All language subtitles for Summer of 1941 - Leto 1941 goda (2022) Rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,560 --> 00:00:37,280 историческая справедливость требует того 2 00:00:34,320 --> 00:00:40,239 чтобы люди особенно молодые знали имена 3 00:00:37,280 --> 00:00:42,440 и славные деяния Партизан среди которых 4 00:00:40,239 --> 00:00:45,600 было немало представителей казахского 5 00:00:42,440 --> 00:00:48,440 народа лучшие мелодии слова и краски 6 00:00:45,600 --> 00:00:51,199 должны найтись у художников и историков 7 00:00:48,440 --> 00:00:54,520 чтобы увековечить память героев тысячу 8 00:00:51,199 --> 00:00:58,920 раз глядела смерти и принесших огромные 9 00:00:54,520 --> 00:01:02,960 жертвы на алтарь Победы ади 10 00:00:58,920 --> 00:01:02,960 Шарипов а 11 00:01:04,690 --> 00:01:07,950 [музыка] 12 00:01:44,159 --> 00:01:47,799 прива не 13 00:01:58,840 --> 00:02:01,840 M 14 00:02:28,840 --> 00:02:32,879 ah а 15 00:03:06,280 --> 00:03:13,599 да 16 00:03:07,799 --> 00:03:13,599 да Слушаюсь Да Слушаюсь 17 00:03:14,120 --> 00:03:19,280 Слушаюсь товарищ Командир батальона 18 00:03:16,640 --> 00:03:20,959 Разрешите доложи Вижу Вижу что прибыло 19 00:03:19,280 --> 00:03:22,680 ты со своим взводом выдвигается на 20 00:03:20,959 --> 00:03:25,879 Родинское 21 00:03:22,680 --> 00:03:28,760 шоссе занимаешь оборону возле посёлка 22 00:03:25,879 --> 00:03:33,120 хоров и прикрываешь отход штаба 23 00:03:28,760 --> 00:03:35,519 полка яди ответи Тополь Как слышите 24 00:03:33,120 --> 00:03:38,280 сутки держаться должен толь Как слышите 25 00:03:35,519 --> 00:03:41,519 после снимаешься ИС следуешь вот в эту 26 00:03:38,280 --> 00:03:44,120 точку Тополь Как слышите Я берёза до неё 27 00:03:41,519 --> 00:03:46,120 7 дней пути там 28 00:03:44,120 --> 00:03:49,439 сбор всё 29 00:03:46,120 --> 00:03:50,879 понял я берёза Так точно шите выполнять 30 00:03:49,439 --> 00:03:55,200 наш командир 31 00:03:50,879 --> 00:03:55,200 выполнял я берёза 32 00:03:55,360 --> 00:03:59,680 ходи я Берти 33 00:04:00,400 --> 00:04:05,959 я берёза ответи Как 34 00:04:02,280 --> 00:04:10,599 слышите Если нас не окажется с в точке 35 00:04:05,959 --> 00:04:10,599 сбора я берёза ответи Действуй по 36 00:04:11,760 --> 00:04:19,160 обстоятельствам связь есть связь Нет 37 00:04:15,239 --> 00:04:22,440 связи товарищ командир Тополь Да слышите 38 00:04:19,160 --> 00:04:22,440 Тополь я 39 00:04:28,720 --> 00:04:32,800 Бер а 40 00:05:18,240 --> 00:05:23,080 давач командир патроны на 41 00:05:24,680 --> 00:05:31,639 исходит товарищ 42 00:05:27,400 --> 00:05:31,639 командир патроны на исходе 43 00:05:48,639 --> 00:05:53,280 всем 44 00:05:50,280 --> 00:05:53,280 сбор 45 00:05:55,319 --> 00:05:59,319 собирайся связь 46 00:06:06,120 --> 00:06:10,400 командир командир 47 00:06:11,120 --> 00:06:16,319 рация нет связи товарищ 48 00:06:21,120 --> 00:06:25,720 командир 49 00:06:23,240 --> 00:06:28,720 Белосток товарищ командир Кажись мы в 50 00:06:25,720 --> 00:06:28,720 окружении 51 00:06:31,199 --> 00:06:37,120 товарищ красмет мы выполнили приказ 52 00:06:33,599 --> 00:06:37,120 командира батальона 53 00:06:38,160 --> 00:06:46,160 теперь необходимо выдвигаться в 54 00:06:40,319 --> 00:06:46,160 назначенную точку сбора за мной в лес 55 00:07:07,599 --> 00:07:10,599 с 56 00:07:30,360 --> 00:07:37,560 подъём Алёш как ты порядок командир 57 00:07:34,160 --> 00:07:37,560 Давай вперёд 58 00:08:22,840 --> 00:08:30,680 ой немцы есть 59 00:08:26,159 --> 00:08:34,560 бли у вчерашнего дня пошли 60 00:08:30,680 --> 00:08:34,560 а вы откуд 61 00:08:34,919 --> 00:08:39,880 будете да 62 00:08:36,680 --> 00:08:46,680 мы из 63 00:08:39,880 --> 00:08:52,800 леса мать ты бы попить дала ой такой же 64 00:08:46,680 --> 00:08:52,800 голодный напевно Идите в хату я зарос 65 00:08:57,640 --> 00:09:05,440 зарос А у меня брестом невеста 66 00:09:01,480 --> 00:09:08,440 осталась в сентябре должны были свадьбу 67 00:09:05,440 --> 00:09:08,440 сыграть 68 00:09:08,640 --> 00:09:15,680 Яночка у мне такие пальцы тонкие были А 69 00:09:13,320 --> 00:09:17,480 вот лица Я уже не помню 70 00:09:15,680 --> 00:09:22,720 ИЖ 71 00:09:17,480 --> 00:09:26,640 ось мрте хлопцы кому что это деда моего 72 00:09:22,720 --> 00:09:32,040 сынов всё плей буде А это вось Тобе 73 00:09:26,640 --> 00:09:32,040 упору буде бры бры Спасибо 74 00:09:33,920 --> 00:09:42,880 мать немцы корову увяли такое вчерашнее 75 00:09:39,160 --> 00:09:47,079 молоко застало уж не обес суйте что есть 76 00:09:42,880 --> 00:09:47,079 всё на столе Так ты сама поела 77 00:09:49,920 --> 00:09:56,000 мать 78 00:09:51,760 --> 00:10:00,959 хлопцы немцы фотокартки сыно 79 00:09:56,000 --> 00:10:03,240 бачили оба у Красной Армии оба в 80 00:10:00,959 --> 00:10:05,160 форме 81 00:10:03,240 --> 00:10:08,160 убили 82 00:10:05,160 --> 00:10:08,160 поможите 83 00:10:19,320 --> 00:10:23,600 похоронить 84 00:10:21,079 --> 00:10:27,200 мать 85 00:10:23,600 --> 00:10:30,079 спасибо Мы обязательно 86 00:10:27,200 --> 00:10:33,120 вернёмся Придёт время 87 00:10:30,079 --> 00:10:36,800 Коли тое время 88 00:10:33,120 --> 00:10:40,360 приде придёт мать 89 00:10:36,800 --> 00:10:44,160 придёт командир 90 00:10:40,360 --> 00:10:44,160 немцы всё 91 00:10:56,600 --> 00:11:03,690 ухо und 92 00:10:59,600 --> 00:11:06,809 выйти из машины построиться обыскать 93 00:11:03,690 --> 00:11:06,809 [музыка] 94 00:11:08,639 --> 00:11:12,000 дом komm 95 00:11:12,200 --> 00:11:16,200 rein Links 96 00:11:32,600 --> 00:11:36,839 hier nichts was Hat ER Da Hab Ja auch 97 00:11:34,880 --> 00:11:40,120 nicht gefunden 98 00:11:36,839 --> 00:11:40,120 was soll 99 00:11:48,260 --> 00:11:51,399 [музыка] 100 00:11:51,440 --> 00:12:01,240 Das Ja ST do to сра KM 5 жи живе живе 101 00:12:28,320 --> 00:12:33,639 дали 102 00:12:31,079 --> 00:12:33,639 оставайтесь 103 00:12:34,199 --> 00:12:40,680 здесь в случае чего уходите сами 104 00:13:19,639 --> 00:13:21,760 Die 105 00:13:24,399 --> 00:13:29,519 krate keinen kommen lassen 106 00:13:29,920 --> 00:13:35,789 [музыка] 107 00:13:36,160 --> 00:13:39,440 Jung diese 108 00:13:43,460 --> 00:13:46,549 [музыка] 109 00:13:48,560 --> 00:13:53,839 richtung ER hat ein hund gebracht 110 00:13:54,210 --> 00:13:57,659 [музыка] 111 00:14:16,320 --> 00:14:18,600 Руки 112 00:14:28,040 --> 00:14:33,279 вверх 113 00:14:30,279 --> 00:14:33,279 а 114 00:14:35,160 --> 00:14:39,160 а а 115 00:14:55,400 --> 00:14:58,480 [музыка] 116 00:15:06,079 --> 00:15:09,320 Дай он 117 00:15:24,399 --> 00:15:31,560 здесь 118 00:15:26,199 --> 00:15:31,560 стоять там засада всё ухо уходим 119 00:15:32,199 --> 00:15:37,040 уходим командир не могу нога 120 00:15:44,240 --> 00:15:48,519 прил всё уходим 121 00:15:53,959 --> 00:15:59,399 уходим Лёша Лёша 122 00:16:04,250 --> 00:16:07,440 [музыка] 