All language subtitles for Only.You.S01E07.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,280 --> 00:01:43,000 {\an8}So, let's be girlfriends? 2 00:01:43,080 --> 00:01:45,280 {\an8}Tawan… 3 00:01:45,920 --> 00:01:46,960 {\an8}Yes? 4 00:01:48,800 --> 00:01:51,440 {\an8}Ayla, I want to do this properly. 5 00:01:51,520 --> 00:01:53,760 {\an8}Never hurt her feelings. 6 00:01:53,840 --> 00:01:55,400 {\an8}That day will never come, sir. 7 00:01:55,480 --> 00:01:57,360 {\an8}Tell me more about your family. 8 00:01:57,440 --> 00:01:59,960 {\an8}I'm not familiar with your surname, Tawan. 9 00:02:00,040 --> 00:02:02,920 {\an8}His name is Songklod Chokprasertsup. 10 00:02:03,000 --> 00:02:06,640 {\an8}I will not let my daughter be with the child of a traitor. 11 00:02:06,720 --> 00:02:08,520 {\an8}Stay away from my daughter. 12 00:02:25,440 --> 00:02:27,720 It took long enough to finally meet, Ms. CEO. 13 00:02:29,960 --> 00:02:32,440 When my secretary tried to set up a meeting, you were always busy. 14 00:02:33,840 --> 00:02:34,800 Have a seat. 15 00:02:42,760 --> 00:02:46,560 You look tense. Is there something you need help with? 16 00:02:47,160 --> 00:02:50,320 I want to know what really happened between you and Mr. Thana… 17 00:02:52,360 --> 00:02:54,480 Ruengkunakorn. 18 00:02:56,880 --> 00:02:59,160 How do you even know that double-crossing snake? 19 00:03:00,440 --> 00:03:04,120 Mr. Thana said the exact same thing, word for word. 20 00:03:04,200 --> 00:03:06,400 Don't you dare call him "Mr." or show him any respect. 21 00:03:06,480 --> 00:03:09,080 Can you please just tell me the truth? 22 00:03:09,160 --> 00:03:11,520 What happened between the two of you? 23 00:03:12,320 --> 00:03:16,120 Then you tell me first. What's your connection to that Thana? 24 00:03:16,200 --> 00:03:20,320 He's the father of the person I love. 25 00:03:25,040 --> 00:03:26,160 The person you love? 26 00:03:26,240 --> 00:03:27,480 Yes. 27 00:03:28,960 --> 00:03:33,120 I'm in love with Ayla, his daughter. 28 00:03:37,440 --> 00:03:41,440 Honestly, I don't really care if two women love each other. 29 00:03:41,520 --> 00:03:43,080 The world's moved on. 30 00:03:44,000 --> 00:03:46,160 But if it's Thana's daughter? 31 00:03:46,240 --> 00:03:48,080 You can forget it. 32 00:03:48,720 --> 00:03:51,200 I will never reconcile with that man. 33 00:03:51,840 --> 00:03:54,800 So, you'd better give up on her right now. 34 00:03:55,440 --> 00:03:57,520 What did you do to Mr. Thana? 35 00:03:57,600 --> 00:03:59,640 He's the one who betrayed me. 36 00:04:02,680 --> 00:04:06,720 Back then, he and I were best friends. 37 00:04:06,800 --> 00:04:09,520 I helped him build T.R. Develop from the ground up. 38 00:04:12,880 --> 00:04:14,360 But in the end, 39 00:04:14,440 --> 00:04:17,560 he stabbed me in the back and took everything for himself. 40 00:04:19,120 --> 00:04:20,880 That's why I had to start my own company 41 00:04:20,959 --> 00:04:23,280 and fight my way up to where I am today. 42 00:04:24,440 --> 00:04:25,920 That's it. 43 00:04:26,000 --> 00:04:27,280 Tawan, I think 44 00:04:28,120 --> 00:04:32,320 you should forget about that family and come back to help our company. 