Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,200 --> 00:01:41,480
{\an8}I don't know what the future holds,
2
00:01:41,560 --> 00:01:45,800
{\an8}but my love for you will never change.
3
00:01:45,880 --> 00:01:48,040
{\an8}And we'll never
let go of each other's hands.
4
00:01:48,560 --> 00:01:50,480
{\an8}I just wish
I could freeze time right here,
5
00:01:50,560 --> 00:01:52,480
{\an8}just the two of us.
6
00:01:52,560 --> 00:01:54,520
{\an8}If you're still in contact with Tawan,
7
00:01:54,600 --> 00:01:57,040
{\an8}I'll destroy everything with my own hands.
8
00:01:58,760 --> 00:01:59,960
{\an8}Dad!
9
00:02:00,040 --> 00:02:01,520
{\an8}Get her out of my house. Now!
10
00:02:05,000 --> 00:02:06,920
{\an8}Can you check your messages?
11
00:02:07,000 --> 00:02:08,120
{\an8}We sent you something.
12
00:02:14,560 --> 00:02:17,000
Here are the color tones.
13
00:02:17,080 --> 00:02:18,840
Five shades in total.
14
00:02:21,280 --> 00:02:22,760
What is it, Kie?
15
00:02:22,840 --> 00:02:23,960
Look at this.
16
00:02:25,200 --> 00:02:27,240
{\an8}VIRAL BUZZ! LOOKALIKE OF SINGER A.L.
17
00:02:27,320 --> 00:02:29,600
{\an8}SNAPPED IN INTIMATE MOMENT AT THEME PARK
18
00:02:29,680 --> 00:02:31,520
Comments are flooding in.
19
00:02:32,520 --> 00:02:33,760
{\an8}IT'S OVER
20
00:02:33,840 --> 00:02:35,000
{\an8}HERE COMES THE NOSY AUNTIE!
21
00:02:35,080 --> 00:02:36,400
{\an8}BUT WHY SNEAK AROUND THOUGH?
22
00:02:36,480 --> 00:02:38,000
{\an8}Call Ayla. Right now.
23
00:02:38,080 --> 00:02:40,480
I already did. She's not picking up.
24
00:02:41,920 --> 00:02:43,160
Should we try calling Mr. Thana?
25
00:02:43,960 --> 00:02:45,080
Go ahead. Connect me.
26
00:02:54,680 --> 00:02:56,680
Good afternoon, Mr. Thana.
Please hold for a moment.
27
00:02:58,760 --> 00:03:02,160
Mr. Thana, I need to speak with you
about something important.
28
00:03:08,600 --> 00:03:09,440
Yes?
29
00:03:34,520 --> 00:03:36,360
I'm sorry, Mr. Thana,
30
00:03:36,440 --> 00:03:38,560
for my inappropriate behavior,
31
00:03:39,240 --> 00:03:41,240
sneaking in to see Ayla at home
32
00:03:42,800 --> 00:03:44,560
and taking her out
33
00:03:45,160 --> 00:03:47,000
without your permission.
34
00:03:49,640 --> 00:03:52,080
I'm ready to take full responsibility.
35
00:04:04,240 --> 00:04:05,640
I'm sorry, Dad.
36
00:04:36,680 --> 00:04:38,080
I really am.
37
00:04:51,360 --> 00:04:53,320
You saw the reporters outside, right?
38
00:04:56,240 --> 00:04:57,720
What do you plan to do next?
39
00:04:59,680 --> 00:05:02,040
Can I have my phone back first?
40
00:05:04,120 --> 00:05:06,520
I need to call the label.
41
00:05:25,640 --> 00:05:27,880
I guess I don't need to remind you
how being a singer works.
42
00:05:29,800 --> 00:05:32,040
With this kind of scandal,
43
00:05:33,280 --> 00:05:34,200
things don't look good.
44
00:05:46,840 --> 00:05:47,920
Hello, Boss.
45
00:05:52,000 --> 00:05:52,960
Yes, I've seen it.
46
00:05:56,040 --> 00:05:58,440
Tomorrow at noon, I'll go live
and make a public statement.
47
00:06:01,560 --> 00:06:02,520
Okay.
48
00:06:29,280 --> 00:06:31,000
I'm really sorry
49
00:06:31,560 --> 00:06:34,120
for dragging you into this.
50
00:06:35,240 --> 00:06:36,800
Don't worry about it.
51
00:06:36,880 --> 00:06:40,120
I've had a hunch for a while now,
52
00:06:40,200 --> 00:06:43,600
but I kept forgetting to ask.
53
00:06:43,680 --> 00:06:47,120
And when I finally got the answer,
it came with a picture!
