Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,572 --> 00:00:39,607
[panting]
2
00:00:41,976 --> 00:00:44,211
[man grunts]
3
00:00:44,311 --> 00:00:46,179
-Wait, wait, wait a second.
-What? What is it?
4
00:00:46,280 --> 00:00:47,649
-Hold on.
-What's wrong?
5
00:00:47,749 --> 00:00:50,117
-You came out.
-Oh, okay.
6
00:00:50,217 --> 00:00:52,386
[both grunting]
7
00:00:54,154 --> 00:00:56,189
-You like that?
-Yeah. Just go a little faster.
8
00:00:56,290 --> 00:00:58,225
-Faster, like this?
-Yeah. Come on. Go faster.
9
00:00:58,325 --> 00:01:01,161
-You wanna go on top, maybe?
-No, no, no. Just keep going.
10
00:01:01,261 --> 00:01:03,463
[both panting]
11
00:01:06,199 --> 00:01:07,869
-[grunts] I'm about to--
-Come on.
12
00:01:07,969 --> 00:01:09,236
Faster, Fernando.
Faster, faster.
13
00:01:09,336 --> 00:01:10,270
I'm out of breath, babe.
14
00:01:10,370 --> 00:01:11,506
I can't go any faster.
15
00:01:11,606 --> 00:01:13,675
[both grunting]
16
00:01:14,509 --> 00:01:16,143
[moaning]
17
00:01:23,051 --> 00:01:25,352
[woman]
So, this is Fernando, my ex.
18
00:01:25,452 --> 00:01:28,455
The guy I swore to myselfI'd never hook up with again.
19
00:01:28,556 --> 00:01:31,191
That was
totally incredible, babe.
20
00:01:31,291 --> 00:01:33,460
[grunts] Mm-hm.
21
00:01:33,561 --> 00:01:34,696
[exhales]
22
00:01:35,830 --> 00:01:37,031
Wasn't it amazing?
23
00:01:37,130 --> 00:01:39,266
-Yeah, it was.
-What's wrong?
24
00:01:39,366 --> 00:01:41,502
Well, as I'm sure you can tell,
25
00:01:41,603 --> 00:01:44,104
my sex lifeleaves a lot to be desired.
26
00:01:44,204 --> 00:01:45,607
But I guess you could saythat love and sex
27
00:01:45,707 --> 00:01:47,307
were nevermy biggest priorities.
28
00:01:47,407 --> 00:01:49,276
I'm gonna take a shower.
29
00:01:49,744 --> 00:01:51,546
-But believe me...
-Want some company?
30
00:01:51,646 --> 00:01:53,413
That's okay.
You're gonna be late for work.
31
00:01:53,514 --> 00:01:55,148
That was about to changein ways
32
00:01:55,248 --> 00:01:56,517
I never could have expected.
33
00:01:56,618 --> 00:01:59,186
[moaning]
34
00:02:02,757 --> 00:02:04,792
[whimsical music playing]
35
00:02:09,262 --> 00:02:11,465
[sirens wailing]
36
00:02:20,942 --> 00:02:24,812
By the way, my name's Judith.Judith Flores.
37
00:02:24,912 --> 00:02:26,814
And a few months ago,all I could think about
38
00:02:26,914 --> 00:02:29,117
was becoming the youngestaccount executive
39
00:02:29,216 --> 00:02:31,719
in the historyof Muller Pharmaceuticals.
40
00:02:36,724 --> 00:02:41,361
But as they say, if you wannamake God laugh, make a plan.
41
00:02:43,031 --> 00:02:43,965
Sorry.
42
00:02:44,065 --> 00:02:45,332
[man clears throat]
43
00:02:48,536 --> 00:02:49,804
[beeping]
44
00:02:49,904 --> 00:02:51,906
[man clears throat]
45
00:02:58,546 --> 00:03:00,815
[Judith] They say the first10 sentences in a novel
46
00:03:00,915 --> 00:03:02,617
are the most important ones.
47
00:03:02,717 --> 00:03:04,886
Those 10 sentencesneed to entice you,
48
00:03:04,986 --> 00:03:08,122
seduce you into readingthe rest of the story.
49
00:03:08,589 --> 00:03:11,425
Well, Eric and Ididn't need 10 sentences.
50
00:03:11,526 --> 00:03:13,795
We didn't even need 10 seconds.
51
00:03:15,129 --> 00:03:18,198
Miguel. Miguelito. Good morning.
52
00:03:24,337 --> 00:03:25,807
Morning, Monica.
53
00:03:26,273 --> 00:03:27,542
Come in.
54
00:03:35,449 --> 00:03:38,385
So, games and beers tonight?
55
00:03:38,820 --> 00:03:40,420
I've got to finish
this report first.
56
00:03:40,521 --> 00:03:42,489
Come on, take a break.
57
00:03:42,924 --> 00:03:45,093
-Dinner, anyone?
-[Judith] I'm still working
58
00:03:45,193 --> 00:03:46,393
on the Q1s
for the branch office.
59
00:03:46,493 --> 00:03:48,529
Send it to me when you're done.
60
00:03:48,629 --> 00:03:50,765
Monica, I'm sorry
if this isn't the right time,
61
00:03:50,865 --> 00:03:53,101
but I was wondering if
you'd considered that promotion
62
00:03:53,201 --> 00:03:54,202
to Finance we talked about.
63
00:03:54,301 --> 00:03:55,603
I've been here for three years.
64
00:03:55,703 --> 00:03:58,606
You're totally right.
It's not a good time.
65
00:03:59,173 --> 00:04:02,375
-So, Miguel, are you in?
-Am I in?
66
00:04:02,710 --> 00:04:04,579
I would have every breakfast,
67
00:04:04,679 --> 00:04:07,648
lunch and dinner with you
if you asked.
68
00:04:07,749 --> 00:04:09,851
Well, we'd better
get going then.
69
00:04:09,951 --> 00:04:11,586
See you tomorrow.
70
00:04:12,019 --> 00:04:14,589
-Traitor.
-Sorry, I'm a sellout.
71
00:04:40,915 --> 00:04:42,250
[sighs]
72
00:04:42,750 --> 00:04:44,652
[Miguel] Next time I'm buying.
73
00:04:44,752 --> 00:04:47,989
[Monica] When your salary
is anywhere close to mine, baby.
74
00:04:48,089 --> 00:04:51,759
[Miguel] Well, I'm gonna have
to repay you for dinner
somehow, right?
75
00:04:51,859 --> 00:04:53,227
[Monica] Oh, really?
76
00:04:53,861 --> 00:04:57,364
-What did you have in mind?
-Do you really wanna know?
77
00:04:57,464 --> 00:04:59,133
All kinds of things.
78
00:04:59,233 --> 00:05:02,003
Careful, Miguel.
I'm still your boss.
79
00:05:02,435 --> 00:05:04,471
Maybe in the office.
80
00:05:04,572 --> 00:05:07,875
-But out here, I'm in charge.
-[Monica laughs]
81
00:05:09,243 --> 00:05:10,745
Okay, then.
82
00:05:15,315 --> 00:05:17,518
[Monica moaning]
83
00:05:20,588 --> 00:05:22,422
[Miguel] Who's the boss now?
84
00:05:24,759 --> 00:05:27,962
[Monica]
You are. You're the boss.
85
00:05:29,063 --> 00:05:31,032
[sensual music playing]
86
00:05:35,468 --> 00:05:37,505
Damn, Monica.
87
00:05:38,940 --> 00:05:40,908
[Monica moaning softly]
88
00:05:43,311 --> 00:05:45,513
[both moaning]
89
00:05:46,346 --> 00:05:47,782
-You want it?
-Yes.
90
00:05:47,882 --> 00:05:50,417
-You want me to fuck you?
-Yes.
91
00:05:50,985 --> 00:05:52,987
[moaning]
92
00:06:06,366 --> 00:06:08,002
[Miguel clicking tongue]
93
00:06:08,102 --> 00:06:09,036
[Monica] What?
94
00:06:10,370 --> 00:06:11,672
[Monica moans softly]
95
00:06:11,772 --> 00:06:12,907
Don't stop.
96
00:06:22,850 --> 00:06:24,852
[both moaning]
97
00:06:43,337 --> 00:06:45,907
-[Monica moaning]
-[Miguel grunting]
98
00:06:58,619 --> 00:07:00,788
[moaning continues]
99
00:07:03,490 --> 00:07:05,693
[moaning softly]
100
00:07:06,727 --> 00:07:08,796
-[grunts]
-[moans loudly]
101
00:07:08,896 --> 00:07:10,698
[moaning]
102
00:07:17,104 --> 00:07:18,706
[panting]
103
00:07:20,408 --> 00:07:21,876
[exhales]
104
00:07:26,414 --> 00:07:28,082
Shit.
105
00:07:28,182 --> 00:07:29,817
[cat meows]
106
00:07:30,584 --> 00:07:32,019
Oh, shut up.
107
00:07:32,119 --> 00:07:34,822
I see you spend all day
licking your balls,
108
00:07:34,922 --> 00:07:36,924
and I don't say a single word.
109
00:07:37,024 --> 00:07:38,458
[sighs]
110
00:07:39,393 --> 00:07:40,695
[whimpers]
111
00:07:41,494 --> 00:07:43,731
[mellow music playing]
112
00:07:59,413 --> 00:08:00,581
Excuse me.
113
00:08:00,681 --> 00:08:02,116
-[man grunts]
-Sorry.
114
00:08:02,950 --> 00:08:03,884
[groans]
115
00:08:06,354 --> 00:08:07,688
[exhales]
116
00:08:09,590 --> 00:08:11,258
[woman moans]
117
00:08:11,359 --> 00:08:13,594
-[grunts]
-[man humming]
118
00:08:17,365 --> 00:08:19,200
[elevator doors open]
119
00:08:32,980 --> 00:08:34,715
[sighs]
120
00:08:34,815 --> 00:08:37,051
[elevator doors close]
121
00:08:43,257 --> 00:08:44,592
[sighs]
122
00:08:50,131 --> 00:08:52,133
[downtempo music playing]
123
00:08:59,607 --> 00:09:01,776
[clanging]
124
00:09:06,847 --> 00:09:09,016
It's a nice day out there.
125
00:09:09,483 --> 00:09:11,919
Hard to tell
from inside an elevator.
126
00:09:12,953 --> 00:09:13,888
[chuckles]
127
00:09:15,222 --> 00:09:17,992
Yeah, that's a good point.
128
00:09:22,196 --> 00:09:23,064
You okay?
129
00:09:24,298 --> 00:09:26,801
Honestly, I've always
had this sort of phobia
130
00:09:26,901 --> 00:09:28,069
of being stuck in an elevator.
131
00:09:28,169 --> 00:09:29,637
So, if the doors
don't open pretty soon,
132
00:09:29,737 --> 00:09:31,906
I'm scared I may have
some kind of meltdown.
133
00:09:32,440 --> 00:09:33,707
Meltdown?
134
00:09:34,909 --> 00:09:37,611
Uh, yeah,
like a little freak out.
135
00:09:37,711 --> 00:09:39,580
You start frothing at the mouth,
136
00:09:39,680 --> 00:09:41,682
and then your head starts
spinning around violently
137
00:09:41,782 --> 00:09:44,185
like that little girl
from the Exorcist.
138
00:09:44,285 --> 00:09:47,655
And you get a cute little rash
on your neck like I have now.
139
00:09:47,755 --> 00:09:49,757
No, don't do that.
140
00:09:49,857 --> 00:09:51,659
You'll make it worse.
141
00:09:53,494 --> 00:09:55,696
[sensual music playing]
142
00:09:58,332 --> 00:09:59,967
[moans softly]
143
00:10:30,464 --> 00:10:31,765
Um...
144
00:10:31,866 --> 00:10:33,634
Want a piece of gum?
145
00:10:34,569 --> 00:10:38,639
I'm definitely gonna have one.
They're strawberry flavored.
146
00:10:52,453 --> 00:10:54,755
[Judith laughing]
147
00:11:07,735 --> 00:11:09,937
[whirring]
148
00:11:12,840 --> 00:11:14,808
[chuckles nervously]
149
00:11:29,423 --> 00:11:31,358
Judith Flores.
150
00:11:32,927 --> 00:11:35,095
Well, it's nice to meet you,
Ms. Flores.
151
00:11:37,464 --> 00:11:39,767
And you. What's your name, then?
152
00:11:39,867 --> 00:11:41,902
-[elevator doors open]
-[Monica] Eric.
153
00:11:43,170 --> 00:11:44,205
Eric.
154
00:11:50,110 --> 00:11:52,313
You didn't tell me
you were coming in today.
155
00:11:52,413 --> 00:11:54,081
I didn't think I had to.
156
00:11:54,181 --> 00:11:57,619
Oh. Have you met
Judith Flores yet?
157
00:11:57,718 --> 00:12:00,321
She wrote the report
I sent you last night.
158
00:12:00,888 --> 00:12:03,558
Mr. Zimmerman,
my deepest condolences
159
00:12:03,658 --> 00:12:05,392
about the news
of your father's passing.
160
00:12:05,859 --> 00:12:08,162
I'd really appreciate it if,
from this point onwards,
161
00:12:08,262 --> 00:12:11,232
we don't mention my father
in this office anymore.
162
00:12:11,832 --> 00:12:13,734
[Monica] Eric, come on.
We have a lot to discuss.
163
00:12:13,834 --> 00:12:15,570
-Mm.
-Shall we step into my office?
164
00:12:15,670 --> 00:12:16,971
After you.
165
00:12:25,580 --> 00:12:27,982
Have you seen the new boss?
He's sculpted like a Greek God.
166
00:12:28,082 --> 00:12:31,018
[Miguel] I don't know.