45 00:04:34,800 --> 00:04:35,920 No. 46 00:04:37,480 --> 00:04:41,560 I already have my own company to look after. 47 00:04:41,640 --> 00:04:42,600 But-- 48 00:04:42,680 --> 00:04:45,840 Why would we let this one meddle in our company’s business? 49 00:04:47,200 --> 00:04:49,080 I'm already helping you manage everything. 50 00:04:51,720 --> 00:04:52,760 I'll be going now. 51 00:04:54,400 --> 00:04:55,520 Tawan, wait. 52 00:04:56,840 --> 00:04:58,320 Next time, don't bother coming back. 53 00:04:59,040 --> 00:05:00,680 I don't even know why you came back. 54 00:05:26,720 --> 00:05:27,760 Dad, 55 00:05:27,840 --> 00:05:31,640 about that big project bid next month, I've already prepared everything. 56 00:05:31,720 --> 00:05:33,960 I promise, this time, our company will win. 57 00:05:36,280 --> 00:05:38,320 Good. If you're ready, that's great. 58 00:05:43,160 --> 00:05:46,920 But are you sure you won't mess up like you did with the last bid? 59 00:05:47,520 --> 00:05:51,120 You don't have to worry, Dad. I've got it all under control this time. 60 00:05:54,360 --> 00:05:58,080 And that person you called "this one" earlier has a name. 61 00:05:58,920 --> 00:06:00,040 Call her by her name. 62 00:06:39,240 --> 00:06:40,960 INCOMING CALL - TAWAN 63 00:06:47,360 --> 00:06:50,360 So, now that you know the whole truth, are you still angry with me? 64 00:06:51,360 --> 00:06:54,880 Even though Songklod is the one who betrayed me? 65 00:06:54,960 --> 00:06:56,720 And what did we do wrong? 66 00:06:57,720 --> 00:06:59,680 All we did was fall in love. 67 00:06:59,760 --> 00:07:04,040 If the father is bad, the child must be bad too. 68 00:07:05,600 --> 00:07:07,520 You have to break up with her. Understand? 69 00:07:08,400 --> 00:07:11,600 Have you ever actually seen Tawan do anything bad, like her father? 70 00:07:17,160 --> 00:07:20,200 I'll be keeping these until you get over her. 71 00:07:21,160 --> 00:07:24,240 As for work, I've already called in sick for you. 72 00:07:25,280 --> 00:07:27,880 You can't do this to me! I won't accept it! 73 00:07:30,200 --> 00:07:32,360 I won't let you leave this house 74 00:07:33,400 --> 00:07:35,640 until you get over her. 75 00:07:37,000 --> 00:07:40,200 No one is allowed in or out without my permission. 76 00:07:40,280 --> 00:07:41,480 Yes, sir. 77 00:07:42,320 --> 00:07:44,000 I don't love you anymore! 78 00:07:51,320 --> 00:07:53,040 I don't want to stay here with you! 79 00:07:53,960 --> 00:07:58,000 Get out! I don't want to live here anymore! I don't love you! 80 00:08:00,200 --> 00:08:02,400 I don't love you anymore… 81 00:09:07,600 --> 00:09:10,000 I took breakfast up to Ms. Ayla. 82 00:09:12,120 --> 00:09:14,520 Did she eat? 83 00:09:16,320 --> 00:09:18,880 No, sir. She didn't touch it at all. 84 00:09:53,040 --> 00:09:54,320 She refused to eat, sir. 85 00:10:22,680 --> 00:10:24,600 Ayla, please eat something, sweetheart. 