All language subtitles for Stella (2012) S05E08 (1080p NOW WEB-DL H264 SDR DDP 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 The following programme contains strong language. 2 00:00:11,120 --> 00:00:14,279 It was just a kiss, all right? And did you enjoy it? 3 00:00:14,280 --> 00:00:15,479 Yes, I enjoyed it. 4 00:00:15,480 --> 00:00:17,919 I should... I'm gonna go. 5 00:00:17,920 --> 00:00:20,159 You made me feel like we had something special! 6 00:00:20,160 --> 00:00:21,679 Like we was dance champions! 7 00:00:21,680 --> 00:00:24,239 Now, you're telling me it meant nothing?! 8 00:00:24,240 --> 00:00:25,799 Nothing. 9 00:00:25,800 --> 00:00:31,320 And Then She Smiles by The Mock Turtles 10 00:00:54,880 --> 00:00:56,759 Got your ticket? 11 00:00:56,760 --> 00:00:58,639 - Yup. - Passport? 12 00:00:58,640 --> 00:01:00,000 - - Yup. - Sex appeal? - Always. 13 00:01:02,000 --> 00:01:04,319 You could come and visit me, you know? 14 00:01:04,320 --> 00:01:07,439 - In New Zealand? You paying? - There's loads of fit blokes out there 15 00:01:07,440 --> 00:01:09,039 AND they're not fussy. 16 00:01:09,040 --> 00:01:11,359 One of them's bound to fancy you. 17 00:01:11,360 --> 00:01:14,239 In case you hadn't noticed, I'm already in a relationship. 18 00:01:14,240 --> 00:01:16,599 Yeah, question is - who with? 19 00:01:16,600 --> 00:01:17,640 Don't start. 20 00:01:19,440 --> 00:01:21,239 So, you've spoken to him, then? 21 00:01:21,240 --> 00:01:22,280 Not yet, no. 22 00:01:23,480 --> 00:01:25,200 But I will. 23 00:01:28,120 --> 00:01:30,479 Oh, I wish you didn't have to go back. 24 00:01:30,480 --> 00:01:33,439 Me too, cos your dog's dinner of a love life's more entertaining 25 00:01:33,440 --> 00:01:34,639 than Britain's Got Talent. 26 00:01:34,640 --> 00:01:36,960 Fuck off, you're boring me now. 27 00:01:39,680 --> 00:01:45,920 Lay Me Down by Sam Smith 28 00:01:54,040 --> 00:01:55,799 Ben? 29 00:01:55,800 --> 00:01:57,399 MUSIC STOPS 30 00:01:57,400 --> 00:02:00,119 Right, we've worked out what we're doing for your birthday. 31 00:02:00,120 --> 00:02:02,359 - Have you? - Now, I know it's your party in the night, 32 00:02:02,360 --> 00:02:04,839 but how about an American-style breakfast in the morning 33 00:02:04,840 --> 00:02:07,879 followed by an afternoon up the BMX track? Cerys has never even been... 34 00:02:07,880 --> 00:02:10,879 - You're coming now? - I don't have to. Yeah, of course Cerys is coming. 35 00:02:10,880 --> 00:02:11,920 Yes, you do! 36 00:02:13,240 --> 00:02:15,759 Look, I thought everything was cool between you now. 37 00:02:15,760 --> 00:02:17,599 It is. 38 00:02:17,600 --> 00:02:19,240 So, what's the problem? 39 00:02:22,520 --> 00:02:24,719 Oh, do you know what, I've had a gutful of you both. 40 00:02:24,720 --> 00:02:26,999 He's my best mate, she's my girlfriend - get over it! 41 00:02:27,000 --> 00:02:29,559 - I am over it! - It's him! And I'm walking out now and it's not 42 00:02:29,560 --> 00:02:32,159 gonna be very dignified cos I'm gonna clamber down a ladder. 43 00:02:32,160 --> 00:02:33,519 Don't go! Look, I'm sorry! 44 00:02:33,520 --> 00:02:35,759 I am well pissed off. 45 00:02:35,760 --> 00:02:37,000 CERYS SIGHS 46 00:02:39,480 --> 00:02:40,799 This is all your fault! 47 00:02:40,800 --> 00:02:42,079 Yeah, all right. 48 00:02:42,080 --> 00:02:44,080 YOU shouldn't have made that film. 49 00:02:57,520 --> 00:02:58,839 She in? 50 00:02:58,840 --> 00:03:01,159 Bee, the butcher's here. 51 00:03:01,160 --> 00:03:02,839 He's wearing your chain. 52 00:03:02,840 --> 00:03:04,679 It's not her chain. 53 00:03:04,680 --> 00:03:06,239 It's the mayor's chain. 54 00:03:06,240 --> 00:03:09,199 And seeing as I'm the acting mayor right now... 55 00:03:09,200 --> 00:03:12,319 Well, you didn't waste much time jumping into my 56 00:03:12,320 --> 00:03:14,639 democratically elected grave, did you? 57 00:03:14,640 --> 00:03:16,919 Auntie Brenda, you haven't been answering my calls. 58 00:03:16,920 --> 00:03:18,359 Correct. 59 00:03:18,360 --> 00:03:20,439 The council executive meets tomorrow at 12 60 00:03:20,440 --> 00:03:24,039 where they'll decide whether or not to reinstate you. 61 00:03:24,040 --> 00:03:26,679 - Please attend. - What do you think I am, George The Butcher? 62 00:03:26,680 --> 00:03:28,119 A glutton for what's-name? 63 00:03:28,120 --> 00:03:30,879 I'm not standing there before you 64 00:03:30,880 --> 00:03:34,159 to be ridiculed, like a medieval jester! 65 00:03:34,160 --> 00:03:36,799 Then we'll decide in your absence. 66 00:03:36,800 --> 00:03:38,479 Now, if you'll excuse me, 67 00:03:38,480 --> 00:03:41,039 I have mayoral duties to fulfil. 68 00:03:41,040 --> 00:03:43,599 I am presenting Dylan, the do-gooding dragon, 69 00:03:43,600 --> 00:03:45,239 with his cheque for the kiddies ward. 70 00:03:45,240 --> 00:03:47,279 SHE GASPS 71 00:03:47,280 --> 00:03:48,519 Watch how you go, pal. 72 00:03:48,520 --> 00:03:51,280 You might trip over that colossal ego of yours! 73 00:03:54,200 --> 00:03:57,399 One of the highlights of the mayoral calendar, that is - 74 00:03:57,400 --> 00:03:59,680 presenting Dylan the do-gooding dragon. 75 00:04:02,240 --> 00:04:05,279 It's a big wee fella in a costume, ya tube. 76 00:04:05,280 --> 00:04:07,599 He's not an actual dragon. 77 00:04:07,600 --> 00:04:09,079 Oh, shut up! 78 00:04:09,080 --> 00:04:11,479 It's your fault I'm in this mess in the first place. 79 00:04:11,480 --> 00:04:13,639 How many times? I'm sorry! OK? 80 00:04:13,640 --> 00:04:16,800 Sorry won't put that chain back round my neck, good boy. 81 00:04:26,440 --> 00:04:28,160 Rob? 82 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Rob? 83 00:04:40,320 --> 00:04:41,839 RINGING TONE 84 00:04:41,840 --> 00:04:44,119 This is Rob Morgan, leave a message. 85 00:04:44,120 --> 00:04:45,639 Rob, it's me. 86 00:04:45,640 --> 00:04:47,399 Give me a ring, will you? 87 00:04:47,400 --> 00:04:49,239 I need to tell you something. 88 00:04:49,240 --> 00:04:51,439 No, she means her fluffy duck. 89 00:04:51,440 --> 00:04:53,479 The one with the eye. 90 00:04:53,480 --> 00:04:55,000 Well, give it a wash, babe. 91 00:04:56,760 --> 00:04:57,879 OK. 92 00:04:57,880 --> 00:04:58,920 See you. 93 00:05:00,720 --> 00:05:02,879 Sorry about that. I dunno how you do it. 94 00:05:02,880 --> 00:05:04,319 Juggle work with family life? 95 00:05:04,320 --> 00:05:08,159 No, talk on the phone while smoking and holding a coffee. 96 00:05:08,160 --> 00:05:10,639 Aw, look at the time. He's still not shown. 97 00:05:10,640 --> 00:05:13,479 He didn't turn up till lunch time yesterday and he looked terrible. 98 00:05:13,480 --> 00:05:15,319 CRASHING Oh! 99 00:05:15,320 --> 00:05:16,360 Oh, look out. 100 00:05:18,560 --> 00:05:20,399 The shop floor is aban-don-ed! 101 00:05:20,400 --> 00:05:22,119 For what do I you pay? 102 00:05:22,120 --> 00:05:24,040 Inside, please! Choppity, chop! 103 00:05:25,920 --> 00:05:28,960 Someone's heading for a breakdown. You mark my words. 104 00:05:32,040 --> 00:05:33,479 DOOR OPENS 105 00:05:33,480 --> 00:05:36,360 INDISTINCT MUTTERING 106 00:05:37,720 --> 00:05:40,759 I can find me not the diary. Where is it, please? 