Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:20,416 --> 00:00:54,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:01:32,163 --> 00:01:34,566
(birds chirping)
2
00:01:39,583 --> 00:01:41,541
MAYILADUTHURAI
3
00:01:41,741 --> 00:01:43,562
(bike whirs)
4
00:01:47,458 --> 00:01:49,250
-Good morning, sir.
-What's the problem?
5
00:01:49,708 --> 00:01:52,375
Sir, it's been two hours
since the incident.
6
00:01:56,073 --> 00:01:59,350
(tense music)
7
00:02:12,351 --> 00:02:13,619
(door creaks)
8
00:02:18,396 --> 00:02:20,780
(eerie music)
9
00:02:32,625 --> 00:02:33,708
Tribal girl?
10
00:02:35,958 --> 00:02:36,875
Yes sir.
11
00:02:39,666 --> 00:02:42,000
She's a widow from
a tribal community, sir.
12
00:02:42,083 --> 00:02:44,500
She arrived with her newborn
and worked here.
13
00:02:44,700 --> 00:02:46,949
(baby cooing)
14
00:03:01,416 --> 00:03:03,875
-How long has it been?
-It's been an hour, sir.
15
00:03:08,375 --> 00:03:11,583
Sir, the higher-ups
want you to call them.
16
00:03:15,018 --> 00:03:17,360
(phone rings)
17
00:03:18,458 --> 00:03:19,458
Hello.
18
00:03:19,541 --> 00:03:20,625
Sir, yes, sir.
19
00:03:24,708 --> 00:03:26,416
Sir, Inspector is on the line.
20
00:03:30,791 --> 00:03:33,541
Sir, they raped the girl
and hanged her.
21
00:03:33,875 --> 00:03:35,791
We can't do anything
without a post-mortem.
22
00:03:36,541 --> 00:03:38,625
It's not even a year
since the SC/ST Act was passed.
23
00:03:38,833 --> 00:03:40,500
The marks on
the body can't be covered.
24
00:03:47,333 --> 00:03:48,541
Kaliyaperumal,
25
00:03:49,083 --> 00:03:51,333
the Kumbakonam ADGP is retiring.
26
00:03:51,625 --> 00:03:53,583
The IGP will take charge as ADGP.
27
00:03:54,500 --> 00:03:55,666
Did you hear me?
28
00:03:55,866 --> 00:03:56,866
(rain pattering)
29
00:03:59,208 --> 00:04:00,291
Clearly, sir.
30
00:04:00,666 --> 00:04:03,625
Kaliyaperumal shall be appointed
by Abhyankar Swami,
31
00:04:04,166 --> 00:04:06,666
authorized by the
Director General of Police.
32
00:04:07,250 --> 00:04:08,791
I'll speak to the concerned officials.
33
00:04:10,208 --> 00:04:12,125
Sir... the baby...
34
00:04:23,725 --> 00:04:25,179
(vehicle engine whirs)
35
00:04:32,375 --> 00:04:33,333
Sir!
36
00:04:34,625 --> 00:04:36,625
Leave it there and
walk away without turning back.
37
00:04:44,127 --> 00:04:45,704
(flies buzz)
38
00:04:52,096 --> 00:04:54,440
(snorts)
39
00:04:57,291 --> 00:04:59,407
(baby cries)
40
00:05:00,366 --> 00:05:01,743
(dogs bark)
41
00:05:03,585 --> 00:05:05,226
(hawks screech)
42
00:05:12,041 --> 00:05:14,500
Not the horse, not the elephant,
43
00:05:15,333 --> 00:05:16,625
not the tiger,
44
00:05:17,291 --> 00:05:18,583
not at all.
45
00:05:18,783 --> 00:05:19,982
(fire crackles)
46
00:05:22,583 --> 00:05:24,541
A scapegoat's death
47
00:05:24,750 --> 00:05:27,083
isn't sin, it's destiny.
48
00:05:29,486 --> 00:05:31,680
(baby cries)
49
00:05:34,946 --> 00:05:38,011
(vehicle engine whirs)
50
00:05:47,509 --> 00:05:48,946
(temple bell rings)
51
00:05:59,625 --> 00:06:06,666
SHAKTHI THIRUMAGAN
52
00:06:06,866 --> 00:06:09,188
(upbeat music)
53
00:06:21,166 --> 00:06:22,083
(on radio) Good morning, Chennai.
54
00:06:22,166 --> 00:06:24,291
January 26, 2025.
55
00:06:24,375 --> 00:06:27,083
Preparations are underway for
the 75th Republic Day celebrations.
56
00:06:27,125 --> 00:06:28,458
To celebrate the occasion, we have--
57
00:06:28,541 --> 00:06:29,958
Tea! Tea! Tea!
58
00:06:30,625 --> 00:06:31,458
Sir, tea, sir.
59
00:06:31,583 --> 00:06:33,250
Five percent, twelve percent,
60
00:06:33,333 --> 00:06:35,083
eighteen percent,
and twenty-eight percent.
61
00:06:35,291 --> 00:06:36,208
Sir, tea!
62
00:06:36,250 --> 00:06:38,291
Come at closing time.
That's when we can close.
63
00:06:38,333 --> 00:06:42,291
Obviously, farmland depends on rain.
Always complaining when it doesn't.
64
00:06:42,333 --> 00:06:43,833
Tea! Tea! Tea!
65
00:06:43,958 --> 00:06:45,833
-Just seeing you pisses me off!
-Bro, tea!
66
00:06:45,916 --> 00:06:47,000
Who told you to farm?
67
00:06:47,083 --> 00:06:49,208
Compensation is only for paddy,
not for the farmland.
68
00:06:49,250 --> 00:06:50,208
Sir's gone for a wedding.
69
00:06:50,291 --> 00:06:51,166
Clear out, move it!
70
00:06:51,250 --> 00:06:53,041
What is this, sir?
This isn't just for me.
71
00:06:53,125 --> 00:06:54,583
Please, madam!
72
00:06:54,708 --> 00:06:56,333
It's not okay if the holy water's dried up.
73
00:06:56,416 --> 00:06:57,666
At least spare some tap water, sir.
74
00:06:57,791 --> 00:07:00,250
The officer's about to come.
Don't block the way.
75
00:07:00,333 --> 00:07:01,666
Go talk on the side.
76
00:07:01,791 --> 00:07:04,000
All the documents are there,
yet this file keeps going in circles.
77
00:07:04,083 --> 00:07:06,208
I don't understand
your process, please explain.
78
00:07:06,333 --> 00:07:09,208
We can't approve a charity meal
for such a small crowd.
79
00:07:09,291 --> 00:07:10,250
That's basic.
80
00:07:10,291 --> 00:07:13,083
They've come to get the CM's blessing,
for the increase in extra revenue.
81
00:07:13,166 --> 00:07:15,541
-Why are you talking this way?
-I signed, but he won't even treat us!
82
00:07:15,666 --> 00:07:17,625
What, sir? Is it wrong to ask for a treat?
83
00:07:17,791 --> 00:07:18,666
What are you even saying?
84
00:07:18,750 --> 00:07:20,625
Look, Nagendran has started his show.
85
00:07:20,708 --> 00:07:23,166
You bloody dog, asking
me to return the money?
86
00:07:23,666 --> 00:07:25,541
-Sir, don't hit.
-How dare you question me?
87
00:07:26,000 --> 00:07:27,041
-Sir, let me go.
-How dare you question me?
88
00:07:27,125 --> 00:07:28,041
-Let me go.
-Get lost!
89
00:07:28,125 --> 00:07:28,833
Oh God!
90
00:07:30,291 --> 00:07:32,500
If I ever see you again,
that'll be your end.
91
00:07:32,625 --> 00:07:34,041
Don't you know
how to talk to an officer?
92
00:07:34,875 --> 00:07:36,416
Mongrels with
their so-called justice.
93
00:07:36,833 --> 00:07:38,041
Look at his audacity, sir!
94
00:07:38,125 --> 00:07:39,125
Forty lakhs!
95
00:07:39,208 --> 00:07:41,416
He swindled our money
and kicked us out when we spoke up.
96
00:07:41,583 --> 00:07:43,833
Are you even human?
Don't you have a heart?
97
00:07:43,916 --> 00:07:45,083
Why dress so decently?
98
00:07:45,208 --> 00:07:46,166
Bloody parasite!
99
00:07:49,916 --> 00:07:50,875
His name is Selvam, sir.
100
00:07:51,583 --> 00:07:52,500
He's from my village.
101
00:07:52,833 --> 00:07:55,541
To get his daughter-in-law
transferred to the Revenue Department,
102
00:07:55,708 --> 00:07:56,541
we came to the Secretariat.
103
00:07:56,666 --> 00:07:59,666
We tried everything, but nothing worked.
104
00:07:59,791 --> 00:08:02,208
That's when the HR and CE
Minister's PA told us,
105
00:08:02,375 --> 00:08:04,125
he'd get it done through the CM's PA.
106
00:08:04,416 --> 00:08:05,541
Nagendran?
107
00:08:06,291 --> 00:08:07,916
He's the Minister's brother-in-law.
108
00:08:09,041 --> 00:08:10,000
How much did you give?
109
00:08:10,291 --> 00:08:11,875
Forty lakhs in cash.
110
00:08:12,075 --> 00:08:13,884
(sobs)
111
00:08:15,250 --> 00:08:16,083
That's it.
112
00:08:16,583 --> 00:08:17,416
You won't get it back.
113
00:08:17,500 --> 00:08:18,458
For sure.
114
00:08:19,708 --> 00:08:21,416
This building has swallowed
countless people's money.
115
00:08:22,125 --> 00:08:23,500
Like meat in
a crocodile's jaws.
116
00:08:24,083 --> 00:08:25,125
Go back to your village.
117
00:08:25,316 --> 00:08:27,083
-(phone rings)
-Why did I get into all this!
118
00:08:27,291 --> 00:08:29,166
I've lost my entire PF amount.
119
00:08:31,291 --> 00:08:32,416
Hello?
120
00:08:32,916 --> 00:08:36,166
Dear... all the money's gone.
121
00:08:38,375 --> 00:08:39,666
They fooled me.
122
00:08:39,866 --> 00:08:41,465
(sobbing)
123
00:08:42,375 --> 00:08:44,208
Brother, listen.
124
00:08:45,000 --> 00:08:46,125
Nothing can be done here.
125
00:08:47,291 --> 00:08:48,500
But I know a place.
126
00:08:49,125 --> 00:08:50,750
There's this guy...
127
00:08:51,750 --> 00:08:52,916
his name is...
128
00:08:54,000 --> 00:08:55,208
Kittu.
129
00:08:58,069 --> 00:09:00,398
(upbeat music)
130
00:09:06,958 --> 00:09:08,000
Kittu!
131
00:09:08,125 --> 00:09:08,916
Greetings.
132
00:09:09,000 --> 00:09:10,166
-Hi!
-Welcome, sir.
133
00:09:10,291 --> 00:09:11,208
-Hi!
-Welcome, sir.
134
00:09:11,250 --> 00:09:14,916
Minister, Collector, Judge, and half
the Secretariat will be there.
135
00:09:17,291 --> 00:09:18,791
-Brother.
-They'll arrive in half an hour.
136
00:09:21,750 --> 00:09:22,791
-Hello.
-Hello, sir.
137
00:09:25,872 --> 00:09:26,986
(elevator dings)
138
00:09:27,750 --> 00:09:28,833
Welcome, sir.
139
00:09:28,916 --> 00:09:30,000
It's good.
140
00:09:30,041 --> 00:09:32,833
Gambling, cards, liquor and much more.
141
00:09:32,916 --> 00:09:34,000
Everything will be there.
142
00:09:34,500 --> 00:09:36,166
He's a broker at the secretariat.
143
00:09:36,250 --> 00:09:38,291
I don't know how he operates.
144
00:09:38,458 --> 00:09:42,166
But he will somehow manage
to get the work done.
145
00:09:42,333 --> 00:09:44,333
Ask for anything, and he'll get it done.
146
00:09:46,083 --> 00:09:48,291
There are about 30-40 staff in the office.
147
00:09:48,333 --> 00:09:49,958
Whatever the issue, they'll get it done.
148
00:09:52,000 --> 00:09:52,916
Where's Kittu?
149
00:09:57,770 --> 00:09:58,668
(laughing)
150
00:09:58,748 --> 00:10:00,125
What's up, sir? All good?
151
00:10:00,583 --> 00:10:01,541
-Hello.
-Hi.
152
00:10:02,000 --> 00:10:02,916
Hello sir.
153
00:10:05,250 --> 00:10:07,083
Those who applied for the court
canteen tender, stand to the right.
154
00:10:07,291 --> 00:10:08,875
Did Muthu bro send you
about the road contract?
155
00:10:08,916 --> 00:10:09,875
Wait for five minutes.
156
00:10:09,916 --> 00:10:11,583
You? The Guduvancheri patta issue?
157
00:10:11,666 --> 00:10:13,625
-Yours will take longer.
-There'll be a guy named Maaran.
158
00:10:13,666 --> 00:10:14,500
Meet him.
159
00:10:14,625 --> 00:10:15,541
-Hello, sir.
-Hello.
160
00:10:15,625 --> 00:10:17,208
-We gave money to the Minister's PA.
-Okay.
161
00:10:17,500 --> 00:10:18,750
Forty lakhs, sir.
162
00:10:20,125 --> 00:10:21,416
Hey, brother is here.
163
00:10:23,666 --> 00:10:24,625
Greetings, brother.
164
00:10:30,974 --> 00:10:31,904
(bell rings)
165
00:10:34,250 --> 00:10:35,375
Who'd do such a thing?
166
00:10:35,708 --> 00:10:37,166
How can you be so dumb?
167
00:10:37,250 --> 00:10:38,458
The Revenue Department
is under the CM.
168
00:10:38,500 --> 00:10:39,875
Instead of giving
the money to the CM's PA,
169
00:10:39,958 --> 00:10:42,125
you gave it to
the HR&CE Minister's PA.
170
00:10:42,500 --> 00:10:43,541
And you expect it back?
171
00:10:43,666 --> 00:10:45,083
How can we reason with him?
172
00:10:45,541 --> 00:10:47,333
Anyway, did Maaran tell you?
173
00:10:47,666 --> 00:10:50,666
If the money's recovered, 25 percent...
That is ten lakhs, comes to us.
174
00:10:53,791 --> 00:10:54,750
Just say yes.
175
00:10:57,250 --> 00:10:58,208
-Maaran.
-Brother.
176
00:10:58,291 --> 00:11:00,000
-Get us some tea.
-Okay, brother.
177
00:11:01,763 --> 00:11:03,533
(upbeat music)
178
00:11:02,333 --> 00:11:05,667
No matter how frugally we live,
we still can't save money.
179
00:11:06,666 --> 00:11:07,625
Brother.
180
00:11:08,083 --> 00:11:09,708
He's a businessman
from New Zealand.
181
00:11:09,875 --> 00:11:11,416
He wants to meet swami ji.
182
00:11:11,625 --> 00:11:13,333
He is ready to invest in New Zealand.
183
00:11:15,166 --> 00:11:16,708
-Family issue, right?
-Yes brother.
184
00:11:16,750 --> 00:11:17,916
The advocate will
be in room 3.
185
00:11:18,041 --> 00:11:19,166
-Go and meet him.
-Thank you, brother.
186
00:11:19,500 --> 00:11:20,458
Brother.
187
00:11:21,375 --> 00:11:22,708
Kandayar's daughter is getting married.
188
00:11:23,166 --> 00:11:25,291
The groom is the Mauritius
Prime Minister's sister's son.
189
00:11:25,416 --> 00:11:28,416
He's looking for a place to host
the wedding on a grand scale.
190
00:11:30,625 --> 00:11:33,375
Even if God wills it,
the priest must approve, right?
191
00:11:33,458 --> 00:11:34,708
Stop with your flattery.
192
00:11:35,833 --> 00:11:38,125
You have a good name
with the higher-ups.
193
00:11:38,416 --> 00:11:39,500
Sachidanandam.
194
00:11:39,583 --> 00:11:41,125
This will go straight to
the CM's pooja room.
195
00:11:41,208 --> 00:11:42,458
-Okay.
-You'll go far.
196
00:11:42,541 --> 00:11:44,291
-Thank you!
-You'll surely become great.
197
00:11:44,833 --> 00:11:47,125
-Greetings, sir.
-Yes, brother.
198
00:11:47,208 --> 00:11:48,791
You were looking
for a marriage hall, right?
199
00:11:48,958 --> 00:11:49,958
On July 16th...
200
00:11:50,041 --> 00:11:52,041
It can be arranged at
the Chidambaram Nataraja Temple.
201
00:11:52,291 --> 00:11:54,916
We'll set it up like
the Udaipur Palace and make it grand.
202
00:11:54,958 --> 00:11:56,833
I'll talk to the HR and CE Minister's PA, sir.
203
00:11:56,958 --> 00:11:59,875
Send one of your men with the cash...
204
00:12:00,000 --> 00:12:02,708
and get the application
signed right away, sir.
205
00:12:02,750 --> 00:12:04,083
Okay, brother.
206
00:12:04,541 --> 00:12:07,166
(chanting mantra)
207
00:12:07,208 --> 00:12:09,500
Hey, get to the point.
208
00:12:09,541 --> 00:12:11,041
Swamiji, on July 16th,
209
00:12:11,166 --> 00:12:12,708
this man, who even funds
a New Zealand senator,
210
00:12:12,791 --> 00:12:13,791
is visiting the Chidambaram Temple.
211
00:12:14,041 --> 00:12:16,750
If the satsang happens
on the same day,
212
00:12:17,166 --> 00:12:19,458
-it'll be great.
-Okay, it can be done.
213
00:12:19,583 --> 00:12:20,583
What else?
214
00:12:20,750 --> 00:12:21,708
Thanks, Kittu.
215
00:12:21,875 --> 00:12:23,291
The groom's family is happy.
216
00:12:23,875 --> 00:12:26,166
I didn't expect you to arrange
everything so quickly.
217
00:12:26,291 --> 00:12:27,833
-Thank you so much, brother.
-Okay sir.
218
00:12:27,875 --> 00:12:28,791
Right here, sir.
219
00:12:28,833 --> 00:12:30,208
Hello, brother. PC here.
220
00:12:30,541 --> 00:12:31,958
The Minister has signed the approval...
221
00:12:32,041 --> 00:12:33,708
to conduct the marriage
in the Chidambaram Temple.
222
00:12:33,791 --> 00:12:34,708
Okay.
223
00:12:35,500 --> 00:12:37,625
We'll get it back.
Have some water.
224
00:12:37,825 --> 00:12:38,825
(vehicles honk)
225
00:12:41,375 --> 00:12:44,291
Swamiji, what's the issue between
you and the HR and CE Minister?
226
00:12:44,458 --> 00:12:46,625
He's denying permission for the satsang.
227
00:12:46,750 --> 00:12:48,041
You're not an ordinary person, Swami ji.
228
00:12:48,291 --> 00:12:50,916
Looks like he took money for Chinna
Kandayar's family's private function.
229
00:12:51,000 --> 00:12:53,583
The statue has reached.
You can go talk to them.
230
00:12:53,625 --> 00:12:54,541
Stop!
231
00:12:54,666 --> 00:12:56,291
-CM's house, sir.
-Go that side.
232
00:12:57,541 --> 00:13:00,166
Yeah, she is with me,
I'll give it to her.
233
00:13:02,500 --> 00:13:05,125
This statue should be
bathed only in cow's milk.
234
00:13:05,333 --> 00:13:07,791
Buffalo's milk will spoil it.
235
00:13:07,958 --> 00:13:10,583
Here. Talk to your guruji.
236
00:13:12,291 --> 00:13:13,625
-Why, sir?
-Guruji!
237
00:13:13,791 --> 00:13:15,000
-Shut up!
-Sachidanandam!
238
00:13:15,041 --> 00:13:15,958
Go stand in the corner.
239
00:13:16,041 --> 00:13:17,208
Sachidanandam!
240
00:13:17,333 --> 00:13:20,000
Babaji should visit us
when you come to Chennai.
241
00:13:20,041 --> 00:13:21,166
I'll surely come.
242
00:13:21,291 --> 00:13:22,500
I have an obligation.
243
00:13:23,416 --> 00:13:26,125
This is something even
the HR and CE Minister couldn't manage.
244
00:13:26,208 --> 00:13:28,125
That's why I'm asking you.
245
00:13:28,625 --> 00:13:29,625
On July 16th,
246
00:13:29,708 --> 00:13:32,666
we want to arrange a satsang
at the Chidambaram Nataraja Temple.
247
00:13:32,791 --> 00:13:35,458
Vela uncle is the HR and CE Minister.
248
00:13:35,541 --> 00:13:37,250
I'll call you back in two minutes.
249
00:13:37,958 --> 00:13:38,916
Yes, madam.
250
00:13:39,000 --> 00:13:40,666
The CM's wife is on the line, sir.
251
00:13:41,958 --> 00:13:43,750
Oh, Divine Lady!
252
00:13:43,833 --> 00:13:45,375
Merciful Goddess!
253
00:13:45,458 --> 00:13:49,000
O Goddess, sovereign of the world entire...
254
00:13:49,125 --> 00:13:50,708
Listen to me, uncle.
255
00:13:51,000 --> 00:13:53,166
Pavakodi Swamigal has an obligation.
256
00:13:53,375 --> 00:13:55,958
-On July 16th.
-That date is already booked.
257
00:13:56,125 --> 00:13:58,583
The Kandayar family wedding.
It cannot be changed.
258
00:14:01,125 --> 00:14:02,083
Enough.
259
00:14:03,583 --> 00:14:04,500
Maaran.
260
00:14:05,291 --> 00:14:07,083
Do you think the
CM has started eating yet?
261
00:14:07,791 --> 00:14:09,708
Mutton rasam and bone curry.
262
00:14:10,458 --> 00:14:11,458
I'm done. I'll be there, sir.
263
00:14:13,125 --> 00:14:17,250
Chinna Kandayar
defeated us by 3,000 votes.
264
00:14:17,333 --> 00:14:20,000
What's his link with Vela uncle?
265
00:14:20,125 --> 00:14:21,125
Shut up!
266
00:14:21,791 --> 00:14:25,250
How many times have I told you
only family matters at the table.
267
00:14:25,333 --> 00:14:26,625
Vela uncle, Bala uncle!
268
00:14:26,666 --> 00:14:28,166
You think I don't know?
269
00:14:28,250 --> 00:14:31,458
Uncle, the Revenue Department
is under his control, right?
270
00:14:31,625 --> 00:14:33,458
For a transfer in his department,
271
00:14:33,541 --> 00:14:36,458
Vela uncle's PA took forty lakhs
272
00:14:36,666 --> 00:14:38,875
and said he can't return it.
273
00:14:39,000 --> 00:14:40,791
As if he doesn't know about it!
274
00:14:42,541 --> 00:14:43,708
Pour the rasam.
275
00:14:43,908 --> 00:14:45,777
(upbeat music)
276
00:14:49,708 --> 00:14:51,791
Brother, come home
around eleven o'clock.
277
00:14:53,583 --> 00:14:54,500
Okay, sir.
278
00:14:54,541 --> 00:14:56,250
I'm giving you
the best advice. Listen to me.
279
00:14:56,791 --> 00:14:59,125
This is what your
father would've done.
280
00:14:59,250 --> 00:15:00,708
He's taken forty lakhs,
281
00:15:00,791 --> 00:15:03,166
if it leaks, our name will be ruined.
282
00:15:03,250 --> 00:15:05,625
Since he made a mistake
we are replacing him with a new guy.
283
00:15:05,708 --> 00:15:09,291
If that one slips up,
this guy is going to come back in.
284
00:15:09,458 --> 00:15:12,208
So, tell him to wait six months.
285
00:15:12,583 --> 00:15:14,458
We'll post him to
the Forest Department.
286
00:15:14,875 --> 00:15:16,208
I will speak to him.
287
00:15:18,336 --> 00:15:19,543
(keypad beeps)
288
00:15:20,500 --> 00:15:21,583
Sir, greetings.
289
00:15:21,708 --> 00:15:22,958
What the hell have you done?
290
00:15:23,083 --> 00:15:25,000
Why poke your nose
into the CM's department?
291
00:15:25,125 --> 00:15:26,166
Isn't that wrong?
292
00:15:26,416 --> 00:15:27,916
He's very unhappy.
293
00:15:28,083 --> 00:15:29,041
Hang up now.
294
00:15:31,916 --> 00:15:33,208
What the hell have you done?
295
00:15:33,250 --> 00:15:34,750
Why did I get this call?
296
00:15:35,458 --> 00:15:36,666
What's going on?
297
00:15:36,833 --> 00:15:38,041
What's happening?
298
00:15:38,125 --> 00:15:40,166
Sir... two men from Pudukottai.
299
00:15:40,333 --> 00:15:42,541
They asked for a transfer
in the Revenue Department.
300
00:15:42,583 --> 00:15:44,416
They gave me forty lakhs for it.
301
00:15:44,625 --> 00:15:46,375
I couldn't get it done.
I was thinking of returning...
302
00:15:46,416 --> 00:15:49,291
For such a small amount...
303
00:15:49,666 --> 00:15:51,833
you sacrificed my minister's post?!
304
00:15:55,791 --> 00:15:57,541
Brother, what happened?
305
00:15:57,741 --> 00:15:59,441
(intense music)
306
00:16:05,583 --> 00:16:09,666
Today, HR and CE Minister Velayudhapani
has been sacked from his post.
307
00:16:09,833 --> 00:16:11,541
In addition, two IAS officers...
308
00:16:11,625 --> 00:16:14,416
and a District Collector
have been transferred.
309
00:16:14,541 --> 00:16:15,541
Return the money, damn it!
310
00:16:16,468 --> 00:16:19,194
(upbeat music)
311
00:16:29,629 --> 00:16:30,984
(machine whirs)
312
00:16:32,250 --> 00:16:34,375
Brother, it's short by eight bills.
313
00:16:36,291 --> 00:16:39,625
Sir, it was a mistake.
I'll return it by tomorrow, sir.
314
00:16:40,333 --> 00:16:41,458
I'll return it by tomorrow, sir.
315
00:16:42,958 --> 00:16:44,500
Mighty fighter
316
00:16:45,625 --> 00:16:47,166
Hope's defender
317
00:16:48,291 --> 00:16:50,416
Blade of battle
318
00:16:50,958 --> 00:16:53,625
King of justice!
319
00:16:55,333 --> 00:16:56,833
Greetings, sir.
320
00:17:00,750 --> 00:17:01,875
Greetings, sir.
321
00:17:03,583 --> 00:17:06,500
Destiny bends when money dictates
322
00:17:06,541 --> 00:17:09,250
In halls of power, sir seals the gate
323
00:17:36,500 --> 00:17:38,041
Mighty fighter
324
00:17:38,875 --> 00:17:40,666
Hope's defender
325
00:17:41,583 --> 00:17:44,208
Blade of battle
326
00:17:44,291 --> 00:17:46,958
King of Justice
327
00:17:51,041 --> 00:17:52,041
Sir!
328
00:17:53,125 --> 00:17:54,500
-Kittu!
-Sorry, sir, I got delayed.
329
00:17:54,833 --> 00:17:56,416
I'm thinking of getting
out of Law and Order.
330
00:17:56,875 --> 00:17:58,208
It's not working for me.
331
00:17:58,500 --> 00:18:00,208
I'm thinking of getting
transferred to cybercrime.
332
00:18:00,291 --> 00:18:02,000
Just tell me who
I should contact, and the price.
333
00:18:02,208 --> 00:18:03,500
That's okay, sir.
No need for money.
334
00:18:03,750 --> 00:18:04,750
I'll take care of it.
335
00:18:05,083 --> 00:18:06,791
Brother, my daughter
is getting into the tenth standard,
336
00:18:06,916 --> 00:18:08,208
I'm thinking of putting her in DAV.
