All language subtitles for The Kettering Incident - S01E01-E02 - Anna & The Lights

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 resync and shared by Alborz @ SubScene.com 1 00:00:21,000 --> 00:000:27,000 The Kettering Incident Episodes 1,2 1 00:00:30,145 --> 00:00:30,645 Anna 2 00:00:41,696 --> 00:00:43,125 Anna, I wanna go home 3 00:00:43,728 --> 00:00:45,633 We're not going home, Gillian 4 00:01:27,426 --> 00:01:28,106 Don't move 5 00:01:50,867 --> 00:01:51,887 Gillian! Gillian! 6 00:01:55,502 --> 00:01:57,231 Gillian! Stop! Gillian! 7 00:02:00,200 --> 00:02:00,700 Gillian! 8 00:02:04,222 --> 00:02:04,722 Gillian! 9 00:02:15,009 --> 00:02:16,097 Go away from me! 10 00:02:16,566 --> 00:02:17,995 Alright, take it easy 11 00:02:19,686 --> 00:02:21,591 Where am I? What time is it? 12 00:02:22,936 --> 00:02:25,948 ... Maryland. ... Time is 4:48 a.m. 13 00:02:29,239 --> 00:02:29,919 Maryland? 14 00:02:31,136 --> 00:02:31,816 Big night? 15 00:02:32,565 --> 00:02:33,721 What's your name? 16 00:02:34,023 --> 00:02:34,523 Anna 17 00:02:34,553 --> 00:02:35,053 Anna ...? 18 00:02:35,217 --> 00:02:37,122 Macy. Look, does it matter? 19 00:02:38,005 --> 00:02:38,998 I'd like to go home 20 00:02:39,040 --> 00:02:40,937 Yeah, you was lucky I'd find you, Anna Macy. 21 00:02:40,983 --> 00:02:41,948 I can look after myself 22 00:02:41,953 --> 00:02:43,450 Yeah, I'm sure you can 23 00:02:43,507 --> 00:02:45,159 Don't touch - alright, just trying to help 24 00:02:47,243 --> 00:02:52,000 You know your way back to the high street? - Yes I do 25 00:04:29,650 --> 00:04:37,132 And today I'm going to have to rethink Londons flood protection by the middle of this century 26 00:04:43,509 --> 00:04:47,121 Message received at 7:43 p.m. 27 00:04:47,534 --> 00:04:52,149 Anna, it's Tim. I'm at the restaurant waiting and your absence is noted. 28 00:04:52,311 --> 00:04:53,808 Should I be surprised? 29 00:04:59,321 --> 00:05:01,294 Message received at 8:15 p.m. 30 00:05:02,062 --> 00:05:09,040 Anna, come on, where are you? I'm looking like a dick here and I'm starving. Please, call me 31 00:05:12,090 --> 00:05:15,674 Message received at 4:48 a.m. 32 00:05:15,720 --> 00:05:46,357 33 00:06:13,155 --> 00:06:14,933 Doctor Macy, Tim is looking for you 34 00:06:14,978 --> 00:06:17,362 Bring Molly Smiths' file through, please 35 00:06:24,693 --> 00:06:29,445 Doctor? 36 00:06:32,982 --> 00:06:36,776 We have to put he dose up. Start with the new antibody. 37 00:06:36,776 --> 00:06:37,419 Are you sure? 38 00:06:38,244 --> 00:06:39,945 We're running out of time 39 00:06:56,431 --> 00:06:58,766 Hi Molly - Hey... 40 00:07:01,218 --> 00:07:02,919 Did you get your flower? 41 00:07:07,300 --> 00:07:09,001 When I'm gone... - What? 42 00:07:10,366 --> 00:07:14,259 Nurse Jenny said, I might go home soon 43 00:07:14,958 --> 00:07:15,802 Did she now? 44 00:07:16,657 --> 00:07:18,902 Will you miss me, when I go home? 45 00:07:19,485 --> 00:07:25,160 I'll miss you very much 46 00:07:25,910 --> 00:07:28,899 Can we read the poetry book you brought me? 47 00:07:28,899 --> 00:07:29,511 Of course 48 00:07:37,363 --> 00:07:40,874 I went out to the hasel wood 49 00:07:40,971 --> 00:07:43,925 Because a fire was in my head 50 00:07:44,213 --> 00:07:49,364 And cut and peeled a hazel wand And hooked a berry to a thread; 51 00:07:49,366 --> 00:07:54,160 And when white moths were on the wing, And moth-like stars were flickering out, 52 00:07:54,164 --> 00:07:56,963 I dropped the berry in a stream... 53 00:07:56,963 --> 00:07:59,935 What's that? Your bleeding 54 00:08:02,028 --> 00:08:07,243 It's alright, it's alright. Happens when the sine... I see you in a sec, right? 55 00:08:26,088 --> 00:08:32,520 So... couple of micro lesions near the angular jaris and parietal lobe 56 00:08:32,982 --> 00:08:34,812 Is that significant? 57 00:08:36,081 --> 00:08:37,693 I'm not concerned about them. 58 00:08:38,590 --> 00:08:40,255 You say you lost seven hours? 59 00:08:40,578 --> 00:08:44,788 Thereabout 60 00:08:44,788 --> 00:08:45,815 Were you drinking? 61 00:08:46,858 --> 00:08:48,334 'til I passed out in the gutter 62 00:08:50,239 --> 00:08:51,822 I know I ment to meet Tim for dinner. 63 00:08:52,665 --> 00:08:53,539 That's still long 64 00:08:54,005 --> 00:08:55,434 Probably not any more 65 00:08:55,673 --> 00:08:57,016 His wife will be pleased. 66 00:08:57,503 --> 00:08:58,404 They're seperated. 67 00:09:02,692 --> 00:09:05,024 You lost time like this before? 68 00:09:05,486 --> 00:09:05,986 No... 69 00:09:09,422 --> 00:09:12,288 A long time ago... when I was a teenager 70 00:09:12,531 --> 00:09:14,925 It was only an hour or so - Same symptoms? Hmm 71 00:09:14,999 --> 00:09:17,845 Nosebleeds, migraines? 72 00:09:18,654 --> 00:09:21,937 Did you suffer any kind of trauma, as a kid? 73 00:09:22,164 --> 00:09:25,259 No... Why? 74 00:09:25,259 --> 00:09:28,809 Post-traumatic stress in childhood can reoccur in adulthood if it's not... 75 00:09:29,577 --> 00:09:34,199 Why I would have PTSD? Christ, I haven't been in a war 76 00:09:36,209 --> 00:09:38,176 When did you last visit home? 77 00:09:38,176 --> 00:09:39,413 This is my home 78 00:09:40,289 --> 00:09:41,357 Is it? 79 00:09:42,507 --> 00:09:45,418 Shit, it's Tim, I've to go - Hold your horses 80 00:09:47,175 --> 00:09:53,125 I have someone you could talk to, he's a friend. Probably mentioned him... before 81 00:09:53,125 --> 00:09:58,886 I don't need a psychiatrist, Deidre ... or a husband. I'm not bloody mad 82 00:09:59,487 --> 00:10:03,263 Far from it. All you have, is the fear of it 83 00:10:27,894 --> 00:10:32,133 Timoth, if this is about last night - Are you all right? 84 00:10:32,133 --> 00:10:33,576 Yeah, I'm fine. Why? 85 00:10:34,363 --> 00:10:36,373 Have a seat 86 00:10:37,486 --> 00:10:39,254 What are you doing with that? 87 00:10:39,573 --> 00:10:41,521 I'll talk about this later - Talk about it now 88 00:10:41,521 --> 00:10:44,896 I'm handing Molly over to Andrew Cohen. - What? 89 00:10:45,227 --> 00:10:47,339 You've been absent lately, your paperwork is behind 90 00:10:47,663 --> 00:10:49,941 I know but I'm fine now - Are you? 91 00:10:50,412 --> 00:10:53,842 Andrew Cohen is a tosser. I'm a much better doctor than he is. 92 00:10:53,842 --> 00:10:55,896 Look, I'm sorry. But it's not negotiable. 93 00:10:56,849 --> 00:11:00,087 Thanks the vow of confidence, Tim. 94 00:11:00,685 --> 00:11:07,207 Anna, wait. I take it you know your patient Frank Henderson died last night. 95 00:11:07,207 --> 00:11:08,934 No, I didn't. 96 00:11:08,934 --> 00:11:10,770 Haven't done my round yet. 97 00:11:12,501 --> 00:11:14,729 Yeah, but you were here. 98 00:11:15,009 --> 00:11:17,809 No, I ... I wasn't on duty, you know that 99 00:11:18,161 --> 00:11:20,052 What's that about, Tim? 100 00:11:20,147 --> 00:11:23,276 A security guard came to see me this morning 101 00:11:24,883 --> 00:11:27,890 ... with this. It's security footage from last night 102 00:11:27,890 --> 00:11:29,203 So? 103 00:11:29,203 --> 00:11:32,409 I think I better leave you to watch this in private 104 00:13:20,300 --> 00:13:21,416 Christ! 