54
00:06:47,200 --> 00:06:50,720
I couldn't sleep all night!
55
00:06:52,320 --> 00:06:53,840
I sincerely apologize
56
00:06:54,840 --> 00:06:57,080
for causing all this trouble.
57
00:06:57,160 --> 00:07:00,200
Why are you apologizing, Ms. Rawee?
58
00:07:00,280 --> 00:07:02,720
You didn't do anything wrong. This one!
59
00:07:02,800 --> 00:07:05,080
This little troublemaker did.
60
00:07:05,160 --> 00:07:08,640
Right? You started all this.
61
00:07:09,280 --> 00:07:12,880
Excuse me. Are you ready, Ayla?
62
00:07:16,760 --> 00:07:17,760
I'm ready.
63
00:07:19,120 --> 00:07:20,120
You sure?
64
00:07:21,360 --> 00:07:23,120
- I'm good.
- Okay.
65
00:07:28,760 --> 00:07:30,800
Wish me luck, okay?
66
00:07:36,120 --> 00:07:37,480
I'll be right here.
67
00:07:40,240 --> 00:07:41,600
Not going anywhere.
68
00:07:48,800 --> 00:07:49,920
Good luck!
69
00:07:54,400 --> 00:07:56,200
Alright, we're rolling.
70
00:08:12,360 --> 00:08:14,680
{\an8}- I LOVE YOU, AYLA!
- NEVER REGRET LOVING YOU
71
00:08:14,760 --> 00:08:15,800
{\an8}Hello, everyone.
72
00:08:16,600 --> 00:08:18,440
{\an8}Today, I'd like to clarify the photo
73
00:08:18,520 --> 00:08:21,040
{\an8}and news
that's been circulating on social media.
74
00:08:21,120 --> 00:08:22,480
{\an8}- WHAT HAPPENED?
- I'M HEARTBROKEN
75
00:08:26,680 --> 00:08:28,200
The person in the photo is me.
76
00:08:29,760 --> 00:08:31,360
And the woman beside me
77
00:08:34,280 --> 00:08:36,559
is the person I love most.
78
00:08:39,880 --> 00:08:42,679
She was my first love back in high school.
79
00:08:44,039 --> 00:08:45,440
Back then,
80
00:08:45,520 --> 00:08:48,240
I was just a nobody
sitting in the back of the class.
81
00:08:49,960 --> 00:08:51,760
But once I met her,
82
00:08:52,440 --> 00:08:53,960
once I fell for her,
83
00:08:57,000 --> 00:09:00,920
I wanted to become a better person.
84
00:09:01,720 --> 00:09:04,440
{\an8}She supported me,
85
00:09:04,520 --> 00:09:07,120
and encouraged me to followmy dream of becoming a singer.
86
00:09:08,680 --> 00:09:10,120
Until one day,
87
00:09:11,360 --> 00:09:13,920
something happened that tore us apart.
88
00:09:18,320 --> 00:09:22,280
I didn't know what it was
or where she went.
89
00:09:24,000 --> 00:09:25,160
But ever since,
90
00:09:25,680 --> 00:09:28,040
{\an8}I've pushed through everything.
91
00:09:28,120 --> 00:09:31,120
{\an8}I trained hard,singing, dancing, all of it.
92
00:09:31,200 --> 00:09:33,600
I endured it all,
93
00:09:33,680 --> 00:09:35,760
{\an8}so that one day, I could be the singer,
94
00:09:35,840 --> 00:09:38,480
so that I could stand in the spotlight…
95
00:09:39,360 --> 00:09:40,800
{\an8}- I'M SUPPORTING YOU
- WHO IS SHE?
96
00:09:40,880 --> 00:09:42,280
{\an8}- WHY?
- DON'T TELL ME…
97
00:09:42,360 --> 00:09:45,080
{\an8}In case she might see me again.
98
00:09:49,680 --> 00:09:50,600
{\an8}That's why
99
00:09:51,840 --> 00:09:54,360
{\an8}I don't want to let go of her now.
100
00:09:54,440 --> 00:09:55,440
{\an8}- WHO IS SHE?
- OOPS…
101
00:09:55,520 --> 00:09:56,640
{\an8}WHAT A DESTINY!
102
00:10:01,040 --> 00:10:04,760
{\an8}And now, we've found
our way back to each other.
103
00:10:04,840 --> 00:10:06,240
{\an8}LOVE YOU!
104
00:10:06,320 --> 00:10:07,880
{\an8}We're holding hands again.
105
00:10:07,960 --> 00:10:09,240
{\an8}NEVER FELT JEALOUS OF HER UNTIL…
106
00:10:09,320 --> 00:10:10,760
{\an8}We're in love again.