337
00:18:08,250 --> 00:18:10,125
I spoke with Sir.
He couldn't do anything.
338
00:18:10,333 --> 00:18:12,875
Please arrange for it.
339
00:18:13,041 --> 00:18:13,958
I'll take care.
340
00:18:14,041 --> 00:18:15,875
Destiny bends when money dictates
341
00:18:15,916 --> 00:18:18,541
In halls of power, sir seals the gate
342
00:18:18,625 --> 00:18:19,625
Yes, brother.
343
00:18:19,666 --> 00:18:21,250
Which other officers are in the race
344
00:18:21,333 --> 00:18:24,083
for the Cybercrime
transfer besides the IG?
345
00:18:29,375 --> 00:18:31,458
Vijayendra Pandiyan,
M. Thayumanavan,
346
00:18:31,541 --> 00:18:33,708
Narasima Moorthy,
Shakeel Wahab, and M.K. Ayyappan.
347
00:18:33,833 --> 00:18:35,166
These five are in the race.
348
00:18:37,340 --> 00:18:39,242
(crowd cheers)
349
00:18:41,500 --> 00:18:43,458
Sir, can you hear me?
350
00:18:43,625 --> 00:18:46,791
A judge I know has some funds.
351
00:18:46,958 --> 00:18:48,791
He's given them to me for rotation.
352
00:18:48,916 --> 00:18:50,500
Let me know if there's any need.
353
00:18:50,791 --> 00:18:52,750
A judge I know has some funds.
354
00:18:52,916 --> 00:18:54,041
Greetings, sir. How are you?
355
00:18:54,125 --> 00:18:56,833
A judge I know has some funds.
356
00:18:57,208 --> 00:18:58,291
Hello, sir. How are you?
357
00:18:59,458 --> 00:19:01,458
-A judge I know has some--
-Bro stop!
358
00:19:01,833 --> 00:19:04,166
-Who is this judge you know?
-I don't know, Maaran.
359
00:19:04,333 --> 00:19:05,750
I'm looking for him too.
360
00:19:06,208 --> 00:19:07,208
Hello, sir.
361
00:19:07,250 --> 00:19:10,166
Kittu, I'm retired judge Parandhaman.
362
00:19:10,208 --> 00:19:11,000
Yes, sir.
363
00:19:11,041 --> 00:19:14,583
You said you're handling
the funds of a judge you know, right?
364
00:19:14,750 --> 00:19:17,833
I have some funds too.
365
00:19:17,916 --> 00:19:19,291
Can you rotate them?
366
00:19:19,416 --> 00:19:21,125
That can be done, sir.
367
00:19:21,250 --> 00:19:23,458
Mighty fighter,
368
00:19:23,833 --> 00:19:25,541
Hope's defender
369
00:19:26,833 --> 00:19:28,250
Thank you so much.
370
00:19:28,291 --> 00:19:29,625
He's not just a forester.
371
00:19:30,000 --> 00:19:30,916
He's a forest ranger.
372
00:19:31,000 --> 00:19:32,666
He's making eight to ten crores a month.
373
00:19:32,833 --> 00:19:35,208
We can't touch him, even in a rape case,
without knowing his connections.
374
00:19:35,333 --> 00:19:36,416
Collect his complete records.
375
00:19:37,333 --> 00:19:39,541
Bro, this girl is too much.
376
00:19:40,000 --> 00:19:42,416
Hello, no need to talk about me.
377
00:19:42,541 --> 00:19:43,625
She's demanding sixty thousand, bro.
378
00:19:43,666 --> 00:19:44,833
We usually pay forty thousand.
379
00:19:45,708 --> 00:19:46,666
Give it to her.
380
00:19:46,833 --> 00:19:49,041
Do these politicians and
collectors look like actors?
381
00:19:49,125 --> 00:19:50,708
Like drunken pigs.
382
00:19:51,125 --> 00:19:53,000
Don't think about it,
just pay her for a good deed.
383
00:19:53,200 --> 00:19:54,530
(phone beeps)
384
00:19:57,250 --> 00:19:58,458
Greetings brother.
385
00:19:58,541 --> 00:20:01,666
We came last week about
my daughter's eye operation.
386
00:20:01,791 --> 00:20:02,875
You asked us to come on Friday.
387
00:20:03,125 --> 00:20:04,250
-Please come.
-Brother.
388
00:20:05,291 --> 00:20:08,041
Pappu is asking for
12 lakhs to build a squash court.
389
00:20:09,125 --> 00:20:10,875
-Hi, sir.
-Transfer it, Maaran.
390
00:20:11,916 --> 00:20:14,375
King of justice!
391
00:20:15,583 --> 00:20:17,625
-Thank you, brother.
-Thank you, sir.
392
00:20:17,825 --> 00:20:18,825
(phone rings)
393
00:20:20,583 --> 00:20:21,625
-Hey, Kittu.
-Aunty!
394
00:20:21,958 --> 00:20:24,083
-Why are you putting me through this ordeal?
-What happened, aunty?
395
00:20:24,166 --> 00:20:26,583
I called you twice since morning.
396
00:20:27,041 --> 00:20:28,833
You didn't even bother to call back.
397
00:20:28,875 --> 00:20:30,291
Sorry, aunty. I was held up.
398
00:20:30,375 --> 00:20:33,583
Alright, choringottukara Namboothiri people are
coming.
399
00:20:33,833 --> 00:20:38,708
They've given a big list
of items for the pooja.
400
00:20:38,916 --> 00:20:41,333
The double tick showed
on WhatsApp, you just didn't see it.
401
00:20:41,500 --> 00:20:43,833
Anyway, be here on time tomorrow.
402
00:20:43,916 --> 00:20:45,125
I'll be there before eight, aunty.
403
00:20:46,541 --> 00:20:50,750
Dear, I spoke to Kittu.
He said he'll take care of it.
404
00:20:51,416 --> 00:20:54,833
-What time is he coming?
-He'll be here sharp at eight.
405
00:20:55,033 --> 00:20:57,239
(intense music)
406
00:21:07,708 --> 00:21:08,750
Good.
407
00:21:08,830 --> 00:21:09,630
(phone buzzes)
408
00:21:09,708 --> 00:21:11,625
-Yes, Maaran.
-The inspector is creating a scene here.
409
00:21:11,750 --> 00:21:13,208
-Can you get here soon?
-I'll be there in five minutes.
410
00:21:13,541 --> 00:21:14,666
Hey, give me the bike key.
411
00:21:14,875 --> 00:21:16,208
-What, bro?
-Give me the bike key!
412
00:21:17,394 --> 00:21:19,710
-(bike whirs)
-(crowd chatters)
413
00:21:24,791 --> 00:21:25,750
Don't you understand?
414
00:21:25,875 --> 00:21:26,916
I'm calm only because you're a woman.
415
00:21:27,041 --> 00:21:28,625
You'd better stop arguing.
416
00:21:28,791 --> 00:21:30,458
Sir, people are watching!
417
00:21:31,041 --> 00:21:32,000
Oh gosh.
418
00:21:36,125 --> 00:21:38,583
I'm telling you, the buyers are waiting.
Don't you understand?
419
00:21:39,666 --> 00:21:40,958
Kick them out.
420
00:21:41,166 --> 00:21:42,875
Maaran, shall we begin the endgame?
421
00:21:42,958 --> 00:21:45,166
Mighty fighter
422
00:21:45,250 --> 00:21:47,000
Hope's defender
423
00:21:48,250 --> 00:21:49,500
Blade of battle
424
00:21:49,666 --> 00:21:50,458
Bloody!
425
00:21:50,541 --> 00:21:52,166
Sir, it's Secretariat Kittu, sir.
426
00:21:52,250 --> 00:21:53,750
You think inspectors are gods?
427
00:21:53,833 --> 00:21:55,708
You think you've got horns?
428
00:21:55,750 --> 00:21:57,250
I know about your
legal and illegal salaries.
429
00:21:57,333 --> 00:21:59,958
How can you double-cross
after closing the deal for 80 lakhs?
430
00:22:00,166 --> 00:22:02,416
Running real estate
out of the police station!
431
00:22:03,041 --> 00:22:05,500
Didn't you already
get the advance?
432
00:22:05,583 --> 00:22:07,833
Sir, didn't I tell you...
433
00:22:08,125 --> 00:22:10,750
about the inspector
who's into real estate deals?
434
00:22:11,000 --> 00:22:12,833
Just a minute, sir. Here, talk!
435
00:22:13,166 --> 00:22:14,375
Talk to the IG, you bloody...
436
00:22:14,791 --> 00:22:16,291
Yes, sir. Okay, sir.
437
00:22:16,625 --> 00:22:18,083
We'll close it as he says, sir.
438
00:22:18,583 --> 00:22:19,875
Sorry, brother.
439
00:22:20,075 --> 00:22:23,001
(upbeat music)
440
00:22:36,986 --> 00:22:38,310
(chanting)
441
00:22:39,416 --> 00:22:40,625
It's getting late, go soon.
442
00:22:41,375 --> 00:22:42,750
Why so many pooja items, bro?
443
00:22:43,083 --> 00:22:46,458
Yes, Maaran. They've asked
Sir to do this special pooja.
444
00:22:46,708 --> 00:22:48,416
The budget for the 8 day
ritual is one and a half crores.
445
00:22:48,750 --> 00:22:49,750
One and a half crores?!
446
00:22:50,250 --> 00:22:51,833
Listen to me carefully...
447
00:22:51,916 --> 00:22:53,291
Vibareetha Rajayogam.
448
00:22:53,750 --> 00:22:54,791
Perfect alignment of the planets.
449
00:22:55,041 --> 00:22:57,833
The position that has
slipped away for so long
450
00:22:58,000 --> 00:22:59,791
will come to you in six months.
451
00:23:00,208 --> 00:23:03,125
Even the gods won't be able to stop it.
452
00:23:03,291 --> 00:23:04,500
All praise to God!
453
00:23:04,700 --> 00:23:07,580
(chanting continues)
454
00:23:10,125 --> 00:23:13,125
-Sir.
-Is everything going well?
455
00:23:13,250 --> 00:23:15,541
-Everything is going well, sir.
-You should have dinner here.
456
00:23:15,625 --> 00:23:16,541
Okay, sir.
457
00:23:21,541 --> 00:23:23,208
He's a brilliant boy.
458
00:23:25,769 --> 00:23:28,093
(intense music)
459
00:23:30,529 --> 00:23:31,516
(laughing)
460
00:23:32,041 --> 00:23:33,916
As soon as I finished my graduation in Oxford,
461
00:23:34,083 --> 00:23:36,375
I lost interest in national politics.
462
00:23:36,708 --> 00:23:39,375
By the late '70s, I left national politics
463
00:23:39,625 --> 00:23:40,958
and moved into geopolitics.
464
00:23:41,083 --> 00:23:43,791
As the globe shrinks, nation grows wider.
465
00:23:43,871 --> 00:23:44,711
(laughing)
466
00:23:44,791 --> 00:23:50,250
My father taught the British
how to administrate a nation like India.
467
00:23:51,166 --> 00:23:53,625
Today, if I lobby in Southeast Asia,
468
00:23:54,083 --> 00:23:56,541
a country in
South America will go bankrupt.
469
00:23:56,583 --> 00:23:58,125
Find a speck in Indonesia,
470
00:23:58,291 --> 00:23:59,958
they'll dig up a mine in Ethiopia.
471
00:24:00,208 --> 00:24:01,958
Creating famine just to push for loans...
472
00:24:02,041 --> 00:24:04,041
creating wars just for death counts...
473
00:24:04,125 --> 00:24:06,166
that's all part and parcel of politics.
474
00:24:06,291 --> 00:24:09,250
People are nothing but derivative
numbers to keep the wheel running.
475
00:24:09,333 --> 00:24:11,583
Population exists only to be used
and then to die.
476
00:24:11,625 --> 00:24:14,416
Industrialist, economist,
philanthropist...
477
00:24:16,208 --> 00:24:18,500
all of it is just for show.
478
00:24:18,625 --> 00:24:21,875
What really matters is
what happens in the background.
479
00:24:23,125 --> 00:24:24,083
Ranganatha,
480
00:24:24,166 --> 00:24:28,125
like Halloween in the U.S.,
it's all clandestine.
481
00:24:28,583 --> 00:24:31,250
When a political decision is made,
the whole world shifts.
482
00:24:31,333 --> 00:24:33,833
But the clandestine is always maintained.
483
00:24:34,208 --> 00:24:36,083
Sir, I've kept the bottles.
484
00:24:36,166 --> 00:24:38,583
-Alright, you leave.
-Okay sir.
485
00:24:40,000 --> 00:24:44,250
Whatever you invest in this country
will come back to you multiplied.
486
00:24:44,450 --> 00:24:45,450
(laughing)
487
00:24:54,000 --> 00:24:55,083
-Greetings, ma'am.
-Greetings!
488
00:24:55,208 --> 00:24:57,000
He's a mediator at the Secretariat.
489
00:24:57,333 --> 00:25:00,000
The women in the colony are struggling
without proper means of livelihood.
490
00:25:00,458 --> 00:25:02,583
He's helping them by setting up
491
00:25:02,666 --> 00:25:05,625
a small-scale cottage industry
at his own expense.
492
00:25:05,666 --> 00:25:06,625
You're quite well-known.
493
00:25:06,666 --> 00:25:09,083
You could have just called.
All the best.
494
00:25:09,125 --> 00:25:10,541
-Thanks, madam.
-Do well!
495
00:25:10,833 --> 00:25:14,375
How long will you survive
on bribes and lies?
496
00:25:14,458 --> 00:25:16,541
Hey! Take this tea.
497
00:25:16,625 --> 00:25:19,416
I came here in need of help.
What the hell are you up to?
498
00:25:20,458 --> 00:25:22,875
-Please calm down, sister.
-Stop raising your voice.
499
00:25:23,125 --> 00:25:24,416
That fool is finished today!
500
00:25:24,958 --> 00:25:26,791
Grabbing his shirt won't change a thing.
501
00:25:26,916 --> 00:25:29,458
You take bribes
and still call yourself an officer.
502
00:25:29,658 --> 00:25:31,644
(soft music)
503
00:25:49,083 --> 00:25:51,315
(indistinct chatter)
504
00:26:10,166 --> 00:26:11,333
Here, thank you!
505
00:26:12,416 --> 00:26:14,291
What's going on?
506
00:26:14,333 --> 00:26:16,958
He took money for the application
and had me coming here for months, sir.
507
00:26:17,000 --> 00:26:18,125
Who took the bribe?
508
00:26:18,166 --> 00:26:20,250
-On social media? Who applied?
-This guy, sir.
509
00:26:20,291 --> 00:26:22,541
-What's your name?
-Me, sir. I'm Vembu.
510
00:26:22,583 --> 00:26:24,125
Please, help sir.
Who is she to question me, sir?
511
00:26:24,250 --> 00:26:25,333
Please give your number.
512
00:26:25,500 --> 00:26:27,625
98-47-20...
513
00:26:27,666 --> 00:26:28,833
She's Vembu.
514
00:26:28,916 --> 00:26:31,166
She got divorced two years ago
because of dowry harassment.
515
00:26:31,208 --> 00:26:32,583
She went against her family
and got married.
516
00:26:32,625 --> 00:26:35,500
But her husband abused her,
and she went through a rough divorce.
517
00:26:35,625 --> 00:26:39,041
She applied for a loan at the
Secretariat to start a cottage industry.
518
00:26:39,125 --> 00:26:41,916
But the peon demanded a commission
to get her loan approved.
519
00:26:42,125 --> 00:26:45,041
She recorded everything
and uploaded it online.
520
00:26:45,250 --> 00:26:47,000
If we could do something...
521
00:26:47,041 --> 00:26:50,625
Oh no! How can we be sure
she won't post about us?
522
00:26:50,708 --> 00:26:52,000
Tell her we can't help.
523
00:26:57,041 --> 00:27:01,166
-Want me to get you some more tea?
-Go and study.
524
00:27:03,793 --> 00:27:05,202
(phone rings)
525
00:27:05,402 --> 00:27:06,291
Hello...
526
00:27:09,450 --> 00:27:11,204
(tense music)
527
00:27:11,500 --> 00:27:15,083
What happened to my child?
Tell me, please.
528
00:27:15,458 --> 00:27:18,000
He only went out to play!
529
00:27:18,166 --> 00:27:21,083
Someone tell me what happened to my son!
530
00:27:21,708 --> 00:27:22,833
How, Maaran?
531
00:27:23,000 --> 00:27:26,458
They say he drowned
in the school swimming pool and died.
532
00:27:26,916 --> 00:27:28,958
Oh God...
533
00:27:30,333 --> 00:27:33,083
He didn't die by drowning.
534
00:27:33,541 --> 00:27:35,541
The school principal is bloody pedophile.
535
00:27:35,583 --> 00:27:38,458
He threw his son into the swimming pool
after assaulting him.
536
00:27:38,666 --> 00:27:40,500
They didn't even let us
do a post-mortem.
537
00:27:40,541 --> 00:27:41,583
Which school is this?
538
00:27:41,833 --> 00:27:44,166
Abhyankar sir's brother-in-law
is the school principal.
539
00:27:44,250 --> 00:27:47,958
Ten years of loyal service,
and this is his reward.
540
00:27:53,666 --> 00:27:56,041
A man sleeping with another man
is his personal choice.
541
00:27:56,083 --> 00:27:58,208
But abusing a child?
That's unacceptable.
542
00:27:59,250 --> 00:28:00,875
-Raja, are you going home?
-Yes, brother.
543
00:28:01,375 --> 00:28:02,875
Don't. Turn left.
544
00:28:03,075 --> 00:28:04,516
(tyres screech)
545
00:28:06,583 --> 00:28:10,833
Get me Inspector Ravirajan's number.
He works in Tindivanam Narcotics.
546
00:28:11,958 --> 00:28:15,083
Lawyer sir, that big cheese
at Thoothukudi harbor.
547
00:28:15,166 --> 00:28:16,958
Christian. He looks like Rajkiran.
548
00:28:17,375 --> 00:28:19,208
-Are you referring to Arputha Raj?
-Yes.
549
00:28:19,458 --> 00:28:20,541
I'll call you back.
550
00:28:21,041 --> 00:28:22,833
-Advocate sir, this is Kittu.
-Yes.
551
00:28:22,875 --> 00:28:27,458
I heard Arputha Raj's son
was arrested for a murder in Thoothukudi.
552
00:28:27,500 --> 00:28:28,250
Is that true?
553
00:28:28,291 --> 00:28:30,083
Yes, Kittu. He's still in custody.
554
00:28:30,283 --> 00:28:32,223
(keypad beeps, phone rings)
555
00:28:34,916 --> 00:28:36,833
He's not answering the call.
556
00:28:37,000 --> 00:28:38,958
NARCOTICS DEPT, EGMORE.
Oh really?
557
00:28:39,958 --> 00:28:42,333
The Tindivanam Inspector
has gone to Tirupati with his family.
558
00:28:42,375 --> 00:28:43,541
Alright. Get in.
559
00:28:46,212 --> 00:28:47,789
(woman wails)
560
00:28:49,105 --> 00:28:50,878
(keypad beeps, phone rings)
561
00:28:53,416 --> 00:28:54,333
Sir.
562
00:28:54,533 --> 00:28:56,366
(upbeat music)
563
00:28:59,625 --> 00:29:03,500
Sir, Kittu from the Secretariat
called to ask about you.
564
00:29:03,625 --> 00:29:05,458
NARCOTICS INSPECTOR, THINDIVANAM
Kittu, huh?
565
00:29:05,969 --> 00:29:06,996
(phone buzzes)
566
00:29:07,196 --> 00:29:08,958
Brother, it's the inspector's call.
567
00:29:11,166 --> 00:29:13,375
-Hello?
-Hello, sir. I'm Kittu.
568
00:29:13,500 --> 00:29:16,125
I know. I've seen you at the Secretariat.
What's with all these calls?
569
00:29:16,333 --> 00:29:19,208
-Do you know ex-MLA Arputha Raj?
-Yes.
570
00:29:19,333 --> 00:29:21,375
His son has been taken
into custody for murder, sir.
571
00:29:21,416 --> 00:29:23,041
What does that got to do with me?
572
00:29:23,125 --> 00:29:25,791
It's important we get him released, sir.
573
00:29:25,916 --> 00:29:27,000
What can I do?
574
00:29:27,083 --> 00:29:29,458
You're at the station, right?
I'll be right there.
575
00:29:29,500 --> 00:29:31,291
See you.
Raja, let's go!
576
00:29:31,333 --> 00:29:34,000
To get his son out,
we need another suspect in his place.
577
00:29:34,083 --> 00:29:36,083
We need a scapegoat to
578
00:29:36,166 --> 00:29:38,416
confess to the murder
and serve seven years.
579
00:29:38,625 --> 00:29:41,458
What are you talking about?
I can't do anything about it.
580
00:29:41,500 --> 00:29:43,208
You've been tailing me since morning.
581
00:29:43,250 --> 00:29:45,000
Sir, you're a Narcotics inspector, right?
582
00:29:45,583 --> 00:29:48,958
You know kids who
who smuggle and sell drugs.
583
00:29:49,083 --> 00:29:54,250
There are kids with no family, no jobs,
whose lives got ruined by selling drugs.
584
00:29:54,416 --> 00:29:55,958
Give me one of those.
585
00:29:56,125 --> 00:29:58,708
Instead of drug charges...
586
00:29:58,833 --> 00:30:01,458
He'll take the murder rap.
Serving the same seven years.
587
00:30:01,625 --> 00:30:05,541
Since he's covering for Sir's son.
I'm willing to do whatever I can for him.
588
00:30:05,583 --> 00:30:07,583
There are plenty of guys in Arputha Raj's town.
589
00:30:07,625 --> 00:30:09,541
But it'll cause unnecessary caste issues.
590
00:30:09,625 --> 00:30:13,000
Just show him to me,
and I'll pay you 15 lakhs.
591
00:30:14,583 --> 00:30:16,125
We don't deal with such things here.
592
00:30:16,875 --> 00:30:18,166
Only a few raise them.
593
00:30:18,250 --> 00:30:20,125
We can't do anything
without them knowing.
594
00:30:20,250 --> 00:30:21,916
If they had no one backing them up...
595
00:30:22,708 --> 00:30:24,000
But in the bazaar...
596
00:30:24,125 --> 00:30:27,541
Moorthy sir, those three guys
we caught at Villupuram bus stand last night?
597
00:30:27,583 --> 00:30:28,416
No, forget it.
598
00:30:28,458 --> 00:30:30,208
You hang up now.
I'll call you back.
599
00:30:31,958 --> 00:30:34,000
-This is for you, sir.
-Why here in public?
600
00:30:34,041 --> 00:30:35,500
-Take it, sir.
-I'll take it.
601
00:30:35,916 --> 00:30:38,083
I've given you 15 lakhs.
Send the boy over.
602
00:30:38,283 --> 00:30:39,283
(cries)
603
00:30:40,916 --> 00:30:43,250
If I file a case,
you'll spend the next seven years jail.
604
00:30:43,375 --> 00:30:44,625
Useless scoundrel.
605
00:30:45,125 --> 00:30:46,375
Who'll look after your family
if you end up in jail?
606
00:30:47,958 --> 00:30:49,541
One person has agreed
to get you out of this mess.
607
00:30:49,916 --> 00:30:53,083
Follow his instructions.
Your family will be better off.
608
00:30:53,833 --> 00:30:54,791
Eat this.
609
00:30:55,125 --> 00:30:58,041
You're not even 18.
What could be so hard in your life?
610
00:30:58,541 --> 00:30:59,416
Huh?
611
00:31:00,833 --> 00:31:03,708
There's 50 lakhs in it.
Give it to your mom.
612
00:31:04,041 --> 00:31:06,541
Tell her you'll go to prison
and come back after seven years.
613
00:31:07,506 --> 00:31:10,147
(upbeat music)
614
00:31:17,168 --> 00:31:19,265
(bell rings)
615
00:31:27,666 --> 00:31:29,833
I'm a COVID-batch student, ma'am.
616
00:31:30,000 --> 00:31:32,541
Today's my birthday.
I came to get the principal's blessings.
617
00:31:36,958 --> 00:31:40,500
Under Saturn's reign
Misfortune floods your path
618
00:31:40,625 --> 00:31:44,291
Everything from here on
Will turn out better
619
00:31:44,333 --> 00:31:46,083
If challenged,
He'll set things right
620
00:31:46,166 --> 00:31:47,875
If tricked,
He'll rise even higher
621
00:31:48,041 --> 00:31:51,666
Charges like a bow-wielding hunter,
Gripped by a wild frenzy
622
00:31:51,708 --> 00:31:55,416
With a sharp sickle in hand,
And speed that never falters
623
00:31:55,458 --> 00:31:59,083
With a fearless heart that doesn't
Flinch at enemies surrounding him,
624
00:31:59,208 --> 00:32:02,791
Words that command power,
Empathy that knows no end
625
00:32:02,875 --> 00:32:06,500
A whip in his hands,
And golden anklets that chime on his feet
626
00:32:10,500 --> 00:32:13,375
He insulted my caste,
so I killed him.
627
00:32:13,500 --> 00:32:15,250
I'm ready to face any punishment.
628
00:32:15,333 --> 00:32:17,458
In Chennai today at 11 a.m.,
629
00:32:17,500 --> 00:32:20,958
Rajagopal, principal of
a prominent private school,
630
00:32:21,000 --> 00:32:22,958
was murdered by an unidentified young man.
631
00:32:23,000 --> 00:32:26,708
Claiming to be a former student,
he entered,
632
00:32:26,791 --> 00:32:31,125
pulled out a knife, and killed Rajagopal
by chopping off his genitals.
633
00:32:32,750 --> 00:32:33,708
-See you, sir.
-Brother...
634
00:32:34,166 --> 00:32:35,833
The Narco inspector is on his way here.
635
00:32:37,023 --> 00:32:38,403
(siren wails)
636
00:32:45,500 --> 00:32:47,000
Take back your money, sir.
637
00:32:47,791 --> 00:32:48,708
Why, sir?
638
00:32:48,750 --> 00:32:50,833
I should be the one asking that.
639
00:32:50,916 --> 00:32:53,708
You said Arputha Raj's name,
but killed Abhyankar's family member.
640
00:32:53,750 --> 00:32:55,208
I wonder where this is going.
641
00:32:55,333 --> 00:32:56,708
He's a powerful figure.
642
00:32:56,750 --> 00:33:00,250
If he ever finds out I had a hand
in killing his sister's husband, I'm screwed.
643
00:33:00,291 --> 00:33:01,583
I have a family, sir.
644
00:33:01,750 --> 00:33:03,875
Please take your money back
and let me out of this.
645
00:33:03,958 --> 00:33:05,666
-I'm terrified, sir.
-Come with me.
646
00:33:06,125 --> 00:33:09,583
I'm saying this because you're scared.
Keep it quiet.
647
00:33:10,166 --> 00:33:12,666
Abhyankar sir has helped me many times.
648
00:33:13,041 --> 00:33:16,166
Abhyankar sir and his brother-in-law
weren't on good terms.
649
00:33:16,291 --> 00:33:18,000
He was the one
who asked me to do this.
650
00:33:18,458 --> 00:33:20,000
That man's a masterful saint.
651
00:33:20,041 --> 00:33:22,916
To me, his words are sacred vows.
That's why I did it.
652
00:33:23,583 --> 00:33:24,541
One more thing, sir.
653
00:33:24,708 --> 00:33:27,583
You didn't help that
Thoothukudi Arputha Raj.
654
00:33:27,916 --> 00:33:31,125
You've actually helped Abhyankar,
the crucial mastermind.
655
00:33:31,750 --> 00:33:34,208
Don't tell this to anyone.
You have nothing to worry about.
