All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.02 CN 0.22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,820 --> 00:00:08,020 据警察说 2 00:00:11,520 --> 00:00:13,270 一擦胭脂 3 00:00:16,110 --> 00:00:17,440 六不清 4 00:00:17,700 --> 00:00:18,850 不清 5 00:00:45,930 --> 00:00:46,930 有 6 00:00:47,640 --> 00:00:48,640 家 7 00:00:49,859 --> 00:00:50,859 滴答 8 00:00:51,210 --> 00:00:52,210 尸骸 9 00:00:55,140 --> 00:00:56,140 知情 10 00:00:58,230 --> 00:01:00,700 请你付出代价 11 00:01:01,200 --> 00:01:02,160 原谅我 12 00:01:02,520 --> 00:01:03,210 也能 13 00:01:03,930 --> 00:01:04,440 看 14 00:01:04,560 --> 00:01:06,270 下 15 00:01:11,940 --> 00:01:13,480 三分期 16 00:01:16,620 --> 00:01:16,860 高 17 00:01:17,520 --> 00:01:21,570 罚球的 18 00:01:22,800 --> 00:01:23,970 非烟 19 00:01:25,200 --> 00:01:26,200 原文 20 00:01:38,040 --> 00:01:39,640 以前的 21 00:01:40,200 --> 00:01:41,377 行侠仗 22 00:01:42,990 --> 00:01:44,380 楼说 23 00:01:46,170 --> 00:01:47,380 据消息 24 00:01:51,300 --> 00:01:52,870 修专辑 25 00:02:10,320 --> 00:02:13,330 我叫你不要再喝酒了 26 00:02:13,500 --> 00:02:14,500 啊 27 00:02:15,210 --> 00:02:16,203 你住海边儿的 28 00:02:16,860 --> 00:02:18,640 汉果那么可爱 29 00:02:19,200 --> 00:02:24,480 五 30 00:02:24,930 --> 00:02:25,930 呃 31 00:02:30,360 --> 00:02:31,440 这的狗窝里 32 00:02:31,890 --> 00:02:33,690 有那么多的好酒 33 00:02:33,960 --> 00:02:35,650 有那么多的美女 34 00:02:35,760 --> 00:02:38,610 可是你见到我的时候我就清醒无比 35 00:02:39,030 --> 00:02:39,467 而且 36 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 洗得比你刚出生的时候还要干净 37 00:02:42,600 --> 00:02:43,860 就算是头猪我 38 00:02:44,160 --> 00:02:47,719 也能看得出来当时的情况那是不对的啊 39 00:02:48,960 --> 00:02:49,560 更何况 40 00:02:49,920 --> 00:02:52,140 嘿嘿嘿呢比猪还是聪明一点点 41 00:02:52,530 --> 00:02:53,530 呃 42 00:02:54,780 --> 00:02:56,850 咳咳胡大侠就是有道理啊 43 00:02:57,360 --> 00:02:57,810 咳咳 44 00:02:58,020 --> 00:02:59,800 非常有道理 45 00:03:00,030 --> 00:03:01,710 现在还有件要紧的事情 46 00:03:01,980 --> 00:03:02,670 等着我去办 47 00:03:03,150 --> 00:03:05,320 而且是非办不可 48 00:03:05,490 --> 00:03:06,180 否则的话 49 00:03:06,570 --> 00:03:07,800 会天下大乱 50 00:03:08,400 --> 00:03:10,030 江湖中的人 51 00:03:10,230 --> 00:03:12,970 也不知道会为这件事情死多少 52 00:03:13,440 --> 00:03:17,710 那么你和大侠究竟要去办一件什么样的大事 53 00:03:18,000 --> 00:03:21,540 我要替我一个朋友把他的女儿送给一个人 54 00:03:21,870 --> 00:03:23,110 当老婆 55 00:03:25,020 --> 00:03:26,950 这种事也能算大师 56 00:03:27,330 --> 00:03:28,720 偷师是大事 57 00:03:30,630 --> 00:03:32,610 如果我告诉你我这朋友是谁 58 00:03:33,120 --> 00:03:37,860 你也会明白这件事情有多么重要那么你那位朋友 59 00:03:38,250 --> 00:03:39,670 究竟是谁 60 00:03:41,010 --> 00:03:43,300 现在我还不能告诉你 61 00:03:45,900 --> 00:03:47,470 我只能告诉 62 00:03:48,000 --> 00:03:50,130 他在江湖上的名声 63 00:03:50,340 --> 00:03:51,360 也许没有你大 64 00:03:52,080 --> 00:03:52,560 可是 65 00:03:52,770 --> 00:03:54,210 他的身份和地位 66 00:03:54,510 --> 00:03:56,260 远比你高 67 00:03:56,970 --> 00:03:57,660 他的女儿 68 00:03:58,020 --> 00:03:59,850 不但是天下闻名的美人 69 00:04:00,060 --> 00:04:02,080 而且还是为公主 70 00:04:02,670 --> 00:04:03,600 当今天子 71 00:04:03,990 --> 00:04:06,210 玉指清风的正牌公主 72 00:04:06,540 --> 00:04:07,540 如假包换 73 00:04:08,400 --> 00:04:10,410 那么你要把这位公主 74 00:04:10,680 --> 00:04:12,706 送去嫁给谁呢 75 00:04:13,680 --> 00:04:14,520 说起这个人 76 00:04:15,000 --> 00:04:15,780 他的名气 77 00:04:16,020 --> 00:04:18,070 绝对不会比你小 78 00:04:19,500 --> 00:04:21,910 也许你也曾经听说过 79 00:04:22,320 --> 00:04:23,320 近年来 80 00:04:23,670 --> 00:04:24,810 纵横七海 81 00:04:25,260 --> 00:04:26,280 威震远明的 82 00:04:26,790 --> 00:04:29,500 天正大帅天王 83 00:04:33,600 --> 00:04:34,440 江湖中 84 00:04:34,650 --> 00:04:35,038 好像 85 00:04:35,250 --> 00:04:35,760 读人 86 00:04:36,090 --> 00:04:37,390 都不赞成 87 00:04:37,650 --> 00:04:38,769 的其实 88 00:04:38,910 --> 00:04:39,420 所以 89 00:04:39,870 --> 00:04:41,950 公主就由我来护送 90 00:04:42,630 --> 00:04:45,300 而且是他府上的 91 00:04:45,720 --> 00:04:46,410 花总管 92 00:04:46,530 --> 00:04:47,530 要求 93 00:04:48,420 --> 00:04:51,040 所以除非是天王突然间 94 00:04:51,930 --> 00:04:52,560 否则的话 95 00:04:52,830 --> 00:04:55,210 可谁也拦不住这个情绪 96 00:04:56,100 --> 00:04:58,540 现在我总算明白了 97 00:04:58,800 --> 00:05:00,820 每天晚上那个姑奶 98 00:05:01,500 --> 00:05:02,430 情那些人 99 00:05:02,910 --> 00:05:04,960 到底是来干什么的 100 00:05:06,210 --> 00:05:06,720 哪位不 101 00:05:06,840 --> 00:05:06,962 的 102 00:05:07,770 --> 00:05:09,910 那些人又是些什么人 103 00:05:11,280 --> 00:05:15,720 妹妹姑奶奶就是那天在那个面摊上煮面的老板娘 104 00:05:16,080 --> 00:05:17,940 而那些人就是在那个面摊 105 00:05:18,090 --> 00:05:19,090 吃面 106 00:05:24,090 --> 00:05:26,010 你说的话我听不懂很正常 107 00:05:26,550 --> 00:05:27,900 我说的话你会听不懂 108 00:05:28,410 --> 00:05:29,830 还跟我装傻 109 00:05:34,050 --> 00:05:35,740 你刚才在说什么 110 00:05:35,850 --> 00:05:39,030 你说你有一位姑奶奶她是摆面摊儿的 111 00:05:39,450 --> 00:05:40,290 而且生意 112 00:05:40,470 --> 00:05:41,490 还特别火 113 00:05:41,790 --> 00:05:45,100 三更半夜的还有人到她那儿去吃面 114 00:05:48,720 --> 00:05:48,930 哎 115 00:05:49,740 --> 00:05:50,700 你这个姑奶奶 