105 00:13:21,443 --> 00:13:23,401 No! 106 00:13:32,285 --> 00:13:35,859 Oh, shit! 107 00:14:06,812 --> 00:14:10,940 Fuck this - We promised to do it for another month! 108 00:14:11,972 --> 00:14:13,884 He'll kill us if we stop - Let get him 109 00:14:13,884 --> 00:14:16,483 We'll be out of here soon anyway. 110 00:14:16,483 --> 00:14:19,613 Yeah, sure. Where you gonna go? 111 00:14:19,613 --> 00:14:21,138 London? 112 00:14:21,219 --> 00:14:24,247 As if! 113 00:14:27,247 --> 00:14:29,417 You wouldn't leave without me 114 00:14:29,417 --> 00:14:32,131 We're not together anymore, Dane! 115 00:14:33,445 --> 00:14:35,404 It's freezing, let's just go back 116 00:14:35,684 --> 00:14:38,389 We can't 117 00:14:41,259 --> 00:14:43,851 What was that?! - Probably a fish? 118 00:14:43,910 --> 00:14:47,119 Don't turn that on! - Shit! 119 00:14:47,127 --> 00:14:49,533 Jesus cloak! - Get it out, get it out! 120 00:14:52,652 --> 00:14:53,986 It's frozen 121 00:14:57,599 --> 00:14:59,328 What the fuck is going on? 122 00:15:02,570 --> 00:15:04,064 Look! Lookt at that! 123 00:15:05,336 --> 00:15:10,854 Jesus, turn off the torch, will ya? We'll get caught! It's just a bloody roa. 124 00:15:10,854 --> 00:15:11,466 It's not! ... 125 00:15:19,566 --> 00:15:22,089 It's them 126 00:15:33,643 --> 00:15:34,203 Sorry 127 00:15:36,424 --> 00:15:37,172 No worries! 128 00:16:09,491 --> 00:16:13,294 What the hell are you doing parked here? It's the middle of the road! 129 00:16:13,448 --> 00:16:19,893 Sorry... I think my battery's flat or I've run out of petrol. I'm not sure. 130 00:16:20,139 --> 00:16:23,980 Aren't you cold? I would be if I'd been here 131 00:16:24,010 --> 00:16:26,289 Can I have a lift, please? 132 00:16:33,664 --> 00:16:35,229 Don't you have luggage? 133 00:16:35,561 --> 00:16:36,061 134 00:17:03,683 --> 00:17:07,118 Where are you from? - London 135 00:17:07,813 --> 00:17:09,315 What are you doing here? 136 00:17:11,887 --> 00:17:14,174 Visiting 137 00:17:14,197 --> 00:17:15,586 On your own? 138 00:17:17,248 --> 00:17:19,737 Yes. Why? 139 00:17:52,176 --> 00:17:54,255 Thanks for the lift. 140 00:18:19,657 --> 00:18:20,767 Hey there! 141 00:18:32,094 --> 00:18:34,339 Lize, check this out! 142 00:18:48,841 --> 00:18:52,453 Don't get my daughter involved in your Greeny shit 143 00:18:55,617 --> 00:19:01,450 Lize, stay away from her... Right? - Yeah 144 00:19:14,210 --> 00:19:15,496 Can I help you? 145 00:19:17,291 --> 00:19:20,611 Just a black coffee, thanks 146 00:19:20,739 --> 00:19:23,345 Anything else? 147 00:19:24,216 --> 00:19:26,969 Could you tell me what day it is? 148 00:19:27,105 --> 00:19:31,924 Friday... All day. 149 00:19:46,897 --> 00:19:48,930 Are they working? 150 00:19:49,420 --> 00:19:50,538 I need the Internet 151 00:19:50,809 --> 00:19:56,095 Ahh, the Internet's down. We got a guy meant to come out and fix it, but don't hold your breath. 152 00:20:02,611 --> 00:20:08,055 Is there a... I ... I need a tow truck, my car's stuck on the highway? 153 00:20:09,091 --> 00:20:14,369 Oh, lovely... Anna Macy? 154 00:20:16,106 --> 00:20:18,688 We haven't seen you in years! 155 00:20:18,688 --> 00:20:19,188 No. 156 00:20:20,131 --> 00:20:21,404 Anna Macy? 157 00:20:25,689 --> 00:20:28,256 Are you back for your fathers retirment? 158 00:20:28,264 --> 00:20:30,376 Yes. 159 00:20:30,410 --> 00:20:32,824 I can give you a ride right back to your car, I know - No, it's fine 160 00:20:32,824 --> 00:20:39,652 I finish at four, I pick you up - OK. Where? Your dad's 161 00:20:49,110 --> 00:20:51,485 You got a bloody nerve coming back here 162 00:23:14,180 --> 00:23:18,281 Anna - Hi Dad 163 00:23:19,099 --> 00:23:24,175 What are... What are you doing here? 164 00:23:25,438 --> 00:23:29,530 I was in Sydney for a conference, just a spur of moment thing 165 00:23:31,177 --> 00:23:33,254 Oh, it's good to see you! 166 00:23:42,099 --> 00:23:46,342 Who's this? - Ahh, you're Gracy, aren't you? 167 00:23:46,567 --> 00:23:49,654 She's my girl 168 00:23:50,601 --> 00:23:53,237 Would you like something to eat? - No, thanks 169 00:23:53,237 --> 00:24:00,515 Gee,... I didn't mean... - No, it's fine... It's been a long time 170 00:24:01,779 --> 00:24:03,840 Yeah... 171 00:24:04,324 --> 00:24:05,568 Do you mind if I stay here? 172 00:24:05,685 --> 00:24:09,447 No, not. Yes, of course. You don't have to ask 173 00:24:10,253 --> 00:24:11,373 Cuppa? 174 00:24:21,406 --> 00:24:28,403 You're still raising your birds. - Yeah, yeah. They're true champions, eh? 175 00:24:29,435 --> 00:24:33,538 I retired from the force, you know? I bought the pub off Deb Russell 176 00:24:35,623 --> 00:24:39,360 You remember her, don't you? ... used to be a Grayson. 177 00:24:40,064 --> 00:24:44,130 Oh, oh, yeah. I think I remember - I was gonna write and tell you, but... 178 00:24:47,529 --> 00:24:49,810 Are you going to see your mother while you're here? 179 00:24:52,203 --> 00:24:54,553 Maybe 180 00:24:56,684 --> 00:25:04,243 Can you... get your own cuppa, luv? I've gotta get to the pub and open up. - Sure 181 00:25:05,566 --> 00:25:08,538 Why don't you come down later and have tea there? 182 00:25:08,967 --> 00:25:13,619 Your mom's car's still in the garage if you need wheels - Great, thanks 183 00:25:14,252 --> 00:25:17,340 Come on, Gracy! 184 00:25:17,340 --> 00:25:20,849 I'll see you later, then. 185 00:26:10,649 --> 00:26:13,546 Hi doll... - Did you get my toastie? 186 00:26:15,333 --> 00:26:19,121 Contracts came through. But we got to deliver by the end of next week. 187 00:26:19,416 --> 00:26:27,723 That's cutting it a bit fine. - Not his problem but... Anna Macy's back. 188 00:26:29,771 --> 00:26:33,219 What? - Just saw her up at the Riders. 189 00:26:33,487 --> 00:26:40,808 Did you talk to her? ... Hey? - Ahh, no... no. Chloe sure did. 190 00:26:43,649 --> 00:26:45,214 What did she look like? 191 00:26:48,953 --> 00:26:50,405 Max? 192 00:26:50,405 --> 00:26:53,723 Max! - What... what do you want me to say, Barb? 193 00:26:53,723 --> 00:26:55,600 She has probably just come back to visit Roy 194 00:26:55,858 --> 00:26:58,648 Maybe I should warn Renae, she's gonna get a shock. 195 00:26:58,648 --> 00:27:00,961 ... Barb, just let your sister be. 196 00:27:06,017 --> 00:27:08,961 Roy? 197 00:27:15,227 --> 00:27:16,493 I wasn't expecting you? 198 00:27:17,816 --> 00:27:19,102 You look nice today, Renae! 199 00:27:19,981 --> 00:27:22,489 Is everything alright? 200 00:27:23,327 --> 00:27:24,841 Is Travis here? 201 00:27:25,162 --> 00:27:27,247 No, why? Is something wrong? 202 00:27:29,589 --> 00:27:30,773 Mind if I come in? 203 00:27:31,969 --> 00:27:33,844 No, of course not 204 00:27:41,573 --> 00:27:45,055 Can I get you something? Cup of tea? 205 00:27:46,062 --> 00:27:47,819 Anna's back 206 00:27:47,819 --> 00:27:52,811 Ahh... 207 00:27:52,811 --> 00:27:55,852 I'm sorry ... didn't know she was coming. She just turned up. 208 00:27:56,251 --> 00:27:59,490 I wanted to tell you, before you saw her. 209 00:27:59,490 --> 00:28:02,220 Thanks... I'm happy for you, Roy. 210 00:28:04,485 --> 00:28:07,408 I really am ... I really am 211 00:28:53,495 --> 00:28:58,617 Anna? Where the bloody hell are you? I've been worried sick! 212 00:28:58,699 --> 00:28:59,885 I had to get out 213 00:28:59,885 --> 00:29:02,678 ??? - is this about Molly? 