107
00:10:10,840 --> 00:10:12,160
{\an8}WHAT A NOVEL BASED ON TRUE STORY
108
00:10:18,880 --> 00:10:20,240
I'm truly happy.
109
00:10:21,520 --> 00:10:23,600
{\an8}IT'S YOU, ONLY YOU
110
00:10:23,680 --> 00:10:25,720
{\an8}I'm truly happy.
111
00:10:25,800 --> 00:10:28,000
{\an8}WHO IS SHE, AYLA?
112
00:10:28,080 --> 00:10:30,280
{\an8}JUST LIKE A MOVIE!
113
00:10:30,360 --> 00:10:35,520
{\an8}This is why
I don't want to let go of her ever again.
114
00:10:35,600 --> 00:10:36,720
{\an8}PLEASE TAKE CARE OF HER FOR US
115
00:10:36,800 --> 00:10:37,920
{\an8}ROMANTIC!
116
00:10:41,480 --> 00:10:43,800
{\an8}I never meant to lie to my fans
117
00:10:43,880 --> 00:10:46,040
who love and care about me.
118
00:10:47,720 --> 00:10:48,720
{\an8}ROOTING FOR YOU!
119
00:10:48,800 --> 00:10:49,680
{\an8}LOVE YOU, AYLA!
120
00:10:49,760 --> 00:10:51,280
{\an8}Thank you all…
121
00:10:51,360 --> 00:10:52,600
{\an8}SENDING HUG TO YOU
122
00:10:52,680 --> 00:10:55,200
{\an8}…for always loving and supporting me.
123
00:10:55,280 --> 00:10:56,640
{\an8}YOU LOVE HER, I GET IT
124
00:10:56,720 --> 00:10:57,920
{\an8}LOVE YOU NO MATTER WHAT, AYLA
125
00:10:58,000 --> 00:10:59,480
{\an8}But if today,
126
00:11:00,800 --> 00:11:03,400
{\an8}any of you decide to stop loving me…
127
00:11:03,480 --> 00:11:04,480
{\an8}PLEASE DON'T CRY
128
00:11:10,160 --> 00:11:11,720
{\an8}…I'll understand.
129
00:11:12,360 --> 00:11:13,880
{\an8}And I'll accept it.
130
00:11:13,960 --> 00:11:16,200
{\an8}- IT'S NORMAL
- SENDING HUG!
131
00:11:16,280 --> 00:11:17,720
{\an8}Thank you so much, everyone.
132
00:11:17,800 --> 00:11:19,960
{\an8}IT'S YOUR PERSONAL LIFE
133
00:11:20,040 --> 00:11:22,720
{\an8}LOVE YOU THE SAME
134
00:11:46,600 --> 00:11:49,040
{\an8}AYLA'S SO BEAUTIFUL!
135
00:11:49,120 --> 00:11:51,720
{\an8}IT'S JUST NORMAL, PRIVATE THING
136
00:11:52,680 --> 00:11:53,840
Should we end the live?
137
00:12:18,440 --> 00:12:20,960
Cut to wide shot. Give me a wide frame.
138
00:12:21,040 --> 00:12:24,360
Boss… But people…
139
00:12:24,440 --> 00:12:25,520
It's fine.
140
00:12:25,600 --> 00:12:27,480
Love is a beautiful thing.
141
00:12:27,560 --> 00:12:30,800
No matter what happens,
I'll stand by Ayla.
142
00:12:30,880 --> 00:12:32,040
Wide shot.
143
00:12:33,840 --> 00:12:35,040
Wide shot.
144
00:12:36,400 --> 00:12:37,720
Wider. Wider.
145
00:12:38,760 --> 00:12:40,760
{\an8}YOU'RE SO CUTE TODAY. LOVE YOU THE MOST!
146
00:12:40,840 --> 00:12:43,120
{\an8}LOVE YOU
147
00:12:43,200 --> 00:12:45,360
{\an8}LOVE YOU AS ALWAYS
148
00:12:45,440 --> 00:12:47,280
{\an8}THIS IS IT!
149
00:12:47,360 --> 00:12:48,840
{\an8}I WANT SOMEONE TOO!
150
00:12:48,920 --> 00:12:50,840
{\an8}FEELING LIKE A VICTIM NOW
151
00:12:50,920 --> 00:12:52,400
{\an8}THEY'RE IN LOVE!
152
00:12:57,240 --> 00:12:59,160
{\an8}JEALOUS!
153
00:12:59,240 --> 00:13:01,400
{\an8}I JUST WANT TO BE LOVED
154
00:13:05,000 --> 00:13:06,600
And this is Tawan.
155
00:13:06,680 --> 00:13:08,200
{\an8}WHAT A CHEMISTRY!