116 00:05:51,180 --> 00:05:52,780 还真有点儿本事 117 00:05:53,010 --> 00:05:56,140 我居然不知道你以为姑奶奶有这么大的本事 118 00:05:56,640 --> 00:05:57,240 偶尔还会 119 00:05:57,630 --> 00:06:00,820 做牛肉面它并不真的是卖牛肉面 120 00:06:02,010 --> 00:06:04,060 他虽然不是买牛肉面 121 00:06:04,170 --> 00:06:05,220 不过他的本事 122 00:06:05,340 --> 00:06:10,260 倒真的很大如果他真是我姑奶奶的话我就太有面子了 123 00:06:10,800 --> 00:06:12,910 只可惜他不是 124 00:06:13,140 --> 00:06:15,190 那头是谁的姑奶奶 125 00:06:16,170 --> 00:06:18,750 他是谁的姑奶奶我真的不太清楚 126 00:06:19,080 --> 00:06:22,120 不过我知道她是你的吗 127 00:06:23,280 --> 00:06:24,640 我妈 128 00:06:25,500 --> 00:06:26,640 你说的不是那为 129 00:06:26,820 --> 00:06:27,660 要人老命的 130 00:06:28,110 --> 00:06:29,160 花姑宝宝 131 00:06:29,700 --> 00:06:31,560 啊难道你和大侠 132 00:06:31,710 --> 00:06:34,480 又无缘无故的多了好几个妈妈 133 00:06:35,130 --> 00:06:36,220 我这辈子 134 00:06:36,540 --> 00:06:37,590 最蠢的事情 135 00:06:38,130 --> 00:06:38,970 就是认了他 136 00:06:39,210 --> 00:06:40,630 的妈呀 137 00:06:41,310 --> 00:06:44,620 也许这是你这辈子做的最聪明的一件事 138 00:06:47,910 --> 00:06:48,690 别人都说 139 00:06:48,900 --> 00:06:50,230 喝酒巫师 140 00:06:50,430 --> 00:06:52,690 我以为我是例外啊 141 00:06:53,010 --> 00:06:53,400 可是 142 00:06:53,910 --> 00:06:54,810 只有那一次 143 00:06:54,990 --> 00:06:56,640 我跟他喝酒打赌的时候 144 00:06:57,000 --> 00:06:57,450 我说 145 00:06:57,630 --> 00:07:02,340 如果是我先喝醉的话我就当你的儿子如果是他先喝醉的话他就当我的女儿 146 00:07:02,790 --> 00:07:05,050 结果你就输了的 147 00:07:05,820 --> 00:07:08,040 谁能想得到那个女人的酒量 148 00:07:08,250 --> 00:07:10,000 居然比我还好 149 00:07:12,090 --> 00:07:12,810 我拜托你了 150 00:07:13,680 --> 00:07:15,760 你千万别让他找到我 151 00:07:16,080 --> 00:07:19,500 我还留着我这条老命陪你多喝几年酒了 152 00:07:20,310 --> 00:07:21,780 或许他这次来 153 00:07:21,900 --> 00:07:22,830 并不是找你的可 154 00:07:23,160 --> 00:07:23,670 还是 155 00:07:23,820 --> 00:07:25,930 有重要的事情要做 156 00:07:26,790 --> 00:07:27,444 他不是找 157 00:07:28,230 --> 00:07:29,832 那头找谁啊 158 00:07:31,470 --> 00:07:32,470 这个 159 00:07:33,120 --> 00:07:35,170 我也不太清楚 160 00:07:35,520 --> 00:07:36,520 而且 161 00:07:36,930 --> 00:07:38,860 他一共找了几个人 162 00:07:39,090 --> 00:07:39,870 我也不知道 163 00:07:40,470 --> 00:07:42,909 我只知道反正三伤口 164 00:07:43,800 --> 00:07:45,300 他一共找了三个人 165 00:07:45,450 --> 00:07:48,910 还有这个女人也太过分了吧来他找的是哪三个人 166 00:07:49,200 --> 00:07:50,670 我只认得其中两 167 00:07:50,790 --> 00:07:51,790 位 168 00:07:51,990 --> 00:07:54,760 一个是要价三万两的黄炳坤 169 00:07:55,020 --> 00:07:56,610 另外一个是要价十万的 170 00:07:57,090 --> 00:07:58,294 黑竹竿儿 171 00:08:00,492 --> 00:08:02,040 一文钱都给他要过 172 00:08:02,220 --> 00:08:04,270 他们平时不会有那么多钱 173 00:08:05,820 --> 00:08:08,830 可是我姑妈一想都没有钱 174 00:08:09,360 --> 00:08:11,890 她花钱比我花得还快 175 00:08:13,290 --> 00:08:14,520 就算他要娶人的命 176 00:08:15,120 --> 00:08:16,410 你不用花那么多钱 177 00:08:16,680 --> 00:08:18,810 去找那个黄炳坤和黑竹沟二 178 00:08:19,470 --> 00:08:22,060 或许这些钱并不是他处 179 00:08:22,170 --> 00:08:24,340 他只不过在替人做事 180 00:08:24,720 --> 00:08:25,260 你想想看 181 00:08:25,470 --> 00:08:26,490 像他这样的人 182 00:08:26,760 --> 00:08:28,960 是最合适不过的 183 00:08:29,550 --> 00:08:31,091 还有一个人 184 00:08:33,510 --> 00:08:34,735 例一 185 00:08:35,280 --> 00:08:36,849 我啊 186 00:08:38,010 --> 00:08:39,010 有时候 187 00:08:39,259 --> 00:08:39,409 我 188 00:08:39,570 --> 00:08:40,590 也很喜欢她的 189 00:08:41,400 --> 00:08:43,840 你知不知道我为什么会喜欢他 190 00:08:44,610 --> 00:08:45,760 不知道 191 00:08:46,230 --> 00:08:47,070 因为他有时候 192 00:08:47,310 --> 00:08:48,270 有很多地方 193 00:08:48,390 --> 00:08:49,570 很像 194 00:08:50,370 --> 00:08:51,210 有时候聪明 195 00:08:51,780 --> 00:08:52,650 有时候糊涂 196 00:08:53,100 --> 00:08:55,240 有时候骗死人不偿命 197 00:08:56,160 --> 00:08:57,540 有时候啊他也会上 198 00:08:57,660 --> 00:08:58,440 别人的当 199 00:08:59,130 --> 00:08:59,460 嘿嘿 200 00:08:59,910 --> 00:09:01,590 他认识的人比谁都多 201 00:09:01,950 --> 00:09:02,850 管闲事儿 202 00:09:03,000 --> 00:09:04,930 也比谁都熟 203 00:09:05,490 --> 00:09:07,290 有些时候我差一点就会把它 204 00:09:07,800 --> 00:09:08,548 当成你 205 00:09:08,700 --> 00:09:10,630 把你当成了他 206 00:09:13,860 --> 00:09:14,400 可是 207 00:09:14,820 --> 00:09:16,590 他的脾气也跟你一样 208 00:09:17,100 --> 00:09:18,660 就像那个茅坑里面的 209 00:09:18,780 --> 00:09:19,380 石头 210 00:09:19,770 --> 00:09:21,520 又臭又硬 211 00:09:21,840 --> 00:09:23,634 你说他怎么想的 212 00:09:24,030 --> 00:09:25,030 啊 213 00:09:26,040 --> 00:09:27,690 也许他并不想 214 00:09:27,810 --> 00:09:28,650 要一个混蛋 215 00:09:29,160 --> 00:09:29,970 把一位公主 216 00:09:30,270 --> 00:09:32,230 送去驾培之心 217 00:09:32,640 --> 00:09:36,640 您是怎么想 218 00:09:36,840 --> 00:09:37,290 我不在 219 00:09:38,100 --> 00:09:39,640 我只想问 220 00:09:39,780 --> 00:09:40,740 你赞不赞成 221 00:09:41,010 --> 00:09:42,310 这门亲事 222 00:09:44,130 --> 00:09:45,130 嗯 223 00:09:46,740 --> 00:09:47,820 我只能告诉你 224 00:09:48,360 --> 00:09:50,380 我一向都不赞成杀人 225 00:09:51,390 --> 00:09:52,440 不过这一次 226 00:09:52,950 --> 00:09:55,080 他们如果杀了那个星系的话 227 00:09:55,680 --> 00:09:59,530 我还真会高兴地去亲吻他们的家伙 228 00:10:01,950 --> 