86 00:10:38,720 --> 00:10:39,600 Excuse me, miss. 87 00:10:40,240 --> 00:10:42,840 I said I'm not eating! I'm not! 88 00:10:42,920 --> 00:10:44,120 Whoa! 89 00:10:45,520 --> 00:10:48,160 Okay, okay. If you don't want to eat, then don't. 90 00:10:51,640 --> 00:10:53,040 Khaotu… 91 00:10:54,400 --> 00:10:55,520 Hey… 92 00:10:55,600 --> 00:10:58,040 How are you holding up? 93 00:10:58,120 --> 00:11:01,000 You can't keep starving yourself like this. 94 00:11:01,680 --> 00:11:03,400 What am I supposed to do? 95 00:11:03,480 --> 00:11:07,480 Dad wants me to break up with Tawan. But I can't. I love her. 96 00:11:07,560 --> 00:11:10,360 You know how much I love her. 97 00:11:10,440 --> 00:11:12,560 Yeah, I get it. But you need to calm down first. 98 00:11:14,400 --> 00:11:16,560 Can you tell me everything that happened? 99 00:11:16,640 --> 00:11:20,160 Your dad explained a bit, but I didn't really understand it. 100 00:11:20,240 --> 00:11:22,280 My dad and Tawan's dad used to be friends. 101 00:11:22,360 --> 00:11:24,880 They built a company together, 102 00:11:24,960 --> 00:11:27,000 and it was doing really well. 103 00:11:27,080 --> 00:11:29,920 Then, one day, there was a big project bid. 104 00:11:30,000 --> 00:11:33,360 My dad was so confident 105 00:11:33,440 --> 00:11:35,480 his company would win, 106 00:11:35,560 --> 00:11:36,480 but at the last minute, 107 00:11:36,560 --> 00:11:40,560 they got undercut by some unknown dark horse company. 108 00:11:41,360 --> 00:11:44,200 Everyone at my dad's company was shocked. 109 00:11:44,280 --> 00:11:46,720 No one understood what happened. 110 00:11:47,440 --> 00:11:51,000 But then it turned out the owner of that new company 111 00:11:51,080 --> 00:11:52,640 was Tawan's dad. 112 00:11:54,480 --> 00:11:58,440 And ever since then, the two companies have been rivals. 113 00:11:58,520 --> 00:12:01,720 So, it's basically one of those "betrayal between best friends" dramas? 114 00:12:01,800 --> 00:12:03,280 Exactly. 115 00:12:03,360 --> 00:12:06,120 But think about it. What does that have to do with us? 116 00:12:06,200 --> 00:12:08,600 That was forever ago! 117 00:12:09,240 --> 00:12:11,480 Why do we have to pay for it now? 118 00:12:11,560 --> 00:12:16,040 And you know how hard it was for me and Tawan to finally be together. 119 00:12:16,120 --> 00:12:18,680 And now he wants us to break up? 120 00:12:18,760 --> 00:12:21,320 Even if we only got together recently, 121 00:12:21,400 --> 00:12:23,680 I've loved her for eight years. 122 00:12:23,760 --> 00:12:25,320 Eight whole years! 123 00:12:25,400 --> 00:12:28,520 I know. I've been listening to you talk about her for eight years too! 124 00:12:30,120 --> 00:12:31,600 God, what are we gonna do? 125 00:12:31,680 --> 00:12:34,200 This is the first time I've seen your dad so serious. 126 00:12:34,280 --> 00:12:36,240 Usually, he gives you anything you want. 127 00:12:36,320 --> 00:12:38,320 I don't know what to do. 128 00:12:38,400 --> 00:12:41,880 All I know is that I miss Tawan. What do I do? 129 00:12:41,960 --> 00:12:44,600 I miss her… 130 00:12:45,280 --> 00:12:47,320 I miss her so much… 131 00:12:47,400 --> 00:12:48,840 Hey! 132 00:12:49,800 --> 00:12:53,920 Okay, listen to me. First thing you need to do… 133 00:12:54,000 --> 00:12:57,160 Go take a shower. You smell awful right now, 134 00:12:57,240 --> 00:12:59,520 and your hair's a mess too. 135 00:12:59,600 --> 00:13:00,480 Then eat something. 