214 00:29:02,678 --> 00:29:03,700 No, no, no, no... 215 00:29:03,700 --> 00:29:04,869 Well, you've really put me in the shit 216 00:29:05,248 --> 00:29:07,928 I'm in Brighton, with a friend who's been ill 217 00:29:08,774 --> 00:29:12,210 Brighton? Didn't know you had friends in Brighton. 218 00:29:14,486 --> 00:29:16,937 Are you alright? - I'm fine 219 00:29:16,937 --> 00:29:19,978 Anna, you need to get back here. Your job is on the line. 220 00:29:19,978 --> 00:29:22,601 Something has happened, hasn't it? 221 00:29:23,547 --> 00:29:24,568 What is it, Anna? 222 00:29:24,568 --> 00:29:26,762 I took trouble and ... 223 00:30:52,635 --> 00:30:53,815 Hey! 224 00:30:55,127 --> 00:30:58,123 I have petrol and jump leads, so we're right to go. 225 00:31:07,572 --> 00:31:09,801 This song reminds me of my mother 226 00:31:18,102 --> 00:31:21,004 My mum calls this place the Hotel California 227 00:31:21,323 --> 00:31:26,329 You can't leave, even if you do check out. 228 00:31:29,137 --> 00:31:31,630 You really think you can't get out of here? 229 00:31:31,630 --> 00:31:33,415 I know I can't. 230 00:31:48,542 --> 00:31:55,651 It's weird... I'm sure I left the car here. 231 00:31:58,390 --> 00:32:03,817 Did you take the keys? Might have been the Middleton boys. They're always nicking stuff. 232 00:32:08,410 --> 00:32:09,731 Shit! 233 00:32:21,922 --> 00:32:23,332 Don't do that! 234 00:32:27,351 --> 00:32:29,165 Just for my photo collection. 235 00:32:33,581 --> 00:32:35,766 So... are you staying a while? 236 00:32:37,271 --> 00:32:38,887 Can't 237 00:32:40,419 --> 00:32:42,089 I do not belong here 238 00:32:43,647 --> 00:32:45,540 Not any more 239 00:32:47,369 --> 00:32:52,003 Yeah, me either 240 00:32:52,003 --> 00:32:56,470 What's that? - A moth 241 00:32:56,505 --> 00:32:57,005 Why a moth? 242 00:32:59,869 --> 00:33:06,669 Because they follow the light? 243 00:33:07,535 --> 00:33:09,008 I've seen them too, Anna 244 00:33:11,608 --> 00:33:15,642 The lights. I've seen them, Anna 245 00:34:03,298 --> 00:34:05,927 It'd be sad if you knew where that kid was buried? 246 00:34:06,799 --> 00:34:09,682 Says she's missing, not dead 247 00:34:10,770 --> 00:34:15,891 Out of here, Alfie! It's not a hotel. Fuck off 248 00:34:17,823 --> 00:34:21,095 Seen you to take your ... and... What can I help you with? 249 00:34:21,751 --> 00:34:23,646 I've to report a stolen car. 250 00:34:24,046 --> 00:34:27,284 Yeah? It'll be half-way to the mainland on the ferry by now. 251 00:34:31,900 --> 00:34:34,491 Would Fergus McFadden be here? 252 00:34:34,623 --> 00:34:38,139 You mean Senior Constable McFadden? 253 00:34:38,548 --> 00:34:42,010 I guess ... yeah 254 00:34:47,734 --> 00:34:50,892 Dutch, what are you doing, mate? You know that button's for emergencies! 255 00:34:54,411 --> 00:34:56,921 Oh, shit 256 00:34:56,921 --> 00:34:59,812 Fergus! 257 00:35:00,087 --> 00:35:02,746 Man, how long has it been? 258 00:35:02,818 --> 00:35:04,738 A while! 259 00:35:07,533 --> 00:35:10,306 Aren't you cold? - No, I don't feel the cold. 260 00:35:10,306 --> 00:35:11,928 Come on, your hands are freezing. 261 00:35:14,823 --> 00:35:15,977 This should do the trick 262 00:35:15,977 --> 00:35:20,147 I'm fine, really - Throw them on ... no go on ... take them - Thanks 263 00:35:21,939 --> 00:35:23,993 I'm sorry, our initial are still in the counter 264 00:35:23,993 --> 00:35:26,739 Ach, yeah. I still remember the barking your dad gave us. - Yeah 265 00:35:27,050 --> 00:35:28,767 Jesus, you are Anna Macy. 266 00:35:30,380 --> 00:35:31,963 You're that Anna Macy. 267 00:35:34,711 --> 00:35:36,399 I have to report a stolen car. 268 00:35:37,259 --> 00:35:38,892 Hey, I'm sorry about him. You'r OK? 269 00:35:39,803 --> 00:35:40,736 Yeah 270 00:35:43,014 --> 00:35:47,080 It's a white Corolla? Hire car? 271 00:35:49,082 --> 00:35:50,800 I think I know who it belongst to. 272 00:35:53,059 --> 00:35:56,219 Good news ... found your car. 273 00:36:13,877 --> 00:36:15,278 That's my car! 274 00:36:17,892 --> 00:36:21,473 What the fuck, Jens! I thought we had a deal! 275 00:36:21,578 --> 00:36:23,685 No deal, when you try to pull a swifty, Max 276 00:36:23,685 --> 00:36:27,806 Get back Max, let us deal with this. Call your men back, we don't need more trouble 277 00:36:36,297 --> 00:36:38,350 What are you guys doing? He's on my car! 278 00:36:39,066 --> 00:36:41,649 Get off ... get off the fucking car. 279 00:36:41,932 --> 00:36:42,884 Get up you ... 280 00:36:49,308 --> 00:36:51,899 Bloody idiot! - See what happens when you get in bed with the fucking Greenies? 281 00:36:51,899 --> 00:36:55,339 Ahh, shut it, Grayson - We're gonna start logging those goods whatever it takes 282 00:36:55,339 --> 00:36:58,213 Neill, your sweet backroom deal stop it up? It'll cost ya! 283 00:36:58,583 --> 00:37:01,216 That's ... me, Mike! - we just did, dick head! 284 00:37:10,311 --> 00:37:21,999 Once logged, forever lost! 285 00:37:46,126 --> 00:37:47,723 You know mom reckoned she did it 286 00:37:49,180 --> 00:37:50,611 She calls her Marybelle 287 00:37:50,611 --> 00:37:53,431 Who is Marybelle ... 288 00:37:53,431 --> 00:37:56,419 Some ... girl in England who killed kids? 289 00:37:57,378 --> 00:38:00,402 No offence Lize, but your mom has a serious problem 290 00:38:00,699 --> 00:38:03,480 Look, she was here when Gillian Baxter dissapeared, you weren't 291 00:38:04,162 --> 00:38:07,324 I know I wasn't the only one who saw the lights that night 292 00:38:09,454 --> 00:38:14,485 Enough of your folk crap again! 293 00:38:14,485 --> 00:38:15,959 Look, if she didn't do it, then why'd she leave? 294 00:38:16,151 --> 00:38:19,218 Why wouldn't you? She had the brains to get out of this hellhole 295 00:38:19,218 --> 00:38:21,412 Just like I'm going to 296 00:38:22,930 --> 00:38:25,246 Wish I could come with you 297 00:38:27,001 --> 00:38:30,973 You'll never leave here Lize. You'll be up the duff before you're twenty. 298 00:38:30,973 --> 00:38:33,297 Will not 299 00:38:33,297 --> 00:38:34,721 You ladies got a light? 300 00:38:39,437 --> 00:38:40,406 Sluts! 301 00:38:42,881 --> 00:38:45,362 He is such a TURNIP 302 00:38:45,362 --> 00:38:47,423 Aye, you gonna get it one day 303 00:38:50,182 --> 00:38:52,372 See ya! - mkay! 304 00:38:53,953 --> 00:38:58,206 Hey Lofty, how's the beanie? - Yeah, really good. Thanks Chloe. 305 00:38:58,309 --> 00:39:00,374 I'll knit you another one soon. 306 00:39:02,543 --> 00:39:06,567 Love you, Lize - Love you Love you! 307 00:41:14,459 --> 00:41:16,454 ... Bastard thinks he's doing? 308 00:41:19,302 --> 00:41:19,802 309 00:41:42,559 --> 00:41:43,059 Thanks. 310 00:41:48,793 --> 00:41:54,577 Dad said you sold the pub? - It had been a bit much at play with the café, kids and all. 311 00:41:59,778 --> 00:42:02,738 Staying for the bonfire? - Sorry? 312 00:42:02,941 --> 00:42:08,573 Dad's retirment bash, next friday. Not be as fancy as you're used to 313 00:42:08,573 --> 00:42:10,364 No, I can't 314 00:42:11,457 --> 00:42:13,203 Probably for the best 315 00:42:14,300 --> 00:42:16,164 Back to work, miss! 316 00:42:29,681 --> 00:42:30,958 Hi! Adam! 317 00:42:36,847 --> 00:42:40,211 Shit day? - Yeah! And getting worse. 