00:10:02,400 总 229 00:10:02,850 --> 00:10:04,330 要去哪里啊 230 00:10:04,988 --> 00:10:07,698 去找那个公主的老子我的那个朋友 231 00:10:08,288 --> 00:10:10,338 我为什么要去呢 232 00:10:12,158 --> 00:10:13,848 你要保护我 233 00:10:14,168 --> 00:10:16,518 把我活生生地送到那里去 234 00:10:17,228 --> 00:10:19,248 你不能让我死吧路上 235 00:10:20,108 --> 00:10:20,648 也许 236 00:10:20,798 --> 00:10:22,358 让他跟你好好谈一场 237 00:10:22,688 --> 00:10:23,858 你听她说的话之后 238 00:10:24,458 --> 00:10:26,088 你会改变主意 239 00:10:26,198 --> 00:10:26,978 走就走 240 00:10:27,698 --> 00:10:28,298 不过 241 00:10:28,688 --> 00:10:30,528 你要答应我一个条件 242 00:10:30,908 --> 00:10:32,178 什么酒店 243 00:10:32,528 --> 00:10:34,418 我一定会送去 244 00:10:35,138 --> 00:10:37,488 不过我们却分开来 245 00:10:37,748 --> 00:10:39,308 如果在任何情形之下 246 00:10:39,818 --> 00:10:42,108 你都不可以揭穿我的身份 247 00:10:44,078 --> 00:10:45,008 如果你不答应 248 00:10:45,368 --> 00:10:46,728 我就不去 249 00:10:46,838 --> 00:10:48,158 但是如果你答应我了 250 00:10:48,398 --> 00:10:49,818 却没有做到 251 00:10:50,288 --> 00:10:51,008 你就会发现 252 00:10:51,248 --> 00:10:52,388 我会突然消失得 253 00:10:52,658 --> 00:10:53,658 无影无踪 254 00:10:58,088 --> 00:10:59,508 我答应你 255 00:11:01,538 --> 00:11:02,791 老师找 256 00:11:03,098 --> 00:11:05,148 不着毒排完了没有 257 00:11:05,678 --> 00:11:06,788 早就没有了 258 00:11:07,448 --> 00:11:08,288 你不早说 259 00:11:08,858 --> 00:11:10,088 我最讨厌洗澡了 260 00:11:10,448 --> 00:11:12,140 伤元气的 261 00:11:36,188 --> 00:11:36,878 我肚子饿 262 00:11:37,178 --> 00:11:38,018 我们找个地方坐 263 00:11:38,228 --> 00:11:39,456 吃东西 264 00:11:40,088 --> 00:11:41,088 啊 265 00:11:41,708 --> 00:11:42,888 你呢 266 00:11:43,088 --> 00:11:44,258 我要先到对面的 267 00:11:44,378 --> 00:11:45,624 铺子去 268 00:11:47,198 --> 00:11:47,438 好 269 00:11:47,618 --> 00:11:48,618 极了 270 00:12:04,658 --> 00:12:06,138 是这个老小 271 00:12:07,057 --> 00:12:08,478 玩什么花样 272 00:12:09,188 --> 00:12:10,398 还有老板 273 00:12:10,868 --> 00:12:12,278 有什么好吃的全部搭上了 274 00:12:12,728 --> 00:12:13,628 咱俩老婆好久 275 00:12:14,078 --> 00:12:14,318 不是 276 00:12:14,835 --> 00:12:16,428 来壶好茶 277 00:12:46,838 --> 00:12:48,728 你当我和大侠是大妹子 278 00:12:49,058 --> 00:12:50,138 我当然看得出来 279 00:12:50,258 --> 00:12:52,578 你是小老头是谁了 280 00:12:56,318 --> 00:12:58,008 姐喝杯茶吧 281 00:12:59,288 --> 00:13:00,588 润润嗓子 282 00:13:10,298 --> 00:13:11,298 小桃 283 00:13:12,038 --> 00:13:13,668 怎么搞成这样 284 00:13:16,868 --> 00:13:17,868 这个 285 00:13:20,648 --> 00:13:21,648 呃 286 00:13:22,568 --> 00:13:23,438 行的那也得 287 00:13:23,678 --> 00:13:25,758 吃完东西的这样对吧 288 00:13:27,098 --> 00:13:28,908 这东西都得付账 289 00:13:30,848 --> 00:13:32,078 附正式名字 290 00:13:32,558 --> 00:13:34,058 没有银子用铜钱也行 291 00:13:34,538 --> 00:13:34,928 不过 292 00:13:35,138 --> 00:13:37,638 我可以小命带这种东西的习惯 293 00:13:39,068 --> 00:13:40,698 我又没说要走 294 00:13:41,258 --> 00:13:43,638 这来补偿了 295 00:13:47,588 --> 00:13:48,218 这个死理 296 00:13:48,848 --> 00:13:50,538 种类不够付账 297 00:13:51,158 --> 00:13:52,158 苟且 298 00:13:53,228 --> 00:13:54,828 那有吃啊 299 00:14:02,288 --> 00:14:02,574 咱俩 300 00:14:02,678 --> 00:14:03,828 长了 301 00:14:09,008 --> 00:14:15,288 我替你负债你跟我走 302 00:14:17,438 --> 00:14:19,308 就算不跟你走 303 00:14:19,568 --> 00:14:21,110 蜜一样甜 304 00:14:27,968 --> 00:14:29,138 这次好像轮到 305 00:14:29,348 --> 00:14:31,040 你听我的话了吧 306 00:14:43,448 --> 00:14:45,025 你知不知道我教你教 307 00:14:45,248 --> 00:14:46,248 东西 308 00:14:47,438 --> 00:14:48,218 什么人呢 309 00:14:48,848 --> 00:14:50,588 病毒老娘和孩子抛在家里 310 00:14:50,888 --> 00:14:52,148 自己出来这是哥哥 311 00:14:52,688 --> 00:14:54,168 简直就是垃圾 312 00:14:55,058 --> 00:14:56,598 的市场了你 313 00:14:57,368 --> 00:14:57,998 相公 314 00:14:58,148 --> 00:14:59,378 咱们还是回家吧 315 00:14:59,918 --> 00:15:01,178 婆婆还在家里等着 316 00:15:01,448 --> 00:15:02,258 啊走了走了 317 00:15:02,618 --> 00:15:03,098 回家了 318 00:15:03,368 --> 00:15:04,758 赶紧滚吧 319 00:15:05,228 --> 00:15:06,348 在客观 320 00:15:08,378 --> 00:15:08,858 不用找了 321 00:15:09,218 --> 00:15:10,308 好谢谢 322 00:15:22,898 --> 00:15:24,458 哦分享到 323 00:15:24,818 --> 00:15:25,568 机会都来了 324 00:15:25,808 --> 00:15:26,048 问 325 00:15:26,258 --> 00:15:28,938 亲爱的好老婆项目大到哪儿去啊 326 00:15:31,808 --> 00:15:32,198 这个 327 00:15:32,648 --> 00:15:34,148 这次我的气力恢复 328 00:15:34,628 --> 00:15:35,618 就凭我一个人 329 00:15:35,768 --> 00:15:38,108 已经足够对付这四个黄毛小丫头 330 00:15:38,498 --> 00:15:39,068 更何况 331 00:15:39,218 --> 00:15:40,778 那老臭虫一定不会走远 332 00:15:41,048 --> 00:15:43,448 就算他现在坐的这辆马车的车顶上 333 00:15:43,718 --> 00:15:45,498 我也不会觉得奇怪 334 00:15:46,058 --> 00:15:46,628 亲爱的老婆 335 00:15:47,198 --> 00:15:48,888 来坐过来啊 336 00:15:50,378 --> 00:15:50,798 爱 337 00:15:51,248 --> 00:15:51,578 不爱 338 00:15:51,758 --> 00:15:52,688 我是你的老公 339 00:15:53,258 --> 00:15:55,938 哎你总不会谋杀亲夫吧 340 00:15:56,438 --> 00:15:56,798 呃 341 00:15:57,248 --> 00:15:58,248 嘿嘿嘿嘿 342 00:16:13,808 --> 00:16:30,940 我 343 00:16:31,178 --> 00:16:33,668 不知道从哪里才可以弄点酒来喝 344 00:16:33,968 --> 00:16:37,188 