All language subtitles for Perfect Strangers S01E06 Happy Birthday, Baby.DVDRip.HI.en.WB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,401 --> 00:01:42,767
Why don't they call?
2
00:01:44,204 --> 00:01:46,139
Said they'd call.
3
00:01:46,306 --> 00:01:48,901
I'll tell you why,
because nobody ever returns your calls.
4
00:01:51,378 --> 00:01:52,744
What are you doing?
5
00:01:53,614 --> 00:01:57,107
- Making a phone call.
- Balki, use the phone, I'll break a bone.
6
00:01:58,885 --> 00:02:02,185
Boy, somebody got up
on the wrong side of the flock.
7
00:02:03,390 --> 00:02:06,656
- What the matter with you is?
- Nothing the matter with me is.
8
00:02:06,827 --> 00:02:09,558
Everything's fine. Just a little tense.
9
00:02:09,730 --> 00:02:12,666
Anxious. Upset. Irritable.
10
00:02:13,033 --> 00:02:15,468
And I certainly didn't get up
on the wrong side of the flock.
11
00:02:15,636 --> 00:02:16,660
[PHONE RINGS]
12
00:02:16,837 --> 00:02:20,569
Hello, Ritz...
Hello, hello, Ritz Discount.
13
00:02:20,741 --> 00:02:22,972
Yes, this is Larry Appleton.
14
00:02:23,510 --> 00:02:26,878
You're kidding. Great. I'll be there.
15
00:02:27,247 --> 00:02:29,478
This may be the greatest day of my life.
16
00:02:29,650 --> 00:02:33,849
Now you happy?
What is this,
Dr. Jekyll and Mr. Hekyll?
17
00:02:35,889 --> 00:02:39,724
Balki, that was the photo editor
from the
Chicago Weekly Gazette.
18
00:02:39,893 --> 00:02:42,556
Remember that picture I submitted
of the burning building?
19
00:02:42,729 --> 00:02:45,824
- Well, they want to print it.
- Cousin Larry, congratulations.
20
00:02:45,999 --> 00:02:49,060
I've got to be there at 6
to sign a release and get paid.
21
00:02:49,236 --> 00:02:52,206
- Balki, this is my first sale.
- Oh, cousin.
22
00:02:52,372 --> 00:02:56,275
You are professional picture taker.
It's your dream come true.
23
00:02:56,443 --> 00:02:58,844
Now we are so happy
we do the Dance of Joy.
24
00:02:59,012 --> 00:03:00,344
Balki.
25
00:03:02,315 --> 00:03:05,581
A photojournalist must maintain
a modicum of dignity.
26
00:03:06,019 --> 00:03:07,578
Let's boogie.
27
00:03:09,923 --> 00:03:12,893
[YELLING]
28
00:03:19,800 --> 00:03:21,166
I can't believe it.
29
00:03:21,334 --> 00:03:23,166
This is a terrific birthday present.
30
00:03:23,336 --> 00:03:24,804
- Today is your birthday?
- Yeah.
31
00:03:24,971 --> 00:03:27,566
- Happy birthday.
- Thank you.
32
00:03:27,741 --> 00:03:30,472
- What did you get me?
- Well, I...
33
00:03:31,178 --> 00:03:34,376
What do you mean, "What did I get you"?
I'm supposed to get presents.
34
00:03:34,548 --> 00:03:36,380
You're supposed to get the presents?
35
00:03:36,983 --> 00:03:39,851
- You get presents on your birthday?
- Well, of course.
36
00:03:40,020 --> 00:03:43,354
That's an American birthday tradition.
Haven't you ever heard of that?
37
00:03:43,790 --> 00:03:46,988
Of course I have. Don't be ridiculous.
38
00:03:48,628 --> 00:03:51,723
I suppose this means
you also didn't bake me a cake?
39
00:03:52,833 --> 00:03:55,302
What can I say? I'm scum.
40
00:03:56,203 --> 00:03:59,970
Well, it's all right, I forgive you
because I am so happy for you.
41
00:04:00,440 --> 00:04:02,568
Why you didn't tell me it's our birthday?
42
00:04:02,943 --> 00:04:06,277
I don't know. I guess I just wasn't
in the mood to celebrate this year.
43
00:04:06,446 --> 00:04:09,814
But things are looking up.
"Photo by Larry Appleton."