318 00:42:44,739 --> 00:42:47,741 We got a leak! - What do you mean? 319 00:42:47,942 --> 00:42:54,004 Buddy Gray knews all moves I make almost before we do. Someone's tipping him off. 320 00:42:54,004 --> 00:42:59,896 Why would he worry about Kettering forest? It's not like it's old growth. Any idea who it is? 321 00:43:00,287 --> 00:43:03,852 No. And if I find out, I'll bloody kill him. 322 00:43:04,585 --> 00:43:09,091 Everything all right, luv? - I'm good. Can I pay for this later? 323 00:43:09,091 --> 00:43:12,137 Sure. No worries, luv. - Hi Anna! 324 00:43:13,519 --> 00:43:15,163 Remember me? 325 00:43:15,859 --> 00:43:19,337 Max. - Yeah, that's right. 326 00:43:19,337 --> 00:43:24,563 Long time no see - I'm off 327 00:44:04,455 --> 00:44:05,965 Anna! 328 00:44:05,965 --> 00:44:09,870 You wanna come to a party? 329 00:44:13,722 --> 00:44:16,219 Take me where you saw them! 330 00:44:16,578 --> 00:44:17,655 The lights. 331 00:44:19,401 --> 00:44:21,901 OK 332 00:45:00,037 --> 00:45:02,643 Is this where you see the lights? 333 00:45:02,643 --> 00:45:07,944 Not far from here... The old Sullivan house. Do you know it? 334 00:45:10,289 --> 00:45:11,019 Think so. 335 00:45:14,271 --> 00:45:18,883 When I take you, you'd have to promise not to tell anyone. 336 00:45:19,165 --> 00:45:23,208 Stuff there I wanna show you. But only you. 337 00:45:26,427 --> 00:45:28,427 OK 338 00:45:35,360 --> 00:45:38,721 I saved some for us. 339 00:45:40,750 --> 00:45:46,020 Who's that? - Lize... My best friend. 340 00:45:46,904 --> 00:45:50,764 Her mom recons that you killed Gillian Baxter. 341 00:45:53,614 --> 00:45:57,500 Do you think I did? 342 00:46:19,547 --> 00:46:22,657 Your sister's here. - Yeah, she would be. 343 00:46:27,856 --> 00:46:34,664 Macka, shut the bloody door! - I had to piss. 344 00:46:36,143 --> 00:46:38,781 Fucking hell 345 00:46:54,182 --> 00:46:58,217 I gotta go. Chloe will be home by now. 346 00:47:08,763 --> 00:47:13,242 Looks like Chloe's new best friend is here. 347 00:47:14,978 --> 00:47:21,704 Chloe can go and get fucked - Still love her! Piss off 348 00:49:14,901 --> 00:49:16,206 Chloe? 349 00:49:18,446 --> 00:49:19,946 Wait! 350 00:49:20,295 --> 00:49:21,795 Chloe 351 00:49:23,003 --> 00:49:24,503 Chloe? 352 00:49:51,664 --> 00:49:55,208 Chloeeee 353 00:51:32,452 --> 00:51:37,146 Now we had an influx of calls this morning. And locals are reporting unusual lights at the Kettering forest last night. 354 00:51:37,843 --> 00:51:41,370 Police have dismissed the reports as the effects of the aurora. 355 00:51:42,092 --> 00:51:44,607 Now of course there's a spectacular display of southern lights 356 00:51:47,395 --> 00:51:48,279 Well, most... 357 00:51:53,779 --> 00:51:59,373 Hobart airport is closed until further notice. And aircrafts have been diverted. 358 00:51:59,621 --> 00:52:03,298 We'll have more news in an hour. 359 00:52:11,510 --> 00:52:14,641 Cold... cold 360 00:52:32,893 --> 00:52:35,216 Come on, Chloe... It's time to get up! 361 00:53:35,373 --> 00:53:40,730 Mommy? Mommy? 362 00:53:41,633 --> 00:53:45,258 Mommy, is that you? Mommy? - Who is this? 363 00:53:46,244 --> 00:53:49,332 Please? - Mommy! 364 00:53:54,302 --> 00:53:57,854 Hey, luv - I was worried about you 365 00:53:57,873 --> 00:54:00,925 Slept in the UTE... it's bloody freezing out there! 366 00:54:01,688 --> 00:54:04,543 Wish you'd call - Couldn't get through 367 00:54:04,814 --> 00:54:06,974 Any coffee? 368 00:54:06,974 --> 00:54:09,218 You'll have to make a fresh one 369 00:54:09,371 --> 00:54:11,963 You could warm me up... 370 00:54:11,963 --> 00:54:16,617 I've got class - Got time... 371 00:54:16,617 --> 00:54:21,165 There were lights over the forest last night - I saw them. So was ... apparently. 372 00:54:24,251 --> 00:54:36,042 Not your fault, Renae ... I'm off for a shower. 373 00:55:08,166 --> 00:55:13,815 Dominic? - Renae It's happening again 374 00:55:28,059 --> 00:55:29,574 Anna? 375 00:55:29,574 --> 00:55:34,769 Is Chloe here? She gave me a lift yesterday, my car broke down. 376 00:55:34,769 --> 00:55:36,560 I left my coat in the car. 377 00:55:37,883 --> 00:55:39,137 She's not here. 378 00:55:39,137 --> 00:55:42,004 Are you sure? 379 00:55:43,493 --> 00:55:47,964 She'll be at Lize's. They're practically joined by the hip those two. 380 00:55:47,964 --> 00:55:50,005 Maybe I should go there. 381 00:55:50,030 --> 00:55:51,991 Ahh, to the island? 382 00:55:52,195 --> 00:55:55,092 What, do you got a winning lottery ticket in that coat of yours? 383 00:55:55,134 --> 00:55:56,583 No, medication. 384 00:55:56,583 --> 00:55:59,980 I'm leaving. What's here, for heavens. 385 00:55:59,980 --> 00:56:02,283 Ahh, can't get out fast enough, hey? 386 00:56:02,283 --> 00:56:03,402 I have to get back to work 387 00:56:03,402 --> 00:56:06,373 That's right, your dad said that you are a big doctor now. 388 00:56:07,696 --> 00:56:10,766 Chloe told me she was thinking of getting out of Kettering 389 00:56:10,766 --> 00:56:15,334 Yeah, she's a dreamer... like me. 390 00:56:20,320 --> 00:56:22,911 To be honest, we didn't expect to see you back here 391 00:56:23,799 --> 00:56:27,734 Guess we all come home eventually 392 00:56:29,605 --> 00:56:31,617 Not all of us. 393 00:57:20,618 --> 00:57:23,118 Anna? 394 00:57:23,730 --> 00:57:25,847 Keep going, girls. 395 00:57:29,887 --> 00:57:37,008 Wow ... so grown up. Back in line! 396 00:57:38,088 --> 00:57:42,761 Anna. Stay. - I can't. 397 00:57:42,808 --> 00:57:43,308 Anna? 398 00:57:44,679 --> 00:57:46,320 Anna? 399 00:58:22,964 --> 00:58:27,170 Come, Gracy, get away from that. Come on, come out of there. 400 00:58:34,097 --> 00:58:39,553 Hey Barb. - Hey Fergus, I'm looking for Chloe... can you check in with Eliza for me? 401 00:58:39,553 --> 00:58:41,671 I'm heading for the island anyway. - Thanks, Fergus. 402 00:58:41,671 --> 00:58:44,138 Tell her go home. - I'm gonna. Good. 403 00:58:59,547 --> 00:59:03,210 Hey, Jack! - It'd be great if ..., mate? 404 00:59:03,684 --> 00:59:07,501 Ahem, I'll get you a coffee - Can't stay 405 00:59:07,501 --> 00:59:11,006 If you cant fulfill this contract, I need to know right now. 406 00:59:11,006 --> 00:59:13,980 You promised me five hundred cube a week ago 407 00:59:13,980 --> 00:59:16,974 I'm looking at their gear to stand around idle. 408 00:59:26,334 --> 00:59:30,184 The Greens promised they wouldn't block us. But now I have to negotiate. 409 00:59:30,184 --> 00:59:32,995 What do you mean 'negotiate'? I've stuck my neck out as far as I can. 410 00:59:32,995 --> 00:59:34,493 ... I'll sort it out! 411 00:59:47,802 --> 00:59:52,615 If you don't you'd even loose this mill! - Yeah. 412 00:59:56,701 --> 01:00:00,246 What the ... what's bloody going on? 413 01:00:05,468 --> 01:00:06,352 What is that? 414 01:00:28,969 --> 01:00:31,458 Hey, Eliza. - Shh 415 01:00:31,458 --> 01:00:37,603 Hey! Is Chloe here? - No. I've not seen her since last night. 416 01:00:37,660 --> 01:00:41,260 Do you know where she is? - She probably crashed at the party. 