156
00:13:08,280 --> 00:13:09,920
My girlfriend.
157
00:13:10,000 --> 00:13:12,360
{\an8}CAN I HAVE YOUR GIRLFRIEND, AYLA?
158
00:13:12,440 --> 00:13:14,600
{\an8}SO SWEET!
159
00:13:14,680 --> 00:13:17,520
{\an8}- I'M SHIPPING AYLA-TAWAN NOW
- THEY'RE MADLY IN LOVE
160
00:13:19,240 --> 00:13:20,880
Zoom in!
161
00:13:23,960 --> 00:13:26,480
{\an8}WISH TO HAVE THIS KIND OF MOMENT MYSELF
162
00:13:26,560 --> 00:13:28,920
{\an8}I'M OPENING A COUPLE FANBASE NOW
163
00:13:29,000 --> 00:13:32,720
{\an8}I'M MELTING!
164
00:13:32,800 --> 00:13:34,960
{\an8}LOVEBIRDS!
165
00:14:02,640 --> 00:14:03,720
End the live.
166
00:14:06,360 --> 00:14:07,560
Okay.
167
00:14:08,840 --> 00:14:12,960
We're so lucky
the fans are supportive.
168
00:14:13,040 --> 00:14:15,680
I'm so happy for you both.
169
00:14:15,760 --> 00:14:17,160
Really.
170
00:14:22,960 --> 00:14:26,120
Thank you so much, Boss,
for understanding us.
171
00:14:26,640 --> 00:14:28,400
Don't mention it.
172
00:14:28,920 --> 00:14:30,800
You two didn't do anything wrong.
173
00:14:30,880 --> 00:14:34,560
Your love is beautiful.
174
00:14:34,640 --> 00:14:37,800
No matter what kind of love it is,
175
00:14:38,640 --> 00:14:40,560
we shouldn't be shutting it down, right?
176
00:14:47,600 --> 00:14:49,600
Ayla!
177
00:14:49,680 --> 00:14:51,920
Whoa, whoa, easy!
178
00:14:55,440 --> 00:14:59,480
Ayla, you are… everything! Literally!
179
00:15:00,880 --> 00:15:03,640
Seriously, I watched the live today.
180
00:15:03,720 --> 00:15:06,320
Tears in my eyes!
181
00:15:06,400 --> 00:15:08,640
The love between you two… It's just…
182
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
I can't even find the words. It's just…
183
00:15:11,760 --> 00:15:14,640
- It's…
- It's perfect!
184
00:15:14,720 --> 00:15:18,320
Yes! Exactly!
185
00:15:18,400 --> 00:15:20,000
Tawan is…
186
00:15:20,080 --> 00:15:22,200
so handsome!
187
00:15:23,800 --> 00:15:25,200
Girls,
188
00:15:25,880 --> 00:15:28,920
aren't you supposed to be practicing
your singing and dancing?
189
00:15:29,560 --> 00:15:31,920
Go rehearse. Go on.
190
00:15:32,000 --> 00:15:33,880
Boss…
191
00:15:33,960 --> 00:15:37,360
No more whining! Go rehearse, seriously!
192
00:15:37,440 --> 00:15:38,440
Fine.
193
00:15:38,520 --> 00:15:39,440
Yeah.
194
00:15:40,000 --> 00:15:41,080
But…
195
00:15:41,680 --> 00:15:43,760
we're officially Tawan's fangirls, okay?
196
00:15:47,720 --> 00:15:50,360
Ayla, can we?
197
00:15:58,160 --> 00:15:59,400
Go rehearse.
198
00:15:59,480 --> 00:16:00,840
Now, all of you!
199
00:16:00,920 --> 00:16:03,320
Go, go.
200
00:16:03,400 --> 00:16:05,640
Go rehearse!
201
00:16:07,400 --> 00:16:09,480
Oh Lord.
202
00:16:12,640 --> 00:16:15,040
Ms. Rawee,
you're getting super famous now.
203
00:16:15,120 --> 00:16:18,400
If you're ever interested
in joining showbiz, just let me know.
204
00:16:18,960 --> 00:16:21,120
I'll personally manage you.
205
00:16:23,960 --> 00:16:25,680
Totally famous!
206
00:16:25,760 --> 00:16:29,000
Right after the live,
we got tons of offers
207
00:16:29,080 --> 00:16:31,920
for couple interviews and talkshows.
208
00:16:32,560 --> 00:16:35,760
If you're interested,
I can help coordinate right away.
209
00:16:36,800 --> 00:16:38,280
We'd rather not.
210
00:16:38,920 --> 00:16:41,280
I don't want Tawan to feel pressured.