To me, he's just another
167
00:12:31,118 --> 00:12:33,754
Calvin Klein model with a nice
face and zero personality.
168
00:12:33,854 --> 00:12:35,690
[woman] That's all I need.
169
00:12:35,789 --> 00:12:37,992
Greek gods
wear underwear too, you know.
170
00:12:39,093 --> 00:12:41,829
[man] I care more
about what's in his underwear.
171
00:12:57,545 --> 00:13:00,014
This has to be rewritten.
172
00:13:01,982 --> 00:13:03,951
He didn't like
your restructuring proposal.
173
00:13:04,051 --> 00:13:06,420
He wants to maximize profits
by any means necessary.
174
00:13:06,521 --> 00:13:09,758
Typical rich-kid-who's-just-
inherited-Daddy's-company
bullshit.
175
00:13:09,857 --> 00:13:13,027
He wants results,
but has no concrete ideas
on how to get them.
176
00:13:13,127 --> 00:13:14,895
And who ends up
getting screwed in all this?
177
00:13:14,995 --> 00:13:17,231
We do. Because he's untouchable.
178
00:13:18,065 --> 00:13:20,434
Judith, are you listening to me?
179
00:13:20,535 --> 00:13:21,869
Yeah.
180
00:13:22,803 --> 00:13:24,639
-Untouchable.
-Sweetie.
181
00:13:24,739 --> 00:13:26,340
I don't know for sure,
but it seems like
182
00:13:26,440 --> 00:13:28,677
he wants to get rid of
the branch offices.
183
00:13:29,243 --> 00:13:30,811
But hasn't he seen the numbers?
184
00:13:30,911 --> 00:13:32,379
I doubt he's even
looked at them.
185
00:13:32,479 --> 00:13:34,815
Anyway, it has to be redone
with the new targets.
186
00:13:34,915 --> 00:13:37,418
The offices that
can't get it done are toast.
187
00:13:38,118 --> 00:13:40,689
-But by when?
-By today, Judith. Asap.
188
00:13:40,789 --> 00:13:42,624
New bosses are impatient.
Get used to it.
189
00:13:42,724 --> 00:13:44,491
And please close the door
on your way out.
190
00:13:44,592 --> 00:13:47,294
-Huh?
-Close the door, Judith.
191
00:14:21,830 --> 00:14:23,997
-[elevator bell dings]
-[Monica laughing]
192
00:14:25,265 --> 00:14:27,234
-I just love
an empty office at night.
-[Miguel] Shh.
193
00:14:27,334 --> 00:14:30,237
-What if Judith's still here?
-[Monica] Even better.
194
00:14:30,337 --> 00:14:33,107
She might enjoy herself
and forget about work.
195
00:14:33,207 --> 00:14:36,511
Look, she left the report
and went home.
196
00:14:38,245 --> 00:14:42,517
That means we're all alone.
197
00:14:44,719 --> 00:14:47,254
So, tell me.
198
00:14:49,022 --> 00:14:51,225
How are you gonna fuck me today?
199
00:14:56,798 --> 00:15:02,102
The real question is, how are
you gonna fuck me, Monica?
200
00:15:02,202 --> 00:15:03,805
[soft sensual music playing]
201
00:15:03,904 --> 00:15:06,106
[Monica chuckles]
202
00:15:07,207 --> 00:15:09,443
[Monica moaning softly]
203
00:15:14,816 --> 00:15:16,417
-You like to watch?
-[gasps]
204
00:15:17,652 --> 00:15:19,086
Mr. Zimmerman, I thought you...
205
00:15:19,186 --> 00:15:21,455
-[Miguel moans]
-I thought you left. I...
206
00:15:21,556 --> 00:15:23,825
I left the new numbers report
in your office.
207
00:15:23,924 --> 00:15:25,025
Call me Eric.
208
00:15:25,125 --> 00:15:27,327
[Monica and Miguel moaning]
209
00:15:27,428 --> 00:15:29,062
You're my boss.
So, if you don't mind,
210
00:15:29,163 --> 00:15:32,299
I'm gonna call you
Mr. Zimmerman, Mr. Zimmerman.
211
00:15:32,767 --> 00:15:34,869
Now, if you'll excuse me.
212
00:15:34,968 --> 00:15:37,004
Wait. Stay here with me.
213
00:15:38,907 --> 00:15:42,276
Relationships between
company employees
are strictly forbidden.
214
00:15:42,376 --> 00:15:45,446
Being strictly forbidden
is what makes it so hot.
215
00:15:46,246 --> 00:15:47,381
No?
216
00:15:47,682 --> 00:15:49,684
[Monica moaning]
217
00:15:50,484 --> 00:15:52,486
[panting softly]
218
00:15:53,987 --> 00:15:55,623
We shouldn't. This isn't right.
219
00:15:55,723 --> 00:15:57,424
What's so wrong about it?
220
00:15:57,525 --> 00:15:58,492
The whole thing.
221
00:15:59,326 --> 00:16:00,795
Them here, us watching them.
222
00:16:00,895 --> 00:16:05,065
-It's all a really bad idea.
-Yet you seem to be enjoying it.
223
00:16:12,640 --> 00:16:15,543
I'll pick you up at 8
for dinner tomorrow night.
224
00:16:16,611 --> 00:16:19,012
-What? No.
-Why not?
225
00:16:19,581 --> 00:16:22,617
Because you're my boss,
and I don't date my bosses.
226
00:16:22,717 --> 00:16:23,785
You'll date this one.
227
00:16:23,885 --> 00:16:25,319
[Monica moaning loudly]
228
00:16:25,419 --> 00:16:28,121
I could end your whole career,
Mr. Zimmerman.
229
00:16:30,224 --> 00:16:32,326
That's what makes it so hot.
230
00:16:33,895 --> 00:16:36,196
[Monica] Yeah. Faster. Faster.
231
00:16:36,296 --> 00:16:38,533
[Monica moaning ecstatically]
232
00:16:40,234 --> 00:16:41,235
[Monica] Get off.
233
00:16:41,335 --> 00:16:42,537
-[Miguel] What?
-That's enough.
234
00:16:43,671 --> 00:16:44,772
Curro.
235
00:16:45,405 --> 00:16:46,774
[meows]
236
00:16:46,875 --> 00:16:48,375
[grunts]
237
00:16:49,811 --> 00:16:53,113
What do you say the two of us
have a little chat, huh?
238
00:16:53,213 --> 00:16:55,950
What's up with you?
Look, I bought you a toy.
239
00:16:56,049 --> 00:16:58,151
-You like it? No?
-[purring]
240
00:16:58,252 --> 00:17:00,788
-[doorbell rings]
-You don't give a shit, do you?
241
00:17:00,889 --> 00:17:02,155
Go on.
242
00:17:05,827 --> 00:17:07,629
[chuckles]
243
00:17:08,028 --> 00:17:09,564
I gotta say, I'm underwhelmed.
244
00:17:09,664 --> 00:17:10,999
I mean, it's cute and all,
245
00:17:11,098 --> 00:17:13,535
but maybe a little informal
for dinner.
246
00:17:14,167 --> 00:17:15,970
Mr. Zimmerman,
did you go snooping
247
00:17:16,069 --> 00:17:18,673
in the company files
to get my address?
248
00:17:18,773 --> 00:17:20,508
I thought we agreed to go out.
249
00:17:21,074 --> 00:17:24,546
I guess listening isn't exactly
one of your best qualities.
250
00:17:29,182 --> 00:17:31,351
Well, then, let me apologize.
251
00:17:31,920 --> 00:17:33,521
My mistake.
252
00:17:34,622 --> 00:17:36,156
I'll see you Monday.
253
00:17:46,935 --> 00:17:48,268
Mr. Zimmerman.
254
00:17:48,836 --> 00:17:52,172
Meet me downstairs in one hour.
255
00:17:59,479 --> 00:18:00,915
Nice ride.
256
00:18:01,248 --> 00:18:03,718
[upbeat music playing]
257
00:18:16,931 --> 00:18:19,299
[man singing in Spanish]
258
00:18:50,197 --> 00:18:51,899
I see they do things properly
in Bavaria.
259
00:18:52,000 --> 00:18:53,467
I was born in Berlin.
260
00:18:53,568 --> 00:18:56,269
You certainly seem to know your
way around cars, Ms. Flores.
261
00:18:57,071 --> 00:18:58,673
I'm impressed.
262
00:18:58,773 --> 00:19:02,376
I think you'll see I'm full
of surprises, Mr. Zimmerman.
263
00:19:06,781 --> 00:19:08,650
To Moroccio, Thomas.
264
00:19:16,256 --> 00:19:17,592
[chuckles]
265
00:19:18,126 --> 00:19:19,359
Wow.
266
00:19:20,928 --> 00:19:23,831
You know, I always dreamed
of driving one of these.
267
00:19:23,931 --> 00:19:26,500
Well, it's a very powerful car.
268
00:19:27,535 --> 00:19:30,605
Do you think
you could handle it, Ms. Flores?
269
00:19:30,705 --> 00:19:33,808
Trust me, I know exactly
what I'm doing, Mr. Zimmerman.
270
00:19:33,908 --> 00:19:37,645
And since we're going out,
call me Judith or Jude.
271
00:19:40,882 --> 00:19:42,617
I like Jude.
272
00:19:50,792 --> 00:19:52,727
It's hot in here, no?
273
00:20:13,081 --> 00:20:14,515
Mr. Zimmerman. Welcome back.
274
00:20:14,615 --> 00:20:16,184
It's always a pleasure
to see you.
275
00:20:16,283 --> 00:20:17,852
Follow me, please.
276
00:20:17,952 --> 00:20:19,987
[poignant music playing]
277
00:21:19,346 --> 00:21:20,214
[Eric] Jude.
278
00:21:20,313 --> 00:21:21,582
[gasps]
279
00:21:32,492 --> 00:21:36,329
Sea urchin can be
a little challenging at first.
280
00:21:36,429 --> 00:21:39,767
The first bite
might be unpleasant,
281
00:21:39,867 --> 00:21:41,569
but sometimes
we need to push through
282
00:21:41,669 --> 00:21:46,373
and put our prejudices aside
so we can learn to savor it.
283
00:21:47,775 --> 00:21:50,845
The most important thing
is to take your time.
284
00:21:58,052 --> 00:21:59,419
Do you like it?
285
00:22:00,755 --> 00:22:01,722
[chuckles]
286
00:22:02,156 --> 00:22:03,057
No.
287
00:22:04,357 --> 00:22:06,459
I've never been a fan.
288
00:22:07,128 --> 00:22:12,166
But it does taste like the sea.
Reminds me of home.
289
00:22:12,266 --> 00:22:15,303
All right, well, in my defense,
I kind of got trapped
there, okay?
290
00:22:15,402 --> 00:22:17,738
It wasn't like I wanted
to be there or anything.
291
00:22:17,839 --> 00:22:19,774
You don't need
to justify yourself, Jude.
292
00:22:21,441 --> 00:22:22,877
Not to me.
293
00:22:24,846 --> 00:22:26,113
Mmm.
294
00:22:46,701 --> 00:22:48,401
[laughs]
295
00:23:05,286 --> 00:23:07,420
Aren't you having your dessert?
296
00:23:07,521 --> 00:23:10,791
If you don't mind, I thought
I'd try some of yours.
297
00:23:10,892 --> 00:23:11,893
Yeah.
298
00:23:16,030 --> 00:23:17,565
Take what you want.
299
00:23:39,954 --> 00:23:40,888
[moans]
300
00:23:53,100 --> 00:23:54,502
Jude.
301
00:23:57,638 --> 00:24:00,440
How far are you willing
to go with me?
302
00:24:05,212 --> 00:24:06,180
Huh?
303
00:24:07,480 --> 00:24:10,051
As far as we're gonna get, no?
304
00:24:23,764 --> 00:24:25,498
Eric. What is this?
305
00:24:25,599 --> 00:24:27,068
A game, Jude.
306
00:24:27,168 --> 00:24:29,136
[moaning softly]
307
00:24:30,805 --> 00:24:33,174
[Eric] We can just stay here
and watch.
308
00:24:34,909 --> 00:24:36,811
Or join in.
309
00:24:36,911 --> 00:24:38,646
No, no.
310
00:24:38,746 --> 00:24:40,014
No.
311
00:24:40,480 --> 00:24:41,515
-Jude.
-This was a big mistake.
312
00:24:41,615 --> 00:24:42,583
I'm leaving right now.
313
00:24:42,683 --> 00:24:44,819
-Jude.
-Goodbye.
314
00:24:45,853 --> 00:24:46,921
Shit.
315
00:24:59,499 --> 00:25:01,702
[melancholy music playing]
316
00:25:23,924 --> 00:25:25,192
[sighs]
317
00:25:37,671 --> 00:25:39,874
[grunting]
318
00:25:57,858 --> 00:26:01,295
[muffled frustrated yelling]
319
00:26:04,432 --> 00:26:06,734
Good morning, Curro.
320
00:26:07,001 --> 00:26:09,904
Wanna play with Mr. Mousington?
321
00:26:10,004 --> 00:26:11,605
Yes?
322
00:26:11,705 --> 00:26:14,375
Oh, old guy. Come on.
323
00:26:14,475 --> 00:26:16,511
Don't you wanna play
a little bit, huh?
324
00:26:16,610 --> 00:26:17,812
[mewls]
325
00:26:18,846 --> 00:26:21,516
-[doorbell rings]
-Hear that?
326
00:26:21,615 --> 00:26:24,151
I think that means
your special food is here.
327
00:26:26,787 --> 00:26:28,856
Someone order a Porsche?
328
00:26:28,956 --> 00:26:30,591
Don't tell me
we arranged another date
329
00:26:30,691 --> 00:26:32,326
I didn't know about.
