?
334
00:45:10,289 --> 00:45:11,019
Think so.
335
00:45:14,271 --> 00:45:18,883
When I take you, you'd have to promise
not to tell anyone.
336
00:45:19,165 --> 00:45:23,208
Stuff there I wanna show you.
But only you.
337
00:45:26,427 --> 00:45:28,427
OK
338
00:45:35,360 --> 00:45:38,721
I saved some for us.
339
00:45:40,750 --> 00:45:46,020
Who's that?
- Lize... My best friend.
340
00:45:46,904 --> 00:45:50,764
Her mom recons
that you killed Gillian Baxter.
341
00:45:53,614 --> 00:45:57,500
Do you think I did?
342
00:46:19,547 --> 00:46:22,657
Your sister's here.
- Yeah, she would be.
343
00:46:27,856 --> 00:46:34,664
Macka, shut the bloody door!
- I had to piss.
344
00:46:36,143 --> 00:46:38,781
Fucking hell
345
00:46:54,182 --> 00:46:58,217
I gotta go.
Chloe will be home by now.
346
00:47:08,763 --> 00:47:13,242
Looks like Chloe's new best friend is here.
347
00:47:14,978 --> 00:47:21,704
Chloe can go and get fucked
- Still love her!
Piss off
348
00:49:14,901 --> 00:49:16,206
Chloe?
349
00:49:18,446 --> 00:49:19,946
Wait!
350
00:49:20,295 --> 00:49:21,795
Chloe
351
00:49:23,003 --> 00:49:24,503
Chloe?
352
00:49:51,664 --> 00:49:55,208
Chloeeee
353
00:51:32,452 --> 00:51:37,146
Now we had an influx of calls this morning. And locals are
reporting unusual lights at the Kettering forest last night.
354
00:51:37,843 --> 00:51:41,370
Police have dismissed the reports as
the effects of the aurora.
355
00:51:42,092 --> 00:51:44,607
Now of course there's a spectacular
display of southern lights
356
00:51:47,395 --> 00:51:48,279
Well, most...
357
00:51:53,779 --> 00:51:59,373
Hobart airport is closed until further
notice. And aircrafts have been diverted.
358
00:51:59,621 --> 00:52:03,298
We'll have more news in an hour.
359
00:52:11,510 --> 00:52:14,641
Cold... cold
360
00:52:32,893 --> 00:52:35,216
Come on, Chloe...
It's time to get up!
361
00:53:35,373 --> 00:53:40,730
Mommy? Mommy?
362
00:53:41,633 --> 00:53:45,258
Mommy, is that you? Mommy?
- Who is this?
363
00:53:46,244 --> 00:53:49,332
Please?
- Mommy!
364
00:53:54,302 --> 00:53:57,854
Hey, luv
- I was worried about you
365
00:53:57,873 --> 00:54:00,925
Slept in the UTE...
it's bloody freezing out there!
366
00:54:01,688 --> 00:54:04,543
Wish you'd call
- Couldn't get through
367
00:54:04,814 --> 00:54:06,974
Any coffee?
368
00:54:06,974 --> 00:54:09,218
You'll have to make a fresh one
369
00:54:09,371 --> 00:54:11,963
You could warm me up...
370
00:54:11,963 --> 00:54:16,617
I've got class
- Got time...
371
00:54:16,617 --> 00:54:21,165
There were lights over the forest last night
- I saw them. So was ... apparently.
372
00:54:24,251 --> 00:54:36,042
Not your fault, Renae ...
I'm off for a shower.
373
00:55:08,166 --> 00:55:13,815
Dominic?
- Renae
It's happening again
374
00:55:28,059 --> 00:55:29,574
Anna?
375
00:55:29,574 --> 00:55:34,769
Is Chloe here?
She gave me a lift yesterday,
my car broke down.
376
00:55:34,769 --> 00:55:36,560
I left my coat in the car.
377
00:55:37,883 --> 00:55:39,137
She's not here.
378
00:55:39,137 --> 00:55:42,004
Are you sure?
379
00:55:43,493 --> 00:55:47,964
She'll be at Lize's. They're practically
joined by the hip those two.
380
00:55:47,964 --> 00:55:50,005
Maybe I should go there.
381
00:55:50,030 --> 00:55:51,991
Ahh, to the island?
382
00:55:52,195 --> 00:55:55,092
What, do you got a winning
lottery ticket in that coat of yours?
383
00:55:55,134 --> 00:55:56,583
No, medication.
384
00:55:56,583 --> 00:55:59,980
I'm leaving. What's here, for heavens.
385
00:55:59,980 --> 00:56:02,283
Ahh, can't get out fast enough, hey?
386
00:56:02,283 --> 00:56:03,402
I have to get back to work
387
00:56:03,402 --> 00:56:06,373
That's right, your dad said
that you are a big doctor now.
388
00:56:07,696 --> 00:56:10,766
Chloe told me she was thinking
of getting out of Kettering
389
00:56:10,766 --> 00:56:15,334
Yeah, she's a dreamer... like me.
390
00:56:20,320 --> 00:56:22,911
To be honest, we didn't expect
to see you back here
391
00:56:23,799 --> 00:56:27,734
Guess we all come home eventually
392
00:56:29,605 --> 00:56:31,617
Not all of us.
393
00:57:20,618 --> 00:57:23,118
Anna?
394
00:57:23,730 --> 00:57:25,847
Keep going, girls.
395
00:57:29,887 --> 00:57:37,008
Wow ... so grown up.
Back in line!
396
00:57:38,088 --> 00:57:42,761
Anna. Stay.