211
00:16:41,360 --> 00:16:43,440
Just having everyone accept us
212
00:16:43,520 --> 00:16:45,320
is more than enough.
213
00:16:45,840 --> 00:16:47,600
We're happy just being together like this.
214
00:16:47,680 --> 00:16:49,200
As long as you're happy.
215
00:16:57,240 --> 00:16:58,240
Dad,
216
00:16:58,320 --> 00:17:01,840
your precious daughter is causing
more drama for the family again.
217
00:17:04,920 --> 00:17:07,200
Look at this.
218
00:17:08,880 --> 00:17:11,520
Everything you've worked to build…
It's ruined.
219
00:17:11,599 --> 00:17:14,880
VIRAL BUZZ! LOOKALIKE OF SINGER A.L.
SNAPPED IN INTIMATE MOMENT AT THEME PARK
220
00:17:15,480 --> 00:17:17,240
That Tawan is so shameless,
221
00:17:17,319 --> 00:17:19,960
thinking she can date a superstar.
222
00:17:20,040 --> 00:17:21,720
And now?
223
00:17:21,800 --> 00:17:24,240
The fans are cursing.
224
00:17:24,319 --> 00:17:27,079
They are flaming our whole family.
225
00:17:28,640 --> 00:17:30,000
Where are the comments insulting us?
226
00:17:32,920 --> 00:17:35,480
And where are the ones cursing Tawan?
227
00:17:42,960 --> 00:17:44,040
Here, look, Dad.
228
00:17:47,680 --> 00:17:49,000
{\an8}GO EARN YOUR SNACK MONEY
229
00:17:49,080 --> 00:17:50,440
{\an8}NO NEED TO ACCEPT GIFT BASKETS
230
00:17:50,520 --> 00:17:53,160
This account is your burner.
231
00:17:53,840 --> 00:17:55,000
You think I don't know?
232
00:18:06,320 --> 00:18:08,120
Stop being so jealous.
233
00:18:09,440 --> 00:18:10,400
It's not manly.
234
00:18:19,880 --> 00:18:21,960
Sorry I'm not as manly
as your favorite golden child.
235
00:19:08,600 --> 00:19:11,080
Excuse me. Mr. Songklod
would like to see Ms. Rawee.
236
00:19:12,520 --> 00:19:14,280
Songklod?
237
00:19:30,680 --> 00:19:35,040
Mr. Songklod is the president
of T.S. Construction,
238
00:19:35,120 --> 00:19:38,520
one of the top five construction companies
in the country.
239
00:19:38,600 --> 00:19:39,600
A total giant.
240
00:19:42,560 --> 00:19:44,680
Hello, Mr. Songklod.
241
00:19:52,400 --> 00:19:53,400
Hello, sir.
242
00:19:56,680 --> 00:19:57,920
Come home with me. Now.
243
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
No.
244
00:20:06,280 --> 00:20:07,680
You head home first.
245
00:20:09,120 --> 00:20:12,000
Once I'm done here,
I'll come talk to you myself.
246
00:20:18,440 --> 00:20:19,760
Haven't you caused enough trouble?
247
00:20:21,400 --> 00:20:22,760
Are you planning to stay
248
00:20:23,520 --> 00:20:25,600
and drag our name down even further?
249
00:20:25,680 --> 00:20:28,160
And who exactly is so disgraceful?
250
00:20:34,920 --> 00:20:36,000
You bastard.
251
00:20:43,240 --> 00:20:45,440
Not just a bastard,
252
00:20:46,800 --> 00:20:49,360
a complete bastard.
253
00:20:53,360 --> 00:20:55,360
Talking nonsense as usual.
254
00:20:55,960 --> 00:20:56,920
Who's talking nonsense?
255
00:20:57,640 --> 00:20:58,920
You or me?
256
00:21:05,880 --> 00:21:07,960
What right do you have
257
00:21:08,040 --> 00:21:09,680
to call my daughter
a disgrace to your kid?
258
00:21:09,760 --> 00:21:11,120
Am I wrong?
259
00:21:11,680 --> 00:21:13,560
Social media
260
00:21:13,640 --> 00:21:16,320
is already digging
into my daughter's entire past!
261
00:21:16,920 --> 00:21:19,680
- So what?
- She's become gossip fodder.
262
00:21:19,760 --> 00:21:21,040
You scared?
263
00:21:22,720 --> 00:21:25,080
Afraid your own skeletons
264
00:21:25,880 --> 00:21:27,640
are gonna come out of the closet?
265
00:21:40,360 --> 00:21:41,320
Huh?
266
00:21:47,080 --> 00:21:50,600
Tawan, come home with me.
267
00:21:51,720 --> 00:21:53,600
And stay away from his daughter.