107 00:05:40,760 --> 00:05:44,079 It's right in front of you, babe, on the desk. 108 00:05:44,080 --> 00:05:45,679 Yes, well. 109 00:05:45,680 --> 00:05:46,759 Good. 110 00:05:46,760 --> 00:05:49,199 This place is very disorganised. I expect better. 111 00:05:49,200 --> 00:05:50,519 Sorry. 112 00:05:50,520 --> 00:05:53,999 How may a business survive if its staff care not for their work? 113 00:05:54,000 --> 00:05:56,759 It must be loved and nurtured. 114 00:05:56,760 --> 00:05:58,559 Like so many things of life. 115 00:05:58,560 --> 00:06:02,359 Not rejected or strangled or... 116 00:06:02,360 --> 00:06:04,559 stamped upon. 117 00:06:04,560 --> 00:06:06,280 HE WHIMPERS 118 00:06:07,920 --> 00:06:11,959 I expect from you both more commitment and concentration. 119 00:06:11,960 --> 00:06:13,279 # I'm a Barbie girl 120 00:06:13,280 --> 00:06:15,479 ♪ In a Barbie world 121 00:06:15,480 --> 00:06:18,159 ♪ Life in plastic, it's fantastic. ♪ 122 00:06:18,160 --> 00:06:20,319 I am so sorry, but I gotta get this. 123 00:06:20,320 --> 00:06:21,799 Just in case... 124 00:06:21,800 --> 00:06:22,840 Yeah? 125 00:06:24,040 --> 00:06:27,480 I know the squeak is broke. You have to do the noise for her. 126 00:06:30,800 --> 00:06:32,879 In an American accent. 127 00:06:32,880 --> 00:06:34,479 You know, like... 128 00:06:34,480 --> 00:06:36,640 Quack, quack, little ducky! 129 00:06:39,120 --> 00:06:40,240 Yeah. 130 00:06:46,560 --> 00:06:49,559 We have three home visits today and a meeting 131 00:06:49,560 --> 00:06:51,599 with the seller of Shrouds. 132 00:06:51,600 --> 00:06:54,199 I'm afraid you will both have to with it all deal, 133 00:06:54,200 --> 00:06:56,799 for I am indisposed. 134 00:06:56,800 --> 00:06:58,000 HE WHIMPERS 135 00:07:05,320 --> 00:07:06,560 D? 136 00:07:09,520 --> 00:07:10,920 Hi, Beast. Home at last. 137 00:07:12,680 --> 00:07:14,359 Look what I got you. 138 00:07:14,360 --> 00:07:15,599 Yeah, nice. 139 00:07:15,600 --> 00:07:20,399 Listen, Karl, I've been thinking and I'm sorry for neglecting you. 140 00:07:20,400 --> 00:07:22,879 I took my eye off of the balls. 141 00:07:22,880 --> 00:07:24,520 But all that's gonna change. 142 00:07:25,640 --> 00:07:27,799 And yours, my beast. 143 00:07:27,800 --> 00:07:29,200 Yours and no-one else's. 144 00:07:30,280 --> 00:07:31,480 Fucking hell! 145 00:07:32,800 --> 00:07:35,599 I feel like a soldier returning from the war! 146 00:07:35,600 --> 00:07:37,639 Except, I haven't got a gun, like 147 00:07:37,640 --> 00:07:39,039 or a helmet. 148 00:07:39,040 --> 00:07:40,439 Don't be disgusting. 149 00:07:40,440 --> 00:07:41,719 Where to's Genevieve? 150 00:07:41,720 --> 00:07:43,720 Hush now, she's having a kip. 151 00:07:47,000 --> 00:07:48,399 No, Dine. 152 00:07:48,400 --> 00:07:49,719 Listen. 153 00:07:49,720 --> 00:07:52,119 I've been doing a lot of thinking myself, like, 154 00:07:52,120 --> 00:07:54,319 and talking up the rigging with Fat Les. 155 00:07:54,320 --> 00:07:57,399 He reckons we should be more spiritual, like. 156 00:07:57,400 --> 00:07:58,839 Who's Fat Les when he's at home? 157 00:07:58,840 --> 00:08:02,559 He says I gotta stop treating you like a sex machine. 158 00:08:02,560 --> 00:08:04,599 He says I gotta buy you dinner 159 00:08:04,600 --> 00:08:07,280 and get inside that complicated head of yours. 160 00:08:08,440 --> 00:08:11,639 So, tonight, Nadine Patricia Bevan, 161 00:08:11,640 --> 00:08:13,600 I am taking you up the Frisky Fox. 162 00:08:14,840 --> 00:08:16,320 Are you? Right. 163 00:08:23,520 --> 00:08:24,839 And if we get it right, 164 00:08:24,840 --> 00:08:27,719 it'll be the biggest contract the company's ever won. 165 00:08:27,720 --> 00:08:29,799 Dave Marshall is one of the leading... 166 00:08:29,800 --> 00:08:32,479 I know, but we can't force them to choose us. 167 00:08:32,480 --> 00:08:35,919 Look, you go on ahead. Um, I've got to make a quick call. 168 00:08:35,920 --> 00:08:36,960 Don't be late. 169 00:08:38,320 --> 00:08:46,280 PHONE RINGS 170 00:08:48,960 --> 00:08:50,319 Hiya, gorgeous. 171 00:08:50,320 --> 00:08:51,759 'You in Cardiff?' 172 00:08:51,760 --> 00:08:54,039 Just arrived. Literally 27 miles away. 173 00:08:54,040 --> 00:08:55,679 Hmm! Can't wait to see you. 174 00:08:55,680 --> 00:08:57,599 I got the cake. 175 00:08:57,600 --> 00:08:59,479 Excellent. How's my boy? 176 00:08:59,480 --> 00:09:02,079 Oh, he's beautiful. 177 00:09:02,080 --> 00:09:03,799 I've got so much to do for this party. 178 00:09:03,800 --> 00:09:06,599 I'll be glad when Beyonce picks up, to be honest. 179 00:09:06,600 --> 00:09:08,359 What time is she coming? 180 00:09:08,360 --> 00:09:10,719 She texted last night from the airport. 181 00:09:10,720 --> 00:09:13,159 Wants a lie-in this morning to get over the jet lag. 182 00:09:13,160 --> 00:09:15,039 What? Two-hour flight from Magaluf? 183 00:09:15,040 --> 00:09:16,959 'She's incredible.' 184 00:09:16,960 --> 00:09:20,519 CALL WAITING 185 00:09:20,520 --> 00:09:21,439 Yeah, I know. 186 00:09:21,440 --> 00:09:23,439 Er, don't take any of her nonsense, Stell. 187 00:09:23,440 --> 00:09:26,039 'You know what she's like.' 188 00:09:26,040 --> 00:09:28,399 Yeah, um, listen, babe, I've got to go. 189 00:09:28,400 --> 00:09:30,319 I'm parked on double yellows. 190 00:09:30,320 --> 00:09:32,040 'I'll catch you later, yeah?' 191 00:09:35,160 --> 00:09:37,079 Rob? 192 00:09:37,080 --> 00:09:39,000 Oh, bollocks! 193 00:09:44,360 --> 00:09:46,599 'This is Rob Morgan. Leave a message.' 194 00:09:46,600 --> 00:09:49,559 Hi, it's me. I just missed you. 195 00:09:49,560 --> 00:09:52,640 Try me again, yeah? We really need to talk. 196 00:10:16,240 --> 00:10:23,839 GET UP, STAND UP BY BOB MARLEY 197 00:10:23,840 --> 00:10:26,039 Listen, George - it's about Brenda's tribunal. 198 00:10:26,040 --> 00:10:29,200 She's really upset and I was just wondering if... No. 199 00:10:30,280 --> 00:10:36,159 ♪ Get up, stand up Stand up for your rights... ♪ 200 00:10:36,160 --> 00:10:38,399 Councillor Davies, it's about Brenda's tribunal. 201 00:10:38,400 --> 00:10:40,839 I know it's a bit... No. 202 00:10:40,840 --> 00:10:43,119 ♪ Stand up for your rights 203 00:10:43,120 --> 00:10:46,039 ♪ Get up, stand up... ♪ 204 00:10:46,040 --> 00:10:49,119 Councillor Lloyd, it's about Auntie Brenda. 205 00:10:49,120 --> 00:10:55,679 ♪ Preacher man, don't tell me heaven is on the earth 206 00:10:55,680 --> 00:11:00,199 ♪ I know you don't know what life is really worth... ♪ 207 00:11:00,200 --> 00:11:01,719 Hey, pal! 208 00:11:01,720 --> 00:11:03,839 Yeah? 209 00:11:03,840 --> 00:11:07,039 Are you Tim Rhys-Evans, from Only Men Aloud? 210 00:11:07,040 --> 00:11:09,279 I am. Do you want a selfie? 211 00:11:09,280 --> 00:11:11,720 Er, not quite. 212 00:11:14,000 --> 00:11:17,759 I can't stop. I've just nipped back for my charger. 213 00:11:17,760 --> 00:11:21,159 Yeah, but hang on. You've got 30 seconds to kiss your husband, haven't you? 214 00:11:21,160 --> 00:11:24,199 Sorry. It's just Ivan's getting worse. 215 00:11:24,200 --> 00:11:25,799 This morning he was proper bonkers. 216 00:11:25,800 --> 00:11:29,879 I don't know what's the matter with him but he's basically left me and Bobs to manage. 