- I can't.
397
00:57:42,808 --> 00:57:43,308
Anna?
398
00:57:44,679 --> 00:57:46,320
Anna?
399
00:58:22,964 --> 00:58:27,170
Come, Gracy, get away from that.
Come on, come out of there.
400
00:58:34,097 --> 00:58:39,553
Hey Barb.
- Hey Fergus, I'm looking for Chloe...
can you check in with Eliza for me?
401
00:58:39,553 --> 00:58:41,671
I'm heading for the island anyway.
- Thanks, Fergus.
402
00:58:41,671 --> 00:58:44,138
Tell her go home.
- I'm gonna. Good.
403
00:58:59,547 --> 00:59:03,210
Hey, Jack!
- It'd be great if ..., mate?
404
00:59:03,684 --> 00:59:07,501
Ahem, I'll get you a coffee
- Can't stay
405
00:59:07,501 --> 00:59:11,006
If you cant fulfill this contract,
I need to know right now.
406
00:59:11,006 --> 00:59:13,980
You promised me five hundred
cube a week ago
407
00:59:13,980 --> 00:59:16,974
I'm looking at their gear
to stand around idle.
408
00:59:26,334 --> 00:59:30,184
The Greens promised they wouldn't block us.
But now I have to negotiate.
409
00:59:30,184 --> 00:59:32,995
What do you mean 'negotiate'?
I've stuck my neck out as far as I can.
410
00:59:32,995 --> 00:59:34,493
... I'll sort it out!
411
00:59:47,802 --> 00:59:52,615
If you don't you'd even loose this mill!
- Yeah.
412
00:59:56,701 --> 01:00:00,246
What the ... what's bloody going on?
413
01:00:05,468 --> 01:00:06,352
What is that?
414
01:00:28,969 --> 01:00:31,458
Hey, Eliza.
- Shh
415
01:00:31,458 --> 01:00:37,603
Hey! Is Chloe here?
- No. I've not seen her since last night.
416
01:00:37,660 --> 01:00:41,260
Do you know where she is?
- She probably crashed at the party.
417
01:00:41,367 --> 01:00:41,867
Party?
418
01:00:44,566 --> 01:00:47,531
... had a party up in the forest.
419
01:00:48,938 --> 01:00:51,172
Is Chloe... drinking?
420
01:00:51,195 --> 01:00:52,488
No, I don't know...
421
01:00:54,248 --> 01:00:56,535
What do you mean you don't know?
422
01:00:56,535 --> 01:01:01,122
She's pretty out of it.
She has found something, I think.
423
01:01:01,736 --> 01:01:05,016
What, what... Drugs?
424
01:01:05,016 --> 01:01:07,846
She was with Anna Macy.
425
01:01:07,846 --> 01:01:09,199
Yeah.
426
01:01:09,315 --> 01:01:12,529
Ahh, god!
- What's it?
Noise!
427
01:01:12,529 --> 01:01:13,577
It's OK, mom!
428
01:01:13,849 --> 01:01:15,235
Here, let me do it
429
01:01:15,235 --> 01:01:16,526
Sorry
430
01:01:16,779 --> 01:01:19,096
Can't you do anything
without making it a drama?
431
01:01:19,096 --> 01:01:21,049
I was just trying to
make you some breakfast.
432
01:01:21,969 --> 01:01:23,762
Nobody ever offers to make me breakfast.
433
01:01:23,762 --> 01:01:26,787
Ohoh, there you go.
It's free to a good home.
434
01:01:26,787 --> 01:01:30,018
Can you make me a coffee without
burning the house down?
435
01:01:31,002 --> 01:01:32,857
What are you doing here, anyway?
436
01:01:33,286 --> 01:01:36,765
My old man finally gone
and done someone in?
437
01:01:36,805 --> 01:01:39,933
Surprisingly not.
I'm just looking for Chloe.
438
01:01:39,933 --> 01:01:42,506
Did you check the back of the boy's UTEs?
- Mom!
439
01:01:43,644 --> 01:01:45,715
You said that she was with Anna?
440
01:01:45,715 --> 01:01:46,886
Yeah
441
01:01:46,886 --> 01:01:49,452
Anna Macy?
Is she back?
442
01:01:49,452 --> 01:01:50,045
Yeah!
443
01:01:51,347 --> 01:01:55,971
See this scar?
Pushed me through a window, damn bad bitch!
444
01:01:55,971 --> 01:01:59,725
I don't think that's what happened, Sharon.
It was an accident.
445
01:01:59,725 --> 01:02:02,534
Accident, my ass!
446
01:02:02,900 --> 01:02:08,490
Check the forest. Anna's got a habit
of loosing friends out there.
447
01:02:09,154 --> 01:02:13,049
When Chloe heard she was
here she went mental.
448
01:02:13,889 --> 01:02:17,162
You know Chloe's stupid obsession
with the Kettering Incident.
449
01:02:18,999 --> 01:02:22,805
Right, so... Anna was with Chloe
when you left?
450
01:02:22,805 --> 01:02:24,295
Yeah.
451
01:02:26,810 --> 01:02:29,416
They were having some kind of an argument.
452
01:02:30,857 --> 01:02:31,702
What was that about?
453
01:02:32,509 --> 01:02:33,857
I don't know
454
01:02:36,890 --> 01:02:40,164
You won't tell mom I was
at the party, will you?
455
01:02:40,164 --> 01:02:42,539
No! No, I won't. Don't worry.
456
01:02:43,884 --> 01:02:48,661
OK, Lize ... you'll let me know
if you hear more about drugs, alright?