656
00:33:41,916 --> 00:33:42,958
Brother...
657
00:33:45,458 --> 00:33:47,625
If Abhyankar sir ever gets to know about this...
658
00:33:47,825 --> 00:33:48,825
(sobs)
659
00:33:49,416 --> 00:33:52,250
Don't worry, sir.
He'll never find out.
660
00:33:52,450 --> 00:33:54,236
(intense music)
661
00:34:01,750 --> 00:34:04,458
Investigation has begun, sir.
We're tracing the route, sir.
662
00:34:04,500 --> 00:34:05,916
We'll get to the bottom of this.
663
00:34:09,426 --> 00:34:11,716
(fire crackles)
664
00:34:15,787 --> 00:34:17,007
(applauding)
665
00:34:18,333 --> 00:34:19,541
Here you go.
666
00:34:23,083 --> 00:34:24,708
Is Maaran sir around?
667
00:34:24,958 --> 00:34:26,500
He's inside. I'll call him.
668
00:34:29,083 --> 00:34:31,208
Go ahead and ask now.
669
00:34:35,375 --> 00:34:38,416
I'm Vembu,
and I know Tally well.
670
00:34:39,708 --> 00:34:43,458
I finished my B.Com
and worked at an auditing firm for a year.
671
00:34:44,083 --> 00:34:48,166
I couldn't continue the job
due to personal reasons.
672
00:34:49,750 --> 00:34:54,125
I tried to get a loan to start
a small cottage industry like you did.
673
00:34:55,083 --> 00:34:56,291
But it didn't get approved.
674
00:34:58,833 --> 00:35:02,791
Can I get a job at your company?
675
00:35:09,958 --> 00:35:11,500
Sure. I'll look into it.
676
00:35:11,958 --> 00:35:12,958
Sir...
677
00:35:14,416 --> 00:35:17,291
Could I have a place to stay?
678
00:35:20,747 --> 00:35:23,174
(soft music)
679
00:35:25,000 --> 00:35:28,250
There's a vacant room at the end.
You can stay there.
680
00:35:28,458 --> 00:35:29,833
He'll go over the details with you.
681
00:35:41,666 --> 00:35:45,958
Will it flutter or just sway?
682
00:35:46,500 --> 00:35:51,000
-My heart beats, can't run away
-Thanks!
683
00:35:52,208 --> 00:35:56,333
Who is she? A flower petal?
684
00:35:57,083 --> 00:36:01,583
That comes to touch the doorway of the heart
685
00:36:02,791 --> 00:36:07,583
Dry winds blow, clouds gather thick
686
00:36:08,000 --> 00:36:12,416
Like dawn over darkness
687
00:36:13,375 --> 00:36:17,750
Dry winds blow, clouds gather thick
688
00:36:18,625 --> 00:36:23,291
Like dawn over darkness
689
00:36:23,833 --> 00:36:25,333
Press it like this.
690
00:36:29,166 --> 00:36:33,750
Gentle rain hits the land
691
00:36:34,000 --> 00:36:39,666
Life bursts within, body trembles,
My heart stands grand
692
00:36:39,708 --> 00:36:44,208
Gentle rain hits the land
693
00:36:44,416 --> 00:36:50,291
Life bursts within, body trembles,
My heart stands grand
694
00:36:50,491 --> 00:36:52,670
(thundering)
695
00:36:55,583 --> 00:36:59,958
Will the unneeded fade away?
696
00:37:00,833 --> 00:37:05,833
The heart slowly turns another way
697
00:37:06,125 --> 00:37:10,916
New scents ride along the wind
698
00:37:11,125 --> 00:37:16,250
Every day mixes with many musings
699
00:37:16,583 --> 00:37:21,166
Strange new thoughts arise
700
00:37:21,416 --> 00:37:26,791
Colors merge as paths seek their way
701
00:37:27,208 --> 00:37:32,000
Silence gives off sounds
702
00:37:32,083 --> 00:37:37,416
Words hold meanings unsaid
703
00:37:37,616 --> 00:37:39,446
(thundering)
704
00:37:43,041 --> 00:37:47,833
Gentle rain hits the land
705
00:37:47,916 --> 00:37:53,291
Life bursts within, body trembles,
My heart stands grand
706
00:37:53,541 --> 00:37:57,875
Gentle rain hits the land
707
00:37:58,166 --> 00:38:01,500
Life bursts within, body trembles,
708
00:38:01,583 --> 00:38:03,750
My heart stands grand
709
00:38:03,958 --> 00:38:08,541
Will it flutter or just sway?
710
00:38:09,000 --> 00:38:13,416
My heart beats, can't run away
711
00:38:14,708 --> 00:38:18,916
Who is she? A flower petal?
712
00:38:19,333 --> 00:38:24,250
That comes to touch the doorway of the heart
713
00:38:24,541 --> 00:38:26,500
47, 48, 49, 50...
714
00:38:27,208 --> 00:38:28,291
This isn't enough, Maaran.
715
00:38:28,666 --> 00:38:30,500
-It's still not enough.
-Are you kidding me?
716
00:38:30,833 --> 00:38:33,875
I spend two days a week
at the auditor's office, just for this.
717
00:38:33,916 --> 00:38:35,875
Only forged notes can save us.
718
00:38:36,075 --> 00:38:37,075
(thundering)
719
00:38:40,958 --> 00:38:43,208
When there's extra money,
720
00:38:43,375 --> 00:38:45,041
only a portion can be hidden.
721
00:38:46,291 --> 00:38:49,083
These Women's Empowerment Initiatives
won't be enough to balance the accounts.
722
00:38:49,291 --> 00:38:50,375
Look, Kittu.
723
00:38:50,583 --> 00:38:54,250
If you had a family to run,
724
00:38:54,583 --> 00:38:56,458
we could show your accounts as...
725
00:38:56,625 --> 00:38:59,083
car loan, housing loan,
driver's salary, and so on.
726
00:38:59,458 --> 00:39:01,666
Say yes, and we'll find you
a beautiful wife.
727
00:39:03,861 --> 00:39:06,663
(thundering)
728
00:39:15,644 --> 00:39:17,960
(birds flutter)
729
00:39:25,208 --> 00:39:27,000
What are you looking at?
Feed it to her.
730
00:39:34,481 --> 00:39:35,561
(camera shutters)
731
00:39:40,702 --> 00:39:42,495
(birds flutter)
732
00:39:48,321 --> 00:39:49,475
(phone rings)
733
00:39:49,916 --> 00:39:51,166
Hello. Sir?
734
00:39:51,833 --> 00:39:54,791
Yes, sir. Two weeks back.
It was a simple ceremony.
735
00:39:54,958 --> 00:39:56,250
Her name's Vembu, sir.
736
00:39:57,083 --> 00:39:59,458
I'll come there, sir.
You don't have to come all the way.
737
00:39:59,658 --> 00:40:01,157
(beeping)
738
00:40:04,666 --> 00:40:05,666
Who's coming?
739
00:40:06,125 --> 00:40:08,708
Venkatamurthy sir.
Delhi Madam's PA.
740
00:40:08,875 --> 00:40:10,083
Madam's nephew.
741
00:40:10,283 --> 00:40:12,006
(siren wails)
742
00:40:13,958 --> 00:40:14,916
Why?
743
00:40:20,833 --> 00:40:21,833
I have no idea.
744
00:40:25,308 --> 00:40:27,611
(tense music)
745
00:40:41,041 --> 00:40:42,166
What happened, sir?
746
00:40:43,541 --> 00:40:47,625
They look down on me
just because I don't earn anything.
747
00:40:48,083 --> 00:40:51,333
She's my aunt
and I've stayed with her all these years.
748
00:40:51,791 --> 00:40:56,083
She speaks nicely to the new MPs and MLAs.
749
00:40:56,283 --> 00:40:57,283
(siren wails)
750
00:40:58,583 --> 00:41:01,166
I feel ashamed.
751
00:41:03,125 --> 00:41:06,958
Day after day, I bow to her
and serve her with respect.
752
00:41:07,250 --> 00:41:09,500
And still, she treats me like dirt.
753
00:41:09,833 --> 00:41:12,125
Look at this.
Look at my hands.
754
00:41:13,000 --> 00:41:17,875
I do all the household work, like a slave.
755
00:41:18,000 --> 00:41:20,875
Do I deserve to be
cleaning bathrooms at my level?
756
00:41:20,958 --> 00:41:22,583
Is it fair?
757
00:41:24,189 --> 00:41:25,674
(sobs)
758
00:41:27,000 --> 00:41:28,208
What do you want me to do, sir?
759
00:41:29,541 --> 00:41:32,916
Aunt owns 300 acres of land.
760
00:41:33,666 --> 00:41:38,333
She plans to use the land for
the SEZ project run by a Japanese firm.
761
00:41:38,416 --> 00:41:41,916
The Japanese company is ready to
pay upto 800 crore rupees.
762
00:41:42,250 --> 00:41:46,500
If that land is transferred to my name
without any disputes...
763
00:41:48,458 --> 00:41:50,875
I'll regain all the respect I lost.
764
00:41:51,333 --> 00:41:55,166
Once it's done,
I'll pay you 200 crores.
765
00:41:57,791 --> 00:41:59,916
No, sir!
This isn't possible, sir.
766
00:42:00,500 --> 00:42:04,041
The deal went through only after 800 crores
was paid by the Japanese company.
767
00:42:04,125 --> 00:42:05,250
Why would they sell it?
768
00:42:05,583 --> 00:42:08,291
Even if that happens,
it'll be to someone like Abhyankar sir.
769
00:42:08,458 --> 00:42:09,541
Why would she sell it to you?
770
00:42:09,666 --> 00:42:10,750
This won't happen, sir.
771
00:42:17,166 --> 00:42:20,791
You got IG transferred so easily.
772
00:42:21,375 --> 00:42:22,333
He told me.
773
00:42:23,208 --> 00:42:24,666
Think about it.
774
00:42:25,625 --> 00:42:26,583
Brother...
775
00:42:32,916 --> 00:42:34,541
Why did you say no?
776
00:42:35,125 --> 00:42:36,791
200 crores... That's huge money.
777
00:42:36,875 --> 00:42:40,500
The Thanjavur SEZ project is set.
And the land value is only 40 crores.
778
00:42:40,583 --> 00:42:43,291
The company has increased its value
only because it's the Madam's land.
779
00:42:43,375 --> 00:42:45,125
You'll do it once you're in.
780
00:42:45,250 --> 00:42:46,625
Let's give it a try.
781
00:42:48,291 --> 00:42:51,208
Kittu, this isn't about money.
782
00:42:51,541 --> 00:42:53,708
Help me get my respect back, please.
783
00:42:56,750 --> 00:42:59,208
I'll let you know,
if I find a way to do it.
784
00:43:05,660 --> 00:43:07,144
(keypad beeps)
785
00:43:07,548 --> 00:43:08,878
(phone rings)
786
00:43:13,375 --> 00:43:16,041
The MLA has served this party for 25 years.
787
00:43:16,208 --> 00:43:18,333
He's such a thief, he could devour a mountain!
788
00:43:18,500 --> 00:43:20,166
SUDHARSANAM ex-MLA
Take it already!
789
00:43:25,083 --> 00:43:26,791
He's always surrounded by people.
790
00:43:26,958 --> 00:43:28,416
Mostly his relatives
and people from his caste.
791
00:43:28,583 --> 00:43:30,375
His nephew, Kathir.
792
00:43:30,541 --> 00:43:32,500
He takes after his uncle in all duties.
793
00:43:32,750 --> 00:43:35,791
Smart guy, yeah...
But hasn't built or saved a thing for himself.
794
00:43:35,958 --> 00:43:38,208
Last month, he killed a guy
at a bar for opposing the MLA.
795
00:43:39,541 --> 00:43:41,875
So, there's this ongoing feud
between him and the MLA.
796
00:43:45,375 --> 00:43:46,458
Alright. I'll get going, then.
797
00:43:46,625 --> 00:43:47,791
See you, Vembu.
798
00:43:53,208 --> 00:43:54,541
Shall we go on our honeymoon?
799
00:44:06,000 --> 00:44:08,625
-Welcome, Sir! Welcome, Ma'am!
-Greetings, sir.
800
00:44:09,875 --> 00:44:11,916
-You must be Kathir, right?
-Yes! How did you know?
801
00:44:12,083 --> 00:44:14,125
-Where's Ammachi?
-She's in. Come with me.
802
00:44:18,458 --> 00:44:20,416
Bless them abundantly, O Goddess Parashakthi!
803
00:44:20,625 --> 00:44:23,166
May you two live long!
804
00:44:24,083 --> 00:44:25,375
God bless you.
805
00:44:30,041 --> 00:44:31,500
Why take small mouthfuls?
806
00:44:31,708 --> 00:44:33,625
Eat heartily without a worry here.
Serve him some more.
807
00:44:35,083 --> 00:44:37,958
I know nothing about you.
808
00:44:38,291 --> 00:44:41,000
Your hometown,
your education, and...
809
00:44:42,333 --> 00:44:43,458
I mean...
810
00:44:44,041 --> 00:44:45,958
I want to get to know you.
811
00:44:46,125 --> 00:44:49,583
Don't bother.
You'll learn in time.
812
00:44:51,458 --> 00:44:54,208
Of all places, why are we here for our honeymoon?
813
00:45:15,104 --> 00:45:16,528
(laughing)
814
00:45:18,458 --> 00:45:19,541
There he comes.
815
00:45:19,791 --> 00:45:23,000
The Japanese company is taking over
the Delhi madam's land.
816
00:45:23,166 --> 00:45:26,666
-Heard the Minister made a 700 crore profit.
-Smart move, wasn't it?
817
00:45:26,833 --> 00:45:29,000
She cracked the code.
Such a blessed one she is!
818
00:45:29,208 --> 00:45:30,541
I've seen it, too.
819
00:45:30,708 --> 00:45:35,333
Look at him. A tea cigarette vendor
at the Secretariat 10 years ago.
820
00:45:35,500 --> 00:45:39,750
Today, the Minister's PA, Venkatamurthy
adores him like his own brother.
821
00:45:39,916 --> 00:45:42,625
-He's really earned this growth.
-You're too kind, sir.
822
00:45:42,791 --> 00:45:46,708
Sir, why are you still the same?
Even the DGP of the city earns more.
823
00:45:46,875 --> 00:45:49,375
I know, right? These buffoons
don't seem to understand this.
824
00:45:49,583 --> 00:45:50,583
Can I suggest this?
825
00:45:50,750 --> 00:45:54,291
You say she benefits a 800 crore profit on
a project happening in your constituency.
826
00:45:54,833 --> 00:45:57,375
Why not settle it
with the company directly?
827
00:45:57,541 --> 00:45:59,750
File a petition at court asking
why they looting water resources.
828
00:45:59,916 --> 00:46:02,791
Quote five crores to pull out.
Chances are, they'll settle for two.
829
00:46:02,958 --> 00:46:04,666
-How else can you profit then?
-(laughing)
830
00:46:04,833 --> 00:46:08,291
Kathir, do you know which
is Madam's native place?
831
00:46:08,625 --> 00:46:10,083
Konerirajapuram, right?
832
00:46:10,250 --> 00:46:14,041
All of us know that he recommended her
to the Railways in '86.
833
00:46:14,291 --> 00:46:15,583
Am I right?
834
00:46:15,833 --> 00:46:17,541
Without being in power,
835
00:46:17,708 --> 00:46:20,666
you can't even get a transfer
done for your own relatives.
836
00:46:20,833 --> 00:46:23,250
If you are naive, then opposition
will happily walk over you.
837
00:46:23,795 --> 00:46:25,450
(laughs)
838
00:46:25,958 --> 00:46:27,208
Oh dear, boy.
839
00:46:27,750 --> 00:46:30,208
You have no idea
how many I've murdered.
840
00:46:30,416 --> 00:46:33,041
It may look like few people respect me.
841
00:46:33,500 --> 00:46:37,875
But there are many to curse
for the sins I've committed.
842
00:46:38,333 --> 00:46:43,375
I've been playing this game for 23 years.
You don't tell me how to run my show.
843
00:46:43,625 --> 00:46:45,708
I think you've had enough.
844
00:46:45,958 --> 00:46:47,291
Go to bed.
845
00:46:47,491 --> 00:46:48,491
(laughing)
846
00:46:48,958 --> 00:46:50,083
-Sir?
-Yes.
847
00:46:50,291 --> 00:46:51,416
-Maaran?
-Brother.
848
00:46:51,750 --> 00:46:55,625
Arrange for two reporters at
Thanjavur Sub Court at 9 a.m. tomorrow.
849
00:46:55,916 --> 00:46:58,375
The MLA's filing a case against
the Japanese company.
850
00:46:58,958 --> 00:47:01,500
-Like Sir has no other work.
-Shut up, man.
851
00:47:05,041 --> 00:47:08,541
Okinawa Pvt. Ltd., functioning as
a Special Economic Zone (SEZ) unit,
852
00:47:08,791 --> 00:47:13,041
has taken possession of approximately
420 acres of agricultural land
853
00:47:13,333 --> 00:47:17,791
in Thanjavur District. Said lands have
been diverted from agricultural use
854
00:47:18,000 --> 00:47:22,500
and integrated into
the Free Economic Zone (FEZ)--
855
00:47:22,666 --> 00:47:27,291
Breaking news. Thanjavur Ex-MLA files
a case against Japanese company--
856
00:47:27,500 --> 00:47:28,750
What the heck?
857
00:47:29,583 --> 00:47:33,333
Maari, call down our guests, please.
858
00:47:36,125 --> 00:47:38,041
God bless Minister Ma'am's soul.
859
00:47:38,208 --> 00:47:43,208
I appreciate her efforts in bringing in
an SEZ and providing job opportunities.
860
00:47:43,375 --> 00:47:48,666
But not at the cost of snatching away
our farmlands. Hence the case.
861
00:47:49,000 --> 00:47:50,500
We hope to receive a fair judgement.
862
00:47:53,458 --> 00:47:55,000
We'll start as soon as he calls.
863
00:47:55,458 --> 00:47:57,708
-Saw that?
-Yes, I did.
864
00:47:57,916 --> 00:48:03,000
The last time media swarmed me was
when an actress came for election campaign.
865
00:48:03,375 --> 00:48:06,500
Today, all of them were here for me.
866
00:48:06,750 --> 00:48:10,250
Glad to know that I'm still
in the good books of my constituency.
867
00:48:11,125 --> 00:48:14,666
Thank you for this reassurance.
You have got to stay for another week.
868
00:48:15,791 --> 00:48:17,750
Apologies. We're leaving tonight.
869
00:48:17,916 --> 00:48:19,083
-Sir?
-Yes.
870
00:48:19,875 --> 00:48:23,375
-Heard that?
-No. What did he say?
871
00:48:23,583 --> 00:48:26,125
They wondered if you're taking
the bus or train.
872
00:48:26,291 --> 00:48:28,458
Oh, come on.
Like I'd go on foot.
873
00:48:28,658 --> 00:48:30,200
(laughing)
874
00:48:31,958 --> 00:48:34,250
Kathir, can I trust you when I say this?
875
00:48:34,291 --> 00:48:35,208
Of course!
876
00:48:35,291 --> 00:48:37,041
Your brother lost his reputation
with the higher ups.
877
00:48:37,208 --> 00:48:38,416
Minister's PA was asking
878
00:48:38,500 --> 00:48:41,791
who holds a strong reputation here,
right after your brother.
879
00:48:42,166 --> 00:48:43,625
And I suggested your name.
880
00:48:44,541 --> 00:48:46,333
If he calls you,
you better keep your name up.
881
00:48:47,083 --> 00:48:48,666
Thank you!
882
00:48:50,897 --> 00:48:52,108
(phone rings)
883
00:48:53,666 --> 00:48:54,666
Who's it?
884
00:48:54,833 --> 00:48:56,625
The Delhi madam?
885
00:48:58,958 --> 00:48:59,958
Hello?
886
00:49:03,625 --> 00:49:05,583
The Chief Secretary is alone now.
887
00:49:05,750 --> 00:49:07,583
Greetings, sir.
This is Kittu, speaking.
888
00:49:07,750 --> 00:49:09,666
-Is now a good time to talk?
-Go ahead, Kittu.
889
00:49:09,833 --> 00:49:13,208
I'm honeymooning at MLA
Sudharshan's house in Thanjavur.
890
00:49:13,375 --> 00:49:17,208
What's up with him off late?
Why the sudden press attention on him?
891
00:49:17,375 --> 00:49:20,083
I was told that he's leaving the party.
892
00:49:21,083 --> 00:49:26,250
I may be wrong but you can confirm
with Kathir about this.
893
00:49:26,416 --> 00:49:28,166
-We'll know first hand.
-I'll deal with that.
894
00:49:28,333 --> 00:49:29,500
Thank you, sir.
895
00:49:29,666 --> 00:49:30,750
Which Kathir?
896
00:49:30,916 --> 00:49:32,833
The one, here?
897
00:49:37,458 --> 00:49:40,375
-You're in for a toss.
-Hang on a minute, guys.
898
00:49:40,916 --> 00:49:44,000
What's the matter?
Heard your brother's quitting?
899
00:49:44,166 --> 00:49:45,958
What do you mean, sir?
900
00:49:46,125 --> 00:49:50,166
He did think about it during
the elections. But why now?
901
00:49:50,333 --> 00:49:52,125
-Alright, I'll get back to you.
-Sure, sir.
902
00:49:52,791 --> 00:49:56,541
Ma'am, there are rumours of him quitting.
903
00:49:56,708 --> 00:50:00,791
Maybe by opposing and defaming you,
he assumed he'd quit on a high note.
904
00:50:01,695 --> 00:50:03,871
(laughing)
905
00:50:04,833 --> 00:50:06,041
Devi?
906
00:50:06,208 --> 00:50:07,500
Devi!
907
00:50:08,625 --> 00:50:09,750
What's the matter?
908
00:50:10,250 --> 00:50:13,500
Everyone's wailing at home. Come quick!
909
00:50:16,791 --> 00:50:19,291
-What's wrong?
-They're trying to kick him out of the party.
910
00:50:20,041 --> 00:50:21,541
Have you spoken to the Minister?
911
00:50:21,708 --> 00:50:23,541
No, not as yet.
912
00:50:23,708 --> 00:50:25,583
By evening, the news will be out.
913
00:50:29,500 --> 00:50:31,000
Hello? Sir?
914
00:50:31,458 --> 00:50:33,458
Sir, I'm at the MLA's house in Thanjavur.
915
00:50:33,958 --> 00:50:35,916
There are rumours about him--
916
00:50:36,083 --> 00:50:37,958
Sure, sir, I'll give it to him.
917
00:50:38,416 --> 00:50:40,958
Sir, the Minister Selvanayagam's on the line.
918
00:50:41,916 --> 00:50:45,083
What's going on, sir?!
What even is happening?!
919
00:50:45,666 --> 00:50:49,125
I've been with this party for 25 years!
This case is merely nothing.
920
00:50:49,375 --> 00:50:52,458
I withdrew the petition
because I expected some cash in return.
921
00:50:52,625 --> 00:50:54,250
This is my constituency, sir.
922
00:50:54,458 --> 00:50:57,166
Forget that. The company's is on
the Minister's land.
923
00:50:57,333 --> 00:51:00,500
If I'm thrown out because of this,
won't it ruin his name?
924
00:51:00,666 --> 00:51:03,166
Alright, I'll figure this
and get back to you.
925
00:51:06,215 --> 00:51:07,291
(keypad beeps)
926
00:51:07,500 --> 00:51:08,666
Madam.
927
00:51:09,250 --> 00:51:12,125
Madam, his tone was pretty suspicious.
928
00:51:12,291 --> 00:51:14,791
With full arrogance, he warned saying
it's minster's property..
929
00:51:14,875 --> 00:51:17,583
harming him would only make
things worse for the party.
930
00:51:17,750 --> 00:51:19,666
-I'll handle it, sir.
-Yes, ma'am.
931
00:51:20,094 --> 00:51:21,629
(keypad beeps)
932
00:51:22,250 --> 00:51:24,791
It'll only get worse if
the media gets a whiff of this.
933
00:51:24,958 --> 00:51:27,375
He's been a member of the party
for 25 years.
934
00:51:27,916 --> 00:51:29,458
What shall we do sir?
935
00:51:29,625 --> 00:51:30,791
We'll figure, ma'am.
936
00:51:33,666 --> 00:51:34,791
Vembu?
937
00:51:34,958 --> 00:51:36,208
Hurry up.
938
00:51:36,408 --> 00:51:37,408
(keypad beeps)
939
00:51:37,608 --> 00:51:38,767
(phone buzzes)
940
00:51:43,791 --> 00:51:44,750
Hello.
941
00:51:44,875 --> 00:51:47,125
The Minister's land
will be in your name tomorrow.
942
00:51:47,250 --> 00:51:48,375
Just do as I say.
943
00:51:48,625 --> 00:51:50,208
Talk to the MLA's nephew, Kathir.
944
00:51:50,416 --> 00:51:51,875
I want the MLA dead in half an hour.
945
00:51:52,000 --> 00:51:53,500
Do it for your aunt's sake.
946
00:51:53,625 --> 00:51:55,208
Call Kathir, he'll handle it.
947
00:51:55,291 --> 00:51:56,375
Okay, brother.
948
00:51:58,958 --> 00:52:00,041
Get ready, fast!
We need to leave.
949
00:52:00,083 --> 00:52:02,041
-I'm getting ready!
-I said fast!
950
00:52:02,969 --> 00:52:04,856
(sobs)
951
00:52:12,791 --> 00:52:15,041
Hey! You've no idea
who you're talking to.
952
00:52:15,083 --> 00:52:16,000
Finish him off.
953
00:52:16,200 --> 00:52:17,985
(gun fires)
954
00:52:23,125 --> 00:52:25,250
Brother!
955
00:52:25,458 --> 00:52:28,583
Brother! They killed
our MLA at the market.
956
00:52:28,666 --> 00:52:30,875
-Did you inform the cops?
-Yes, the DCP is on the way.
957
00:52:30,916 --> 00:52:35,166
Kathir bro doesn't want you to be here
when the cops arrive. Please, let's go.
958
00:52:35,366 --> 00:52:37,626
(upbeat music)
959
00:52:43,155 --> 00:52:45,008
(siren wails)
960
00:52:45,583 --> 00:52:47,041
Why did they kill him?
961
00:52:47,458 --> 00:52:48,750
He was a bad guy.
962
00:52:53,916 --> 00:52:54,841
(phone rings)
963
00:52:55,250 --> 00:52:57,625
-Connect me to Abhyankar sir.
-Yes, madam.
964
00:52:59,291 --> 00:53:00,833
-Did you get the news?
-Yeah,
965
00:53:00,916 --> 00:53:02,416
heard Venkatamurthy is behind it.
966
00:53:02,916 --> 00:53:05,625
It is sometimes the pebbles
that topple the giants.
967
00:53:06,333 --> 00:53:08,375
It's good that
you grasped it on time.
968
00:53:09,791 --> 00:53:13,166
I don't feel right keeping
the land in my name after all this.
969
00:53:13,916 --> 00:53:16,041
I was thinking of transferring it to you.
970
00:53:16,625 --> 00:53:18,375
I'm just a political advisor.
971
00:53:18,791 --> 00:53:20,291
Not a property keeper.
972
00:53:21,416 --> 00:53:24,208
They already blame me for your deeds.
973
00:53:24,541 --> 00:53:25,458
Latha..
974
00:53:26,000 --> 00:53:28,250
Don't create an image
as if I am your boss.
975
00:53:30,666 --> 00:53:31,875
You're not my boss.
976
00:53:32,416 --> 00:53:33,625
I know...
977
00:53:33,916 --> 00:53:35,416
but others need to believe it too.
978
00:53:36,958 --> 00:53:38,000
Other options?
979
00:53:42,458 --> 00:53:44,708
Ministers can't be tied to this.
