All language subtitles for No.One.Saw.Us.Leave.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,598 --> 00:00:16,808 Tamara, wait! 2 00:00:19,310 --> 00:00:21,438 What did you tell the kids about me? 3 00:00:21,521 --> 00:00:23,773 Just that you have another family. 4 00:00:23,857 --> 00:00:27,152 I don't have another family, Leo. They are my family. 5 00:00:27,235 --> 00:00:29,279 I didn't want you to hurt them even more. 6 00:00:29,779 --> 00:00:31,364 -More than you have? -Valeria. 7 00:00:31,448 --> 00:00:33,742 -Where's Isaac? -You can't just go looking for them. 8 00:00:33,825 --> 00:00:34,784 -Valeria. -Isaac! 9 00:00:34,868 --> 00:00:37,662 -It doesn't matter where Isaac is. -What do you mean, why does it matter? 10 00:00:37,746 --> 00:00:41,082 I've been looking for them for two years! Following you! Here, to a country at war! 11 00:00:41,166 --> 00:00:44,669 I brought them here to get them away from all of your bullshit. 12 00:00:45,170 --> 00:00:46,463 They're happy here. 13 00:00:47,380 --> 00:00:50,467 How can they be happy here without their mom? 14 00:00:50,550 --> 00:00:52,886 They can't even say "Mom" or "Dad" here. 15 00:00:52,969 --> 00:00:54,554 -If you try to take them by force… -Isaac! 16 00:00:54,637 --> 00:00:57,766 …you'll ruin any chance you have of taking them legally. 17 00:01:05,940 --> 00:01:07,859 There will be a trial in Jerusalem. 18 00:01:09,736 --> 00:01:10,862 Yes, I know. 19 00:01:12,697 --> 00:01:14,449 And I will fight for them. 20 00:01:15,241 --> 00:01:18,119 This is our home, and this is what's best for the children. 21 00:01:18,745 --> 00:01:21,873 The High Court will be deciding what's best for the children. 22 00:01:37,847 --> 00:01:39,224 We found them. 23 00:02:03,581 --> 00:02:09,587 NO ONE SAW US LEAVE 24 00:02:12,549 --> 00:02:14,968 Did you ever have an orgasm with me? 25 00:02:15,927 --> 00:02:17,512 Why're you asking me that? 26 00:02:18,012 --> 00:02:19,889 It's what everyone's talking about. 27 00:02:19,973 --> 00:02:23,017 Right? Women's liberation. 28 00:02:30,817 --> 00:02:32,360 Answer me, Valeria. 29 00:02:34,654 --> 00:02:37,365 I understand how angry you are with me. 30 00:02:37,448 --> 00:02:40,201 And trust me, I didn't want you to find out like this. 31 00:02:42,579 --> 00:02:44,080 Leo, would you stop that? 32 00:02:47,083 --> 00:02:48,585 What do we do now? 33 00:02:50,503 --> 00:02:53,798 Well, I think we should stay together until the kids are grown up. 34 00:02:54,549 --> 00:02:57,010 This'll be traumatic for them. After all… 35 00:02:57,093 --> 00:02:58,178 …it's their uncle. 36 00:03:00,680 --> 00:03:03,266 Let's wait until after Tamara's birthday party. 37 00:03:05,518 --> 00:03:07,520 Then we can think about what to do next. 38 00:03:08,104 --> 00:03:09,105 Is that okay? 39 00:03:41,179 --> 00:03:43,056 Are there any spoons left? 40 00:03:43,848 --> 00:03:45,183 -Now it's your turn. -Yummy. 41 00:03:45,266 --> 00:03:47,393 -There you go, Isaac. -All right… 42 00:03:48,478 --> 00:03:51,481 I want to tell you two a secret. It's a big surprise. 43 00:03:51,564 --> 00:03:54,400 Tomorrow we're leaving for Valle del Bravo, 44 00:03:54,484 --> 00:03:56,778 to go to the cabin you love, okay? 45 00:03:57,278 --> 00:04:00,907 It'll be just the three of us going because Mommy has other things to do. 46 00:04:00,990 --> 00:04:02,283 So she can't come. 47 00:04:02,367 --> 00:04:04,077 -Okay. -Okay? Sound good? 48 00:04:04,160 --> 00:04:07,080 Is that all right? It's only for two days, okay? 49 00:04:07,163 --> 00:04:09,040 You'll be back on Sunday. 50 00:04:11,084 --> 00:04:13,211 I'm gonna miss you both so much. 51 00:04:25,306 --> 00:04:27,225 Everything's ready to go. 52 00:04:27,308 --> 00:04:30,228 The kids'll have breakfast, and then we'll leave. 53 00:04:34,232 --> 00:04:35,817 You going somewhere? 