457
01:03:14,087 --> 01:03:14,803
Get in, Dan.
458
01:03:18,136 --> 01:03:20,760
They're saying we're missing some packets.
459
01:03:20,760 --> 01:03:23,088
Know anything about that?
460
01:03:23,088 --> 01:03:26,687
No
461
01:03:26,687 --> 01:03:30,254
I would think about it pretty carefully,
If I was you.
462
01:03:30,254 --> 01:03:33,411
Ain't got your gear. Ask Chloe
463
01:03:35,617 --> 01:03:39,882
It didn't get tight as long as your
girlfriend wasn't in it? Did it?
464
01:03:39,882 --> 01:03:41,453
She's not my girlfriend.
465
01:03:44,044 --> 01:03:46,120
Not by choice, I'm guessing.
466
01:03:46,120 --> 01:03:50,323
I dumped her.
I told her she'd get in trouble.
467
01:03:52,389 --> 01:03:54,126
What sort of trouble?
468
01:03:54,606 --> 01:03:57,251
From you
469
01:03:57,683 --> 01:04:00,203
I don't know where she is
470
01:04:01,765 --> 01:04:04,686
I didn't ask you where she was.
471
01:04:06,272 --> 01:04:07,807
I asked you where the drugs were.
472
01:04:08,114 --> 01:04:10,561
I don't know
473
01:04:10,561 --> 01:04:12,853
Then you better find them.
474
01:04:18,680 --> 01:04:20,960
Ain't you gonna get me a lift back?
475
01:04:22,388 --> 01:04:24,369
I don't run a taxi service, Dane.
476
01:04:44,717 --> 01:04:48,767
Hi. Could I speak to Dr. McKenzie, please?
477
01:04:48,767 --> 01:04:50,044
She's not here
- It's urgent.
478
01:04:50,044 --> 01:04:54,189
Dr. McKenzie doesn't work here any more. If you
want a Doc, you'll gonna have to go to Hobart...
479
01:04:54,189 --> 01:04:56,242
or you can take a seat and
I'll see you.
480
01:05:32,165 --> 01:05:33,529
OK, Cain and Missis Fisher.
481
01:05:33,848 --> 01:05:34,848
Cain.
482
01:05:36,226 --> 01:05:37,218
Cain!
483
01:05:38,121 --> 01:05:39,622
What are you doing?
484
01:05:39,637 --> 01:05:40,966
Who's she?
485
01:05:42,187 --> 01:05:43,288
How long does he have this marking?
486
01:05:43,396 --> 01:05:46,841
Please, leave...
I'm going to call the police
487
01:05:47,032 --> 01:05:49,065
This coloring looks like
advanced hemochromatosis.
488
01:05:49,065 --> 01:05:50,694
I've never seen it in anybody so young.
489
01:05:50,766 --> 01:05:51,678
You need to have his ferritin levels checked.
490
01:05:51,678 --> 01:05:52,875
Well, she won't go to a hospital.
491
01:05:52,956 --> 01:05:54,584
No one's taking him away from me.
492
01:05:54,584 --> 01:05:55,938
No.
- You need to take a blood sample.
493
01:05:55,838 --> 01:05:58,978
Excuse me, but you can't...
- You need specialist advice on this.
494
01:05:59,047 --> 01:06:02,016
Missis Fisher!
495
01:06:13,415 --> 01:06:14,247
Who are you?
496
01:06:14,247 --> 01:06:17,262
I'm a hematologist. You need to get
her to bring him back in here.
497
01:06:17,702 --> 01:06:20,013
... couple of times, they just turn up.
498
01:06:19,754 --> 01:06:21,614
That boy could be seriously ill.
499
01:06:21,614 --> 01:06:22,912
You need to find an address.
500
01:06:35,611 --> 01:06:39,787
Lofty... did you see Chloe today?
501
01:06:40,906 --> 01:06:43,394
Nah. Nah, haven't.
502
01:06:43,673 --> 01:06:46,503
Right. Well if you do, could you tell
her that her mom is looking for her?
503
01:06:46,503 --> 01:06:48,539
Will do, Fergus.
504
01:06:48,607 --> 01:06:53,799
So ... bit late to be
cleaning the ferry, isn't it?
505
01:06:53,799 --> 01:06:55,934
I missed the first run.
506
01:06:55,934 --> 01:06:58,403
I had a sore throat.
507
01:06:59,842 --> 01:07:01,363
Alright, you will look after yourself, OK?
508
01:07:08,688 --> 01:07:09,368
Hi.
- Hi.
509
01:07:13,438 --> 01:07:15,907
This prescription belongs to Dr. McKenzie.
510
01:07:17,415 --> 01:07:18,333
Where did you get it?
511
01:07:18,962 --> 01:07:20,415
Doctor in Hobart.
512
01:07:20,415 --> 01:07:21,495
Who?
513
01:07:22,366 --> 01:07:23,990
I don't know, I'm not from there.
514
01:07:25,298 --> 01:07:27,826
Ahem... I can't authorize this.
515
01:07:27,826 --> 01:07:30,530
I'm not asking you to cook up Meth, am I?
516
01:07:30,530 --> 01:07:31,030
Excuse me?
517
01:07:32,264 --> 01:07:33,772
I need that medication
518
01:07:33,772 --> 01:07:36,831
I'm sorry, but...
- Look, I'm a doctor.
519
01:07:36,831 --> 01:07:41,046
Just give me enough tablets
until I get a prescription.
520
01:07:59,021 --> 01:08:00,889
Have you seen your sister today?