44
00:04:09,983 --> 00:04:11,952
Well, look here.
45
00:04:12,119 --> 00:04:16,853
If it isn't tweedledum
and tweedledumber.
46
00:04:18,091 --> 00:04:21,721
Mr. Twinkacetti, good news.
Cousin Larry sold a photograph.
47
00:04:21,895 --> 00:04:24,694
It his dream come true.
48
00:04:25,031 --> 00:04:26,499
Wise up, Appleton.
49
00:04:26,666 --> 00:04:29,431
You're gonna grow old and gray
busting your butt for me...
50
00:04:29,603 --> 00:04:32,903
right here, until you die.
51
00:04:34,174 --> 00:04:35,767
Grim, isn't it?
52
00:04:39,546 --> 00:04:41,640
Not even Twinkacetti can spoil this.
53
00:04:41,815 --> 00:04:44,148
- Well, I'd better leave.
- Well, you got one hour.
54
00:04:44,317 --> 00:04:46,843
Well, Balki, what if there's traffic jam?
55
00:04:47,020 --> 00:04:50,286
What if the elevator gets stuck?
What if the building burns down?
56
00:04:50,457 --> 00:04:54,292
What if a giant prehistoric monster
crawls out of Lake Michigan...
57
00:04:54,461 --> 00:04:56,521
and eats Chicago?
58
00:04:56,696 --> 00:04:59,165
You're right. I'd better get a move on.
59
00:04:59,332 --> 00:05:01,358
SUSAN: Hi, Larry.
- Sorry, no time. Gotta run.
60
00:05:03,003 --> 00:05:07,407
- I sold a picture.
TINA: That's great. Fabulous.
61
00:05:07,574 --> 00:05:10,100
- Hi, Susan, Tina.
- Hi.
62
00:05:10,277 --> 00:05:11,609
He's excited. He should be.
63
00:05:11,778 --> 00:05:14,407
Not only he sold the photograph,
but it's his birthday.
64
00:05:14,848 --> 00:05:17,841
- Let's throw him a surprise birthday party.
- Oh, good idea. When?
65
00:05:18,018 --> 00:05:19,543
Don't tell me.
66
00:05:21,087 --> 00:05:23,147
I want it to be a surprise.
67
00:05:32,499 --> 00:05:35,833
Okay, we put all the food there,
and we put the balloons here.
68
00:05:36,002 --> 00:05:37,664
And... What this?
69
00:05:41,608 --> 00:05:45,477
Isn't that something? Only in America.
70
00:05:47,280 --> 00:05:51,081
You know, in Mypos to do that,
we had to squeeze a frog.
71
00:05:53,653 --> 00:05:56,054
- It's Larry.
- Oh, he's early.
72
00:05:56,790 --> 00:05:58,782
- What do we do?
- Okay, okay.
73
00:05:58,959 --> 00:06:00,928
You go downstairs
and head everybody off.
74
00:06:01,094 --> 00:06:05,532
I'll hide the party stuff, and that way,
we all surprise him at the same moment.
75
00:06:20,247 --> 00:06:22,546
Cousin, how did it go at the newspaper?
76
00:06:22,716 --> 00:06:27,051
Oh, fine. Everything's fine.
They like me. They love my photograph.
77
00:06:27,220 --> 00:06:33,091
Oh, it went great. Everything's fine.
Fine, fine, fine.
78
00:06:35,228 --> 00:06:38,096
I sense you have left out
some small but important detail.
79
00:06:38,265 --> 00:06:39,426
Oh, yeah.
80
00:06:39,599 --> 00:06:42,933
Did I forget to mention that the jerks
didn't want to buy my photograph?
81
00:06:43,103 --> 00:06:44,901
Oh, cousin, that's terrible. Why not?
82
00:06:45,071 --> 00:06:47,939
Well, at the last minute...
83
00:06:49,609 --> 00:06:52,238
they decided to use a picture
taken by some other guy.
84
00:06:52,746 --> 00:06:55,079
- Oh.
- And get this.
85
00:06:55,248 --> 00:06:58,980
The guy just happens to live next door
to the publisher's barber.
86
00:06:59,152 --> 00:07:01,519
Talk about your nepotism.
87
00:07:03,189 --> 00:07:07,889
Well, I'd love to talk about my nepotism,
but I don't know what that is.
88
00:07:09,663 --> 00:07:13,031
You know what they used?