268
00:21:57,360 --> 00:21:58,320
Remember this.
269
00:21:59,480 --> 00:22:00,960
No one in our family
270
00:22:01,040 --> 00:22:03,720
will ever be associated with theirs.
271
00:22:03,800 --> 00:22:04,680
Good!
272
00:22:05,400 --> 00:22:06,520
Take your daughter and go.
273
00:22:07,040 --> 00:22:08,560
But you better make sure
274
00:22:11,240 --> 00:22:13,440
she stays away from mine.
275
00:22:13,520 --> 00:22:15,680
What? You think
your daughter's some kind of saint?
276
00:22:15,760 --> 00:22:16,640
She's better than yours!
277
00:22:16,720 --> 00:22:18,320
Stop fighting already!
278
00:22:22,800 --> 00:22:25,080
Why is it that the people who support
279
00:22:25,160 --> 00:22:28,200
and understand us aren't our own dads?
280
00:22:33,440 --> 00:22:36,120
Isn't our happiness important too?
281
00:22:38,000 --> 00:22:41,440
Why can't you just be happy for us,
for the fact that society accepts us now?
282
00:22:47,080 --> 00:22:49,960
Or are the things in the past
really that important?
283
00:22:56,920 --> 00:22:58,240
- Tawan, come home!
- Ayla, come home!
284
00:23:07,000 --> 00:23:11,000
I think the two of you
should go home for now.
285
00:23:11,080 --> 00:23:13,080
Talk things through there, okay?
286
00:23:14,040 --> 00:23:15,040
Trust me.
287
00:23:19,840 --> 00:23:20,760
Ayla?
288
00:23:25,280 --> 00:23:26,120
Ayla.
289
00:23:26,680 --> 00:23:27,720
Don't show respect to him.
290
00:23:54,880 --> 00:23:55,920
Listen to me.
291
00:23:57,120 --> 00:23:59,200
You should forget about Tawan.
292
00:23:59,720 --> 00:24:00,680
It's just not possible.
293
00:24:03,400 --> 00:24:05,880
I can't accept
being related to that Songklod.
294
00:24:06,440 --> 00:24:07,840
I just can't.
295
00:24:09,120 --> 00:24:12,080
Just seeing his face
makes me want to punch him.
296
00:24:15,200 --> 00:24:17,680
Even though you know
297
00:24:17,760 --> 00:24:20,240
I'd be heartbroken if I broke up with her?
298
00:24:22,360 --> 00:24:24,400
You heard everything
I said in the live, didn't you?
299
00:24:24,480 --> 00:24:26,360
You know how much I love her.
300
00:24:26,440 --> 00:24:29,240
You know she's been
my biggest inspiration.
301
00:24:31,480 --> 00:24:33,120
And you think I can just let that go,
302
00:24:33,200 --> 00:24:35,880
just because
you and her dad don't get along?
303
00:24:39,200 --> 00:24:42,520
If you're worried about
the fans or society not accepting us,
304
00:24:42,600 --> 00:24:44,480
that's not even the case anymore.
305
00:24:44,560 --> 00:24:48,200
If you're scared my singing career
will fall apart, it hasn't.
306
00:24:48,840 --> 00:24:50,560
People are praising us.
307
00:24:50,640 --> 00:24:53,040
They want us to appear on shows together.
308
00:24:57,000 --> 00:24:59,880
The only people who still don't accept us
are our dads.
309
00:25:02,760 --> 00:25:06,120
And it's not even because
we're two women in love.
310
00:25:09,280 --> 00:25:11,240
Tell me honestly, Dad.
311
00:25:14,120 --> 00:25:17,160
Can't you forgive Tawan's father?
312
00:25:21,240 --> 00:25:22,880
I just can't, sweetheart.
313
00:26:18,360 --> 00:26:19,680
- Hey!
- Wait up!
314
00:26:20,600 --> 00:26:22,120
How are you doing, Boss? Exhausted?
315
00:26:22,200 --> 00:26:25,040
I even prepared balloons to celebrate.
316
00:26:25,120 --> 00:26:26,280
I thought…
317
00:26:32,920 --> 00:26:34,400
Why's the mood all gloomy again?
318
00:26:35,080 --> 00:26:36,920
I was going to show her all the comments--
319
00:26:46,720 --> 00:26:48,840
So, Mr. Thana still won't budge, right?
320
00:26:49,440 --> 00:26:50,280
Right.
321
00:26:51,000 --> 00:26:54,720
My dad showed up to stir things up.
It nearly turned into a fistfight.
322
00:26:56,800 --> 00:26:58,760
Double the drama.
323
00:27:06,320 --> 00:27:09,600
Documents from T.S. Constructionjust arrived for the boss.