123 00:16:08,680 --> 00:16:11,680 komand 124 00:16:12,900 --> 00:16:25,759 [музыка] 125 00:16:21,500 --> 00:16:25,759 [аплодисменты] 126 00:16:29,520 --> 00:16:36,800 [музыка] 127 00:16:31,800 --> 00:16:36,800 быстрее к болоту к якому болоту потом за 128 00:16:46,200 --> 00:16:50,219 [музыка] 129 00:16:51,440 --> 00:17:00,480 зра видел 130 00:16:53,800 --> 00:17:00,480 кого шки за мной След 131 00:17:21,799 --> 00:17:29,039 мы загнали их в 132 00:17:23,880 --> 00:17:30,919 болото у них нет никаких шансов выйти 133 00:17:29,039 --> 00:17:33,919 зде 134 00:17:30,919 --> 00:17:33,919 сдохну 135 00:17:49,600 --> 00:17:53,400 уходим здесь лагерь 136 00:17:54,400 --> 00:17:59,480 Разобьём привести себе в порядок 137 00:18:14,440 --> 00:18:17,159 пожирать 138 00:18:25,720 --> 00:18:30,760 бы выкладывай У кого что есть 139 00:18:41,760 --> 00:18:46,480 Спасибо 140 00:18:42,960 --> 00:18:46,480 Хельмут как всегда 141 00:18:57,720 --> 00:19:03,159 великолепно господин полковник Добро 142 00:19:00,400 --> 00:19:03,159 пожаловать в наши 143 00:19:04,000 --> 00:19:07,280 края Да 144 00:19:07,600 --> 00:19:14,400 уж не 145 00:19:09,960 --> 00:19:14,400 Париж Вы правы Прошу 146 00:19:17,120 --> 00:19:20,840 вас Присаживайтесь 147 00:19:22,679 --> 00:19:27,200 спасибо по дороге зацепили банду русских 148 00:19:25,280 --> 00:19:30,320 солдат оборванцев 149 00:19:27,200 --> 00:19:32,720 вот трофей 150 00:19:30,320 --> 00:19:37,200 остальные ушли 151 00:19:32,720 --> 00:19:38,799 Партизаны мы вешаем их они В нас 152 00:19:37,200 --> 00:19:41,799 стреляют 153 00:19:38,799 --> 00:19:41,799 Партизаны 154 00:19:43,039 --> 00:19:46,720 бандиты будет хорошая 155 00:19:47,080 --> 00:19:50,240 охота на 156 00:19:50,919 --> 00:19:56,080 Партизан умеете встречать 157 00:19:53,559 --> 00:19:59,600 гой получен приказ о наступлении на 158 00:19:56,080 --> 00:20:03,400 Москву онь 159 00:19:59,600 --> 00:20:07,559 сюда ваются крупные соединени войск надо 160 00:20:03,400 --> 00:20:09,720 очистить эту территорию от омтв их армий 161 00:20:07,559 --> 00:20:09,720 и 162 00:20:15,840 --> 00:20:19,480 бандитов за хорошую 163 00:20:22,480 --> 00:20:26,480 охоту Взаимно 164 00:20:36,320 --> 00:20:42,120 Сейчас бы пожарить её сальце може я 165 00:20:39,360 --> 00:20:44,919 костёр разведу Зару сделаю отставить 166 00:20:42,120 --> 00:20:49,559 костёр себя обнаружим Да мы неделю тут 167 00:20:44,919 --> 00:20:53,799 торчим про нас забыли уже давно и немцы 168 00:20:49,559 --> 00:20:56,799 и наши всё равно рано или поздно к нашим 169 00:20:53,799 --> 00:20:56,799 выйдем 170 00:21:02,320 --> 00:21:09,840 О чём думаешь мит Ай товарищ 171 00:21:07,120 --> 00:21:14,200 командир тут 172 00:21:09,840 --> 00:21:16,679 вот давит в кулаке сжимает злит меня 173 00:21:14,200 --> 00:21:20,279 наша бессилие 174 00:21:16,679 --> 00:21:23,960 понимаю понимаешь ничего ты не понимаешь 175 00:21:20,279 --> 00:21:27,760 твоя степь далеко тебе 176 00:21:23,960 --> 00:21:30,640 хорошо родина у нас одна забыла о нас 177 00:21:27,760 --> 00:21:34,880 наша Родина расходиться надо ты к себе 178 00:21:30,640 --> 00:21:37,919 домой я к себе и ребят отпустить 179 00:21:34,880 --> 00:21:37,919 погибнут же зазря 180 00:21:55,260 --> 00:22:27,080 [музыка] 181 00:22:24,080 --> 00:22:27,080 parada 182 00:22:31,360 --> 00:22:51,039 [музыка] 183 00:22:52,559 --> 00:23:15,470 беден Раша 184 00:22:55,750 --> 00:23:15,470 [музыка] 185 00:23:17,919 --> 00:23:20,320 кто 186 00:23:24,760 --> 00:23:32,159 что случилось вс утека предлагал 187 00:23:29,480 --> 00:23:32,159 Вот я и не 188 00:23:49,600 --> 00:23:53,600 выдержал Аты 189 00:23:58,640 --> 00:24:04,360 Тош 190 00:24:00,440 --> 00:24:04,360 командир надо с ним что-то 191 00:24:04,480 --> 00:24:11,960 делать Может Расстрелять его как трус и 192 00:24:07,840 --> 00:24:14,159 дезертира к тебе сказал что он труси 193 00:24:11,960 --> 00:24:17,120 Дезертир Вы же сами видите что он всем 194 00:24:14,159 --> 00:24:20,440 Говорит домой надо тебе 195 00:24:17,120 --> 00:24:20,440 Али домой не 196 00:24:24,320 --> 00:24:30,480 хочется тоже метаю до 197 00:24:27,360 --> 00:24:33,080 попасть это будет после 198 00:24:30,480 --> 00:24:36,840 войны война у нас сейчас страшна ещё 199 00:24:33,080 --> 00:24:36,840 страшнее что никто не знает когда она 200 00:24:39,399 --> 00:24:48,200 кончится мы все вместе приняли первый 201 00:24:42,520 --> 00:24:51,000 бой Никто из нас не побежал Митя не 202 00:24:48,200 --> 00:24:54,760 трус не суди ты 203 00:24:51,000 --> 00:24:57,960 обли человека за его слабость она может 204 00:24:54,760 --> 00:24:57,960 быть минутная 205 00:25:11,320 --> 00:25:18,080 разведчик на меня 206 00:25:14,080 --> 00:25:18,080 пасит щ 207 00:25:33,900 --> 00:25:37,089 [аплодисменты] 208 00:25:40,039 --> 00:25:46,880 Мы уважаем вашу Храбрость ещё не поздно 209 00:25:42,440 --> 00:25:46,880 сдаться в плен что думаешь 210 00:25:53,399 --> 00:25:59,039 командир воевать 211 00:25:55,360 --> 00:26:02,919 будем так мы же не воюем 212 00:25:59,039 --> 00:26:07,000 бредём только по болотам нет командир 213 00:26:02,919 --> 00:26:12,559 расходиться нам надо каждому своей 214 00:26:07,000 --> 00:26:12,559 дорогой Кто ещё так думает Все так 215 00:26:13,799 --> 00:26:22,159 думают Разве я не прав 216 00:26:16,760 --> 00:26:27,600 мужики сколько можно полису бегать домой 217 00:26:22,159 --> 00:26:27,600 пора Ну как хотите Я домой 218 00:26:54,760 --> 00:27:00,240 да 219 00:26:56,159 --> 00:27:00,240 ну да ну 220 00:27:00,360 --> 00:27:02,960 да 221 00:27:03,559 --> 00:27:09,000 ну да 222 00:27:06,600 --> 00:27:12,960 ну 223 00:27:09,000 --> 00:27:12,960 Дану братцы 224 00:27:15,760 --> 00:27:18,930 [музыка] 225 00:27:21,840 --> 00:27:29,760 [музыка] 226 00:27:24,760 --> 00:27:34,159 тону мы бойки работе крестьянской 227 00:27:29,760 --> 00:27:34,159 Красной Армии давали клятву 228 00:27:35,679 --> 00:27:43,679 Родине что сейчас для нас Родина это мы 229 00:27:39,720 --> 00:27:48,640 сами это наши матери и отцы братья и 230 00:27:43,679 --> 00:27:52,600 сёстры жёны и дети Мы хотим увидеть их 231 00:27:48,640 --> 00:27:56,640 обнять только Когда враг будет разбит 232 00:27:52,600 --> 00:27:56,640 сможем вернуться домой 233 00:27:58,620 --> 00:28:02,220 [музыка] 234 00:28:04,480 --> 00:28:07,200 скисли мы 235 00:28:08,799 --> 00:28:14,840 тут 236 00:28:10,840 --> 00:28:14,840 пора подвигаться 237 00:28:16,720 --> 00:28:19,869 [музыка] 238 00:28:30,799 --> 00:28:33,919 Стоять Куда 239 00:28:32,279 --> 00:28:36,919 идёте 240 00:28:33,919 --> 00:28:36,919 назад 241 00:28:47,440 --> 00:28:50,919 стоять вещи на 242 00:28:51,720 --> 00:28:54,720 землю 243 00:28:55,039 --> 00:28:59,240 еврейка не еврейка 244 00:28:59,600 --> 00:29:05,120 типичная 245 00:29:01,640 --> 00:29:07,399 азиатка