980
00:53:45,291 --> 00:53:47,375
Making money has become easier...
981
00:53:47,458 --> 00:53:50,291
than finding a benami in this country.
982
00:53:50,541 --> 00:53:52,208
Maybe someone from
your husband's circle?
983
00:53:53,833 --> 00:53:56,041
Taking back the land
later will be a problem.
984
00:53:56,833 --> 00:53:58,750
So you're looking for a scapegoat.
985
00:54:00,125 --> 00:54:02,541
What about Venkatamurthy?
986
00:54:04,166 --> 00:54:05,916
He kills for you...
987
00:54:06,583 --> 00:54:07,791
won't he do this?
988
00:54:09,125 --> 00:54:11,291
I don't find any other reliable heads.
989
00:54:11,916 --> 00:54:13,000
It's just temporary.
990
00:54:13,375 --> 00:54:15,500
We'll reclaim it when needed.
991
00:54:17,875 --> 00:54:18,875
Will it work?
992
00:54:19,000 --> 00:54:20,208
End this shudder.
993
00:54:21,291 --> 00:54:22,958
Keep your faith in God,
994
00:54:23,833 --> 00:54:25,250
change the land to Murthy's name.
995
00:54:25,666 --> 00:54:28,833
If anything comes up,
I'll handle the press.
996
00:54:29,708 --> 00:54:32,041
Connect Murthy sir on video call.
997
00:54:38,791 --> 00:54:42,416
Murthy, I've decided to transfer
the Tanjore property to your name.
998
00:54:42,750 --> 00:54:44,000
Registration's tomorrow.
999
00:54:44,291 --> 00:54:45,958
Is that okay with you?
1000
00:54:49,041 --> 00:54:52,583
Your trust in me is a blessing.
1001
00:54:57,656 --> 00:54:59,853
(machine whirrs)
1002
00:55:03,166 --> 00:55:04,125
Here.
1003
00:55:04,325 --> 00:55:06,699
(intense music)
1004
00:55:12,458 --> 00:55:13,375
Brother!
1005
00:55:13,958 --> 00:55:15,458
The baby formed
41 days back, it seems.
1006
00:55:15,541 --> 00:55:17,541
The due date is in eight months.
1007
00:55:18,041 --> 00:55:19,041
Brother!
1008
00:55:21,083 --> 00:55:22,625
You'll have a
prosperous life, brother.
1009
00:55:23,750 --> 00:55:24,666
Dear,
1010
00:55:24,833 --> 00:55:26,333
he'll reach great heights.
1011
00:55:26,708 --> 00:55:28,041
Hold on to him tight.
1012
00:55:28,641 --> 00:55:29,807
(laughs)
1013
00:55:32,750 --> 00:55:34,916
-Brother!
-Need to be extra careful from now on.
1014
00:55:37,666 --> 00:55:39,291
Connect to Abhyankar sir.
1015
00:55:40,333 --> 00:55:41,250
What happened?
1016
00:55:41,458 --> 00:55:44,500
Lately, everything feels off.
1017
00:55:45,791 --> 00:55:47,416
Why would an MLA under my foot...
1018
00:55:48,458 --> 00:55:51,583
file a case against my SEZ agreement?
1019
00:55:52,166 --> 00:55:55,083
That man was a stupid dog for 25 years.
1020
00:55:55,708 --> 00:55:58,333
Why should he die because of me?
1021
00:55:58,458 --> 00:56:00,125
I'm a senior politician.
1022
00:56:00,333 --> 00:56:01,583
The land is mine.
1023
00:56:01,666 --> 00:56:03,583
Then why am I transferring
it to my PA's name?
1024
00:56:03,875 --> 00:56:05,791
When we observe someone long enough,
1025
00:56:06,416 --> 00:56:08,375
we can predict their next move.
1026
00:56:08,916 --> 00:56:11,583
She must be restless by now.
1027
00:56:11,833 --> 00:56:13,291
She would have
already called Abhyankar sir.
1028
00:56:13,583 --> 00:56:14,958
Now, the situation
will begin to change.
1029
00:56:15,291 --> 00:56:16,500
Throughout history,
1030
00:56:16,958 --> 00:56:18,875
all my decisions have been perfect.
1031
00:56:20,333 --> 00:56:21,666
Even in this issue,
1032
00:56:21,875 --> 00:56:24,125
the decisions were mine...
1033
00:56:25,375 --> 00:56:28,625
but the situations weren't.
1034
00:56:30,791 --> 00:56:33,666
It's as if something's
unfolding behind our backs.
1035
00:56:33,958 --> 00:56:35,750
A forest of words is vast and dense,
1036
00:56:36,000 --> 00:56:37,625
causing the mind to wander in confusion.
1037
00:56:38,083 --> 00:56:40,791
The Self must be realized
through effort by the seeker of truth.
1038
00:56:40,916 --> 00:56:42,500
Most people only talk...
1039
00:56:42,791 --> 00:56:43,791
just noise.
1040
00:56:44,333 --> 00:56:47,333
Noise can create a trance,
1041
00:56:47,833 --> 00:56:49,541
even fear.
1042
00:56:49,741 --> 00:56:50,741
(indistinct chatter)
1043
00:56:53,666 --> 00:56:56,416
But your focus should stay on...
1044
00:56:56,916 --> 00:56:58,916
what the soul desires.
1045
00:56:59,458 --> 00:57:02,250
The public and media
are against this project.
1046
00:57:03,000 --> 00:57:05,666
Giving 300 acres to a benami is like...
1047
00:57:06,541 --> 00:57:08,708
letting a hungry dog guard your meal.
1048
00:57:09,166 --> 00:57:10,625
It'll be gone before you know it.
1049
00:57:11,416 --> 00:57:13,583
There's no profit for you in it.
1050
00:57:14,041 --> 00:57:15,208
Everything will go to Murthy.
1051
00:57:15,833 --> 00:57:17,583
It's better to turn the tables
1052
00:57:18,250 --> 00:57:19,791
Call off the project.
1053
00:57:20,333 --> 00:57:21,666
Not only for the goodwill,
1054
00:57:22,125 --> 00:57:24,625
but your image will rise
and your charisma will grow.
1055
00:57:25,083 --> 00:57:26,250
When it goes against people's welfare,
1056
00:57:26,708 --> 00:57:29,791
even if it's a foreign project,
1057
00:57:29,875 --> 00:57:33,000
this lady is
staunch enough to kick it out.
1058
00:57:33,875 --> 00:57:36,291
Great! These are
only short-term goals.
1059
00:57:36,541 --> 00:57:38,416
Let's work towards the greater good.
1060
00:57:38,583 --> 00:57:40,208
That is the primary goal.
1061
00:57:40,458 --> 00:57:41,583
Shri Abhyankar...
1062
00:57:41,875 --> 00:57:43,750
There's much more
to be accomplished.
1063
00:57:43,958 --> 00:57:45,541
Let's move the coin towards that.
1064
00:57:45,741 --> 00:57:46,741
(intense music)
1065
00:57:52,791 --> 00:57:54,041
Wow!
1066
00:57:54,375 --> 00:57:55,791
The way you control things!
1067
00:57:55,958 --> 00:57:57,375
What a show.
1068
00:57:58,583 --> 00:58:01,791
Success... from today,
I'm a con man too.
1069
00:58:01,991 --> 00:58:02,991
(laughing)
1070
00:58:03,208 --> 00:58:09,250
Due to the acquisition of farmlands,
the Japan project has been canceled.
1071
00:58:09,416 --> 00:58:11,083
After reaching Tanjore , Mrs.Lathangi--
1072
00:58:11,166 --> 00:58:12,541
We managed to get the land,
1073
00:58:12,916 --> 00:58:14,458
but it's worthless now.
1074
00:58:14,750 --> 00:58:17,208
Now it's worth just 30 crores.
1075
00:58:17,791 --> 00:58:19,791
The Japanese company has
packed their bags and gone.
1076
00:58:19,958 --> 00:58:23,166
The land transfer to my name
has only caused me losses.
1077
00:58:24,666 --> 00:58:26,375
Take your cut as commission...
1078
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
and give back the rest.
1079
00:58:29,166 --> 00:58:32,083
You expect me to give back the money
after all the work I've put in?
1080
00:58:33,458 --> 00:58:34,500
You're a big shot.
1081
00:58:35,500 --> 00:58:36,458
I'm just a broker.
1082
00:58:37,375 --> 00:58:38,666
Giving it back is the right thing.
1083
00:58:41,083 --> 00:58:42,041
Maaran.
1084
00:58:48,375 --> 00:58:51,166
Hope they demonetize
the 500 rupee note.
1085
00:58:52,208 --> 00:58:53,791
Please don't mistake me.
1086
00:58:54,416 --> 00:58:56,791
With your professional ethics, you'll go far.
1087
00:58:57,250 --> 00:58:58,208
Thank you.
1088
00:59:01,732 --> 00:59:03,273
(laughing)
1089
00:59:03,708 --> 00:59:05,458
Your upbringing is outstanding.
1090
00:59:05,625 --> 00:59:07,083
-Who are you talking about?
-Who else?
1091
00:59:07,416 --> 00:59:08,083
Kittu.
1092
00:59:08,166 --> 00:59:09,666
The minister's PA, Murthy,
1093
00:59:09,833 --> 00:59:13,541
paid Kittu a huge sum for some work,
then asked for it back.
1094
00:59:13,708 --> 00:59:17,291
Kittu returned it immediately, with a smile.
1095
00:59:17,625 --> 00:59:19,708
That integrity carries
Abhyankar's signature.
1096
00:59:20,375 --> 00:59:21,833
He's a pimp.
1097
00:59:22,583 --> 00:59:25,500
He runs a business with
escorts for petty sums.
1098
00:59:26,416 --> 00:59:28,166
Why would Murthy deal with him?
1099
00:59:28,375 --> 00:59:30,250
I assumed you knew.
1100
00:59:30,583 --> 00:59:33,458
The Tanjore MLA's
murder a few days ago
1101
00:59:33,541 --> 00:59:36,208
that too was handled
by Kittu, it seems.
1102
00:59:37,625 --> 00:59:40,333
He's just a servant guy...
1103
00:59:42,000 --> 00:59:43,375
and you say he carried out a murder?
1104
00:59:43,500 --> 00:59:44,500
What are you saying?
1105
00:59:44,583 --> 00:59:47,083
He handles the funds of
eight judges in our board's club.
1106
00:59:47,208 --> 00:59:49,916
Launders money with
lightning speed and settles it clean.
1107
00:59:50,000 --> 00:59:50,833
Such a shrewd fellow.
1108
00:59:50,875 --> 00:59:52,375
A true reflection
of your upbringing.
1109
00:59:52,575 --> 00:59:53,575
(intense music)
1110
00:59:57,416 --> 00:59:59,375
The decisions were mine...
1111
00:59:59,750 --> 01:00:02,500
but the situations weren't.
1112
01:00:02,541 --> 01:00:05,500
It's as if something's
unfolding behind our backs.
1113
01:00:08,750 --> 01:00:09,981
(laughs)
1114
01:00:13,083 --> 01:00:16,333
If the universe is bigger
and stranger than I can imagine,
1115
01:00:16,750 --> 01:00:19,208
it's best to meet it
with an empty bladder.
1116
01:00:19,583 --> 01:00:21,125
I'm gonna go pee.
1117
01:00:22,208 --> 01:00:23,125
Hey!
1118
01:00:23,333 --> 01:00:25,291
-Do you know what a TASC force is?
-No, sir.
1119
01:00:25,375 --> 01:00:27,666
Threat analysis, and Surveillance Cell.
1120
01:00:27,750 --> 01:00:29,375
Sharma Trivedi's the head.
1121
01:00:29,458 --> 01:00:31,166
I've got a man in Bihar.
1122
01:00:31,250 --> 01:00:32,333
His name is Ram Pandey.
1123
01:00:32,375 --> 01:00:34,208
-What's his name?
-Ram Pandey, sir.
1124
01:00:34,291 --> 01:00:35,250
Ask him to catch a flight here.
1125
01:00:36,654 --> 01:00:38,290
(phone rings)
1126
01:00:38,490 --> 01:00:40,333
It's an emergency, Ram.
You should go to Chennai.
1127
01:00:45,101 --> 01:00:46,815
(siren wails)
1128
01:00:54,083 --> 01:00:56,291
Ram, I'll talk to the CM.
1129
01:00:56,583 --> 01:00:58,583
Say it's an unofficial order from him.
1130
01:00:58,750 --> 01:01:00,166
The IG will be on your side.
1131
01:01:00,333 --> 01:01:02,375
Talk to anyone you want,
I need the details.
1132
01:01:02,625 --> 01:01:05,583
Find out who in
the Secretariat used Kittu,
1133
01:01:05,958 --> 01:01:07,375
who gave him work,
1134
01:01:07,458 --> 01:01:10,208
and how much commission
that dog made.
1135
01:01:10,333 --> 01:01:12,250
I need the complete list.
1136
01:01:12,375 --> 01:01:13,416
Yes, sir
1137
01:01:13,583 --> 01:01:15,791
-Sir! Who is it?
-Someone powerful.
1138
01:01:19,166 --> 01:01:20,708
-Do you know Kittu?
-Yes, sir.
1139
01:01:20,833 --> 01:01:23,125
Honest guy. He is the one who
arranged my transfer.
1140
01:01:23,208 --> 01:01:24,458
Your transfer?
1141
01:01:25,208 --> 01:01:28,500
Who the hell is he
to arrange an IG's transfer?
1142
01:01:29,125 --> 01:01:31,333
It's the CM's order. Urgent meeting.
1143
01:01:31,791 --> 01:01:35,500
Tell Diwakar sir to send six
L&O inspectors to my room immediately.
1144
01:01:38,250 --> 01:01:40,166
That guy with him...
1145
01:01:40,208 --> 01:01:41,083
Maaran?
1146
01:01:41,125 --> 01:01:42,041
Yes, sir.
1147
01:01:42,125 --> 01:01:43,666
-Tell him to come right away.
-Okay, sir
1148
01:01:43,708 --> 01:01:45,500
Bro, minister's PA called.
1149
01:01:45,583 --> 01:01:46,958
Told me to come to the CM cell now.
1150
01:01:47,208 --> 01:01:48,291
I don't know what to do.
1151
01:01:48,500 --> 01:01:49,916
Don't answer anyone's call.
1152
01:01:50,416 --> 01:01:51,333
-Head straight home.
-Okay brother.
1153
01:01:51,666 --> 01:01:52,708
-I'm coming there.
-Okay.
1154
01:01:53,500 --> 01:01:54,416
Raja!
1155
01:01:59,291 --> 01:02:02,041
-Sir, where is brother?
-In a meeting at the CM's cell.
1156
01:02:02,166 --> 01:02:03,833
-The CM's cell?
-Yes, with the CM.
1157
01:02:03,958 --> 01:02:04,875
Okay.
1158
01:02:05,125 --> 01:02:06,375
-Faster.
-Okay, brother.
1159
01:02:06,575 --> 01:02:07,575
(keypad beeps)
1160
01:02:08,291 --> 01:02:11,083
Brother, Sir's in a meeting
with the CM. So tell me.
1161
01:02:11,125 --> 01:02:13,375
It's the CM's order.
Some urgent meeting, it seems.
1162
01:02:13,416 --> 01:02:15,541
They asked to send
six L&O inspectors immediately.
1163
01:02:15,583 --> 01:02:16,416
Where's the IG?
1164
01:02:16,500 --> 01:02:18,875
In a meeting with the CM, brother.
He's in the CM's cell.
1165
01:02:19,075 --> 01:02:20,626
(phone rings)
1166
01:02:22,458 --> 01:02:24,333
-Hello, brother.
-How are you, brother?
1167
01:02:24,500 --> 01:02:26,083
-At work?
-Yeah, brother.
1168
01:02:26,333 --> 01:02:28,541
Andhra ministers are here to meet the CM.
1169
01:02:28,625 --> 01:02:30,541
I'm making bajji for them.
1170
01:02:30,625 --> 01:02:31,541
What do you mean?
1171
01:02:31,833 --> 01:02:33,958
I heard the CM is in a meeting
with the IG at the CM's cell.
1172
01:02:34,333 --> 01:02:35,333
He's at home?
1173
01:02:35,666 --> 01:02:38,416
He came back from
the Secretariat this afternoon.
1174
01:02:38,708 --> 01:02:40,083
Just woke up from his nap.
1175
01:02:45,666 --> 01:02:47,208
Vembu!
1176
01:02:48,541 --> 01:02:50,875
What's wrong?
1177
01:02:51,291 --> 01:02:52,583
They're closing in.
1178
01:02:52,666 --> 01:02:53,625
Sir!
1179
01:02:53,833 --> 01:02:55,000
I'm giving you two hours.
1180
01:02:56,041 --> 01:02:58,416
Use the CM's name.
Tell them about Kittu,
1181
01:02:58,541 --> 01:03:01,250
say we'll recover the money.
1182
01:03:01,500 --> 01:03:03,250
If they don't cooperate,
1183
01:03:03,708 --> 01:03:06,541
ask them to check with
opposition members and ministers,
1184
01:03:06,625 --> 01:03:07,708
then come back to us.
1185
01:03:07,750 --> 01:03:10,333
Assure them their
information will stay confidential.
1186
01:03:10,416 --> 01:03:13,000
Speak directly to all
the high-profile people.
1187
01:03:13,125 --> 01:03:15,083
If they hesitate, let me know.
1188
01:03:15,250 --> 01:03:16,375
I'll talk to them myself.
1189
01:03:16,416 --> 01:03:19,500
Quit asking and do as I say.
I'm on my way.
1190
01:03:19,700 --> 01:03:21,450
(siren wails)
1191
01:03:28,750 --> 01:03:29,583
Any details on this?
1192
01:03:29,666 --> 01:03:31,750
-Get the statement.
-I've shown everything, sir.
1193
01:03:40,958 --> 01:03:42,000
What happened, sir?
1194
01:03:42,500 --> 01:03:44,208
Have you checked these rooms?
1195
01:03:44,291 --> 01:03:45,625
-Who are they?
-Don't know, sir. I'll find out.
1196
01:03:45,666 --> 01:03:46,666
-See to it.
-Yes, sir.
1197
01:03:46,750 --> 01:03:48,291
-Check that room as well.
-Yes, sir.
1198
01:03:55,541 --> 01:03:57,833
Take this for the bus.
Go with Chitra sister.
1199
01:03:58,000 --> 01:03:59,083
-Take good care of her sister.
-Sure.
1200
01:03:59,208 --> 01:04:00,291
Okay, get going.
1201
01:04:00,491 --> 01:04:02,764
(engine whirrs)
1202
01:04:10,106 --> 01:04:12,361
(tense music)
1203
01:04:21,416 --> 01:04:22,833
How can I reveal all that?
1204
01:04:23,333 --> 01:04:27,041
I paid him 2.25 crores
for a railway contract.
1205
01:04:27,250 --> 01:04:30,166
Sir, I've never sought
help from anyone.
1206
01:04:30,250 --> 01:04:32,875
Brother arranged
a housing board house for me.
1207
01:04:33,000 --> 01:04:36,125
It was Kittu who arranged
the minister seat for my brother-in-law.
1208
01:04:36,208 --> 01:04:37,875
I have no idea about
the money dealings, sir.
1209
01:04:37,916 --> 01:04:38,875
Why should I say anything?
1210
01:04:38,958 --> 01:04:40,791
Do you share your department's
secrets with outsiders?
1211
01:04:42,750 --> 01:04:45,250
The rate for asking one question
in the Assembly is 75,000, sir.
1212
01:04:45,333 --> 01:04:47,375
He always came with
the questions and the cash.
1213
01:04:47,500 --> 01:04:51,208
I'm running 86 licensed wine shops
in the city, all thanks to the CM.
1214
01:04:51,250 --> 01:04:53,416
If not for Kittu, why would
the CM help me?
1215
01:04:53,625 --> 01:04:55,375
Only because the CM
is tied to this am I speaking.
1216
01:04:55,541 --> 01:04:59,000
I don't know how
he launders the black money.
1217
01:04:59,125 --> 01:05:01,291
He launders 75 percent
of the black money,
1218
01:05:01,375 --> 01:05:03,208
and after expenses, he keeps 8 percent.
1219
01:05:03,288 --> 01:05:04,248
(applauding)
1220
01:05:04,333 --> 01:05:07,458
Kittu handled the OMR layout completely.
1221
01:05:07,625 --> 01:05:09,500
They made a fortune,
1222
01:05:09,583 --> 01:05:11,750
but I don't know who took how much.
1223
01:05:11,916 --> 01:05:15,125
He set up a meeting with
the Chief Minister, and we gave him...
1224
01:05:15,583 --> 01:05:16,500
8 lakhs.
1225
01:05:16,541 --> 01:05:17,791
In highway projects,
1226
01:05:17,916 --> 01:05:21,875
every Minister, MLA, MP, AE,
and JE has a fixed rate.
1227
01:05:22,041 --> 01:05:24,708
For Kittu, we pay 1.2%.
1228
01:05:24,750 --> 01:05:26,750
He worked for us on
government contracts and loans.
1229
01:05:26,833 --> 01:05:28,333
We gave him a two percent brokerage.
1230
01:05:28,416 --> 01:05:30,375
He took 8 crores for the beer factory,
1231
01:05:30,458 --> 01:05:31,958
then another 1.5.
1232
01:05:32,041 --> 01:05:36,291
Sir, give me ten minutes
and I'll give you all the details.
1233
01:05:37,375 --> 01:05:38,291
Sir!
1234
01:05:39,666 --> 01:05:41,000
Sir is on the line.
1235
01:05:42,416 --> 01:05:44,375
I can't tell you about
the work he's done
1236
01:05:44,458 --> 01:05:46,333
but he took...
1237
01:05:47,291 --> 01:05:48,416
60 crores.
1238
01:05:52,583 --> 01:05:54,000
Based on the information
we've gathered so far,
1239
01:05:54,083 --> 01:05:57,708
he has taken 6,236 crores
and 24 lakhs in cash.
1240
01:05:58,583 --> 01:06:00,416
He only took his share
once the job was finished.
1241
01:06:00,875 --> 01:06:02,625
A few times he did things for free,
1242
01:06:03,083 --> 01:06:04,250
my transfer was one of them.
1243
01:06:04,666 --> 01:06:09,375
Ministers, MPs, MLAs, MNC
CEOs who signed off the work.
1244
01:06:09,750 --> 01:06:13,208
Even the CM's PA didn't
know he was involved.
1245
01:06:13,583 --> 01:06:16,833
The CBCID Cyber Crime IG post
was recommended for me...
1246
01:06:17,291 --> 01:06:19,416
by a central minister from Jharkhand.
1247
01:06:19,708 --> 01:06:22,375
But he had never heard
of anyone named Kittu.
1248
01:06:24,208 --> 01:06:27,666
It's a network of lobbyists. Between
the states. Throughout the country.
1249
01:06:27,750 --> 01:06:30,166
He carries out all his
work in deep darkness.
1250
01:06:30,366 --> 01:06:32,151
(intense music)
1251
01:06:34,958 --> 01:06:37,208
Around 42 crores of
Sir's money is with him.
1252
01:06:37,375 --> 01:06:40,750
Furthermore, your transfer from the Animal
Husbandry Ministry eight months ago
1253
01:06:40,833 --> 01:06:42,208
was his doing.
1254
01:06:42,458 --> 01:06:43,500
What?
1255
01:06:44,166 --> 01:06:45,125
What is happening, sir?
1256
01:06:46,041 --> 01:06:48,083
He must be killed, sir.
1257
01:06:48,666 --> 01:06:51,083
I must kill him myself.
1258
01:06:51,916 --> 01:06:53,833
No one has ever
done this in history.
1259
01:06:53,958 --> 01:06:56,250
Its gonna be the biggest scam
of the nation. Mark my words.
1260
01:06:56,416 --> 01:06:57,833
People are panicking at the secretariat.
1261
01:06:58,041 --> 01:07:00,708
A small guy has been
running things for 15 years.
1262
01:07:00,750 --> 01:07:03,666
The top official handling the
enquiry is near a stroke.
1263
01:07:03,746 --> 01:07:04,226
(laughs)
1264
01:07:04,250 --> 01:07:08,083
Sir, your sister's husband Rajagopal...
1265
01:07:08,166 --> 01:07:10,000
was killed by Kittu sir.
1266
01:07:10,083 --> 01:07:11,500
We've double-checked it.
1267
01:07:11,583 --> 01:07:15,416
The murder was planned
strategically by Kittu, sir.
1268
01:07:15,927 --> 01:07:17,441
(bike whirrs)
1269
01:07:20,357 --> 01:07:21,784
(siren wails)
1270
01:07:36,750 --> 01:07:38,666
Halt the vehicle.
Stop.
1271
01:07:38,866 --> 01:07:40,579
(tense music)
1272
01:07:43,791 --> 01:07:45,000
Come down.
1273
01:07:45,083 --> 01:07:46,333
Yes, you.
1274
01:07:46,533 --> 01:07:47,533
(screaming)
1275
01:07:49,708 --> 01:07:52,500
Spill all the details.
1276
01:07:54,333 --> 01:07:55,791
Give me the complete history.
1277
01:08:01,075 --> 01:08:02,461
(siren wails)
1278
01:08:06,708 --> 01:08:08,083
I'm here, sir.
1279
01:08:10,208 --> 01:08:11,291
Come on, guys.
1280
01:08:14,978 --> 01:08:17,154
(train honks)
1281
01:08:18,541 --> 01:08:19,583
He's there, sir.
1282
01:08:25,467 --> 01:08:26,856
(tyres screech)
1283
01:08:31,336 --> 01:08:32,940
(grunts)
1284
01:08:37,780 --> 01:08:38,889
(siren wails)
1285
01:08:39,333 --> 01:08:42,791
The cops are coming.
Get inside.
1286
01:08:48,797 --> 01:08:50,972
(upbeat music)
1287
01:08:59,111 --> 01:09:00,983
(intense music)
1288
01:09:05,791 --> 01:09:07,208
We're just members.
1289
01:09:07,541 --> 01:09:10,458
Abhyankar sir has sent a special
team from the TASC force.
1290
01:09:10,625 --> 01:09:15,333
He has solid proof in black and
white of your 6236-crore scam.
1291
01:09:15,916 --> 01:09:19,500
What matters is staying alive.
Tell us where the money is.
1292
01:09:20,166 --> 01:09:21,208
Go ahead, file an FIR.
1293
01:09:23,708 --> 01:09:24,750
I'll tell everything.
1294
01:09:24,916 --> 01:09:29,458
(in Telugu) Damn rogue, do you see
yourself as a big man?
1295
01:09:29,750 --> 01:09:31,291
I'll finish you off.
1296
01:09:31,416 --> 01:09:34,125
Who are you fooling with your act?
1297
01:09:34,416 --> 01:09:36,458
I'll slice you to pieces.
1298
01:09:36,708 --> 01:09:39,125
Where the hell is the money hidden?
1299
01:09:39,375 --> 01:09:42,083
Where have you stored the money?
1300
01:09:42,833 --> 01:09:44,833
Answer, you rogue!
1301
01:09:48,916 --> 01:09:51,041
I'm only a broker in your business.
1302
01:09:51,708 --> 01:09:53,750
Only one percent is mine.
1303
01:09:53,958 --> 01:09:58,541
If I'm wrong, then what the hell are you,
you bloody rogue?
1304
01:10:01,583 --> 01:10:03,166
Who are you?
1305
01:10:04,291 --> 01:10:05,416
A saint or what?
1306
01:10:06,041 --> 01:10:07,250
You...
1307
01:10:07,416 --> 01:10:08,500
Hold on a second, sir.
1308
01:10:08,958 --> 01:10:11,666
Kittu, where did you hide the money?