就算酒里有迷药为照样会喝下去 345 00:16:38,168 --> 00:16:39,008 上次那 346 00:16:39,188 --> 00:16:41,444 是我们用迷药把你打回来 347 00:16:41,648 --> 00:16:41,798 你 348 00:16:41,918 --> 00:16:42,848 在我们手里 349 00:16:42,998 --> 00:16:44,468 心里有点不舒服吧 350 00:16:45,188 --> 00:16:46,328 在你那个狗窝里 351 00:16:46,448 --> 00:16:48,788 那个有钱有鬼的楚留香趁我们不注意 352 00:16:48,908 --> 00:16:50,048 占了我们一点儿便 353 00:16:50,558 --> 00:16:50,678 不 354 00:16:51,188 --> 00:16:52,208 一定认为我们 355 00:16:52,328 --> 00:16:54,398 是好欺负的人所以这一次 356 00:16:54,548 --> 00:16:56,438 我们叫凭真工夫跟你动手 357 00:16:56,768 --> 00:17:02,438 让你输得口服心服我们只问你如果这一次你真的败了 358 00:17:02,588 --> 00:17:04,458 你准备怎么办呀 359 00:17:04,688 --> 00:17:07,448 如果你们一定要凭真功夫跟我动手的话为丈夫赔了 360 00:17:07,808 --> 00:17:08,828 如果输了的话 361 00:17:09,098 --> 00:17:09,968 随便你们要怎么样 362 00:17:10,088 --> 00:17:10,988 我都二话不说 363 00:17:11,138 --> 00:17:12,138 好 364 00:17:12,428 --> 00:17:15,248 谁都知道你和铁花是江湖中一等一的高手 365 00:17:15,848 --> 00:17:18,278 你自己所创的蝴蝶穿花七十二时 366 00:17:18,488 --> 00:17:21,168 更是江湖中难得见到的绝技 367 00:17:22,088 --> 00:17:24,108 好教你见识一下 368 00:17:25,568 --> 00:17:41,648 我 369 00:17:43,598 --> 00:17:45,618 看谁笑到最后 370 00:17:53,323 --> 00:17:55,298 我说路途中 371 00:17:55,448 --> 00:17:56,378 不要拉得太快 372 00:17:56,828 --> 00:17:58,578 地玩儿够了再说 373 00:17:59,078 --> 00:18:00,278 如果你觉得 374 00:18:00,398 --> 00:18:01,628 这是件好玩儿的事儿 375 00:18:02,078 --> 00:18:02,858 那么我保证 376 00:18:03,368 --> 00:18:06,268 你马上就会觉得不好玩了 377 00:18:48,848 --> 00:18:57,054 我 378 00:19:32,078 --> 00:19:33,078 老钟 379 00:19:33,458 --> 00:19:34,148 你快出来吧 380 00:19:34,688 --> 00:19:36,030 伯伯二 381 00:19:36,518 --> 00:19:37,688 你就认命吧 382 00:19:38,288 --> 00:19:38,918 这一次 383 00:19:39,428 --> 00:19:44,258 就算是忽然变成老头子的楚留香也不会再来了什么老头老头子 384 00:19:44,528 --> 00:19:45,608 哪一个老头子啊 385 00:19:46,358 --> 00:19:48,108 你以为我们不知道 386 00:19:48,608 --> 00:19:50,978 我们正好亲眼看见 387 00:19:51,128 --> 00:19:52,808 他走进崔大娘的店里请 388 00:19:53,108 --> 00:19:55,328 医生和亲眼看见那个老头的早春 389 00:19:55,448 --> 00:19:57,438 跟你坐在一起吃包子 390 00:19:57,578 --> 00:19:58,208 难道 391 00:19:58,358 --> 00:20:04,158 你还以为我们看不出来那个老头子就是楚留香难道你以为我们是猪 392 00:20:04,598 --> 00:20:05,498 你们怎么知道 393 00:20:05,618 --> 00:20:06,728 那老头子不会来啊 394 00:20:06,968 --> 00:20:09,498 因为我们早就准备好几个人去对付 395 00:20:09,630 --> 00:20:11,550 我到现在还没有死的话 396 00:20:11,790 --> 00:20:13,770 那么他真是够幸运的 397 00:20:14,520 --> 00:20:15,630 你们知不知道死的那个 398 00:20:15,750 --> 00:20:17,140 一定是楚留香 399 00:20:17,400 --> 00:20:18,810 不是楚留香又怎么样 400 00:20:19,290 --> 00:20:20,640 这杀错个把人 401 00:20:20,790 --> 00:20:22,870 不是很平常的吗 402 00:20:22,980 --> 00:20:24,910 杀错了又能怎么样 403 00:20:25,890 --> 00:20:26,130 爱 404 00:20:26,256 --> 00:20:27,180 得实在太平常 405 00:20:27,330 --> 00:20:29,850 就算杀错七八十个人也没什么关系 406 00:20:30,270 --> 00:20:32,310 只不过以后你们想起这种事的时候 407 00:20:32,760 --> 00:20:33,720 晚上也许 408 00:20:33,870 --> 00:20:36,180 我睡不着觉回来找你们 409 00:20:36,690 --> 00:20:39,820 你放心我们晚上睡得都很好 410 00:20:40,020 --> 00:20:41,130 就算你们睡着了 411 00:20:41,580 --> 00:20:44,130 说不定晚上也会梦见的吸血鬼来说命的 412 00:20:44,580 --> 00:20:46,360 鬼才相信你呢 413 00:20:46,710 --> 00:20:47,790 你可以不相信我的话 414 00:20:48,240 --> 00:20:48,840 但是 415 00:20:49,230 --> 00:20:51,040 不要不相信有鬼 416 00:20:51,900 --> 00:20:52,900 的 417 00:20:53,760 --> 00:20:54,760 屋里 418 00:20:58,800 --> 00:21:00,345 我一下 419 00:21:00,780 --> 00:21:00,932 就 420 00:21:01,590 --> 00:21:02,340 会抓住一个 421 00:21:02,640 --> 00:21:03,420 这个一个就行了 422 00:21:04,320 --> 00:21:07,710 温馨 423 00:21:08,130 --> 00:21:09,130 小 424 00:21:18,960 --> 00:21:24,210 我 425 00:21:24,450 --> 00:21:25,680 这么漂亮的小姑娘 426 00:21:25,800 --> 00:21:27,660 为什么把自己弄得像游记啊 427 00:21:27,870 --> 00:21:29,850 为什么把自己全身上下地蒙上一层油 428 00:21:30,030 --> 00:21:30,990 如果将来娶老婆 429 00:21:31,140 --> 00:21:34,120 假他身上有一点肉我就打还得打他屁股 430 00:21:35,190 --> 00:21:37,348 的确有个人该打啊 431 00:21:37,680 --> 00:21:39,390 唯一应该被打的那个人啊 432 00:21:39,690 --> 00:21:41,080 就是你 433 00:21:43,140 --> 00:21:43,830 嘿嘿嘿嘿 434 00:21:44,010 --> 00:21:44,460 来对 435 00:21:44,940 --> 00:21:46,090 了我 436 00:21:46,620 --> 00:21:47,520 是应该的 437 00:21:48,240 --> 00:21:49,840 连一个都没抓住 438 00:21:50,160 --> 00:21:51,750 可是你呢你是干什么的 439 00:21:51,900 --> 00:21:54,370 你又不是没熟你自己为什么不找 440 00:21:54,720 --> 00:21:55,650 我说你啊 441 00:21:55,770 --> 00:21:57,690 为什么就不能用点儿脑筋想想 442 00:21:57,990 --> 00:21:58,260 啊 443 00:21:58,950 --> 00:22:00,790 像我这么有身份 444 00:22:00,930 --> 00:22:03,180 怎么可能娶穿女人的腿 445 00:22:03,300 --> 00:22:04,300 呢 446 00:22:05,400 --> 00:22:06,840 嗯嗯 447 00:22:09,090 --> 00:22:10,950 有邮件说啊你真的不应该啊 448 00:22:11,310 --> 00:22:12,670 什么事啊 449 00:22:13,050 --> 00:22:14,910 刚才你骗他们跟你说话的时候 450 00:22:15,450 --> 00:22:16,770 明明就有好几次机会 451 00:22:16,920 --> 00:22:17,730 吧他们之中 452 00:22:18,060 --> 00:22:18,570 至少 453 00:22:18,690 --> 00:22:20,084 也可以制住其中两个 454 00:22:20,880 --> 00:22:22,320 他们的招式有那么多或者 455 00:22:22,740 --> 00:22:25,060 你却小瞎子呀什么的咯 456 00:22:25,530 --> 00:22:27,430 我怎么会看不见 457 00:22:27,600 --> 00:22:28,170 只不过他 458 00:22:28,440 --> 00:22:29,550 我说不像想 459 00:22:29,760 --> 00:22:30,930 这么有身份 460 00:22:31,260 --> 00:22:33,130 但是我还是有一点身份 461 00:22:33,420 --> 00:22:35,220 我怎么能在光天化日之下 462 00:22:35,640 --> 00:22:38,290 和一个大姑娘的那个地方出 463 00:22:39,019 --> 00:22:41,230 配置的呢啊 464 00:22:44,100 --> 00:22:44,370 哎 465 00:22:44,610 --> 00:22:46,270 你怎么知道我那时候 466 00:22:46,920 --> 00:22:50,230 有机会出手呢难道那个时候你已经来了 467 00:22:51,390 --> 00:22:52,530 如果没有来 468 00:22:52,860 --> 00:22:53,910 我怎么会看见啊 469 00:22:54,330 --> 00:22:55,380 如果没有看见 470 00:22:55,680 --> 00:22:57,640 我怎么会知道啊 471 00:22:57,840 --> 00:22:58,840 好好 472 00:22:58,994 --> 00:22:59,970 好极了哈 473 00:23:00,240 --> 00:23:01,200 原来你早就来了 474 00:23:01,830 --> 00:23:04,200 你早就躲在一边偷偷地看着 475 00:23:04,680 --> 00:23:05,970 没想过你的好朋友还 476 00:23:06,240 --> 00:23:07,920 很有可能被人一刀把脖子给 477 00:23:08,070 --> 00:23:08,670 剁了 478 00:23:09,060 --> 00:23:11,470 你却不出手你藏不惭愧 479 00:23:12,840 --> 00:23:14,040 你说的的确有道理 480 00:23:14,640 --> 00:23:16,120 惭愧惭愧 481 00:23:16,320 --> 00:23:18,160 真的是非常残酷 482 00:23:18,510 --> 00:23:20,940 但是我一想到换作你是我的话 483 00:23:21,480 --> 00:23:22,830 恐怕现在还在看 484 00:23:23,190 --> 00:23:24,700 还没有出来 485 00:23:25,050 --> 00:23:26,710 一想到这一点 486 00:23:26,850 --> 00:23:29,130 我就连一点儿惭愧的意思都没有了 487 00:23:29,280 --> 00:23:30,280 嘿嘿嘿嘿 488 00:23:30,630 --> 00:23:32,010 你怎么那么了解华 489 00:23:32,430 --> 00:23:33,870 难道你是我肚子里的蛔虫 490 00:23:34,140 --> 00:23:35,972 这些APP啊哈哈 491 00:23:37,860 --> 00:23:38,046 这 492 00:23:38,250 --> 00:23:40,270 个小姑娘是什么来历 493 00:23:40,410 --> 00:23:42,340 是谁指使他们来 494 00:23:42,600 --> 00:23:44,130 咯他们的身手和机智 495 00:23:44,520 --> 00:23:47,310 一定从小就受到过极严格的专门训练 496 00:23:47,880 --> 00:23:50,290 训练他们来做这一类的事 497 00:23:50,640 --> 00:23:54,090 如果把这些十五六岁的小姑娘训练得如此出色的人 498 00:23:54,720 --> 00:23:55,110 当然 499 00:23:55,260 --> 00:23:57,310 也是个极厉害的角色 500 00:23:57,900 --> 00:23:58,890 在他们的户口 501 00:23:59,370 --> 00:24:01,650 无疑还有实力及庞大的组织 502 00:24:01,830 --> 00:24:02,850 在支持他们 503 00:24:03,150 --> 00:24:04,570 指挥他们 504 00:24:04,770 --> 00:24:05,910 在这种情况下 505 00:24:06,240 --> 00:24:07,448 他们如果找上了一个 506 00:24:07,950 --> 00:24:10,270 是绝不会就此罢休 507 00:24:19,770 --> 00:24:20,130 蔡 508 00:24:20,580 --> 00:24:21,210 老师说 509 00:24:21,900 --> 00:24:24,040 我自己都觉得该打 510 00:24:24,480 --> 00:24:26,800 居然让他们全都给溜了 511 00:24:28,260 --> 00:24:28,680 我说你 512 00:24:29,040 --> 00:24:30,850 你怎么抓抓严的 513 00:24:31,200 --> 00:24:32,640 等把他们的帽子给带回来 514 00:24:32,940 --> 00:24:34,500 难道你能从这几顶帽子里 515 00:24:34,710 --> 00:24:36,400 看出他们的来历 516 00:24:36,540 --> 00:24:36,990 根本 517 00:24:37,320 --> 00:24:39,370 不用他们他们的来历 518 00:24:39,660 --> 00:24:40,660 为什么 519 00:24:41,460 --> 00:24:43,540 因为我本来就认得他 520 00:24:43,980 --> 00:24:48,700 他们都是铁建先生在当初清理门户时被逐出师门的弟子 521 00:24:48,960 --> 00:24:51,490 在江湖中流浪多年 522 00:24:51,960 --> 00:24:53,650 一直变得消沉 523 00:24:53,760 --> 00:24:56,440 渐渐变得什么事都不做 524 00:24:57,180 --> 00:24:59,490 他们这次只不过被那四位小姑娘 525 00:24:59,640 --> 00:25:00,780 花了一万两银子 526 00:25:01,080 --> 00:25:03,610 来对付一个白胡子老头 527 00:25:05,070 --> 00:25:05,610 我想 528 00:25:05,970 --> 00:25:07,410 他们接到这单生意之后 529 00:25:08,010 --> 00:25:08,610 到现在 530 00:25:08,790 --> 00:25:10,240 可能都不知道 531 00:25:10,440 --> 00:25:12,370 他们的雇主是谁 532 00:25:13,380 --> 00:25:15,580 他们知不知道这个白胡子老头 533 00:25:15,750 --> 00:25:17,080 就是楚留香 534 00:25:18,450 --> 00:25:19,470 应该不知道 535 00:25:19,740 --> 00:25:20,850 如果他们知道的话 536 00:25:21,450 --> 00:25:22,579 恐怕就根本不会 537 00:25:22,800 --> 00:25:24,070 得的深 538 00:25:25,470 --> 00:25:27,300 就是你走出吹的娘的爹 539 00:25:27,540 --> 00:25:28,650 坐下来吃东西的时候 540 00:25:28,920 --> 00:25:30,820 他们就都找到了对付 541 00:25:31,590 --> 00:25:32,910 这四个丫头的本事 542 00:25:33,300 --> 00:25:34,350 倒真不小 543 00:25:34,470 --> 00:25:35,470 啊 544 00:25:36,150 --> 00:25:38,800 也许他们自己并没有这么大的本事 545 00:25:39,240 --> 00:25:40,020 可是这附近 546 00:25:40,470 --> 00:25:41,580 一定有他们自己的人 547 00:25:42,090 --> 00:25:42,990 而且这些人的 548 00:25:43,320 --> 00:25:44,250 神通广大 549 00:25:44,460 --> 00:25:45,940 本事不小 550 00:25:46,080 --> 00:25:46,620 所以 551 00:25:46,740 --> 00:25:47,550 他们做起事来 552 00:25:47,970 --> 00:25:49,450 方便得很 553 00:25:51,810 --> 00:25:52,050 嗯 554 00:25:52,500 --> 00:25:53,500 看来 555 00:25:53,940 --> 00:25:55,990 我还是和你分开来走好 556 00:25:56,400 --> 00:25:56,940 而且 557 00:25:57,240 --> 00:25:58,320 我要先走一步 558 00:25:58,530 --> 00:25:59,530 为什么 559 00:26:00,240 --> 00:26:05,550 我刚才把白胡子老头 560 00:26:05,850 --> 00:26:07,020 已经被他们认出来了 561 00:26:07,590 --> 00:26:08,580 我也没有法子 562 00:26:08,700 --> 00:26:10,420 再混下去了 563 00:26:11,610 --> 00:26:13,751 所以呢要去找扭曲的娘 564 00:26:15,540 --> 00:26:18,010 难道他也是位精于易容的高手 565 00:26:18,240 --> 00:26:20,290 我怎么从来没听说过 566 00:26:20,730 --> 00:26:21,420 胡大侠 