что будем с ними делать Да 246 00:29:05,120 --> 00:29:07,399 просто 247 00:29:09,050 --> 00:29:23,559 [музыка] 248 00:29:20,760 --> 00:29:26,880 расстреляю Я хочу её отправить к своей 249 00:29:23,559 --> 00:29:30,039 невесте она будет её ручной обезьянкой в 250 00:29:26,880 --> 00:29:30,039 сторону её 251 00:29:36,800 --> 00:29:39,859 [музыка] 252 00:29:42,000 --> 00:29:46,530 пошла Дянь стреляйте меня вместе с 253 00:29:45,519 --> 00:30:07,780 мамкой 254 00:29:46,530 --> 00:30:07,780 [музыка] 255 00:30:08,399 --> 00:30:16,059 ша не оглядываться 256 00:30:12,470 --> 00:30:16,059 [музыка] 257 00:30:31,900 --> 00:30:35,199 [музыка] 258 00:30:42,760 --> 00:30:45,760 ла 259 00:30:46,700 --> 00:31:09,979 [музыка] 260 00:31:14,039 --> 00:31:20,039 Los wir hinterher was auf Das boden G 261 00:31:18,279 --> 00:31:23,440 sein 262 00:31:20,039 --> 00:31:23,440 oder We 263 00:31:26,919 --> 00:31:30,919 nicht а 264 00:32:11,080 --> 00:32:18,960 biten an Die 265 00:32:14,559 --> 00:32:18,960 waffen Pass auf 266 00:32:51,120 --> 00:32:55,559 жив Миша сясь 267 00:32:59,960 --> 00:33:03,840 товарищ командир 268 00:33:29,720 --> 00:33:36,240 товарищ командир есть 269 00:33:32,320 --> 00:33:38,519 связь получен приказ младшему лейтенанту 270 00:33:36,240 --> 00:33:40,320 ади шарипову оставаться в заданном 271 00:33:38,519 --> 00:33:42,840 квадрате и сформировать партизанский 272 00:33:40,320 --> 00:33:45,840 отряд кодовое имя 273 00:33:42,840 --> 00:33:45,840 Саша 274 00:33:47,799 --> 00:33:51,399 мама что с ним 275 00:33:52,880 --> 00:33:57,919 делать те отряд 276 00:33:58,519 --> 00:34:01,519 уходим 277 00:34:43,679 --> 00:34:47,000 собрать боеприпасы 278 00:35:01,640 --> 00:35:04,040 Прости 279 00:35:06,200 --> 00:35:09,760 брат товарищ 280 00:35:10,720 --> 00:35:18,320 командир теперь и воевать можем 281 00:35:14,720 --> 00:35:19,880 руку всех похоронить тут до моего 282 00:35:18,320 --> 00:35:23,839 колхоза рукой 283 00:35:19,880 --> 00:35:28,960 подать я присягу не забыл я еды принесу 284 00:35:23,839 --> 00:35:31,640 много еды пожрать было бы хорошо 285 00:35:28,960 --> 00:35:31,640 и мамку 286 00:35:41,320 --> 00:35:44,320 поведаю 287 00:35:47,640 --> 00:35:54,079 войдите господин 288 00:35:50,880 --> 00:35:56,480 полковник хочу вам представить Хомутова 289 00:35:54,079 --> 00:35:59,480 самого мужественного и находчивого 290 00:35:56,480 --> 00:35:59,480 человека 291 00:36:05,720 --> 00:36:10,200 или 292 00:36:06,800 --> 00:36:14,119 при родился здесь в 293 00:36:10,200 --> 00:36:16,560 еще эта деревня принадлежала моему деду 294 00:36:14,119 --> 00:36:19,880 советы его вместе с семьёй в Сибирь 295 00:36:16,560 --> 00:36:22,000 отправили я назад вернулся сюда в родные 296 00:36:19,880 --> 00:36:26,440 края Это 297 00:36:22,000 --> 00:36:26,440 хорошо это очень хорошо 298 00:36:29,720 --> 00:36:32,200 товарищ 299 00:36:33,680 --> 00:36:40,880 командир вон хата моя я туда маму увижу 300 00:36:38,000 --> 00:36:40,880 и сразу еды 301 00:36:41,520 --> 00:36:49,400 соберу Давай Гриша 302 00:36:44,920 --> 00:36:53,400 Переоденься оружие документы оставь 303 00:36:49,400 --> 00:36:53,400 Алиша прикройся 304 00:37:00,319 --> 00:37:06,440 Ну с поком Осторожно там 305 00:37:33,359 --> 00:37:39,480 Стоять стоять на месте иди сюда и 306 00:37:38,119 --> 00:37:44,160 вы 307 00:37:39,480 --> 00:37:44,160 здесь Иди сюда я сказал 308 00:37:50,660 --> 00:37:53,900 [музыка] 309 00:38:00,510 --> 00:38:06,160 [музыка] 310 00:38:03,200 --> 00:38:09,470 с 311 00:38:06,160 --> 00:38:11,720 с командир 312 00:38:09,470 --> 00:38:15,410 [музыка] 313 00:38:11,720 --> 00:38:18,580 немца за мной 314 00:38:15,410 --> 00:38:18,580 [музыка] 315 00:38:23,620 --> 00:38:26,750 [музыка] 316 00:38:27,760 --> 00:38:30,440 Da 317 00:38:30,590 --> 00:38:47,199 [музыка] 318 00:38:53,960 --> 00:38:58,800 schwein kann hus Los 319 00:39:26,359 --> 00:39:30,880 seiten 320 00:39:27,880 --> 00:39:30,880 го 321 00:39:34,360 --> 00:39:51,149 [музыка] 322 00:40:00,240 --> 00:40:06,839 абли а что ты всё время бормочешь перед 323 00:40:02,800 --> 00:40:06,839 тем как стреляешь духу в прядку позова 324 00:40:08,960 --> 00:40:13,880 командир 325 00:40:10,520 --> 00:40:13,880 Гриша себя 326 00:40:18,760 --> 00:40:23,119 гранатой всё пошли 327 00:40:33,800 --> 00:40:36,920 W UM 328 00:40:40,560 --> 00:40:49,480 der wenn sie wollen wird kreuz 329 00:40:44,319 --> 00:40:52,319 schen lokale Bandit werden Von sasa anfr 330 00:40:49,480 --> 00:40:52,319 wir sind aber 331 00:40:53,359 --> 00:40:57,359 soldaten was 332 00:40:59,599 --> 00:41:07,319 бан Свами люди 333 00:41:02,480 --> 00:41:09,599 вое Великой Германии назначаем награду в 334 00:41:07,319 --> 00:41:13,760 5раз заго 335 00:41:09,599 --> 00:41:17,040 голову любое пое здесь вынести эту 336 00:41:13,760 --> 00:41:20,800 информацию до местного населения в 337 00:41:17,040 --> 00:41:20,800 частности до сах 338 00:41:20,880 --> 00:41:25,359 партизан забуте простора 339 00:41:27,359 --> 00:41:31,480 один 340 00:41:28,160 --> 00:41:36,640 человек назовем его 341 00:41:31,480 --> 00:41:39,640 пастор этот пастор должен попасть 342 00:41:36,640 --> 00:41:44,280 вракса и именно 343 00:41:39,640 --> 00:41:44,280 вам мы поча этот 344 00:41:44,440 --> 00:41:47,880 операци стой 345 00:41:48,400 --> 00:41:54,000 хлопцы Кто 346 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 главный 347 00:41:56,240 --> 00:41:59,560 я казах 348 00:41:59,599 --> 00:42:07,359 сынба 349 00:42:01,800 --> 00:42:11,359 казах я сынок гражданскую в твоих краях 350 00:42:07,359 --> 00:42:11,359 воевал карп ермолаевич 351 00:42:13,079 --> 00:42:20,240 Саша 352 00:42:15,839 --> 00:42:25,480 Партизаны Партизаны возьмёте нас с 353 00:42:20,240 --> 00:42:28,720 собой это кто А это это дочки мои Тамара 354 00:42:25,480 --> 00:42:32,760 Анюта Здравствуйте 355 00:42:28,720 --> 00:42:35,040 Здравствуйте и убил учительницы и одежда 356 00:42:32,760 --> 00:42:38,800 на них городская 357 00:42:35,040 --> 00:42:44,400 Да они видать у тебя в Мать пошли они Да 358 00:42:38,800 --> 00:42:46,359 они Они в мать я так сказал чтобы их не 359 00:42:44,400 --> 00:42:50,880 обидели это 360 00:42:46,359 --> 00:42:50,880 верно мы обиду не 361 00:42:51,720 --> 00:42:57,720 дадим Ну в такой одежде в лесу не 362 00:42:55,319 --> 00:42:57,720 побегаешь 363 00:43:01,160 --> 00:43:09,040 а ты мальчонка Давай до моки не пойду за 364 00:43:04,720 --> 00:43:09,040 вами пойду и приду Вы же меня не 365 00:43:11,640 --> 00:43:20,319 Расстреляй чего мамку 366 00:43:14,240 --> 00:43:20,319 очае повесили мамку сирота я 367 00:43:35,359 --> 00:43:41,640 Павел А ты откуда 368 00:43:38,040 --> 00:43:45,079 родом с поле из 369 00:43:41,640 --> 00:43:48,240 Пинска у нас там красивые места после 370 00:43:45,079 --> 