1309
01:10:11,866 --> 01:10:13,608
(door screeches)
1310
01:10:23,791 --> 01:10:24,750
Greetings, sir.
1311
01:10:30,625 --> 01:10:32,583
He has scammed 6000 crores.
1312
01:10:33,833 --> 01:10:37,000
What have you all been
doing all these years?
1313
01:10:41,000 --> 01:10:43,708
Thinking you're
some genius strategist?
1314
01:10:44,666 --> 01:10:45,833
Moron.
1315
01:10:46,333 --> 01:10:49,708
Does God just let foxes run wild?
1316
01:10:50,041 --> 01:10:53,416
Only after punishment,
He will move on.
1317
01:10:54,333 --> 01:10:59,041
See yourself?
What a wretched birth!
1318
01:11:03,666 --> 01:11:05,833
Fire, debt, revenge.
1319
01:11:06,416 --> 01:11:09,166
If left unfinished, they all return.
1320
01:11:09,583 --> 01:11:11,833
That's why we must destroy them.
1321
01:11:12,625 --> 01:11:16,541
I'd better kill this scoundrel
with my own holy hands.
1322
01:11:17,666 --> 01:11:18,750
Ram...
1323
01:11:18,833 --> 01:11:21,041
hand me the gun.
1324
01:11:23,083 --> 01:11:24,875
Sir, look, he is smiling.
1325
01:11:25,075 --> 01:11:27,080
(intense music)
1326
01:11:37,684 --> 01:11:38,903
(laughs)
1327
01:11:39,750 --> 01:11:41,291
You filthy rogue!
1328
01:12:04,236 --> 01:12:05,881
(baby cries)
1329
01:12:06,918 --> 01:12:08,073
(fire crackles)
1330
01:12:14,877 --> 01:12:16,234
(laughs)
1331
01:12:22,005 --> 01:12:24,045
(epic music)
1332
01:12:44,541 --> 01:12:47,500
Politicians are worse than terrorists.
1333
01:12:47,958 --> 01:12:50,541
Bureaucrats surpass politicians.
1334
01:12:50,875 --> 01:12:54,500
But there's one class
that tops them all.
1335
01:12:56,541 --> 01:12:57,708
Mediator.
1336
01:13:02,083 --> 01:13:03,416
Parasitic scum!
1337
01:13:04,125 --> 01:13:05,583
Do you know where
he kept the cash?
1338
01:13:06,208 --> 01:13:07,333
Speak up.
1339
01:13:07,533 --> 01:13:09,404
(grunts)
1340
01:13:10,479 --> 01:13:11,905
(screams)
1341
01:13:15,500 --> 01:13:16,458
(in Hindi) Talk! Where's the money?
1342
01:13:17,458 --> 01:13:19,625
Where's the 6500 crores hidden?
1343
01:13:20,589 --> 01:13:21,750
(cries)
1344
01:13:25,415 --> 01:13:26,293
(siren wails)
1345
01:13:26,500 --> 01:13:28,541
Sir, I'm sure.
It's a chain of network.
1346
01:13:28,583 --> 01:13:31,500
A mediator's hand
reaches farther than you think.
1347
01:13:31,541 --> 01:13:33,791
We'll take them down one by one.
I'll get back, sir.
1348
01:13:33,991 --> 01:13:36,062
(upbeat music)
1349
01:13:43,458 --> 01:13:45,333
Every room has hidden cameras.
1350
01:13:48,666 --> 01:13:50,125
She's pregnant, sir.
1351
01:14:05,708 --> 01:14:06,708
Careful!
1352
01:14:08,307 --> 01:14:09,218
(camera shutters)
1353
01:14:09,418 --> 01:14:11,534
(intense music)
1354
01:14:20,541 --> 01:14:21,958
-What's your name?
-Vaidehi, sir.
1355
01:14:22,041 --> 01:14:23,750
-How many work here?
-Around 40 people, sir.
1356
01:14:23,833 --> 01:14:25,458
-Lock it, sir.
-Seal the gate.
1357
01:14:29,541 --> 01:14:30,541
Shradha...
1358
01:14:30,958 --> 01:14:33,583
It's impossible to spend all this money.
1359
01:14:33,875 --> 01:14:35,250
All we need to do is...
1360
01:14:35,708 --> 01:14:37,083
Route the money back.
1361
01:14:39,708 --> 01:14:40,750
Open that file.
1362
01:14:42,583 --> 01:14:46,416
Across Tamil Nadu,
officials have discovered unaccounted cash
1363
01:14:46,458 --> 01:14:48,250
in accounts across more than 700 banks
1364
01:14:48,333 --> 01:14:50,791
established under the banner of
Agriculture and Rural Development.
1365
01:14:50,833 --> 01:14:55,166
The Central Crime Branch is investigating
this money-laundering case
1366
01:14:55,250 --> 01:14:57,416
and arrested the accused scamster, Kittu.
1367
01:14:57,616 --> 01:14:58,616
(siren wails)
1368
01:14:59,333 --> 01:15:00,750
Why would we lie, sir?
1369
01:15:00,833 --> 01:15:01,958
-What is this, sir?
-Kindly check it, sir.
1370
01:15:02,041 --> 01:15:04,125
It's very evident.
Hundreds of accounts.
1371
01:15:05,589 --> 01:15:07,288
(upbeat music)
1372
01:15:07,916 --> 01:15:09,833
Block these accounts.
1373
01:15:16,958 --> 01:15:18,333
Seal all the evidence, sir.
1374
01:15:18,458 --> 01:15:23,000
Sir, we've uncovered 610 crore worth transcripts
from Kittu's account transactions.
1375
01:15:23,041 --> 01:15:26,791
210 crore rupees from Kittu's account
were funneled through
1376
01:15:26,875 --> 01:15:29,541
affiliated NGOs to over 540 members
1377
01:15:29,625 --> 01:15:32,541
of mercantile and cooperative societies
1378
01:15:32,583 --> 01:15:35,375
who couldn't repay or obtain loans.
1379
01:15:35,416 --> 01:15:38,500
Sir, he performed final rites
for unidentified bodies
1380
01:15:38,625 --> 01:15:42,125
in three cemeteries across Chennai.
1381
01:15:42,208 --> 01:15:46,833
The money trail runs from cemetery workers
all the way up to high-ranking DMS officers.
1382
01:15:46,875 --> 01:15:48,916
He ran a fraudulent insurance firm
1383
01:15:49,041 --> 01:15:52,208
to help poor fishermen with boats, nets,
1384
01:15:52,333 --> 01:15:55,125
and fake medical insurance
for those who couldn't get claims.
1385
01:15:55,208 --> 01:15:56,375
He's done that too.
1386
01:15:56,500 --> 01:16:01,250
He paid capitation fees for VYAP
merit students who were denied their seats.
1387
01:16:01,375 --> 01:16:04,916
We found around 183 crores
transferred from his account.
1388
01:16:05,000 --> 01:16:08,458
More than 271 students
are now studying off his capitation, sir.
1389
01:16:09,458 --> 01:16:12,250
He asked for help,
and didn't think twice.
1390
01:16:12,750 --> 01:16:14,041
Give it to them, Maaran.
1391
01:16:14,875 --> 01:16:15,875
Thank you, sir.
1392
01:16:16,958 --> 01:16:20,250
Does he have any political affiliation?
1393
01:16:22,833 --> 01:16:23,791
No, sir.
1394
01:16:23,916 --> 01:16:25,375
-Sir...
-Yeah?
1395
01:16:25,416 --> 01:16:29,833
He stepped in
where the government had failed.
1396
01:16:30,750 --> 01:16:32,041
-What's your name?
-Sadasivam, sir...
1397
01:16:32,125 --> 01:16:33,416
-Chitra!
-Madhavi, sir.
1398
01:16:33,458 --> 01:16:34,750
-Padma!
-Parthiban, sir.
1399
01:16:34,791 --> 01:16:36,208
-Raja.
-Balu, sir.
1400
01:16:36,291 --> 01:16:37,541
I'm his advocate, sir.
1401
01:16:37,833 --> 01:16:39,916
-98401...
-Did you work for him?
1402
01:16:41,104 --> 01:16:43,604
(cries)
1403
01:16:46,552 --> 01:16:48,806
(barfs)
1404
01:16:51,458 --> 01:16:53,166
Are you okay, Vembu?
1405
01:17:01,958 --> 01:17:03,750
I found this, sir.
1406
01:17:05,125 --> 01:17:06,416
At the teashop owner's house.
1407
01:17:08,041 --> 01:17:09,041
Where's this place?
1408
01:17:09,666 --> 01:17:10,666
Mayiladuthurai, sir.
1409
01:17:17,583 --> 01:17:19,125
If politics was your interest,
1410
01:17:19,708 --> 01:17:23,208
you could've started a party
and gotten into the game.
1411
01:17:23,958 --> 01:17:25,583
If it's fame you wanted,
1412
01:17:26,750 --> 01:17:29,916
you should've paraded
your good deeds in public.
1413
01:17:30,708 --> 01:17:33,250
If you're an extremists,
I mean against the government...
1414
01:17:33,791 --> 01:17:37,708
You should've gathered people
and shouted slogans.
1415
01:17:40,041 --> 01:17:41,166
But you fit into none of them.
1416
01:17:42,958 --> 01:17:44,125
Who are you?
1417
01:17:48,291 --> 01:17:49,375
So...
1418
01:17:50,166 --> 01:17:52,666
Mayiladuthurai. Right?
1419
01:17:52,866 --> 01:17:55,853
(melancholic music)
1420
01:17:56,707 --> 01:17:58,108
(baby cries)
1421
01:18:09,166 --> 01:18:10,416
Get me that.
1422
01:18:11,610 --> 01:18:13,439
(birds chirp)
1423
01:18:19,916 --> 01:18:23,166
Honor and wisdom
are the true beauties of mankind.
1424
01:18:24,833 --> 01:18:26,958
He's scribbling on the walls again.
1425
01:18:27,000 --> 01:18:28,458
Come quickly!
1426
01:18:29,041 --> 01:18:30,208
Hey, over here!
1427
01:18:30,333 --> 01:18:31,875
-Hurry!
-Speed up!
1428
01:18:32,208 --> 01:18:33,708
-Stop!
-Come on.
1429
01:18:34,844 --> 01:18:36,503
(pants)
1430
01:18:48,430 --> 01:18:51,239
(baby crying)
1431
01:19:02,833 --> 01:19:04,208
Who are you, dear?
1432
01:19:05,833 --> 01:19:08,041
Who left you alone here?
1433
01:19:09,083 --> 01:19:10,375
Come with me.
1434
01:19:11,916 --> 01:19:14,375
That's it.
Let's hit the road.
1435
01:19:21,166 --> 01:19:24,833
Next performance will be by Kittu as
E.V.Ramasamy,
1436
01:19:24,875 --> 01:19:29,083
directed by our comrade, a great humanitarian,
"Suvarezhuthu" Subbaiah.
1437
01:19:37,625 --> 01:19:41,666
Don't believe my words blindly.
1438
01:19:42,083 --> 01:19:43,041
Think!
1439
01:19:43,291 --> 01:19:47,708
Do what you feel is right,
and stand by it.
1440
01:20:00,708 --> 01:20:01,750
Give some to the kid.
1441
01:20:02,750 --> 01:20:04,000
One who thinks is a human.
1442
01:20:04,208 --> 01:20:05,500
One who doesn't think is an animal.
1443
01:20:05,750 --> 01:20:08,125
One who's afraid to think is a coward.
1444
01:20:13,750 --> 01:20:15,750
Life is not meant for people
to live only for themselves.
1445
01:20:15,916 --> 01:20:17,416
It's also about living for others.
1446
01:20:17,500 --> 01:20:19,083
Hunger creates human.
Thirst for knowledge creates humanity.
1447
01:20:19,125 --> 01:20:21,000
Thirst for knowledge creates humanity.
1448
01:20:22,291 --> 01:20:26,708
Books of knowledge at a very low price!
1449
01:20:28,625 --> 01:20:33,041
Books of knowledge at a very low price!
1450
01:20:33,083 --> 01:20:34,750
At the lowest price...
1451
01:20:34,791 --> 01:20:37,416
Son, don't you have crime/adult books?
1452
01:20:51,791 --> 01:20:54,041
Shooting without a target is very dangerous.
1453
01:20:54,166 --> 01:20:57,083
To talk without thinking
is even more dangerous.
1454
01:21:00,250 --> 01:21:02,041
Repeat after me.
1455
01:21:03,250 --> 01:21:05,250
Patience will turn
into power one day.
1456
01:21:05,333 --> 01:21:07,458
Patience will turn
into power one day.
1457
01:21:07,583 --> 01:21:09,541
But lies and deceit will perish.
1458
01:21:09,625 --> 01:21:11,625
But lies and deceit will perish.
1459
01:21:16,333 --> 01:21:17,416
Kittu...
1460
01:21:24,541 --> 01:21:26,750
Subbaiah, are you that jobless?
1461
01:21:26,833 --> 01:21:29,166
They take a different route, fearing a cat.
1462
01:21:29,250 --> 01:21:30,708
That's superstition.
1463
01:21:32,750 --> 01:21:35,500
Sir! Did we really evolve from monkeys?
1464
01:21:35,708 --> 01:21:39,416
Think about the purpose
rather than the origin.
1465
01:21:46,583 --> 01:21:49,875
Sir, people wearing shirts sit on the bench.
1466
01:21:50,416 --> 01:21:52,416
And others are standing.
1467
01:21:52,750 --> 01:21:54,666
Does that mean the ones
with shirts on are good?
1468
01:22:00,000 --> 01:22:03,833
To toil is karma,
to laze is dharma.
1469
01:22:03,958 --> 01:22:04,958
How so?
1470
01:22:06,791 --> 01:22:08,083
Good that you're asking.
1471
01:22:08,500 --> 01:22:10,708
That's exactly why we have brains.
1472
01:22:13,791 --> 01:22:16,416
At one point,
the Himalayas were also under the sea.
1473
01:22:16,458 --> 01:22:17,791
It was completely submerged.
1474
01:22:18,583 --> 01:22:19,875
This isn't a country.
1475
01:22:20,750 --> 01:22:22,208
But a subcontinent.
1476
01:22:22,416 --> 01:22:25,416
Hundreds of languages,
thousands of ethnicities.
1477
01:22:26,041 --> 01:22:27,875
Rulers kept changing,
1478
01:22:28,208 --> 01:22:30,125
and people kept dying.
1479
01:22:30,416 --> 01:22:32,541
There were no high or low among people.
1480
01:22:32,708 --> 01:22:35,833
They made it up for convenience.
1481
01:22:36,375 --> 01:22:39,750
They believed it blindly.
1482
01:22:41,500 --> 01:22:43,583
And never learned to questioned back.
1483
01:22:55,625 --> 01:22:58,375
Kittu... What will you do
if you become a leader?
1484
01:23:04,583 --> 01:23:06,666
I'll help those in need.
1485
01:23:09,916 --> 01:23:11,583
It's not so simple.
1486
01:23:12,000 --> 01:23:13,958
You'll go through hell
just to finish your education.
1487
01:23:14,375 --> 01:23:17,583
Even if you do achieve,
no one will give you a chance.
1488
01:23:18,500 --> 01:23:23,291
They'll only give it to their circle
and to those who bribe them.
1489
01:23:23,375 --> 01:23:27,333
At best,
you can get a clerical job.
1490
01:23:27,375 --> 01:23:29,583
They'll pay and make you a slave,
1491
01:23:29,666 --> 01:23:31,625
but never let you become a leader.
1492
01:23:32,416 --> 01:23:36,916
Last night, more than 26 soldiers
were killed in a border gunfight.
1493
01:23:37,000 --> 01:23:41,791
Selvaraj, Sadasivam,
Tamil Selvan, Leema, Thango, Madhavan...
1494
01:23:42,000 --> 01:23:45,375
Several more unidentified
bodies have been discovered.
1495
01:23:45,500 --> 01:23:46,916
(unison) I will vote, I will vote.
1496
01:23:46,958 --> 01:23:48,416
(unison) I will vote, I will vote.
1497
01:23:48,500 --> 01:23:49,750
(unison) I will vote, I will vote.
1498
01:23:49,916 --> 01:23:53,333
(unison) I will vote, I will vote.
1499
01:23:58,833 --> 01:24:02,083
Every party here lives by one mottoโ
to seize power.
1500
01:24:02,125 --> 01:24:05,750
Begging for votes,
hoisting flags to loot...
1501
01:24:06,125 --> 01:24:08,916
To all these people,
electoral politics is an endless source.
1502
01:24:09,083 --> 01:24:12,291
Half perished by faith,
the others by denial.
1503
01:24:15,000 --> 01:24:19,666
These so-called machines for growth
Feeds only the rich,
1504
01:24:19,875 --> 01:24:21,166
not the hungry.
1505
01:24:21,625 --> 01:24:23,791
While ten thousand starve,
1506
01:24:24,250 --> 01:24:27,583
one greedy belly grows fatter.
1507
01:24:29,166 --> 01:24:31,666
Why can't we just
get rid of these evil people?
1508
01:24:31,875 --> 01:24:32,875
It's not possible.
1509
01:24:32,916 --> 01:24:34,833
After taking everything,
1510
01:24:35,000 --> 01:24:37,791
when the nation collapses in 30 years,
1511
01:24:37,875 --> 01:24:40,291
they'll flee to America unharmed.
1512
01:24:41,958 --> 01:24:46,208
Holy water, holy water!
For cancer, diabetes, joint pain!
1513
01:24:46,291 --> 01:24:47,833
This is pure Arabic balm!
1514
01:24:47,875 --> 01:24:51,708
Arabic balm, madam,
please buy and be cured!
1515
01:24:51,833 --> 01:24:54,583
Everything came from nothing.
1516
01:24:54,916 --> 01:24:57,083
One who claims nothing exists
is an atheist.
1517
01:24:57,500 --> 01:24:58,875
And the one who claims it exists
is a theist.
1518
01:24:59,083 --> 01:25:03,000
Anyone profiting from this
is just a gang of crooks.
1519
01:25:03,041 --> 01:25:07,708
Your honor, a poor tribal woman
who came for work,
1520
01:25:07,833 --> 01:25:10,375
was exploited, murdered...
1521
01:25:10,416 --> 01:25:13,333
Isn't your case going on now?
You didn't go?
1522
01:25:14,000 --> 01:25:17,166
I don't trust the law.
Get me the tea.
1523
01:25:17,208 --> 01:25:19,750
Also staged as a suicide...
1524
01:25:19,791 --> 01:25:23,958
and it has been eight years since
I gave the evidences and witnesses.
1525
01:25:24,000 --> 01:25:26,500
You keep postponing
every three months.
1526
01:25:26,583 --> 01:25:27,916
-Is this justice?
-Stop it!
1527
01:25:28,500 --> 01:25:30,208
That girl was already in a brothel.
1528
01:25:30,291 --> 01:25:32,541
Now you file a case
and give me advice?
1529
01:25:33,458 --> 01:25:35,375
As always, an adjournment!
Take your seat.
1530
01:25:44,166 --> 01:25:46,875
Kittu, remember his face.
1531
01:26:01,083 --> 01:26:04,375
Who killed your mom, Kittu?
1532
01:26:05,291 --> 01:26:06,291
Think!
1533
01:26:10,625 --> 01:26:14,666
Kovi Narayanan,
the manager.
1534
01:26:14,833 --> 01:26:15,958
Was it only him?
1535
01:26:18,708 --> 01:26:20,041
Manager Vaithee,
1536
01:26:20,375 --> 01:26:21,416
Sreelesh Sri,
1537
01:26:22,041 --> 01:26:23,541
Ex-MLA Gowri Shankar,
1538
01:26:24,750 --> 01:26:26,500
and Sahasara Naman.
1539
01:26:27,750 --> 01:26:29,000
If they're guilty,
1540
01:26:30,000 --> 01:26:33,916
then what about the
judge who called your mom a harlot?
1541
01:26:34,875 --> 01:26:35,875
What about the judge?
1542
01:26:37,791 --> 01:26:39,041
Behind all of them,
1543
01:26:39,625 --> 01:26:43,333
is someone who gives them
the courage to do so
1544
01:26:43,375 --> 01:26:45,291
act however they wish.
1545
01:26:47,041 --> 01:26:50,166
He's the mastermind.
1546
01:26:50,416 --> 01:26:51,708
They're just pawns.
1547
01:26:53,208 --> 01:26:56,541
Abhyankar Srinivasan - he's the root.
1548
01:27:02,250 --> 01:27:05,000
He's not human... just a sly fox.
1549
01:27:05,875 --> 01:27:07,708
It doesn't matter who wins the elections,
1550
01:27:08,833 --> 01:27:10,416
or who rules...
1551
01:27:11,416 --> 01:27:16,541
Foxes like him controls the administration.
1552
01:27:16,958 --> 01:27:19,208
He has no bounds to his crimes.
1553
01:27:19,583 --> 01:27:21,166
Nothing is off limits.
1554
01:27:22,750 --> 01:27:28,208
Staying in Chennai, he's able to make
judges here pass judgments to suit his needs.
1555
01:27:29,250 --> 01:27:33,750
Even after 30 years,
he'll sit at the top and eat this nation.
1556
01:27:33,958 --> 01:27:35,833
We fight in the open.
1557
01:27:36,333 --> 01:27:39,541
He schemes cunningly, like a fox.
1558
01:27:40,208 --> 01:27:44,250
His spit becomes poison
for a thousand years.
1559
01:27:45,916 --> 01:27:48,333
He digs graves before he makes plans.
1560
01:27:49,708 --> 01:27:53,166
A true leader is one who paves his own way.
1561
01:27:53,500 --> 01:27:56,666
The good must triumph,
and the bad must perish.
1562
01:28:03,750 --> 01:28:06,750
Don't hunt the lion
to cure the jungle's chaos...
1563
01:28:09,375 --> 01:28:10,500
Hunt the fox!
1564
01:28:15,083 --> 01:28:18,583
WHERE IS JUSTICE?
1565
01:28:28,625 --> 01:28:30,375
Sir...sir...
1566
01:28:32,458 --> 01:28:34,041
Did you write something
on the temple wall yesterday?
1567
01:28:34,791 --> 01:28:37,416
Yes, I did.
1568
01:28:38,291 --> 01:28:39,625
Come with me.
The inspector wants to see you.
1569
01:28:45,500 --> 01:28:48,958
Oh, God! You killed him, sir.
1570
01:29:04,875 --> 01:29:08,250
He's a relative.
He has no one. His family is dead.
1571
01:29:17,625 --> 01:29:20,583
A cleaner from the MLA hostel
used to clean tables there.
1572
01:29:21,000 --> 01:29:23,666
He's good at housework.
1573
01:29:24,500 --> 01:29:25,708
We just need to provide food.
1574
01:29:30,541 --> 01:29:32,958
Our new product
is in high demand, sir.
1575
01:30:00,916 --> 01:30:02,750
No traces in Mayiladuthurai, sir.
1576
01:30:05,375 --> 01:30:06,625
Hello? Sir...
1577
01:30:06,958 --> 01:30:09,375
I enquired,
and found nothing, sir.
1578
01:30:12,208 --> 01:30:14,500
That place has no record of his past.
1579
01:30:14,625 --> 01:30:17,166
He hasn't been there since his childhood.
No leads, sir.
1580
01:30:17,208 --> 01:30:18,708
He hasn't spoken for six months.
1581
01:30:20,291 --> 01:30:21,916
We don't know who he's yet.
1582
01:30:22,708 --> 01:30:25,291
Seems to be a Robin Hood syndrome.
1583
01:30:30,500 --> 01:30:31,708
What's your ideology?
1584
01:30:32,291 --> 01:30:34,083
What did they do to brainwash you?
1585
01:30:35,500 --> 01:30:38,708
Do you all suffer
from an inferiority complex?
1586
01:30:40,583 --> 01:30:41,541
Tell...
1587
01:30:42,541 --> 01:30:45,875
He's been involved with political groups
since childhood.
1588
01:30:46,541 --> 01:30:49,916
They filled him with political ideologies.
1589
01:30:51,625 --> 01:30:55,208
I think... he is mentally ill.
1590
01:31:00,916 --> 01:31:04,208
Tell him we'll let him go
if he says where he hid the money.
1591
01:31:06,708 --> 01:31:07,666
Six months have passed.
1592
01:31:08,541 --> 01:31:12,333
This treatment will go on forever.
1593
01:31:12,708 --> 01:31:13,916
Maybe until your death as well.
1594
01:31:14,666 --> 01:31:16,500
Tell me where the money is.
1595
01:32:02,291 --> 01:32:03,291
Sir!
1596
01:32:40,583 --> 01:32:44,250
Sir, the confiscated sum
stands at 5,387 crores.
1597
01:32:50,083 --> 01:32:51,166
Where is he?
1598
01:33:00,500 --> 01:33:02,875
Kittu!
How are you doing?
1599
01:33:04,250 --> 01:33:06,791
They called it "political indoctrination",
or whatever.
1600
01:33:07,291 --> 01:33:09,333
Apparently, you've been busy doing good!
1601
01:33:09,875 --> 01:33:12,125
It's the government's duty.
1602
01:33:13,000 --> 01:33:14,458
Why are you stepping in?
1603
01:33:16,958 --> 01:33:18,958
Big movie buff, aren't you?
1604
01:33:22,666 --> 01:33:24,750
When God shaped mankind,
1605
01:33:24,833 --> 01:33:28,750
He gave different minds to the ones who lead
and the ones left to bear the blame.
1606
01:33:29,166 --> 01:33:33,458
Our mindset isn't something
you catch up to in one lifetime.
1607
01:33:33,833 --> 01:33:37,333
You wished for the sky
and dropped your pride.
1608
01:33:38,041 --> 01:33:41,083
Suffer... only suffering
will make you understand.
1609
01:33:42,666 --> 01:33:46,375
A thousand like you may rise,
but not one can touch me.
1610
01:33:46,500 --> 01:33:47,750
This is my kingdom!
1611
01:33:48,750 --> 01:33:52,083
You'll drop dead before
you even think of laying a hand on me!
1612
01:33:54,208 --> 01:33:55,833
We can't hold him for long, sir.
1613
01:33:55,875 --> 01:33:57,833
The judiciary has to take its course.
1614
01:33:59,333 --> 01:34:01,500
Fraud and misrepresentation alone has 69
cases.
1615
01:34:01,583 --> 01:34:02,458
then under contract law,
1616
01:34:02,541 --> 01:34:06,166
offences of bribery, investment fraud,
and siphoning...it goes beyond 116 cases!
1617
01:34:06,375 --> 01:34:09,208
Talked to sitting Magistrate Sukhla,
and things will be sorted.
1618
01:34:11,125 --> 01:34:14,666
Before you release him,
make sure he's been โtreatedโ well.
1619
01:34:17,958 --> 01:34:18,916
Get lost!
1620
01:34:24,541 --> 01:34:27,666
The Chennai High Court has approved bail
for Kittu, the fraud kingpin
1621
01:34:27,750 --> 01:34:31,541
who was involved in crores of scams
and escort rackets
1622
01:34:31,625 --> 01:34:34,375
across Tamil Nadu for over eight years.
1623
01:34:34,416 --> 01:34:36,291
Opposing Kittu's bail plea,
1624
01:34:36,333 --> 01:34:42,083
the public prosecutor pressed the court
to direct Kittu and his associate Maaran
1625
01:34:42,166 --> 01:34:45,250
to appear at the police station every day,
1626
01:34:45,333 --> 01:34:49,333
given the 167 active cases.
1627
01:34:49,533 --> 01:34:51,003
(camera shutter)
1628
01:34:57,166 --> 01:35:00,833
(news plays in Hindi)
1629
01:35:00,875 --> 01:35:02,833
The prime accused in the 6000 crore scam
1630
01:35:02,916 --> 01:35:05,833
has been released on bail
after spending months behind bars.