567 00:26:21,870 --> 00:26:24,730 你没有听说过的事情本来就很多 568 00:26:26,730 --> 00:26:27,000 呃 569 00:26:27,420 --> 00:26:30,550 你这次准备要他把你变成什么样子 570 00:26:31,170 --> 00:26:32,760 这一次我是真的不能告诉你 571 00:26:33,270 --> 00:26:33,540 哦 572 00:26:33,810 --> 00:26:34,380 总之 573 00:26:34,650 --> 00:26:36,730 是你从未见过的 574 00:26:36,960 --> 00:26:39,970 或许连我自己都从来没有见过 575 00:26:40,080 --> 00:26:41,490 有可能是一个小老头 576 00:26:42,000 --> 00:26:43,410 有可能是个大复古 577 00:26:43,893 --> 00:26:45,480 有可能十条山东大汉 578 00:26:46,050 --> 00:26:46,680 有可能 579 00:26:47,130 --> 00:26:49,800 是个文弱书生甚至也有可能 580 00:26:49,920 --> 00:26:51,400 是我的至亲 581 00:26:51,660 --> 00:26:54,460 反正我会一直在你身边的 582 00:26:55,170 --> 00:26:55,980 我这么做 583 00:26:56,220 --> 00:26:57,910 都是为了你的安全 584 00:26:58,560 --> 00:27:00,300 如果连你都认不出来那个 585 00:27:00,540 --> 00:27:00,660 我 586 00:27:01,080 --> 00:27:01,770 那么他们 587 00:27:01,980 --> 00:27:03,270 也一定认不出来那个人 588 00:27:03,720 --> 00:27:04,990 是我 589 00:27:05,700 --> 00:27:06,090 嗯 590 00:27:06,210 --> 00:27:08,380 这样我才能好好保护你 591 00:27:08,880 --> 00:27:09,360 你说 592 00:27:09,960 --> 00:27:12,210 我是不是对你比你妈对你还好 593 00:27:12,330 --> 00:27:13,330 多 594 00:27:13,710 --> 00:27:14,980 四是涉及 595 00:27:15,420 --> 00:27:15,630 的 596 00:27:16,350 --> 00:27:17,350 特色 597 00:27:18,150 --> 00:27:19,260 小吃啊不见老人 598 00:27:19,410 --> 00:27:20,070 一直在想 599 00:27:20,850 --> 00:27:22,830 我忽然想到一些非常好笑的事 600 00:27:23,220 --> 00:27:23,400 了 601 00:27:23,670 --> 00:27:24,300 如果这次 602 00:27:24,870 --> 00:27:26,620 要办成一个大姑娘 603 00:27:27,030 --> 00:27:27,210 了 604 00:27:27,360 --> 00:27:29,760 说不定就会有很多的男人会看上 605 00:27:30,090 --> 00:27:31,780 如果一个采花大盗 606 00:27:32,160 --> 00:27:36,580 对你动手动脚那就更好玩儿了呗这真是太有意思了 607 00:27:36,960 --> 00:27:38,597 嗯嗯 608 00:27:41,580 --> 00:27:42,970 你不觉得好笑 609 00:27:43,860 --> 00:27:44,130 哎 610 00:27:44,450 --> 00:27:44,900 哎 611 00:27:45,059 --> 00:27:45,780 好了好了好了 612 00:27:45,960 --> 00:27:46,650 你在公司最后 613 00:27:47,190 --> 00:27:48,520 你变成什么样 614 00:27:51,000 --> 00:27:52,180 你猜 615 00:27:52,560 --> 00:27:54,837 我 616 00:27:57,120 --> 00:27:57,870 哎我说你你 617 00:27:58,338 --> 00:27:59,940 你怎么这么小气啊你啊 618 00:28:00,480 --> 00:28:02,620 我保证一定不会告诉别人 619 00:28:31,890 --> 00:28:32,890 豹子 620 00:28:38,820 --> 00:28:39,820 今天 621 00:28:40,320 --> 00:28:41,623 可是丈夫 622 00:28:47,040 --> 00:28:51,720 反正 623 00:28:53,130 --> 00:28:54,130 嘿嘿 624 00:29:01,800 --> 00:29:03,373 客官不行啊 625 00:29:10,860 --> 00:29:12,130 你看啊 626 00:29:12,630 --> 00:29:12,870 哦 627 00:29:13,170 --> 00:29:14,160 我这个山子是女的 628 00:29:14,467 --> 00:29:15,467 啊 629 00:29:15,600 --> 00:29:16,627 哈哈不好意思啊 630 00:29:17,490 --> 00:29:18,090 呵呵呵呵 631 00:29:18,420 --> 00:29:20,110 神经病吧你 632 00:29:20,400 --> 00:29:21,400 嗯 633 00:29:43,650 --> 00:29:45,040 在客官慢用 634 00:29:56,550 --> 00:29:58,510 楚留香这小子 635 00:29:58,650 --> 00:30:00,880 现在不知道变成什么样子 636 00:30:01,470 --> 00:30:04,540 难道真的以为我会说不出话来 637 00:30:05,130 --> 00:30:06,420 就算烧成灰 638 00:30:06,780 --> 00:30:08,680 为养人的冲动 639 00:30:16,328 --> 00:30:17,328 爱 640 00:30:18,878 --> 00:30:20,148 和体画 641 00:30:20,408 --> 00:30:21,998 你还是一表人才 642 00:30:22,418 --> 00:30:22,868 不输 643 00:30:23,018 --> 00:30:24,318 那个老瞅瞅 644 00:30:29,588 --> 00:30:30,588 呵呵 645 00:30:34,328 --> 00:30:35,328 呵呵 646 00:30:35,798 --> 00:30:36,218 他 647 00:30:36,338 --> 00:30:37,688 将这些了和交了镖 648 00:30:37,868 --> 00:30:40,478 咱们兄弟们可以乐呵乐呵了吧啊却 649 00:30:40,778 --> 00:30:42,308 要最好的酒最好的菜 650 00:30:42,668 --> 00:30:44,388 兄弟们今天一醉方休 651 00:30:44,768 --> 00:30:48,878 钱财嘛本就是身外之物我们天天刀口上填写 652 00:30:49,268 --> 00:30:50,258 不及时行乐 653 00:30:50,438 --> 00:30:54,198 难道要把银子带到棺材里去花吗还是投入大方 654 00:30:57,998 --> 00:30:58,268 今儿 655 00:30:58,582 --> 00:30:59,108 请客 656 00:30:59,258 --> 00:31:00,708 大家一醉方休 657 00:31:16,028 --> 00:31:17,108 好奇怪的味道 658 00:31:17,498 --> 00:31:19,418 是好几种很特别的草药 659 00:31:19,568 --> 00:31:20,618 虎口处的味道 660 00:31:21,248 --> 00:31:22,088 这几种草药 661 00:31:22,388 --> 00:31:23,798 都是用来治疗外伤的 662 00:31:24,428 --> 00:31:26,078 如果一个人要是这些草药都 663 00:31:26,258 --> 00:31:26,798 在一起 664 00:31:27,338 --> 00:31:28,778 会成帖药来支撑 665 00:31:29,348 --> 00:31:31,878 那么这个人受的伤一定不轻 666 00:31:34,088 --> 00:31:35,568 受重伤 667 00:31:35,678 --> 00:31:36,668 很可怜的 668 00:31:37,478 --> 00:31:39,588 但是没有朋友更可怜 669 00:31:40,808 --> 00:31:43,058 如果我不是一堆麻烦事缠身的话 670 00:31:43,418 --> 00:31:45,338 倒真想过去跟他喝酒聊天 671 00:31:45,668 --> 00:31:47,088 交个朋友 672 00:31:48,128 --> 00:31:48,788 或许 673 00:31:48,968 --> 00:31:49,988 他的敌人来了 674 00:31:50,438 --> 00:31:52,186 我还可以帮他抵挡 675 00:31:53,259 --> 00:31:54,574 猜不不够 676 00:31:59,408 --> 00:31:59,798 爸爸 677 00:31:59,976 --> 00:32:00,308 你别 678 00:32:00,758 --> 00:32:01,758 着 679 00:32:17,168 --> 00:32:19,848 外面有位兄弟鬼鬼祟祟 680 00:32:20,768 --> 00:32:22,668 老冯进屋一叙 681 00:32:27,008 --> 00:32:27,908 陪着该不会不愧 