The oldest cliché in the book.
89
00:07:13,199 --> 00:07:17,034
A baby being rescued
from the burning building.
90
00:07:17,203 --> 00:07:18,603
News value.
91
00:07:18,772 --> 00:07:21,264
The baby wasn't even that cute.
92
00:07:22,208 --> 00:07:25,178
Oh, cousin, you must be so disappointed.
93
00:07:25,345 --> 00:07:26,574
Well, another birthday...
94
00:07:26,746 --> 00:07:30,911
another banner year of failure
with a capital F for Larry Appleton.
95
00:07:31,384 --> 00:07:35,651
Well, that's it. No more.
Me, a photojournalist.
96
00:07:35,822 --> 00:07:38,656
It's time I realized my limitations.
97
00:07:42,362 --> 00:07:47,494
- Cousin, you just didn't sell one picture.
- No, it's not just the one picture.
98
00:07:47,667 --> 00:07:49,863
Don't you see the significance of this?
99
00:07:50,036 --> 00:07:53,029
I may as well throw my master plan
right out the window.
100
00:07:53,206 --> 00:07:58,838
No, no, you don't throw your master plan
right out the window.
101
00:08:00,413 --> 00:08:02,644
What is a master plan?
102
00:08:03,683 --> 00:08:06,050
Don't they have anything on Mypos
besides sheep?
103
00:08:07,921 --> 00:08:09,583
Well, we got a 7-Eleven.
104
00:08:13,827 --> 00:08:15,955
[CRUNCHING]
105
00:08:31,578 --> 00:08:37,745
See, my master plan is a schedule
of how I want achieve my goal in life.
106
00:08:37,917 --> 00:08:41,354
Oh, and at 24,
you're supposed to sell a photograph.
107
00:08:41,521 --> 00:08:44,252
At 24, I was supposed to
win a Pulitzer Prize.
108
00:08:44,424 --> 00:08:47,053
I was supposed to sell my first photograph
when I was 16.
109
00:08:47,527 --> 00:08:51,191
Well, cousin, call me cuckoo,
but instead of giving up on life...
110
00:08:51,364 --> 00:08:55,131
why you don't just change your plan?
Give yourself more time.
111
00:08:55,301 --> 00:08:57,827
Oh, sure, sure.
And then what do I do the next year?
112
00:08:58,004 --> 00:08:59,370
And the year after that?
113
00:08:59,539 --> 00:09:04,068
Before you know it, I'm an
80-year-old aspiring photojournalist.
114
00:09:07,013 --> 00:09:11,212
Well, I guess the way you feel,
what would make you feel a little better...
115
00:09:11,384 --> 00:09:15,617
would be to have a nice dinner
with some friends, or maybe...
116
00:09:15,789 --> 00:09:17,314
a party?
117
00:09:17,857 --> 00:09:19,485
A party? Are you nuts?
118
00:09:20,126 --> 00:09:22,789
I don't even want to hear
the word, "birthday."
119
00:09:24,731 --> 00:09:26,427
Spend an evening with people saying:
120
00:09:26,599 --> 00:09:31,094
"Hey, how's it going, Larry?
Whatever happened to the old master plan?"
121
00:09:31,337 --> 00:09:32,566
That's all I need.
122
00:09:33,239 --> 00:09:35,765
Thank God I didn't tell anyone else
it's my birthday.
123
00:09:39,813 --> 00:09:41,281
[KNOCKING ON DOOR]
124
00:09:42,282 --> 00:09:44,615
This could get ugly.
125
00:09:54,027 --> 00:09:56,019
[KNOCKING ON DOOR]
126
00:09:56,196 --> 00:09:59,496
- I'll get it.
- No, no, cousin.
127
00:10:00,366 --> 00:10:01,891
I'll take care of this.
128
00:10:02,068 --> 00:10:03,559
Go away.
129
00:10:06,973 --> 00:10:09,238
Took care of that.
130
00:10:12,345 --> 00:10:15,008
Cousin, you look miserable.
Why don't you go lie down?
131
00:10:15,181 --> 00:10:17,446
Well, I might as well get some sleep now.
132
00:10:17,617 --> 00:10:21,452
Just hope my tears
don't short-circuit the electric blanket.
133
00:10:28,228 --> 00:10:29,958
I can't sleep.
134
00:10:30,396 --> 00:10:32,194
I'm hungry.