136 00:13:06,200 --> 00:13:08,760 Hey, that's not what I meant. 137 00:13:08,840 --> 00:13:11,200 It'll make your dad think you're calming down. 138 00:13:11,280 --> 00:13:12,600 Once he lets his guard down, 139 00:13:12,680 --> 00:13:14,360 I'll get some credit for helping, 140 00:13:14,440 --> 00:13:16,960 and I'll be able to come and go more easily. 141 00:13:17,040 --> 00:13:18,160 Right? 142 00:13:20,880 --> 00:13:21,840 Right. 143 00:13:36,320 --> 00:13:38,240 It's been ten minutes, and she's just sitting there. 144 00:13:38,920 --> 00:13:42,360 Just the other day, everything was so lovey-dovey. 145 00:13:42,440 --> 00:13:46,080 But today? Her face is stiff, she's spaced out… 146 00:13:46,160 --> 00:13:47,360 They definitely had a fight. 147 00:13:48,640 --> 00:13:52,000 With Lady Boss? No way. 148 00:13:53,840 --> 00:13:55,320 Then what else could it be? 149 00:13:56,120 --> 00:13:58,080 She hasn't even slept properly. 150 00:13:58,880 --> 00:14:02,120 What else would be stressing her out if not something about Lady Boss? 151 00:14:02,720 --> 00:14:03,720 Should we just ask? 152 00:14:18,360 --> 00:14:20,040 Boss, did you have a fight with Lady Boss? 153 00:14:27,520 --> 00:14:29,000 I didn't fight with Ayla. 154 00:14:32,840 --> 00:14:35,200 But she's having problems with Ayla's father. 155 00:14:38,080 --> 00:14:39,040 Khaotu! 156 00:14:45,760 --> 00:14:47,160 How's Ayla? 157 00:14:48,480 --> 00:14:49,880 She asked me to give this to you. 158 00:15:04,960 --> 00:15:09,480 Tawan… I miss you so, so much. 159 00:15:09,560 --> 00:15:13,520 I won't break up with you. I won't stop loving you. 160 00:15:13,600 --> 00:15:15,840 And you can't give up either, okay? 161 00:15:15,920 --> 00:15:18,120 I love you more than anything in this world. 162 00:15:32,000 --> 00:15:33,360 So… 163 00:15:34,160 --> 00:15:36,680 your dad was actually in the wrong, wasn't he? 164 00:15:41,960 --> 00:15:43,360 I don't know either. 165 00:15:50,680 --> 00:15:52,440 What exactly happened? 166 00:15:55,600 --> 00:15:56,920 Well… 167 00:15:57,560 --> 00:16:00,080 Tawan's dad and Ayla's dad 168 00:16:00,160 --> 00:16:02,840 had a big conflict ages ago. 169 00:16:02,920 --> 00:16:05,640 They're now business rivals, 170 00:16:07,000 --> 00:16:09,200 sworn enemies, basically. 171 00:16:11,360 --> 00:16:12,520 Ah… 172 00:16:13,040 --> 00:16:15,960 No wonder he doesn't want them dating. 173 00:16:16,040 --> 00:16:19,960 Exactly. He’s locking her up like it’s something out of a movie. 174 00:16:21,960 --> 00:16:26,360 He took all her devices and won't let her leave her room. 175 00:16:26,440 --> 00:16:31,040 There's a new bodyguard stationed outside all the time. 176 00:16:31,680 --> 00:16:35,120 Yesterday, Ayla didn't eat at all. 177 00:16:35,200 --> 00:16:38,960 Not eating? Exactly like someone here… 178 00:16:46,080 --> 00:16:48,520 She's eating now though, right? 179 00:16:49,200 --> 00:16:51,800 She is. I made her. 180 00:16:51,880 --> 00:16:54,240 She needs her strength if she wants to keep fighting. 