00:43:52,680 войны вас всех приглашу обязательно А у 371 00:43:48,240 --> 00:43:55,400 меня мама русская папа грузин А я 372 00:43:52,680 --> 00:43:58,640 Белорус Ну получается для всех нас 373 00:43:55,400 --> 00:44:02,119 Белорусская Земля стала второй родиной А 374 00:43:58,640 --> 00:44:04,720 я из Умани когда голод начался Мы сюда 375 00:44:02,119 --> 00:44:08,119 переехали Я в кружок радиолюбителей 376 00:44:04,720 --> 00:44:11,119 ходил а потом в фзу поступил там 377 00:44:08,119 --> 00:44:13,599 дополнительный паёк давали вот чего ты 378 00:44:11,119 --> 00:44:16,720 за второй картошкой 379 00:44:13,599 --> 00:44:19,200 тянешься Арсений А ты чего молчишь 380 00:44:16,720 --> 00:44:20,359 постоянно отец меня приучил меньше 381 00:44:19,200 --> 00:44:23,960 говорить больше 382 00:44:20,359 --> 00:44:27,160 делать это точно 383 00:44:23,960 --> 00:44:29,720 правильно командир 384 00:44:27,160 --> 00:44:29,720 про нас писать 385 00:44:31,960 --> 00:44:37,040 книгу 386 00:44:34,040 --> 00:44:40,940 обязательно главное живыми остаться 387 00:44:37,040 --> 00:44:46,760 тогда там это про меня не забудьте 388 00:44:40,940 --> 00:44:49,280 [смех] 389 00:44:46,760 --> 00:44:52,440 написать 390 00:44:49,280 --> 00:44:55,359 войдите радиограмма от 391 00:44:52,440 --> 00:44:59,040 пастора 392 00:44:55,359 --> 00:45:02,520 Спасибо Ниго Саши в районе Нет Возможно 393 00:44:59,040 --> 00:45:05,920 не тот отряд продолжаю поиски 394 00:45:02,520 --> 00:45:05,920 пастор не может 395 00:45:06,800 --> 00:45:10,760 быть Пусть продолжает 396 00:45:13,520 --> 00:45:20,520 поиски Я в Уральске На твоей родине в 397 00:45:16,839 --> 00:45:23,040 гражданскую воевал я там отца похоронил 398 00:45:20,520 --> 00:45:26,359 Так что наша Земля теперь 399 00:45:23,040 --> 00:45:27,880 общая А вот где пушки где танки где 400 00:45:26,359 --> 00:45:31,400 самот 401 00:45:27,880 --> 00:45:32,720 где будённый сши кавалерия где Что 402 00:45:31,400 --> 00:45:37,040 скажешь 403 00:45:32,720 --> 00:45:40,040 пони понима 404 00:45:37,040 --> 00:45:40,040 стой 405 00:45:40,760 --> 00:45:46,280 рассредоточиться ИТ бой Красной Армии 406 00:45:44,000 --> 00:45:51,520 сложите оружие в противном случае будем 407 00:45:46,280 --> 00:45:54,680 стрелять Да Русы каза кут это не русский 408 00:45:51,520 --> 00:45:54,680 пода с ним 409 00:45:55,920 --> 00:45:58,920 показах 410 00:46:14,000 --> 00:46:18,000 сеза Павлодар 411 00:46:24,540 --> 00:46:29,880 [смех] 412 00:46:27,280 --> 00:46:29,880 Свои 413 00:46:31,800 --> 00:46:39,480 Свои все твои есть приблудный а а ты 414 00:46:41,880 --> 00:46:47,000 Макар А кто 415 00:46:44,079 --> 00:46:49,680 такой Гражданин начальник тюрьму вы 416 00:46:47,000 --> 00:46:53,319 шалон погрузили и в тыл отправили шалон 417 00:46:49,680 --> 00:46:54,640 разбомбили к своим шл Так зачем така мы 418 00:46:53,319 --> 00:46:58,200 с немцами 419 00:46:54,640 --> 00:47:01,440 воюем Я местный а за землю свою зубами 420 00:46:58,200 --> 00:47:05,119 грызть буду так что 421 00:47:01,440 --> 00:47:07,599 возьмёшь хорошо Макар только дисциплина 422 00:47:05,119 --> 00:47:11,079 жёсткая дисциплина мы с понятливый 423 00:47:07,599 --> 00:47:16,880 Гражданин начальник Война 424 00:47:11,079 --> 00:47:20,000 идёт есть ещё Володя А да командир 425 00:47:16,880 --> 00:47:25,119 говори красноармеец Владимир Онищенко 426 00:47:20,000 --> 00:47:25,119 был ранен попал в ПН пробрался к свом 427 00:47:26,960 --> 00:47:31,559 дала сказала у немцев меньше подозрения 428 00:47:29,359 --> 00:47:31,559 будешь 429 00:47:31,760 --> 00:47:35,760 вызывать хорошо 430 00:48:03,400 --> 00:48:08,200 два Максима ручных пулемёт автомат мины 431 00:48:05,640 --> 00:48:08,200 ящики с 432 00:48:08,359 --> 00:48:14,920 патронами всё в масле Откуда это у вас 433 00:48:12,040 --> 00:48:16,319 видел как Солдаты наши схрон делали 434 00:48:14,920 --> 00:48:20,000 когда 435 00:48:16,319 --> 00:48:20,000 отступали Браун 436 00:48:21,079 --> 00:48:25,559 Браун добрые ХП 437 00:48:27,079 --> 00:48:32,000 руо обстреляли а там 438 00:48:29,559 --> 00:48:33,960 абонирование хотели выкинуть а Вася 439 00:48:32,000 --> 00:48:36,920 Зарецкий говорит давай сохраним Вдруг 440 00:48:33,960 --> 00:48:41,800 пригодится немецкий знает Будь 441 00:48:36,920 --> 00:48:41,800 здоров Вася да подойди-ка 442 00:48:42,200 --> 00:48:45,200 немецкий 443 00:48:54,559 --> 00:49:02,119 знаешь Зачем при 444 00:48:57,680 --> 00:49:05,599 сда ла себе спокойно на родине Так нет 445 00:49:02,119 --> 00:49:05,599 же надо было тащить её к самой 446 00:49:06,880 --> 00:49:15,640 границе место себе не 447 00:49:09,240 --> 00:49:15,640 нахожу добралась ли домой где она 448 00:49:17,799 --> 00:49:22,359 как 449 00:49:20,280 --> 00:49:25,720 жена да 450 00:49:22,359 --> 00:49:29,040 же приз е сюда на 451 00:49:25,720 --> 00:49:31,720 границ день отправил на поезде 452 00:49:29,040 --> 00:49:35,520 домой а теперь уснуть не 453 00:49:31,720 --> 00:49:38,720 могу сегодня и 454 00:49:35,520 --> 00:49:43,240 думаю если 455 00:49:38,720 --> 00:49:44,960 дома то тогда всё хорошо А если 456 00:49:43,240 --> 00:49:48,920 нет 457 00:49:44,960 --> 00:49:48,920 Да дома всегда 458 00:49:49,799 --> 00:49:57,680 хорошо знаешь мать мне всё время 459 00:49:53,920 --> 00:50:00,680 говорила Будь мужествен в испытаниях 460 00:49:57,680 --> 00:50:03,799 какими бы сложными они не 461 00:50:00,680 --> 00:50:05,880 были а 462 00:50:03,799 --> 00:50:10,240 твои 463 00:50:05,880 --> 00:50:10,240 мои жена доч и 464 00:50:12,680 --> 00:50:18,240 сынма надеюсь когда-нибудь 465 00:50:15,240 --> 00:50:18,240 обнять 466 00:50:18,640 --> 00:50:22,680 их успел или жамал 467 00:50:24,440 --> 00:50:28,839 дой гофи Я 468 00:50:28,880 --> 00:50:36,000 готов настоящий 469 00:50:32,200 --> 00:50:39,160 немец будешь теперь ты у нас Василий в 470 00:50:36,000 --> 00:50:42,839 разведку ходить с языками беседовать 471 00:50:39,160 --> 00:50:46,839 есть товариш комати только нет у нас 472 00:50:42,839 --> 00:50:46,839 языков будут Василий 473 00:50:47,440 --> 00:50:55,839 будут Слышь Семён чего тебе наш командир 474 00:50:50,880 --> 00:50:59,319 Сашка Ого какой мужик его и немцы боятся 475 00:50:55,839 --> 00:50:59,319 и наш уважают 476 00:51:00,240 --> 00:51:18,200 [музыка] 477 00:51:12,799 --> 00:51:21,359 ато Майор вы играете в шахматы Никак 478 00:51:18,200 --> 00:51:27,119 нет Очень 479 00:51:21,359 --> 00:51:27,119 жаль я мог бы вас научить отлично 480 00:51:34,200 --> 00:51:39,960 нак 481 00:51:35,839 --> 00:51:39,960 полков вынужден сидеть в этой 482 00:51:40,760 --> 00:51:47,160 глуши заниматься всякими отбросами 483 00:51:44,160 --> 00:51:47,160 общества 484 00:51:47,520 --> 00:51:51,559 войдите радиограмма господин 485 00:51:54,599 --> 00:51:58,520 полковник пастор нашёл