54 00:04:38,027 --> 00:04:38,987 Yeah. 55 00:04:40,321 --> 00:04:42,407 I'd like to use the next couple of days 56 00:04:43,116 --> 00:04:44,367 just to think. 57 00:04:53,793 --> 00:04:56,546 You sure you don't want me to come too? I don't mind changing plans. 58 00:04:56,629 --> 00:04:59,882 No, I prefer to be alone with the kids before we, uh… 59 00:05:07,348 --> 00:05:09,058 I'll go and say bye to them. 60 00:05:19,902 --> 00:05:21,279 But why can't you come too? 61 00:05:21,362 --> 00:05:23,364 Because I have too much studying to do. 62 00:05:23,448 --> 00:05:25,742 Mmmwah. All right! Go! Go! 63 00:05:25,825 --> 00:05:28,286 Mommy. 64 00:05:29,370 --> 00:05:31,080 I've never gone away without you. 65 00:05:32,707 --> 00:05:35,293 It's only for two days, okay? 66 00:05:35,376 --> 00:05:36,794 Give me a kiss. 67 00:05:37,462 --> 00:05:40,590 No, we won't need to go to your house after all. She's leaving too. 68 00:05:42,300 --> 00:05:44,719 No idea, probably with your husband. 69 00:05:48,639 --> 00:05:51,809 Well, now you know what he's doing at that medical conference. 70 00:05:54,812 --> 00:05:56,397 Okay, all right. 71 00:05:58,399 --> 00:06:00,151 You'll bring it all here later? 72 00:06:01,986 --> 00:06:03,946 Okay. Yeah. 73 00:06:04,989 --> 00:06:05,907 Thanks. 74 00:06:10,328 --> 00:06:12,789 You'll be a good girl, right? Okay, go on then. 75 00:06:16,209 --> 00:06:18,878 -Be careful, Leo. Drive slowly, please. -Yeah. 76 00:06:24,300 --> 00:06:25,927 Bye, my sweethearts! 77 00:06:26,636 --> 00:06:28,596 I love you! Sit properly! 78 00:06:29,597 --> 00:06:31,724 Tamara, sit properly. 79 00:07:00,002 --> 00:07:02,463 Thank you, I appreciate that, really. Good. 80 00:07:02,547 --> 00:07:04,340 We'll talk later. Bye now. 81 00:07:31,951 --> 00:07:33,077 Sweetheart. 82 00:07:35,538 --> 00:07:37,999 Hello, my sweet boy. 83 00:07:45,298 --> 00:07:46,299 I hate you! 84 00:07:48,092 --> 00:07:50,136 I don't want to see her. 85 00:07:51,304 --> 00:07:53,181 -Isaac. -He doesn't want to see you. 86 00:07:53,264 --> 00:07:54,682 Don't force him. 87 00:08:04,442 --> 00:08:05,818 And you, beautiful? 88 00:08:07,945 --> 00:08:09,989 Look how much you've grown. 89 00:08:13,910 --> 00:08:15,495 You're such a big girl. 90 00:08:18,331 --> 00:08:19,790 Do I have to stay, Leo? 91 00:08:19,874 --> 00:08:21,918 I'd like you to, but it's okay if you don't want to. 92 00:08:22,001 --> 00:08:23,628 You can do whatever you want, Tamara. 93 00:08:27,590 --> 00:08:28,841 Tamara, wait! 94 00:08:29,342 --> 00:08:30,718 Look who's here? 95 00:08:33,054 --> 00:08:34,055 Josefina! 96 00:08:34,138 --> 00:08:35,973 Yeah, Josefina. 97 00:08:36,933 --> 00:08:40,019 -Josefina was with me the whole time. -Mmm. 98 00:08:40,102 --> 00:08:42,271 So I could give her to you when I found you. 99 00:08:45,399 --> 00:08:47,193 I didn't stop looking for you. 100 00:08:47,693 --> 00:08:49,028 Not a single day. 101 00:08:50,238 --> 00:08:51,531 What's that? 102 00:08:53,157 --> 00:08:55,785 That is a little something I promised to give your brother. 103 00:08:55,868 --> 00:08:57,411 His telescope. 104 00:08:57,954 --> 00:08:58,996 Yes. 105 00:09:01,999 --> 00:09:03,876 And this one's a gift for you. 106 00:09:04,835 --> 00:09:06,837 Because I turned seven. 107 00:09:06,921 --> 00:09:09,131 Yes! I know. 108 00:09:09,215 --> 00:09:11,467 You can save it for another day. 109 00:09:12,343 --> 00:09:14,178 That's too many gifts at once, Tamara. 110 00:09:16,138 --> 00:09:19,433 Leo, is it okay if I take this one to Isaac? 111 00:09:19,517 --> 00:09:20,726 Okay, go on. 112 00:09:25,856 --> 00:09:29,068 You can see them as many times as you want until the trial starts. 113 00:09:29,986 --> 00:09:33,906 Yusef can give you the kids' class schedule, their routine, so that 114 00:09:35,032 --> 00:09:36,867 you can organize your visits. 