217 00:11:29,880 --> 00:11:31,599 Calm down. And have this. 218 00:11:31,600 --> 00:11:35,199 - - Oh! - Luke! - Yeah, in here. 219 00:11:35,200 --> 00:11:37,639 I need some advice. Yeah, now is not a good time. 220 00:11:37,640 --> 00:11:39,599 No, it's fine. I've got to get back. 221 00:11:39,600 --> 00:11:42,640 I'll see you, kids. I'll see you tonight, love. I don't know what time. 222 00:11:44,200 --> 00:11:45,200 That was Zoe. 223 00:11:46,520 --> 00:11:48,559 Right, what's up, bro? 224 00:11:48,560 --> 00:11:50,360 Oh, Luke, I'm in a right mess. 225 00:11:53,720 --> 00:11:56,639 Perhaps if you put some ribbon around it, people won't notice. 226 00:11:56,640 --> 00:11:59,759 - Are you serious? - Yes. 227 00:11:59,760 --> 00:12:02,279 For Jamie's birthday, I made loads and loads of cupcakes 228 00:12:02,280 --> 00:12:04,439 and piled them up in a pyramid, didn't I, presh? 229 00:12:04,440 --> 00:12:07,599 Yeah, I finished them and then I was sick! 230 00:12:07,600 --> 00:12:10,679 I'll do the same for you, - - if you like. - Really? - Yeah. 231 00:12:10,680 --> 00:12:13,159 Isn't she the kindest, sweetest person, Stella? 232 00:12:13,160 --> 00:12:15,479 It won't take me long and Jamie can help. 233 00:12:15,480 --> 00:12:20,199 Kind and beautiful and ravishing! 234 00:12:20,200 --> 00:12:22,279 Ignore him! What do you reckon? 235 00:12:22,280 --> 00:12:24,159 Oh, that would be amazing. 236 00:12:24,160 --> 00:12:25,199 Thank you. 237 00:12:25,200 --> 00:12:26,919 LAUGHTER 238 00:12:26,920 --> 00:12:30,559 Have you got any bacon butties, Yant - only me and him just flew in 239 00:12:30,560 --> 00:12:32,840 and we are ravaged, aren't we, hon? Ola. 240 00:12:34,160 --> 00:12:37,079 Well, actually, they stopped serving breakfast an hour ago. 241 00:12:37,080 --> 00:12:39,559 Where the hell have you been? 242 00:12:39,560 --> 00:12:41,639 Stell! Oh, my God. 243 00:12:41,640 --> 00:12:43,279 I missed my flight, didn't I? 244 00:12:43,280 --> 00:12:47,079 You could have rung. Oh, hiya, my darling. 245 00:12:47,080 --> 00:12:50,479 Pedro, this is my little baby Jackson. 246 00:12:50,480 --> 00:12:55,399 HE SPEAKS SPANISH 247 00:12:55,400 --> 00:12:57,799 - You're drunk. - Er, I know. 248 00:12:57,800 --> 00:12:59,639 I've just come home from my holidays. 249 00:12:59,640 --> 00:13:02,439 You were meant to be having Jackson back, 11 o'clock you said. 250 00:13:02,440 --> 00:13:04,919 I'll take him with me now, - it's fine. - No, it's not fine. 251 00:13:04,920 --> 00:13:09,039 Cos you're in no fit state to look after a baby, so I'm going to have to look after him, aren't I? 252 00:13:09,040 --> 00:13:13,399 But then again, you knew that, didn't you? Thanks, baby, you're a star. 253 00:13:13,400 --> 00:13:14,999 By the way, this is Pedro. 254 00:13:15,000 --> 00:13:16,120 Ola. 255 00:13:17,880 --> 00:13:21,479 You pick him up first thing tomorrow and you'd better be bloody sober. 256 00:13:21,480 --> 00:13:24,519 Michael is going to be furious about this. 257 00:13:24,520 --> 00:13:26,199 Ola. 258 00:13:26,200 --> 00:13:27,359 Ooh! 259 00:13:27,360 --> 00:13:29,439 THEY LAUGH 260 00:13:29,440 --> 00:13:31,160 Come on, squeeze it out. 261 00:13:34,080 --> 00:13:36,679 Can't breathe! Can't feel my legs. 262 00:13:36,680 --> 00:13:38,079 - I'm going to puke. - Excellent. 263 00:13:38,080 --> 00:13:40,879 They wouldn't be called suicide runs if they were easy. 264 00:13:40,880 --> 00:13:42,959 You've done ten anyway, you big wuss. 265 00:13:42,960 --> 00:13:44,199 I don't get it. 266 00:13:44,200 --> 00:13:48,239 How is bringing me up here and beasting me going to help me stop thinking about Cerys? 267 00:13:48,240 --> 00:13:50,119 It's all about perspective, isn't it? 268 00:13:50,120 --> 00:13:52,840 What are you thinking about now? Your legs, or Cerys? 269 00:13:53,920 --> 00:13:55,599 Cerys. 270 00:13:55,600 --> 00:13:57,320 Oh, Christ. You've got it bad. 271 00:14:01,840 --> 00:14:04,679 You know when you and Zoe got together? 272 00:14:04,680 --> 00:14:07,000 You just knew she was the one, didn't you? 273 00:14:08,080 --> 00:14:09,359 Yeah. 274 00:14:09,360 --> 00:14:10,839 Well, it wasn't plain sailing. 275 00:14:10,840 --> 00:14:12,639 Lenny Mac gave me a run for my money 276 00:14:12,640 --> 00:14:15,519 and a few black eyes into the bargain. 277 00:14:15,520 --> 00:14:17,719 But some things are worth fighting for, though. 278 00:14:17,720 --> 00:14:18,760 Aren't they, Luke? 279 00:14:20,080 --> 00:14:21,560 What are you saying, butt? 280 00:14:28,200 --> 00:14:30,399 How she has the nerve to go in there 281 00:14:30,400 --> 00:14:33,159 and purchase lamb chops from a butcher who butchered 282 00:14:33,160 --> 00:14:36,199 the career of her favourite aunt, I will never know! 283 00:14:36,200 --> 00:14:37,279 Oh, don't start. 284 00:14:37,280 --> 00:14:39,719 I've got enough on my plate without you having a go. 285 00:14:39,720 --> 00:14:42,719 I see that philandering solicitor from Wolverhampton have 286 00:14:42,720 --> 00:14:45,719 lumbered you again with his love child. 287 00:14:45,720 --> 00:14:48,839 Auntie Brenda, my Michael is a good person. 288 00:14:48,840 --> 00:14:52,959 He is honest and loyal and... and lovely. 289 00:14:52,960 --> 00:14:54,480 So lay off of him, will you? 290 00:14:56,400 --> 00:14:59,399 I'm sorry. You're right. 291 00:14:59,400 --> 00:15:02,399 It's this council tribunal, it is, Stell. 292 00:15:02,400 --> 00:15:04,399 It have turned me all bitter and twisted. 293 00:15:04,400 --> 00:15:06,519 I don't recognise the person I've become. 294 00:15:06,520 --> 00:15:09,559 Look, just turn up there tomorrow. 295 00:15:09,560 --> 00:15:12,639 Calmly fight your corner and tell them the truth. 296 00:15:12,640 --> 00:15:14,799 You did not inhale. 297 00:15:14,800 --> 00:15:18,239 Good God! I'm not actually going to turn up! 298 00:15:18,240 --> 00:15:20,599 The whole thing is a travesty. 299 00:15:20,600 --> 00:15:22,799 I'd be humiliated beyond belief! 300 00:15:22,800 --> 00:15:24,639 Fair enough. 301 00:15:24,640 --> 00:15:27,600 Though I never had you down as a coward, Auntie Bren. 302 00:15:30,840 --> 00:15:34,719 - - Hiya. - Hi. - All right? 303 00:15:34,720 --> 00:15:39,119 Er, I'll have half a chicken breast and two of them kebabs, please, George The Butcher. 304 00:15:39,120 --> 00:15:41,679 Hey, shouldn't you be keeping Karl's strength up? 305 00:15:41,680 --> 00:15:46,359 Got a lovely bit of rump on offer. Much more meaty than your kebabs. 306 00:15:46,360 --> 00:15:50,839 Don't be disgusting. And you can stop staring at me an' all, Stella Morris. 307 00:15:50,840 --> 00:15:53,199 Boring into me with them - judgmental eyes. - What? 308 00:15:53,200 --> 00:15:55,560 I never said nothing. No, but you thought it. 309 00:15:58,360 --> 00:16:01,639 Well, let me tell you something. It was a huge mistake, me kissing Ivan Slosh. 310 00:16:01,640 --> 00:16:03,039 - Schloss. - Schloss. 311 00:16:03,040 --> 00:16:05,799 And an even bigger one telling you about it. 312 00:16:05,800 --> 00:16:08,559 Nadine! I'm the last person to judge. 313 00:16:08,560 --> 00:16:10,200 Hey, what about your kebabs? 314 00:16:14,640 --> 00:16:15,759 - George. - Now listen! 315 00:16:15,760 --> 00:16:18,359 I hope you haven't come to have a go about Auntie Brenda. 