521
01:08:01,027 --> 01:08:05,717
Why don't you ask the Ferrells?
She one of them now, ain't she?
522
01:08:06,182 --> 01:08:07,931
What about last night?
523
01:08:07,931 --> 01:08:09,375
What about it?
524
01:08:09,375 --> 01:08:12,092
Did you see Chloe last night?
Jesus, Adam?
525
01:08:12,351 --> 01:08:16,378
No... I didn't.
526
01:08:17,510 --> 01:08:19,059
We need to talk
527
01:08:19,059 --> 01:08:20,040
'bout what?
528
01:08:20,089 --> 01:08:24,164
Get onto Roy.
We need a plan B.
529
01:08:29,605 --> 01:08:33,481
Yeah, I'll call her cousin.
530
01:08:37,050 --> 01:08:38,545
You are OK?
531
01:08:38,545 --> 01:08:44,418
Got another call.
- Ach, Jesus Christ.
532
01:08:44,418 --> 01:08:48,734
Paper bastards. You are alright?
533
01:08:50,084 --> 01:08:53,647
You should tell the police.
They can track the calls.
534
01:08:53,647 --> 01:08:55,260
I know.
535
01:08:59,366 --> 01:09:04,527
...
- She's not coming home, Reany.
It's been too long.
536
01:09:04,527 --> 01:09:06,963
You don't know that.
537
01:09:08,919 --> 01:09:15,864
I saw Anna today.
- Mhm, thinks she's the bloody Queen of England, that one!
538
01:09:17,532 --> 01:09:21,408
... when she gets home.
539
01:09:22,565 --> 01:09:23,715
Can't remember that day
540
01:09:23,988 --> 01:09:25,143
What day?
541
01:09:26,579 --> 01:09:30,020
The day Gillian didn't come home.
542
01:09:32,266 --> 01:09:33,939
Don't you dare...
543
01:09:35,595 --> 01:09:41,165
Paul?
Chloe?
544
01:09:46,643 --> 01:09:48,335
Paul!
545
01:09:52,996 --> 01:09:54,580
Dane?
546
01:09:54,580 --> 01:09:56,687
What the bloody hell do
you think you're doing?
547
01:09:56,687 --> 01:09:58,119
I thought you two had broken up.
548
01:09:58,949 --> 01:10:02,018
We have.
I left a jumper here.
549
01:10:02,018 --> 01:10:06,122
You can't just bloody crawl through
a window whenever it suits you.
550
01:10:06,122 --> 01:10:07,841
Where is she?
551
01:10:07,841 --> 01:10:08,681
I don't know.
552
01:10:08,681 --> 01:10:11,172
What, you haven't seen her today?
553
01:10:11,172 --> 01:10:13,004
Not since last night.
554
01:10:13,062 --> 01:10:13,889
At the party.
555
01:10:13,889 --> 01:10:15,247
What party?
556
01:10:15,247 --> 01:10:17,359
The Greenies up in the forest.
557
01:10:17,382 --> 01:10:20,129
Ow, shit. Max is gonna go mental
558
01:10:21,208 --> 01:10:23,013
Was she with someone?
559
01:10:23,299 --> 01:10:24,786
A guy?
560
01:10:24,786 --> 01:10:25,759
Who would she be with?
561
01:10:25,859 --> 01:10:28,373
I don't know ... I'm asking you
562
01:10:31,932 --> 01:10:36,730
She was with ... Roy's daughter.
What's her name? Anna.
563
01:10:36,730 --> 01:10:37,839
Anna?
564
01:10:38,734 --> 01:10:41,361
They were at a party together?
- Yeah.
565
01:10:46,042 --> 01:10:48,444
Ach, Renae...
566
01:10:52,687 --> 01:10:55,614
Don't tell Chloe's father that
she was up in the forest, OK?
567
01:10:55,614 --> 01:10:56,292
OK.
568
01:10:59,880 --> 01:11:02,892
Shall I?
569
01:11:05,151 --> 01:11:07,467
Sorry, Barb.
570
01:11:20,072 --> 01:11:22,219
We needed something to
bring in the tourists.
571
01:11:22,219 --> 01:11:25,491
God knows logging's not
going to be around forever.
572
01:11:29,525 --> 01:11:31,535
Thank you.
573
01:11:31,535 --> 01:11:34,252
Never found a trace of her, you know?
574
01:11:35,778 --> 01:11:39,363
Seems bizarre, someone can
just disappear like that.
575
01:11:49,760 --> 01:11:51,218
We're closing.
576
01:12:00,605 --> 01:12:03,007
Where did you find this?
- You dropped it at the party.
577
01:12:03,651 --> 01:12:08,973
Looks like a Lomatia tasmanica.
Commonly known as the King's Lomatia.
578
01:12:09,899 --> 01:12:11,992
It's a paper flower.
579
01:12:11,992 --> 01:12:13,776
My patient made it for me.
580
01:12:14,129 --> 01:12:17,936
I doubt she modeled it on
some rare Tasmanian species.
581
01:12:18,822 --> 01:12:20,739
How did it get out of my coat pocket?
582
01:12:21,085 --> 01:12:23,367
What, you don't remember?
583
01:12:23,705 --> 01:12:24,809
What?
584
01:12:24,862 --> 01:12:27,202
How you took your coat off...
and your shoes!
585
01:12:27,298 --> 01:12:29,719
You are a good dancer, bit wild...
586
01:12:32,975 --> 01:12:36,537
Must be special...
- Thanks for bringing it back.
587
01:12:38,346 --> 01:12:42,205
So, you are from here?