330
00:26:35,629 --> 00:26:37,665
I just wanted to see you.
331
00:26:38,332 --> 00:26:40,535
You know you could have
just replied to my texts, right?
332
00:26:40,634 --> 00:26:41,802
[mewling]
333
00:26:41,902 --> 00:26:43,404
Hey.
334
00:26:43,505 --> 00:26:45,039
And who's this little one?
335
00:26:47,641 --> 00:26:49,043
Curro.
336
00:26:50,711 --> 00:26:52,680
How are you doing today?
337
00:26:53,614 --> 00:26:55,182
Little sick, huh?
338
00:26:55,649 --> 00:26:57,985
He's getting older. Yeah.
339
00:26:58,085 --> 00:26:59,620
Can I come in?
340
00:27:00,921 --> 00:27:04,658
[groans] Can I get you
something to drink too?
341
00:27:05,226 --> 00:27:06,293
[door closes]
342
00:27:09,497 --> 00:27:11,866
I want you to go get dressed.
343
00:27:11,966 --> 00:27:13,100
For what?
344
00:27:14,569 --> 00:27:16,770
Because I wanna
spend the day together.
345
00:27:17,771 --> 00:27:20,908
-I've got other plans.
-I'll come with you.
346
00:27:22,276 --> 00:27:26,680
Yeah. Uh, listen, Eric,
I don't know about this.
347
00:27:27,081 --> 00:27:29,750
You keep showing up uninvited.
348
00:27:30,251 --> 00:27:31,553
And after last night's
little show--
349
00:27:31,652 --> 00:27:32,554
Last night was amazing.
350
00:27:32,653 --> 00:27:33,954
Dinner was perfect.
351
00:27:34,054 --> 00:27:35,524
Sure, it started out great.
352
00:27:35,624 --> 00:27:36,558
I was having a nice time.
353
00:27:36,657 --> 00:27:37,559
But then you pulled that shit
354
00:27:37,658 --> 00:27:39,059
with the curtain.
355
00:27:45,534 --> 00:27:47,101
Listen, Jude.
356
00:27:48,135 --> 00:27:51,071
I understand if maybe
games aren't your thing.
357
00:27:54,074 --> 00:27:57,011
In that case, I'm probably
not what you're looking for.
358
00:27:59,380 --> 00:28:00,714
It's too bad.
359
00:28:01,982 --> 00:28:04,051
Because I like you a lot.
360
00:28:09,089 --> 00:28:11,225
And how do you know
what I'm looking for?
361
00:28:11,325 --> 00:28:12,993
[engine starts]
362
00:28:14,028 --> 00:28:16,263
[revving]
363
00:28:16,697 --> 00:28:18,232
[lively music playing]
364
00:28:22,703 --> 00:28:24,338
[moans then chuckles]
365
00:28:41,656 --> 00:28:44,058
I come to the shelter
every single week
366
00:28:44,158 --> 00:28:46,528
and walk as many dogs as I can.
367
00:28:46,628 --> 00:28:48,262
Do you like animals?
368
00:28:48,362 --> 00:28:49,763
Yeah, they're okay.
369
00:28:49,863 --> 00:28:52,099
-Do you have any pets?
-No.
370
00:28:52,199 --> 00:28:55,604
-No cat, dog, parrot?
-No. No.
371
00:28:55,704 --> 00:28:58,172
A turtle, a canary?
372
00:28:58,272 --> 00:28:59,708
-A pig?
-No. No.
373
00:29:00,107 --> 00:29:01,610
Most animals
need time and attention.
374
00:29:01,710 --> 00:29:03,310
I can't give that.
375
00:29:04,311 --> 00:29:06,615
You make time
for the things that matter.
376
00:29:06,715 --> 00:29:11,185
Or maybe you're just scared
of getting your suit dirty.
377
00:29:12,853 --> 00:29:14,388
-Huh?
-What?
378
00:29:14,488 --> 00:29:16,558
Hm, maybe?
379
00:29:16,658 --> 00:29:18,459
Prove me wrong. Get down.
380
00:29:18,826 --> 00:29:20,461
-That's it. Keep going.
-Mm-hm.
381
00:29:23,931 --> 00:29:25,933
-Get him, boys.
-No.
382
00:29:27,134 --> 00:29:29,336
-[grunting]
-[laughing]
383
00:29:40,281 --> 00:29:41,516
[sighs]
384
00:29:42,651 --> 00:29:43,817
[grunting]
385
00:29:52,560 --> 00:29:54,562
[sighs]
386
00:29:57,898 --> 00:30:00,901
You rich folk really
do live the good life, huh?
387
00:30:16,685 --> 00:30:18,852
Mm. Thank you.
388
00:30:19,386 --> 00:30:20,954
I was just
saying you rich people
389
00:30:21,055 --> 00:30:23,190
really live the good life, huh?
390
00:30:23,290 --> 00:30:24,358
[chuckles]
391
00:30:25,727 --> 00:30:27,861
Everything has a dark side.
392
00:30:29,229 --> 00:30:30,464
Put this on.
393
00:30:42,343 --> 00:30:43,911
Tell me about it.
394
00:30:44,845 --> 00:30:47,047
The dark side. Tell me about it.
395
00:30:47,615 --> 00:30:51,553
Hmm. Well, it can be a little
difficult to describe to people.
396
00:30:51,653 --> 00:30:53,588
Mm, okay.
397
00:30:53,688 --> 00:30:54,988
[jazz music playing]
398
00:30:55,089 --> 00:30:57,759
Then let's talk
about something else.
399
00:30:57,858 --> 00:31:00,595
What do you wanna
talk about, Jude?
400
00:31:00,695 --> 00:31:02,496
Well, how about
401
00:31:02,896 --> 00:31:05,866
how your nice jacket
402
00:31:05,966 --> 00:31:09,336
got all covered in dog hair,
for example.
403
00:31:09,738 --> 00:31:15,142
Because it's really,
really filthy.
404
00:31:15,876 --> 00:31:17,945
-It is?
-Yeah.
405
00:31:18,813 --> 00:31:20,981
And...
406
00:31:21,882 --> 00:31:24,351
You should probably take it off.
407
00:31:28,922 --> 00:31:32,025
So, Jude, do you wanna play?
408
00:31:37,464 --> 00:31:38,633
Okay.
409
00:31:42,737 --> 00:31:44,506
Are you sure?
410
00:31:46,708 --> 00:31:48,041
Yes.
411
00:31:49,611 --> 00:31:51,078
Anything?
412
00:31:53,515 --> 00:31:54,616
Yeah.
413
00:31:56,651 --> 00:31:57,685
Perfect.
414
00:31:57,786 --> 00:31:59,987
[downtempo music playing]
415
00:32:27,014 --> 00:32:28,716
[Judith moaning]
416
00:33:14,829 --> 00:33:17,030
[moaning intensifies]
417
00:33:25,405 --> 00:33:26,574
Jude.
418
00:33:28,141 --> 00:33:29,878
Tell me what you want.
419
00:33:29,978 --> 00:33:31,178
[Judith moans]
420
00:33:31,813 --> 00:33:33,380
[Judith] Fuck me.
421
00:33:33,480 --> 00:33:35,482
[both moaning]
422
00:34:00,073 --> 00:34:01,308
Wait.
423
00:34:03,678 --> 00:34:05,613
There was someone else
in the room with us?
424
00:34:05,713 --> 00:34:08,783
Relax. She's my best friend.
And you enjoyed it.
425
00:34:08,883 --> 00:34:10,350
Are you fucking
kidding me, Eric?
426
00:34:10,450 --> 00:34:12,119
You said you wanted to play.
427
00:34:12,219 --> 00:34:15,155
I wanted to play with you, Eric,
not some random stranger.
428
00:34:15,255 --> 00:34:17,090
Without asking my consent.
429
00:34:17,457 --> 00:34:19,827
-Turn it off. Turn it off!
-Judith.
430
00:34:20,294 --> 00:34:22,095
-Fucking turn it off, I said.
-Judith.
431
00:34:22,195 --> 00:34:23,998
-Look, I'm sorry.
-No, you're not.
432
00:34:24,097 --> 00:34:25,867
You're a sick, fucking pervert.
433
00:34:25,967 --> 00:34:27,501
-Turn it off.
-Judith.
434
00:34:27,602 --> 00:34:28,335
Judith. Judith.
435
00:34:28,435 --> 00:34:30,137
No, no, don't touch me.
436
00:34:30,237 --> 00:34:32,674
-Don't touch me.
-Judith, I'm really sorry.
437
00:34:32,774 --> 00:34:34,341
It was a surprise.
It's part of the game.
438
00:34:34,441 --> 00:34:36,945
-If I told you--
-If you told me. Yeah.
439
00:34:37,045 --> 00:34:40,080
But you didn't tell me, though.
'Cause you knew I'd say no.
440
00:34:40,180 --> 00:34:41,683
There's a name
for shit like that.
441
00:34:41,783 --> 00:34:42,784
Please don't do this.
442
00:34:42,884 --> 00:34:44,351
You should know it's not a game.
443
00:34:44,451 --> 00:34:46,119
This is what sex is for me,
Judith.
444
00:34:46,654 --> 00:34:49,089
-I'm used to doing this stuff.
-You're used to always having
445
00:34:49,189 --> 00:34:50,592
whatever the fuck you want
all the time.
446
00:34:50,692 --> 00:34:52,860
And you know why?
Because you're just some fucking
447
00:34:52,961 --> 00:34:55,395
rich kid who's never
had to work for a damn thing.
448
00:34:55,495 --> 00:34:58,432
And you don't deserve
any of this shit. None of it.
449
00:34:58,533 --> 00:35:00,602
You should count yourself lucky,
Mr. Zimmerman,
450
00:35:00,702 --> 00:35:02,302
that I don't report you.
451
00:35:02,837 --> 00:35:04,171
Got it?
452
00:35:08,241 --> 00:35:10,477
[downtempo music playing]
453
00:35:48,983 --> 00:35:51,184
[moaning]
454
00:35:59,761 --> 00:36:01,228
[door opens]
455
00:36:18,278 --> 00:36:20,313
[blow dryer whirring]
456
00:36:28,388 --> 00:36:30,591
[indistinct conversation]
457
00:36:45,907 --> 00:36:49,577
[Monica] Judith, can you come
here for a sec, please?
458
00:37:01,522 --> 00:37:03,157
Everything okay, Monica?
459
00:37:03,658 --> 00:37:06,127
Eric's looking
for someone to accompany him
460
00:37:06,226 --> 00:37:08,996
to the Barcelona branch offices.
461
00:37:09,097 --> 00:37:10,531
Okay. Uh, you should.
462
00:37:10,631 --> 00:37:13,034
No, I have
too much work to do here.
463
00:37:13,134 --> 00:37:17,605
And Eric thought that since you
wrote the report, you could go.
464
00:37:17,705 --> 00:37:19,807
Of course, Ms. Flores, the offer
does come with a bonus,
465
00:37:19,907 --> 00:37:23,276
which I believe
you'll find to be considerable.
466
00:37:23,376 --> 00:37:24,812
As a special thank you.
467
00:37:27,815 --> 00:37:29,083
Well...
468
00:37:29,584 --> 00:37:32,352
Thank you for the opportunity,
Mr. Zimmerman,
469
00:37:33,020 --> 00:37:37,357
but frankly, I've wasted
too much time
writing reports for you,
470
00:37:37,457 --> 00:37:40,061
and I'm behind
on all my other work.
471
00:37:40,161 --> 00:37:42,196
Besides, the latest data
you showed me
472
00:37:42,295 --> 00:37:43,598
laid the groundwork pretty well
473
00:37:43,698 --> 00:37:46,033
in terms of what you expect
from the numbers.
474
00:37:46,134 --> 00:37:48,069
-Mmm.
-Ms. Flores.
475
00:37:48,770 --> 00:37:50,505
Do you, by any chance,
still have the data
476
00:37:50,605 --> 00:37:52,439
that we discussed last time?
477
00:37:52,840 --> 00:37:55,877
Well, I'd have to go through
my files.
478
00:37:55,977 --> 00:37:59,614
If you could, because I'd very
much appreciate your opinion
479
00:37:59,714 --> 00:38:01,414
before finalizing
any decisions on this.
480
00:38:01,516 --> 00:38:04,919
I doubt that's necessary.
I've made my opinion clear.
481
00:38:05,019 --> 00:38:06,386
Anything else, Monica?
482
00:38:07,188 --> 00:38:09,724
Oh, no. That'll be all, Judith.
Thank you very much.
483
00:38:09,824 --> 00:38:11,324
Thanks.
484
00:38:17,064 --> 00:38:18,398
Curro.
485
00:38:23,971 --> 00:38:25,006
Curro.
486
00:38:25,106 --> 00:38:26,507
[meows]
487
00:38:26,607 --> 00:38:30,044
Curro, what's wrong?
488
00:38:30,410 --> 00:38:31,946
What is it, Curro?
489
00:38:32,880 --> 00:38:34,081
Curro.
490
00:38:34,182 --> 00:38:36,383
[somber music playing]
491
00:39:02,210 --> 00:39:04,444
[doorbell rings]
492
00:39:16,290 --> 00:39:17,525
Judith.
493
00:39:17,992 --> 00:39:20,761
Please, just--
Let me say something.
494
00:39:26,100 --> 00:39:27,068
What's wrong, Jude?
495
00:39:29,036 --> 00:39:30,137
[whimpers]
496
00:39:33,307 --> 00:39:34,876
[Judith sobbing]
497
00:39:38,346 --> 00:39:40,615
[continues sobbing]
498
00:39:45,620 --> 00:39:47,855
[continues sobbing]
499
00:39:50,490 --> 00:39:51,826
[sniffles]
500
00:39:53,861 --> 00:39:56,631
I'm getting snot
all over your suit.