316 00:16:18,360 --> 00:16:21,359 I've already had that useless husband of hers on my doorstep. 317 00:16:21,360 --> 00:16:23,119 No, I've come to order a side of ham 318 00:16:23,120 --> 00:16:26,079 and two dozen chipolatas for Ben's party. 319 00:16:26,080 --> 00:16:30,439 Right, yes, well... er, call it 25 quid and collect it tomorrow. 320 00:16:30,440 --> 00:16:33,639 I just checked the orders. There's nothing down here for Lemon Cottage. 321 00:16:33,640 --> 00:16:35,280 No. He rang last week and cancelled. 322 00:16:36,800 --> 00:16:39,719 - Who, Rob did? - Rob did what? 323 00:16:39,720 --> 00:16:42,439 Rob Morgan - cancelled his order? 324 00:16:42,440 --> 00:16:45,119 Aye! He've upped and gone, by all accounts. 325 00:16:45,120 --> 00:16:46,880 Be with you now in a minute. 326 00:16:50,280 --> 00:16:52,839 Give me a couple of hours and I'll let you have my decision. 327 00:16:52,840 --> 00:16:55,279 But it's fair to say you can be optimistic. 328 00:16:55,280 --> 00:16:58,319 Fantastic! Anything we can help with, just call. 329 00:16:58,320 --> 00:17:01,119 Will do. Cheers. 330 00:17:01,120 --> 00:17:04,439 Right, well, I don't want to get straight back on the train, 331 00:17:04,440 --> 00:17:07,319 so how about you invite me to your place for dinner, 332 00:17:07,320 --> 00:17:09,720 or do they call it tea down here? 333 00:17:13,640 --> 00:17:15,959 Oh, go away, Ben. Oh, Cerys, I need you. 334 00:17:15,960 --> 00:17:19,719 - You're unbelievable. - What? No. What I mean is... I'm your best friend's girlfriend. 335 00:17:19,720 --> 00:17:21,839 - You should be ashamed. - No. 336 00:17:21,840 --> 00:17:24,519 I need you to help me. Sort this mess out with little Al. 337 00:17:24,520 --> 00:17:28,199 He said he won't come to my party. I know. 338 00:17:28,200 --> 00:17:32,360 - Do not go in the kitchen. - Why? It's a secret. 339 00:17:36,160 --> 00:17:38,919 I've known him since I was six and three quarters. 340 00:17:38,920 --> 00:17:41,799 I'd never do - anything to hurt him. - What? 341 00:17:41,800 --> 00:17:43,880 Even if I felt the same way about you? 342 00:17:46,600 --> 00:17:49,279 - But you don't. - And if I did... 343 00:17:49,280 --> 00:17:57,279 YOU ARE SO BEAUTIFUL BY JOE COCKER 344 00:17:57,280 --> 00:18:02,199 ♪ Can't you see... ♪ 345 00:18:02,200 --> 00:18:03,999 Then I won't come near you. 346 00:18:04,000 --> 00:18:09,839 Friendship's more important than a fling with the most gorgeous girl in Pontyberry. 347 00:18:09,840 --> 00:18:13,359 Right answer! You pass the test. 348 00:18:13,360 --> 00:18:16,199 What? Cos I said you're the most gorgeous girl in Pontyberry? 349 00:18:16,200 --> 00:18:18,039 No, sap head! 350 00:18:18,040 --> 00:18:20,519 Cos you said friendship's more important. 351 00:18:20,520 --> 00:18:21,880 So, yes. I'll help you. 352 00:18:30,040 --> 00:18:32,320 TEXT MESSAGE 353 00:18:37,720 --> 00:18:38,840 What? 354 00:18:41,080 --> 00:18:43,519 'This is Rob Morgan. Leave a message.' 355 00:18:43,520 --> 00:18:46,359 Rob, I've been calling you all day. What's going on? 356 00:18:46,360 --> 00:18:49,199 This afternoon, George The Butcher tells me you've upped and gone. 357 00:18:49,200 --> 00:18:51,519 Then I get a message saying, "Am fine, I'm in London." 358 00:18:51,520 --> 00:18:54,039 Doing what, for God's sake? 359 00:18:54,040 --> 00:18:55,319 SHE SIGHS 360 00:18:55,320 --> 00:18:59,520 Look, that kiss last week was stupid and childish. 361 00:19:00,960 --> 00:19:05,039 And it was lovely as well but then, kissing you always was lovely. 362 00:19:05,040 --> 00:19:07,960 But... I can't kiss you any more, OK? 363 00:19:09,120 --> 00:19:11,079 That's what I wanted to say. 364 00:19:11,080 --> 00:19:13,560 I wanted to tell you to stop kissing me, all right? 365 00:19:14,680 --> 00:19:18,360 I'm with Michael now and I love him. I really, really love him. 366 00:19:19,960 --> 00:19:21,879 That's not to say I don't love you. 367 00:19:21,880 --> 00:19:24,399 But I don't love you, you know, like that. 368 00:19:24,400 --> 00:19:28,439 I love you like an old friend, cos that's what we are, isn't it? 369 00:19:28,440 --> 00:19:30,959 Oh, my God. I'm worried about you now. 370 00:19:30,960 --> 00:19:32,559 Are you all right? 371 00:19:32,560 --> 00:19:36,239 God, I hope you're all right, cos I just can't... Stella! 372 00:19:36,240 --> 00:19:39,119 Hiya! Guess what, we've got a visitor. 373 00:19:39,120 --> 00:19:40,959 - We've got a visitor. - Maria. 374 00:19:40,960 --> 00:19:43,039 - Hi, Stella. - Hello, little man. 375 00:19:43,040 --> 00:19:46,599 What are you still doing here? 376 00:19:46,600 --> 00:19:49,079 So, I can expect to see you there, then? 377 00:19:49,080 --> 00:19:52,959 Oh, yes - but can we bring Donkey? 378 00:19:52,960 --> 00:19:56,919 If you like, though I suspect there'll be enough dumb asses in the place already. 379 00:19:56,920 --> 00:20:00,439 No offence! Oh, and you'll need to look for these. 380 00:20:00,440 --> 00:20:04,519 - Right. - Clem, Marge, Glen, Donkey. 381 00:20:04,520 --> 00:20:06,319 You may as well be the first to know. 382 00:20:06,320 --> 00:20:09,479 I've decided I'm going to clear my name and get my old job back. 383 00:20:09,480 --> 00:20:11,199 At least, attempt to. 384 00:20:11,200 --> 00:20:13,439 Ah, the warrior returns! 385 00:20:13,440 --> 00:20:18,439 Yep, I'm going to go to that tribunal tomorrow with my head held high and speak my truth. 386 00:20:18,440 --> 00:20:23,280 "My name is Auntie Brenda and I did not inhale!" 387 00:20:25,000 --> 00:20:27,239 Won't be needing us after all, then, Clem. 388 00:20:27,240 --> 00:20:28,999 Are you kidding? 389 00:20:29,000 --> 00:20:30,759 If that woman is defending herself, 390 00:20:30,760 --> 00:20:33,919 she's going to need all the help she can get! 391 00:20:33,920 --> 00:20:35,760 DONKEY BRAYS 392 00:20:43,000 --> 00:20:50,960 Don't It Make My Brown Eyes Blue by Crystal Gayle 393 00:20:53,320 --> 00:20:55,319 We've been looking all over for you. 394 00:20:55,320 --> 00:20:57,879 Well, now you have me found. 395 00:20:57,880 --> 00:21:01,199 We've been at the shop till now working our fingers to the bum. 396 00:21:01,200 --> 00:21:04,999 I've rearranged all the files and I've cleared out all the cabinets. 397 00:21:05,000 --> 00:21:07,919 Good. I expect no less. 398 00:21:07,920 --> 00:21:09,919 Yes, but we can only do so much. 399 00:21:09,920 --> 00:21:13,239 PHONE RINGS 400 00:21:13,240 --> 00:21:14,919 Hiya, Luke. 401 00:21:14,920 --> 00:21:16,160 Yeah, I'm coming now. 402 00:21:18,800 --> 00:21:19,800 Yeah. 403 00:21:21,040 --> 00:21:22,720 So... 404 00:21:25,200 --> 00:21:27,599 Are you going to tell us what's occurring? 405 00:21:27,600 --> 00:21:29,959 Cos I've been where you are, babe, and right now, 406 00:21:29,960 --> 00:21:31,799 my depression radar's going berserk. 407 00:21:31,800 --> 00:21:35,280 And I ain't leaving this pub until you tell me everything. 408 00:21:37,040 --> 00:21:40,439 I've tried so hard, Bobbsie. 409 00:21:40,440 --> 00:21:43,839 Oh, we're the undertakers, but, yes, of course you do. 410 00:21:43,840 --> 00:21:46,559 You did. And it's doing really well. 411 00:21:46,560 --> 00:21:49,639 No, not with the damn bloody, damn flipping bloody undertakers. 