Beautiful place to grow up.
588
01:12:43,409 --> 01:12:44,263
Where are you from?
589
01:12:44,263 --> 01:12:47,419
Nowhere particular.
Father was in the military.
590
01:12:49,453 --> 01:12:50,650
Why are you here?
591
01:12:51,688 --> 01:12:54,562
Because people don't realize
what they've got here.
592
01:12:55,331 --> 01:12:57,819
And you need to be the one
to show them.
593
01:13:10,736 --> 01:13:13,166
I think you should go home.
594
01:13:14,614 --> 01:13:17,484
See you up in the forest.
595
01:13:21,602 --> 01:13:24,040
You should probably go too, little bird.
596
01:13:44,643 --> 01:13:47,531
Contraband.
- Nice!
597
01:13:48,922 --> 01:13:52,722
Anna not here?
- Ahh, no.
598
01:13:53,765 --> 01:13:56,532
Been driving around all day
looking for Chloe Halloway.
599
01:13:57,308 --> 01:14:01,617
She didn't come home last night
from a party up at the Greenie camp.
600
01:14:03,399 --> 01:14:05,976
Think there might be a bit of dealing
going on down there.
601
01:14:05,976 --> 01:14:08,117
Do you think the drugs
are coming from here?
602
01:14:08,117 --> 01:14:09,772
There's a bit of talk around.
603
01:14:09,772 --> 01:14:11,735
Chloe might be caught up in drugs?
604
01:14:12,086 --> 01:14:13,486
Bit of a coincidence.
605
01:14:13,486 --> 01:14:16,534
You got a gut hunch.
606
01:14:16,534 --> 01:14:18,764
There's not a market for it here.
607
01:14:18,764 --> 01:14:20,799
Last year was the one off.
608
01:14:22,054 --> 01:14:23,649
Relax, mate.
609
01:14:24,386 --> 01:14:26,735
Hi, Fergus!
- Anna!
610
01:14:27,265 --> 01:14:30,321
Hi!
You look ... ah... great.
611
01:14:31,212 --> 01:14:32,212
Thanks.
612
01:14:32,482 --> 01:14:34,386
Is that your mother's coat?
613
01:14:34,386 --> 01:14:36,723
I borrowed it.
Is that OK?
614
01:14:36,928 --> 01:14:38,494
Ahh, yeah, of course.
615
01:14:38,494 --> 01:14:41,347
Ehh, what happened to your coat?
616
01:14:41,580 --> 01:14:44,060
I left it in Chloe's car yesterday.
617
01:14:44,060 --> 01:14:46,014
She hasn't dropped it off, has she?
618
01:14:46,123 --> 01:14:49,975
Ehh, no.
Ehh, Fergus is been looking for her.
619
01:14:49,975 --> 01:14:51,581
Oh.
620
01:14:52,209 --> 01:14:53,896
Yah, yeah. She'll turn up.
621
01:14:56,110 --> 01:14:58,093
I walk you out.
622
01:14:58,143 --> 01:15:02,095
Ah, OK, yeah.
Ahm, alright, see you later, Roy!
623
01:15:02,095 --> 01:15:07,645
Ah, yeah.
... and I'll sort the fish.
624
01:15:08,984 --> 01:15:12,179
Did I hear a Mayday this morning?
Out in the Channel.
625
01:15:12,179 --> 01:15:16,000
I didn't get any reports, I'd know.
626
01:15:16,000 --> 01:15:17,564
I heard it on the radio.
627
01:15:17,564 --> 01:15:20,468
Sure a lot of static.
Might have been a crossline.
628
01:15:22,561 --> 01:15:26,171
So, I'm ... I was thinking...
- 'Ravenscroft' ... I think.
629
01:15:26,171 --> 01:15:28,001
Sorry?
630
01:15:28,001 --> 01:15:30,321
The S.O.S., they called out Ravenscroft.
631
01:15:32,307 --> 01:15:33,493
I know that name.
632
01:15:33,493 --> 01:15:34,602
It's probably nothing.
633
01:15:35,980 --> 01:15:37,860
Hmm
634
01:15:38,220 --> 01:15:39,730
Are you worried about Chloe?
635
01:15:40,672 --> 01:15:45,841
No... No, she just likes to
keep her parents on her toes.
636
01:15:47,761 --> 01:15:51,211
You were ...
with her at the party, right?
637
01:15:51,224 --> 01:15:52,944
Who told you that?
638
01:15:52,944 --> 01:15:55,670
Eliza Grayson, Chloe's best friend.
639
01:15:56,286 --> 01:15:58,442
I think her nose
is a little bit out of joint.
640
01:16:01,548 --> 01:16:05,851
I was home by eleven.
Chloe was partying pretty hard.
641
01:16:09,615 --> 01:16:12,849
Chloe was frigthened of something
... Someone.
642
01:16:13,391 --> 01:16:15,401
She wanted to leave.
643
01:16:15,744 --> 01:16:16,807
The party?
644
01:16:16,807 --> 01:16:18,089
No, town.
645
01:16:19,436 --> 01:16:21,689
Did she say why?
646
01:16:21,689 --> 01:16:24,245
No.
She's definitely frightened
647
01:16:26,334 --> 01:16:29,410
Ah, OK.
648
01:16:29,410 --> 01:16:33,338
Alright, well, thanks, I should get going.
649
01:16:43,368 --> 01:16:47,975
You are OK?
- I'm fine.
650
01:16:47,975 --> 01:16:50,531
I didn't sleep much last night.