115 00:09:38,744 --> 00:09:40,037 You look different, Leo. 116 00:09:43,666 --> 00:09:44,667 So do you. 117 00:10:04,562 --> 00:10:06,731 Isaac didn't even want to talk to me. 118 00:10:08,024 --> 00:10:09,400 Give him time. 119 00:10:09,483 --> 00:10:12,737 We're coming back every day, and bit by bit, he'll come around. 120 00:10:15,531 --> 00:10:17,408 What if he never forgives me? 121 00:10:18,326 --> 00:10:21,662 Right now, the most important thing is getting ready for the trial. 122 00:10:54,654 --> 00:10:57,239 Is it from the lady who came here? 123 00:10:57,323 --> 00:10:58,741 Did she give it to you? 124 00:10:58,824 --> 00:11:00,409 Who is she? 125 00:11:03,829 --> 00:11:04,830 My mom. 126 00:11:29,480 --> 00:11:31,357 Tamara! Isaac! 127 00:11:40,825 --> 00:11:42,868 Aren't we going to Valle de Bravo? 128 00:11:42,952 --> 00:11:45,246 Yeah, but I just had a better idea. 129 00:11:45,830 --> 00:11:47,289 Why don't we 130 00:11:48,457 --> 00:11:50,751 go on a longer, more exciting trip? 131 00:11:50,835 --> 00:11:53,295 We could visit other countries, 132 00:11:53,879 --> 00:11:56,173 go see the world, eat delicious treats. 133 00:11:56,257 --> 00:11:58,676 I don't want any avocados. 134 00:11:59,385 --> 00:12:01,887 You won't have to eat any avocados, sweetie. 135 00:12:02,430 --> 00:12:04,098 We could get to go on an airplane. 136 00:12:04,682 --> 00:12:06,183 We could go right now. 137 00:12:06,267 --> 00:12:07,768 What about school? 138 00:12:08,394 --> 00:12:10,980 Don't worry about school. I asked them already. 139 00:12:12,106 --> 00:12:13,107 Is Mom coming? 140 00:12:16,986 --> 00:12:18,946 Your mom is going to meet us there. 141 00:12:19,822 --> 00:12:23,075 While we wait for her, maybe we can prepare her a little surprise. 142 00:12:23,159 --> 00:12:25,619 Are we really going up in an airplane? 143 00:12:25,703 --> 00:12:27,830 Yes, an enormous airplane 144 00:12:27,913 --> 00:12:30,249 that will fly across the whole ocean. 145 00:12:30,332 --> 00:12:32,710 -The Atlantic. -Exactly. Yes. 146 00:12:33,544 --> 00:12:34,754 Sound good? 147 00:13:24,261 --> 00:13:27,431 Leo and the kids must be on their way back from Valle right now. 148 00:13:31,310 --> 00:13:33,604 I think you should tell Gabriela too. 149 00:13:37,983 --> 00:13:39,401 They deserve to know. 150 00:14:09,723 --> 00:14:11,684 Gaby? 151 00:14:11,767 --> 00:14:12,810 Leo? 152 00:14:13,519 --> 00:14:14,478 Gaby? 153 00:14:15,896 --> 00:14:18,732 -That's it? -That's it. One suitcase for each of you. 154 00:14:18,816 --> 00:14:21,360 There are clothes, toys, books, everything they'll need. 155 00:14:21,443 --> 00:14:22,278 Okay. 156 00:14:22,361 --> 00:14:25,114 Get them new toys in France when they start asking questions. 157 00:14:25,906 --> 00:14:26,991 Okay, yeah. 158 00:14:27,074 --> 00:14:29,994 Leo. Everything will be all right. 159 00:14:30,077 --> 00:14:32,788 Dad'll be here soon with the plane tickets. Then leave right away. 160 00:14:32,872 --> 00:14:34,456 Yup, yeah. 161 00:14:36,333 --> 00:14:38,252 -I'll miss you so much. -Me too. 162 00:14:39,378 --> 00:14:41,171 -I'll go say bye to the kids. -Okay. 163 00:15:05,237 --> 00:15:07,573 You really like living here, don't you? 164 00:15:10,117 --> 00:15:11,702 Can I braid your hair? 165 00:15:12,828 --> 00:15:13,829 Let's see. 166 00:15:18,584 --> 00:15:20,210 So, can you tell me… 167 00:15:22,212 --> 00:15:24,214 what you remember from Mexico? 168 00:15:25,090 --> 00:15:27,468 Uh… Angelina, 169 00:15:27,551 --> 00:15:30,304 the food that she made and her songs. 170 00:15:32,598 --> 00:15:35,559 You know, Angelina still remembers you too, every day? 171 00:15:39,355 --> 00:15:41,357 And she misses you too, so much. 172 00:15:45,194 --> 00:15:47,279 Do you remember your grandparents? 173 00:15:47,363 --> 00:15:48,614 I think I do. 174 00:15:48,697 --> 00:15:50,908 They're named Moishe and Ana. 175 00:15:52,743 --> 00:15:54,244 Want to see photos? 