412 00:21:49,640 --> 00:21:52,719 I couldn't give two fags about the funeral business. 413 00:21:52,720 --> 00:21:55,720 Calm down. I'm talking of my breaking heart. 414 00:21:56,960 --> 00:21:59,239 I tried so hard for true my feelings fight, 415 00:21:59,240 --> 00:22:01,320 but they have me consumed. 416 00:22:02,360 --> 00:22:03,560 I am in love. 417 00:22:05,480 --> 00:22:07,879 With me? Oh, Christ. 418 00:22:07,880 --> 00:22:09,839 Good heavens, no! Not you. 419 00:22:09,840 --> 00:22:11,759 Oh! 420 00:22:11,760 --> 00:22:19,560 Careless Whisper by George Michael 421 00:22:21,640 --> 00:22:23,879 - Miss Bevan. - Mr Slash. 422 00:22:23,880 --> 00:22:24,920 Schloss. 423 00:22:30,680 --> 00:22:36,079 Oh! 424 00:22:36,080 --> 00:22:38,799 Knock me sideways on a seesaw. 425 00:22:38,800 --> 00:22:41,799 I warned you from the get-go to stay away from Nadine. 426 00:22:41,800 --> 00:22:44,479 But would you listen? No. So there we are. 427 00:22:44,480 --> 00:22:46,599 Bobbsie, please! Now it all comes out. 428 00:22:46,600 --> 00:22:49,679 You've been trotting her fox while her husband's up a rig. 429 00:22:49,680 --> 00:22:53,719 No, no, no! Let me assure you, her honour remains spotlessly intact. 430 00:22:53,720 --> 00:22:56,279 I trotted not the fox of Miss Bevan. 431 00:22:56,280 --> 00:22:58,359 We merely kissed. 432 00:22:58,360 --> 00:23:00,199 Drink that. 433 00:23:00,200 --> 00:23:02,680 You bet your bottom dollar, you badass boy! 434 00:23:06,080 --> 00:23:09,559 Right, now, you listen to me, babe. Is she... look at me. 435 00:23:09,560 --> 00:23:11,680 Look... look... LOOK at me! 436 00:23:13,840 --> 00:23:15,359 Is she aware of how you feel? 437 00:23:15,360 --> 00:23:17,679 No, she believes I hate her. 438 00:23:17,680 --> 00:23:20,519 Well, that's a start, I suppose. Please, Bobbsie. 439 00:23:20,520 --> 00:23:23,279 You must not to another person breathe of this a word. 440 00:23:23,280 --> 00:23:25,000 Cross my heart and trough a pie. 441 00:23:26,360 --> 00:23:28,239 OK, so deep breaths. 442 00:23:28,240 --> 00:23:30,279 Pick yourself up. 443 00:23:30,280 --> 00:23:31,320 Walk away. 444 00:23:36,600 --> 00:23:38,999 Walk away! 445 00:23:39,000 --> 00:23:42,880 ♪ I didn't mean to hurt you 446 00:23:45,400 --> 00:23:48,760 ♪ I'm just a jealous guy. ♪ 447 00:23:51,880 --> 00:23:54,559 I mean, what was she thinking, Stell, drinking during the day? 448 00:23:54,560 --> 00:23:59,639 I don't know. A teenager would be more responsible than her and she's 29! 449 00:23:59,640 --> 00:24:03,719 I mean, think about all the people desperate to become parents and she behaves like that. 450 00:24:03,720 --> 00:24:06,719 It makes me think I should, you know... What? 451 00:24:06,720 --> 00:24:09,199 - Go for custody. - Are you mental? 452 00:24:09,200 --> 00:24:11,159 I hope you know a good lawyer. Why? 453 00:24:11,160 --> 00:24:14,079 He'd have a better life living with us. You can't deny that. 454 00:24:14,080 --> 00:24:15,719 You've had too much wine, good boy. 455 00:24:15,720 --> 00:24:18,599 Michael, you know as well as I do the chances of successfully 456 00:24:18,600 --> 00:24:19,919 taking a mother to court. 457 00:24:19,920 --> 00:24:24,319 Unless she's been negligent. Hang on. She made one mistake. You can't take her baby off her... 458 00:24:24,320 --> 00:24:26,599 Why are you defending her? ...just for one mistake. 459 00:24:26,600 --> 00:24:28,679 Anyway, it's not like Jackson was in danger. 460 00:24:28,680 --> 00:24:31,119 Well, no, but he could have been. 461 00:24:31,120 --> 00:24:33,919 PHONE RINGS Ah, Dave Marshall. 462 00:24:33,920 --> 00:24:35,919 Excuse me. 463 00:24:35,920 --> 00:24:37,200 Hello. 464 00:24:38,640 --> 00:24:39,840 Thanks. 465 00:24:41,440 --> 00:24:43,879 - Sorry. - Oh, it's OK. 466 00:24:43,880 --> 00:24:45,919 I've just not had the best of days, that's all. 467 00:24:45,920 --> 00:24:48,200 I could've done without a dinner guest. 468 00:24:49,280 --> 00:24:51,919 She's not staying tonight, is she? 469 00:24:51,920 --> 00:24:55,599 Yeah, I said she could squeeze in bed with us. You don't mind, do you? 470 00:24:55,600 --> 00:24:57,999 He's signed. He's bloody signed. 471 00:24:58,000 --> 00:25:00,119 - Fantastic. - Oh, congratulations! 472 00:25:00,120 --> 00:25:02,799 On condition that you lead the project. 473 00:25:02,800 --> 00:25:04,119 - Really? - Yes. 474 00:25:04,120 --> 00:25:06,559 It will mean a bonus for you and a lot of travel. 475 00:25:06,560 --> 00:25:10,599 So, do I have your commitment, Michael, 100%? 476 00:25:10,600 --> 00:25:12,679 - Yeah, of course. - Good. 477 00:25:12,680 --> 00:25:17,039 Now, if I hurry, I'll make the last train to London. Can I hail a taxi on the street? 478 00:25:17,040 --> 00:25:20,279 You can get one at the top of the road. Try the top of the road. 479 00:25:20,280 --> 00:25:21,879 I hope you're proud of him, Stella. 480 00:25:21,880 --> 00:25:23,999 This is going to be the highlight of his career. 481 00:25:24,000 --> 00:25:26,559 I'll see you Monday. 482 00:25:26,560 --> 00:25:28,600 - Bye! - Bye! 483 00:25:30,040 --> 00:25:31,520 Wow! 484 00:25:34,120 --> 00:25:37,439 'Her friends and family arrived on Friday...' 485 00:25:37,440 --> 00:25:40,439 DOOR OPENS 486 00:25:40,440 --> 00:25:43,919 Sorry, babe. What time do you call this? 487 00:25:43,920 --> 00:25:47,239 I've been slaving over a hot stove while you've been downing pints in the pub. 488 00:25:47,240 --> 00:25:48,799 Shut up! 489 00:25:48,800 --> 00:25:51,439 Mwah! Seriously, your tea is in the oven. 490 00:25:51,440 --> 00:25:54,679 - Oh, thanks. - Go on, put your feet up. I'll bring it over. 491 00:25:54,680 --> 00:25:58,720 Jack waited up as long as he could, - by the way. - Oh, bless him. 492 00:26:02,240 --> 00:26:05,599 Hey, this drawing is good. When did he do this? 493 00:26:05,600 --> 00:26:07,799 Today. Went to feed the ducks. 494 00:26:07,800 --> 00:26:11,520 Well, to be honest, Sophie had more bread than them, but still... 495 00:26:12,880 --> 00:26:14,839 There we go. 496 00:26:14,840 --> 00:26:18,159 Yeah, there's Sophie in her pram, there's Jack, and there I am. 497 00:26:18,160 --> 00:26:20,040 Oh, look at me on the end! 498 00:26:21,760 --> 00:26:23,960 No, I think that's a duck. 499 00:26:26,720 --> 00:26:28,519 Cos you weren't... 500 00:26:28,520 --> 00:26:30,200 You know, you weren't there, were you? 501 00:26:32,040 --> 00:26:33,040 No. 502 00:26:39,080 --> 00:26:41,720 We'll see you later then, Mikey. We'll try our best. 503 00:26:43,680 --> 00:26:46,439 What about you, Karl? Oh, do I have to, butt? 504 00:26:46,440 --> 00:26:47,839 I feel a right berk. 505 00:26:47,840 --> 00:26:50,360 Come on, Karl. It's for a very good cause. 506 00:26:51,960 --> 00:26:54,239 You're not giving Ben that bear, Karl. 507 00:26:54,240 --> 00:26:57,279 Oh, come on, Stell, man. Nadine don't want it. 508 00:26:57,280 --> 00:26:58,400 I'm not surprised. 509 00:27:02,840 --> 00:27:05,319 Ben! 510 00:27:05,320 --> 00:27:07,759 Won't be long now. Having a lie-in, I expect. 511 00:27:07,760 --> 00:27:11,199 It's not like him. He used to be up with the crack on his birthday. 