324
00:27:10,880 --> 00:27:12,280
That was fast.
325
00:27:12,920 --> 00:27:15,720
I'll go grab the documents then.
326
00:27:20,600 --> 00:27:22,040
I think you should shut your company down
327
00:27:22,120 --> 00:27:23,400
and come work for me instead.
328
00:27:24,000 --> 00:27:26,440
I'm not cut out for your business, Dad.
329
00:27:28,040 --> 00:27:29,920
I didn't even study in that field.
330
00:27:30,520 --> 00:27:33,640
It's not that hard.
I can teach you everything.
331
00:27:35,120 --> 00:27:38,040
Don't reject it just yet.
Think it over first.
332
00:27:39,080 --> 00:27:41,400
And what about you and Mr. Thana?
333
00:27:46,280 --> 00:27:48,400
Do I really need to say anything more
about that man?
334
00:27:49,680 --> 00:27:53,320
You've seen for yourself
what kind of person he is.
335
00:27:55,040 --> 00:27:57,640
I told you to break up with her
336
00:27:58,360 --> 00:28:00,920
because I'll never make peace with him.
337
00:28:01,440 --> 00:28:03,440
But we're in love.
338
00:28:04,520 --> 00:28:05,680
We're not breaking up.
339
00:28:09,960 --> 00:28:12,040
Go study the company's operations.
340
00:28:13,600 --> 00:28:15,880
And find time
to change your surname back too.
341
00:28:25,520 --> 00:28:26,640
{\an8}ANNUAL MEETING SUMMARY
342
00:28:27,920 --> 00:28:29,840
Here are the documents
from your dad's company.
343
00:28:32,040 --> 00:28:33,040
It's quite a stack.
344
00:28:35,720 --> 00:28:37,480
He wants me to come work for him.
345
00:28:38,120 --> 00:28:39,040
Huh?
346
00:28:39,640 --> 00:28:42,520
Are you shutting down the company?
347
00:28:43,120 --> 00:28:44,360
Am I going to lose my job?
348
00:28:44,440 --> 00:28:46,000
Oh, come on.
349
00:28:46,080 --> 00:28:47,440
Stop jumping to conclusions.
350
00:28:47,520 --> 00:28:49,680
Boss didn't say anything
about shutting down.
351
00:28:49,760 --> 00:28:52,920
Boss, we're not losing our jobs, right?
352
00:28:54,200 --> 00:28:55,520
You too?
353
00:28:56,520 --> 00:28:58,400
Can't I feel afraid?
354
00:28:59,280 --> 00:29:03,080
Finding a new job won't be too hard,
but I like it here with everyone.
355
00:29:12,680 --> 00:29:15,480
Don't worry. I'm not shutting down.
356
00:29:53,240 --> 00:29:55,280
Mr. Thana is inviting you inside.
357
00:30:06,800 --> 00:30:08,040
Can you promise me
358
00:30:10,120 --> 00:30:12,920
you won't sneak into this house again
to see Ayla?
359
00:30:14,920 --> 00:30:16,040
If you love her,
360
00:30:17,080 --> 00:30:19,920
then please treat her
with more respect than you have before.
361
00:30:22,440 --> 00:30:24,080
Yes, Mr. Thana.
362
00:30:31,480 --> 00:30:33,000
Doesn't your father stop you?
363
00:30:34,320 --> 00:30:35,880
Because I still can't see
364
00:30:35,960 --> 00:30:38,280
how our two families
could possibly be connected.
365
00:30:39,160 --> 00:30:40,120
He does try,
366
00:30:42,120 --> 00:30:43,520
but I won't obey.
367
00:30:46,200 --> 00:30:47,360
So stubborn.
368
00:30:48,280 --> 00:30:49,920
Your family doesn't even accept her.
369
00:30:51,040 --> 00:30:53,720
And you expect me
to let Ayla suffer like that?
370
00:30:55,640 --> 00:30:58,400
She'll never be happy
371
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
living with someone so small-minded.
372
00:31:02,840 --> 00:31:04,560
I will be happy.
373
00:31:12,400 --> 00:31:15,600
As long as I have Tawan, I will be happy.
374
00:31:40,720 --> 00:31:42,320
Let me say this once more,
375
00:31:43,680 --> 00:31:45,280
just so you both get it loud and clear.
376
00:31:47,840 --> 00:31:50,280
If you want to come see Ayla again,
377
00:31:51,600 --> 00:31:53,640
then come properly. Use the front gate.
378
00:31:53,720 --> 00:31:55,360
Don't pull any stunts.
379
00:31:56,720 --> 00:31:58,440
Come to her with respect.
380
00:32:00,720 --> 00:32:02,760
If you're going to be in her life,
do it openly.