501
00:39:57,531 --> 00:39:59,399
It's been through worse.
502
00:40:01,002 --> 00:40:03,971
This doesn't mean
I forgive you yet.
503
00:40:04,071 --> 00:40:05,373
[sniffles]
504
00:40:05,740 --> 00:40:07,942
[melancholy music playing]
505
00:40:43,878 --> 00:40:45,913
[clattering]
506
00:40:51,752 --> 00:40:52,653
Mmm.
507
00:41:35,863 --> 00:41:39,200
Wow. I didn't even know I had
all this stuff in my fridge.
508
00:41:39,300 --> 00:41:41,802
Well, to be honest,
you only had the cookies here.
509
00:41:41,902 --> 00:41:44,772
I had to call Thomas
to bring over the rest.
510
00:41:48,642 --> 00:41:51,112
Try my little toast masterpiece.
511
00:41:51,212 --> 00:41:52,680
[chuckles]
512
00:41:56,450 --> 00:41:59,553
Were you serious
about Barcelona?
513
00:41:59,987 --> 00:42:02,289
Do you know anyone
more serious than me?
514
00:42:03,457 --> 00:42:05,559
And what if I still
don't wanna play?
515
00:42:05,659 --> 00:42:07,194
That's not a problem.
516
00:42:07,294 --> 00:42:09,430
There are lots of women
out there I can sleep with,
517
00:42:09,530 --> 00:42:13,868
but none of them can defend
the branch project
as well as you, Jude.
518
00:42:15,469 --> 00:42:16,737
Listen.
519
00:42:17,238 --> 00:42:21,208
I need you to understand
that this is who I am.
520
00:42:21,308 --> 00:42:22,576
I'm not looking to fall in love
521
00:42:22,676 --> 00:42:24,211
or find someone
to sleep next to.
522
00:42:26,080 --> 00:42:28,582
I like to play
and experiment with people.
523
00:42:29,016 --> 00:42:32,319
And I know we definitely
have a lot of fun together.
524
00:42:32,753 --> 00:42:34,055
But it wouldn't be exclusive.
525
00:42:37,358 --> 00:42:38,959
I'll have to think about it.
526
00:42:39,060 --> 00:42:42,063
I don't think you should
keep Thomas waiting.
527
00:42:42,163 --> 00:42:43,664
Thanks for the food.
528
00:42:47,635 --> 00:42:49,937
Yes. Would you read it again,
please?
529
00:42:51,405 --> 00:42:52,940
From the beginning?
530
00:42:55,209 --> 00:42:56,310
Huh.
531
00:42:58,813 --> 00:43:01,816
No, I don't like
that first sentence at all.
532
00:43:04,585 --> 00:43:05,686
[knocking on door]
533
00:43:10,191 --> 00:43:11,392
I'd want a separate room.
534
00:43:11,492 --> 00:43:13,528
-Absolutely.
-And if I'm gonna play,
535
00:43:13,627 --> 00:43:15,229
I wanna know
all the rules up front.
536
00:43:15,329 --> 00:43:18,232
-I don't like surprises.
-No surprises at all.
537
00:43:20,701 --> 00:43:21,570
I'm not kidding.
538
00:43:21,669 --> 00:43:23,170
Neither am I.
539
00:43:24,972 --> 00:43:29,544
So, does this mean you're coming
with me to Barcelona?
540
00:43:29,643 --> 00:43:31,479
Well, right now it just means
541
00:43:31,580 --> 00:43:34,115
that I need a hand
with the photocopier.
542
00:43:34,215 --> 00:43:35,683
[moans]
543
00:43:36,417 --> 00:43:38,652
[both moaning]
544
00:43:50,898 --> 00:43:53,234
[Judith moaning loudly]
545
00:44:07,648 --> 00:44:10,084
[buzzing]
546
00:44:17,224 --> 00:44:19,793
You can answer that
if you need to.
547
00:44:21,695 --> 00:44:23,164
It's not important.
548
00:44:27,569 --> 00:44:30,671
[buzzing]
549
00:44:53,460 --> 00:44:55,462
[pop music playing]
550
00:45:07,741 --> 00:45:09,944
[woman singing in Spanish]
551
00:45:44,445 --> 00:45:46,413
[cell phone pings]
552
00:45:56,090 --> 00:45:58,292
[man and woman
singing in Spanish]
553
00:46:41,569 --> 00:46:43,571
[music fades out]
554
00:46:43,672 --> 00:46:44,773
[Eric] Maybe grab a little bite.
555
00:46:44,872 --> 00:46:46,574
[woman]
Yeah, well, may I remind you
556
00:46:46,675 --> 00:46:47,808
that last time we ate out,
557
00:46:47,908 --> 00:46:49,243
I was out of commission
for weeks.
558
00:46:49,343 --> 00:46:51,178
So, I think
I'll hold off for now.
559
00:46:53,280 --> 00:46:55,316
[woman laughs]
560
00:46:58,385 --> 00:46:59,621
[Eric clears throat]
561
00:47:00,187 --> 00:47:04,391
Amanda, may I present
my colleague, Ms. Flores.
562
00:47:04,491 --> 00:47:08,362
-Oh, pleasure.
-Amanda is our director
of finances.
563
00:47:08,462 --> 00:47:10,097
She overlooks the numbers
and targets.
564
00:47:10,197 --> 00:47:13,233
All the reports you write
go through her.
565
00:47:13,334 --> 00:47:16,738
And I was just saying those
numbers are no good anymore.
566
00:47:17,304 --> 00:47:19,106
Unfortunately,
since Eric took over,
567
00:47:19,206 --> 00:47:21,342
the Muller brand has lost
a lot of credibility
568
00:47:21,442 --> 00:47:22,476
in the investors' eyes,
569
00:47:22,577 --> 00:47:25,479
and our market numbers
have just plummeted.
570
00:47:25,580 --> 00:47:28,315
They all assume
he's the typical nepo baby
571
00:47:28,415 --> 00:47:30,752
who destroys
the entire family empire.
572
00:47:31,185 --> 00:47:33,020
So, now many of them
have opted to invest
573
00:47:33,120 --> 00:47:36,023
in businesses that
are slightly more conservative
574
00:47:36,123 --> 00:47:38,258
in their choice of CEO.
575
00:47:39,527 --> 00:47:42,296
I'm sorry, it's, um...
I just don't understand
576
00:47:42,396 --> 00:47:45,099
because our numbers have
consistently stayed the same.
577
00:47:45,199 --> 00:47:47,101
-Why is there suddenly-- Huh?
-Das Blendwerk.
578
00:47:47,201 --> 00:47:49,336
The market
doesn't care about the numbers.
579
00:47:49,436 --> 00:47:51,905
It only cares about
who's running the show.
580
00:47:53,006 --> 00:47:54,441
-Let's go.
-Mm-hm.
581
00:48:36,250 --> 00:48:38,452
[Xavi] The metrics show us
that the Q1 forecast
582
00:48:38,553 --> 00:48:40,287
-will be exceeded
by double digits.
-[pinging]
583
00:48:40,387 --> 00:48:44,124
Allergic reactions,
rising temperatures.
584
00:48:44,224 --> 00:48:45,760
There's also
more pollen than average,
585
00:48:45,860 --> 00:48:49,997
reaching peaks of up to 800
to 1,000 grains per cubic meter.
586
00:48:50,097 --> 00:48:51,465
That's even in the metro area.
587
00:48:51,566 --> 00:48:53,535
That's gonna create
an uptick in demand
588
00:48:53,635 --> 00:48:55,670
specifically for
over-the-counter medication.
589
00:48:55,770 --> 00:48:58,506
Marketing is also working
very closely with communications
590
00:48:58,606 --> 00:49:01,308
to ensure the central region
remains the main focus.
591
00:49:01,408 --> 00:49:03,545
Pharmacies staffed
with multilingual personnel,
592
00:49:03,645 --> 00:49:05,345
especially those
who speak three languages,
593
00:49:05,446 --> 00:49:07,916
-are key to this--
-Ladies and gentlemen,
594
00:49:08,550 --> 00:49:10,384
pardon my interruption,
but something's come up,
595
00:49:10,484 --> 00:49:12,620
and I'm gonna need the room
for a few minutes.
596
00:49:12,720 --> 00:49:15,757
-Well, sir--
-Please, if you'd all
just step out.
597
00:49:15,857 --> 00:49:18,292
All right, I guess we can, um...
598
00:49:18,392 --> 00:49:20,862
Wait. Not you, please,
Ms. Flores.
599
00:49:20,961 --> 00:49:22,630
I'll need your assistance.
600
00:49:46,588 --> 00:49:48,288
What's going on, Jude?
601
00:49:49,557 --> 00:49:50,792
Hmm?
602
00:49:50,892 --> 00:49:53,360
Why did you bring me here, Eric?
603
00:49:54,294 --> 00:49:58,098
Why bring me if your financial
director slash lover or whatever
604
00:49:58,198 --> 00:50:00,133
was just gonna take
my hard work and throw it away?
605
00:50:00,702 --> 00:50:02,637
If I'd known I was gonna be
a third wheel on this trip,
606
00:50:02,737 --> 00:50:05,272
I'd have saved myself the time
and trouble
and stayed in Madrid.
607
00:50:05,372 --> 00:50:06,975
I could have gotten
some actual work done.
608
00:50:07,074 --> 00:50:09,677
-[laughing]
-What's so funny?
609
00:50:14,047 --> 00:50:15,315
Jude.
610
00:50:15,415 --> 00:50:18,385
We already talked about this.
611
00:50:25,192 --> 00:50:26,828
Someone might come in.
612
00:50:26,928 --> 00:50:29,062
Isn't that what makes it hot?
613
00:51:13,775 --> 00:51:15,475
God, you're incredible.
614
00:51:18,880 --> 00:51:20,748
[moaning]
615
00:51:20,848 --> 00:51:23,518
-Jude.
-Hmm?
616
00:51:24,251 --> 00:51:25,987
I want you to come
with me somewhere tonight.
617
00:51:26,086 --> 00:51:28,355
-Do you trust me?
-[moaning]
618
00:51:29,323 --> 00:51:31,425
It'll be just the two of us.
619
00:51:35,063 --> 00:51:36,229
Just the two of us?
620
00:51:36,330 --> 00:51:37,665
-Yes.
-Yeah?
621
00:51:37,765 --> 00:51:38,766
Yes.
622
00:51:39,634 --> 00:51:41,669
[moaning]
623
00:51:48,208 --> 00:51:50,410
[panting]
624
00:51:51,445 --> 00:51:52,513
Okay.
625
00:51:53,548 --> 00:51:54,649
Okay.
626
00:51:57,685 --> 00:51:59,687
[moaning]
627
00:52:13,500 --> 00:52:14,569
What now?
628
00:52:17,005 --> 00:52:18,438
Oh, Jesus.
629
00:52:19,172 --> 00:52:20,642
Give me those back.
630
00:52:28,049 --> 00:52:31,284
[Xavi] Okay, so let's
get back to it. Are you ready?
631
00:52:31,385 --> 00:52:33,387
-Everything okay now?
-[Eric] Yeah.
632
00:52:33,487 --> 00:52:35,255
There's a couple of things
I still need to go over,
633
00:52:35,355 --> 00:52:37,892
but we can proceed for now.
634
00:52:39,560 --> 00:52:43,831
[Xavi] All right, then.
Well, let's continue on.
635
00:52:46,834 --> 00:52:47,969
Mmm.
636
00:52:48,069 --> 00:52:50,138
[sensual music playing]
637
00:52:50,538 --> 00:52:53,574
[Eric] There's lots of
different ways to play, Jude.
638
00:52:55,342 --> 00:52:58,946
For example, me, personally,
639
00:52:59,379 --> 00:53:02,249
I find the biggest
erogenous zone
640
00:53:02,817 --> 00:53:05,953
to be the person
I decide to share myself with.
641
00:53:07,622 --> 00:53:09,757
Your pleasure
is my pleasure, Jude.
642
00:53:11,191 --> 00:53:13,393
And if I don't like something?
643
00:53:14,095 --> 00:53:16,263
If you don't like it,
we don't do it.
644
00:53:16,798 --> 00:53:19,199
That's the great thing
about playing.
645
00:53:24,505 --> 00:53:26,874
Putting your old taboos aside.
646
00:53:27,942 --> 00:53:29,844
And discovering yourself.
647
00:53:31,079 --> 00:53:32,547
And your body.
648
00:53:40,888 --> 00:53:44,058
The very first thing
I learned when I started
649
00:53:45,159 --> 00:53:49,463
is that our minds are the most
powerful pleasure stimulator
there is.
650
00:53:51,298 --> 00:53:55,103
For example,
without touching you,
651
00:53:55,903 --> 00:53:59,741
I can imagine running
my tongue across your lips.
652
00:54:03,010 --> 00:54:05,012
I like to savor it.
653
00:54:06,981 --> 00:54:09,316
So that when we get there,
654
00:54:11,052 --> 00:54:14,454
it's all the more explosive.
655
00:54:36,878 --> 00:54:39,312
Do you see
how they're looking at you?
656
00:54:42,349 --> 00:54:44,552
They wanna fuck you, Jude.
657
00:54:46,587 --> 00:54:48,589
How does that make you feel?
658
00:54:51,358 --> 00:54:53,027
It turns me on.
659
00:54:54,595 --> 00:54:56,864
Open your legs for me.
660
00:55:07,440 --> 00:55:08,810
[Judith moans]
661
00:55:11,679 --> 00:55:14,115
I'm gonna
turn this stool around.
662
00:55:14,816 --> 00:55:19,319
But you can't close your legs.
Is that okay with you?