181 00:16:55,760 --> 00:16:56,840 Thank you. 182 00:16:57,960 --> 00:16:59,560 You didn't have to get involved like this. 183 00:17:00,160 --> 00:17:02,080 It's okay, Tawan. 184 00:17:02,680 --> 00:17:06,040 But you need to eat and rest properly too, 185 00:17:06,119 --> 00:17:07,880 or how will you have the strength to keep going? 186 00:17:07,960 --> 00:17:11,280 Ayla's fighting so hard. 187 00:17:11,359 --> 00:17:13,200 I know you are too. 188 00:17:15,839 --> 00:17:18,319 So, what will you do next? 189 00:17:21,599 --> 00:17:22,880 I still haven't figured out 190 00:17:23,880 --> 00:17:26,480 how to fix this mess between the adults. 191 00:17:27,960 --> 00:17:30,600 All I know is I really want to see Ayla right now. 192 00:17:31,400 --> 00:17:33,000 Should I try to find out 193 00:17:33,520 --> 00:17:37,200 which company sent the new bodyguard for her? 194 00:17:37,280 --> 00:17:38,720 Maybe it'll help you somehow. 195 00:17:41,200 --> 00:17:45,640 In the meantime, Boss, how about eating something? 196 00:17:45,720 --> 00:17:47,400 It'll help you think more clearly. 197 00:17:48,000 --> 00:17:52,400 Yes. I already ordered all your favorite dishes. 198 00:17:53,000 --> 00:17:54,600 It's fine. I'm not hungry. 199 00:17:55,120 --> 00:17:57,480 Even if you're not hungry, you still need to eat. 200 00:17:57,560 --> 00:18:00,000 Do it for Ayla. Keep telling yourself that, Tawan. 201 00:18:07,600 --> 00:18:09,920 Boss, please eat something first. 202 00:18:16,200 --> 00:18:17,960 Eat up, Tawan. 203 00:18:21,160 --> 00:18:22,600 I got the info, Boss. 204 00:18:24,360 --> 00:18:28,440 The company Mr. Thana is using is CN Security, owned by Mr. Chanon. 205 00:18:28,960 --> 00:18:30,520 Can you connect me? 206 00:18:31,120 --> 00:18:32,240 Already on the line, Boss. 207 00:18:36,160 --> 00:18:38,200 When you're done, just knock for me. 208 00:18:52,920 --> 00:18:54,160 Ayla. 209 00:18:57,520 --> 00:18:58,640 Tawan! 210 00:19:00,160 --> 00:19:01,520 How are you? 211 00:19:06,160 --> 00:19:09,960 Not okay at all. I miss you so much. 212 00:19:11,680 --> 00:19:13,600 I miss you too. 213 00:19:17,480 --> 00:19:21,440 Did Khaotu find you yet? You read my letter, right? 214 00:19:22,440 --> 00:19:24,240 I meant every word. 215 00:19:24,320 --> 00:19:27,640 How can Dad do this to me? It doesn't make any sense. 216 00:19:27,720 --> 00:19:32,120 I've loved you for eight years. How can he just tell me to stop? 217 00:19:33,360 --> 00:19:34,440 Tawan, 218 00:19:36,040 --> 00:19:38,480 you're not going to stop loving me, are you? 219 00:19:39,320 --> 00:19:41,440 I've loved you for so long, 220 00:19:42,520 --> 00:19:45,320 and I'm not going anywhere. 221 00:19:48,200 --> 00:19:49,760 I miss you… 222 00:19:50,840 --> 00:19:55,680 I want to see you. I want to hold you so bad. 223 00:20:00,520 --> 00:20:01,800 Don't cry, okay? 224 00:20:02,880 --> 00:20:05,000 My strong girl, no crying. 225 00:20:08,720 --> 00:20:12,560 The security company watching over you now is run by my friend. 