651
01:16:50,531 --> 01:16:55,047
You stay up too late. You didn't
come home until after midnight.
652
01:16:58,684 --> 01:17:01,080
What happened at the chemists shop today?
653
01:17:02,895 --> 01:17:07,455
Nothing.
It was just a misunderstanding.
654
01:17:16,417 --> 01:17:18,815
Who lived in that house?
655
01:17:18,815 --> 01:17:23,694
That's the old Sullivan house...
On Mother Sullivan's Ridge.
656
01:17:23,694 --> 01:17:26,040
It had been abandoned for years.
657
01:17:26,040 --> 01:17:31,304
The Old Sullivan home...
- Yes. Why?
658
01:17:31,304 --> 01:17:34,055
Why did we go there?
659
01:17:34,055 --> 01:17:37,355
Your mom used to take
you there for picnics.
660
01:17:37,408 --> 01:17:40,572
You loved to play on the dam.
661
01:17:43,982 --> 01:17:47,813
Anna, do you know where Chloe is?
662
01:17:51,239 --> 01:17:53,203
Why would I know?
663
01:17:55,159 --> 01:17:57,272
You think it's my fault she
didn't come home last night?
664
01:17:57,272 --> 01:17:59,872
Oh, don't be ridiculous.
665
01:18:03,864 --> 01:18:05,764
I have to take this.
666
01:18:05,765 --> 01:18:07,327
We'll talk later.
667
01:18:11,171 --> 01:18:12,565
Hello?
668
01:18:52,776 --> 01:18:54,322
Can't believe you're going.
669
01:18:55,097 --> 01:18:59,047
And how stupid are we gonna look
when she comes waltzing up that drive.
670
01:18:59,576 --> 01:19:02,922
We're loosing that bloody contract...
- Will you shut up about the contract!
671
01:19:03,096 --> 01:19:07,485
That is all you care about, the mill!
The bloody mill.
672
01:19:07,485 --> 01:19:11,615
Your daughter could be out there.
Chloe could have taken off.
673
01:19:11,615 --> 01:19:17,541
Ahh, stop being dramatic! And that 'bloody
mill' sustains every family in this town.
674
01:19:17,541 --> 01:19:20,922
And what about your family, Max?
675
01:19:22,923 --> 01:19:25,282
What about your daughter?!
676
01:19:27,939 --> 01:19:32,527
I should have stayed with her, auntie Barb.
I'm really sorry.
677
01:19:35,423 --> 01:19:37,198
We'll find her.
678
01:20:00,602 --> 01:20:06,093
And how many times would you say
that you've had this experience, Jane?
679
01:20:06,093 --> 01:20:09,202
About ten or twelve since I was young.
680
01:20:09,290 --> 01:20:15,088
And when you have this ... these
experiences, do you feel paralyzed?
681
01:20:15,164 --> 01:20:18,526
Yeah, it's like I'm pinned to the bed.
I can't move.
682
01:20:19,150 --> 01:20:21,046
It's terrifying.
683
01:20:21,046 --> 01:20:24,885
What you might be suffering from
what's know as sleep paralysis.
684
01:20:25,220 --> 01:20:27,732
So you saying that ... is adopted?
685
01:20:27,732 --> 01:20:32,836
No, I'm simply trying to reason
what Jane may have experienced.
686
01:20:32,836 --> 01:20:35,881
You bloody scientists think
you know everything.
687
01:20:35,881 --> 01:20:38,323
On the contrary, we know very little...
very little.
688
01:20:38,323 --> 01:20:44,299
I was taken. I know I was. Just like her poor
daughter Gillian was all these years ago.
689
01:20:44,721 --> 01:20:49,775
Now with all due respect,
we don't know what happened to Gillian.
690
01:20:49,775 --> 01:20:54,966
Some Aliens were up there. There were
lights up on Mother Sullivans Ridge.
691
01:20:54,966 --> 01:20:58,755
People see them all the time.
I saw them that night.
692
01:20:58,755 --> 01:21:05,282
I dream about that place. The forest.
I always remember how cold it was.
693
01:21:07,508 --> 01:21:11,101
I don't how long we were there ... for.
694
01:21:12,065 --> 01:21:15,056
Should count my blessings
that they let me go.
695
01:21:15,998 --> 01:21:18,649
I can't imagine your pain
696
01:21:21,989 --> 01:21:24,412
They're coming for me.
697
01:21:24,412 --> 01:21:25,634
They're already here.
698
01:21:26,498 --> 01:21:28,294
What do you want?
699
01:21:28,294 --> 01:21:30,067
Dan, wait for me!
700
01:21:30,067 --> 01:21:31,810
Who are you?
701
01:21:31,810 --> 01:21:34,061
Ain't somebody help me?
702
01:21:58,891 --> 01:22:01,135
This better be good.
703
01:22:02,569 --> 01:22:04,729
I can't stay long.
704
01:22:05,525 --> 01:22:07,521
Chloe isn't it, come on.
705
01:22:07,521 --> 01:22:13,975
No. The last three coops we
started on the Greenies have shut down.
706
01:22:13,975 --> 01:22:17,021
Things turn to shit.
We gotta do something.
707
01:22:17,021 --> 01:22:18,802
No, we got all the coops
708
01:22:19,088 --> 01:22:21,051
Blackman's Gorge.
709
01:22:21,051 --> 01:22:23,761
Ahh, it's that locked up.
710
01:22:26,491 --> 01:22:29,007
I'm thinking the Ridge.
- What?
711
01:22:29,007 --> 01:22:30,355
Don't be mad!