417 01:00:41,367 --> 01:00:41,867 Party? 418 01:00:44,566 --> 01:00:47,531 ... had a party up in the forest. 419 01:00:48,938 --> 01:00:51,172 Is Chloe... drinking? 420 01:00:51,195 --> 01:00:52,488 No, I don't know... 421 01:00:54,248 --> 01:00:56,535 What do you mean you don't know? 422 01:00:56,535 --> 01:01:01,122 She's pretty out of it. She has found something, I think. 423 01:01:01,736 --> 01:01:05,016 What, what... Drugs? 424 01:01:05,016 --> 01:01:07,846 She was with Anna Macy. 425 01:01:07,846 --> 01:01:09,199 Yeah. 426 01:01:09,315 --> 01:01:12,529 Ahh, god! - What's it? Noise! 427 01:01:12,529 --> 01:01:13,577 It's OK, mom! 428 01:01:13,849 --> 01:01:15,235 Here, let me do it 429 01:01:15,235 --> 01:01:16,526 Sorry 430 01:01:16,779 --> 01:01:19,096 Can't you do anything without making it a drama? 431 01:01:19,096 --> 01:01:21,049 I was just trying to make you some breakfast. 432 01:01:21,969 --> 01:01:23,762 Nobody ever offers to make me breakfast. 433 01:01:23,762 --> 01:01:26,787 Ohoh, there you go. It's free to a good home. 434 01:01:26,787 --> 01:01:30,018 Can you make me a coffee without burning the house down? 435 01:01:31,002 --> 01:01:32,857 What are you doing here, anyway? 436 01:01:33,286 --> 01:01:36,765 My old man finally gone and done someone in? 437 01:01:36,805 --> 01:01:39,933 Surprisingly not. I'm just looking for Chloe. 438 01:01:39,933 --> 01:01:42,506 Did you check the back of the boy's UTEs? - Mom! 439 01:01:43,644 --> 01:01:45,715 You said that she was with Anna? 440 01:01:45,715 --> 01:01:46,886 Yeah 441 01:01:46,886 --> 01:01:49,452 Anna Macy? Is she back? 442 01:01:49,452 --> 01:01:50,045 Yeah! 443 01:01:51,347 --> 01:01:55,971 See this scar? Pushed me through a window, damn bad bitch! 444 01:01:55,971 --> 01:01:59,725 I don't think that's what happened, Sharon. It was an accident. 445 01:01:59,725 --> 01:02:02,534 Accident, my ass! 446 01:02:02,900 --> 01:02:08,490 Check the forest. Anna's got a habit of loosing friends out there. 447 01:02:09,154 --> 01:02:13,049 When Chloe heard she was here she went mental. 448 01:02:13,889 --> 01:02:17,162 You know Chloe's stupid obsession with the Kettering Incident. 449 01:02:18,999 --> 01:02:22,805 Right, so... Anna was with Chloe when you left? 450 01:02:22,805 --> 01:02:24,295 Yeah. 451 01:02:26,810 --> 01:02:29,416 They were having some kind of an argument. 452 01:02:30,857 --> 01:02:31,702 What was that about? 453 01:02:32,509 --> 01:02:33,857 I don't know 454 01:02:36,890 --> 01:02:40,164 You won't tell mom I was at the party, will you? 455 01:02:40,164 --> 01:02:42,539 No! No, I won't. Don't worry. 456 01:02:43,884 --> 01:02:48,661 OK, Lize ... you'll let me know if you hear more about drugs, alright? 457 01:03:14,087 --> 01:03:14,803 Get in, Dan. 458 01:03:18,136 --> 01:03:20,760 They're saying we're missing some packets. 459 01:03:20,760 --> 01:03:23,088 Know anything about that? 460 01:03:23,088 --> 01:03:26,687 No 461 01:03:26,687 --> 01:03:30,254 I would think about it pretty carefully, If I was you. 462 01:03:30,254 --> 01:03:33,411 Ain't got your gear. Ask Chloe 463 01:03:35,617 --> 01:03:39,882 It didn't get tight as long as your girlfriend wasn't in it? Did it? 464 01:03:39,882 --> 01:03:41,453 She's not my girlfriend. 465 01:03:44,044 --> 01:03:46,120 Not by choice, I'm guessing. 466 01:03:46,120 --> 01:03:50,323 I dumped her. I told her she'd get in trouble. 467 01:03:52,389 --> 01:03:54,126 What sort of trouble? 468 01:03:54,606 --> 01:03:57,251 From you 469 01:03:57,683 --> 01:04:00,203 I don't know where she is 470 01:04:01,765 --> 01:04:04,686 I didn't ask you where she was. 471 01:04:06,272 --> 01:04:07,807 I asked you where the drugs were. 472 01:04:08,114 --> 01:04:10,561 I don't know 473 01:04:10,561 --> 01:04:12,853 Then you better find them. 474 01:04:18,680 --> 01:04:20,960 Ain't you gonna get me a lift back? 475 01:04:22,388 --> 01:04:24,369 I don't run a taxi service, Dane. 476 01:04:44,717 --> 01:04:48,767 Hi. Could I speak to Dr. McKenzie, please? 477 01:04:48,767 --> 01:04:50,044 She's not here - It's urgent. 478 01:04:50,044 --> 01:04:54,189 Dr. McKenzie doesn't work here any more. If you want a Doc, you'll gonna have to go to Hobart... 479 01:04:54,189 --> 01:04:56,242 or you can take a seat and I'll see you. 480 01:05:32,165 --> 01:05:33,529 OK, Cain and Missis Fisher. 481 01:05:33,848 --> 01:05:34,848 Cain. 482 01:05:36,226 --> 01:05:37,218 Cain! 483 01:05:38,121 --> 01:05:39,622 What are you doing? 484 01:05:39,637 --> 01:05:40,966 Who's she? 485 01:05:42,187 --> 01:05:43,288 How long does he have this marking? 486 01:05:43,396 --> 01:05:46,841 Please, leave... I'm going to call the police 487 01:05:47,032 --> 01:05:49,065 This coloring looks like advanced hemochromatosis. 488 01:05:49,065 --> 01:05:50,694 I've never seen it in anybody so young. 489 01:05:50,766 --> 01:05:51,678 You need to have his ferritin levels checked. 490 01:05:51,678 --> 01:05:52,875 Well, she won't go to a hospital. 491 01:05:52,956 --> 01:05:54,584 No one's taking him away from me. 492 01:05:54,584 --> 01:05:55,938 No. - You need to take a blood sample. 493 01:05:55,838 --> 01:05:58,978 Excuse me, but you can't... - You need specialist advice on this. 494 01:05:59,047 --> 01:06:02,016 Missis Fisher! 495 01:06:13,415 --> 01:06:14,247 Who are you? 496 01:06:14,247 --> 01:06:17,262 I'm a hematologist. You need to get her to bring him back in here. 497 01:06:17,702 --> 01:06:20,013 ... couple of times, they just turn up. 498 01:06:19,754 --> 01:06:21,614 That boy could be seriously ill. 499 01:06:21,614 --> 01:06:22,912 You need to find an address. 500 01:06:35,611 --> 01:06:39,787 Lofty... did you see Chloe today? 501 01:06:40,906 --> 01:06:43,394 Nah. Nah, haven't. 502 01:06:43,673 --> 01:06:46,503 Right. Well if you do, could you tell her that her mom is looking for her? 503 01:06:46,503 --> 01:06:48,539 Will do, Fergus. 504 01:06:48,607 --> 01:06:53,799 So ... bit late to be cleaning the ferry, isn't it? 505 01:06:53,799 --> 01:06:55,934 I missed the first run. 506 01:06:55,934 --> 01:06:58,403 I had a sore throat. 507 01:06:59,842 --> 01:07:01,363 Alright, you will look after yourself, OK? 508 01:07:08,688 --> 01:07:09,368 Hi. - Hi. 509 01:07:13,438 --> 01:07:15,907 This prescription belongs to Dr. McKenzie. 510 01:07:17,415 --> 01:07:18,333 Where did you get it? 511 01:07:18,962 --> 01:07:20,415 Doctor in Hobart. 512 01:07:20,415 --> 01:07:21,495 Who? 513 01:07:22,366 --> 01:07:23,990 I don't know, I'm not from there. 514 01:07:25,298 --> 01:07:27,826 Ahem... I can't authorize this. 515 01:07:27,826 --> 01:07:30,530 I'm not asking you to cook up Meth, am I? 516 01:07:30,530 --> 01:07:31,030 Excuse me? 517 01:07:32,264 --> 01:07:33,772 I need that medication 518 01:07:33,772 --> 01:07:36,831 I'm sorry, but... - Look, I'm a doctor. 519 01:07:36,831 --> 01:07:41,046 Just give me enough tablets until I get a prescription. 520 01:07:59,021 --> 01:08:00,889 Have you seen your sister today? 521 01:08:01,027 --> 01:08:05,717 Why don't you ask the Ferrells? She one of them now, ain't she? 522 01:08:06,182 --> 01:08:07,931 What about last night? 