226 00:20:13,560 --> 00:20:16,040 I'll find a way to come see you. 227 00:20:16,760 --> 00:20:18,200 Wait for me, okay? 228 00:20:20,320 --> 00:20:23,360 I'll wait. 229 00:20:25,040 --> 00:20:26,920 I love you. 230 00:20:30,160 --> 00:20:31,280 Love you too. 231 00:20:41,760 --> 00:20:43,240 Tonight, I'm going to see Ayla. 232 00:20:44,600 --> 00:20:45,880 But Tawan… 233 00:20:45,960 --> 00:20:48,080 from what I heard, 234 00:20:48,160 --> 00:20:51,360 Mr. Thana canceled all her schedules. 235 00:20:51,440 --> 00:20:53,600 She's probably staying home all the time now. 236 00:20:54,200 --> 00:20:56,560 How are you going to see her? 237 00:21:01,200 --> 00:21:02,400 - Typhoon. - Yes, Boss? 238 00:21:03,240 --> 00:21:06,200 Tell Chanon to clear the way. 239 00:21:06,280 --> 00:21:08,480 Tonight, I'm going to her house. 240 00:21:09,160 --> 00:21:10,680 That's more like it, Boss! 241 00:21:10,760 --> 00:21:11,920 Got it. 242 00:21:14,520 --> 00:21:16,400 I'll prep all the gear right now. 243 00:21:16,960 --> 00:21:20,760 And I'll email you the house layout right away. 244 00:21:20,840 --> 00:21:23,800 And me? What can I do? 245 00:21:25,040 --> 00:21:26,760 Should I be the lookout? 246 00:21:28,120 --> 00:21:29,760 - Khaotu. - Yes? 247 00:21:31,800 --> 00:21:33,760 Just don't accidentally leak this to Mr. Thana. 248 00:21:35,000 --> 00:21:36,200 Oh… 249 00:21:37,240 --> 00:21:38,560 Roger that! 250 00:22:45,760 --> 00:22:46,640 Tawan… 251 00:23:33,960 --> 00:23:35,640 Don't cry anymore. 252 00:23:39,280 --> 00:23:40,480 I'm here now. 253 00:23:43,480 --> 00:23:44,560 Don't cry, 254 00:23:46,160 --> 00:23:47,640 my good girl. 255 00:24:20,360 --> 00:24:21,560 You know… 256 00:24:23,360 --> 00:24:26,120 I missed you so much, I couldn't do anything. 257 00:24:28,720 --> 00:24:30,320 And I was so scared. 258 00:24:32,360 --> 00:24:35,320 Scared I'd never see you again. 259 00:24:37,320 --> 00:24:38,640 You don't have to be scared anymore. 260 00:24:41,000 --> 00:24:42,240 I'm here now. 261 00:24:42,880 --> 00:24:43,800 It's okay. 262 00:24:47,400 --> 00:24:51,680 When Khaotu said you were coming, I honestly thought she was just bluffing. 263 00:24:52,280 --> 00:24:55,040 With so many guards, how could anyone get in? 264 00:24:58,840 --> 00:24:59,760 The guards… 265 00:25:02,040 --> 00:25:03,240 Could they get in here? 266 00:25:05,760 --> 00:25:07,160 Don't worry. 267 00:25:09,200 --> 00:25:11,760 The team outside is basically my team now. 268 00:25:12,880 --> 00:25:14,160 No need to worry at all. 269 00:25:15,400 --> 00:25:16,920 Your team? 270 00:25:17,000 --> 00:25:18,040 Yeah. 271 00:25:23,360 --> 00:25:24,880 Who are you, really? 272 00:25:35,480 --> 00:25:37,120 I'm your girlfriend. 273 00:25:41,160 --> 00:25:42,800 My girlfriend is amazing. 274 00:25:43,760 --> 00:25:46,080 Climbing up here even though it's so high. 275 00:25:47,000 --> 00:25:48,320 Weren't you scared of falling? 276 00:25:50,040 --> 00:25:51,120 No. 277 00:25:54,520 --> 00:25:56,040 My heart is here. 278 00:25:57,000 --> 00:25:58,880 No matter how high, I'm not afraid. 