663
00:55:23,157 --> 00:55:24,659
I think so.
664
00:55:36,537 --> 00:55:37,672
[moans loudly]
665
00:55:42,375 --> 00:55:43,945
-Jude.
-[moaning]
666
00:55:46,080 --> 00:55:47,715
Tell me what you want.
667
00:56:25,820 --> 00:56:27,387
[giggling]
668
00:56:29,190 --> 00:56:30,791
I'm ticklish.
669
00:56:36,998 --> 00:56:39,033
[both moaning]
670
00:56:59,419 --> 00:57:01,355
[both moaning loudly]
671
00:57:01,454 --> 00:57:03,658
[moaning intensifies]
672
00:57:15,435 --> 00:57:16,337
[Judith chuckles]
673
00:57:16,436 --> 00:57:18,673
[both panting]
674
00:57:22,543 --> 00:57:24,612
[both chuckling]
675
00:57:52,239 --> 00:57:54,474
[tense music playing]
676
00:58:11,726 --> 00:58:13,894
[somber music playing]
677
00:58:20,434 --> 00:58:23,504
Eric, you okay?
678
00:58:24,772 --> 00:58:27,742
Eric, open the door.
679
00:58:28,476 --> 00:58:30,211
Go back to your room.
680
00:58:31,412 --> 00:58:34,648
-Eric.
-Judith, please, go.
681
00:58:47,128 --> 00:58:48,562
Just double-check it.
682
00:58:50,965 --> 00:58:53,067
Yesterday's meeting
went very well.
683
00:58:53,734 --> 00:58:55,736
From this point forward,
Amanda Fisher
684
00:58:55,836 --> 00:58:58,806
will be my contact
to the branch offices.
685
00:59:00,174 --> 00:59:02,276
You did a great job.
Thank you, Ms. Flores.
686
00:59:02,376 --> 00:59:03,744
You deserve
to have some downtime.
687
00:59:05,012 --> 00:59:07,114
So, you're just
gonna send me away?
688
00:59:07,214 --> 00:59:10,117
When you're ready, your car
will take you to the airport.
689
00:59:11,585 --> 00:59:13,888
-You ready? Let's go.
-Yeah.
690
00:59:16,690 --> 00:59:18,926
[Rigoberta Bandini's
"Too Many Drugs" playing]
691
00:59:36,710 --> 00:59:40,781
Sorry. Could we actually
go to Jerez, please?
692
00:59:42,783 --> 00:59:44,985
[woman singing in Spanish]
693
00:59:52,159 --> 00:59:54,529
Oh, my God. [laughs]
694
00:59:54,628 --> 00:59:55,996
My girl.
695
00:59:56,097 --> 00:59:58,032
[laughs]
696
00:59:58,132 --> 01:00:00,134
[Judith sobbing]
697
01:00:33,467 --> 01:00:34,969
Auntie Judith.
698
01:00:39,608 --> 01:00:40,908
Go on.
699
01:00:43,444 --> 01:00:44,378
-Boo!
-[yelps]
700
01:00:44,478 --> 01:00:46,147
[both exclaiming excitedly]
701
01:00:46,247 --> 01:00:48,883
-What are you doing here?
-I missed you guys.
702
01:00:48,983 --> 01:00:51,719
[Manuel]
Come on down, it's ready!
703
01:00:52,219 --> 01:00:54,188
-Coming, Dad!
-Hurry before it gets cold.
704
01:00:54,288 --> 01:00:56,757
We've got all
your favorites here, Judith.
705
01:00:56,857 --> 01:00:58,392
Pretty cool surprise, huh?
706
01:00:58,492 --> 01:01:00,694
[indistinct conversation]
707
01:01:14,576 --> 01:01:19,213
♪ Too many drugs ♪
708
01:01:19,313 --> 01:01:21,315
[singing in Spanish]
709
01:01:23,284 --> 01:01:26,787
♪ And I love drugs ♪
710
01:01:26,887 --> 01:01:31,325
♪ And I love spirit too ♪
711
01:01:31,425 --> 01:01:33,427
[singing in Spanish]
712
01:02:30,017 --> 01:02:34,355
♪ Too many drugs ♪
713
01:02:34,455 --> 01:02:36,423
[singing in Spanish]
714
01:02:38,058 --> 01:02:42,329
♪ And I love drugs ♪
715
01:02:42,429 --> 01:02:46,767
♪ And I love spirit ♪
716
01:02:46,867 --> 01:02:49,069
[singing in Spanish]
717
01:03:50,931 --> 01:03:52,032
[Judith sighs]
718
01:03:52,132 --> 01:03:54,501
I missed you so much.
719
01:03:56,170 --> 01:03:59,473
So, did the beast
behave herself?
720
01:03:59,574 --> 01:04:01,008
-She rode great.
-Good.
721
01:04:01,108 --> 01:04:03,077
-Well, except...
-What?
722
01:04:03,177 --> 01:04:05,079
The front suspension
feels a little soft,
723
01:04:05,179 --> 01:04:06,847
so some of the bumps
were a little tricky,
724
01:04:06,947 --> 01:04:08,215
-but that's about it.
-I didn't realize.
725
01:04:08,315 --> 01:04:09,551
-I'll fix it up.
-No, it's okay.
726
01:04:09,651 --> 01:04:12,086
-I'll fix it right now.
-No. Dad.
727
01:04:14,021 --> 01:04:16,323
[tense music playing]
728
01:04:42,282 --> 01:04:44,084
What are you doing here, Eric?
729
01:04:44,184 --> 01:04:46,788
I just really missed you.
730
01:04:46,887 --> 01:04:48,021
[scoffs]
731
01:04:49,456 --> 01:04:50,491
That's nice.
732
01:04:51,458 --> 01:04:52,493
That's it?
733
01:04:53,795 --> 01:04:55,830
-What do you mean, that's it?
-I mean, I don't get it.
734
01:04:55,929 --> 01:04:57,565
What do you want from me?
735
01:04:58,132 --> 01:05:00,334
Because if you thought
I'd just run back into your arms
736
01:05:00,434 --> 01:05:03,003
because you showed up here
saying you missed me,
737
01:05:03,103 --> 01:05:05,038
then you're dumber
than I thought.
738
01:05:09,009 --> 01:05:10,077
I know you're right.
739
01:05:13,648 --> 01:05:16,316
In Barcelona, I...
740
01:05:18,318 --> 01:05:20,921
What? Go on.
741
01:05:23,825 --> 01:05:27,494
Jude, I...
I want you in my life.
742
01:05:33,200 --> 01:05:35,202
I don't know what else to say.
743
01:05:36,336 --> 01:05:37,438
I'm sorry.
744
01:05:38,673 --> 01:05:40,542
It's not that simple, Eric.
745
01:05:44,011 --> 01:05:46,146
Do you realize what you did?
746
01:05:46,980 --> 01:05:51,084
You used your position of power
to push me away because what?
747
01:05:51,185 --> 01:05:52,620
You got scared?
748
01:05:54,388 --> 01:05:56,957
What the fuck is wrong with you?
749
01:05:58,726 --> 01:06:00,961
I'm really lost, Jude.
750
01:06:01,563 --> 01:06:03,397
-Tell me how I can fix this.
-[Manuel] Honey?
751
01:06:08,001 --> 01:06:10,103
-Dad.
-There a problem here?
752
01:06:11,138 --> 01:06:13,942
This is Eric Zimmerman.
753
01:06:14,041 --> 01:06:16,076
Eric, this is my father, Manuel.
754
01:06:16,176 --> 01:06:18,312
It's a pleasure, Don Manuel.
755
01:06:19,581 --> 01:06:23,651
Wow. Don Manuel.
He's far from home, huh?
756
01:06:25,252 --> 01:06:27,421
You don't like
motorcycles either, do you?
757
01:06:28,255 --> 01:06:30,257
I enjoy driving them.
758
01:06:30,825 --> 01:06:32,259
Okay.
759
01:06:33,628 --> 01:06:34,995
You ride bitch?
760
01:06:35,095 --> 01:06:36,363
Ride bitch?
761
01:06:36,463 --> 01:06:37,130
[engine revs]
762
01:06:37,231 --> 01:06:39,399
[upbeat music playing]
763
01:06:44,672 --> 01:06:46,708
[laughing]
764
01:06:59,319 --> 01:07:01,355
Aren't we going a little fast?
765
01:07:01,455 --> 01:07:04,224
You remember that first night
you took me out to dinner?
766
01:07:04,324 --> 01:07:07,227
-Is this payback?
-No.
767
01:07:27,916 --> 01:07:30,117
That guy there is Julius Caesar.
768
01:07:30,217 --> 01:07:33,287
And that smoking hot guy
up there is Hercules.
769
01:07:33,387 --> 01:07:36,156
It's interesting.
You're both kind of cute.
770
01:07:36,591 --> 01:07:41,863
Uh, this place has been a museum
of anthropology, a library,
771
01:07:41,963 --> 01:07:45,165
pretty sure a school. What else?
772
01:07:45,600 --> 01:07:47,969
I don't actually know
what else it's been.
773
01:07:48,068 --> 01:07:50,304
[upbeat music playing]
774
01:08:08,022 --> 01:08:11,593
-So, do you come here a lot?
-To Jerez?
775
01:08:11,693 --> 01:08:13,861
With all the hours
you make me work at Muller?
776
01:08:13,962 --> 01:08:16,229
I wish I had the time, but no.
777
01:08:16,330 --> 01:08:18,533
But I've really enjoyed
being back here this time.
778
01:08:18,633 --> 01:08:20,635
And getting a chance
to see the neighborhood
779
01:08:20,735 --> 01:08:24,539
I grew up in through your eyes
is cool
780
01:08:25,907 --> 01:08:27,140
because I suddenly understand
781
01:08:27,240 --> 01:08:29,611
how my mom fell so in love
with this city.
782
01:08:30,110 --> 01:08:33,681
She's not Andalusian.
She's from Catalonia.
783
01:08:34,114 --> 01:08:36,818
And well, uh... And your mom?
784
01:08:36,918 --> 01:08:38,620
-She was born in Spain.
-Uh-huh.
785
01:08:38,720 --> 01:08:41,421
That's why my Spanish
is so damn good.
786
01:08:41,522 --> 01:08:44,058
Well, I don't know about that.
787
01:08:44,424 --> 01:08:46,728
How about some humility,
Mr. Zimmerman?
788
01:08:46,828 --> 01:08:48,362
-Is that Judith?
-I can teach you a couple words.
789
01:08:48,462 --> 01:08:50,430
What's up?
I gotta make this delivery.
790
01:08:50,531 --> 01:08:53,200
-See you later. Good to see you.
-Yeah, okay.
791
01:08:54,267 --> 01:08:55,870
-Judith.
-Fernando.
792
01:08:55,970 --> 01:08:59,707
How are you? I missed you.
793
01:08:59,807 --> 01:09:02,610
-Fernando.
-Eric Zimmerman.
794
01:09:02,710 --> 01:09:05,046
Zimmerman.
So, is he related to your boss?
795
01:09:05,145 --> 01:09:07,815
Yeah, it's a little complicated.
796
01:09:07,915 --> 01:09:10,018
Yeah, seems that way.
797
01:09:10,118 --> 01:09:12,319
Can I talk to you, Judith,
please? Alone.
798
01:09:12,419 --> 01:09:14,055
This isn't exactly a good time.
799
01:09:14,154 --> 01:09:18,191
-Maybe later.
-Judith, please.
800
01:09:18,291 --> 01:09:21,562
-Are you okay?
-Yeah, yeah.
801
01:09:22,563 --> 01:09:24,932
Take all the time you need, pal.
802
01:09:26,333 --> 01:09:30,938
-It's all right.
-Listen, Superman.
803
01:09:31,039 --> 01:09:32,272
-Asshole.
-What the hell?
804
01:09:32,372 --> 01:09:34,509
What'd you have to be a dick
and insult him?
805
01:09:34,609 --> 01:09:37,512
Are you really doing this after
what happened at the party?
806
01:09:37,612 --> 01:09:40,280
Nothing happened at the party.
We're just friends, so back off.
807
01:09:40,380 --> 01:09:41,816
Fernando,
this really has to stop.
808
01:09:41,916 --> 01:09:43,551
-It's been months.
-You're fucking him, aren't you?
809
01:09:43,651 --> 01:09:45,086
-Let's not do this here.
-Just admit it.
810
01:09:45,185 --> 01:09:46,386
-Admit what?
-It's disgusting.
811
01:09:46,486 --> 01:09:47,722
You're killing me,
you know that?
812
01:09:47,822 --> 01:09:49,791
It honestly
feels like every other day
813
01:09:49,891 --> 01:09:53,427
-I find out
about a different guy.
-Okay, Fernando, that's enough.
814
01:09:53,528 --> 01:09:54,829
No more.
815
01:09:55,563 --> 01:09:59,033
-Judith, listen. Just listen.
-No, I think I'm done.
816
01:09:59,133 --> 01:10:01,736
You mean nothing
to that spoiled douchebag.
817
01:10:01,836 --> 01:10:02,970
Literally nothing.
818
01:10:03,071 --> 01:10:05,205
-But to me, you're special.
-Oh.
819
01:10:06,040 --> 01:10:08,643
-Babe. Hey.
-Stop.
820
01:10:09,077 --> 01:10:10,578
Fernando,
we're done talking now.
821
01:10:10,678 --> 01:10:12,479
-Let's just get a drink.
-No.
822
01:10:14,148 --> 01:10:15,750
Sorry about that.
823
01:10:17,250 --> 01:10:19,620
-Everything okay?
-Yeah.
824
01:10:20,955 --> 01:10:22,422
Damn exes. Am I right?