Сашу 486 00:51:59,240 --> 00:52:02,079 они идут в деревню 487 00:52:02,720 --> 00:52:05,720 сукромля 488 00:52:07,559 --> 00:52:12,079 Клаус Что 489 00:52:09,520 --> 00:52:15,359 случилось Ничего особенного догнал на 490 00:52:12,079 --> 00:52:15,359 дороге беженцев 491 00:52:38,119 --> 00:52:43,200 Да мы только рады Вы же для нас 492 00:52:40,680 --> 00:52:46,799 освободители значит так на бандитов 493 00:52:43,200 --> 00:52:49,720 засаду устраивают можем дней пять о 5 494 00:52:46,799 --> 00:52:52,359 дней 5 дней здесь здесь сидеть из хаты 495 00:52:49,720 --> 00:52:56,480 не вылазить В общем вы это Угощайтесь 496 00:52:52,359 --> 00:52:59,119 кушайте а я сейчас за самогоночка сейчас 497 00:52:56,480 --> 00:52:59,119 сейчас сейчас сейчас 498 00:53:08,960 --> 00:53:19,160 сейчас нет лошадей там танк только 499 00:53:12,559 --> 00:53:19,160 страшный засаду на нас готовят молодец 500 00:53:38,920 --> 00:53:42,839 гармони 501 00:53:40,359 --> 00:53:45,839 стой Что вальс 502 00:53:42,839 --> 00:53:45,839 умеешь 503 00:53:47,599 --> 00:53:52,920 умею Ну 504 00:53:49,599 --> 00:53:52,920 давай пойдём 505 00:53:53,000 --> 00:53:57,000 танцевать давай 506 00:54:00,580 --> 00:54:19,019 [музыка] 507 00:54:23,319 --> 00:54:28,240 товарищ командир Разрешите пригласить 508 00:54:25,839 --> 00:55:09,879 вас на ц 509 00:54:28,240 --> 00:55:09,879 [музыка] 510 00:55:12,480 --> 00:55:20,799 Стой Кто едет Я до командира пароль ни 511 00:55:17,440 --> 00:55:27,480 яких паролей не ведаю я до командира и 512 00:55:20,799 --> 00:55:27,480 крышка я Фёдор санков свки пры 513 00:55:30,319 --> 00:55:32,839 Уведи 514 00:55:35,720 --> 00:55:43,720 лосо Здорово хлопцы Ассаламу алейкум 515 00:55:39,880 --> 00:55:43,720 Доброй ночи Садитесь 516 00:55:49,799 --> 00:55:58,079 вы тут у лесе сховалися 517 00:55:52,559 --> 00:55:58,079 А нас завтра раница народ покарает 518 00:56:05,680 --> 00:56:08,359 Расскажите 519 00:56:09,400 --> 00:56:14,640 подробнее тут вёска побач 520 00:56:12,319 --> 00:56:17,799 ё 521 00:56:14,640 --> 00:56:22,680 ыш немцы селянам загадали Коб у весь 522 00:56:17,799 --> 00:56:25,599 хлеб собрали до раници Коли не с Берусь 523 00:56:22,680 --> 00:56:28,319 покарать коменданту думать не требо и он 524 00:56:25,599 --> 00:56:30,119 приказал у всех арестовать увесь хлеб 525 00:56:28,319 --> 00:56:33,680 что знайдуть 526 00:56:30,119 --> 00:56:36,000 забрать остат них Расстрелять без 527 00:56:33,680 --> 00:56:36,000 усякого 528 00:56:36,960 --> 00:56:44,640 сюда Раут все Богом просят Коб я 529 00:56:41,000 --> 00:56:47,920 Партизан нашёл а усь теперь хлопцы 530 00:56:44,640 --> 00:56:50,680 кажите Як мне быть и что людям 531 00:56:47,920 --> 00:56:55,240 донести думаю за ночь 532 00:56:50,680 --> 00:56:57,480 дойдём тогда ночью атакуем нет открыто 533 00:56:55,240 --> 00:57:00,400 немцев атаковать не 534 00:56:57,480 --> 00:57:00,400 понесём большие 535 00:57:00,920 --> 00:57:05,160 потери Я предлагаю 536 00:57:29,119 --> 00:57:36,480 за неисполнение приказов германского 537 00:57:32,559 --> 00:57:41,319 командования И связь с партизанами будут 538 00:57:36,480 --> 00:57:45,680 казнены 40 жителей деревни прищи завтра 539 00:57:41,319 --> 00:57:49,079 утром Будут казнены ещё 40 540 00:57:45,680 --> 00:57:52,880 жителей так будет продолжаться до тех 541 00:57:49,079 --> 00:57:52,880 пор пока 542 00:57:53,240 --> 00:58:00,000 дерев кто приказал повесить этих русских 543 00:57:56,200 --> 00:58:04,280 норма в вашей деревни 70 544 00:58:00,000 --> 00:58:08,280 мешков Майор отставить я прибл чтобы 545 00:58:04,280 --> 00:58:11,920 навести порядок здесь Отведите их в 546 00:58:08,280 --> 00:58:11,920 сарай заприте на 547 00:58:12,160 --> 00:58:19,060 замок Сначала я разберусь с вашим 548 00:58:16,079 --> 00:58:22,159 майором а потом будем их вешать 549 00:58:19,060 --> 00:58:22,159 [музыка] 550 00:58:34,720 --> 00:58:39,710 господин 551 00:58:36,520 --> 00:58:39,710 [музыка] 552 00:58:40,319 --> 00:58:43,960 Майор из какой вы 553 00:58:47,330 --> 00:58:50,599 [музыка] 554 00:58:51,079 --> 00:58:58,039 части это Бандиты у них 555 00:58:55,039 --> 00:58:58,039 оружие 556 00:59:03,960 --> 00:59:06,400 Господи 557 00:59:05,120 --> 00:59:11,400 [музыка] 558 00:59:06,400 --> 00:59:11,400 стоя бросайте оружие сдавайте 559 00:59:43,599 --> 00:59:52,160 командир вознаграждение 5.000 ремарок за 560 00:59:47,440 --> 00:59:52,160 поимку командира лесных бандитов Саши 561 00:59:56,599 --> 01:00:02,000 так ещё ж поместье в придачу это же надо 562 00:59:59,400 --> 01:00:05,119 нашу Землю Нам же в подарок предлагают 563 01:00:02,000 --> 01:00:07,480 так и мы будем с ними щедры каждому 2 564 01:00:05,119 --> 01:00:10,480 мтра земли отрим леса много на кресты 565 01:00:07,480 --> 01:00:10,480 хватит 566 01:00:26,720 --> 01:00:30,039 Вася ты где так по-немецки 567 01:00:32,960 --> 01:00:38,280 научился У меня бабушка немкой была 568 01:00:59,350 --> 01:01:03,199 [музыка] 569 01:01:07,030 --> 01:01:18,359 [музыка] 570 01:01:14,920 --> 01:01:18,359 господин полковник 571 01:01:18,820 --> 01:01:22,619 [музыка] 572 01:01:28,079 --> 01:01:32,760 уничтожен взвод снабжения в деревне 573 01:01:30,520 --> 01:01:36,119 прищи 574 01:01:32,760 --> 01:01:36,119 что отряд 575 01:01:37,319 --> 01:01:41,000 Саши Да что же это 576 01:01:41,160 --> 01:01:46,359 такое достал этот 577 01:01:43,640 --> 01:01:49,760 Саша уничтожить любым 578 01:01:46,359 --> 01:01:49,760 способом Я его 579 01:01:50,200 --> 01:01:57,200 уничтожу я его лично 580 01:01:52,359 --> 01:02:03,039 расстреляю вызвать Хомутова простите 581 01:01:57,200 --> 01:02:03,039 Хомутов вызвать Хомутова выполняем 582 01:02:05,279 --> 01:02:08,720 быстро тихо 583 01:02:08,880 --> 01:02:15,000 Кажись пошли может что пожрать дадут 584 01:02:16,839 --> 01:02:21,520 тихоша до вечера отсидимся 585 01:02:31,640 --> 01:02:37,200 борж вчерашний Вы бачай больше ничого 586 01:02:38,559 --> 01:02:46,880 нема жа мого не бачили може ведаете 587 01:02:42,720 --> 01:02:49,440 Тимофея советского Партизаны пошл Извини 588 01:02:46,880 --> 01:02:49,440 хозяйка не 589 01:02:50,640 --> 01:02:55,319 видели партизаны сдавайте 590 01:02:55,690 --> 01:03:00,260 [музыка] 591 01:03:06,720 --> 01:03:13,559 Слышишь ты только шмалять не 592 01:03:10,000 --> 01:03:17,680 думай сдаваться пошли Ты что 593 01:03:13,559 --> 01:03:19,279 дурень Какое сдаваться да Сам ты дурень 594 01:03:17,680 --> 01:03:23,880 детишек 595 01:03:19,279 --> 01:03:23,880 пожалей перебьют ведь 596 01:03:30,920 --> 01:03:36,559 Мить Мы своё уже 597 01:03:34,440 --> 01:03:39,920 отвоевали Значит судьба у нас такая 598 01:03:36,559 --> 01:03:39,920 понимаешь сдаёмся 599 01:03:59,760 --> 01:04:04,799 Простите нас Христа ради брани 600 01:04:19,880 --> 01:04:26,720 Бог талисман 601 01:04:22,279 --> 01:04:26,720 мой отдашь когда сможешь 602 01:04:27,200 --> 01:04:30,680 ты на что рассчитываешь гнида 603 01:04:31,400 --> 01:04:35,400 Партизанская Ах ты 604 01:04:44,359 --> 01:04:50,680 приказ товарищ командир отряду Саши 605 01:04:47,839 --> 01:04:52,880 выдвигаться в сторону клетнянский лесов 606 01:04:50,680 --> 01:04:55,920 для соединения с бригадой 607 01:04:52,880 --> 01:04:57,520 Коротченко передай приказ понял 608 01:04:55,920 --> 01:04:59,520 выдвигаемся заданы 609 01:04:57,520 --> 01:05:04,559 квадрат 610 01:04:59,520 --> 01:05:08,359 а нужно больше телег лошадей зови 611 01:05:04,559 --> 01:05:13,039 кармала товарищ командир дело у 612 01:05:08,359 --> 01:05:13,039 меня запасные батареи от рас 613 01:05:13,599 --> 01:05:17,039 пропали Что ты 614 01:05:18,400 --> 01:05:21,400 сказал 615 01:05:24,640 --> 01:05:33,079 как э который спинкой выходи а ты что 616 01:05:29,880 --> 01:05:36,079 наигрался уже вернуть решил давай давай 617 01:05:33,079 --> 01:05:36,079 выходи 618 01:06:14,279 --> 01:06:17,279 бакар 619 01:06:55,640 --> 01:06:58,240 я попрошу у 620 01:07:00,520 --> 01:07:08,880 разведку хоть кху ме не валява буду а я 621 01:07:05,039 --> 01:07:11,599 ведаю за кого и я с тобой разведку Не 622 01:07:08,880 --> 01:07:17,000 Аня ты дяна 623 01:07:11,599 --> 01:07:19,960 пятная ты не выт Да и ты пятная Аше 624 01:07:17,000 --> 01:07:25,319 наставница А я в бё росла и все стежки 625 01:07:19,960 --> 01:07:25,319 ведаю и доречи Разведчица я добрая 626 01:07:26,039 --> 01:07:28,960 ты думаешь Я не бачу як ты сохнешь по 627 01:07:27,880 --> 01:07:34,799 этому строгому 628 01:07:28,960 --> 01:07:34,799 разведчику чему строгому то бабоньки ляс 629 01:07:35,010 --> 01:07:42,680 [музыка] 630 01:07:39,680 --> 01:07:42,680 точ 631 01:07:42,839 --> 01:07:47,520 быстро Люблю повеселиться особенно 632 01:07:49,920 --> 01:07:57,319 поесть Вот они мы нашли их 633 01:07:53,319 --> 01:07:57,319 логово окружаем 634 01:07:58,440 --> 01:08:02,270 Ich sehe Das 635 01:07:59,160 --> 01:08:02,270 [музыка] 636 01:08:03,400 --> 01:08:08,240 lager zweite ladung freiheit 637 01:08:25,759 --> 01:08:29,440 занять позиции 638 01:09:04,359 --> 01:09:11,880 beide werfer ziel in der mitte 200 M ein 639 01:09:08,880 --> 01:09:11,880 sch 640 01:09:22,830 --> 01:09:25,909 [музыка] 641 01:09:40,729 --> 01:09:48,060 [музыка] 642 01:09:52,839 --> 01:09:58,360 л толь 643 01:09:55,960 --> 01:10:02,600 и уже покидать 644 01:09:58,360 --> 01:10:06,480 приходится конечно родина у нас 645 01:10:02,600 --> 01:10:09,480 необъятная так можно и до Сахалина 646 01:10:06,480 --> 01:10:09,480 дото 647 01:10:09,800 --> 01:10:14,520 зама как языком давно нем 648 01:10:21,199 --> 01:10:27,199 разбили как будто следом за нами ходит 649 01:10:24,199 --> 01:10:27,199 чувствую 650 01:10:35,239 --> 01:10:41,920 охотится это 651 01:10:38,920 --> 01:10:41,920 неудобно 652 01:10:48,760 --> 01:10:55,960 вчера командир Сашка 653 01:10:51,960 --> 01:10:55,960 идёт Спасибо 654 01:11:01,560 --> 01:11:11,480 това подполковник ло ты какой 655 01:11:05,800 --> 01:11:15,080 Сашка Сашка да какой обыкновенный не 656 01:11:11,480 --> 01:11:15,080 скажи пусть твои 657 01:11:15,679 --> 01:11:23,719 располагаются А мы посидим поговорим нам 658 01:11:20,560 --> 01:11:23,719 о многом придётся 659 01:11:24,239 --> 01:11:29,000 побеседовать наслышан о твоём 660 01:11:32,320 --> 01:11:36,000 отряде Да вот Мой 661 01:11:51,760 --> 01:11:55,760 отряд Тамара 662 01:11:56,639 --> 01:12:01,600 давно 663 01:11:58,320 --> 01:12:01,600 хотел тебе 664 01:12:15,600 --> 01:12:23,840 сказать С того самого дня как увидел 665 01:12:19,600 --> 01:12:23,840 тебя просто потерял покой 666 01:12:27,800 --> 01:12:30,760 всё время думаю о 667 01:12:32,560 --> 01:12:41,520 тебя Ты когда в разведку 668 01:12:37,000 --> 01:12:41,520 ходишь я место себе не 669 01:12:42,880 --> 01:12:46,520 нахожу Я люблю 670 01:12:47,760 --> 01:12:52,440 тебя Я люблю тебя 671 01:12:53,260 --> 01:13:07,899 [музыка] 672 01:13:20,760 --> 01:13:23,760 о 673 01:13:45,070 --> 01:13:52,800 [музыка] 674 01:13:49,800 --> 01:13:52,800 о 675 01:13:58,760 --> 01:14:03,069 [смех] 676 01:13:59,620 --> 01:14:03,069 [музыка] 677 01:14:05,719 --> 01:14:25,949 ле Нева 678 01:14:08,880 --> 01:14:25,949 [музыка] 679 01:14:26,880 --> 01:14:29,880 Oh 680 01:14:44,310 --> 01:14:47,509 [музыка] 681 01:14:58,239 --> 01:15:03,199 товарищ командир говори 682 01:15:00,920 --> 01:15:08,679 свия 683 01:15:03,199 --> 01:15:12,040 свия Мы кого сегодня ждали Шуру за шурой 684 01:15:08,679 --> 01:15:16,199 следят Это она отправила меня к 685 01:15:12,040 --> 01:15:20,520 вам тебя звать-то как Связная Светлана 686 01:15:16,199 --> 01:15:23,960 Иж ты 687 01:15:20,520 --> 01:15:26,480 Светлана Ну и что она просила 688 01:15:23,960 --> 01:15:28,400 передать кос 689 01:15:26,480 --> 01:15:32,639 расплести 690 01:15:28,400 --> 01:15:32,639 Тамара помоги девочке кос 691 01:15:33,600 --> 01:15:37,280 расплести Ты 692 01:15:44,159 --> 01:15:50,600 чего сегодня в 1200в в тупике на 693 01:15:47,639 --> 01:15:53,320 разъезде у станции мастицкая будет 694 01:15:50,600 --> 01:15:55,440 состав с вагоном пленных девушек их 695 01:15:53,320 --> 01:15:58,040 гонят в Германию 696 01:15:55,440 --> 01:16:00,639 он простоит в тупике 3 часа пока не 697 01:15:58,040 --> 01:16:03,199 пройдет состав с техникой Помогите 698 01:16:00,639 --> 01:16:03,199 спасти 699 01:16:03,440 --> 01:16:07,490 девушек господин полковник радиограмма 700 01:16:06,199 --> 01:16:09,560 от 701 01:16:07,490 --> 01:16:12,560 [музыка] 702 01:16:09,560 --> 01:16:15,239 пастора тук у 703 01:16:12,560 --> 01:16:18,000 станции Т они действительно купились на 704 01:16:15,239 --> 01:16:21,480 вашу приманку господин 705 01:16:18,000 --> 01:16:21,480 полковник это очень 706 01:16:21,840 --> 01:16:26,920 хорошов мо Руж есть 707 01:16:30,280 --> 01:16:33,000 Держись 708 01:16:39,560 --> 01:16:47,199 Саша стоять 709 01:16:42,840 --> 01:16:47,199 Тихо Не шуть всем 710 01:16:48,520 --> 01:16:52,520 понятно сосредоточились 711 01:16:57,850 --> 01:17:05,720 [музыка] 712 01:17:07,560 --> 01:17:14,000 Подгони Отто что там у 713 01:17:10,800 --> 01:17:14,000 неё Дай 714 01:17:15,220 --> 01:17:20,760 [музыка] 715 01:17:18,159 --> 01:17:25,560 сюда быстро в 716 01:17:20,760 --> 01:17:25,560 вагоны быстрее пошли 717 01:17:39,700 --> 01:17:42,880 [музыка] 718 01:17:47,970 --> 01:17:52,480 [музыка] 719 01:17:49,480 --> 01:17:52,480 банты 720 01:17:57,360 --> 01:18:00,600 уходим мы 721 01:18:03,080 --> 01:18:09,480 свобод 722 01:18:05,560 --> 01:18:09,480 свободн быстрей быстрей быстрей 723 01:18:10,639 --> 01:18:14,760 быстрей давай давай давай давай 724 01:18:15,040 --> 01:18:21,879 быстрей ловек 725 01:18:17,640 --> 01:18:21,879 [музыка] 