1631
01:35:05,875 --> 01:35:10,375
On grounds of fraud and brokering activities...
1632
01:35:10,416 --> 01:35:16,041
Scamster Kittu, facing charges,
is appearing at the police stations as ordered.
1633
01:35:16,083 --> 01:35:18,250
Know one thing about the court.
1634
01:35:18,291 --> 01:35:19,875
It's an unpredictable horse.
1635
01:35:19,916 --> 01:35:21,625
I'll let you in on what I know...
1636
01:35:21,708 --> 01:35:23,875
the boy has poked into something big.
1637
01:35:23,916 --> 01:35:25,833
I cannot disclose who is behind all this.
1638
01:35:25,875 --> 01:35:29,875
They brought in the Force One team
at a secret spot and bashed him up.
1639
01:35:30,041 --> 01:35:33,333
They stripped him bare
and hit him with 167 charges.
1640
01:35:33,375 --> 01:35:36,333
From here on, his life will pass
by signing at police stations.
1641
01:35:36,375 --> 01:35:38,416
He can't open a bank account.
Can't even run a small tea shop.
1642
01:35:39,125 --> 01:35:41,041
-What's your name?
-Tell me your name
1643
01:35:41,083 --> 01:35:42,875
What's your name?
Your name?
1644
01:35:44,083 --> 01:35:45,083
Kittu.
1645
01:35:45,791 --> 01:35:47,916
Show up next week without fail.
1646
01:35:50,809 --> 01:35:52,625
(grunts)
1647
01:36:00,916 --> 01:36:05,625
The system treats a scamster only
until he's been caught.
1648
01:36:05,708 --> 01:36:07,500
once he's caught, the system's treatment flips.
1649
01:36:09,208 --> 01:36:12,250
Bro, it's already 8. We need to be
at court by 11. Shall we go?
1650
01:36:12,333 --> 01:36:15,833
-You recognize that escort broker?
-Of course!
1651
01:36:15,875 --> 01:36:18,083
-Take out the phone.
-It's him, bro!
1652
01:36:18,208 --> 01:36:19,875
-Let's leave, brother.
-Film him, dude!
1653
01:36:20,375 --> 01:36:22,333
Look at that guy go!
1654
01:36:24,577 --> 01:36:25,885
(door screeches)
1655
01:36:27,291 --> 01:36:29,750
Think of nothing.
Let go of your past.
1656
01:36:31,208 --> 01:36:33,958
Brother, this is all I could gather.
Please have it.
1657
01:37:02,791 --> 01:37:05,666
(speech in Hindi)
1658
01:37:11,083 --> 01:37:12,958
(speech continues)
1659
01:37:15,416 --> 01:37:17,041
-Hi, Ram.
-Congrats, sir.
1660
01:37:17,416 --> 01:37:19,291
We sealed the evidence and submitted it.
1661
01:37:19,458 --> 01:37:21,625
The closing procedures
are being carried out, sir.
1662
01:37:21,750 --> 01:37:23,291
Ten years of his life
1663
01:37:23,375 --> 01:37:28,250
will be spent visiting a new district
every day to sign in.
1664
01:37:28,375 --> 01:37:29,416
I think we are done.
1665
01:37:30,416 --> 01:37:31,333
Good.
1666
01:37:35,391 --> 01:37:36,957
(applauding)
1667
01:37:41,416 --> 01:37:43,541
-Kaliyamurthy!
-Sir?
1668
01:37:43,583 --> 01:37:46,583
-Isn't the police uniform the superior one?
-Indeed, sir.
1669
01:37:49,583 --> 01:37:52,958
Dogs who run brothels shouldn't
go around preaching, right Murthy?
1670
01:37:53,041 --> 01:37:54,208
Yes, sir.
1671
01:37:59,833 --> 01:38:00,833
What?
1672
01:38:02,625 --> 01:38:04,125
Get lost!
Go.
1673
01:38:04,458 --> 01:38:05,791
Get going.
1674
01:38:09,250 --> 01:38:13,750
Hey, I know your roots
and where you come from.
1675
01:38:13,833 --> 01:38:16,166
Those stripped of dignity
can't afford anger.
1676
01:38:16,208 --> 01:38:17,166
Shut up and leave!
1677
01:38:24,541 --> 01:38:25,500
Brother...
1678
01:38:26,375 --> 01:38:31,541
We've got Vellore court at 11 tomorrow,
then straight to Thindivanam court.
1679
01:38:36,333 --> 01:38:39,916
The advocate said they need to
get a paper attested from the PC side.
1680
01:38:41,750 --> 01:38:43,166
We made a lot of mistakes, brother.
1681
01:38:44,125 --> 01:38:46,125
Our sins are hunting us down.
1682
01:38:46,916 --> 01:38:48,583
The road we chose
1683
01:38:49,208 --> 01:38:50,250
and the things we did...
1684
01:38:50,666 --> 01:38:52,000
everything is wrong, brother.
1685
01:38:53,291 --> 01:38:58,750
If we had taken up jobs instead of brokering and
helping people, none of this would've happened.
1686
01:39:00,958 --> 01:39:02,166
This is all a mistake, brother.
1687
01:39:02,366 --> 01:39:03,366
(sobs)
1688
01:39:13,500 --> 01:39:14,708
What exactly is the mistake, Maaran?
1689
01:39:15,208 --> 01:39:16,708
How do you think we should've lived?
1690
01:39:17,208 --> 01:39:18,666
What can we even do in this country, Maaran?
1691
01:39:18,791 --> 01:39:20,583
Crack an exam and grab a job?
1692
01:39:20,666 --> 01:39:24,750
Become an IAS, a Lawyer?
Or a Judge and bow down to criminals?
1693
01:39:24,875 --> 01:39:26,000
Is anything going right these days?
1694
01:39:26,166 --> 01:39:29,500
You know what happens
when an officer doesn't know
1695
01:39:29,958 --> 01:39:32,583
who to flatter or where to bow down.
1696
01:39:33,750 --> 01:39:35,083
From top bosses to peons,
1697
01:39:35,166 --> 01:39:39,750
they all know who's in charge
and who to butter up to move higher.
1698
01:39:39,833 --> 01:39:41,333
We can do one thing.
1699
01:39:41,708 --> 01:39:44,083
Criminal acts with not a drop of humanity.
1700
01:39:44,416 --> 01:39:46,291
A man who wants to cheat,
1701
01:39:46,375 --> 01:39:48,875
moves into real estate, owning petrol bunks,
or gas agencies to loot.
1702
01:39:49,166 --> 01:39:51,291
And takes lives to keep his robbery safe.
1703
01:39:51,416 --> 01:39:52,583
To secure his looted assets,
1704
01:39:52,666 --> 01:39:55,958
he joins hands with a party, kisses up to
those in power, and doubles his money.
1705
01:39:56,000 --> 01:39:58,208
Else, on the town's outskirts,
he'll build a small office,
1706
01:39:58,291 --> 01:40:00,791
hold real estate talks there, and mint money.
1707
01:40:01,333 --> 01:40:04,208
What else can we do besides brokering?
1708
01:40:04,375 --> 01:40:06,416
Who's been sinning?
And for how many years?
1709
01:40:07,125 --> 01:40:09,625
To even help people,
we had to turn to illegal means.
1710
01:40:09,708 --> 01:40:14,958
-We can't even afford to feed the child.
-Please buy a glass of milk, sir.
1711
01:40:15,625 --> 01:40:19,375
Our income barely covers groceries,
gas, and vegetables.
1712
01:40:19,416 --> 01:40:22,791
We shell out rent for a cramped home,
and medicine bills only add to the misery!
1713
01:40:22,833 --> 01:40:26,208
I've been coming here for four months.
You think you'll prosper?
1714
01:40:26,250 --> 01:40:28,000
Rot in hell!
1715
01:40:28,083 --> 01:40:31,958
One litre petrol, one-third looks like lemon-water!
Is this what you call petrol, sir?
1716
01:40:32,000 --> 01:40:34,458
Don't you know there's a law against
petrol fraud that'll put you behind bars?
1717
01:40:34,500 --> 01:40:37,750
Who's going to enforce it?
In other countries, petrol prices are far lower.
1718
01:40:37,791 --> 01:40:39,958
State tax 18, Central 23, dealer commission 5!
1719
01:40:40,041 --> 01:40:42,833
You take 105 rupees from us!
And now you even mix stuff in it.
1720
01:40:42,875 --> 01:40:44,666
-Who'll question this?
-Let me clear this.
1721
01:40:44,708 --> 01:40:49,041
Petrol prices keep surging.
You can't blame any government.
1722
01:40:49,083 --> 01:40:53,000
It is not a single man's call.
Companies like BNGC and BAIL set the prices.
1723
01:40:53,041 --> 01:40:57,125
Why smoke away your money
driving petrol vehicles?
1724
01:40:57,208 --> 01:40:58,291
Switch to e-vehicles.
1725
01:40:58,333 --> 01:41:00,416
I drive an e-vehicle myself!
1726
01:41:00,458 --> 01:41:03,875
Not even a bed... they put him
on the floor and treated him.
1727
01:41:03,916 --> 01:41:05,166
For a mere bed, we have to pay.
1728
01:41:05,250 --> 01:41:09,250
They say go to a private hospital.
Without lakhs, how do I go?
1729
01:41:11,041 --> 01:41:13,458
To bring home 2000,
we have to clean four houses.
1730
01:41:13,500 --> 01:41:17,541
When one must toil in eight houses to
bring home food, what future do we have?
1731
01:41:17,583 --> 01:41:19,625
Even those who come in cars
can only afford refined oil.
1732
01:41:19,708 --> 01:41:21,958
Only those who fly can buy cold-pressed oil
in today's economy.
1733
01:41:22,000 --> 01:41:24,500
Can a family that spends only 2000 rupees on
groceries for a whole month,
1734
01:41:24,583 --> 01:41:26,625
pay 1500 just for oil?
1735
01:41:26,666 --> 01:41:29,541
My salary gets credited only
after deducting money in the name of TDS.
1736
01:41:29,583 --> 01:41:33,333
And if I withdraw the remaining money
from the ATM, they cut charges for that as well.
1737
01:41:33,375 --> 01:41:37,958
If my balance slips one rupee below 10,000,
I get fined 610 rupees.
1738
01:41:38,000 --> 01:41:40,041
I couldn't land a job after completing engineering,
so I work at this hotel.
1739
01:41:40,125 --> 01:41:43,083
North Indians do this 11,000 job for 8,000.
Why can't you they ask?
1740
01:41:43,125 --> 01:41:45,791
With customers shelling out 100โ200 on tax
for every bill, how do we expect a tip?
1741
01:41:45,833 --> 01:41:49,250
New tollgates pop up all the time,
and they swipe money through Fastag.
1742
01:41:49,291 --> 01:41:50,541
Who will we ask?
1743
01:41:50,583 --> 01:41:54,000
This road's made of tar, not gold, right?
1744
01:41:54,875 --> 01:41:58,166
Milk that baby drinks, drinking water,
toothpaste even pencil sharpeners!
1745
01:41:58,208 --> 01:42:00,000
Cement is essential to build a house, right?
1746
01:42:00,041 --> 01:42:01,916
Then why are the prices sky-high?
1747
01:42:01,958 --> 01:42:03,833
A normal car bought
on EMI has same tax,
1748
01:42:03,916 --> 01:42:06,750
and even a luxury car pays the same?
Is this even fair? You tell me.
1749
01:42:07,000 --> 01:42:09,666
My daughter played well up
to the zonal under-18 level, brother.
1750
01:42:09,708 --> 01:42:11,166
Eight years of training all gone to waste.
1751
01:42:11,250 --> 01:42:15,333
Even those who can't hold a bat
get high places if the powerful put in a word.
1752
01:42:15,375 --> 01:42:18,791
So many councils and committees are there.
Can't one respect their post and do justice?
1753
01:42:18,833 --> 01:42:19,875
Only our birth decides respect.
1754
01:42:19,916 --> 01:42:22,708
The root problem in this country
is wanting more than one deserves.
1755
01:42:22,750 --> 01:42:25,500
If you've got the money, buy a car.
If you can afford cement, build a house.
1756
01:42:25,541 --> 01:42:28,416
If you can't pay tax, you just tie a wet towel
around your belly and go to bed.
1757
01:42:28,458 --> 01:42:30,416
When tax comes with every purchase,
then why buy at all?
1758
01:42:30,458 --> 01:42:32,708
Look at this temple...
no management whatsoever.
1759
01:42:32,750 --> 01:42:36,625
I take care of this place, clean it myself,
and serve the Goddess.
1760
01:42:36,666 --> 01:42:38,916
Where do I go for help? Tell me.
1761
01:42:40,458 --> 01:42:42,375
Encroachment they say! The state seizes our land,
1762
01:42:42,416 --> 01:42:45,166
the central does the same,
1763
01:42:45,250 --> 01:42:49,166
and still they evaluate only
one tenth price for our land!
1764
01:42:52,583 --> 01:42:57,583
A decade ago, the policy offered
lakhs in returns for monthly payments.
1765
01:42:57,625 --> 01:42:59,291
These days, even lakhs mean nothing.
1766
01:42:59,333 --> 01:43:01,416
More than 5000 people use this route.
1767
01:43:01,500 --> 01:43:04,458
We've been standing here four hours,
and not one bus showed up! How can this be?
1768
01:43:04,500 --> 01:43:07,333
(indistinct chattering)
1769
01:43:09,375 --> 01:43:12,500
After making the whole nation poor,
who will they rob money from?
1770
01:43:13,875 --> 01:43:15,375
Everything has a limit, Maaran.
1771
01:43:15,791 --> 01:43:18,666
A layman isn't bound to sit back and endure.
1772
01:43:18,875 --> 01:43:23,958
The law works to shield the criminals
and strike the innocent.
1773
01:43:24,125 --> 01:43:27,958
10,000 suffer under a dumb councillor,
lakhs under a useless MLA.
1774
01:43:28,333 --> 01:43:31,291
MPs who bag crores
to horse trade their seats
1775
01:43:31,500 --> 01:43:35,541
A councillor with 10 homes, 4 firms, 3 wives,
1776
01:43:35,833 --> 01:43:38,750
and crores piled up!
Look at them boasting like a big shot.
1777
01:43:39,458 --> 01:43:43,208
And a politically ignorant crowd
fills every corner of this land.
1778
01:43:43,916 --> 01:43:46,625
Do you know how many people
waste their lives,
1779
01:43:46,708 --> 01:43:49,333
stuck on a phone all day long?
1780
01:43:50,291 --> 01:43:52,583
They won't bat an eye even
if the nation goes to ruins.
1781
01:43:52,875 --> 01:43:57,291
He sits at the top, polished and smug,
playing games while fooling his people.
1782
01:43:57,833 --> 01:43:59,166
You're talking about sins now?
1783
01:44:00,333 --> 01:44:01,333
Ma'am, look at this.
1784
01:44:01,375 --> 01:44:03,333
-Show. Did you check this twice?
-Yes, ma'am.
1785
01:44:04,125 --> 01:44:07,625
Sir, the estimated amount
and the confiscated amount aren't tallying.
1786
01:44:08,000 --> 01:44:09,791
The expenses Kittu made all these years
1787
01:44:10,625 --> 01:44:13,625
and the confiscated 5,387 crores don't add up.
1788
01:44:13,791 --> 01:44:18,500
Either our math is wrong,
or he has hidden assets.
1789
01:44:19,791 --> 01:44:21,416
This case is not done yet, sir.
1790
01:44:25,416 --> 01:44:26,958
Congratulations, sir.
1791
01:44:27,083 --> 01:44:28,666
You're the prime candidate!
1792
01:44:28,708 --> 01:44:32,416
The collegium members, 36 judges...
all are on our side.
1793
01:44:32,458 --> 01:44:35,583
Abhyankar isn't some ordinary lobbyist
or economist like you think.
1794
01:44:36,541 --> 01:44:41,958
He owns 27 groups of industries, auditing firms,
meat trades, condom factories, mills.
1795
01:44:42,250 --> 01:44:44,916
If he sparks a fire here,
the blaze won't stop till America.
1796
01:44:45,041 --> 01:44:47,541
By the time you bite a snack,
he's moving coins in the Pentagon.
1797
01:44:47,625 --> 01:44:50,708
He doesn't care if he's
a country's president or a nation's CEO.
1798
01:44:50,750 --> 01:44:53,541
His moves are sleek and unnoticeable.
1799
01:44:53,583 --> 01:44:55,208
He wasn't waiting this long
1800
01:44:55,291 --> 01:44:57,666
just to pocket crores
in commission, grab five minutes of fame,
1801
01:44:57,750 --> 01:45:00,375
or pose with the big cheeses.
1802
01:45:01,166 --> 01:45:02,416
He's after something big!
1803
01:45:08,208 --> 01:45:10,750
Supreme Commander of Indian Armed Force.
1804
01:45:10,833 --> 01:45:12,625
Head of the Republic.
1805
01:45:14,541 --> 01:45:16,291
President of India.
1806
01:45:17,916 --> 01:45:20,375
He's not the President...
just another president.
1807
01:45:20,500 --> 01:45:24,208
Cabinet, High Court Judge, Governor,
Attorney General,
1808
01:45:24,250 --> 01:45:25,583
Foreign Ambassador!
1809
01:45:25,625 --> 01:45:27,875
Everybody works for our boss!
1810
01:45:37,000 --> 01:45:39,166
Look what he's done without power.
1811
01:45:39,666 --> 01:45:44,583
Give him power, and he won't flinch
to write off the whole nation.
1812
01:45:46,458 --> 01:45:48,708
It's for the people to decide
who sits in power.
1813
01:45:48,750 --> 01:45:52,500
-Senior economist and political mastermind.
-Senior economist and political mastermind.
1814
01:45:52,541 --> 01:45:54,708
-Senior economist...
-And political mastermind.
1815
01:45:54,750 --> 01:45:59,416
Abhyankar Swamy is likely to be nominated as
presidential candidate by the ruling party.
1816
01:45:59,458 --> 01:46:02,625
-Here's a look at what him...
-A successful industrialist
1817
01:46:02,666 --> 01:46:05,083
A relentless crusader and opinionated
academic
1818
01:46:05,166 --> 01:46:08,083
Swamy has long been an outspoken
advocate for social injustices-
1819
01:46:08,125 --> 01:46:11,750
Abhyankar Swamy was born in a small village
in the southern parts of the nation.
1820
01:46:11,950 --> 01:46:13,655
(helicopter whirrs)
1821
01:46:17,541 --> 01:46:20,291
PEROZ JI
INDIA'S FOURTH LARGEST BILLIONAIRE
1822
01:46:22,291 --> 01:46:23,583
Poor people, Maaran.
1823
01:46:24,125 --> 01:46:26,583
They won't catch his sly tricks.
1824
01:46:26,625 --> 01:46:28,916
He's a criminal,
and he has to be wiped out!
1825
01:46:29,333 --> 01:46:30,250
That's all.
1826
01:46:30,291 --> 01:46:33,375
We can't get rid of every animal separately.
1827
01:46:34,166 --> 01:46:37,500
Set the whole forest ablaze like wildfire.
1828
01:46:41,941 --> 01:46:43,840
(upbeat music)
1829
01:46:49,000 --> 01:46:50,666
There are many problems here.
1830
01:46:50,708 --> 01:46:54,375
They'll crush anyone who dares to do good.
1831
01:46:54,625 --> 01:47:00,000
It terrifies me knowing that they freed you
even after knowing who you are.
1832
01:47:05,682 --> 01:47:07,462
(beeping)
1833
01:47:08,041 --> 01:47:09,750
We can't fight back, brother.
1834
01:47:09,833 --> 01:47:13,333
Twelve years will go by just running to courts
and stations before we can live again.
1835
01:47:13,375 --> 01:47:14,500
He's untouchable now!
1836
01:47:14,541 --> 01:47:18,083
The man who tortured us inside
the lockup can finish us off in a minute.
1837
01:47:18,250 --> 01:47:21,833
One call against him is enough.
They'll finish you in no time.
1838
01:47:22,500 --> 01:47:23,958
We have no support.
1839
01:47:24,125 --> 01:47:25,875
When we're in misery,
how do we even fight back?
1840
01:47:30,708 --> 01:47:35,083
-Patience will turn into power one day.
-Patience will turn into power one day.
1841
01:47:35,166 --> 01:47:39,125
-And all lies and deceit will be wiped out.
-And all lies and deceit will be wiped out.
1842
01:47:41,041 --> 01:47:42,750
Of course, we can't do anything, Maaran.
1843
01:47:42,958 --> 01:47:44,750
If everyone takes a step back,
1844
01:47:44,833 --> 01:47:46,791
someone's got to stay and fight, right?
1845
01:47:47,791 --> 01:47:50,208
Enough of patience and requests.
1846
01:47:50,666 --> 01:47:51,666
We'll snatch it by force!
1847
01:47:52,166 --> 01:47:54,833
I have to show them what I'm capable of!
1848
01:47:55,416 --> 01:47:58,500
All the cruelty he's shown
people over the years...
1849
01:47:58,833 --> 01:48:00,125
I'll repay it to him.
1850
01:48:00,166 --> 01:48:01,291
Within a week,
1851
01:48:01,375 --> 01:48:03,083
I'll crush his arrogance,
expose his true colors,
1852
01:48:03,166 --> 01:48:05,541
and drag him from his throne
to the streets.
1853
01:48:05,708 --> 01:48:08,583
The evil cannot be purged by non-violence alone;
1854
01:48:09,375 --> 01:48:11,208
sometimes the surgeon's knife is necessary.
1855
01:48:17,894 --> 01:48:20,428
(tense music)
1856
01:48:22,766 --> 01:48:24,823
(upbeat music)
1857
01:48:50,250 --> 01:48:51,208
Hello?
1858
01:49:07,500 --> 01:49:08,875
Please put a scratch card on it.
1859
01:49:16,375 --> 01:49:19,416
-What would you like to have, sir?
-Chilled water, please.
1860
01:49:33,916 --> 01:49:34,916
How much BTC?
1861
01:49:35,416 --> 01:49:38,541
It showed around 674.
1862
01:49:55,208 --> 01:49:57,083
A monkey doll?
1863
01:49:57,291 --> 01:49:59,500
Cryptopunk 7435.
1864
01:49:59,666 --> 01:50:00,833
Drop it.
1865
01:50:01,041 --> 01:50:02,958
Sir, he's over there.
1866
01:50:16,416 --> 01:50:18,583
-Sophie!
-Yes?
1867
01:50:21,791 --> 01:50:25,166
Is this one up for auction?
Michael, you heard of CryptoPunk 7435?
1868
01:50:28,250 --> 01:50:29,250
No!
1869
01:50:35,708 --> 01:50:38,791
How come one NFT
has so much competition?
1870
01:50:41,166 --> 01:50:43,250
Cryptopunk 7435.
1871
01:50:46,666 --> 01:50:49,000
Cryptopunk 7435.
1872
01:50:54,458 --> 01:50:57,916
Guys! I have got good news!
We did it!
1873
01:51:00,250 --> 01:51:05,250
NFTs, seen as the stock market's modern
evolution, are being sold in crores.
1874
01:51:05,333 --> 01:51:09,500
The share market industry is shocked as
CryptoPunk 7435,
1875
01:51:09,583 --> 01:51:15,333
a monkey-pixel token,
was auctioned for 23.7 million dollars.
1876
01:51:31,416 --> 01:51:33,625
NANDHINI
FORIEGN VIP ESCORT
1877
01:51:33,791 --> 01:51:35,083
Hello?
1878
01:51:42,541 --> 01:51:44,000
Hello, Swiggy?
1879
01:51:44,208 --> 01:51:46,708
Order accepted.
The restaurant's name is Pappu.
1880
01:51:47,041 --> 01:51:48,333
Okay.
1881
01:51:54,666 --> 01:51:56,458
Delivery partner's name is Vignesh Sundaresan.
1882
01:51:56,541 --> 01:51:57,541
Correct?
1883
01:51:59,166 --> 01:52:00,416
Yes, correct.
1884
01:52:05,125 --> 01:52:06,958
Hello?
I've sent the parcel.
1885
01:52:07,250 --> 01:52:08,166
Yes.
1886
01:52:08,750 --> 01:52:11,750
Brother, the ride is at the harbour at 6.
1887
01:52:11,791 --> 01:52:13,666
-Shall we take the xerox?
-Yes.
1888
01:52:25,916 --> 01:52:28,791
What is this NFT, BTC?
I don't get it.
1889
01:52:28,958 --> 01:52:31,000
BTC is bitcoin.
You do the math.
1890
01:52:31,041 --> 01:52:34,708
If a Bitcoin is 29,03,021 rupees today,
1891
01:52:34,750 --> 01:52:36,750
what will 674 of them add up to?
1892
01:52:39,250 --> 01:52:41,041
-Tell me your name.
-Kittu?
1893
01:52:41,083 --> 01:52:43,416
-Signing without fail, right?
-Yes, ma'am.
1894
01:52:47,291 --> 01:52:48,875
197 crores?
1895
01:52:49,041 --> 01:52:50,333
-Yes, Maaran.
-Silence!
1896
01:52:50,500 --> 01:52:52,333
Keep it inside.
Brother! Brother!
1897
01:52:52,541 --> 01:52:54,083
Come fast!
Come on.
1898
01:53:28,791 --> 01:53:30,708
These are the students
whose studies we took care of.
1899
01:53:31,000 --> 01:53:33,541
He's Odisha's Collector.
He'll back us with whatever we need.
1900
01:53:33,666 --> 01:53:36,333
-We're connected with many like them.
-When needed, we'll reach out to them.
1901
01:53:38,250 --> 01:53:40,916
-He's Dilipan, Maaran. He's from Bombay.
-Got it, brother.
1902
01:53:44,875 --> 01:53:47,750
If even a sliver of info leaks, FORCE ONE, IB, STF,
1903
01:53:47,833 --> 01:53:49,875
your life isn't safe the next second.
1904
01:53:50,833 --> 01:53:53,291
Funds one-point transfer.
I've sent you the first split.
1905
01:53:53,333 --> 01:53:56,250
The balance will be sent after
you complete your job and leave India.
1906
01:53:56,291 --> 01:53:57,791
Nandhini, I'll tell you what to do.
1907
01:54:06,416 --> 01:54:07,811
(upbeat music)
1908
01:54:23,083 --> 01:54:25,916
Is there any rule that says
a lobbyist can't become president?
1909
01:54:26,083 --> 01:54:30,208
From Israel to Ethiopia, those who dealt in
brokering are now in power today.
1910
01:54:30,250 --> 01:54:34,416
No, brother. You've stayed hidden
in the back end for over 40 years.
1911
01:54:34,625 --> 01:54:37,958
Suddenly, you're aiming for president
and grabbing the limelight...
1912
01:54:38,250 --> 01:54:40,000
-How's that, brother?
-"Suddenly"?
1913
01:54:40,291 --> 01:54:41,666
Mr. Indrachud.
1914
01:54:41,708 --> 01:54:44,250
When I become President,
I'll bring in just five schemes.
1915
01:54:44,416 --> 01:54:49,458
Food, salt, electricity, education, and medicine.
1916
01:54:49,666 --> 01:54:53,833
There are 120 million people here.
And everyone wants everything?
1917
01:54:54,041 --> 01:54:56,416
Is this a country or an orphanage home?
1918
01:54:56,583 --> 01:55:00,291
Can we tell every beggar in this democracy
1919
01:55:00,375 --> 01:55:03,916
that they're worthless and should just die?
1920
01:55:03,958 --> 01:55:05,500
Who'll enforce it?
1921
01:55:05,541 --> 01:55:09,000
People in first-world nations
live on frozen food, right?
1922
01:55:09,041 --> 01:55:12,583
Even the rich eat leaves stuffed
in bread and call it a meal.
1923
01:55:12,625 --> 01:55:15,416
Then why the hell does
a mere beggar need a feast with rice?