825
01:10:22,857 --> 01:10:25,660
So, now that you're officially
running Muller Pharmaceuticals,
826
01:10:25,760 --> 01:10:28,996
do you think you could invent
a pill to cure lovesick people?
827
01:10:29,463 --> 01:10:30,798
I think someone
already did that.
828
01:10:30,898 --> 01:10:33,901
-They're called antidepressants.
-No, I mean like...
829
01:10:34,001 --> 01:10:36,971
Like, imagine you created a pill
and people could just take it.
830
01:10:37,071 --> 01:10:39,841
It would be like, "Oh, no,
I guess Judith doesn't love me.
831
01:10:39,941 --> 01:10:41,542
Well, I'd better take
one of these pills
832
01:10:41,642 --> 01:10:44,545
and move on to the next one."
Bingo. Problem solved.
833
01:10:44,645 --> 01:10:46,881
-Yeah, that would be nice.
-Right?
834
01:10:48,983 --> 01:10:51,351
Now I'm gonna have
his stupid face in my head
835
01:10:51,451 --> 01:10:53,154
for the rest of this vacation.
836
01:10:53,253 --> 01:10:54,989
I might have a solution.
837
01:10:56,924 --> 01:10:59,160
Well, I was wondering
if maybe you'd consider
838
01:10:59,292 --> 01:11:01,596
coming with me
to meet some friends later.
839
01:11:02,295 --> 01:11:03,831
Uh...
840
01:11:04,431 --> 01:11:08,268
Like friends, or you know,
"friends"?
841
01:11:08,803 --> 01:11:11,404
To be honest, all my friends
like to play, Judith.
842
01:11:11,506 --> 01:11:13,107
If that's possible.
843
01:11:13,207 --> 01:11:15,408
I don't believe
you have many friends.
844
01:11:15,510 --> 01:11:17,477
I think you'd be surprised.
845
01:11:19,747 --> 01:11:22,583
And where exactly
are you meeting
these close friends of yours?
846
01:11:22,683 --> 01:11:26,521
Don't worry, close by.
They have a big house in Zahara.
847
01:11:27,789 --> 01:11:29,123
And...
848
01:11:29,590 --> 01:11:32,359
And they invited us both
to a party.
849
01:11:33,194 --> 01:11:38,298
A very, very big party.
But I'll only go if you go.
850
01:11:40,568 --> 01:11:43,204
A party sounds fun,
but it's a lot, Eric.
851
01:11:44,138 --> 01:11:47,608
Judith, listen. I don't need you
to make a decision right now.
852
01:11:48,142 --> 01:11:52,113
We can just go to Zahara,
and then it'll be your choice.
853
01:11:53,014 --> 01:11:56,050
Auntie Judith, please don't go.
Mom only lets me
eat chocolate omelets
854
01:11:56,150 --> 01:11:58,786
-when you're here. Stay longer.
-'Cause they're disgusting.
855
01:11:58,886 --> 01:12:00,487
I'll never forgive you
for showing her those.
856
01:12:00,588 --> 01:12:01,823
-Honey.
-I'll leave some chocolate
857
01:12:01,923 --> 01:12:03,991
-in your room, troublemaker.
-Here.
858
01:12:04,091 --> 01:12:05,358
What's all this, Dad?
859
01:12:05,458 --> 01:12:07,394
Some food to take with you.
860
01:12:07,494 --> 01:12:09,197
-I'm not going to Madrid.
-Here, Dad.
861
01:12:09,297 --> 01:12:10,665
I'll take it
if she doesn't want it.
862
01:12:10,765 --> 01:12:13,734
No, stop it.
Look, I have some collard greens
863
01:12:13,835 --> 01:12:15,770
and this oxtail.
You're gonna die. It's so good.
864
01:12:15,870 --> 01:12:18,539
I also brought some ortigillas.
You should eat those tonight.
865
01:12:18,639 --> 01:12:20,041
Does he even know
what ortigillas are?
866
01:12:20,141 --> 01:12:22,910
No, Dad. He has no idea.
You shouldn't have done this.
867
01:12:23,010 --> 01:12:24,745
This is too much.
We're not gonna eat all this.
868
01:12:24,846 --> 01:12:27,048
You will.
It's a delicacy in our region.
869
01:12:27,148 --> 01:12:29,116
It's good, I'm telling you.
870
01:12:29,217 --> 01:12:31,351
Oh, my God. Let's go.
871
01:12:33,254 --> 01:12:34,956
Hey. Whoa. Your suitcase.
872
01:12:35,056 --> 01:12:37,325
Oh, right. Thanks, Dad.
873
01:12:37,692 --> 01:12:39,426
Aren't you forgetting something?
874
01:12:39,527 --> 01:12:41,796
-What?
-A goodbye hug.
875
01:12:44,799 --> 01:12:47,301
It was so nice seeing you guys.
876
01:12:47,400 --> 01:12:49,203
-Listen.
-What?
877
01:12:49,670 --> 01:12:51,438
Take care of this guy.
878
01:12:51,539 --> 01:12:53,975
He looks at you
the way I looked at Mom.
879
01:12:56,409 --> 01:12:58,378
It's been a pleasure,
Don Manuel.
880
01:12:58,478 --> 01:13:01,448
Don't call me Don, okay?
Manuel is good.
881
01:13:01,549 --> 01:13:05,019
You and I are family now.
Get in here. Give me a hug, huh?
882
01:13:06,954 --> 01:13:08,356
Okay. Manuel it is.
883
01:13:08,455 --> 01:13:10,591
I can't wait
to try the ortigillas.
884
01:13:12,927 --> 01:13:14,562
Take care of her.
885
01:13:17,131 --> 01:13:18,431
Come on.
886
01:13:30,912 --> 01:13:33,281
[beeping]
887
01:13:33,381 --> 01:13:36,350
[woman on radio] Good morning.
It's 8 a.m. or 7 a.m.in the Canary Islands.
888
01:13:36,449 --> 01:13:39,220
And oh, boy, it's a beautifulday in our beloved Andalusia.
889
01:13:39,320 --> 01:13:42,290
We're continuing on and playingsome of the greatest hits.
890
01:13:42,390 --> 01:13:43,991
This next one's a songfrom Malu.
891
01:13:44,091 --> 01:13:46,894
It's one we all know well."Blanco y Negro."
892
01:13:46,994 --> 01:13:48,195
Here it goes.
893
01:13:48,296 --> 01:13:50,430
["Blanco Y Negro"
starts playing]
894
01:13:50,531 --> 01:13:52,733
[singing along]
895
01:14:06,781 --> 01:14:09,183
I hate to break it to you,
Ms. Flores, but you suck.
896
01:14:18,225 --> 01:14:19,593
-[beeping]
-[song stops]
897
01:14:27,702 --> 01:14:29,537
[beeping continues]
898
01:14:29,637 --> 01:14:32,472
-You're not gonna answer?
-No.
899
01:14:33,074 --> 01:14:33,941
[beeping stops]
900
01:14:35,475 --> 01:14:37,111
Eric. Who's Betta?
901
01:14:37,211 --> 01:14:38,478
That's none of your business.
902
01:14:44,986 --> 01:14:47,021
All right. Great.
903
01:14:50,257 --> 01:14:51,491
Judith, slow down.
904
01:14:55,629 --> 01:14:57,631
Tell me who Betta is.
905
01:15:00,334 --> 01:15:02,003
-Judith.
-Eric.
906
01:15:03,070 --> 01:15:05,072
It's a simple question.
Who is Betta?
907
01:15:11,379 --> 01:15:13,047
Okay, okay, okay.
908
01:15:13,647 --> 01:15:15,449
Slow down.
909
01:15:15,549 --> 01:15:17,084
Please, Judith.
910
01:15:30,698 --> 01:15:32,166
Betta is my ex.
911
01:15:33,801 --> 01:15:34,902
[engine turns off]
912
01:15:36,504 --> 01:15:38,406
We were together two years,
and then...
913
01:15:38,507 --> 01:15:39,807
Then what?
914
01:15:41,342 --> 01:15:43,978
And then
she slept with my father.
915
01:15:47,381 --> 01:15:48,282
Wow.
916
01:15:49,250 --> 01:15:50,584
Wow.
917
01:15:52,253 --> 01:15:54,855
I caught them in bed together
one night.
918
01:15:55,790 --> 01:15:58,059
And obviously decided
to end things.
919
01:15:59,460 --> 01:16:00,895
With both of them.
920
01:16:05,332 --> 01:16:09,904
I'm sorry. I don't know
why I didn't just tell you this.
921
01:16:10,771 --> 01:16:12,606
I guess it's just hard for me
922
01:16:13,340 --> 01:16:16,811
to really let people into
my life on a personal level.
923
01:16:19,713 --> 01:16:21,816
Thank you for telling me now.
924
01:16:23,651 --> 01:16:25,853
["Blanco Y Negro"
resumes playing]
925
01:16:51,312 --> 01:16:52,613
[horn honks]
926
01:16:57,718 --> 01:16:59,954
-Hey there.
-[man] Eric.
927
01:17:05,594 --> 01:17:07,928
-Judith.
-Hi.
928
01:17:10,764 --> 01:17:13,100
You're just in time
for le petit dejeuner.
929
01:17:13,200 --> 01:17:16,103
Judith,
this is Frida and Andres,
930
01:17:16,203 --> 01:17:18,372
-two very good friends.
-Nice to meet you.
931
01:17:18,472 --> 01:17:20,141
It's nice to
see you again, Judith.
932
01:17:20,241 --> 01:17:23,177
-I'm sorry, have we met before?
-Yes, you guys have met.
933
01:17:23,277 --> 01:17:25,446
-When?
-Are you hungry?
934
01:17:25,946 --> 01:17:27,214
-How are you?
-Good.
935
01:17:27,314 --> 01:17:28,517
[Judith chuckles]
936
01:17:29,016 --> 01:17:30,951
[Frida] It's a great spread.
937
01:17:31,620 --> 01:17:36,090
Wait, you're saying the woman
in the video with us was you?
938
01:17:36,657 --> 01:17:38,392
Oh, my God.
939
01:17:38,792 --> 01:17:41,395
I heard it made you
a little uncomfortable.
940
01:17:41,495 --> 01:17:43,164
Isn't that right, Eric?
941
01:17:43,264 --> 01:17:46,601
No, no, no.
Eric apologized to me.
942
01:17:46,700 --> 01:17:49,370
But if I'm being
honest with you,
943
01:17:49,904 --> 01:17:55,109
I have to admit, you gave me
the best orgasm of my life.
944
01:17:55,676 --> 01:17:57,278
Cheers to that.
945
01:17:57,378 --> 01:17:58,846
[all chuckle]
946
01:18:00,381 --> 01:18:01,849
[all] Cheers.
947
01:18:03,552 --> 01:18:07,221
We were both studying medicine
at the University of Nuremberg.
948
01:18:07,321 --> 01:18:09,957
One day I was parking, I didn't
see him, and I ran him over.
949
01:18:10,057 --> 01:18:12,826
[chuckles] No way.
Are you serious?
950
01:18:12,927 --> 01:18:15,763
-It was love at first hit.
-Yeah, it was.
951
01:18:15,863 --> 01:18:19,767
Been together eight years.
I got my ring and our son.
952
01:18:20,669 --> 01:18:22,369
-You have a son?
-Yeah.
953
01:18:22,870 --> 01:18:25,306
Andres and Frida
are committed to each other.
954
01:18:25,940 --> 01:18:28,909
They know how to
separate sex and feelings.
955
01:18:29,977 --> 01:18:31,979
You guys going
to Maggie's party?
956
01:18:32,079 --> 01:18:35,617
It's black and white.
It'll be pretty hot.
957
01:18:35,716 --> 01:18:39,887
Yeah. We haven't
actually decided yes or no.
958
01:18:41,255 --> 01:18:42,489
Or have we?
959
01:18:44,626 --> 01:18:45,726
Hm.
960
01:19:35,876 --> 01:19:37,811
Do you want them to watch?
961
01:19:40,047 --> 01:19:41,982
Or do you wanna watch them?
962
01:19:53,927 --> 01:19:56,397
[lively music playing]
963
01:19:56,497 --> 01:19:58,533
[moaning]
964
01:20:17,519 --> 01:20:18,753
[Judith] I want to play.
965
01:20:18,852 --> 01:20:20,087
[laughs]
966
01:20:20,655 --> 01:20:22,823
[jazz music playing]
967
01:20:47,981 --> 01:20:51,352
God, this place is so gorgeous.
I can't believe it.
968
01:20:54,355 --> 01:20:57,057
-Is that Megan Maxwell?
-Mm-hm.
969
01:20:57,726 --> 01:20:59,126
Oh, my God.
970
01:20:59,226 --> 01:21:01,830
I've read every single one
of her books.
971
01:21:02,363 --> 01:21:05,866
Don't be surprised if you see
some recognizable faces here.
972
01:21:06,300 --> 01:21:07,968
Maggie's little
promiscuous parties
973
01:21:08,068 --> 01:21:10,304
attract
all kinds of celebrities.
974
01:21:12,272 --> 01:21:15,376
But you, babe, you're a novelty.
975
01:21:15,476 --> 01:21:16,644
[Judith chuckles]
976
01:21:18,847 --> 01:21:21,081
[indistinct chatter]
977
01:21:33,026 --> 01:21:35,896
-So, what do you think?
-I think six months ago,
978
01:21:35,996 --> 01:21:39,199
I could never imagine myself
at a place like this.
979
01:21:39,299 --> 01:21:40,434
[chuckles]
980
01:21:40,535 --> 01:21:44,438
I mean, it's kind of insane.
Thank you.
981
01:21:44,539 --> 01:21:46,407
Well, sweetheart,
you better get used to it,
982
01:21:46,508 --> 01:21:50,144
because from now on,
you're one of us.
