Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,875 --> 00:01:20,874
Excuse me. Ducks should not be fed bread.
2
00:01:20,875 --> 00:01:22,915
Look, there is a sign right next to you.
3
00:01:22,916 --> 00:01:25,124
Don't be silly! Look how they like it!
4
00:01:25,125 --> 00:01:28,205
Believe me, it's bad for them. There
will be a feed vending machine here soon.
5
00:01:37,041 --> 00:01:38,583
Hi, everyone.
6
00:01:38,791 --> 00:01:40,624
Owl camera is still here.
7
00:01:40,625 --> 00:01:41,999
That's good.
8
00:01:42,000 --> 00:01:44,999
By the way, I wanted to tell you that owls,
9
00:01:45,000 --> 00:01:47,999
They generally create very strong families
10
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
And do not change partners throughout life.
11
00:01:51,541 --> 00:01:54,207
Thank God, girls, that
we are not owls, right?
12
00:01:54,208 --> 00:01:56,207
Can you imagine living
with your ex for a whole life?
13
00:01:56,208 --> 00:01:57,999
Well, it'll be really sucky, I think.
14
00:01:58,000 --> 00:02:00,999
But! If in our genes we replace thymine
15
00:02:01,000 --> 00:02:03,124
With cytosine, then we will become owls
16
00:02:03,125 --> 00:02:05,083
And we'll have to stream at night.
17
00:02:10,291 --> 00:02:11,958
Sorry, guys, I'll be in a sec.
18
00:02:20,625 --> 00:02:23,625
Excuse me, what's going on here?
19
00:02:28,250 --> 00:02:29,624
Excuse me?
20
00:02:29,625 --> 00:02:30,999
What's going on?
21
00:02:31,000 --> 00:02:32,958
Miss, leave the construction site.
22
00:02:33,833 --> 00:02:35,540
What construction site? It's a forest.
23
00:02:35,541 --> 00:02:37,999
Miss, now it's a private property.
24
00:02:38,000 --> 00:02:39,749
Leave the construction site.
25
00:02:39,750 --> 00:02:40,790
No.
26
00:02:40,791 --> 00:02:42,541
Hold on a sec.
27
00:02:44,500 --> 00:02:45,750
I'm on it.
28
00:02:46,625 --> 00:02:47,625
Miss!
29
00:02:47,791 --> 00:02:50,082
We are going to chop down trees here.
30
00:02:50,083 --> 00:02:51,207
You may get hurt.
31
00:02:51,208 --> 00:02:52,582
Would you move away, please?
32
00:02:52,583 --> 00:02:54,540
Are you kidding me?
33
00:02:54,541 --> 00:02:57,165
These trees, they are in natural landmark,
don't you know that?
34
00:02:57,166 --> 00:02:58,625
We do know, yes.
35
00:03:01,791 --> 00:03:03,166
Step away.
36
00:03:03,625 --> 00:03:04,832
Alright, here goes.
37
00:03:04,833 --> 00:03:07,582
Another ugly housing – Bitsa-Tower.
38
00:03:07,583 --> 00:03:09,708
I really don't get, what's going on here.
39
00:03:10,041 --> 00:03:11,290
Okay, guys.
40
00:03:11,291 --> 00:03:13,207
Look at this arrogant face.
41
00:03:13,208 --> 00:03:15,083
– Introduce yourself, please.
– Stop filming.
42
00:03:15,375 --> 00:03:17,916
– Introduce yourself. Why's that?
– I won't.
43
00:03:18,083 --> 00:03:20,249
You are engaged in illegal logging.
44
00:03:20,250 --> 00:03:21,208
We are totally legal.
45
00:03:21,209 --> 00:03:22,749
I will sue you all here.
46
00:03:22,750 --> 00:03:24,832
– I get it. It's totally legal.
– It is not!
47
00:03:24,833 --> 00:03:27,250
– I'll be right back with the police.
– Fine.
48
00:03:32,500 --> 00:03:33,708
Miss!
49
00:03:33,958 --> 00:03:35,083
Hold on, please.
50
00:03:37,250 --> 00:03:39,707
Forgive us, we are simple people, workies.
51
00:03:39,708 --> 00:03:42,708
We were told to put up a fence,
to cut down the trees in this sector.