512 00:27:11,200 --> 00:27:15,759 When he was six, maybe. But our baby boy is all grown up now, Karl. 513 00:27:15,760 --> 00:27:17,040 Aye. 514 00:27:18,600 --> 00:27:21,999 Where to's Nadine? Oh, she said she wanted some space. 515 00:27:22,000 --> 00:27:24,439 She's a bit under the weather at the moment. 516 00:27:24,440 --> 00:27:28,199 Maybe you ought to talk to her, presh. 517 00:27:28,200 --> 00:27:31,519 It must be hard, you know, you being away all the time. 518 00:27:31,520 --> 00:27:33,159 Yeah, I know. 519 00:27:33,160 --> 00:27:35,919 She's emotionally bankrupt because of the baby. 520 00:27:35,920 --> 00:27:37,439 Fat Les told me that. 521 00:27:37,440 --> 00:27:40,399 - Did he? - Aye. 522 00:27:40,400 --> 00:27:43,119 Yeah, well, I hope you sort things out. 523 00:27:43,120 --> 00:27:46,039 Cos I never thought I'd say this, but you two are good together. 524 00:27:46,040 --> 00:27:47,319 Yeah. 525 00:27:47,320 --> 00:27:50,679 We're much better suited than you and me ever were. 526 00:27:50,680 --> 00:27:52,399 Is there a birthday boy in the house? 527 00:27:52,400 --> 00:27:55,319 - Katie! Hiya. - Oh. 528 00:27:55,320 --> 00:27:57,319 All right? 529 00:27:57,320 --> 00:28:01,079 Look. Someone left Ben this beautiful bear for his birthday. 530 00:28:01,080 --> 00:28:02,120 Where's Dad? 531 00:28:05,400 --> 00:28:06,400 Beyonce? 532 00:28:10,640 --> 00:28:12,360 Beyonce! 533 00:28:28,360 --> 00:28:32,919 Oh, ho, ho! What a magnificent tower of sponge! 534 00:28:32,920 --> 00:28:34,079 Sponges! 535 00:28:34,080 --> 00:28:35,639 Good, innit? 536 00:28:35,640 --> 00:28:38,559 Stella will be made up. What is this? 537 00:28:38,560 --> 00:28:39,919 "Sap head"? 538 00:28:39,920 --> 00:28:42,319 Well, that's his nickname, innit? 539 00:28:42,320 --> 00:28:44,119 - Is it? - That's what Jamie told me. 540 00:28:44,120 --> 00:28:47,879 He said Ben loves people calling him - sap head. - Yeah. He loves it. 541 00:28:47,880 --> 00:28:53,639 Right. You clever little scamp! 542 00:28:53,640 --> 00:28:56,280 The Pontyberry Mary Berry! Come on. 543 00:28:57,960 --> 00:28:59,240 Ah, Mr Schloss. 544 00:29:00,520 --> 00:29:05,519 Do you know how it feels when your heart simply soars? 545 00:29:05,520 --> 00:29:07,439 No, but I know how it feels 546 00:29:07,440 --> 00:29:11,079 when you decide to rip your own heart from your chest and violently 547 00:29:11,080 --> 00:29:15,280 stamp upon it, simply to observe what is morally correct and proper. 548 00:29:17,000 --> 00:29:18,680 Right, well, nice chat! 549 00:29:20,320 --> 00:29:22,239 We'd better head off now, Jag. 550 00:29:22,240 --> 00:29:24,039 You joining us, Ivan? 551 00:29:24,040 --> 00:29:26,160 No, I needs must be alone at this time. 552 00:29:35,320 --> 00:29:38,320 MUSIC AND DRUMROLL 553 00:29:43,560 --> 00:29:45,080 BRENDA SMACKS HER LIPS 554 00:29:47,000 --> 00:29:51,240 Oh, Clem, I'm that nervous my mouth is as dry as an old school dap. 555 00:29:52,680 --> 00:29:54,919 Fancy a drop of the old mother courage? 556 00:29:54,920 --> 00:29:57,479 Oh, yes, that will go down well, won't it? 557 00:29:57,480 --> 00:30:01,319 Me rolling into the council chamber ten sheets to the wind?! 558 00:30:01,320 --> 00:30:03,399 George The Butcher will have me down as a drunk 559 00:30:03,400 --> 00:30:05,199 as well as a druggie! 560 00:30:05,200 --> 00:30:07,879 You didn't inhale, Bee. 561 00:30:07,880 --> 00:30:09,599 Just hold on to that fact. 562 00:30:09,600 --> 00:30:13,200 And don't forget, - I've got your back. - Yeah. 563 00:30:14,360 --> 00:30:15,759 Auntie Brenda. 564 00:30:15,760 --> 00:30:17,799 I'm ready for you now. 565 00:30:17,800 --> 00:30:18,840 Right. 566 00:30:22,000 --> 00:30:25,039 You go in, Bee... Ah, I might have guessed! 567 00:30:25,040 --> 00:30:28,839 When the going gets tough, - Clem Draper gets going. - No... 568 00:30:28,840 --> 00:30:29,999 Well, there you are. 569 00:30:30,000 --> 00:30:32,599 I've managed all these years without you, 570 00:30:32,600 --> 00:30:34,999 why should today be any different? 571 00:30:35,000 --> 00:30:37,759 HE CLEARS HIS THROAT Shall we? 572 00:30:37,760 --> 00:30:39,200 Yeah. 573 00:30:40,760 --> 00:30:42,240 DRUMROLL AND MUSIC 574 00:30:47,040 --> 00:30:48,919 I remember my 18th. 575 00:30:48,920 --> 00:30:52,199 1986, it was. Year of the Tiger. 576 00:30:52,200 --> 00:30:56,279 Or was it the prawn? - - Stell, I'm back. - All right? - Hello. 577 00:30:56,280 --> 00:30:59,559 - Katie Bear, with the bear. - Hi, Dad. 578 00:30:59,560 --> 00:31:02,359 Hello, little bruv. No answer, then? 579 00:31:02,360 --> 00:31:04,159 No, I knocked on the door for ages. 580 00:31:04,160 --> 00:31:06,319 Stella said you're going for custody. 581 00:31:06,320 --> 00:31:08,079 Well, thinking about it, yes. 582 00:31:08,080 --> 00:31:10,079 You're on a hivin' to nothing there, butt. 583 00:31:10,080 --> 00:31:12,760 The woman always wins. Not necessarily, Karl. 584 00:31:14,320 --> 00:31:16,319 All right! CHEERING 585 00:31:16,320 --> 00:31:20,119 - Thanks. - And Nadine said although she do adore the bear 586 00:31:20,120 --> 00:31:21,799 she don't want you to have it. 587 00:31:21,800 --> 00:31:23,320 Thanks, Dad. 588 00:31:25,520 --> 00:31:26,759 All right? 589 00:31:26,760 --> 00:31:29,680 - Hiya. - Happy birthday and that. Cheers, Nath. 590 00:31:30,960 --> 00:31:33,999 Cerys said you and her have had a chat and you're sorted, 591 00:31:34,000 --> 00:31:38,239 you're mates, like. For real this - time. - Yeah, we're mates. 592 00:31:38,240 --> 00:31:42,279 Right, well, we haven't got you - a present yet. - No worries. 593 00:31:42,280 --> 00:31:44,159 But we're deffo coming to the party. 594 00:31:44,160 --> 00:31:45,479 Ah, wicked. 595 00:31:45,480 --> 00:31:49,279 Great, now we've got that sorted out you'd better open them presents, 596 00:31:49,280 --> 00:31:51,520 cos we've all got to make a move. 597 00:31:54,000 --> 00:31:55,520 Right. 598 00:31:58,320 --> 00:32:02,199 And that is why I feel I should be granted the same leniency 599 00:32:02,200 --> 00:32:05,199 and what-you-call as the 42nd President 600 00:32:05,200 --> 00:32:07,519 of the United States of America, 601 00:32:07,520 --> 00:32:10,959 Bill what's-name Clinton. 602 00:32:10,960 --> 00:32:12,599 The end. 603 00:32:12,600 --> 00:32:13,720 Thank you. 604 00:32:15,960 --> 00:32:17,319 Is that it? 605 00:32:17,320 --> 00:32:20,760 Yes, George The Butcher. That's it. 606 00:32:21,800 --> 00:32:23,159 Auntie Brenda, 607 00:32:23,160 --> 00:32:26,879 you stand accused of bringing this council into disrepute. 608 00:32:26,880 --> 00:32:29,679 We've heard your defence 609 00:32:29,680 --> 00:32:31,879 and we'll now confer. 610 00:32:31,880 --> 00:32:35,559 Please, talk amongst... yourself. 611 00:32:35,560 --> 00:32:38,360 DRUMROLL 612 00:32:46,960 --> 00:32:48,480 THEY CONFER 613 00:32:51,680 --> 00:32:54,639 Ah. Pub was shut, was it? 614 00:32:54,640 --> 00:32:57,559 Couldn't find no-one to buy you a pint? Aw! 615 00:32:57,560 --> 00:32:59,000 GEORGE BANGS THE GAVEL 616 00:33:00,640 --> 00:33:02,319 Auntie Brenda Draper, 617 00:33:02,320 --> 00:33:06,199 we have taken into account your plea and your apology, 618 00:33:06,200 --> 00:33:09,519 but I'm afraid it cuts with us no mustard. 