983
01:21:50,244 --> 01:21:53,313
[chuckles]
Oh, should I be scared now?
984
01:21:53,947 --> 01:21:55,115
We have to dance to this.
985
01:21:55,215 --> 01:21:57,418
[lively jazz music playing]
986
01:22:27,816 --> 01:22:32,953
Judith, I want you to meet Alex.
He's a very close friend.
987
01:22:36,356 --> 01:22:37,625
[Alex] Mmm.
988
01:22:39,561 --> 01:22:41,195
So smooth.
989
01:23:20,702 --> 01:23:22,704
[sensual music playing]
990
01:24:15,489 --> 01:24:17,491
[moaning]
991
01:24:38,312 --> 01:24:40,515
[moaning intensifies]
992
01:24:42,750 --> 01:24:45,753
Jude. Tell me what you want.
993
01:24:45,853 --> 01:24:48,756
Touch me, please. Touch me.
994
01:24:49,557 --> 01:24:51,593
[moaning loudly]
995
01:24:56,229 --> 01:24:59,867
Tell me you love me, Eric.
Tell me you love me.
996
01:25:04,639 --> 01:25:06,641
[moaning loudly]
997
01:26:11,606 --> 01:26:13,641
[clattering]
998
01:26:16,744 --> 01:26:18,412
Morning, Judith.
999
01:26:19,379 --> 01:26:20,615
[Judith] Hey.
1000
01:26:21,749 --> 01:26:23,216
Um... [clears throat]
1001
01:26:23,316 --> 01:26:24,752
Where's Eric?
1002
01:26:25,953 --> 01:26:27,955
He didn't say bye to you?
1003
01:26:29,924 --> 01:26:32,927
No. He didn't say anything.
1004
01:26:35,563 --> 01:26:37,732
I'm sorry, sweetie,
but when we woke up,
1005
01:26:37,832 --> 01:26:40,367
his car was already gone.
1006
01:26:40,467 --> 01:26:42,570
He didn't leave you a message?
1007
01:26:47,274 --> 01:26:51,211
Eric does this sometimes.
It's just the way he is.
1008
01:27:10,330 --> 01:27:12,533
[line ringing]
1009
01:27:23,144 --> 01:27:26,480
[on voicemail] Eric Zimmerman,Muller Pharmaceuticals.
1010
01:27:26,581 --> 01:27:27,849
I am not currently available.
1011
01:27:27,949 --> 01:27:31,485
Please leave a messageafter the beep.
1012
01:27:31,586 --> 01:27:32,553
[beeping]
1013
01:27:40,094 --> 01:27:42,295
[splashing]
1014
01:27:44,866 --> 01:27:46,901
[downtempo music playing]
1015
01:27:48,136 --> 01:27:50,370
[woman singing in Spanish]
1016
01:29:26,868 --> 01:29:28,936
-What's up, Miguel?
-Oh, you're back.
1017
01:29:29,036 --> 01:29:31,772
How was it with Zimmerman?
Is he as big an asshole
as he seems?
1018
01:29:31,873 --> 01:29:35,710
Way bigger.
He's a fucking iceman.
1019
01:29:35,810 --> 01:29:39,013
Egotistical and capricious.
1020
01:29:39,113 --> 01:29:41,115
So, pretty much like all bosses,
1021
01:29:41,215 --> 01:29:42,984
but I don't
have to tell you that.
1022
01:29:51,225 --> 01:29:52,660
How did you find out?
1023
01:29:52,760 --> 01:29:56,097
"Maybe in the office.
But out here, I'm in charge."
1024
01:29:56,197 --> 01:29:57,598
Oh, s--
1025
01:29:57,698 --> 01:29:59,267
What are you doing?
1026
01:29:59,367 --> 01:30:01,269
-Miguel, cut it out.
-I'm hiding.
1027
01:30:01,369 --> 01:30:02,837
Get back out here
before Monica sees you.
1028
01:30:02,937 --> 01:30:05,840
-I don't care if she does.
-Don't worry about it.
1029
01:30:05,940 --> 01:30:10,443
You were quite the stud. I'm not
gonna lie. I was very impressed.
1030
01:30:10,544 --> 01:30:12,179
-You were?
-Yeah.
1031
01:30:12,747 --> 01:30:14,615
I didn't think
you had it in you.
1032
01:30:14,715 --> 01:30:17,351
-You wouldn't believe how she--
-No.
1033
01:30:17,450 --> 01:30:19,452
No, no, that's enough of that.
1034
01:30:19,553 --> 01:30:22,690
-I don't wanna know any more.
-All right.
1035
01:30:24,859 --> 01:30:26,093
[exhales]
1036
01:30:33,801 --> 01:30:37,171
Judith, I just sent you
the analysis from London.
1037
01:30:37,271 --> 01:30:38,272
I need you to look it over.
1038
01:30:38,372 --> 01:30:39,573
Okay.
1039
01:30:39,674 --> 01:30:41,943
Um, yeah, the thing is,
1040
01:30:42,043 --> 01:30:43,978
I'm actually
heading to the gym now,
1041
01:30:44,078 --> 01:30:47,081
but I'll make sure to have
a look at it tomorrow morning.
1042
01:30:50,718 --> 01:30:52,720
Then tomorrow morning it is.
1043
01:31:20,414 --> 01:31:21,682
Hi there.
1044
01:31:24,618 --> 01:31:25,453
Uh, hi there.
1045
01:31:25,553 --> 01:31:27,487
-[gasps]
-Sorry.
1046
01:31:27,588 --> 01:31:30,257
No, I'm sorry. I didn't
hear you over the music.
1047
01:31:30,358 --> 01:31:32,093
Did you wanna use it?
1048
01:31:32,492 --> 01:31:35,396
There's tons.
No, there's a bunch of them.
1049
01:31:35,495 --> 01:31:36,697
Um...
1050
01:31:37,465 --> 01:31:38,632
I'm Judith.
1051
01:31:39,100 --> 01:31:41,202
Rebeca. Nice to meet you.
1052
01:31:41,302 --> 01:31:43,137
Likewise.
1053
01:31:44,872 --> 01:31:47,641
[chuckles nervously]
I was just wondering
1054
01:31:47,742 --> 01:31:51,045
if maybe you wanted
to do some sparring.
1055
01:31:52,513 --> 01:31:55,616
Okay. Just be gentle with me.
1056
01:32:02,289 --> 01:32:03,524
Come on.
1057
01:32:03,624 --> 01:32:05,192
[both chuckle]
1058
01:32:05,292 --> 01:32:06,627
[exclaims playfully]
1059
01:32:06,727 --> 01:32:08,062
Hey. Be gentle.
1060
01:32:08,162 --> 01:32:09,964
-That felt kind of personal.
-Sorry.
1061
01:32:10,698 --> 01:32:12,566
Try a jab. A short one.
1062
01:32:14,502 --> 01:32:15,936
No?
1063
01:32:16,037 --> 01:32:16,937
[exhales]
1064
01:32:17,638 --> 01:32:18,973
Here. Try this.
1065
01:32:25,179 --> 01:32:26,547
Try again. Go slow.
1066
01:32:29,283 --> 01:32:31,886
Good. Now extend the elbow.
1067
01:32:33,421 --> 01:32:34,889
And then back.
1068
01:32:36,357 --> 01:32:38,592
Protect your face. Chin down.
1069
01:32:42,096 --> 01:32:43,264
Try it again.
1070
01:32:46,367 --> 01:32:48,035
Okay. Where are you aiming?
1071
01:32:48,602 --> 01:32:50,237
-Like, his face.
-[giggles] No.
1072
01:32:50,337 --> 01:32:51,472
-Here.
-Okay, I got it.
1073
01:32:51,572 --> 01:32:53,474
Punch straight. Go for the kill.
1074
01:32:53,574 --> 01:32:54,942
For the kill.
1075
01:32:55,576 --> 01:32:57,211
[phone rings]
1076
01:32:58,045 --> 01:33:00,714
[Monica] Judith, can I talk
to you for a moment?
1077
01:33:11,826 --> 01:33:13,828
Hey, what's up, Monica?
1078
01:33:13,928 --> 01:33:15,763
As of next week,
we're gonna be transferring you
1079
01:33:15,863 --> 01:33:17,932
to the financial department.
1080
01:33:18,032 --> 01:33:19,667
Congratulations.
1081
01:33:21,869 --> 01:33:23,504
M... Monica, you...
1082
01:33:23,871 --> 01:33:27,509
You know, I've wanted
this promotion for a while,
1083
01:33:27,608 --> 01:33:29,310
but I don't want
any kind of special treatment.
1084
01:33:29,410 --> 01:33:32,780
What are you talking about?
Why would I give you...
1085
01:33:35,716 --> 01:33:37,451
You're getting this
because of you.
1086
01:33:37,552 --> 01:33:40,555
For the hard work you've done.
This is coming from me.
1087
01:33:40,654 --> 01:33:42,890
I'm your boss.
And you've earned it.
1088
01:33:42,990 --> 01:33:44,425
Also, if you're not
working overtime,
1089
01:33:44,526 --> 01:33:46,427
you're of no use to me.
1090
01:33:46,528 --> 01:33:48,295
Now, if you'll excuse me,
I'm very busy.
1091
01:33:48,395 --> 01:33:49,964
And your new office awaits you.
1092
01:33:51,533 --> 01:33:53,767
-Thank you, Monica.
-Mm-hm.
1093
01:34:07,481 --> 01:34:09,683
[exhales]
1094
01:34:20,127 --> 01:34:23,097
-[cell phone ringing]
-Oh, shit.
1095
01:34:25,432 --> 01:34:26,433
[grunts]
1096
01:34:29,203 --> 01:34:30,171
Judith.
1097
01:34:30,605 --> 01:34:33,374
-Hey, Dad.
-You okay?
1098
01:34:36,043 --> 01:34:40,714
Yeah. I just had a couple
minutes at the office here,
1099
01:34:40,814 --> 01:34:42,216
and I figured
I'd give you a call
1100
01:34:42,316 --> 01:34:44,619
to see how everyone's
holding up over there.
1101
01:34:44,718 --> 01:34:46,521
We're doing all right.
1102
01:34:46,621 --> 01:34:48,289
Everything's pretty muchthe same.
1103
01:34:48,389 --> 01:34:52,426
Lots of expenses and not
enough work. That's about it.
1104
01:34:52,527 --> 01:34:53,827
Oh, and by the way,
1105
01:34:53,928 --> 01:34:56,864
did your Germanenjoy the food we gave him?
1106
01:34:58,567 --> 01:35:00,401
He didn't even leave me any.
1107
01:35:00,501 --> 01:35:02,169
[Manuel laughing]
1108
01:35:02,269 --> 01:35:05,406
Well, your mom's recipesare always a hit.
1109
01:35:07,676 --> 01:35:09,910
[Judith sniffles]
1110
01:35:10,811 --> 01:35:13,314
Honey, what's wrong?
1111
01:35:15,783 --> 01:35:18,285
Dad, we've never
talked about Mom's death.
1112
01:35:23,692 --> 01:35:24,758
Ah.
1113
01:35:25,359 --> 01:35:28,362
Because there's not much
to talk about, sweetheart.
1114
01:35:30,030 --> 01:35:31,865
The important thing
1115
01:35:31,966 --> 01:35:33,867
is that she's not sufferinganymore.
1116
01:35:33,968 --> 01:35:35,970
It's okay, really.
1117
01:35:36,804 --> 01:35:38,439
But you...
1118
01:35:39,006 --> 01:35:40,040
You're lonely, Dad. I can tell.
1119
01:35:40,140 --> 01:35:41,842
Oh, Judith, don't be ridiculous.
1120
01:35:41,942 --> 01:35:44,278
I got my hands full.
I got Raquel, huh?
1121
01:35:44,378 --> 01:35:46,113
And I've got the little one
running around,
1122
01:35:46,213 --> 01:35:49,016
keeping me young.
And I got you, right?
1123
01:35:49,116 --> 01:35:51,620
-Yeah.
-Honey, I...
1124
01:35:51,720 --> 01:35:54,255
I loved your mommore than anything.
1125
01:35:54,623 --> 01:35:57,525
I was happy before, but
the moment I met your mother,
1126
01:35:58,092 --> 01:36:00,027
she made me
the happiest man in this world.
1127
01:36:00,127 --> 01:36:02,631
And now I have all of you.
1128
01:36:02,731 --> 01:36:04,131
We have to focuson the present, honey.
1129
01:36:04,231 --> 01:36:08,703
And the people
who are still with us.
1130
01:36:08,802 --> 01:36:10,404
I love you so much.
1131
01:36:10,504 --> 01:36:13,874
I love you too, Dad. I miss you.
1132
01:36:17,545 --> 01:36:18,747
It's okay to cry.
1133
01:36:18,846 --> 01:36:20,515
No. No, I'm not crying, Dad.
1134
01:36:21,616 --> 01:36:23,585
Take care. Talk soon.
1135
01:36:23,685 --> 01:36:25,419
Bye. I love you.
1136
01:36:28,088 --> 01:36:30,291
[pensive music playing]
1137
01:36:33,327 --> 01:36:34,428
[sniffles]
1138
01:36:36,564 --> 01:36:38,566
[woman singing in Spanish]
1139
01:38:13,628 --> 01:38:15,129
Judith.
1140
01:38:18,999 --> 01:38:20,501
[sighs]
1141
01:38:21,468 --> 01:38:23,036
I love you.
1142
01:38:34,915 --> 01:38:36,450
I love you.
1143
01:38:39,453 --> 01:38:41,955
Judith, if you don't
open the door,
1144
01:38:42,055 --> 01:38:43,758
I'll scream it for the whole
office to hear.
1145
01:38:44,158 --> 01:38:46,427
I don't care.