712
01:22:30,355 --> 01:22:32,042
It's not an option.
713
01:22:32,063 --> 01:22:34,438
You and I own it.
Greenies can't touch it.
714
01:22:34,438 --> 01:22:37,842
Nor can we. It's too bloody risky.
715
01:22:37,842 --> 01:22:40,381
We had an agreement.
716
01:22:40,381 --> 01:22:44,326
Let the mil get sold.
See us all to ruin
717
01:22:44,326 --> 01:22:46,789
It's not an option, Max.
718
01:22:46,789 --> 01:22:49,523
We're close to loosing
the contract with Stateman.
719
01:22:49,523 --> 01:22:53,845
That happens, I'll close the mill.
720
01:22:55,726 --> 01:22:56,845
I'm gonna do it.
721
01:22:56,845 --> 01:23:00,035
You're talking about ... eh?
722
01:23:00,035 --> 01:23:02,292
Well, maybe if we could
start at the southern end.
723
01:23:02,292 --> 01:23:04,820
Look, we are all on the edge.
724
01:23:04,870 --> 01:23:07,770
- Your bloody daughter coming back
it's putting everyone on edge.
725
01:23:08,738 --> 01:23:11,842
Look at him! He's panicking because
Chloe hasn't come home one night.
726
01:23:11,842 --> 01:23:14,157
Well, you wouldn't worry if Eliza
wouldn't come home.
727
01:23:14,157 --> 01:23:16,183
Ach, Eliza isn't Chloe.
728
01:23:16,183 --> 01:23:17,322
The fuck does that mean?
729
01:23:17,349 --> 01:23:19,378
What do you think?
- Come on, give it a rest.
730
01:23:27,343 --> 01:23:29,494
How long she's here for, Roy?
731
01:23:31,327 --> 01:23:33,762
She should be gone in a couple of days.
732
01:23:36,130 --> 01:23:39,090
If we don't do this, we all loose out.
733
01:23:43,022 --> 01:23:47,125
Thanks for the coffee, I'm off.
- Thought you were gone already.
734
01:23:47,200 --> 01:23:49,016
Nah. Had some business
down the wharf.
735
01:23:49,621 --> 01:23:51,512
What's this?
736
01:23:51,512 --> 01:23:55,688
Nothing, just a drug case that Roy and I
were investigating last year.
737
01:23:55,688 --> 01:23:59,209
Ah yeah?
... always involved in drugs.
738
01:23:59,209 --> 01:24:01,128
Not neccessarily, I'm just
following up on a hunch.
739
01:24:01,622 --> 01:24:04,814
Well, don't work too hard.
- I won't.
740
01:24:08,419 --> 01:24:10,414
Hi!
- Hey.
741
01:24:11,061 --> 01:24:12,366
Coming to the pub?
742
01:24:12,366 --> 01:24:15,443
I'd love to, but I can't.
Sorry, it's been too much work today.
743
01:24:15,443 --> 01:24:17,340
What's this?
744
01:24:18,411 --> 01:24:23,161
Do you remember, a few years back.
Ten, in fact.
745
01:24:24,033 --> 01:24:27,684
An old fishing trawler ... disappeared
in the Channel Strait?
746
01:24:28,077 --> 01:24:33,211
Not really
- Well, I found this. Washed up this morning.
747
01:24:35,083 --> 01:24:37,803
Isn't that near when your father drowned?
Candlesticks?
748
01:24:37,803 --> 01:24:39,497
Yeah.
749
01:24:41,791 --> 01:24:44,905
I had a visitor this morning.
750
01:24:44,905 --> 01:24:47,829
Mhm!
- Anna Macy.
751
01:24:48,491 --> 01:24:51,726
She stole that prescription pad from the clinic.
- Mhm.
752
01:24:51,726 --> 01:24:53,277
She wanted Risperidone.
753
01:24:53,476 --> 01:24:56,835
You know this is so hard.
- What?
754
01:24:57,274 --> 01:25:00,375
This morning, Anna thought
that she heard an S.O.S.
755
01:25:00,375 --> 01:25:03,408
Heard one or called one.
- What?
756
01:25:03,408 --> 01:25:05,801
Don't worry.
757
01:25:07,246 --> 01:25:10,509
You know, those drugs she's on?
- Yeah, what about them?
758
01:25:10,509 --> 01:25:13,123
They are the same her mother used to take.
759
01:25:13,123 --> 01:25:15,215
Anti-psychotic.
760
01:25:29,805 --> 01:25:32,970
Anna Macy?
761
01:25:33,816 --> 01:25:35,186
The lights!
762
01:25:35,302 --> 01:25:36,927
I've seen the men.
763
01:25:39,006 --> 01:25:40,924
Not far from here.
764
01:25:40,924 --> 01:25:44,857
The old Sullivan's house.
You know it?
765
01:25:45,966 --> 01:25:49,611
If I take you to them you have to
promise me you won't tell anyone.
766
01:25:50,455 --> 01:25:54,368
I want to show you.
But only you.
767
01:26:00,337 --> 01:26:01,837
Wait!
768
01:26:02,305 --> 01:26:03,305
Stop!
769
01:27:05,701 --> 01:27:08,544
This island is full of ghosts.
770
01:27:09,314 --> 01:27:14,528
Aborigines. Convicts.
Miners. Murderers.
771
01:27:14,528 --> 01:27:18,288
You can feel them sometimes.
772
01:27:18,288 --> 01:27:19,649
I hear them whisper.
773
01:27:22,514 --> 01:27:26,205
I hear the ghosts.
They're inside of everyone.