381
00:32:04,320 --> 00:32:06,880
I know I can't stop you from meeting her.
382
00:32:09,320 --> 00:32:10,760
But just because I'm not stopping you
383
00:32:10,840 --> 00:32:13,360
doesn't mean I accept this relationship.
384
00:32:14,640 --> 00:32:16,240
I just know it's useless to try.
385
00:32:18,640 --> 00:32:19,920
If you want to love each other
386
00:32:21,280 --> 00:32:23,440
while making me miserable,
then do whatever you want.
387
00:32:42,160 --> 00:32:45,920
My family has nothing
to do with our relationship.
388
00:32:47,800 --> 00:32:51,440
And Ayla doesn't need
to live in that house either.
389
00:32:54,880 --> 00:32:55,960
What do you mean?
390
00:32:56,760 --> 00:33:01,600
I've never been accepted
by anyone in that house.
391
00:33:04,440 --> 00:33:06,000
Everything I've achieved,
392
00:33:07,080 --> 00:33:09,160
I've fought for on my own.
393
00:33:12,240 --> 00:33:15,000
So, please don't worry, Mr. Thana.
394
00:33:17,840 --> 00:33:20,840
I won't let anyone hurt Ayla.
395
00:35:08,520 --> 00:35:09,840
And what did we do wrong?
396
00:35:10,840 --> 00:35:12,840
All we did was fall in love.
397
00:35:12,920 --> 00:35:14,840
You have to break up with her. Understand?
398
00:35:15,440 --> 00:35:18,040
Think about it.What do you want to hold onto?
399
00:35:18,600 --> 00:35:21,680
A love with no future
400
00:35:23,600 --> 00:35:26,720
or a dream you built with your own hands?
401
00:35:29,120 --> 00:35:31,120
You know how much I love her.
402
00:35:31,200 --> 00:35:34,240
You know
she's been my biggest inspiration.
403
00:35:34,320 --> 00:35:37,560
Can't you forgive Tawan's father?
404
00:35:38,560 --> 00:35:40,200
I just can't, sweetheart.
405
00:35:41,360 --> 00:35:43,120
I don't love you anymore!
406
00:35:45,760 --> 00:35:47,600
I don't want to be here!
407
00:35:48,400 --> 00:35:49,360
Get out!
408
00:35:49,440 --> 00:35:52,440
I don't want to live here anymore!I don't love you!
409
00:36:33,880 --> 00:36:34,960
I love you.
410
00:38:14,640 --> 00:38:19,520
GOODNIGHT
411
00:38:23,880 --> 00:38:28,080
{\an8}MESSAGE FROM TAWAN
412
00:40:03,960 --> 00:40:06,520
‪GOODNIGHT
413
00:40:42,880 --> 00:40:45,000
This is your favorite. I remembered.
414
00:40:48,160 --> 00:40:49,040
Thank you.
415
00:42:11,480 --> 00:42:13,040
Why does it feel like
416
00:42:13,760 --> 00:42:15,640
the fact that we love each otheris so wrong?
417
00:42:28,120 --> 00:42:29,240
Tawan…
418
00:42:35,080 --> 00:42:39,120
Do you really think we can be together
if both our dads refuse to accept it?
419
00:42:43,400 --> 00:42:45,480
Just seeing each other's faces,
420
00:42:45,560 --> 00:42:47,320
they nearly punched each other today.
421
00:42:55,240 --> 00:42:56,440
Why can't I…
422
00:42:59,800 --> 00:43:03,960
see any way out of this?
423
00:44:46,600 --> 00:44:48,600
{\an8}How are you doing with your personal life?
424
00:44:48,680 --> 00:44:49,560
{\an8}I'm exhausted…
425
00:44:50,360 --> 00:44:52,080
{\an8}and really discouraged.
426
00:44:52,160 --> 00:44:53,080
{\an8}But Mek is still Mek.
427
00:44:53,160 --> 00:44:55,800
{\an8}I just can't put any hope in him.
428
00:44:55,880 --> 00:44:58,400
{\an8}Who's the frontrunner
for this bidding round?
429
00:44:58,480 --> 00:45:00,200
{\an8}I don't care
what tricks you're planning to use,
430
00:45:00,280 --> 00:45:02,600
{\an8}but I have to win this bid.
431
00:45:02,680 --> 00:45:04,840
{\an8}Did you see the photo I sent?
432
00:45:04,920 --> 00:45:06,720
{\an8}The choice is yours, Mr. Thana.
433
00:45:08,080 --> 00:45:09,360
{\an8}Ayla!
434
00:46:27,520 --> 00:46:30,120
Subtitle translation by: Praeploy Mahawan
30484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.