135
00:10:32,365 --> 00:10:35,699
Well, what about some peanuts?
136
00:10:36,970 --> 00:10:38,563
Thanks.
137
00:10:41,174 --> 00:10:43,006
Why have you got peanuts
in that pocket?
138
00:10:44,444 --> 00:10:46,709
Because I have a squirrel in this one.
139
00:10:51,784 --> 00:10:52,843
Why did I ask?
140
00:10:55,522 --> 00:11:00,187
- Cousin? Cousin, cousin, don't do that.
- I'm just gonna hang up my coat.
141
00:11:01,694 --> 00:11:03,492
[KNOCKING ON DOOR]
142
00:11:06,566 --> 00:11:09,365
- No, no, you can't come in.
- Balki, you invited us, remember?
143
00:11:09,536 --> 00:11:11,266
I've got Cousin Larry locked in the closet.
144
00:11:11,437 --> 00:11:12,437
[BANGING ON CLOSET DOOR]
145
00:11:12,605 --> 00:11:15,234
There's no party. I made a big mistake.
Stupid Balki. Now go away.
146
00:11:28,888 --> 00:11:33,849
Don't you ever, ever do that again.
147
00:11:35,328 --> 00:11:37,058
Do what?
148
00:11:39,632 --> 00:11:42,932
You locked me in the closet.
149
00:11:46,005 --> 00:11:47,234
No, I didn't.
150
00:11:50,410 --> 00:11:51,742
What do you mean, you didn't?
151
00:11:51,911 --> 00:11:54,813
You shoved me in the closet
and you locked the door.
152
00:11:55,682 --> 00:11:57,810
No way.
153
00:11:58,351 --> 00:12:01,549
Uh-uh.
154
00:12:01,721 --> 00:12:03,952
What do you mean, no way?
I am not crazy.
155
00:12:04,123 --> 00:12:05,523
Well, you got...
156
00:12:07,660 --> 00:12:10,562
I suppose you're gonna tell me
there was no one at the door.
157
00:12:11,130 --> 00:12:14,532
- What door?
- That door! That closet!
158
00:12:16,569 --> 00:12:18,629
I don't know what you're talking about.
159
00:12:18,805 --> 00:12:20,603
Okay, okay.
160
00:12:20,773 --> 00:12:23,436
Fine. You didn't lock me in.
There was no one at the door.
161
00:12:23,610 --> 00:12:27,741
We're not having this conversation.
This whole day has been some cosmic joke.
162
00:12:27,914 --> 00:12:31,442
Ha, ha! Fine. Oh!
163
00:12:33,853 --> 00:12:38,223
If Tony Perkins shows up wearing a dress
and carrying a very large kitchen knife...
164
00:12:38,391 --> 00:12:40,257
tell him I'm in the shower.
165
00:12:43,062 --> 00:12:45,190
[PHONE RINGS]
166
00:12:46,799 --> 00:12:51,100
Hello? Oh, hello, Larry's mommy.
How are you?
167
00:12:51,271 --> 00:12:53,467
Oh, you want to wish him
a happy birthday?
168
00:12:53,640 --> 00:12:56,906
Well, you don't want to do that.
169
00:12:57,076 --> 00:12:59,341
Why? He can't talk to you.
170
00:12:59,512 --> 00:13:03,779
Why? Because he lost his voice,
and that's that.
171
00:13:04,384 --> 00:13:05,443
Oh.
172
00:13:05,618 --> 00:13:09,578
I suppose he can just listen.
All right, one moment.
173
00:13:09,756 --> 00:13:12,055
Cousin Larry, come over here.
174
00:13:15,495 --> 00:13:18,294
Here he is. Go ahead.
175
00:13:22,068 --> 00:13:23,502
Are you done?
176
00:13:23,670 --> 00:13:28,131
Well, I don't know what you said, honey,
but he's wearing a big, happy face.
177
00:13:28,775 --> 00:13:31,438
Yes, he is and I just... All the best.
178
00:13:31,611 --> 00:13:35,412
This is the most utterly miserable day
of my entire miserable life.
179
00:13:35,581 --> 00:13:37,550
[KNOCKING ON DOOR]
180
00:13:38,418 --> 00:13:41,479
- You order a birthday cake?
- Oh, please. Party's over.
181
00:13:41,654 --> 00:13:45,523
Oh, hey, hey, hey.
You paid for it, you take it.