774
01:27:26,205 --> 01:27:30,976
Ghosts is who they really are.
Everything else is just a mask.
775
01:27:34,250 --> 01:27:37,045
Stuff that they know about people.
776
01:27:37,286 --> 01:27:39,053
It's dangerous.
777
01:27:40,445 --> 01:27:45,972
Dad. Eliza's Dad. Roy the cop.
778
01:27:46,860 --> 01:27:48,866
I know what they're sitting on.
779
01:27:49,775 --> 01:27:52,147
It's my ride to get out of here.
780
01:27:53,159 --> 01:27:57,649
And Travis, the sleazy bastard, he is
following me everywhere. He scares me.
781
01:27:57,649 --> 01:28:01,361
...
782
01:28:02,831 --> 01:28:07,256
I swear one day I'm gonna tear up
all their masks and disappear.
783
01:28:17,709 --> 01:28:23,851
My mother...
She has the biggest mask of them all.
784
01:28:42,167 --> 01:28:43,775
Huh, look at this lot.
785
01:28:43,775 --> 01:28:47,370
We're here to split them up and
interview them later.
786
01:28:47,479 --> 01:28:49,606
Relax, guys. It's only us.
787
01:28:49,606 --> 01:28:51,135
Some party...
788
01:28:51,135 --> 01:28:54,645
Yeah, you could get stoned
just standing here.
789
01:28:54,645 --> 01:28:56,899
Is there a Jens here?
790
01:28:58,495 --> 01:28:59,726
Right.
791
01:28:59,726 --> 01:29:02,705
I don't suppose you got some tomtom
drums or something on you, do you?
792
01:29:02,705 --> 01:29:04,487
Banana might do it.
793
01:29:36,718 --> 01:29:38,966
To what do I owe this pleasure?
794
01:29:41,377 --> 01:29:44,381
Hi, do you want to report that mess
down at the Greenie camp?
795
01:29:44,406 --> 01:29:45,080
Would it make any difference?
796
01:29:45,080 --> 01:29:46,489
Probably not.
797
01:29:46,489 --> 01:29:47,992
I won't waste your time then.
798
01:29:49,614 --> 01:29:51,781
You haven't seen Chloe Holloway
today, have you?
799
01:29:51,781 --> 01:29:54,055
Not since last night.
800
01:29:54,150 --> 01:29:56,006
Her car wasn't left here?
801
01:29:56,006 --> 01:29:58,138
Ahh, she was in no fit state to drive.
802
01:30:00,086 --> 01:30:01,664
You do know she's only seventeen.
803
01:30:03,249 --> 01:30:05,087
I'm not her father.
804
01:30:06,722 --> 01:30:09,152
Her brother was here...
805
01:30:09,152 --> 01:30:11,867
Adam?
- Mhm. He likes to come and visit.
806
01:30:11,867 --> 01:30:13,633
And with his mates.
807
01:30:13,633 --> 01:30:15,033
Keep an eye on us.
808
01:30:15,033 --> 01:30:16,999
Were they here last night?
809
01:30:18,287 --> 01:30:19,257
Huh!
810
01:31:10,989 --> 01:31:13,197
Chloe?
811
01:31:38,298 --> 01:31:40,776
Chloe?
812
01:32:57,462 --> 01:32:59,851
Anna?
Help me!
813
01:33:56,225 --> 01:34:00,453
This isn't like her.
I just want her to walk through that door.
814
01:34:08,991 --> 01:34:10,537
You found her?
- No.
815
01:34:11,074 --> 01:34:13,119
But your coat.
You said that it was in her car.
816
01:34:13,450 --> 01:34:14,538
It wasn't there.
817
01:34:14,700 --> 01:34:17,026
Barbara, I got to talk to you.
818
01:34:17,026 --> 01:34:19,255
I saw something last night.
Up in the forest.
819
01:34:20,352 --> 01:34:21,647
What do you talking about.
820
01:34:22,443 --> 01:34:23,725
The lights!
821
01:34:24,258 --> 01:34:25,689
I saw them.
822
01:34:25,735 --> 01:34:27,039
Chloe saw them.
823
01:34:27,039 --> 01:34:28,944
She knew something, Barbara.
824
01:34:35,366 --> 01:34:36,448
Barb?
825
01:34:37,243 --> 01:34:38,978
I wanna go home.
826
01:34:43,767 --> 01:34:44,875
What's going on?
827
01:34:44,875 --> 01:34:46,044
What have you done?
828
01:34:47,879 --> 01:34:49,437
I haven't done anything.
829
01:34:49,437 --> 01:34:53,698
You shouldn't have ... come back.
830
01:35:15,223 --> 01:35:17,445
The lights are on.
- Chloe?
831
01:35:17,445 --> 01:35:20,977
Eliza!
What is it, what's happened?
832
01:35:22,026 --> 01:35:25,604
This message just came through from Chloe.
833
01:35:28,626 --> 01:35:30,139
Were you at the party with her?
834
01:35:40,220 --> 01:35:41,633
Nick, they're here.
835
01:35:41,717 --> 01:35:44,524
They're coming for me.
836
01:35:47,118 --> 01:35:47,618
... is here.
837
01:35:47,901 --> 01:35:48,801
What do you want?
838
01:35:48,876 --> 01:35:51,040
Stan, wait for me!
839
01:35:51,200 --> 01:35:53,293
Who are you?
840
01:35:53,479 --> 01:35:56,454
Ain't nobody help me?
841
01:38:27,479 --> 01:38:37,454
credit to
anonymous uploader @ opensubtitles61730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.