726 01:18:27,520 --> 01:18:30,520 Быстрее 727 01:18:34,639 --> 01:18:38,639 Всё всё все 728 01:18:38,800 --> 01:18:44,120 уходим уходим 729 01:18:41,200 --> 01:18:48,000 [музыка] 730 01:18:44,120 --> 01:18:48,000 всё быстро всё всё 731 01:18:49,080 --> 01:18:52,080 уходим 732 01:18:52,800 --> 01:19:01,840 быст уходим уходим 733 01:18:56,320 --> 01:19:04,940 уводи всех мы Саше прикроем жива жива 734 01:19:01,840 --> 01:19:08,170 пал за Ной все в лес 735 01:19:04,940 --> 01:19:08,170 [музыка] 736 01:19:12,780 --> 01:19:17,920 [музыка] 737 01:19:15,040 --> 01:19:22,639 быстро мы отрежем им 738 01:19:17,920 --> 01:19:22,639 путь и загоним в болото 739 01:19:35,600 --> 01:19:43,000 мужа мо его не бачили Тимофея Савицкого 740 01:19:38,719 --> 01:19:43,000 детей бачили муже мой его не 741 01:19:48,199 --> 01:19:55,320 бачила окружайте гоните их на полковника 742 01:19:51,880 --> 01:19:58,000 откажись отрезают живём взять хотят 743 01:19:55,320 --> 01:19:58,000 Это мы ещё 744 01:20:02,800 --> 01:20:06,400 посмотрим machen sie sich 745 01:20:08,440 --> 01:20:13,520 bereit wir werden gleich 746 01:20:11,840 --> 01:20:16,520 dies 747 01:20:13,520 --> 01:20:16,520 этого 748 01:20:22,560 --> 01:20:27,679 Bit огонь а 749 01:20:29,740 --> 01:20:32,819 [музыка] 750 01:20:40,230 --> 01:20:43,350 [музыка] 751 01:21:04,400 --> 01:21:08,159 Осторожно всё 752 01:21:20,320 --> 01:21:25,280 уходим уходим уходим быстрее 753 01:21:34,719 --> 01:21:37,719 Потер 754 01:21:49,520 --> 01:21:53,520 поче поже 755 01:21:55,630 --> 01:22:05,600 [музыка] 756 01:22:02,600 --> 01:22:05,600 с 757 01:22:11,170 --> 01:22:42,639 [музыка] 758 01:22:39,639 --> 01:22:42,639 о 759 01:22:43,080 --> 01:23:14,440 [музыка] 760 01:23:09,679 --> 01:23:14,440 отже м Тор 761 01:23:14,530 --> 01:23:28,149 [музыка] 762 01:23:28,880 --> 01:23:38,239 Уч этот Саша сам 763 01:23:32,800 --> 01:23:38,239 у товарищи на се и нас чуть не 764 01:23:38,880 --> 01:23:42,639 убил Вы видели его 765 01:23:42,880 --> 01:23:48,480 глаза это глаза народа которые 766 01:23:45,920 --> 01:23:48,480 невозможно 767 01:23:51,000 --> 01:23:57,320 победить отряд опять ул 768 01:23:55,000 --> 01:23:57,320 пастор 769 01:23:57,800 --> 01:24:01,880 пропал Что происходит в конце 770 01:24:14,120 --> 01:24:48,899 концов прости 771 01:24:17,730 --> 01:24:48,899 [музыка] 772 01:24:53,400 --> 01:24:57,440 OS 773 01:24:54,920 --> 01:25:00,440 ама 774 01:24:57,440 --> 01:25:00,440 селем 775 01:25:00,740 --> 01:25:03,880 [музыка] 776 01:25:08,320 --> 01:25:11,320 дах 777 01:25:19,760 --> 01:25:25,480 командир 778 01:25:22,199 --> 01:25:30,639 Тома Тома 779 01:25:25,480 --> 01:25:34,280 ядрён матн а все решили что ты погиб 780 01:25:30,639 --> 01:25:34,280 проходи поговорить 781 01:25:37,480 --> 01:25:42,360 нари в засаду попали 782 01:25:42,480 --> 01:25:45,480 Павел 783 01:25:46,000 --> 01:25:50,520 погиб в отряде предатель 784 01:26:01,360 --> 01:26:07,320 подозреваешь 785 01:26:03,760 --> 01:26:07,320 кого думаю 786 01:26:16,239 --> 01:26:24,360 пока О чём 787 01:26:19,600 --> 01:26:25,679 задумался си мафей Петрович 788 01:26:24,360 --> 01:26:29,560 лес как дом 789 01:26:25,679 --> 01:26:32,239 родной тяжело прощаться а я наверное 790 01:26:29,560 --> 01:26:35,360 напишу хоть смерть и ходит по пятам а до 791 01:26:32,239 --> 01:26:35,360 желез жалко врагов 792 01:26:40,119 --> 01:26:48,520 оставлять немцы сюда идут 793 01:26:45,000 --> 01:26:52,920 стреляют с пулемётами сколько увидели 794 01:26:48,520 --> 01:26:55,920 роту Саша Организуй заслон Уведи немцев 795 01:26:52,920 --> 01:26:59,880 в болото общий сбор уходим к артёмов за 796 01:26:55,920 --> 01:27:02,440 нами гнались мы кое-как ускакали а в 797 01:26:59,880 --> 01:27:05,520 деревню говорят они прили сюда недавно 798 01:27:02,440 --> 01:27:05,520 грабят обижают 799 01:27:05,760 --> 01:27:11,800 всех говорят специально приехали чтобы 800 01:27:08,119 --> 01:27:11,800 Партизан уничтожать 801 01:27:12,040 --> 01:27:16,360 пулемёта не понимаешь почему русской 802 01:27:14,199 --> 01:27:19,360 Вари командир форма немецкая говорят на 803 01:27:16,360 --> 01:27:20,440 русском парня из деревне убили на повал 804 01:27:19,360 --> 01:27:26,119 ни за 805 01:27:20,440 --> 01:27:26,119 что всё уходим А где Паша 806 01:27:35,000 --> 01:27:39,000 готовы хлопцы давайте 807 01:27:45,239 --> 01:27:48,679 быстрее пошли пошли 808 01:27:49,920 --> 01:27:54,719 ребята уходим уходим уходим 809 01:28:08,000 --> 01:28:11,400 Володя далеко 810 01:28:11,520 --> 01:28:22,440 собрался Фух командир напура не так до 811 01:28:17,360 --> 01:28:25,440 ветру гормон зачем а Али играть кому 812 01:28:22,440 --> 01:28:25,440 собрался 813 01:28:26,119 --> 01:28:31,719 не 814 01:28:27,560 --> 01:28:34,560 хлопцы я так я же с ней привык всегда со 815 01:28:31,719 --> 01:28:39,040 мной Ну так давай я 816 01:28:34,560 --> 01:28:39,040 подержу А ты сходи Да 817 01:28:41,560 --> 01:28:47,760 ветру что-то перехотелось Дай сюда 818 01:28:54,199 --> 01:28:57,199 о 819 01:29:25,920 --> 01:29:29,119 собаки собач и 820 01:29:30,639 --> 01:29:34,320 смерть перейдём к 821 01:29:34,440 --> 01:29:41,600 делу поступил приказ из центра готовится 822 01:29:37,920 --> 01:29:44,760 наступление под новае вооружение танки 823 01:29:41,600 --> 01:29:48,239 Тигр пантера Наша задача подготовить 824 01:29:44,760 --> 01:29:50,560 ближайшие станции линви и для прибытия 825 01:29:48,239 --> 01:29:54,159 размещения регулярных войск переброска 826 01:29:50,560 --> 01:29:58,320 на фронт нет именно к нам базирование 827 01:29:54,159 --> 01:30:00,639 необходимо вырубить лес здесь и здесь 828 01:29:58,320 --> 01:30:04,880 усилить охра моста через 829 01:30:00,639 --> 01:30:04,880 реку здесь пройдут танковые 830 01:30:05,679 --> 01:30:12,119 колоны и партизаны не должны сорвать 831 01:30:08,440 --> 01:30:12,119 продвижение танков 832 01:30:13,790 --> 01:30:17,010 [аплодисменты] 833 01:30:13,840 --> 01:30:17,010 [музыка] 834 01:30:20,980 --> 01:30:25,040 [аплодисменты] 835 01:30:25,480 --> 01:30:30,520 в линкович 836 01:30:26,719 --> 01:30:32,880 рота фашистов в 5 километрах от моста 837 01:30:30,520 --> 01:30:35,560 это подразделение в ближайшее время 838 01:30:32,880 --> 01:30:38,119 будет выдвигаться к мосту готовятся к 839 01:30:35,560 --> 01:30:39,960 переброска танковых дивизий Надо 840 01:30:38,119 --> 01:30:42,040 взорвать мост через реку 841 01:30:39,960 --> 01:30:45,920 бе Капитан 842 01:30:42,040 --> 01:30:49,760 Докладывай мы разделимся я с отрядом 843 01:30:45,920 --> 01:30:49,760 выдвигаюсь клинком 844 01:30:54,719 --> 01:31:00,600 там минные поля и проволочное 845 01:30:57,119 --> 01:31:05,119 заграждение дальше идёте вместе 846 01:31:00,600 --> 01:31:08,360 понял Саша ты взрываешь 847 01:31:05,119 --> 01:31:11,000 мост