182
00:13:48,027 --> 00:13:53,022
Of course, no hot water.
Why should I expect hot water?
183
00:13:54,600 --> 00:13:58,901
I should've gone into motel management.
Or nut farming with my uncle Leo.
184
00:13:59,672 --> 00:14:02,870
No, no. I wanted to be
a professional photojournalist.
185
00:14:04,677 --> 00:14:07,010
Professional loser.
186
00:14:07,180 --> 00:14:11,311
Well, I'll tell you, it's time for action.
187
00:14:11,484 --> 00:14:16,684
Where are the want ads?
It's time I faced reality.
188
00:14:17,190 --> 00:14:21,958
You know, this is the best thing
that's ever happened to me.
189
00:14:27,633 --> 00:14:29,568
I like that shirt.
190
00:14:36,209 --> 00:14:39,737
LARRY:
This is typical. This is so typical.
191
00:14:39,912 --> 00:14:43,246
I am suffering a personal crisis
of major proportion...
192
00:14:43,416 --> 00:14:47,353
and you are off in dreamland
with a stuffed sheep.
193
00:14:47,520 --> 00:14:51,150
Balki. Balki. Balki.
194
00:14:52,158 --> 00:14:53,490
[HOWLS]
195
00:14:53,659 --> 00:14:56,629
Wolf in the flock! Wolf in the flock!
196
00:15:02,235 --> 00:15:03,259
Nightmare?
197
00:15:07,840 --> 00:15:09,741
Don't do that.
198
00:15:10,576 --> 00:15:12,704
Balki, how can you sleep
at a time like this?
199
00:15:13,212 --> 00:15:14,976
It's 2 a.m.
200
00:15:15,381 --> 00:15:18,317
I've spent 5 hours
coming to a realization.
201
00:15:18,818 --> 00:15:20,081
I'm a failure.
202
00:15:20,420 --> 00:15:24,551
The only job I'm actually qualified for
is clerk in a discount store.
203
00:15:24,724 --> 00:15:28,161
Well, good news,
you got that job already.
204
00:15:29,495 --> 00:15:33,364
- Have you noticed the time?
- Yes, I've noticed the time.
205
00:15:33,533 --> 00:15:36,799
I'm 24. Time ran out at midnight.
206
00:15:38,704 --> 00:15:41,640
Oh, cousin,
you're being too hard on yourself.
207
00:15:42,375 --> 00:15:44,640
I'm a loser in life.
208
00:15:44,811 --> 00:15:48,771
And the proof is that nobody even bothered
to acknowledge my birthday.
209
00:15:54,620 --> 00:15:59,752
But you said you don't want anyone
to even say "birthday."
210
00:15:59,926 --> 00:16:01,724
Sure, I said it. I didn't mean it.
211
00:16:05,731 --> 00:16:08,200
- Yes, you did.
- No, I didn't.
212
00:16:09,402 --> 00:16:12,338
Well, you fooled me, buddy.
213
00:16:12,705 --> 00:16:15,607
No one acknowledged my birthday.
Not Tina, not Susan.
214
00:16:15,775 --> 00:16:19,109
Not even my mom.
I thought at least my mom liked me.
215
00:16:19,745 --> 00:16:22,442
Even you, my best friend...
216
00:16:22,615 --> 00:16:25,107
didn't go to the trouble
of getting a card to say:
217
00:16:25,284 --> 00:16:26,752
"Happy Birthday, Cousin Larry.
218
00:16:26,919 --> 00:16:29,184
You may be a failure
in every area of your life...
219
00:16:29,355 --> 00:16:31,119
but at least you have one friend."
220
00:16:31,290 --> 00:16:33,122
- No, cousin. Now, wait a minute.
- Balki.
221
00:16:33,292 --> 00:16:35,852
Too little, too late.
222
00:16:37,063 --> 00:16:39,897
Doesn't matter now. My birthday's over.
223
00:16:40,066 --> 00:16:42,968
Did anybody notice? No.
224
00:16:50,009 --> 00:16:52,604
Balki, do you...? Do you think that I...?
225
00:16:52,778 --> 00:16:56,340
I might be able to borrow your...?
226
00:16:58,584 --> 00:17:00,109
Thanks.
227
00:17:02,321 --> 00:17:03,345
I'm pathetic.
228
00:17:15,268 --> 00:17:17,999
[BANGING]
229
00:17:30,583 --> 00:17:32,381
Balki?