682 00:32:28,092 --> 00:32:28,508 着刚 683 00:32:28,748 --> 00:32:29,738 受如此重伤 684 00:32:29,978 --> 00:32:31,938 而目依旧这般灵敏 685 00:32:32,403 --> 00:32:34,488 我何时得罪的机会 686 00:32:34,628 --> 00:32:36,068 你的记性真够差 687 00:32:36,608 --> 00:32:38,868 你一个月前杀过什么人啊 688 00:32:40,238 --> 00:32:41,648 一个月吃过几顿饭 689 00:32:42,068 --> 00:32:43,938 或者杀过几个人 690 00:32:44,348 --> 00:32:45,398 你让我从何 691 00:32:45,548 --> 00:32:45,962 起 692 00:32:46,328 --> 00:32:46,748 碰 693 00:32:47,318 --> 00:32:47,708 着 694 00:32:48,248 --> 00:32:50,028 我就让你死个明白 695 00:32:53,078 --> 00:32:54,828 点苍着飞醋 696 00:32:55,334 --> 00:32:56,334 哦 697 00:32:56,948 --> 00:32:57,728 成排的 698 00:32:58,388 --> 00:32:59,388 错 699 00:32:59,528 --> 00:33:00,998 如果我们是点苍派的人 700 00:33:01,328 --> 00:33:03,678 你怎么可能全身而退呢 701 00:33:04,898 --> 00:33:07,188 原来我们是一样的人 702 00:33:21,068 --> 00:33:23,148 看来有才也没有用 703 00:33:23,618 --> 00:33:26,336 还是要自己跟自己喝酒啊 704 00:33:36,608 --> 00:33:46,658 五 705 00:33:52,928 --> 00:33:59,258 的 706 00:34:18,758 --> 00:34:20,558 虎落平阳被犬欺 707 00:34:21,608 --> 00:34:22,178 不管 708 00:34:22,448 --> 00:34:24,158 近且我就算拼的正版 709 00:34:24,338 --> 00:34:24,608 命 710 00:34:25,208 --> 00:34:27,168 也要把你们几个留下 711 00:34:30,488 --> 00:34:31,388 好一城一看 712 00:34:31,898 --> 00:34:33,978 我就喜欢跟你见面交朋友 713 00:34:38,708 --> 00:34:39,578 你们四个人 714 00:34:40,028 --> 00:34:41,078 对付人家一个 715 00:34:41,258 --> 00:34:41,577 萝卜 716 00:34:42,068 --> 00:34:43,118 一个是半条人命 717 00:34:43,748 --> 00:34:45,278 你们一样不要脸的 718 00:34:45,548 --> 00:34:48,230 你问我们要不要脸要不要命了 719 00:34:49,718 --> 00:34:50,718 就是 720 00:34:51,488 --> 00:34:52,912 我是 721 00:34:58,448 --> 00:35:06,536 我 722 00:35:12,848 --> 00:35:16,534 我 723 00:35:18,643 --> 00:35:24,998 的 724 00:35:28,898 --> 00:35:29,318 这靠 725 00:35:29,828 --> 00:35:30,668 这些老公 726 00:35:30,938 --> 00:35:33,018 远比我预料中强得多 727 00:35:33,128 --> 00:35:37,748 的是我和铁花也一定不会败在他的手里我还有杀手锏 728 00:35:38,378 --> 00:35:39,128 清除的 729 00:35:39,788 --> 00:35:41,508 你说你回答我复制 730 00:35:41,858 --> 00:35:42,858 老周 731 00:35:43,478 --> 00:35:44,718 快出来 732 00:35:45,248 --> 00:35:45,908 清楚的 733 00:35:46,298 --> 00:35:47,438 你说的是不是除了剩 734 00:35:47,858 --> 00:35:49,238 你想拿创了下和卖 735 00:35:49,718 --> 00:35:51,648 我笑什么惹 736 00:35:51,758 --> 00:35:52,448 你们自个 737 00:35:52,688 --> 00:35:53,678 没有几个像人的 738 00:35:54,008 --> 00:35:55,758 我是下过雨 739 00:35:56,288 --> 00:36:01,724 我 740 00:36:02,528 --> 00:36:04,038 一你终于来了 741 00:36:21,068 --> 00:36:23,958 这次我总算认出你来了 742 00:36:28,958 --> 00:36:30,918 我就知道你回来得很快 743 00:36:31,148 --> 00:36:32,108 因为刚才这四个人 744 00:36:32,648 --> 00:36:35,148 没有生日词的四个姑娘那么漂亮 745 00:36:42,428 --> 00:36:43,478 其实就算你不来 746 00:36:43,778 --> 00:36:44,415 我也可以打败 747 00:36:44,528 --> 00:36:44,798 四个 748 00:36:45,698 --> 00:36:46,628 不过你既然来了 749 00:36:47,168 --> 00:36:49,019 那就留两个给你哦 750 00:36:49,958 --> 00:36:51,498 一个太客气 751 00:36:51,818 --> 00:36:53,958 我真应该好好地谢谢 752 00:37:03,368 --> 00:37:04,148 贝尔走 753 00:37:04,448 --> 00:37:05,647 进人竟然不是 754 00:37:05,768 --> 00:37:06,768 臭虫 755 00:37:07,808 --> 00:37:09,228 我姓白 756 00:37:09,608 --> 00:37:15,144 就是白面书生哪个来也是白玉白雪白云的呢 757 00:37:15,488 --> 00:37:16,448 我的名字叫 758 00:37:16,688 --> 00:37:17,688 白云生 759 00:37:20,198 --> 00:37:22,428 阁下若是把我当作别人 760 00:37:23,228 --> 00:37:25,278 那就是阁下的错 761 00:37:25,388 --> 00:37:27,198 可能是我错了 762 00:37:27,308 --> 00:37:28,508 我不该把你当成他 763 00:37:29,138 --> 00:37:29,978 他根本就不是人 764 00:37:30,188 --> 00:37:31,608 是一个缩头乌龟 765 00:37:33,068 --> 00:37:35,268 一直到现在也不出来 766 00:37:37,148 --> 00:37:38,148 胡铁花 767 00:37:38,648 --> 00:37:39,638 以及什么呀 768 00:37:40,208 --> 00:37:42,968 我保证他们绝不会动一根寒毛的 769 00:37:43,568 --> 00:37:44,678 你要是死了 770 00:37:44,858 --> 00:37:49,458 还有谁肯把那个公主护送到是天皇那儿去啊 771 00:37:51,968 --> 00:37:53,118 不想 772 00:37:54,008 --> 00:37:54,608 莫非是 773 00:37:54,758 --> 00:37:56,718 胡铁花和大小 774 00:37:57,338 --> 00:37:58,338 证书 775 00:38:00,428 --> 00:38:01,478 那今天的事情 776 00:38:01,778 --> 00:38:03,228 实在不好意思 777 00:38:03,608 --> 00:38:04,608 抱歉 778 00:38:09,068 --> 00:38:11,148 看在胡大侠的面子上 779 00:38:11,258 --> 00:38:12,308 在座的每一个人 780 00:38:12,578 --> 00:38:14,148 我不会动一根汗毛 781 00:38:15,098 --> 00:38:16,298 今日就此告诉 782 00:38:16,688 --> 00:38:17,198 他日 783 00:38:17,318 --> 00:38:18,368 后会有期 784 00:38:19,088 --> 00:38:28,958 飞宇 785 00:38:29,618 --> 00:38:30,758 你这个老臭臭啊 786 00:38:30,998 --> 00:38:31,748 真给我输送 787 00:38:31,868 --> 00:38:33,198 传承大姑娘 788 00:38:37,808 --> 00:38:39,348 你是皇族吗 789 00:38:41,498 --> 00:38:43,938 你觉得现在才认出马兰 790 00:38:44,288 --> 00:38:46,039 说你该不该对 791 00:38:46,328 --> 00:38:46,928 我这么好呀 792 00:38:47,198 --> 00:38:48,188 你怎么瘦了这么多 793 00:38:48,908 --> 00:38:50,538 你的肥肉呢 794 00:38:51,248 --> 00:38:52,923 有了你这么个宝贝儿子 795 00:38:53,168 --> 00:38:55,128 你妈都不变瘦吗 796 00:38:56,228 --> 00:38:58,968 不说你怎么就不能对你妈好点 