619 00:33:09,520 --> 00:33:10,839 Wait! 620 00:33:10,840 --> 00:33:12,719 Just wait. 621 00:33:12,720 --> 00:33:15,519 Let me show you something. 622 00:33:15,520 --> 00:33:19,239 It will take two minutes, no longer. 623 00:33:19,240 --> 00:33:20,799 Please. 624 00:33:20,800 --> 00:33:24,599 For the love of Max Boyce, are you drunk? 625 00:33:24,600 --> 00:33:26,119 No! 626 00:33:26,120 --> 00:33:27,759 Well, not much. 627 00:33:27,760 --> 00:33:30,479 Look, what you're about to hear and see 628 00:33:30,480 --> 00:33:33,880 is the reason why you should reinstate my Brenda... 629 00:33:35,120 --> 00:33:37,359 ...as Mayor of Pontyberry. 630 00:33:37,360 --> 00:33:39,079 Are you ready? 631 00:33:39,080 --> 00:33:41,719 This better be good, Clem Draper. 632 00:33:41,720 --> 00:33:43,400 Take it away, Timmy. 633 00:33:53,080 --> 00:33:55,040 One, two, three, four. 634 00:33:56,760 --> 00:33:59,959 ♪ Give us back our Brenda 635 00:33:59,960 --> 00:34:03,279 ♪ She's the one for us 636 00:34:03,280 --> 00:34:06,519 ♪ We are here to defend her 637 00:34:06,520 --> 00:34:09,719 ♪ We're here to make a fuss 638 00:34:09,720 --> 00:34:12,999 ♪ Will we cope without her? 639 00:34:13,000 --> 00:34:16,279 ♪ You bet your bottom we won't! 640 00:34:16,280 --> 00:34:19,479 ♪ And do we doubt her? 641 00:34:19,480 --> 00:34:23,079 ♪ You bet your bottom we don't! ♪ You bet your bottom we don't! 642 00:34:23,080 --> 00:34:24,399 ♪ Ah... ♪ 643 00:34:24,400 --> 00:34:26,680 I feel like I'm in an episode of Glee! 644 00:34:29,520 --> 00:34:32,439 ♪ Auntie Brenda for Mayor 645 00:34:32,440 --> 00:34:35,519 ♪ Or else we've gotta fail 646 00:34:35,520 --> 00:34:38,559 ♪ Because she's got massive hair 647 00:34:38,560 --> 00:34:41,680 ♪ And cos she didn't defend 648 00:34:43,240 --> 00:34:44,679 ♪ Brenda! 649 00:34:44,680 --> 00:34:46,439 Auntie Brenda! 650 00:34:46,440 --> 00:34:47,879 ♪ We can mend her! ♪ 651 00:34:47,880 --> 00:34:49,560 Brenda! 652 00:34:55,720 --> 00:35:00,039 This... is council business. 653 00:35:00,040 --> 00:35:02,559 Not an episode of Britain's Got Talent! 654 00:35:02,560 --> 00:35:05,759 Actually, we won Last Choir Standing, you cheeky git. 655 00:35:05,760 --> 00:35:08,399 That's beside the point! 656 00:35:08,400 --> 00:35:11,199 The decision made here is ours. 657 00:35:11,200 --> 00:35:13,119 And it is final. 658 00:35:13,120 --> 00:35:17,359 George The Butcher is right. It is our decision. 659 00:35:17,360 --> 00:35:21,639 Popular support is crucial and the people have spoken. 660 00:35:21,640 --> 00:35:23,319 Well, some, actually. 661 00:35:23,320 --> 00:35:24,639 Anyway... 662 00:35:24,640 --> 00:35:27,839 I propose we reinstate Auntie Brenda 663 00:35:27,840 --> 00:35:31,239 as Mayor of Pontyberry with immediate effect. 664 00:35:31,240 --> 00:35:32,640 All those in agreement? 665 00:35:33,920 --> 00:35:37,280 CHEERING 666 00:35:41,920 --> 00:35:45,320 CHEERING AND APPLAUSE 667 00:35:46,880 --> 00:35:51,280 Right, we better go down the shops - - before they shut. - Let's go. - Yeah? 668 00:35:54,120 --> 00:35:56,639 You called me "my Brenda." 669 00:35:56,640 --> 00:35:58,319 Always. 670 00:35:58,320 --> 00:36:02,639 Well, then, you are! Take this for your troubles, Clem Draper! 671 00:36:02,640 --> 00:36:05,640 CHEERING AND APPLAUSE 672 00:36:10,160 --> 00:36:12,719 Hurry up, mun, Karl. They'll be doing the cake any minute. 673 00:36:12,720 --> 00:36:14,799 We should've done this hours ago. 674 00:36:14,800 --> 00:36:16,239 What about... 675 00:36:16,240 --> 00:36:20,119 "Benny boy, Benny boy, you're now a man. 676 00:36:20,120 --> 00:36:21,639 "You're not a toy." 677 00:36:21,640 --> 00:36:25,279 The God's sake, Karl, just put, "I love you."That's boring, that is. 678 00:36:25,280 --> 00:36:27,839 When was the last time you said "I love you", Karl? 679 00:36:27,840 --> 00:36:29,799 I'm not saying it. No way. 680 00:36:29,800 --> 00:36:31,200 Mr Morris. 681 00:36:32,440 --> 00:36:34,479 I could not help but overhear. 682 00:36:34,480 --> 00:36:36,200 All right? 683 00:36:40,360 --> 00:36:42,759 You are right to be afraid of love. 684 00:36:42,760 --> 00:36:44,039 Eh? 685 00:36:44,040 --> 00:36:47,039 Ivan... For love deceives... 686 00:36:47,040 --> 00:36:49,599 It withers and destroys. 687 00:36:49,600 --> 00:36:52,200 Like acid on a satin hat. 688 00:36:53,880 --> 00:36:55,999 Here we are, then. 689 00:36:56,000 --> 00:36:57,960 I good evening bid you. 690 00:36:59,000 --> 00:37:01,600 Spivin'. 691 00:37:06,920 --> 00:37:10,320 He's deep as shit, that one, - isn't he? - Yeah. 692 00:37:13,280 --> 00:37:14,639 You got her scissors? 693 00:37:14,640 --> 00:37:16,279 Kitchen draw. 694 00:37:16,280 --> 00:37:17,839 OK. 695 00:37:17,840 --> 00:37:21,279 - Ah! - I'm going to look up that quote from Reservoir Dogs. 696 00:37:21,280 --> 00:37:23,799 If we've got time we can stick - it on the front. - Cool. 697 00:37:23,800 --> 00:37:26,360 - We'd better get a move on! - OK. 698 00:37:30,360 --> 00:37:35,200 ♪ You are so beautiful... 699 00:37:40,560 --> 00:37:42,000 ♪ To me 700 00:37:44,000 --> 00:37:46,679 ♪ Can't you see... 701 00:37:46,680 --> 00:37:48,799 One, two, three, go! 702 00:37:48,800 --> 00:37:50,599 Hey Ya by Outkast 703 00:37:50,600 --> 00:37:52,440 CHEERING 704 00:37:55,160 --> 00:37:57,359 There you are, 18! 705 00:37:57,360 --> 00:38:00,599 You'll be 18 one day. Hard to believe, isn't it? 706 00:38:00,600 --> 00:38:03,639 They grow up so quickly, Michael. 707 00:38:03,640 --> 00:38:05,479 Ooh! 708 00:38:05,480 --> 00:38:08,359 WHISTLING AND APPLAUSE Oh, look. 709 00:38:08,360 --> 00:38:10,519 I helped my mum bake them. 710 00:38:10,520 --> 00:38:11,840 Oh, nice one! 711 00:38:13,960 --> 00:38:17,159 - "Sap head"? - Yeah! Your nickname, isn't it? Jamie told me. 712 00:38:17,160 --> 00:38:18,480 LAUGHTER 713 00:38:22,520 --> 00:38:24,999 - I don't believe this. - Shut up! 714 00:38:25,000 --> 00:38:28,760 Can you look after him for a - minute? - Don't say anything stupid. 715 00:38:31,280 --> 00:38:32,919 What the hell are you playing at? 716 00:38:32,920 --> 00:38:35,919 Mikey! How's the party going? Good turnout. 717 00:38:35,920 --> 00:38:37,919 Where have you been - the past two days? - I know... 718 00:38:37,920 --> 00:38:40,639 I tried phoning you, texting you, tried calling at your house. 719 00:38:40,640 --> 00:38:44,119 ...also I've had Pedro over, so... Hola. 720 00:38:44,120 --> 00:38:46,479 I can report you to social services. 721 00:38:46,480 --> 00:38:49,119 What for? My baby's safe with his dad and step mum. 722 00:38:49,120 --> 00:38:51,919 We're not some cost-free - baby-sitting service. - Calm down. 723 00:38:51,920 --> 00:38:53,599 Begrudging me a social life now, is it? 724 00:38:53,600 --> 00:38:55,079 Pedro's my first fella in yonks. 725 00:38:55,080 --> 00:38:57,719 I don't give a toss about Pedro. All I care about is my son. 726 00:38:57,720 --> 00:39:00,159 And you may as well know... Oh, don't do this, Michael. 727 00:39:00,160 --> 00:39:02,399 ...I intend to have him with me. Permanently. 728 00:39:02,400 --> 00:39:05,720 - You what? - I want custody. I'm taking you to court. 