176 00:15:55,162 --> 00:15:56,163 Okay. 177 00:16:02,294 --> 00:16:03,837 Do you remember this? 178 00:16:03,921 --> 00:16:07,132 It was your birthday. Look how pretty you are. 179 00:16:08,008 --> 00:16:09,677 Who's she? 180 00:16:09,760 --> 00:16:12,054 -Angelina? -Yeah. 181 00:16:14,515 --> 00:16:15,391 Look. 182 00:16:17,768 --> 00:16:18,769 Grandma Ana? 183 00:16:18,852 --> 00:16:20,312 Mm-hm. 184 00:16:20,980 --> 00:16:22,523 And here? 185 00:16:22,606 --> 00:16:24,817 -Grandpa Moishe. -Yes. 186 00:16:30,280 --> 00:16:32,574 We need to go over there, it's the alarm. 187 00:16:44,169 --> 00:16:45,295 Okay, Isaac. 188 00:16:46,463 --> 00:16:49,466 Valeria, you and the kids stay here, I have to go to the men's shelter. 189 00:16:49,550 --> 00:16:51,969 It's only a few hours, a day at most. 190 00:16:52,052 --> 00:16:54,555 You'll be fine, okay? Stay here with your mom and sister. 191 00:16:54,638 --> 00:16:56,557 -Go on now, go. -Isaac, come on. 192 00:17:02,688 --> 00:17:03,981 All right, Tamara. 193 00:17:05,649 --> 00:17:08,110 Come closer, Tamara. 194 00:17:12,489 --> 00:17:14,450 Mommy, I'm really scared. 195 00:17:15,034 --> 00:17:16,368 You're scared, my love? 196 00:17:17,411 --> 00:17:21,290 No, no, don't worry. Don't worry. Nothing will happen to us here. 197 00:17:57,659 --> 00:17:58,619 Isaac. 198 00:18:00,704 --> 00:18:03,040 I want to apologize to you. 199 00:18:07,377 --> 00:18:10,631 I'm so sorry that I was away from you for such a long time. 200 00:18:16,178 --> 00:18:17,137 Forgive me? 201 00:18:35,697 --> 00:18:36,990 You can rest now. 202 00:18:37,866 --> 00:18:39,118 I'll take care of you. 203 00:18:40,452 --> 00:18:43,372 Tamara and Isaac at the beach. 204 00:19:14,528 --> 00:19:15,571 Tamara, Isaac. 205 00:19:16,155 --> 00:19:17,322 How are you? 206 00:19:18,031 --> 00:19:19,575 -You all right? -We're fine. 207 00:19:19,658 --> 00:19:21,493 -Yeah. -You can follow Esther. 208 00:19:22,578 --> 00:19:25,289 Everything's okay. No one died or was injured in the area. 209 00:19:25,372 --> 00:19:29,501 It's all under control, but you're gonna have to leave so we can count residents. 210 00:19:29,585 --> 00:19:31,795 They're not staying here. They're coming with me. 211 00:19:32,379 --> 00:19:34,590 -It's not allowed. -I don't care what's allowed. 212 00:19:34,673 --> 00:19:37,176 -They're coming with me. -You can't take them and you can't stay. 213 00:19:37,259 --> 00:19:38,468 Don't cause more trouble. 214 00:19:39,553 --> 00:19:40,929 Say goodbye and go. 215 00:19:42,973 --> 00:19:44,057 Kids. 216 00:19:44,725 --> 00:19:46,560 I'll see you tomorrow, okay? 217 00:19:47,227 --> 00:19:48,270 I love you. 218 00:19:57,863 --> 00:20:00,199 We have drafted a document detailing the ways 219 00:20:00,282 --> 00:20:02,910 in which Leo put his children at risk. 220 00:20:02,993 --> 00:20:06,038 From his escape from France to his getaway in Italy. 221 00:20:06,121 --> 00:20:09,833 In full awareness that he was being tracked by Interpol. 222 00:20:10,417 --> 00:20:12,085 Also his stay in South Africa. 223 00:20:12,169 --> 00:20:14,922 There's evidence that the children were repeatedly in danger. 224 00:20:17,090 --> 00:20:20,928 But it's also important to talk about his alcoholism. 225 00:20:21,011 --> 00:20:23,472 Leo isn't an alcoholic. 226 00:20:23,555 --> 00:20:26,558 Sometimes he drinks too much, but he's not an alcoholic. 227 00:20:26,642 --> 00:20:30,020 This, by definition, Mrs. Valeria, is an alcoholic. 228 00:20:30,103 --> 00:20:33,148 Leo and Samuel set about, um, 229 00:20:33,232 --> 00:20:35,901 spreading the rumor that you were crazy. 230 00:20:36,568 --> 00:20:39,029 And that you were dangerous for your children. 231 00:20:39,112 --> 00:20:43,825 Now it is your turn to do whatever it takes to recover them. 232 00:20:43,909 --> 00:20:46,453 But that would be stooping to his level. 233 00:20:46,536 --> 00:20:48,163 One more thing, Mrs. Valeria. 