797 00:38:59,408 --> 00:39:00,278 我对你还不够 798 00:39:00,728 --> 00:39:06,198 我每天送一车好酒给你你就会交一些酒肉朋友成天醉生梦死 799 00:39:06,368 --> 00:39:08,318 你就不能来看看你妈呀 800 00:39:08,678 --> 00:39:09,608 不是我不愿意看 801 00:39:09,998 --> 00:39:11,498 你不是也不愿意来看我吗 802 00:39:12,248 --> 00:39:13,478 眼不见心不烦 803 00:39:13,808 --> 00:39:14,438 我们娘儿俩 804 00:39:14,738 --> 00:39:16,658 还是保持距离有我觉得比较好 805 00:39:17,168 --> 00:39:18,648 还很会强词夺理 806 00:39:20,288 --> 00:39:22,718 什么时候带着媳妇儿来看你妈呀 807 00:39:23,408 --> 00:39:24,408 呃 808 00:39:25,392 --> 00:39:26,778 少了我 809 00:39:31,448 --> 00:39:32,448 好家伙 810 00:39:32,798 --> 00:39:35,468 果然是条硬汉受了那么重的伤 811 00:39:36,128 --> 00:39:37,788 还能撑到现在 812 00:39:38,378 --> 00:39:39,128 我看你呀 813 00:39:39,728 --> 00:39:41,648 这是对什么人都比对你妈好 814 00:39:42,068 --> 00:39:43,478 我要是受了这么重的伤 815 00:39:43,748 --> 00:39:45,128 我看你一点都不心疼 816 00:39:45,728 --> 00:39:47,018 我的妈马儿 817 00:39:47,618 --> 00:39:49,938 你这个时候还吃什么感触 818 00:39:50,528 --> 00:39:51,428 赶紧想想办法 819 00:39:51,548 --> 00:39:52,748 有些治伤的药来吧 820 00:39:53,408 --> 00:40:09,398 反正 821 00:40:09,758 --> 00:40:10,998 这个女人 822 00:40:11,408 --> 00:40:13,248 还是有可爱的地方 823 00:40:13,658 --> 00:40:15,198 总比那个缩头乌龟 824 00:40:15,398 --> 00:40:16,579 要靠岸 825 00:40:23,980 --> 00:40:25,330 我刚才听你说 826 00:40:25,660 --> 00:40:28,190 我只比那个乌龟可爱一点 827 00:40:28,990 --> 00:40:29,845 我不是说你 828 00:40:29,950 --> 00:40:30,820 的乌龟可以 829 00:40:31,090 --> 00:40:32,140 其实我说的那乌龟 830 00:40:32,620 --> 00:40:33,920 是一个人 831 00:40:34,240 --> 00:40:37,960 平常他是蛮可爱的今天我就是搞不懂 832 00:40:38,440 --> 00:40:40,460 他怎么变成一只缩头乌龟 833 00:40:42,340 --> 00:40:42,580 对 834 00:40:43,030 --> 00:40:43,210 老 835 00:40:43,330 --> 00:40:44,410 处应该就在父亲呢 836 00:40:44,860 --> 00:40:46,000 因为他曾经跟我说过 837 00:40:46,120 --> 00:40:47,560 他一定会出席怎么身边 838 00:40:48,130 --> 00:40:48,880 奇怪的是 839 00:40:49,150 --> 00:40:49,979 他进去怎么连个 840 00:40:50,230 --> 00:40:51,920 字都没出现过 841 00:40:53,260 --> 00:40:54,040 难道老畜生 842 00:40:54,520 --> 00:40:55,210 畜生是 843 00:40:55,660 --> 00:40:57,802 你说的是楚留香吧 844 00:40:58,390 --> 00:41:01,640 平时你快死的时候他都会出来救你 845 00:41:01,810 --> 00:41:05,720 他之所以今天没有来是因为你今天死不了 846 00:41:06,166 --> 00:41:07,910 为什么死不了 847 00:41:08,080 --> 00:41:09,700 就算只有姓白的那一个人 848 00:41:09,820 --> 00:41:12,920 就可以让我的老命了我怎么会死不了的 849 00:41:13,840 --> 00:41:15,380 你死了没有 850 00:41:18,340 --> 00:41:20,140 那个白公子是很可怕 851 00:41:20,357 --> 00:41:22,850 我都怕他怕得要命 852 00:41:23,440 --> 00:41:25,210 以他的武功想杀人 853 00:41:25,390 --> 00:41:28,190 简直像刀切豆腐一样容易 854 00:41:28,390 --> 00:41:30,470 可是他不会杀你 855 00:41:30,880 --> 00:41:31,880 为什么 856 00:41:32,950 --> 00:41:34,580 因为你是胡铁花 857 00:41:35,140 --> 00:41:38,920 因为他知道宋遇见公主给史天王做老婆的人 858 00:41:39,220 --> 00:41:41,480 就是你这位胡大写 859 00:41:42,160 --> 00:41:44,110 你这么好的人 860 00:41:44,260 --> 00:41:45,580 他怎么舍得杀你 861 00:41:46,120 --> 00:41:49,250 他恰巧还是是天王的干儿子 862 00:41:56,590 --> 00:41:57,920 得听着 863 00:42:02,410 --> 00:42:03,670 这是你付给我的 864 00:42:04,420 --> 00:42:06,320 鞋都还给你 865 00:42:08,050 --> 00:42:09,700 虽然这是我第一次 866 00:42:10,300 --> 00:42:11,900 赔钱给别人 867 00:42:12,820 --> 00:42:14,200 接受人家的钱 868 00:42:14,680 --> 00:42:16,008 不该退 869 00:42:17,110 --> 00:42:18,770 就得付了利息 870 00:42:19,750 --> 00:42:21,839 我低估了是施暴者 871 00:42:24,100 --> 00:42:25,670 手里的钱 872 00:42:25,990 --> 00:42:27,890 这是我的错啊 873 00:42:28,630 --> 00:42:30,920 我应该付利息给你 874 00:42:31,360 --> 00:42:33,260 如果你认为我 875 00:42:33,790 --> 00:42:35,570 还不够好 876 00:42:35,710 --> 00:42:38,355 不妨把我这聪明人的话去 877 00:42:41,110 --> 00:42:42,920 因为我没有幸福感 878 00:42:44,080 --> 00:42:45,680 你也应该知道 879 00:42:47,523 --> 00:42:49,420 这种人常常 880 00:42:49,540 --> 00:42:52,100 会把钱莫名其妙地花出去 881 00:42:53,080 --> 00:42:53,920 你知不知道 882 00:42:54,220 --> 00:42:56,210 你赚的是卖命钱 883 00:43:14,650 --> 00:43:16,060 总纲摘金 884 00:43:16,180 --> 00:43:17,560 危难当头 885 00:43:17,830 --> 00:43:20,000 的冬眠期感受 886 00:43:20,950 --> 00:43:23,530 男人就该抬起头 887 00:43:24,130 --> 00:43:25,496 在工科 888 00:43:27,400 --> 00:43:29,230 恩怨情仇新 889 00:43:29,500 --> 00:43:30,190 欢迎 890 00:43:30,490 --> 00:43:32,630 同同盟军合作 891 00:43:33,580 --> 00:43:37,373 从而不珠峰究竟过村 892 00:43:43,120 --> 00:43:44,230 有太多 893 00:43:44,710 --> 00:43:45,710 的 894 00:43:49,810 --> 00:43:50,810 故居 895 00:43:52,983 --> 00:43:55,018 三胸肌胳膊 896 00:43:55,210 --> 00:43:55,510 有 897 00:43:55,720 --> 00:43:59,000 前科麦德龙战书老妈 898 00:43:59,920 --> 00:44:00,920 就 899 00:44:02,472 --> 00:44:04,210 过的 900 00:44:05,440 --> 00:44:06,830 真的对手 901 00:44:07,840 --> 00:44:08,840 一 902 00:44:09,880 --> 00:44:10,880 受 903 00:44:13,060 --> 00:44:14,540 金融营销 904 00:44:24,130 --> 00:44:25,510 有的 905 00:44:25,750 --> 00:44:27,429 东西的朋友 906 00:44:28,240 --> 00:44:29,240 永远 907 00:44:31,120 --> 00:44:44,181 剩下的 908 00:44:44,620 --> 00:44:45,620 切诺基 54164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.