523 01:08:07,931 --> 01:08:09,375 What about it? 524 01:08:09,375 --> 01:08:12,092 Did you see Chloe last night? Jesus, Adam? 525 01:08:12,351 --> 01:08:16,378 No... I didn't. 526 01:08:17,510 --> 01:08:19,059 We need to talk 527 01:08:19,059 --> 01:08:20,040 'bout what? 528 01:08:20,089 --> 01:08:24,164 Get onto Roy. We need a plan B. 529 01:08:29,605 --> 01:08:33,481 Yeah, I'll call her cousin. 530 01:08:37,050 --> 01:08:38,545 You are OK? 531 01:08:38,545 --> 01:08:44,418 Got another call. - Ach, Jesus Christ. 532 01:08:44,418 --> 01:08:48,734 Paper bastards. You are alright? 533 01:08:50,084 --> 01:08:53,647 You should tell the police. They can track the calls. 534 01:08:53,647 --> 01:08:55,260 I know. 535 01:08:59,366 --> 01:09:04,527 ... - She's not coming home, Reany. It's been too long. 536 01:09:04,527 --> 01:09:06,963 You don't know that. 537 01:09:08,919 --> 01:09:15,864 I saw Anna today. - Mhm, thinks she's the bloody Queen of England, that one! 538 01:09:17,532 --> 01:09:21,408 ... when she gets home. 539 01:09:22,565 --> 01:09:23,715 Can't remember that day 540 01:09:23,988 --> 01:09:25,143 What day? 541 01:09:26,579 --> 01:09:30,020 The day Gillian didn't come home. 542 01:09:32,266 --> 01:09:33,939 Don't you dare... 543 01:09:35,595 --> 01:09:41,165 Paul? Chloe? 544 01:09:46,643 --> 01:09:48,335 Paul! 545 01:09:52,996 --> 01:09:54,580 Dane? 546 01:09:54,580 --> 01:09:56,687 What the bloody hell do you think you're doing? 547 01:09:56,687 --> 01:09:58,119 I thought you two had broken up. 548 01:09:58,949 --> 01:10:02,018 We have. I left a jumper here. 549 01:10:02,018 --> 01:10:06,122 You can't just bloody crawl through a window whenever it suits you. 550 01:10:06,122 --> 01:10:07,841 Where is she? 551 01:10:07,841 --> 01:10:08,681 I don't know. 552 01:10:08,681 --> 01:10:11,172 What, you haven't seen her today? 553 01:10:11,172 --> 01:10:13,004 Not since last night. 554 01:10:13,062 --> 01:10:13,889 At the party. 555 01:10:13,889 --> 01:10:15,247 What party? 556 01:10:15,247 --> 01:10:17,359 The Greenies up in the forest. 557 01:10:17,382 --> 01:10:20,129 Ow, shit. Max is gonna go mental 558 01:10:21,208 --> 01:10:23,013 Was she with someone? 559 01:10:23,299 --> 01:10:24,786 A guy? 560 01:10:24,786 --> 01:10:25,759 Who would she be with? 561 01:10:25,859 --> 01:10:28,373 I don't know ... I'm asking you 562 01:10:31,932 --> 01:10:36,730 She was with ... Roy's daughter. What's her name? Anna. 563 01:10:36,730 --> 01:10:37,839 Anna? 564 01:10:38,734 --> 01:10:41,361 They were at a party together? - Yeah. 565 01:10:46,042 --> 01:10:48,444 Ach, Renae... 566 01:10:52,687 --> 01:10:55,614 Don't tell Chloe's father that she was up in the forest, OK? 567 01:10:55,614 --> 01:10:56,292 OK. 568 01:10:59,880 --> 01:11:02,892 Shall I? 569 01:11:05,151 --> 01:11:07,467 Sorry, Barb. 570 01:11:20,072 --> 01:11:22,219 We needed something to bring in the tourists. 571 01:11:22,219 --> 01:11:25,491 God knows logging's not going to be around forever. 572 01:11:29,525 --> 01:11:31,535 Thank you. 573 01:11:31,535 --> 01:11:34,252 Never found a trace of her, you know? 574 01:11:35,778 --> 01:11:39,363 Seems bizarre, someone can just disappear like that. 575 01:11:49,760 --> 01:11:51,218 We're closing. 576 01:12:00,605 --> 01:12:03,007 Where did you find this? - You dropped it at the party. 577 01:12:03,651 --> 01:12:08,973 Looks like a Lomatia tasmanica. Commonly known as the King's Lomatia. 578 01:12:09,899 --> 01:12:11,992 It's a paper flower. 579 01:12:11,992 --> 01:12:13,776 My patient made it for me. 580 01:12:14,129 --> 01:12:17,936 I doubt she modeled it on some rare Tasmanian species. 581 01:12:18,822 --> 01:12:20,739 How did it get out of my coat pocket? 582 01:12:21,085 --> 01:12:23,367 What, you don't remember? 583 01:12:23,705 --> 01:12:24,809 What? 584 01:12:24,862 --> 01:12:27,202 How you took your coat off... and your shoes! 585 01:12:27,298 --> 01:12:29,719 You are a good dancer, bit wild... 586 01:12:32,975 --> 01:12:36,537 Must be special... - Thanks for bringing it back. 587 01:12:38,346 --> 01:12:42,205 So, you are from here? Beautiful place to grow up. 588 01:12:43,409 --> 01:12:44,263 Where are you from? 589 01:12:44,263 --> 01:12:47,419 Nowhere particular. Father was in the military. 590 01:12:49,453 --> 01:12:50,650 Why are you here? 591 01:12:51,688 --> 01:12:54,562 Because people don't realize what they've got here. 592 01:12:55,331 --> 01:12:57,819 And you need to be the one to show them. 593 01:13:10,736 --> 01:13:13,166 I think you should go home. 594 01:13:14,614 --> 01:13:17,484 See you up in the forest. 595 01:13:21,602 --> 01:13:24,040 You should probably go too, little bird. 596 01:13:44,643 --> 01:13:47,531 Contraband. - Nice! 597 01:13:48,922 --> 01:13:52,722 Anna not here? - Ahh, no. 598 01:13:53,765 --> 01:13:56,532 Been driving around all day looking for Chloe Halloway. 599 01:13:57,308 --> 01:14:01,617 She didn't come home last night from a party up at the Greenie camp. 600 01:14:03,399 --> 01:14:05,976 Think there might be a bit of dealing going on down there. 601 01:14:05,976 --> 01:14:08,117 Do you think the drugs are coming from here? 602 01:14:08,117 --> 01:14:09,772 There's a bit of talk around. 603 01:14:09,772 --> 01:14:11,735 Chloe might be caught up in drugs? 604 01:14:12,086 --> 01:14:13,486 Bit of a coincidence. 605 01:14:13,486 --> 01:14:16,534 You got a gut hunch. 606 01:14:16,534 --> 01:14:18,764 There's not a market for it here. 607 01:14:18,764 --> 01:14:20,799 Last year was the one off. 608 01:14:22,054 --> 01:14:23,649 Relax, mate. 609 01:14:24,386 --> 01:14:26,735 Hi, Fergus! - Anna! 610 01:14:27,265 --> 01:14:30,321 Hi! You look ... ah... great. 611 01:14:31,212 --> 01:14:32,212 Thanks. 612 01:14:32,482 --> 01:14:34,386 Is that your mother's coat? 613 01:14:34,386 --> 01:14:36,723 I borrowed it. Is that OK? 614 01:14:36,928 --> 01:14:38,494 Ahh, yeah, of course. 615 01:14:38,494 --> 01:14:41,347 Ehh, what happened to your coat? 616 01:14:41,580 --> 01:14:44,060 I left it in Chloe's car yesterday. 617 01:14:44,060 --> 01:14:46,014 She hasn't dropped it off, has she? 618 01:14:46,123 --> 01:14:49,975 Ehh, no. Ehh, Fergus is been looking for her. 619 01:14:49,975 --> 01:14:51,581 Oh. 620 01:14:52,209 --> 01:14:53,896 Yah, yeah. She'll turn up. 621 01:14:56,110 --> 01:14:58,093 I walk you out. 622 01:14:58,143 --> 01:15:02,095 Ah, OK, yeah. Ahm, alright, see you later, Roy! 623 01:15:02,095 --> 01:15:07,645 Ah, yeah. ... and I'll sort the fish. 624 01:15:08,984 --> 01:15:12,179 Did I hear a Mayday this morning? Out in the Channel. 625 01:15:12,179 --> 01:15:16,000 I didn't get any reports, I'd know. 626 01:15:16,000 --> 01:15:17,564 I heard it on the radio. 627 01:15:17,564 --> 01:15:20,468 Sure a lot of static. Might have been a crossline. 628 01:15:22,561 --> 01:15:26,171 So, I'm ... I was thinking... - 'Ravenscroft' ... I think. 629 01:15:26,171 --> 01:15:28,001 Sorry? 630 01:15:28,001 --> 01:15:30,321 The S.O.S., they called out Ravenscroft. 631 01:15:32,307 --> 01:15:33,493 I know that name. 632 01:15:33,493 --> 01:15:34,602 It's probably nothing. 