729 00:39:07,280 --> 00:39:09,440 - No, you're not. - Watch me. 730 00:39:11,240 --> 00:39:13,239 Thanks, Stella. Take him off you, now. 731 00:39:13,240 --> 00:39:17,079 No, I really don't mind... You know what they say about she-cats and their kittens, Mike? 732 00:39:17,080 --> 00:39:19,239 Scratch your eyes out, you get to close. 733 00:39:19,240 --> 00:39:21,840 You want a fight? Bring it on, old man. 734 00:39:24,440 --> 00:39:27,000 Come on, Pez. Let's put MY baby to bed. 735 00:39:29,160 --> 00:39:30,400 Ola. 736 00:39:36,000 --> 00:39:40,679 Darling, do you mind if I go home? No, of course not. I won't be long. 737 00:39:40,680 --> 00:39:42,359 I love you. 738 00:39:42,360 --> 00:39:44,480 Don't worry, it will all be all right. 739 00:39:46,320 --> 00:39:49,279 There's one person I want to pay special tribute to tonight 740 00:39:49,280 --> 00:39:50,839 and that's my best mate, Little Al, 741 00:39:50,840 --> 00:39:53,319 who I haven't seen yet. Is he here? 742 00:39:53,320 --> 00:39:56,799 I'm here all right. Brilliant, Little Al, everyone. 743 00:39:56,800 --> 00:39:59,080 CHEERING AND APPLAUSE 744 00:40:00,440 --> 00:40:03,159 I bought you a director's chair - for your birthday. - Oh, nice one. 745 00:40:03,160 --> 00:40:06,199 Cos you like directing films, - don't you? - Yeah. 746 00:40:06,200 --> 00:40:08,199 Films about other people's girlfriends? 747 00:40:08,200 --> 00:40:11,959 No... You didn't like her when in fact you wanted to go with her! Let me explain! 748 00:40:11,960 --> 00:40:13,879 SHOUTING 749 00:40:13,880 --> 00:40:15,319 Come on! 750 00:40:15,320 --> 00:40:17,079 You know how much I love her. 751 00:40:17,080 --> 00:40:19,759 Yeah? And that's why you never, ever do nothing about it. 752 00:40:19,760 --> 00:40:22,359 Look, I'm sorry, OK? Too late, traitor! 753 00:40:22,360 --> 00:40:24,120 SHOUTING 754 00:40:26,280 --> 00:40:27,960 Come on, boys. 755 00:40:32,720 --> 00:40:35,880 You're my best mate. That's always going to come first. 756 00:40:38,560 --> 00:40:40,480 Oh! 757 00:40:41,800 --> 00:40:43,360 AL LAUGHS 758 00:40:45,440 --> 00:40:47,240 Stop it, you two. For God's sake! 759 00:40:49,960 --> 00:40:52,239 ♪ Happy birthday, happy birthday... ♪ 760 00:40:52,240 --> 00:40:53,480 SHE YELPS 761 00:40:56,200 --> 00:40:58,040 LAUGHTER 762 00:41:00,520 --> 00:41:04,399 MUSIC 763 00:41:04,400 --> 00:41:06,280 Don't even think about it, Karl! 764 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 ♪ Happy birthday, happy birthday 765 00:41:13,960 --> 00:41:16,760 ♪ Happy birthday, happy birthday 766 00:41:20,200 --> 00:41:23,199 ♪ Happy birthday, happy birthday 767 00:41:23,200 --> 00:41:24,600 TELEPHONE RINGS 768 00:41:29,000 --> 00:41:32,039 And to what do I owe this gorgeous pleasure? 769 00:41:32,040 --> 00:41:34,639 I need to talk to you about the Marshall case. 770 00:41:34,640 --> 00:41:36,759 I admire your enthusiasm. 771 00:41:36,760 --> 00:41:39,519 The thing is, like you said, it's a lot of hours 772 00:41:39,520 --> 00:41:42,439 'and it's going to impact on my being at home.' 773 00:41:42,440 --> 00:41:46,039 So I'm not going to take it on. My family has to come first. 774 00:41:46,040 --> 00:41:49,799 You know it will as I do that Dave Marshall has only given us 775 00:41:49,800 --> 00:41:52,639 the contract on condition that - you're involved. - I know. 776 00:41:52,640 --> 00:41:54,759 'Without you, we lose the job.' 777 00:41:54,760 --> 00:41:56,799 Yes, and I'm sorry. 778 00:41:56,800 --> 00:42:00,199 Then you leave me no option. You're dismissed. 779 00:42:00,200 --> 00:42:02,960 'Consider yourself on gardening leave for three months.' 780 00:42:11,680 --> 00:42:13,400 DOORBELL RINGS 781 00:42:15,560 --> 00:42:17,399 - Rob. - Hi. 782 00:42:17,400 --> 00:42:18,919 They're all at the party. 783 00:42:18,920 --> 00:42:22,999 Yeah. Bit noisy for me, I'm afraid. I just bought these for Ben. 784 00:42:23,000 --> 00:42:25,919 Erm, come in. Sorry, yes. Come in. 785 00:42:25,920 --> 00:42:28,600 Thanks. I've got company, actually. Have you? 786 00:42:30,920 --> 00:42:35,599 ♪ I learn more from life 787 00:42:35,600 --> 00:42:38,319 ♪ Cos I see 788 00:42:38,320 --> 00:42:41,640 ♪ The love in you 789 00:42:43,440 --> 00:42:50,240 ♪ And so I wonder when I'll understand 790 00:42:51,880 --> 00:42:54,040 ♪ I cannot... ♪ 791 00:42:59,000 --> 00:43:00,440 Conchita. 792 00:43:01,760 --> 00:43:03,080 IVAN WINCES 793 00:43:04,480 --> 00:43:07,079 THEY TALK INDISTINCTLY 794 00:43:07,080 --> 00:43:09,599 LAUGHTER 795 00:43:09,600 --> 00:43:12,399 - I know! Look at you! - I know! What happened to you? 796 00:43:12,400 --> 00:43:15,079 There was a cake fight. It was mint! 797 00:43:15,080 --> 00:43:17,200 It wasn't. Dad, you would've hated it. 798 00:43:20,760 --> 00:43:22,279 STELLA LAUGHS 799 00:43:22,280 --> 00:43:23,839 You all right? 800 00:43:23,840 --> 00:43:25,920 Not really, no. 801 00:43:27,000 --> 00:43:29,079 Stell, look... 802 00:43:29,080 --> 00:43:30,759 What? 803 00:43:30,760 --> 00:43:32,399 Mum! Rob's here! 804 00:43:32,400 --> 00:43:34,399 Oh, yes, Rob's here. 805 00:43:34,400 --> 00:43:37,919 Oh, my God, has he said something - to you? - No. No, not at all. Come on. 806 00:43:37,920 --> 00:43:39,879 Yeah, but what were you going to tell me? 807 00:43:39,880 --> 00:43:43,640 Nothing, it's not urgent. Rob, on the other hand, has some good news. 808 00:43:45,440 --> 00:43:47,480 The wanderer returns, then, is it? 809 00:43:48,960 --> 00:43:50,879 Oh, hello. 810 00:43:50,880 --> 00:43:53,679 Stella, I'd like you to meet Suzanne. 811 00:43:53,680 --> 00:43:56,279 - Hi. - Enchante. 812 00:43:56,280 --> 00:43:58,479 I have heard so much about you. 813 00:43:58,480 --> 00:44:01,479 - Sorry. - Must have been - quite a party. - Yes. 814 00:44:01,480 --> 00:44:04,439 You've been in London, then? To see a new consultant. 815 00:44:04,440 --> 00:44:06,159 We've had a second opinion. 816 00:44:06,160 --> 00:44:08,919 About the surgery? And he's agreed to do it. 817 00:44:08,920 --> 00:44:12,120 - Isn't that fantastic? - God, yeah! 818 00:44:13,240 --> 00:44:15,880 Oh, better not. It's cake. 819 00:44:17,720 --> 00:44:19,200 Katie. How do you open it? 820 00:44:21,280 --> 00:44:25,279 Sorry I've been so, um, cloak and dagger. 821 00:44:25,280 --> 00:44:27,639 It's just been... 822 00:44:27,640 --> 00:44:29,720 - ...a bit rushed. - It's fine. 823 00:44:31,000 --> 00:44:32,840 I'm just glad you're all right. 824 00:44:35,040 --> 00:44:36,600 I got your boy something. 825 00:44:38,280 --> 00:44:39,599 Good. 826 00:44:39,600 --> 00:44:41,279 Rob? 827 00:44:41,280 --> 00:44:44,520 Come and open the champagne. Let's celebrate. 828 00:44:46,080 --> 00:44:48,480 CHATTING AND LAUGHTER 829 00:44:57,560 --> 00:44:59,000 CHEERING 830 00:45:01,560 --> 00:45:04,999 I don't think you and I can be just friends. 831 00:45:05,000 --> 00:45:07,279 Have you been drinking? Again? 832 00:45:07,280 --> 00:45:08,759 - Jackson isn't yours. - What? 833 00:45:08,760 --> 00:45:11,079 I only said you were the dad because you're loaded. 834 00:45:11,080 --> 00:45:13,279 There's something I want to talk to you about. 835 00:45:13,280 --> 00:45:16,439 MICHAEL SIGHS Something important. 836 00:45:16,440 --> 00:45:20,119 Subtitles by Ericsson 837 00:45:20,120 --> 00:45:24,000 accessibility@bskyb.com 62478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.