I'll get down on my knees
1146
01:38:46,528 --> 01:38:49,196
and make a fool of myself
if I need to.
1147
01:38:50,865 --> 01:38:52,466
-Do you hear me?
-[door opens]
1148
01:38:53,167 --> 01:38:55,570
[Judith] Not here. My place.
1149
01:38:55,670 --> 01:38:56,704
[door closes]
1150
01:38:56,805 --> 01:38:58,573
Where were you, Eric?
1151
01:39:00,842 --> 01:39:03,711
In Germany, with my family.
1152
01:39:05,647 --> 01:39:08,081
I needed to get away
from everything and just think.
1153
01:39:08,182 --> 01:39:09,383
[Judith scoffs]
1154
01:39:11,018 --> 01:39:12,587
Away from me?
1155
01:39:13,822 --> 01:39:15,122
Yeah.
1156
01:39:19,527 --> 01:39:20,829
Look, I...
1157
01:39:21,395 --> 01:39:24,599
I didn't think I was capable
of falling in love, Jude.
1158
01:39:28,703 --> 01:39:31,773
I never expected to feel
everything I felt for you.
1159
01:39:31,873 --> 01:39:34,107
And it scared me,
to be honest with you.
1160
01:39:44,552 --> 01:39:45,687
Jude.
1161
01:39:47,856 --> 01:39:50,190
You're the person
I wanna be with.
1162
01:39:52,092 --> 01:39:53,994
As a couple.
1163
01:39:58,398 --> 01:40:01,168
Do you wanna be with me, Jude?
1164
01:40:06,875 --> 01:40:08,308
Eric.
1165
01:40:09,343 --> 01:40:12,212
I just...
I just don't trust you.
1166
01:40:12,780 --> 01:40:15,517
Please. I can change. You just
have to give me a chance.
1167
01:40:15,617 --> 01:40:17,117
And what if you can't?
1168
01:40:18,218 --> 01:40:21,689
What if this happens again
and then...
1169
01:40:21,789 --> 01:40:24,826
And then you get scared
and take off on me?
1170
01:40:25,292 --> 01:40:27,762
-You don't care if you hurt me.
-Of course I care, Jude.
1171
01:40:27,862 --> 01:40:30,030
No, because if you cared,
you wouldn't be doing this.
1172
01:40:30,130 --> 01:40:31,833
It wouldn't have happened.
You wouldn't be here
1173
01:40:31,933 --> 01:40:35,135
asking again,
apologizing to me again.
1174
01:40:36,004 --> 01:40:37,972
I'm just tired.
1175
01:40:38,071 --> 01:40:40,340
I know this is
what we both want.
1176
01:40:47,381 --> 01:40:48,516
[sobs]
1177
01:40:50,284 --> 01:40:53,153
And what if I'm not in love
with you anymore?
1178
01:41:03,798 --> 01:41:05,465
If, uh...
1179
01:41:06,701 --> 01:41:08,002
If that's the truth,
1180
01:41:08,101 --> 01:41:10,638
then just tell me
and I'll walk away for good.
1181
01:41:15,108 --> 01:41:17,512
Please forgive me, Jude.
1182
01:41:17,612 --> 01:41:18,713
[sobbing]
1183
01:41:25,853 --> 01:41:27,855
You're such an asshole.
1184
01:41:28,556 --> 01:41:29,591
I know.
1185
01:41:31,025 --> 01:41:32,326
But I promise,
if you give me a chance,
1186
01:41:32,426 --> 01:41:35,228
I'll prove to you every day
that I love you.
1187
01:41:36,496 --> 01:41:39,099
No more bullshit.
Do you understand that?
1188
01:41:41,101 --> 01:41:42,469
No more.
1189
01:41:43,972 --> 01:41:45,940
You're gonna
have to work for it.
1190
01:41:46,040 --> 01:41:47,307
Work.
1191
01:41:48,175 --> 01:41:49,677
Day and night.
1192
01:41:51,411 --> 01:41:56,216
How about we stay in, make
some popcorn and watch a movie?
1193
01:41:59,286 --> 01:42:01,288
I'm out of popcorn.
1194
01:42:01,856 --> 01:42:03,858
[Judith snoring]
1195
01:42:10,098 --> 01:42:11,599
[Eric moans softly]
1196
01:42:13,001 --> 01:42:14,301
[Judith grunts]
1197
01:42:16,037 --> 01:42:19,239
-Good morning.
-Good Morning.
1198
01:42:22,110 --> 01:42:23,845
You snore a little,
you know that?
1199
01:42:23,945 --> 01:42:25,880
[both chuckle]
1200
01:42:25,980 --> 01:42:30,417
-No. No. You're such a liar.
-You do, but it's okay.
1201
01:42:30,518 --> 01:42:33,220
It's like cute,
adorable snoring.
1202
01:42:33,320 --> 01:42:34,922
It sounds like a little dog.
1203
01:42:35,023 --> 01:42:35,957
[mock snoring]
1204
01:42:36,057 --> 01:42:37,391
[laughs]
1205
01:42:37,491 --> 01:42:38,860
-You're lying.
-It's true.
1206
01:42:38,960 --> 01:42:40,528
I'm telling you,
it's so adorable.
1207
01:42:40,628 --> 01:42:42,630
-No, stop it. [laughs]
-[laughs]
1208
01:42:42,730 --> 01:42:44,632
Eric, you can't
tell me things like that.
1209
01:42:44,732 --> 01:42:46,199
It doesn't matter.
1210
01:42:48,803 --> 01:42:50,303
[sighs]
1211
01:42:54,742 --> 01:42:57,277
-Eric.
-What?
1212
01:42:59,379 --> 01:43:02,550
I want to try something out.
1213
01:43:03,283 --> 01:43:04,886
Whatever you want.
1214
01:43:05,920 --> 01:43:06,888
Really?
1215
01:43:08,556 --> 01:43:09,624
Okay.
1216
01:43:09,957 --> 01:43:13,695
You know how I've done
everything you ever asked
1217
01:43:13,795 --> 01:43:16,164
-because I knew
it was important to you?
-Mm-hm.
1218
01:43:16,296 --> 01:43:21,035
All your games or, you know,
your kinky stuff.
1219
01:43:21,135 --> 01:43:23,236
-And you enjoyed it.
-Uh-huh.
1220
01:43:23,838 --> 01:43:25,907
All right, fine.
I enjoyed it a little bit.
1221
01:43:26,306 --> 01:43:28,976
But... One time, you told me
1222
01:43:29,077 --> 01:43:32,513
that it's important
to experiment
1223
01:43:32,613 --> 01:43:33,981
to find out what you like.
1224
01:43:34,082 --> 01:43:36,249
But you have to be willing to.
1225
01:43:36,349 --> 01:43:38,152
-No?
-Mm-hm.
1226
01:43:38,251 --> 01:43:40,988
Okay, so then I'd like
to try something.
1227
01:43:41,723 --> 01:43:45,225
For this one time,
I want to be the one in control.
1228
01:43:45,325 --> 01:43:47,562
And I wanna
1229
01:43:48,196 --> 01:43:52,432
tie your hands
and blindfold you.
1230
01:43:52,533 --> 01:43:55,103
-Ah, Jude.
-And give you pleasure.
1231
01:43:55,203 --> 01:43:57,370
-Jude. Jude.
-What?
1232
01:43:57,471 --> 01:44:00,541
You... You know I don't like
not being the one in control.
1233
01:44:00,641 --> 01:44:01,976
[chuckles]
1234
01:44:02,076 --> 01:44:03,911
Yeah, okay there, buster,
1235
01:44:05,012 --> 01:44:06,781
but it's your turn now.
1236
01:44:06,881 --> 01:44:08,750
Give me a chance
to try it out for once.
1237
01:44:08,850 --> 01:44:11,853
That's what you always
said you wanted, isn't it?
1238
01:44:14,622 --> 01:44:16,758
I've created a monster.
1239
01:44:17,925 --> 01:44:19,927
[Judith chuckles]
1240
01:44:21,729 --> 01:44:24,565
-So, what are we playing?
-It's a surprise.
1241
01:44:25,499 --> 01:44:27,735
[downtempo music playing]
1242
01:45:28,062 --> 01:45:30,064
[panting softly]
1243
01:45:40,808 --> 01:45:42,844
[moaning softly]
1244
01:46:20,982 --> 01:46:23,017
[Eric moaning]
1245
01:46:40,268 --> 01:46:41,936
Did you miss me?
1246
01:46:43,104 --> 01:46:45,106
Judith, untie me.
1247
01:46:45,539 --> 01:46:48,175
-Fucking untie me!
-Okay, calm down.
1248
01:46:48,276 --> 01:46:50,177
How long
have you known her, Judith?
1249
01:46:50,278 --> 01:46:51,345
She's just a friend.
1250
01:46:51,444 --> 01:46:52,647
-Don't bullshit me.
-I'm not.
1251
01:46:52,747 --> 01:46:55,016
-Don't bullshit me!
-What's wrong?
1252
01:46:55,116 --> 01:46:57,852
Eric? Eric.
1253
01:47:00,354 --> 01:47:02,489
-Wow, that was dramatic.
-[door opens]
1254
01:47:02,590 --> 01:47:04,959
-[door closes]
-What are you talking about?
1255
01:47:06,394 --> 01:47:08,095
Oh, he didn't tell you?
1256
01:47:09,830 --> 01:47:12,767
Come on, Judith, think about it.
1257
01:47:15,069 --> 01:47:16,304
No.
1258
01:47:17,004 --> 01:47:20,107
Okay, then.
I probably better get going.
1259
01:47:20,207 --> 01:47:22,209
[Rebeca laughing]
1260
01:47:24,812 --> 01:47:28,816
By the way,
all my friends call me Betta.
1261
01:47:29,449 --> 01:47:31,484
[chuckles] Ciao.
1262
01:47:31,585 --> 01:47:32,954
[chuckles] Oops.
1263
01:47:33,054 --> 01:47:35,056
[Rebeca chuckling]
1264
01:47:37,291 --> 01:47:40,460
[door opens then closes]
1265
01:47:40,561 --> 01:47:42,730
[somber music playing]
1266
01:47:51,072 --> 01:47:55,109
[Judith] I'd never let myselfget swept awayby love like this before.
1267
01:47:55,209 --> 01:47:57,979
Never. And even thoughI'm still not sure
1268
01:47:58,079 --> 01:48:00,548
exactly what happenedbetween Eric and I,
1269
01:48:01,115 --> 01:48:03,551
I do knowthat ever since I met him,
1270
01:48:03,651 --> 01:48:06,087
my life has taken ona new meaning.
1271
01:48:12,460 --> 01:48:14,662
[cell phone buzzing]
1272
01:48:21,402 --> 01:48:23,004
-Monica.
-So, listen,
1273
01:48:23,104 --> 01:48:24,939
I just readyour letter of resignation,
1274
01:48:25,039 --> 01:48:27,308
and I can fire you
if you'd like.
1275
01:48:27,842 --> 01:48:29,510
Judith,
you deserve severance pay.
1276
01:48:29,610 --> 01:48:31,312
That's so kind of you, Monica.It really is.
1277
01:48:31,412 --> 01:48:35,483
But I think right now it's bestthat I stay away from money.
1278
01:48:35,583 --> 01:48:37,752
[laughing]
1279
01:48:38,619 --> 01:48:40,221
Judith.
1280
01:48:41,088 --> 01:48:42,156
[sighs]
1281
01:48:44,425 --> 01:48:46,527
"Stay away from money."
1282
01:48:50,798 --> 01:48:52,700
[Judith] I've come to understandthat some people
1283
01:48:52,800 --> 01:48:55,202
just aren't ready to be loved.
1284
01:48:57,171 --> 01:48:59,874
As for me,I never would have imagined
1285
01:48:59,974 --> 01:49:03,911
I was capable of loving the wayI have these past few months.
1286
01:49:04,912 --> 01:49:07,248
But I haven'tjust rediscovered love.
1287
01:49:07,681 --> 01:49:10,584
I've become so muchmore aware of my body,
1288
01:49:10,684 --> 01:49:12,853
of who I am, and what I want.
1289
01:49:12,953 --> 01:49:15,790
Now I knowhow to set my own boundaries.
1290
01:49:15,890 --> 01:49:17,625
There is a whole worldof sensations
1291
01:49:17,725 --> 01:49:19,093
waiting to be explored.
1292
01:49:19,193 --> 01:49:20,761
And above all,
1293
01:49:20,861 --> 01:49:22,797
I can now honestly say
1294
01:49:22,897 --> 01:49:25,866
that I feel completely free.
1295
01:49:37,878 --> 01:49:40,047
[hopeful music playing]
1296
01:49:46,854 --> 01:49:49,090
[woman singing in Spanish]
1297
01:50:03,404 --> 01:50:04,805
[moans]
1298
01:50:58,092 --> 01:51:00,361
[Megan Maxwell] Lovedoesn't always start off well.
1299
01:51:00,461 --> 01:51:04,431
But you should never forgetthat yours is a love story.
1300
01:51:08,502 --> 01:51:10,804
Hey, Judith. Have a seat.
1301
01:51:11,138 --> 01:51:12,506
How are you?
1302
01:51:13,207 --> 01:51:16,343
I know right now you probably
don't even know how to feel.
1303
01:51:16,443 --> 01:51:18,078
But don't worry, Judith.
1304
01:51:18,179 --> 01:51:22,016
I know for you
the best is yet to come, hm?
1305
01:51:22,617 --> 01:51:26,020
You're a warrior.
You're one of us now.
1306
01:51:26,120 --> 01:51:28,856
[woman continues singing
in Spanish]
1307
01:54:13,555 --> 01:54:14,556
[music ends]
92406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.