234 00:20:48,247 --> 00:20:51,708 I recommend that your partner returns to Mexico. 235 00:20:52,876 --> 00:20:54,962 The judges won't like his presence. 236 00:21:08,058 --> 00:21:09,393 What did they say? 237 00:21:12,271 --> 00:21:14,147 They want me to say Leo is an alcoholic. 238 00:21:16,316 --> 00:21:17,859 But Leo isn't an alcoholic. 239 00:21:20,946 --> 00:21:24,157 The lawyer also said the best thing you can do is go back to Mexico. 240 00:21:45,220 --> 00:21:47,097 What are we doing out here? 241 00:22:02,571 --> 00:22:04,197 I need to tell you something. 242 00:22:04,281 --> 00:22:05,240 What? 243 00:22:07,826 --> 00:22:10,329 Tomorrow I have to go away for a few days. 244 00:22:11,955 --> 00:22:13,040 Where? 245 00:22:16,793 --> 00:22:19,629 Remember when I said your mom didn't want to see you anymore? 246 00:22:20,797 --> 00:22:22,799 I said that in South Africa. 247 00:22:24,551 --> 00:22:25,761 Well, I lied. 248 00:22:28,555 --> 00:22:31,308 The truth is she never stopped looking for you. 249 00:22:35,812 --> 00:22:37,564 What happened was… 250 00:22:39,399 --> 00:22:41,193 I was very angry with her. 251 00:22:42,319 --> 00:22:43,528 How come? 252 00:22:45,113 --> 00:22:47,324 Because she fell in love with someone else. 253 00:22:48,408 --> 00:22:49,534 With who? 254 00:22:56,875 --> 00:22:58,377 Your Uncle Carlos. 255 00:23:00,003 --> 00:23:02,464 Is that why you have to go away tomorrow? 256 00:23:04,132 --> 00:23:05,926 Do you know what a trial is? 257 00:23:10,764 --> 00:23:13,225 When two people both really want the same thing 258 00:23:14,226 --> 00:23:16,395 and they can't reach an agreement, 259 00:23:17,771 --> 00:23:22,651 a group of men get together and they decide which of the two is right. 260 00:23:24,778 --> 00:23:26,780 Your mom wants to be with you. 261 00:23:27,364 --> 00:23:28,490 And so do I. 262 00:23:30,534 --> 00:23:33,203 So, right now, a group of men is getting together, 263 00:23:34,871 --> 00:23:37,999 and they're going to decide what's going to happen with you two. 264 00:23:38,083 --> 00:23:39,793 I don't want to go away. 265 00:23:40,377 --> 00:23:42,129 I want to go live with Mommy. 266 00:23:44,214 --> 00:23:45,215 It's all right. 267 00:23:45,799 --> 00:23:47,843 I just need you to remember one thing. 268 00:23:50,679 --> 00:23:52,597 Once those men have decided, 269 00:23:53,849 --> 00:23:54,808 I will come back. 270 00:23:56,768 --> 00:23:59,396 And it's very important that you know, 271 00:24:00,522 --> 00:24:02,441 no matter what happens… 272 00:24:06,236 --> 00:24:07,279 I love you. 273 00:24:09,865 --> 00:24:11,324 I love you with all my heart. 274 00:24:15,704 --> 00:24:17,205 And that will never change. 275 00:24:26,423 --> 00:24:27,424 Come here. 276 00:24:45,734 --> 00:24:47,736 Mr. Saltzman? 277 00:24:55,619 --> 00:24:57,454 Give him some room, please! 278 00:24:58,705 --> 00:25:00,790 Let us through! Let us through, please! 279 00:25:12,552 --> 00:25:13,553 Moishe. 280 00:25:14,221 --> 00:25:15,222 Come. 281 00:25:18,350 --> 00:25:19,392 Valeria. 282 00:25:25,815 --> 00:25:27,817 I told the children the truth. 283 00:25:28,902 --> 00:25:29,986 Which one? 284 00:25:31,446 --> 00:25:32,322 Your truth? 285 00:25:33,740 --> 00:25:34,866 The truth. 286 00:25:36,117 --> 00:25:38,119 That you never stopped looking for them. 287 00:25:43,750 --> 00:25:44,709 Leo. 288 00:25:50,006 --> 00:25:52,133 I said you're an alcoholic in my testimony. 289 00:25:53,927 --> 00:25:55,262 Yes, I know. 290 00:25:56,137 --> 00:25:57,847 It was the only thing I could do. 291 00:26:02,852 --> 00:26:04,938 And I know you were in the hospital. 292 00:26:06,273 --> 00:26:07,983 That you lost a child with Carlos. 293 00:26:11,403 --> 00:26:12,696 I'm very sorry. 294 00:26:13,738 --> 00:26:14,823 I mean it. 295 00:26:19,160 --> 00:26:20,787 I was waiting for you out front. 296 00:26:22,747 --> 00:26:24,082 No need for that. 297 00:26:58,950 --> 00:27:00,160 Good morning. 