230
00:17:35,721 --> 00:17:37,314
Balki, is that you?
231
00:17:37,490 --> 00:17:40,392
Surprise!
232
00:17:41,027 --> 00:17:43,258
Surprise... What? A surprise burglary?
233
00:17:43,429 --> 00:17:44,488
No, cousin...
234
00:17:44,664 --> 00:17:45,825
[SCREAMING]
235
00:17:45,998 --> 00:17:48,900
No, it's a surprise birthday party.
236
00:17:49,068 --> 00:17:51,663
Happy birthday!
237
00:17:51,837 --> 00:17:56,207
But it's 3 in the morning.
I don't believe it...
238
00:17:56,375 --> 00:18:01,075
Oh, you really...
You... You shouldn't have...
239
00:18:01,247 --> 00:18:02,579
Who are you people?
240
00:18:05,084 --> 00:18:08,111
This is Max,
from the newsstand near the bus stop.
241
00:18:08,654 --> 00:18:09,781
Can't stay long, pal.
242
00:18:09,956 --> 00:18:12,255
I gotta get downstairs
for the night-owl edition.
243
00:18:12,425 --> 00:18:14,758
Well, glad you could make it, Max.
244
00:18:15,528 --> 00:18:17,656
- This is Officer Finley.
- Yo.
245
00:18:17,830 --> 00:18:19,059
Hi.
246
00:18:19,565 --> 00:18:23,661
- And this is Sandra from the doughnut shop.
- Oh, hi. Hi.
247
00:18:23,836 --> 00:18:27,238
Could you folks excuse us
for just a minute?
248
00:18:27,673 --> 00:18:30,142
Balki, I don't know these people.
249
00:18:30,776 --> 00:18:33,007
Well, I invite them
to your birthday party.
250
00:18:33,179 --> 00:18:36,741
Now, tell me the truth.
Are you really surprised?
251
00:18:39,251 --> 00:18:41,049
Stunned.
252
00:18:42,021 --> 00:18:46,618
You were so sad, I decide to call up all of
our friends and invite them to your party.
253
00:18:46,792 --> 00:18:50,854
- At 3 a.m.?
- That's what they said.
254
00:18:51,263 --> 00:18:54,700
So I had to go out
and invite Sandra and Max and the others...
255
00:18:54,867 --> 00:18:56,859
because it's not a party
if nobody comes.
256
00:18:57,036 --> 00:18:59,267
Now you go mix and mangle.
257
00:18:59,939 --> 00:19:01,464
Hey.
258
00:19:02,274 --> 00:19:05,642
- You guys got a corkscrew?
- Top drawer, next to the sink.
259
00:19:05,811 --> 00:19:07,336
Thanks.
260
00:19:07,713 --> 00:19:11,013
- Who is that?
- Well, I think it must be a friend of Lou's.
261
00:19:11,684 --> 00:19:13,846
- Who's Lou?
- Hey.
262
00:19:15,187 --> 00:19:16,951
Happy birthday, guy.
263
00:19:17,123 --> 00:19:20,582
- Thank you. Lou?
- Snake.
264
00:19:20,760 --> 00:19:22,661
- Snake.
- Yeah.
265
00:19:22,828 --> 00:19:26,492
I was over at the doughnut shop
and what's-his-name came in.
266
00:19:26,666 --> 00:19:30,330
Hey, you are one lucky dude
to have him as your friend.
267
00:19:31,037 --> 00:19:35,702
Well, not a day goes by, I don't ask myself
what I did to deserve him.
268
00:19:37,643 --> 00:19:40,442
- You don't mean that.
- Oh, yes, I do.
269
00:19:41,313 --> 00:19:43,509
It's your birthday, isn't it?
270
00:19:43,683 --> 00:19:45,515
- Yes.
- Lou told me.
271
00:19:45,685 --> 00:19:49,247
- Here you go. Open it up.
- You gonna open it?
272
00:19:49,422 --> 00:19:51,482
- Come on.
- Open it up.
273
00:19:51,824 --> 00:19:54,726
No, this is... This is really...
274
00:19:56,328 --> 00:19:59,127
Oh, crullers.
275
00:20:00,633 --> 00:20:03,102
- Crullers. How did you know?
- I didn't.
276
00:20:03,269 --> 00:20:07,001
It's just one of those gifts
that can't miss.