1924
01:55:15,458 --> 01:55:19,250
People everywhere travel
to India for cheaper medical treatments.
1925
01:55:19,291 --> 01:55:22,041
Why does saving a human
life has to be so cheap?
1926
01:55:22,083 --> 01:55:24,791
From now on, if the one without
ten lakhs in his account,
1927
01:55:24,833 --> 01:55:28,083
gets a heart attack, he has to dig
his own grave and bury himself.
1928
01:55:28,250 --> 01:55:30,625
A dog without brains for merit
1929
01:55:30,708 --> 01:55:35,875
is wagging 30 crores to grab
a medical seat at my college.
1930
01:55:35,916 --> 01:55:40,541
Failing him at 8th or 10th grade,
as he deserved,
1931
01:55:40,583 --> 01:55:43,833
would have stopped him
from bribing for a college seat now.
1932
01:55:43,875 --> 01:55:48,583
The world will know the true power
of a President only when I take charge.
1933
01:55:48,708 --> 01:55:50,916
Once I'm in power,
1934
01:55:51,000 --> 01:55:54,833
every signature I write will drain the poor,
shattering their will to live.
1935
01:55:55,000 --> 01:55:56,291
Economical cleansing.
1936
01:55:56,333 --> 01:56:00,375
We're drowning in debts already.
Do this, and the economy collapses!
1937
01:56:00,666 --> 01:56:02,625
Let it crumble!
1938
01:56:02,916 --> 01:56:05,375
-Then our people's state?
-Mere people, right?
1939
01:56:05,708 --> 01:56:09,833
They'll be dreaming of a hero saving
the country, the way it happens in movies.
1940
01:56:10,083 --> 01:56:12,041
Don't worry too much.
1941
01:56:12,708 --> 01:56:14,666
Spinning tales isn't new to us!
1942
01:56:27,254 --> 01:56:29,081
(siren wails)
1943
01:56:58,875 --> 01:57:01,916
The systems have collapsed
and they can't be fixed!
1944
01:57:02,083 --> 01:57:03,791
Malware virus attack, brother.
1945
01:57:03,916 --> 01:57:07,333
-Don't stare at me.
-Send Ram Pandey to the Guduvancheri unit.
1946
01:57:08,416 --> 01:57:12,125
Ally Infosys says they need
a week to get this repaired, sir.
1947
01:57:12,333 --> 01:57:15,625
If we stop production for a week,
we'll lose 970 crores, sir.
1948
01:57:15,708 --> 01:57:19,125
Even if we call it a maintenance shutdown,
we have to credit their salaries anyway.
1949
01:57:22,022 --> 01:57:23,466
(phone rings)
1950
01:57:23,666 --> 01:57:24,708
What is he doing?
1951
01:57:25,708 --> 01:57:26,791
He's here.
1952
01:57:27,000 --> 01:57:30,708
When the storm is breaking,
Will dust piles dare to stay?
1953
01:57:30,750 --> 01:57:32,583
The fire of his way...
1954
01:57:32,625 --> 01:57:35,166
-Sir, he's holding a tiny box.
-What is it?
1955
01:57:36,833 --> 01:57:38,083
Sir!
1956
01:57:39,125 --> 01:57:42,125
-Betel leaf box, sir.
-Come again?
1957
01:57:42,166 --> 01:57:45,625
With sword that strikes,
On a horse that charges in wrath...
1958
01:57:45,666 --> 01:57:49,333
When enmity closes in,
The fearless heart never bends!
1959
01:57:49,375 --> 01:57:52,958
Words that command power,
Empathy that knows no end
1960
01:57:53,000 --> 01:57:56,625
In his hands, the whip is ready,
Golden anklets roar like thunder!
1961
01:57:56,708 --> 01:57:58,833
We need more security at all Abhyankar
properties.
1962
01:57:58,916 --> 01:58:00,583
Alert the respective police stations.
1963
01:58:00,625 --> 01:58:02,625
Arrest whoever seems suspicious!
1964
01:58:02,666 --> 01:58:04,500
Balaji, over hear all the WhatsApp conversations.
1965
01:58:04,583 --> 01:58:09,750
I need to know if Kittu had any communication
with the contacts on the updated list.
1966
01:58:09,791 --> 01:58:11,416
Keep it monitored.
1967
01:58:11,583 --> 01:58:12,958
SALEM
1968
01:58:13,158 --> 01:58:14,158
(intense music)
1969
01:58:18,663 --> 01:58:20,001
(whistles)
1970
01:58:30,666 --> 01:58:32,458
IIT topper, sir.
Black hat hackers.
1971
01:58:32,500 --> 01:58:34,708
-Hi, sir.
-Give them what they want.
1972
01:58:34,750 --> 01:58:37,041
You don't have much time,
it's a real threat to the state.
1973
01:58:37,083 --> 01:58:38,583
Do the best you can.
Please.
1974
01:58:47,333 --> 01:58:48,458
Take that, Karuppu.
1975
01:59:04,458 --> 01:59:08,291
Sir, they've confiscated a tiffin-box bomb at
Abhyankar's Guduvancheri warehouse.
1976
01:59:08,458 --> 01:59:09,583
Just now, sir.
1977
01:59:10,791 --> 01:59:12,375
What is he doing?
1978
01:59:18,250 --> 01:59:19,208
Sir!
1979
01:59:20,250 --> 01:59:22,208
(TV plays)
1980
01:59:22,291 --> 01:59:23,875
He's watching "Sivaji" on TV.
1981
01:59:23,958 --> 01:59:25,833
Hey, who the hell are you?
1982
01:59:25,958 --> 01:59:28,125
Parashakthi hero, damn it!
1983
01:59:32,500 --> 01:59:36,208
When the storm is breaking,
Will dust piles dare to stay?
1984
01:59:36,291 --> 01:59:40,041
Can a brood of schemers hold
Against the fire of his way?
1985
01:59:40,083 --> 01:59:43,541
The one who taunts is under his heel!
He's marked for death, watch him fall!
1986
01:59:43,583 --> 01:59:47,375
He'll rip his bowels, weave a chain,
And chase him down. Run for your life!
1987
01:59:47,416 --> 01:59:51,208
With the sword that strikes the foe,
On a horse that charges in wrath...
1988
01:59:51,250 --> 01:59:54,875
When enmity closes in,
The fearless heart never bends
1989
01:59:54,958 --> 01:59:58,541
Words that command power,
Empathy that knows no end
1990
01:59:58,583 --> 02:00:02,333
In his hands, the whip is ready,
Golden anklets roar like thunder!
1991
02:00:03,583 --> 02:00:06,958
The authorities, on reaching
the crime spot, confirmed that
1992
02:00:07,000 --> 02:00:10,541
three buildings that were bombed belonged to
the presidential candidate Abhyankar
1993
02:00:10,625 --> 02:00:14,000
with property damage running into crores.
1994
02:00:14,041 --> 02:00:15,833
Minister on line, brother.
1995
02:00:16,125 --> 02:00:19,416
Random malware hits my mills in the morning,
1996
02:00:19,833 --> 02:00:23,583
and by noon four warehouses are in ashes.
1997
02:00:23,625 --> 02:00:25,916
Doesn't this look like a personal attack?
1998
02:00:26,972 --> 02:00:28,609
(phone rings)
1999
02:00:29,250 --> 02:00:31,250
-Sir.
-Where is he?
2000
02:00:31,291 --> 02:00:32,666
He's here.
2001
02:00:32,750 --> 02:00:35,083
Hail! O Lord Muruga!
2002
02:00:35,125 --> 02:00:37,833
(chanting continues)
2003
02:00:39,125 --> 02:00:41,791
He's at Nadupazhani Temple,
waiting in line to carry Kavadi,sir.
2004
02:00:52,086 --> 02:00:52,786
(vehicle honks)
2005
02:00:52,866 --> 02:00:56,208
With the sword that strikes the foe,
On a horse that charges in wrath...
2006
02:00:56,250 --> 02:01:00,041
When enmity closes in,
The fearless heart never bends
2007
02:01:00,083 --> 02:01:03,625
Words that command power,
Empathy that knows no end
2008
02:01:03,666 --> 02:01:07,375
In his hands, the whip is ready,
Golden anklets roar like thunder!
2009
02:01:21,221 --> 02:01:23,662
(tyres screech)
2010
02:01:35,710 --> 02:01:36,940
(cow mooing)
2011
02:01:38,500 --> 02:01:42,750
This accident happened while the truck
was headed to Abhyankar's factory.
2012
02:01:42,791 --> 02:01:45,166
The investigation is on going.
2013
02:01:45,208 --> 02:01:48,958
All containers are filled with cows
that were trafficked illegally.
2014
02:01:49,000 --> 02:01:52,458
It is verified the containers
are tied to Abhyankar's companies:
2015
02:01:52,541 --> 02:01:56,916
AB Leather Industries, AB Condom
Manufacturers, and AB Beef Exports.
2016
02:01:57,116 --> 02:01:58,116
(phone rings)
2017
02:02:00,500 --> 02:02:01,708
What is he doing?
2018
02:02:03,750 --> 02:02:04,833
Sir!
2019
02:02:11,500 --> 02:02:12,708
He's distributing sweets, sir.
2020
02:02:17,041 --> 02:02:18,791
Have one, sir.
2021
02:02:18,833 --> 02:02:20,708
Made with pure ghee!
2022
02:02:20,750 --> 02:02:22,333
Try one, sir.
Tastes amazing!
2023
02:02:23,958 --> 02:02:26,041
(chanting echoes)
2024
02:02:29,458 --> 02:02:33,166
When the storm is breaking,
Will dust piles dare to stay?
2025
02:02:33,208 --> 02:02:36,833
Can a brood of schemers hold
Against the fire of his way?
2026
02:02:36,875 --> 02:02:40,375
The one who taunts is under his heel!
He's marked for death, watch him fall!
2027
02:02:40,541 --> 02:02:44,250
He'll rip his bowels, weave a chain,
And chase him down, run for your life!
2028
02:02:46,208 --> 02:02:49,500
Clipping shows accidents of containers
containing hundreds of cows.
2029
02:02:49,541 --> 02:02:52,208
The other clip show how these
cows being killed for the purposes of
2030
02:02:52,291 --> 02:02:55,250
condom manufacturing, leather making and
many other purposes.
2031
02:02:55,291 --> 02:02:59,125
Abhyankar Industries beef exports and...
(news continues)
2032
02:03:06,546 --> 02:03:08,263
(intense music)
2033
02:03:09,250 --> 02:03:12,625
Without a clear intimation,
how can the raid happen?
2034
02:03:12,666 --> 02:03:15,875
No one ever spoke ill of him.
2035
02:03:16,333 --> 02:03:18,958
Today the news channels are
tearing him down.
2036
02:03:20,083 --> 02:03:21,541
Someone must've hexed him.
2037
02:03:24,916 --> 02:03:28,125
This has nothing to do
with your presidential victory.
2038
02:03:28,625 --> 02:03:32,375
Please don't worry
we'll take care
2039
02:03:32,416 --> 02:03:37,625
And the entire nation will be distracted
with tonight's IPL match.
2040
02:03:37,666 --> 02:03:41,166
Mr. President, you take good rest.
2041
02:03:41,500 --> 02:03:43,958
Take your medicines
and sleep well.
2042
02:03:44,041 --> 02:03:49,708
I've gauged every one of you
in power for the past 30 years.
2043
02:03:49,791 --> 02:03:51,416
I've taken bullets for you.
2044
02:03:51,791 --> 02:03:53,625
If I don't have the reward,
2045
02:03:54,125 --> 02:03:56,333
you'll have to face the consequences.
2046
02:04:06,210 --> 02:04:07,448
(train honks)
2047
02:04:09,000 --> 02:04:10,208
Stay safe, Raja.
2048
02:04:10,916 --> 02:04:11,958
Let me know when you reach Nellore.
2049
02:04:12,158 --> 02:04:13,861
(sentimental music)
2050
02:04:18,750 --> 02:04:20,250
When will you be back?
2051
02:04:24,083 --> 02:04:25,416
You will come, right?
2052
02:04:35,330 --> 02:04:37,520
(train honks)
2053
02:04:47,458 --> 02:04:48,458
Brother...
2054
02:04:49,041 --> 02:04:50,291
We will be safe, right?
2055
02:04:54,166 --> 02:04:57,291
Sir's on his way.
Have some tea in the meanwhile.
2056
02:04:58,958 --> 02:05:01,916
There's no reason to wait, Ram!
2057
02:05:01,958 --> 02:05:04,500
However you tail him,
2058
02:05:04,541 --> 02:05:06,166
we can't take a risk for the next.
2059
02:05:06,208 --> 02:05:09,583
Abhyankar isn't some ordinary
Munnusamy or Kuppusamy.
2060
02:05:09,625 --> 02:05:12,041
-I'm answerable to him.
-We're going as per SOP, ma'am.
2061
02:05:12,083 --> 02:05:13,375
He's under surveillance.
2062
02:05:13,666 --> 02:05:15,875
It's illegal to arrest him
during the pooja holidays.
2063
02:05:15,916 --> 02:05:18,750
He's on bail, reporting at the station regularly.
What can I possibly do?
2064
02:05:18,791 --> 02:05:21,791
Mr. Pandey, I don't give a damn
about the legalities.
2065
02:05:21,833 --> 02:05:23,916
-Arrest him!
-At once, ma'am.
2066
02:05:24,116 --> 02:05:25,116
(siren wails)
2067
02:05:25,500 --> 02:05:28,458
We're catching him at once.
We're coming with backup. Just hold him.
2068
02:05:28,658 --> 02:05:30,341
(tense music)
2069
02:05:31,864 --> 02:05:32,915
(walkie talkie beeps)
2070
02:05:38,029 --> 02:05:39,370
(phone rings)
2071
02:05:40,458 --> 02:05:42,625
-Sir?
-How many of our men do we have?
2072
02:05:42,833 --> 02:05:44,500
Sir, Inspector's inside.
2073
02:05:44,750 --> 02:05:45,916
IO has stepped out for a bit.
2074
02:05:45,958 --> 02:05:48,375
Twelve of us are in here, sir.
That is, four constables on duty,
2075
02:05:48,416 --> 02:05:50,375
HIO, IHO and the gate sentry.
2076
02:05:50,750 --> 02:05:52,541
Are they locking us down?
2077
02:05:54,000 --> 02:05:55,541
Have you alerted the rest?
2078
02:05:56,505 --> 02:05:57,381
(siren wails)
2079
02:05:57,458 --> 02:05:59,958
Even our night-patrol men
are coming here, sir.
2080
02:06:00,916 --> 02:06:02,083
Alright, sir.
2081
02:06:03,125 --> 02:06:04,250
We're headed there, sir.
2082
02:06:04,291 --> 02:06:07,291
Sir, officers from Commissioner's
office are headed here.
2083
02:06:09,541 --> 02:06:11,041
-Can I get a--
-Time's up, Maaran.
2084
02:06:11,750 --> 02:06:14,041
Sir wants you two in.
2085
02:06:14,208 --> 02:06:15,375
So, come with me.
2086
02:06:16,125 --> 02:06:18,041
I'm calling, and you're busy
drinking tea?
2087
02:06:18,125 --> 02:06:20,041
Must I specially invite you to come?
2088
02:06:20,208 --> 02:06:21,166
Come!
2089
02:06:21,458 --> 02:06:22,541
It's on.
2090
02:06:22,666 --> 02:06:23,791
You pay up.
2091
02:06:23,991 --> 02:06:24,991
(car honks)
2092
02:06:25,083 --> 02:06:26,958
Stop wasting time
2093
02:06:27,000 --> 02:06:28,291
and bring him here!
2094
02:06:29,684 --> 02:06:31,531
(vehicle honks)
2095
02:06:41,058 --> 02:06:42,572
(grunts)
2096
02:07:01,875 --> 02:07:04,875
Let fear be gone, man up
Crush the lies behind brave eyes
2097
02:07:04,916 --> 02:07:07,875
With thoughts refined and vision wide
I rose from Karikalan's pride
2098
02:07:07,958 --> 02:07:10,833
Through every turn of time, he went
Across the sea, his will unbent
2099
02:07:10,958 --> 02:07:13,833
His backbone is his grandfather's fire
Beating in his chest like burning wire
2100
02:07:13,875 --> 02:07:16,708
Time will come, the plan's in place
The enemy's still not found his pace
2101
02:07:16,750 --> 02:07:19,750
Time moved on and wisdom grew
I rose again, born anew
2102
02:07:19,791 --> 02:07:21,458
Fire can burn the flesh away
2103
02:07:21,916 --> 02:07:23,666
-Hey. He's slipping away.
-Grab his leg.
2104
02:07:23,708 --> 02:07:25,541
-Catch him.
-Don't let him go that easily.
2105
02:07:25,875 --> 02:07:28,708
The land that buried its dead in rows
Held a place in history no one chose
2106
02:07:28,875 --> 02:07:31,625
No place for those who fled the fight
So run, keep running out of sight
2107
02:07:31,666 --> 02:07:34,458
Time will quietly do its part
History will guide the heart
2108
02:07:34,500 --> 02:07:37,458
He walks in, the thunder cracks
Even the bold step ten steps back
2109
02:07:37,500 --> 02:07:40,416
Slaves may run to safer ground
But like a god, his heart stands sound
2110
02:07:40,500 --> 02:07:43,500
He knows each tactic, every thread
In global minds where power is spread
2111
02:07:44,500 --> 02:07:45,416
Come on.
2112
02:07:46,541 --> 02:07:49,750
Even when the enemy lays him bare
He speaks straight; bold and rare
2113
02:07:53,625 --> 02:07:55,291
You asked me my place, right?
2114
02:07:55,791 --> 02:07:57,416
Religion and caste mean
nothing to me.
2115
02:07:57,916 --> 02:08:00,416
All I see is good and bad.
2116
02:08:01,416 --> 02:08:02,458
This isn't your game.
2117
02:08:03,375 --> 02:08:05,041
Sit back and watch the show.
2118
02:08:13,791 --> 02:08:16,208
Ma'am! He's chasing us down!
2119
02:08:16,408 --> 02:08:18,505
(upbeat music)
2120
02:08:26,461 --> 02:08:27,716
(siren wails)
2121
02:08:27,916 --> 02:08:29,666
-Quick.
-Come, pick them up.
2122
02:08:29,833 --> 02:08:31,208
Careful. It hurts, sir.
2123
02:08:31,375 --> 02:08:33,125
Sir, I'm speaking from Redhills station.
2124
02:08:33,208 --> 02:08:34,708
He thrashed them all and ran!
2125
02:08:36,916 --> 02:08:38,833
Get moving. Fast!
2126
02:08:42,041 --> 02:08:43,666
Sir, another officer's here!
2127
02:08:47,014 --> 02:08:48,201
(lighter clicks)
2128
02:08:52,958 --> 02:08:54,458
Where are we?
2129
02:08:54,750 --> 02:08:56,166
This is our place, Maaran.
2130
02:08:58,083 --> 02:08:59,000
Pappu...
2131
02:08:59,125 --> 02:09:00,208
Do what you have to.
2132
02:09:09,326 --> 02:09:11,224
(upbeat music)
2133
02:09:25,666 --> 02:09:26,583
What?
2134
02:09:28,041 --> 02:09:29,541
Okay. I'll do it.
2135
02:09:41,436 --> 02:09:42,648
(cameras shuttering)
2136
02:09:46,375 --> 02:09:47,835
AMIR PEROZ
HEIR OF PEROZ
INDIA'S 4th RICHEST MAN
2137
02:09:47,875 --> 02:09:49,250
AMIR PEROZ
HEIR OF FEROZ
INDIA'S 4th RICHEST MAN
2138
02:09:56,183 --> 02:09:57,560
(keypad clicks)
2139
02:10:08,308 --> 02:10:10,991
(intense music)
2140
02:10:15,213 --> 02:10:16,500
(groans)
2141
02:10:28,555 --> 02:10:30,294
(upbeat music)
2142
02:10:40,208 --> 02:10:41,125
Pappu...
2143
02:10:42,333 --> 02:10:43,791
Switch on the auto-translate.
2144
02:10:47,000 --> 02:10:50,708
Word is, you're India's richest man,
and master of lakhs of crores...
2145
02:10:51,625 --> 02:10:53,791
have the power to do anything.
2146
02:10:54,541 --> 02:10:58,458
Our guy has been dying
to become the President for 30 years.
2147
02:10:58,708 --> 02:11:03,416
I heard you gave eight opposition MPs
a thousand crores each.
2148
02:11:03,500 --> 02:11:06,208
8,000 crores in all, last week.
2149
02:11:06,500 --> 02:11:07,875
I have only one demand.
2150
02:11:08,500 --> 02:11:09,875
He should never come to power.
2151
02:11:11,333 --> 02:11:15,041
By dawn, I want word out that Abhyankar's
off the presidential candidate list.
2152
02:11:15,625 --> 02:11:17,625
If you can, you can get back
your 8000 crores.
2153
02:11:17,708 --> 02:11:18,833
A double win!
2154
02:11:19,208 --> 02:11:21,000
You'd have everything back.
2155
02:11:21,041 --> 02:11:22,208
Do we have a deal?
2156
02:11:22,708 --> 02:11:23,958
Peroz ji...
2157
02:11:24,166 --> 02:11:26,708
If he comes to power,
consider your son gone.
2158
02:11:29,541 --> 02:11:30,666
Hang up.
2159
02:11:32,458 --> 02:11:35,625
Had your father been alive,
he would've been shattered!
2160
02:11:35,708 --> 02:11:38,041
I told you he seemed off.
You never listened!
2161
02:11:39,625 --> 02:11:40,666
Four days ago,
2162
02:11:41,041 --> 02:11:43,208
an illegal cryptocurrency
transaction took place.
2163
02:11:43,250 --> 02:11:45,041
Roughly 197 crores
2164
02:11:45,458 --> 02:11:47,125
entered the nation.
2165
02:11:49,083 --> 02:11:53,041
Targeting Abhyankar,
his mills and manufacturing units
2166
02:11:53,125 --> 02:11:55,791
have been infested with
Stuxnet malware.
2167
02:11:55,833 --> 02:11:57,875
Within hours, there were bombings
in all his warehouses
2168
02:11:57,958 --> 02:12:00,416
and a planned accident
exposing the cruelty of cows.
2169
02:12:00,458 --> 02:12:01,666
Now, it's a kidnap.
2170
02:12:02,333 --> 02:12:04,666
It wasn't a random person.
But Peroz ji's son.
2171
02:12:04,791 --> 02:12:07,041
Looks like a one-man job.
2172
02:12:07,083 --> 02:12:09,166
Whichever server
and whatever bandwidth was used...
2173
02:12:09,416 --> 02:12:10,750
I want his GPS location.
2174
02:12:11,541 --> 02:12:13,625
-ASAP.
-(all) Yes, sir!
2175
02:12:18,208 --> 02:12:19,708
Mr. Abhyankar.
2176
02:12:19,916 --> 02:12:22,333
If me giving away 8000 crores was the issue,
2177
02:12:22,416 --> 02:12:23,750
I don't mind giving it!
2178
02:12:23,958 --> 02:12:25,291
That doesn't matter.
2179
02:12:25,500 --> 02:12:27,916
-Damn it.
-But this is your debt!
2180
02:12:28,125 --> 02:12:31,750
You will have to sort out whatever enmity
you have with that guy!
2181
02:12:33,666 --> 02:12:35,291
Fail to save my child,
2182
02:12:35,500 --> 02:12:37,375
(in Hindi)
I will hammer the life out of you.
2183
02:12:37,458 --> 02:12:39,208
What is he saying?
2184
02:12:39,458 --> 02:12:42,791
I've spent eight lakh crores
on your party in three years.
2185
02:12:42,833 --> 02:12:45,416
Don't forget how you went down
on your knees for that money.
2186
02:12:45,500 --> 02:12:48,083
(in Hindi)
Are you listening to me?
2187
02:12:48,375 --> 02:12:49,541
Answer me!
2188
02:12:50,753 --> 02:12:51,578
(phone rings)
2189
02:12:51,666 --> 02:12:52,833
He's calling.
2190
02:12:52,875 --> 02:12:54,291
Sir, he's calling.
2191
02:12:56,916 --> 02:12:58,875
(in Hindi)
The line's already connected, sir.
2192
02:13:02,791 --> 02:13:04,625
Peroz ji was just on the line
with Abhyankar sir.
2193
02:13:04,708 --> 02:13:05,625
Let me clear this.
2194
02:13:05,666 --> 02:13:08,833
Abhyankar's already won
the election, unofficially.
2195
02:13:08,916 --> 02:13:10,875
Nothing can be done.
Not even Peroz.
2196
02:13:10,958 --> 02:13:12,125
But he has an offer.
2197
02:13:12,166 --> 02:13:14,708
He'll transfer the 8000 crores to you.
2198
02:13:14,791 --> 02:13:16,333
Without a dime short.
2199
02:13:16,375 --> 02:13:17,958
Once the transaction's done,
2200
02:13:18,333 --> 02:13:20,958
He'll arrange an escape route for you,
safely out of India.
2201
02:13:21,000 --> 02:13:25,541
Name the country and Peroz ji
will settle you and your folks
2202
02:13:26,375 --> 02:13:28,750
with new identities and new passports.
2203
02:13:28,875 --> 02:13:30,708
All the cases will be revoked
2204
02:13:30,750 --> 02:13:31,958
and you'll go with a clean slate!
2205
02:13:32,208 --> 02:13:33,500
So, do you like it, Kittu?
2206
02:13:35,291 --> 02:13:36,541
Ram...
2207
02:13:36,916 --> 02:13:41,916
You call in SAGs and Force One
for a billionaire's son
2208
02:13:41,958 --> 02:13:46,416
then push me into his 8,000 crore deal?
2209
02:13:46,708 --> 02:13:50,166
Have you ever put in
this much of effort for a citizen?
2210
02:13:51,833 --> 02:13:55,083
I want you to decide, Ram,
2211
02:13:55,333 --> 02:13:57,791
who to protect and
who's right in this case.
2212
02:13:57,916 --> 02:14:01,250
Peroz ji, you think I kidnapped him
2213
02:14:01,375 --> 02:14:04,458
for a mere 8000 crores
out of your 90 lakhs crore empire?
2214
02:14:06,208 --> 02:14:07,500
Come to the place I tell you
2215
02:14:07,916 --> 02:14:09,541
to pick up his last remains.
2216
02:14:15,991 --> 02:14:17,140
(lighter clicks)
2217
02:14:20,598 --> 02:14:22,559
(clock ticking)
2218
02:14:28,666 --> 02:14:30,041
Sir, tea.
2219
02:14:30,083 --> 02:14:31,333
(in Hindi) Out of my face!
2220
02:14:31,500 --> 02:14:33,500
IBs, TASC and SAGs...
2221
02:14:33,583 --> 02:14:36,583
So many officers and
none of you were able to nab him!
2222
02:14:37,291 --> 02:14:40,166
(in Hindi) What the heck
were you doing all this while?!
2223
02:14:40,625 --> 02:14:41,708
It's been four days!
2224
02:14:41,958 --> 02:14:43,375
Get back to work, all of you!
2225
02:14:43,458 --> 02:14:45,000
I want him by this evening.
2226
02:14:47,250 --> 02:14:48,500
How much longer?
2227
02:14:49,541 --> 02:14:50,416
Two minutes, sir.
2228
02:14:50,458 --> 02:14:51,500
Sir?
2229
02:14:51,916 --> 02:14:53,125
We almost got him.
2230
02:14:53,291 --> 02:14:54,833
His encryption's quite strong
2231
02:14:55,166 --> 02:14:56,458
and connected to a Polish bandwidth.
2232
02:14:56,541 --> 02:14:59,833
-Give us a minute.
-It seems like the domain's controlled by Pappu.