298 00:27:00,785 --> 00:27:05,373 In the name of the State of Israel, this court convenes today 299 00:27:05,957 --> 00:27:10,170 to give its verdict in the case presented by Valeria Goldberg 300 00:27:10,253 --> 00:27:12,464 against Leo Saltzman, 301 00:27:13,048 --> 00:27:15,091 in the Goldberg-Saltzman file, 302 00:27:15,759 --> 00:27:18,219 both being Mexican citizens. 303 00:27:20,013 --> 00:27:23,850 It is important to remember that our legal system 304 00:27:24,643 --> 00:27:26,770 is based on justice, 305 00:27:26,853 --> 00:27:29,898 on fairness, and on factual evidence. 306 00:27:31,900 --> 00:27:34,694 Facts speak for themselves. 307 00:27:38,114 --> 00:27:42,285 Since Israel is a country that does not grant extradition, 308 00:27:43,078 --> 00:27:46,790 it is hereby determined that Leo Saltzman, 309 00:27:46,873 --> 00:27:51,211 along with his children, Tamara and Isaac, 310 00:27:51,294 --> 00:27:55,048 shall all return to Mexico by their own means 311 00:27:56,091 --> 00:28:00,428 and allow Mexican courts of law to settle the custody matter. 312 00:28:02,263 --> 00:28:06,601 However, in an effort to minimize any additional trauma 313 00:28:06,685 --> 00:28:07,852 to the children, 314 00:28:08,353 --> 00:28:13,274 they'll be granted permission to stay here in the Ein Tamar kibbutz 315 00:28:13,858 --> 00:28:17,278 until the current school year is complete. 316 00:28:23,076 --> 00:28:25,036 Mr. Saltzman! 317 00:28:25,120 --> 00:28:28,373 Do your children know what is happening between you? 318 00:28:35,839 --> 00:28:37,757 The worst part is over now, honey. 319 00:28:37,841 --> 00:28:40,260 In two months, your children will be with you. 320 00:28:40,343 --> 00:28:44,472 Mr. Saltzman! Do you think you'll get a different decision in Mexico? 321 00:28:44,556 --> 00:28:47,976 Mr. Saltzman! Do you think you'll get a different decision in Mexico? 322 00:29:06,619 --> 00:29:09,622 I managed to delay the children's return 323 00:29:09,706 --> 00:29:11,708 to give us time to make a plan. 324 00:29:12,834 --> 00:29:13,918 Plan what exactly? 325 00:29:15,754 --> 00:29:17,881 You didn't hear what they said back there? 326 00:29:18,381 --> 00:29:20,925 The kids and I have to return to Mexico. 327 00:29:21,009 --> 00:29:24,471 We're going to be judged in Mexico, under Mexican jurisdiction. 328 00:29:26,639 --> 00:29:28,266 Don't talk to me like that. 329 00:29:33,104 --> 00:29:38,067 After all, nothing is decided until we're done with the trial in Mexico. 330 00:29:44,866 --> 00:29:46,701 What hotel are you staying at? 331 00:29:48,244 --> 00:29:50,538 I thought I'd stay with you at the kibbutz. 332 00:29:50,622 --> 00:29:52,916 -I want to see my grandchildren. -I don't want you to. 333 00:29:52,999 --> 00:29:54,667 I don't want you to talk to them. 334 00:29:55,168 --> 00:29:58,421 They have been kept away from all of this and that won't change. 335 00:30:07,722 --> 00:30:09,057 The King David, please. 336 00:30:54,352 --> 00:30:56,271 -My friend. -My friend. 337 00:30:56,354 --> 00:30:58,815 It's so good to see you. 338 00:30:58,898 --> 00:31:01,192 -Welcome back. -Huh. Yeah. 339 00:31:01,276 --> 00:31:02,861 Ah. There they are. 340 00:31:03,987 --> 00:31:07,156 And so, what did you tell them? 341 00:31:09,242 --> 00:31:11,452 That we're going to be a little while in Mexico. 342 00:31:11,536 --> 00:31:13,663 -Okay. -We'll be back soon. 343 00:31:13,746 --> 00:31:14,789 Yes. 344 00:31:16,833 --> 00:31:19,168 I am going to get full custody of the kids. 345 00:31:19,919 --> 00:31:22,338 We'll be back. This is our home. 346 00:31:23,882 --> 00:31:27,510 You know our doors are always open for you, Leo. 347 00:31:27,594 --> 00:31:28,928 -You know this. -Yes. 348 00:31:30,513 --> 00:31:31,681 Travel safe. 349 00:31:31,764 --> 00:31:33,892 -See you soon. -Okay. See you soon. 350 00:31:35,977 --> 00:31:37,729 Tamara, Isaac. 