279 00:26:56,640 --> 00:26:57,840 My love. 280 00:27:01,200 --> 00:27:02,320 Love you the most. 281 00:28:17,960 --> 00:28:19,920 I'm your girl now, okay? 282 00:28:28,080 --> 00:28:29,480 You are… 283 00:28:32,520 --> 00:28:34,880 my one and only. 284 00:28:38,000 --> 00:28:39,440 Of course, I have to be the only one. 285 00:28:41,280 --> 00:28:42,520 Try having more, 286 00:28:43,960 --> 00:28:45,360 and I'll kill you! 287 00:28:45,440 --> 00:28:49,480 So scary… I'm terrified! Please don't do that. 288 00:29:24,840 --> 00:29:26,000 Ayla. 289 00:29:27,040 --> 00:29:27,960 Huh? 290 00:29:32,520 --> 00:29:33,960 I have to go now. 291 00:29:38,040 --> 00:29:39,920 I don't want you to leave. 292 00:29:43,000 --> 00:29:44,840 Should I just run away with you? 293 00:29:46,720 --> 00:29:48,320 Or maybe… 294 00:29:49,480 --> 00:29:51,840 you could just hide here in my room. 295 00:29:53,880 --> 00:29:55,720 I can keep Dad from coming in, you know. 296 00:29:58,000 --> 00:29:59,320 That wouldn't be good. 297 00:30:01,560 --> 00:30:04,440 Khaotu and the team outside would get in trouble. 298 00:30:08,040 --> 00:30:09,800 I promise, 299 00:30:11,640 --> 00:30:13,920 I'll come see you every night. 300 00:30:16,920 --> 00:30:17,840 Promise. 301 00:30:22,520 --> 00:30:23,720 Promise. 302 00:30:29,680 --> 00:30:31,080 I'll wait for you. 303 00:31:13,280 --> 00:31:14,320 Thank you. 304 00:31:20,760 --> 00:31:22,680 Use this phone only when necessary, okay? 305 00:31:23,680 --> 00:31:25,640 Don't let anyone find out. 306 00:31:33,480 --> 00:31:35,120 I love you, Ayla. 307 00:31:40,640 --> 00:31:42,480 I just wanted to remind you. 308 00:31:43,680 --> 00:31:45,600 So, whenever you feel down, 309 00:31:46,880 --> 00:31:49,040 you'll remember that I'm not going anywhere. 310 00:31:50,080 --> 00:31:51,320 Okay. 311 00:31:52,960 --> 00:31:54,640 I'll hang in there 312 00:31:56,600 --> 00:31:59,360 until Dad finally lets us be together. 313 00:33:15,760 --> 00:33:16,840 This way, please. 314 00:33:32,400 --> 00:33:34,160 You're gonna make the whole house running here! 315 00:33:37,560 --> 00:33:38,960 What happened next? 316 00:33:39,560 --> 00:33:40,800 So? 317 00:33:41,400 --> 00:33:42,440 So? 318 00:33:43,000 --> 00:33:44,040 Well, you know. 319 00:33:44,120 --> 00:33:46,040 Know what? 320 00:33:46,120 --> 00:33:47,360 - Well… - Well? 321 00:33:49,040 --> 00:33:51,000 We became each other's completely. 322 00:33:52,840 --> 00:33:55,800 - Gosh! Where's my pillow? - Go get it! 323 00:33:55,880 --> 00:33:59,080 I can't handle this! I'm dying over here! 324 00:34:00,280 --> 00:34:01,680 You were screaming too! 325 00:34:01,760 --> 00:34:04,160 I'm blushing so hard, I might pass out! 326 00:34:04,240 --> 00:34:05,280 I'm exhausted… 327 00:34:07,400 --> 00:34:10,520 You look so stupidly happy right now. 328 00:34:11,679 --> 00:34:15,320 I'm so excited and so jealous, I could explode! 329 00:34:15,400 --> 00:34:16,800 Can you even handle this, Khaotu? 330 00:34:16,880 --> 00:34:18,440 I don't think so. 331 00:34:18,520 --> 00:34:19,639 What? 332 00:34:30,719 --> 00:34:34,080 Just opening it smells amazing. 333 00:34:34,159 --> 00:34:37,960 Amazing… 334 00:34:39,080 --> 00:34:40,440 You're taking forever! 335 00:34:44,719 --> 00:34:46,400 She came back in the morning? 336 00:34:46,480 --> 00:34:47,440 Yeah. 337 00:34:49,320 --> 00:34:50,440 So? What happened? 