633 01:15:35,980 --> 01:15:37,860 Hmm 634 01:15:38,220 --> 01:15:39,730 Are you worried about Chloe? 635 01:15:40,672 --> 01:15:45,841 No... No, she just likes to keep her parents on her toes. 636 01:15:47,761 --> 01:15:51,211 You were ... with her at the party, right? 637 01:15:51,224 --> 01:15:52,944 Who told you that? 638 01:15:52,944 --> 01:15:55,670 Eliza Grayson, Chloe's best friend. 639 01:15:56,286 --> 01:15:58,442 I think her nose is a little bit out of joint. 640 01:16:01,548 --> 01:16:05,851 I was home by eleven. Chloe was partying pretty hard. 641 01:16:09,615 --> 01:16:12,849 Chloe was frigthened of something ... Someone. 642 01:16:13,391 --> 01:16:15,401 She wanted to leave. 643 01:16:15,744 --> 01:16:16,807 The party? 644 01:16:16,807 --> 01:16:18,089 No, town. 645 01:16:19,436 --> 01:16:21,689 Did she say why? 646 01:16:21,689 --> 01:16:24,245 No. She's definitely frightened 647 01:16:26,334 --> 01:16:29,410 Ah, OK. 648 01:16:29,410 --> 01:16:33,338 Alright, well, thanks, I should get going. 649 01:16:43,368 --> 01:16:47,975 You are OK? - I'm fine. 650 01:16:47,975 --> 01:16:50,531 I didn't sleep much last night. 651 01:16:50,531 --> 01:16:55,047 You stay up too late. You didn't come home until after midnight. 652 01:16:58,684 --> 01:17:01,080 What happened at the chemists shop today? 653 01:17:02,895 --> 01:17:07,455 Nothing. It was just a misunderstanding. 654 01:17:16,417 --> 01:17:18,815 Who lived in that house? 655 01:17:18,815 --> 01:17:23,694 That's the old Sullivan house... On Mother Sullivan's Ridge. 656 01:17:23,694 --> 01:17:26,040 It had been abandoned for years. 657 01:17:26,040 --> 01:17:31,304 The Old Sullivan home... - Yes. Why? 658 01:17:31,304 --> 01:17:34,055 Why did we go there? 659 01:17:34,055 --> 01:17:37,355 Your mom used to take you there for picnics. 660 01:17:37,408 --> 01:17:40,572 You loved to play on the dam. 661 01:17:43,982 --> 01:17:47,813 Anna, do you know where Chloe is? 662 01:17:51,239 --> 01:17:53,203 Why would I know? 663 01:17:55,159 --> 01:17:57,272 You think it's my fault she didn't come home last night? 664 01:17:57,272 --> 01:17:59,872 Oh, don't be ridiculous. 665 01:18:03,864 --> 01:18:05,764 I have to take this. 666 01:18:05,765 --> 01:18:07,327 We'll talk later. 667 01:18:11,171 --> 01:18:12,565 Hello? 668 01:18:52,776 --> 01:18:54,322 Can't believe you're going. 669 01:18:55,097 --> 01:18:59,047 And how stupid are we gonna look when she comes waltzing up that drive. 670 01:18:59,576 --> 01:19:02,922 We're loosing that bloody contract... - Will you shut up about the contract! 671 01:19:03,096 --> 01:19:07,485 That is all you care about, the mill! The bloody mill. 672 01:19:07,485 --> 01:19:11,615 Your daughter could be out there. Chloe could have taken off. 673 01:19:11,615 --> 01:19:17,541 Ahh, stop being dramatic! And that 'bloody mill' sustains every family in this town. 674 01:19:17,541 --> 01:19:20,922 And what about your family, Max? 675 01:19:22,923 --> 01:19:25,282 What about your daughter?! 676 01:19:27,939 --> 01:19:32,527 I should have stayed with her, auntie Barb. I'm really sorry. 677 01:19:35,423 --> 01:19:37,198 We'll find her. 678 01:20:00,602 --> 01:20:06,093 And how many times would you say that you've had this experience, Jane? 679 01:20:06,093 --> 01:20:09,202 About ten or twelve since I was young. 680 01:20:09,290 --> 01:20:15,088 And when you have this ... these experiences, do you feel paralyzed? 681 01:20:15,164 --> 01:20:18,526 Yeah, it's like I'm pinned to the bed. I can't move. 682 01:20:19,150 --> 01:20:21,046 It's terrifying. 683 01:20:21,046 --> 01:20:24,885 What you might be suffering from what's know as sleep paralysis. 684 01:20:25,220 --> 01:20:27,732 So you saying that ... is adopted? 685 01:20:27,732 --> 01:20:32,836 No, I'm simply trying to reason what Jane may have experienced. 686 01:20:32,836 --> 01:20:35,881 You bloody scientists think you know everything. 687 01:20:35,881 --> 01:20:38,323 On the contrary, we know very little... very little. 688 01:20:38,323 --> 01:20:44,299 I was taken. I know I was. Just like her poor daughter Gillian was all these years ago. 689 01:20:44,721 --> 01:20:49,775 Now with all due respect, we don't know what happened to Gillian. 690 01:20:49,775 --> 01:20:54,966 Some Aliens were up there. There were lights up on Mother Sullivans Ridge. 691 01:20:54,966 --> 01:20:58,755 People see them all the time. I saw them that night. 692 01:20:58,755 --> 01:21:05,282 I dream about that place. The forest. I always remember how cold it was. 693 01:21:07,508 --> 01:21:11,101 I don't how long we were there ... for. 694 01:21:12,065 --> 01:21:15,056 Should count my blessings that they let me go. 695 01:21:15,998 --> 01:21:18,649 I can't imagine your pain 696 01:21:21,989 --> 01:21:24,412 They're coming for me. 697 01:21:24,412 --> 01:21:25,634 They're already here. 698 01:21:26,498 --> 01:21:28,294 What do you want? 699 01:21:28,294 --> 01:21:30,067 Dan, wait for me! 700 01:21:30,067 --> 01:21:31,810 Who are you? 701 01:21:31,810 --> 01:21:34,061 Ain't somebody help me? 702 01:21:58,891 --> 01:22:01,135 This better be good. 703 01:22:02,569 --> 01:22:04,729 I can't stay long. 704 01:22:05,525 --> 01:22:07,521 Chloe isn't it, come on. 705 01:22:07,521 --> 01:22:13,975 No. The last three coops we started on the Greenies have shut down. 706 01:22:13,975 --> 01:22:17,021 Things turn to shit. We gotta do something. 707 01:22:17,021 --> 01:22:18,802 No, we got all the coops 708 01:22:19,088 --> 01:22:21,051 Blackman's Gorge. 709 01:22:21,051 --> 01:22:23,761 Ahh, it's that locked up. 710 01:22:26,491 --> 01:22:29,007 I'm thinking the Ridge. - What? 711 01:22:29,007 --> 01:22:30,355 Don't be mad! 712 01:22:30,355 --> 01:22:32,042 It's not an option. 713 01:22:32,063 --> 01:22:34,438 You and I own it. Greenies can't touch it. 714 01:22:34,438 --> 01:22:37,842 Nor can we. It's too bloody risky. 715 01:22:37,842 --> 01:22:40,381 We had an agreement. 716 01:22:40,381 --> 01:22:44,326 Let the mil get sold. See us all to ruin 717 01:22:44,326 --> 01:22:46,789 It's not an option, Max. 718 01:22:46,789 --> 01:22:49,523 We're close to loosing the contract with Stateman. 719 01:22:49,523 --> 01:22:53,845 That happens, I'll close the mill. 720 01:22:55,726 --> 01:22:56,845 I'm gonna do it. 721 01:22:56,845 --> 01:23:00,035 You're talking about ... eh? 722 01:23:00,035 --> 01:23:02,292 Well, maybe if we could start at the southern end. 723 01:23:02,292 --> 01:23:04,820 Look, we are all on the edge. 724 01:23:04,870 --> 01:23:07,770 - Your bloody daughter coming back it's putting everyone on edge. 725 01:23:08,738 --> 01:23:11,842 Look at him! He's panicking because Chloe hasn't come home one night. 726 01:23:11,842 --> 01:23:14,157 Well, you wouldn't worry if Eliza wouldn't come home. 727 01:23:14,157 --> 01:23:16,183 Ach, Eliza isn't Chloe. 728 01:23:16,183 --> 01:23:17,322 The fuck does that mean? 729 01:23:17,349 --> 01:23:19,378 What do you think? - Come on, give it a rest. 730 01:23:27,343 --> 01:23:29,494 How long she's here for, Roy? 731 01:23:31,327 --> 01:23:33,762 She should be gone in a couple of days. 732 01:23:36,130 --> 01:23:39,090 If we don't do this, we all loose out. 733 01:23:43,022 --> 01:23:47,125 Thanks for the coffee, I'm off. - Thought you were gone already. 