Понятно после взрыва моста Ты 848 01:31:08,360 --> 01:31:14,320 должен взять языка сигнал к началу 849 01:31:11,000 --> 01:31:17,320 операции Красная ракета сигнал к отходу 850 01:31:14,320 --> 01:31:20,320 взрыв моста задача ясна Так точно 851 01:31:17,320 --> 01:31:20,320 выполнять 852 01:31:24,040 --> 01:31:30,000 нам поступила секретная 853 01:31:26,560 --> 01:31:30,000 директива секретная 854 01:31:31,080 --> 01:31:36,639 директива Скоро мы займёмся полной 855 01:31:33,400 --> 01:31:39,199 зачисткой территории от всех 856 01:31:36,639 --> 01:31:42,199 славян эта земля нужна нам пустой и 857 01:31:39,199 --> 01:31:42,199 безлюдной 858 01:32:14,320 --> 01:32:21,159 господин 859 01:32:16,159 --> 01:32:21,159 полковник господин Майор показывайте 860 01:32:31,280 --> 01:32:37,560 минировать будем 861 01:32:32,800 --> 01:32:40,800 ночью самое главное если начнут стрелять 862 01:32:37,560 --> 01:32:44,719 идём в полный рост пули принимаем только 863 01:32:40,800 --> 01:32:47,679 грудью у нас за спинами столько 864 01:32:44,719 --> 01:32:51,600 взрывчатки если 865 01:32:47,679 --> 01:32:56,320 попадут взрыв самом Берлине 866 01:32:51,600 --> 01:32:56,320 увидит приказ ясен Так 867 01:33:22,760 --> 01:33:26,760 точно а 868 01:34:24,080 --> 01:34:27,440 ждём сигнал 869 01:34:53,880 --> 01:34:56,880 у 870 01:35:06,350 --> 01:35:18,899 [музыка] 871 01:35:26,679 --> 01:35:30,320 что это Кто 872 01:35:31,960 --> 01:35:37,679 стрелял сбогом 873 01:35:34,740 --> 01:35:40,679 [музыка] 874 01:35:37,679 --> 01:35:40,679 мужики 875 01:35:47,400 --> 01:35:50,960 Давай Прикройте 876 01:35:52,639 --> 01:35:56,679 полковника Ja 877 01:35:58,350 --> 01:36:11,760 [музыка] 878 01:36:24,400 --> 01:36:27,400 т 879 01:36:40,300 --> 01:36:44,100 [музыка] 880 01:36:46,460 --> 01:36:50,829 [музыка] 881 01:36:52,850 --> 01:36:56,039 [музыка] 882 01:37:00,320 --> 01:37:04,719 это тебе 883 01:37:01,639 --> 01:37:08,760 Забава это типа за моих 884 01:37:04,719 --> 01:37:08,760 ребят товарищ 885 01:37:12,239 --> 01:37:17,119 уходим давай давай давай быстрей 886 01:37:36,760 --> 01:37:40,280 на занять 887 01:37:44,880 --> 01:37:52,040 позиции окружайте 888 01:37:47,920 --> 01:37:52,040 их Не упустите 889 01:38:00,760 --> 01:38:03,520 ля 890 01:38:13,800 --> 01:38:17,840 позии Василий немца 891 01:38:19,560 --> 01:38:24,159 Уведи заходите справа 892 01:38:43,360 --> 01:38:48,000 geh vw vwu 893 01:38:59,120 --> 01:39:08,000 [музыка] 894 01:39:05,440 --> 01:39:08,000 Тамара 895 01:39:10,120 --> 01:39:13,850 [музыка] 896 01:39:15,239 --> 01:39:20,159 назад Осторожно у них пол 897 01:39:24,360 --> 01:39:34,010 eine 898 01:39:27,120 --> 01:39:34,010 [музыка] 899 01:40:03,400 --> 01:40:08,159 granate keine sch meh 900 01:40:12,740 --> 01:40:17,340 [музыка] 901 01:40:21,320 --> 01:40:24,620 [музыка] 902 01:40:38,239 --> 01:40:42,800 усилить огонь пленных не брать 903 01:40:45,270 --> 01:40:59,589 [музыка] 904 01:41:19,000 --> 01:41:24,320 einreisen Dum auf keinen Fall darf 905 01:41:21,639 --> 01:41:24,320 jemand entkommen 906 01:41:30,830 --> 01:41:36,449 [музыка] 907 01:41:39,470 --> 01:41:55,210 [музыка] 908 01:41:52,239 --> 01:42:13,839 V 909 01:41:55,210 --> 01:42:13,839 [музыка] 910 01:42:22,159 --> 01:42:55,630 е en 911 01:42:25,290 --> 01:42:55,630 [музыка] 912 01:42:57,760 --> 01:43:03,890 [музыка] 913 01:43:06,300 --> 01:43:10,010 [музыка] 914 01:43:13,840 --> 01:43:20,029 аййй 915 01:43:16,490 --> 01:43:20,029 [музыка] 916 01:43:23,159 --> 01:43:30,550 He 917 01:43:25,080 --> 01:43:30,550 [музыка] 918 01:43:36,520 --> 01:43:49,630 [музыка] 919 01:43:55,350 --> 01:44:14,760 [музыка] 920 01:44:09,480 --> 01:44:14,760 уре Кара упе 921 01:44:15,570 --> 01:44:19,680 [музыка] 922 01:44:18,100 --> 01:44:36,079 [смех] 923 01:44:19,680 --> 01:44:36,079 [музыка] 924 01:45:01,150 --> 01:45:07,740 [музыка] 925 01:45:11,850 --> 01:45:18,470 [музыка] 926 01:45:19,800 --> 01:45:22,800 ке 927 01:45:28,880 --> 01:45:31,880 й 928 01:45:38,080 --> 01:45:42,080 сер о 929 01:46:07,440 --> 01:46:10,440 взяли 930 01:46:38,960 --> 01:46:44,880 полковник попал в плен и мы не знаем что 931 01:46:41,480 --> 01:46:44,880 случилось с секретной директивой 932 01:46:45,280 --> 01:46:50,560 возможно она тоже попало к 933 01:46:47,920 --> 01:46:53,560 партизанам на восстановление моста уйдёт 934 01:46:50,560 --> 01:46:53,560 месяц 935 01:46:54,960 --> 01:46:57,719 они сорвали переброску на фронт двух 936 01:46:56,840 --> 01:46:59,960 танковых 937 01:46:57,719 --> 01:47:02,159 дивизий Нам необходимо 938 01:46:59,960 --> 01:47:07,719 за собрать все 939 01:47:02,159 --> 01:47:07,719 документы здесь оставаться опасно уходим 940 01:47:33,260 --> 01:47:37,360 [музыка] 941 01:47:34,480 --> 01:47:40,360 тахта 942 01:47:37,360 --> 01:47:40,360 ме 943 01:47:42,080 --> 01:47:45,080 Заман 944 01:47:47,119 --> 01:47:52,560 пй айында кайдан 945 01:47:56,610 --> 01:48:02,560 [музыка] 946 01:47:59,560 --> 01:48:02,560 ррр 947 01:48:03,159 --> 01:48:07,119 ншс ерр 948 01:48:08,630 --> 01:48:12,630 [музыка] 949 01:48:13,280 --> 01:48:17,520 ннр 950 01:48:15,360 --> 01:48:18,920 саен 951 01:48:17,520 --> 01:48:22,590 [музыка] 952 01:48:18,920 --> 01:48:26,319 серет аж 953 01:48:22,590 --> 01:48:26,319 [музыка] 954 01:48:31,100 --> 01:48:35,850 [музыка] 955 01:48:41,920 --> 01:48:49,320 ади Шарипов родился 19 декабря 1912 года 956 01:48:47,040 --> 01:48:51,599 село мариновка жарминский район 957 01:48:49,320 --> 01:48:53,239 восточно-казахстанская Область во время 958 01:48:51,599 --> 01:48:55,679 Великой отечественно 959 01:48:53,239 --> 01:48:59,040 бы вола Партизанского отряда прол в 960 01:48:55,679 --> 01:49:01,480 лесах Беларуси 28 месяцев описывал 961 01:48:59,040 --> 01:49:05,599 мужество Партизан в своих Фронтовых 962 01:49:01,480 --> 01:49:09,350 повестях ушёл из жизни 4 ноября 963 01:49:05,599 --> 01:49:32,960 1993 года Алмата 964 01:49:09,350 --> 01:49:36,560 [музыка] 965 01:49:32,960 --> 01:49:39,320 рде жу 966 01:49:36,560 --> 01:49:46,599 е 967 01:49:39,320 --> 01:49:46,599 арша Ута Аман турн со 968 01:49:51,639 --> 01:49:57,400 жал рр 969 01:49:54,060 --> 01:50:00,400 [музыка] 970 01:49:57,400 --> 01:50:00,400 жне 971 01:50:03,030 --> 01:50:10,239 [музыка] 972 01:50:06,239 --> 01:50:10,239 снн жне 973 01:50:14,240 --> 01:50:36,679 [музыка] 974 01:50:33,679 --> 01:50:36,679 Сан 975 01:50:36,720 --> 01:50:42,000 [музыка] 976 01:50:39,960 --> 01:50:44,360 йй 977 01:50:42,000 --> 01:50:47,360 [музыка] 978 01:50:44,360 --> 01:50:47,360 е 979 01:50:49,960 --> 01:50:57,520 Мора балар 980 01:50:52,800 --> 01:50:57,520 астында ай таранай 981 01:50:59,440 --> 01:51:18,470 [музыка] 982 01:51:23,290 --> 01:52:55,480 [музыка] 983 01:52:52,480 --> 01:52:55,480 N71206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.