351 00:31:39,480 --> 00:31:41,816 You have to take care of Josefina. 352 00:31:41,900 --> 00:31:43,401 Keep her until I come back. 353 00:31:43,484 --> 00:31:45,486 -Okay? -Okay. 354 00:31:46,863 --> 00:31:49,324 It is coming my way 355 00:31:49,407 --> 00:31:52,076 I cannot hide 356 00:31:52,160 --> 00:31:54,454 Every drop of my sweat 357 00:31:54,537 --> 00:31:57,206 And every hair on my neck 358 00:31:57,290 --> 00:32:02,962 Is starting It's already here 359 00:32:03,046 --> 00:32:07,926 Who'd have thought 360 00:32:08,009 --> 00:32:11,429 That you were gonna be my sadness 361 00:32:11,512 --> 00:32:13,097 Do you remember these drawings? 362 00:32:13,598 --> 00:32:17,226 Who'd have thought 363 00:32:17,310 --> 00:32:20,521 That you're gonna be the calm 364 00:32:20,605 --> 00:32:24,067 That crushes me 365 00:32:24,150 --> 00:32:29,405 Only you and I 366 00:32:29,489 --> 00:32:33,409 Only you and I 367 00:32:49,133 --> 00:32:52,553 I spent the whole day yesterday buying them toys and new clothes. 368 00:32:52,637 --> 00:32:54,973 You won't believe how big the kids got, just enormous. 369 00:33:01,229 --> 00:33:02,480 Something wrong? 370 00:33:03,898 --> 00:33:06,818 Yes. Your parents are downstairs with Elías. 371 00:33:12,782 --> 00:33:13,950 What happened? 372 00:33:16,786 --> 00:33:20,039 They left the kibbutz early, three weeks before school ended. 373 00:33:20,623 --> 00:33:25,253 My people followed them to the airport and saw them board a flight to Mexico. 374 00:33:25,920 --> 00:33:27,588 So they're here now? 375 00:33:27,672 --> 00:33:29,590 Elías went to wait for their flight to arrive 376 00:33:29,674 --> 00:33:31,801 but they didn't come out at the arrivals gate. 377 00:33:31,884 --> 00:33:35,972 It's been 48 hours and we haven't located the children or Leo. 378 00:33:36,973 --> 00:33:40,059 They're not at any of the Saltzman's addresses. 379 00:33:40,143 --> 00:33:43,021 -This can't be happening all over again. -We're going to find them. 380 00:33:43,104 --> 00:33:45,898 They can't be that stupid. The trial's only a few weeks away. 381 00:33:45,982 --> 00:33:48,568 Interpol's put an arrest warrant out for Leo. 382 00:33:48,651 --> 00:33:51,112 Don't worry honey, they have nowhere to run. 383 00:34:59,263 --> 00:35:00,264 Hello? 384 00:35:03,059 --> 00:35:06,646 -I'll be the dragon this time. -No! It's my turn! 385 00:35:07,271 --> 00:35:08,314 Hey. 386 00:35:08,815 --> 00:35:09,816 Hm. 387 00:35:10,650 --> 00:35:13,569 Leave that. I'll finish it. Go take a shower. 388 00:35:15,738 --> 00:35:17,615 How are you? 389 00:35:18,449 --> 00:35:19,742 How do you think? 390 00:35:22,453 --> 00:35:24,789 Dad wanted me to come instead, because he's being followed. 391 00:35:24,872 --> 00:35:26,916 It's better if he stays away for a while. 392 00:35:28,334 --> 00:35:32,964 I got everything. Bread, vegetables, some comics for Isaac even. Bananas. 393 00:35:33,047 --> 00:35:36,509 Tell me if there's anything else. Anything at all. I can come tomorrow too. 394 00:35:37,301 --> 00:35:39,387 What if what I need to get out of here? 395 00:35:40,680 --> 00:35:42,932 I don't know what I'm supposed to tell the kids? 396 00:35:43,683 --> 00:35:46,769 Don't worry. There are only two weeks before the trial starts. 397 00:35:48,688 --> 00:35:50,815 You really don't realize this is over, do you? 398 00:35:52,233 --> 00:35:54,735 Samuel's crazy if he thinks this is how we'll win at trial. 399 00:35:54,819 --> 00:35:57,321 Everything Dad's doing is to make sure you keep your kids. 400 00:35:57,405 --> 00:36:01,284 You're not listening to me. I don't want to keep living like this. 401 00:36:01,367 --> 00:36:02,827 Like a hostage. 402 00:36:02,910 --> 00:36:04,954 -Whose hostage? -Samuel's. 403 00:36:05,496 --> 00:36:08,082 I don't want my kids to live like this either. 