734 01:23:47,200 --> 01:23:49,016 Nah. Had some business down the wharf. 735 01:23:49,621 --> 01:23:51,512 What's this? 736 01:23:51,512 --> 01:23:55,688 Nothing, just a drug case that Roy and I were investigating last year. 737 01:23:55,688 --> 01:23:59,209 Ah yeah? ... always involved in drugs. 738 01:23:59,209 --> 01:24:01,128 Not neccessarily, I'm just following up on a hunch. 739 01:24:01,622 --> 01:24:04,814 Well, don't work too hard. - I won't. 740 01:24:08,419 --> 01:24:10,414 Hi! - Hey. 741 01:24:11,061 --> 01:24:12,366 Coming to the pub? 742 01:24:12,366 --> 01:24:15,443 I'd love to, but I can't. Sorry, it's been too much work today. 743 01:24:15,443 --> 01:24:17,340 What's this? 744 01:24:18,411 --> 01:24:23,161 Do you remember, a few years back. Ten, in fact. 745 01:24:24,033 --> 01:24:27,684 An old fishing trawler ... disappeared in the Channel Strait? 746 01:24:28,077 --> 01:24:33,211 Not really - Well, I found this. Washed up this morning. 747 01:24:35,083 --> 01:24:37,803 Isn't that near when your father drowned? Candlesticks? 748 01:24:37,803 --> 01:24:39,497 Yeah. 749 01:24:41,791 --> 01:24:44,905 I had a visitor this morning. 750 01:24:44,905 --> 01:24:47,829 Mhm! - Anna Macy. 751 01:24:48,491 --> 01:24:51,726 She stole that prescription pad from the clinic. - Mhm. 752 01:24:51,726 --> 01:24:53,277 She wanted Risperidone. 753 01:24:53,476 --> 01:24:56,835 You know this is so hard. - What? 754 01:24:57,274 --> 01:25:00,375 This morning, Anna thought that she heard an S.O.S. 755 01:25:00,375 --> 01:25:03,408 Heard one or called one. - What? 756 01:25:03,408 --> 01:25:05,801 Don't worry. 757 01:25:07,246 --> 01:25:10,509 You know, those drugs she's on? - Yeah, what about them? 758 01:25:10,509 --> 01:25:13,123 They are the same her mother used to take. 759 01:25:13,123 --> 01:25:15,215 Anti-psychotic. 760 01:25:29,805 --> 01:25:32,970 Anna Macy? 761 01:25:33,816 --> 01:25:35,186 The lights! 762 01:25:35,302 --> 01:25:36,927 I've seen the men. 763 01:25:39,006 --> 01:25:40,924 Not far from here. 764 01:25:40,924 --> 01:25:44,857 The old Sullivan's house. You know it? 765 01:25:45,966 --> 01:25:49,611 If I take you to them you have to promise me you won't tell anyone. 766 01:25:50,455 --> 01:25:54,368 I want to show you. But only you. 767 01:26:00,337 --> 01:26:01,837 Wait! 768 01:26:02,305 --> 01:26:03,305 Stop! 769 01:27:05,701 --> 01:27:08,544 This island is full of ghosts. 770 01:27:09,314 --> 01:27:14,528 Aborigines. Convicts. Miners. Murderers. 771 01:27:14,528 --> 01:27:18,288 You can feel them sometimes. 772 01:27:18,288 --> 01:27:19,649 I hear them whisper. 773 01:27:22,514 --> 01:27:26,205 I hear the ghosts. They're inside of everyone. 774 01:27:26,205 --> 01:27:30,976 Ghosts is who they really are. Everything else is just a mask. 775 01:27:34,250 --> 01:27:37,045 Stuff that they know about people. 776 01:27:37,286 --> 01:27:39,053 It's dangerous. 777 01:27:40,445 --> 01:27:45,972 Dad. Eliza's Dad. Roy the cop. 778 01:27:46,860 --> 01:27:48,866 I know what they're sitting on. 779 01:27:49,775 --> 01:27:52,147 It's my ride to get out of here. 780 01:27:53,159 --> 01:27:57,649 And Travis, the sleazy bastard, he is following me everywhere. He scares me. 781 01:27:57,649 --> 01:28:01,361 ... 782 01:28:02,831 --> 01:28:07,256 I swear one day I'm gonna tear up all their masks and disappear. 783 01:28:17,709 --> 01:28:23,851 My mother... She has the biggest mask of them all. 784 01:28:42,167 --> 01:28:43,775 Huh, look at this lot. 785 01:28:43,775 --> 01:28:47,370 We're here to split them up and interview them later. 786 01:28:47,479 --> 01:28:49,606 Relax, guys. It's only us. 787 01:28:49,606 --> 01:28:51,135 Some party... 788 01:28:51,135 --> 01:28:54,645 Yeah, you could get stoned just standing here. 789 01:28:54,645 --> 01:28:56,899 Is there a Jens here? 790 01:28:58,495 --> 01:28:59,726 Right. 791 01:28:59,726 --> 01:29:02,705 I don't suppose you got some tomtom drums or something on you, do you? 792 01:29:02,705 --> 01:29:04,487 Banana might do it. 793 01:29:36,718 --> 01:29:38,966 To what do I owe this pleasure? 794 01:29:41,377 --> 01:29:44,381 Hi, do you want to report that mess down at the Greenie camp? 795 01:29:44,406 --> 01:29:45,080 Would it make any difference? 796 01:29:45,080 --> 01:29:46,489 Probably not. 797 01:29:46,489 --> 01:29:47,992 I won't waste your time then. 798 01:29:49,614 --> 01:29:51,781 You haven't seen Chloe Holloway today, have you? 799 01:29:51,781 --> 01:29:54,055 Not since last night. 800 01:29:54,150 --> 01:29:56,006 Her car wasn't left here? 801 01:29:56,006 --> 01:29:58,138 Ahh, she was in no fit state to drive. 802 01:30:00,086 --> 01:30:01,664 You do know she's only seventeen. 803 01:30:03,249 --> 01:30:05,087 I'm not her father. 804 01:30:06,722 --> 01:30:09,152 Her brother was here... 805 01:30:09,152 --> 01:30:11,867 Adam? - Mhm. He likes to come and visit. 806 01:30:11,867 --> 01:30:13,633 And with his mates. 807 01:30:13,633 --> 01:30:15,033 Keep an eye on us. 808 01:30:15,033 --> 01:30:16,999 Were they here last night? 809 01:30:18,287 --> 01:30:19,257 Huh! 810 01:31:10,989 --> 01:31:13,197 Chloe? 811 01:31:38,298 --> 01:31:40,776 Chloe? 812 01:32:57,462 --> 01:32:59,851 Anna? Help me! 813 01:33:56,225 --> 01:34:00,453 This isn't like her. I just want her to walk through that door. 814 01:34:08,991 --> 01:34:10,537 You found her? - No. 815 01:34:11,074 --> 01:34:13,119 But your coat. You said that it was in her car. 816 01:34:13,450 --> 01:34:14,538 It wasn't there. 817 01:34:14,700 --> 01:34:17,026 Barbara, I got to talk to you. 818 01:34:17,026 --> 01:34:19,255 I saw something last night. Up in the forest. 819 01:34:20,352 --> 01:34:21,647 What do you talking about. 820 01:34:22,443 --> 01:34:23,725 The lights! 821 01:34:24,258 --> 01:34:25,689 I saw them. 822 01:34:25,735 --> 01:34:27,039 Chloe saw them. 823 01:34:27,039 --> 01:34:28,944 She knew something, Barbara. 824 01:34:35,366 --> 01:34:36,448 Barb? 825 01:34:37,243 --> 01:34:38,978 I wanna go home. 826 01:34:43,767 --> 01:34:44,875 What's going on? 827 01:34:44,875 --> 01:34:46,044 What have you done? 828 01:34:47,879 --> 01:34:49,437 I haven't done anything. 829 01:34:49,437 --> 01:34:53,698 You shouldn't have ... come back. 830 01:35:15,223 --> 01:35:17,445 The lights are on. - Chloe? 831 01:35:17,445 --> 01:35:20,977 Eliza! What is it, what's happened? 832 01:35:22,026 --> 01:35:25,604 This message just came through from Chloe. 833 01:35:28,626 --> 01:35:30,139 Were you at the party with her? 834 01:35:40,220 --> 01:35:41,633 Nick, they're here. 835 01:35:41,717 --> 01:35:44,524 They're coming for me. 836 01:35:47,118 --> 01:35:47,618 ... is here. 837 01:35:47,901 --> 01:35:48,801 What do you want? 838 01:35:48,876 --> 01:35:51,040 Stan, wait for me! 839 01:35:51,200 --> 01:35:53,293 Who are you? 840 01:35:53,479 --> 01:35:56,454 Ain't nobody help me? 841 01:38:27,479 --> 01:38:37,454 credit to anonymous uploader @ opensubtitles61730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.