2233
02:15:02,125 --> 02:15:03,250
(in Hindi)
Who's Pappu now?
2234
02:15:03,291 --> 02:15:04,375
Checking, sir.
2235
02:15:04,416 --> 02:15:05,333
Sir!
2236
02:15:05,500 --> 02:15:10,583
In 2019, he hacked into Seattle's
iPhone network, just for not having one.
2237
02:15:10,666 --> 02:15:12,791
He's a Tamilian.
Account username: Pappu.
2238
02:15:12,958 --> 02:15:16,541
We still don't know who he is.
An individual or a team.
2239
02:15:26,125 --> 02:15:27,500
Hello... Hello?
2240
02:15:29,958 --> 02:15:31,333
Ready to go, sir.
2241
02:15:31,416 --> 02:15:33,750
My identity isn't the point right now.
2242
02:15:34,125 --> 02:15:37,375
A scamster, pimp, brothel-keeper...
2243
02:15:38,000 --> 02:15:40,708
Nothing of it is important to you.
2244
02:15:40,791 --> 02:15:45,000
If this link of mine closes,
it'll reopen on another proxy link.
2245
02:15:45,125 --> 02:15:48,041
I'm sharing 213GB of data
with you right now.
2246
02:15:48,250 --> 02:15:51,875
It includes a 18,000 paged PDF file,
few classified information,
2247
02:15:51,958 --> 02:15:54,166
documented emails,
details of bank transactions,
2248
02:15:54,291 --> 02:15:56,250
phone conversations and videos.
2249
02:15:56,541 --> 02:15:59,708
The source data can be accessed
using this password.
2250
02:15:59,875 --> 02:16:04,833
This data is what I've gathered
from the 12 years I worked as a broker.
2251
02:16:05,208 --> 02:16:08,541
Injustice brews around us,
and dangers lurk unseen.
2252
02:16:08,625 --> 02:16:12,791
Poverty, injustice, oppression,
tyranny...
2253
02:16:12,958 --> 02:16:15,791
Crisis decides who talks, who doesn't.
2254
02:16:15,833 --> 02:16:20,208
Which demography of people speak,
when they speak,and what must never be said,
2255
02:16:20,250 --> 02:16:24,708
all of it is controlled
by powers above us.
2256
02:16:24,791 --> 02:16:27,625
And I am here, to present you the truth,
raw and unfiltered.
2257
02:16:27,875 --> 02:16:31,958
As the world's largest democracy,
India.. 28 states..
2258
02:16:32,000 --> 02:16:33,708
146 crore population...
2259
02:16:33,750 --> 02:16:36,250
40 crore+ youngsters...
2260
02:16:36,416 --> 02:16:38,750
How many people here are
living without hardship?
2261
02:16:39,083 --> 02:16:43,791
Still 3/4 th of people are
in need of ration rice...
2262
02:16:44,916 --> 02:16:46,791
From African countries ravaged by famine
2263
02:16:46,875 --> 02:16:49,916
to Asian nations where prostitution thrives...
2264
02:16:50,083 --> 02:16:52,291
they're surprisingly above India
on the list of developing countries.
2265
02:16:53,125 --> 02:16:54,833
The problem? Our economy.
2266
02:16:54,958 --> 02:16:57,833
Once middle class, in just four years,
they're now lower middle class.
2267
02:16:57,875 --> 02:17:00,041
Those who were lower middle class
now fight for every grain.
2268
02:17:00,083 --> 02:17:03,208
Two weeks in, even the salaried
fall back on loans to survive.
2269
02:17:04,125 --> 02:17:06,041
Lentils which was 65 rupees
now costs 180 rupees.
2270
02:17:06,083 --> 02:17:07,875
Oil was 120 rupees
is now 360 rupees.
2271
02:17:07,958 --> 02:17:09,583
A 20 rupees can of water
is now 40 bucks.
2272
02:17:09,625 --> 02:17:13,333
A gram of gold which was 2500 rupees
now skyrockets to 10,000 and more!
2273
02:17:13,666 --> 02:17:17,708
Haircuts were 50 rupees then - now you can't
get one for less than 130!
2274
02:17:18,291 --> 02:17:22,291
Even a spoonful of dosa batter
levies a 15 rupee tax for no reason.
2275
02:17:22,958 --> 02:17:26,625
We pay 68,000 crores in taxes
for governments to function every day.
2276
02:17:26,708 --> 02:17:27,833
And what do we get?
2277
02:17:27,875 --> 02:17:32,041
In just four years, fortunes rose
from 100 crores to 10,000 crores!
2278
02:17:32,125 --> 02:17:34,416
In a country of 120 crores,
2279
02:17:34,458 --> 02:17:37,250
just 110 richest folks
hold 77% of the wealth.
2280
02:17:37,583 --> 02:17:42,916
Information on whose behind it all,
who aided who,
2281
02:17:42,958 --> 02:17:46,291
who benefitted from whom,
is categorized in folders.
2282
02:17:46,458 --> 02:17:47,375
Please check.
2283
02:17:47,500 --> 02:17:51,541
In this corrupt system, we're fined
at every signal without a helmet
2284
02:17:51,708 --> 02:17:53,833
by the police despite the blistering heat.
2285
02:17:54,000 --> 02:17:58,500
Yet no one dares to question those
looting crores from the innocent.
2286
02:17:58,583 --> 02:18:02,500
One might wonder the need
for pension schemes for the elderly.
2287
02:18:02,583 --> 02:18:06,541
But never those who hand out crores
to billionaires who never repay.
2288
02:18:06,833 --> 02:18:08,583
Surgeries are done on the dead
2289
02:18:08,625 --> 02:18:11,250
with reports filed as if they were alive.
2290
02:18:11,333 --> 02:18:14,750
But you couldn't manage the hike
in something as basic as milk.
2291
02:18:14,791 --> 02:18:18,583
All you sell us is
milk flavored water for 36 bucks.
2292
02:18:18,750 --> 02:18:22,083
In this 'marvelous' system,
a normal road contractor can swindle
2293
02:18:22,125 --> 02:18:24,625
crores and crores
by producing fake receipts.
2294
02:18:24,666 --> 02:18:25,791
No one dares question it.
2295
02:18:25,875 --> 02:18:27,750
But yes, widening roads
by chopping trees
2296
02:18:27,791 --> 02:18:29,708
without notice... that's possible!
2297
02:18:30,000 --> 02:18:31,416
The law backs them up, surprisingly.
2298
02:18:31,541 --> 02:18:33,291
No one can question them, yet again.
2299
02:18:34,708 --> 02:18:38,708
Even as farmers die or abandon farming,
2300
02:18:38,750 --> 02:18:42,166
no one questions the disappearance
of water bodies.
2301
02:18:42,208 --> 02:18:44,208
"A just king, who clears away
all unrighteousness,
2302
02:18:44,333 --> 02:18:46,291
stands firm in honor
without faltering in virtue."
2303
02:18:46,375 --> 02:18:49,583
Multimillionaires who sees only profit...
2304
02:18:49,708 --> 02:18:51,291
will never know shame.
2305
02:18:51,541 --> 02:18:54,791
This was done by many, not one.
2306
02:18:54,875 --> 02:18:58,041
The sly hand is of those in power
like Abhyankar.
2307
02:18:58,125 --> 02:19:01,166
You'll find them in every field
and every political party.
2308
02:19:01,708 --> 02:19:05,791
An ecosystem where
the powerful shield the guilty.
2309
02:19:05,958 --> 02:19:10,125
To them, the lower middle class
is not human,
2310
02:19:10,291 --> 02:19:12,791
just people to be kept ignorant
and uneducated.
2311
02:19:12,875 --> 02:19:15,208
Lavish sums are spent on movies, cricket,
2312
02:19:15,291 --> 02:19:19,500
endless TV channels,
useless apps, and drug trafficking...
2313
02:19:20,083 --> 02:19:21,875
All designed and engineered
2314
02:19:22,291 --> 02:19:26,958
to keep us hooked
and blind to their crimes.
2315
02:19:27,458 --> 02:19:29,625
Surprisingly, the law bends
back and forth for them.
2316
02:19:29,708 --> 02:19:33,083
Police pick up who they're pointed to,
media prints what they're told,
2317
02:19:33,166 --> 02:19:37,333
ignoring the lives
destroyed in the process.
2318
02:19:37,625 --> 02:19:40,166
Fearless, even as they swindle.
2319
02:19:40,208 --> 02:19:43,875
Will fear always cage the innocent,
while the guilty walk free?
2320
02:19:44,250 --> 02:19:47,625
In a democracy, the rich only should always live
afraid of the poor.
2321
02:19:50,416 --> 02:19:53,291
The identities of those criminals,
the corruption they've caused,
2322
02:19:53,375 --> 02:19:56,291
the receipts to them,
their bank transaction details and assets,
2323
02:19:56,375 --> 02:19:57,625
I have given them all to you.
2324
02:19:57,666 --> 02:19:59,750
I have no idea if the court will punish them.
2325
02:19:59,833 --> 02:20:02,625
Most of what I say will be censored.
2326
02:20:02,666 --> 02:20:04,375
Almost 90 percent of it
will be omitted in your daily papers.
2327
02:20:04,416 --> 02:20:06,458
My time may be running out too.
2328
02:20:06,625 --> 02:20:09,333
Tomorrow's headlines may be
the news of my disappearance.
2329
02:20:09,458 --> 02:20:12,833
The data I compiled may disappear
from the internet soon.
2330
02:20:12,875 --> 02:20:16,291
Sir, Kittu owns a 12 acre property
by the water reservoir at Redhills.
2331
02:20:16,333 --> 02:20:19,000
That area has been a military base for
the Britishers during World War 2.
2332
02:20:19,041 --> 02:20:20,791
There are a few tunnels
connecting to the reservoir.
2333
02:20:20,833 --> 02:20:22,208
This is very fishy, sir.
2334
02:20:24,250 --> 02:20:25,666
Sir, I got his location!
2335
02:20:25,708 --> 02:20:27,958
It's underground at Redhills
in the outskirts of Chennai city.
2336
02:20:28,083 --> 02:20:29,625
Sending you the location, right away.
2337
02:20:30,250 --> 02:20:31,625
-Comb through that area.
-Yes, sir.
2338
02:20:31,708 --> 02:20:33,500
Come along.
2339
02:20:36,750 --> 02:20:40,291
An old man taught me to question
everything since a kid.
2340
02:20:40,666 --> 02:20:44,041
He had a cane which not just
supported him to walk,
2341
02:20:44,708 --> 02:20:45,958
but in rare instances,
2342
02:20:46,500 --> 02:20:48,125
came in handy to whoop people up.
2343
02:20:51,640 --> 02:20:53,406
(panting)
2344
02:20:59,458 --> 02:21:01,875
(in Hindi) Stay alert, all teams!
Cover every inch.
2345
02:21:01,916 --> 02:21:03,583
You will split yourselves into two teams.
2346
02:21:03,625 --> 02:21:06,000
-Team Alpha--
-Sir, we have eyes on the bunker.
2347
02:21:06,375 --> 02:21:09,458
Sir, some boys dug up
the trenches, two night ago.
2348
02:21:09,583 --> 02:21:11,875
Locals have also spotted
foreign vehicles entering.
2349
02:21:12,000 --> 02:21:13,833
Can we ask them to scour
the place for traps?
2350
02:21:14,416 --> 02:21:16,375
-Bomb squad!
-There may be landmines anywhere.
2351
02:21:16,458 --> 02:21:18,833
-Careful and watch your step.
-Squad checking, sir.
2352
02:21:19,033 --> 02:21:20,033
(beeping)
2353
02:21:21,791 --> 02:21:24,000
There's an active mine
that can explode any minute!
2354
02:21:24,041 --> 02:21:26,000
Save yourselves, officers!
2355
02:21:26,541 --> 02:21:28,083
Are you'll okay?!
2356
02:21:31,583 --> 02:21:34,208
Our land has seen
many invasions over time.
2357
02:21:36,083 --> 02:21:38,166
The invaders always lost.
Every single time.
2358
02:21:39,625 --> 02:21:42,791
The one who declared all lives
equal 5000 years ago,
2359
02:21:42,875 --> 02:21:46,166
and the people who stood by
the shore with flags 8 years ago...
2360
02:21:47,375 --> 02:21:49,958
That wasn't something they learned.
2361
02:21:51,541 --> 02:21:53,041
It was something innate.
2362
02:21:53,083 --> 02:21:55,000
One person questioning isn't sufficient.
2363
02:21:55,625 --> 02:21:57,708
All 8 crore people must stand united to question.
2364
02:21:58,208 --> 02:22:00,666
Everyone must.
For every single thing.
2365
02:22:06,083 --> 02:22:08,708
Indian websites struggling
with largest cyber attacks.
2366
02:22:08,750 --> 02:22:11,083
Anonymous hactivist has taken control over.
2367
02:22:11,125 --> 02:22:14,083
The newly contained 18,000 pages
involving Shri. Abhyankar,
2368
02:22:14,125 --> 02:22:16,375
the new candidate nominated
for the president the nation--
2369
02:22:16,458 --> 02:22:19,666
Emails and phone records of
presidential candidate Mr. Abhyankar
2370
02:22:19,750 --> 02:22:24,458
have exposed corruption
worth nearly 68 lakh crores.
2371
02:22:24,541 --> 02:22:26,791
The police are trying to deduce
the origin of the breach.
2372
02:22:26,875 --> 02:22:29,208
After the leaks, the entire
state breached websites
2373
02:22:29,250 --> 02:22:30,458
are now not accessible.
2374
02:22:30,500 --> 02:22:31,833
The entire state wants to know
2375
02:22:31,875 --> 02:22:34,083
if it's a political bonanza
against the presidential--
2376
02:22:34,125 --> 02:22:36,375
I need to talk to him right now!
Is there a way to reach him?
2377
02:22:36,416 --> 02:22:38,375
No, sir. Only if he calls.
2378
02:22:38,458 --> 02:22:40,500
(in Hindi)
I'll give you a minute.
2379
02:22:40,583 --> 02:22:43,125
If you don't surrender,
2380
02:22:43,208 --> 02:22:45,625
I will blast through these doors and enter in.
2381
02:22:46,833 --> 02:22:48,708
I tried to stop them
2382
02:22:48,833 --> 02:22:50,708
and tried to beg them, but in vain.
2383
02:22:52,241 --> 02:22:53,945
(phones ringing)
2384
02:22:58,083 --> 02:22:59,958
But the party no longer favors you.
2385
02:23:00,125 --> 02:23:02,416
President or not,
2386
02:23:02,458 --> 02:23:05,375
your protection is mine to bear.
2387
02:23:05,458 --> 02:23:08,416
You need not come to Delhi.
Not immediately, at least.
2388
02:23:09,416 --> 02:23:11,833
After a three hour long meeting
held with the Members today,
2389
02:23:11,875 --> 02:23:15,541
the party has decided to nominate a new
candidate replacing Shri. Abhyankar.
2390
02:23:15,583 --> 02:23:18,708
Abhyankar is no more a presidential
candidate, as the Delhi sources say...
2391
02:23:18,750 --> 02:23:22,500
Selecting a new nominee is a bumpy ride
with all the allegations by the new--
2392
02:23:22,541 --> 02:23:25,083
In response to the series of allegations,
2393
02:23:25,125 --> 02:23:28,708
Delhi has decided to replace Abhyankar
with a new presidential candidate.
2394
02:23:28,750 --> 02:23:31,250
Sir, there are many trenches
with too many traps.
2395
02:23:31,291 --> 02:23:33,291
This isn't the right time as well
to identify them.
2396
02:23:33,375 --> 02:23:36,375
There are tunnels through this bunker
which we have no clue about.
2397
02:23:36,416 --> 02:23:38,250
Sir, I found a blueprint of the bunker.
2398
02:23:38,541 --> 02:23:40,250
Tunnels are around three kilometer radius.
2399
02:23:40,375 --> 02:23:42,291
They say these type of bunkers
have two floors.
2400
02:23:42,458 --> 02:23:45,083
All the tunnels are directed towards the city.
2401
02:23:45,208 --> 02:23:47,458
We've also sent in four teams to map them.
2402
02:23:48,047 --> 02:23:49,621
(phone rings)
2403
02:23:49,821 --> 02:23:51,917
(intense music)
2404
02:23:59,427 --> 02:24:01,070
(siren wails)
2405
02:24:01,270 --> 02:24:03,916
-(in Hindi) Proceed that way.
-Found a way to get in, sir.
2406
02:24:03,958 --> 02:24:05,333
Get in, then.
2407
02:24:07,083 --> 02:24:09,083
-Get here!
-I will be there, sir..
2408
02:24:10,875 --> 02:24:13,500
(in Hindi)
Sir, B2 team are in the tunnel.
2409
02:24:13,700 --> 02:24:15,499
(upbeat music)
2410
02:24:28,791 --> 02:24:31,291
We have surrounded the place.
Everything's under our control.
2411
02:24:31,333 --> 02:24:35,250
He wants you to come in,
in exchange for Peroz ji's son, sir.
2412
02:24:37,156 --> 02:24:38,659
(siren wailing)
2413
02:24:40,166 --> 02:24:42,500
Teams, be ready to fire on command.
2414
02:24:45,583 --> 02:24:48,166
Sir, maybe...
You don't have to do this.
2415
02:24:54,041 --> 02:24:57,000
I better kill him
with my own bare hands.
2416
02:24:57,200 --> 02:24:58,966
(thundering)
2417
02:25:11,750 --> 02:25:12,958
Release him.
2418
02:25:15,545 --> 02:25:17,136
(tyres screech)
2419
02:25:23,833 --> 02:25:26,083
(muffled)
Hey, untie me.
2420
02:25:26,208 --> 02:25:27,791
Get here, quick.
2421
02:25:28,000 --> 02:25:28,916
Hey.
2422
02:25:29,250 --> 02:25:31,166
Look who's here with us.
2423
02:25:33,541 --> 02:25:35,208
Sir, the Mumbai Commissioner on line.
2424
02:25:35,250 --> 02:25:36,291
Ram.
2425
02:25:36,625 --> 02:25:38,916
Peroz ji's son was found
in Juhu Beach alive.
2426
02:25:40,166 --> 02:25:42,791
-Sir?
-He's messed with us all!
2427
02:25:43,375 --> 02:25:45,041
Peroz ji's son isn't in the bunker.
2428
02:25:47,589 --> 02:25:49,729
(intense music)
2429
02:25:53,583 --> 02:25:55,250
Sir, Kittu's on line.
2430
02:25:55,291 --> 02:25:56,333
Why?
2431
02:25:56,625 --> 02:25:59,583
Why put in so much efforts just to lose?
2432
02:25:59,833 --> 02:26:05,541
What will the people benefit by Kittu
standing up to Abhyankar?
2433
02:26:07,208 --> 02:26:11,291
Tell me, will your efforts
really benefit them?
2434
02:26:12,625 --> 02:26:14,375
People like you are a mere disturbance.
2435
02:26:15,041 --> 02:26:17,250
You just stall the development
of the country.
2436
02:26:18,541 --> 02:26:21,375
Ram sir, I hope you remember
you're the first graduate in your family.
2437
02:26:21,958 --> 02:26:25,583
You've surpassed many trials and tribulations
to serve our nation from quota.
2438
02:26:26,250 --> 02:26:29,208
You now hold a prestigious position
of safeguarding our nation from terrorists.
2439
02:26:29,875 --> 02:26:33,291
Although you're educated,
you still obey these fools.
2440
02:26:33,333 --> 02:26:38,250
Only because you'd lose your job
like these scums fear losing their power.
2441
02:26:42,458 --> 02:26:45,958
Ask a poor guy how "developed" we are.
2442
02:26:46,166 --> 02:26:51,375
Four hundred years ago,
just eight Britishers arrived in Calcutta.
2443
02:26:51,583 --> 02:26:56,375
They feared even a single stone
Thrown at them would send them back.
2444
02:26:58,875 --> 02:27:01,958
Because no one did,
we were enslaved for 400 years.
2445
02:27:02,625 --> 02:27:04,416
If we don't throw the stone on time,
2446
02:27:04,708 --> 02:27:09,041
history will damn us as cowards.
2447
02:27:10,416 --> 02:27:13,083
-I've taken on that duty.
-Duty, my foot.
2448
02:27:13,333 --> 02:27:15,416
You've achieved nothing!
2449
02:27:15,750 --> 02:27:17,333
The nation strongly condemns
2450
02:27:17,375 --> 02:27:19,833
the illegal disclosure
of classified information.
2451
02:27:19,875 --> 02:27:22,708
Also, deeply regrets
the disclosure of any information
2452
02:27:22,750 --> 02:27:24,958
that was intended to be confidential.
2453
02:27:25,000 --> 02:27:29,000
All those 12 years of slander against me
2454
02:27:29,125 --> 02:27:33,958
won't hold up in court.
2455
02:27:35,458 --> 02:27:39,375
By dawn,
40 headlines will flood the papers
2456
02:27:39,541 --> 02:27:42,750
protests staged, schemes unveiled,
2457
02:27:42,833 --> 02:27:47,125
a cricketer's farewell,
scandals unleashed.
2458
02:27:47,458 --> 02:27:49,791
And your news will vanish in the noise.
2459
02:27:53,750 --> 02:27:54,958
Why don't you do this?
2460
02:27:55,000 --> 02:27:58,333
Step into politics and challenge me
on the democratic front
2461
02:27:58,458 --> 02:27:59,583
with Z type of security.
2462
02:27:59,791 --> 02:28:02,375
In two years,
I will make you sit on a throne.
2463
02:28:03,541 --> 02:28:04,750
Like the deal?
2464
02:28:05,291 --> 02:28:09,791
I'd rather see you die with government
honors than as an extremist.
2465
02:28:10,333 --> 02:28:12,208
Leave the governance to us.
2466
02:28:13,916 --> 02:28:16,125
Be where you deserve to be.
2467
02:28:17,291 --> 02:28:19,541
Many Kittu like me will come to revolt.
2468
02:28:20,791 --> 02:28:23,083
And they will hold you responsible.
2469
02:28:23,291 --> 02:28:25,375
Don't you dare mess with me.
I'm a multi headed snake.
2470
02:28:26,041 --> 02:28:28,833
There will be many heads even if one goes down.
2471
02:28:29,125 --> 02:28:31,458
You have to be held accountable
for your sins.
2472
02:28:31,625 --> 02:28:35,625
Even God lost count
of the sins I've committed.
2473
02:28:35,825 --> 02:28:37,861
(intense music)
2474
02:28:40,030 --> 02:28:42,675
(epic music)
2475
02:28:56,039 --> 02:28:57,121
(flesh squelches)
2476
02:29:06,377 --> 02:29:08,015
(thundering)
2477
02:29:12,508 --> 02:29:14,290
(officers yell)
2478
02:29:26,912 --> 02:29:28,459
(guns firing)
2479
02:29:37,423 --> 02:29:40,191
(melancholic music)
2480
02:29:48,958 --> 02:29:50,083
Kittu...
2481
02:29:50,708 --> 02:29:52,625
You wanted to know
where you're from, right?
2482
02:29:54,166 --> 02:29:55,416
See that hill?
2483
02:29:55,750 --> 02:29:57,833
You were born on that hilltop.
2484
02:30:01,136 --> 02:30:02,716
(thundering)
2485
02:30:05,909 --> 02:30:08,197
(woman wails)
2486
02:30:12,931 --> 02:30:14,808
(woman cries in pain)
2487
02:30:28,663 --> 02:30:30,242
(baby coos)
2488
02:30:34,134 --> 02:30:37,287
(baby cries)
2489
02:30:41,875 --> 02:30:45,458
The departed have become the wind,
2490
02:30:45,750 --> 02:30:48,875
the living press heavy on the soil.
2491
02:30:49,291 --> 02:30:52,666
Like the roots of the banyan tree
that sheltered us all...
2492
02:30:53,166 --> 02:30:55,041
God Himself has shown the path...
2493
02:30:55,208 --> 02:30:57,291
a seed has sprouted.
2494
02:30:57,666 --> 02:30:59,250
It's your time to rule, my child.
2495
02:30:59,909 --> 02:31:01,658
(baby cries)
2496
02:31:02,660 --> 02:31:04,460
(guns fire)
2497
02:31:17,085 --> 02:31:18,237
(walkie talkie beeps)
2498
02:31:24,125 --> 02:31:26,208
(in Hindi)
Sir, we're exiting from Tunnel 2.
2499
02:31:26,791 --> 02:31:29,458
Sir, it's leading us
into few more tunnels.
2500
02:31:31,583 --> 02:31:34,458
Sir, we've identified a manhole.
2501
02:31:34,658 --> 02:31:35,658
(siren wails)
2502
02:31:36,375 --> 02:31:39,458
Bravo Team, get to
the checking point at once.
2503
02:31:39,500 --> 02:31:41,375
Bravo Team is at
the checking point, sir.
2504
02:31:43,291 --> 02:31:44,791
Hands up!
Don't move.
2505
02:31:44,958 --> 02:31:46,125
Come with us.
2506
02:31:46,291 --> 02:31:49,125
Empty, sir.
The right side tunnel is empty.
2507
02:31:49,375 --> 02:31:50,916
This tunnel is empty, too, sir.
2508
02:31:50,958 --> 02:31:52,250
And there's no way forward.
2509
02:31:52,291 --> 02:31:55,458
No sight of the target.
Returning to the base camp, sir.
2510
02:31:57,041 --> 02:31:59,666
Section Commander, here.
No one's around at any tunnel.
2511
02:32:00,208 --> 02:32:01,500
Missing, sir.
2512
02:32:05,183 --> 02:32:06,758
(machine whirrs)
2513
02:32:18,250 --> 02:32:19,916
Not a small time UG group.
2514
02:32:20,208 --> 02:32:22,291
Merging along with the people in the city,
2515
02:32:23,458 --> 02:32:25,500
we think it has roots since 1960s.
2516
02:32:25,583 --> 02:32:26,791
We've to start from scratch.
2517
02:32:26,875 --> 02:32:28,250
They've strategically planned this.
2518
02:32:28,291 --> 02:32:30,375
Every striker is a recognizable enemy, sir.
2519
02:32:30,625 --> 02:32:32,125
A certified criminal.
2520
02:32:32,541 --> 02:32:34,291
There is more to witness, sir.
2521
02:32:35,208 --> 02:32:36,500
DEOGARH
ODISHA
2522
02:32:36,541 --> 02:32:40,708
This has the bank details
and the monthly deposit amount.
2523
02:32:44,708 --> 02:32:49,125
Whatever happens, Kittu said
this good deed must go on.
2524
02:32:49,325 --> 02:32:52,993
(intense music)
2525
02:33:15,583 --> 02:33:16,791
Vembu?
2526
02:33:31,375 --> 02:33:33,458
BRAVERY CONQUERS
2527
02:33:37,666 --> 02:33:41,416
Subtitles by QUBE
2528
02:33:49,708 --> 02:33:52,958
They cast their web of clever lies
2529
02:33:53,250 --> 02:33:56,166
Kings and rulers, bold and wise
2530
02:33:56,833 --> 02:34:00,208
But never once did they truly see
2531
02:34:00,291 --> 02:34:03,333
The people's pain or misery
2532
02:34:07,333 --> 02:34:10,791
A lantern burns by the old wood frame
2533
02:34:10,875 --> 02:34:14,250
Guarding the dark with gentle flame
2534
02:34:14,333 --> 02:34:17,750
Can wind snuff out
What still stands bright?
2535
02:34:17,958 --> 02:34:21,333
Can storms outmatch
That stubborn light?
2536
02:34:24,958 --> 02:34:27,958
Held my gains with trembling hand
2537
02:34:28,541 --> 02:34:31,625
The ones I loved no longer stand
2538
02:34:32,041 --> 02:34:35,541
Tears still quake this silent ground
2539
02:34:35,625 --> 02:34:38,708
Will you ever turn around?
193815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.