404 00:36:09,709 --> 00:36:11,335 Alone, running away. 405 00:36:11,419 --> 00:36:14,630 Hidden away and stuck here. 406 00:36:14,714 --> 00:36:16,090 It's my turn! 407 00:36:16,174 --> 00:36:19,844 Leo, win the trial, and you three will go back to Israel. 408 00:36:21,220 --> 00:36:23,973 Hm? 409 00:36:24,974 --> 00:36:25,975 Hello. 410 00:36:43,868 --> 00:36:45,578 Here's a list of what we need. 411 00:36:48,915 --> 00:36:51,709 I'll go play with them for a while. Take a shower. 412 00:36:55,171 --> 00:36:56,589 Don't break a window. 413 00:36:57,673 --> 00:36:59,675 You'll see. Come give me a hug. 414 00:37:00,343 --> 00:37:03,346 Hello. How's the prettiest girl in the world? And you? 415 00:37:03,429 --> 00:37:05,223 -Hi. -Are you letting her play? 416 00:37:05,306 --> 00:37:07,099 -Yeah! -No, he's not. 417 00:37:07,183 --> 00:37:09,310 He's not? Oh, really? 418 00:37:09,393 --> 00:37:11,479 Tamara. 419 00:37:16,651 --> 00:37:17,860 Yes? 420 00:37:28,537 --> 00:37:30,581 -I'm with a patient. -A man called. 421 00:37:30,665 --> 00:37:32,917 He saw the children going into a house in Las Lomas. 422 00:37:33,000 --> 00:37:34,377 He gave me the address. 423 00:37:35,586 --> 00:37:37,296 It might be a false lead. 424 00:37:46,430 --> 00:37:47,807 Samuel! 425 00:37:51,978 --> 00:37:53,229 Samuel! 426 00:37:58,776 --> 00:37:59,944 Samuel! 427 00:38:05,533 --> 00:38:06,909 Where are the kids? 428 00:38:06,993 --> 00:38:08,828 I haven't known anything for months. 429 00:38:08,911 --> 00:38:11,664 Samuel won't tell me anything. And I stopped asking. 430 00:38:11,747 --> 00:38:13,332 They're our grandchildren. 431 00:38:13,833 --> 00:38:16,252 Galya, our children. 432 00:38:16,335 --> 00:38:19,755 The Samuel I used to know doesn't exist anymore. 433 00:38:23,050 --> 00:38:24,802 Peace be with you. 434 00:39:13,434 --> 00:39:16,812 It's best if you wait in the car until I say it's okay to come in. 435 00:39:22,526 --> 00:39:24,779 -What are you drawing? -Some flowers. 436 00:39:24,862 --> 00:39:27,573 -Flowers. -I'm drawing the bear. 437 00:39:27,656 --> 00:39:29,325 -This one? -Mm-hm. 438 00:39:29,408 --> 00:39:30,701 It's really good. 439 00:39:46,008 --> 00:39:47,927 Don't be afraid. 440 00:39:48,677 --> 00:39:50,221 We're gonna be all right. 441 00:40:13,202 --> 00:40:14,453 I want to see Valeria. 442 00:40:16,539 --> 00:40:18,374 I'll only give the kids to her. 443 00:40:29,593 --> 00:40:31,929 He wants to talk to you. 444 00:40:32,012 --> 00:40:33,889 -Wait for me here? -Sure. 445 00:40:56,829 --> 00:40:57,830 Come here. 446 00:41:01,292 --> 00:41:02,585 That's right. 447 00:41:05,629 --> 00:41:07,840 I already told them they have to go with you. 448 00:41:09,175 --> 00:41:11,844 And that I'll be fine. 449 00:41:11,927 --> 00:41:14,722 And they don't have to worry about anything. 450 00:41:16,223 --> 00:41:17,224 Right? 451 00:41:25,441 --> 00:41:28,402 Their suitcases are there, I packed all their things. 452 00:41:38,329 --> 00:41:39,163 Okay. 453 00:41:39,246 --> 00:41:40,706 Go with your mom. 454 00:41:52,968 --> 00:41:54,220 It's all right. 455 00:41:55,137 --> 00:41:56,263 Go with her. 456 00:41:59,183 --> 00:42:01,101 Everything's gonna be fine. 457 00:42:03,687 --> 00:42:04,772 Come here. 458 00:42:35,844 --> 00:42:36,845 We're going home. 459 00:42:36,929 --> 00:42:38,305 Yeah. 460 00:42:39,682 --> 00:42:41,642 Yeah, let's go. 461 00:43:47,499 --> 00:43:52,046 ISAAC AND TAMARA DIDN'T SEE LEO AGAIN UNTIL 20 YEARS LATER. 462 00:43:52,880 --> 00:43:55,758 VALERIA AND CARLOS WERE TOGETHER FOR THE REST OF THEIR LIVES 463 00:43:55,841 --> 00:43:57,551 UNTIL CARLOS'S DEATH IN 1997. 464 00:43:58,093 --> 00:43:59,219 TAMARA IS A WRITER. 465 00:43:59,303 --> 00:44:01,555 IN 2020, SHE PUBLISHED THE NOVEL NO ONE SAW US LEAVE, 466 00:44:01,639 --> 00:44:04,350 BASED ON THE JOURNEY THAT KEPT HER AWAY FROM HER MOTHER FOR YEARS. 33586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.