277
00:20:07,907 --> 00:20:10,741
- Why don't you make a speech, cousin?
- Yeah. I want a speech.
278
00:20:10,910 --> 00:20:12,435
- Speech.
- Yeah, go ahead.
279
00:20:12,611 --> 00:20:14,079
Go ahead, say something.
280
00:20:14,780 --> 00:20:17,079
- Who are you?
- I'm Lou.
281
00:20:18,384 --> 00:20:19,750
Oh, you're Lou. Well, I...
282
00:20:19,919 --> 00:20:22,718
Well, I have heard so much about you.
283
00:20:22,888 --> 00:20:24,914
- Speech. Speech.
- Speech.
284
00:20:25,658 --> 00:20:30,062
Well, I... I hardly know what to say.
285
00:20:30,229 --> 00:20:35,793
Well, I'm just touched and moved
that you all went to all this trouble.
286
00:20:36,202 --> 00:20:40,230
Max, Snake, Sandra.
287
00:20:40,406 --> 00:20:43,535
What can I say? Everybody, you're...
288
00:20:44,276 --> 00:20:46,074
You're the best.
289
00:20:47,179 --> 00:20:49,978
And I just want you to know that it's...
290
00:20:50,149 --> 00:20:54,416
It's times like this
that a man realizes who his friends are.
291
00:20:57,289 --> 00:20:59,588
So I just wanna say thank you...
292
00:20:59,759 --> 00:21:03,628
and I'll never forget this birthday
as long as I live.
293
00:21:04,163 --> 00:21:06,257
Hear, hear.
294
00:21:06,766 --> 00:21:08,826
Excuse me, sir.
Me and Lou, we gotta run.
295
00:21:09,001 --> 00:21:12,403
- I'm sorry.
- You're sorry?
296
00:21:12,571 --> 00:21:15,370
- Bye-bye. Happy birthday.
- Bye.
297
00:21:16,742 --> 00:21:19,371
Okay, everybody, start singing.
298
00:21:19,545 --> 00:21:25,212
[SINGING]
Happy birth day to you
Happy birth day to you
299
00:21:25,551 --> 00:21:28,282
Happy birth day, dear...
300
00:21:28,921 --> 00:21:31,447
- Larry.
- Larry
301
00:21:31,624 --> 00:21:36,824
Happy birth day to you
302
00:21:36,996 --> 00:21:39,363
All right, here we go.
303
00:21:53,345 --> 00:21:56,076
You know, Balki, believe it or not...
304
00:21:56,248 --> 00:21:59,047
that was one of the best birthdays
I've ever had.
305
00:21:59,218 --> 00:22:02,882
Aw. Now you see you're not a failure,
because you have friends.
306
00:22:03,689 --> 00:22:05,487
Thank you, Balki.
307
00:22:05,658 --> 00:22:09,060
That was one of the nicest things
anybody's ever done for me.
308
00:22:10,095 --> 00:22:14,260
Cousin, I throw it together
at the last minute...
309
00:22:14,433 --> 00:22:15,799
twice.
310
00:22:18,337 --> 00:22:20,306
You know, I learned
something else tonight.
311
00:22:21,073 --> 00:22:23,736
I can't give up my dream
of becoming a photojournalist.
312
00:22:23,909 --> 00:22:25,002
Why not?
313
00:22:27,046 --> 00:22:29,982
Well, for one thing,
it's the only dream I've got.
314
00:22:30,649 --> 00:22:32,242
But who was it that said:
315
00:22:32,418 --> 00:22:37,686
"You can't set your watch by a dream.
They operate on schedules all their own."
316
00:22:38,390 --> 00:22:39,551
I said that.
317
00:22:42,061 --> 00:22:44,030
I wrote on your birthday card.
318
00:22:44,763 --> 00:22:47,096
I knew it was somebody important.
319
00:22:47,833 --> 00:22:49,267
Thanks, Balki.
320
00:22:49,435 --> 00:22:53,031
For the party
and for helping to keep my dream alive.
321
00:22:53,539 --> 00:22:57,442
Well, cousin, that's what friends do.
322
00:22:59,812 --> 00:23:02,407
- Good night.
- Good night.
323
00:23:10,890 --> 00:23:13,359
I think we're out of ice.
324
00:23:54,233 --> 00:23:56,225
[ENGLISH SDH]
25351