338 00:34:50,520 --> 00:34:52,280 Boss looked really happy. 339 00:34:54,280 --> 00:34:55,480 That's it? 340 00:34:55,560 --> 00:34:56,719 Yeah, that's it. 341 00:34:56,800 --> 00:34:58,560 Boss is happy. Isn't that enough? 342 00:35:05,920 --> 00:35:09,200 I guess that's better than seeing that stressed-out face all day. 343 00:35:09,280 --> 00:35:11,400 Are you gonna tell us, or do we have to drag it out of you? 344 00:35:14,160 --> 00:35:15,080 Are you? 345 00:35:15,160 --> 00:35:16,840 Not telling. 346 00:35:16,920 --> 00:35:18,760 - Say it or not? - Not saying! 347 00:35:18,840 --> 00:35:20,320 Let's see what happens first. 348 00:35:20,400 --> 00:35:23,080 You suffocating or you finally spilling the story. 349 00:35:35,200 --> 00:35:39,120 Hello? Ayla? Are you okay? 350 00:35:39,200 --> 00:35:40,880 I'm fine… 351 00:35:41,920 --> 00:35:44,520 Just missing you, so I called. 352 00:35:46,920 --> 00:35:48,680 I thought something happened. 353 00:35:53,280 --> 00:35:55,920 You gave me this phone 354 00:35:56,000 --> 00:35:57,840 and said to call only when it's necessary. 355 00:35:58,560 --> 00:36:01,680 This is necessary. I needed to hear your voice. 356 00:36:01,760 --> 00:36:03,160 You're so cheeky. 357 00:36:06,760 --> 00:36:09,000 I missed you too. 358 00:36:10,680 --> 00:36:12,280 And I've been thinking… 359 00:36:13,520 --> 00:36:16,400 about last night too. 360 00:36:19,320 --> 00:36:21,080 Stop teasing me! 361 00:36:23,080 --> 00:36:25,160 Have you eaten yet? 362 00:37:15,280 --> 00:37:16,440 I miss you so much. 363 00:37:28,040 --> 00:37:30,120 I see. 364 00:37:31,360 --> 00:37:33,040 I'm leaving now. 365 00:37:33,120 --> 00:37:34,480 Love you, bestie. 366 00:37:34,560 --> 00:37:36,560 Love you too. 367 00:38:01,080 --> 00:38:03,760 You can send it in now. 368 00:38:10,080 --> 00:38:11,160 The urgent work. 369 00:38:38,440 --> 00:38:39,360 Done. 370 00:39:40,360 --> 00:39:41,960 Did you fall asleep? 371 00:39:42,040 --> 00:39:43,320 Yeah. 372 00:39:44,880 --> 00:39:46,280 Wake up… 373 00:39:52,320 --> 00:39:53,480 Just a bit more. 374 00:40:22,400 --> 00:40:23,680 I have to go now. 375 00:40:35,760 --> 00:40:37,000 Can't you stay? 376 00:40:39,320 --> 00:40:40,720 I can't. Come on. 377 00:41:12,240 --> 00:41:13,560 I'm leaving now. 378 00:44:29,160 --> 00:44:31,440 {\an8}I don't know what the future holds, 379 00:44:31,520 --> 00:44:34,240 {\an8}but my love for you 380 00:44:34,320 --> 00:44:35,760 {\an8}will never change. 381 00:44:35,840 --> 00:44:37,800 {\an8}And we'll never let go of each other's hands. 382 00:44:37,880 --> 00:44:41,400 {\an8}At least, if anything happens, you'll know how to protect yourself. 383 00:44:43,320 --> 00:44:45,240 {\an8}I just wish I could freeze time right here, 384 00:44:45,320 --> 00:44:47,160 {\an8}just the two of us. 385 00:44:47,240 --> 00:44:49,240 {\an8}If you're still in contact with Tawan, 386 00:44:49,320 --> 00:44:51,800 {\an8}I'll destroy everything with my own hands. 387 00:46:16,640 --> 00:46:19,080 Subtitle translation by: Praeploy Mahawan 27221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.