52
00:03:43,333 --> 00:03:45,624
So, delete the video.
53
00:03:45,625 --> 00:03:47,291
Or we get fired.
54
00:03:47,833 --> 00:03:50,041
I hear you, but I won't delete the video.
55
00:03:52,208 --> 00:03:54,833
Miss! Excuse me again, please.
56
00:03:55,625 --> 00:03:58,624
You know, I recently found
out, so can you imagine?
57
00:03:58,625 --> 00:04:03,875
On planet Earth, fifty million
sexual acts occur per day.
58
00:04:04,291 --> 00:04:06,083
And when was your last one?
59
00:04:06,708 --> 00:04:08,958
You are up for hiring hall, nutjob.
60
00:04:14,708 --> 00:04:18,958
Naughty Girl
61
00:04:29,000 --> 00:04:30,665
Rise and shine, everyone!
62
00:04:30,666 --> 00:04:31,999
Guys!
63
00:04:32,000 --> 00:04:34,583
Wake up, we've got trouble, guys!
64
00:04:34,875 --> 00:04:36,916
Artyom, why are you
not picking up the phone?
65
00:04:42,166 --> 00:04:44,333
Colonel Sanders, wake up.
66
00:04:44,541 --> 00:04:45,291
Cops?
67
00:04:45,292 --> 00:04:46,375
Just me for now.
68
00:04:47,625 --> 00:04:49,124
Artyom, let's go.
69
00:04:49,125 --> 00:04:50,250
Where?
70
00:04:51,291 --> 00:04:52,374
Elya, look.
71
00:04:52,375 --> 00:04:54,790
We had all night saving these chickens
from illegal poultry farm.
72
00:04:54,791 --> 00:04:55,957
Too bad you didn't come.
73
00:04:55,958 --> 00:04:58,207
While you were on your chicken crusade
somebody started construction works
74
00:04:58,208 --> 00:04:59,332
In Bitsevsky forest.
75
00:04:59,333 --> 00:05:00,291
What?
76
00:05:00,292 --> 00:05:02,832
Come on. So I… I messaged
our guys in Telegram,
77
00:05:02,833 --> 00:05:04,707
They are up to it, and we
should create a petition.
78
00:05:04,708 --> 00:05:06,541
Hands off our forest!
79
00:05:06,708 --> 00:05:08,541
Hands off our forest!
80
00:05:08,958 --> 00:05:10,791
Hands off our forest!
81
00:05:11,833 --> 00:05:13,915
Nature before profits.
82
00:05:13,916 --> 00:05:16,915
Bitsevsky forest Guardians,
as they call themselves,
83
00:05:16,916 --> 00:05:19,915
Have gathered here,
initiated by several environmental students
84
00:05:19,916 --> 00:05:22,436
The action has not yet attracted
the attention of the developer.
85
00:05:23,125 --> 00:05:24,791
I'll attract it for good.
86
00:05:25,125 --> 00:05:27,040
Tomorrow I'll set fire to
all their fucking equipment.
87
00:05:27,041 --> 00:05:28,041
Stop.
88
00:05:29,625 --> 00:05:31,208
Well, hey, look. Huh.
89
00:05:31,375 --> 00:05:32,708
It actually did.
90
00:05:36,791 --> 00:05:37,875
Hi
91
00:05:40,750 --> 00:05:42,416
Who's that?
92
00:05:43,291 --> 00:05:45,083
Is wrong!
93
00:05:50,875 --> 00:05:52,458
Another rich boy.
94
00:05:55,125 --> 00:05:56,833
Hey, it's Rysak son.
95
00:05:57,208 --> 00:05:59,165
Thirty three, single
96
00:05:59,166 --> 00:06:00,707
All right, guys
97
00:06:00,708 --> 00:06:02,374
Let me introduce you to
98
00:06:02,375 --> 00:06:04,332
A Russian Forbes list member,
99
00:06:04,333 --> 00:06:07,332
A three-time Oscar in the
field of real estate winner
100
00:06:07,333 --> 00:06:09,124
Matvey Vladimirovich Rysak.
101
00:06:09,125 --> 00:06:10,166
Welcome.
102
00:06:12,458 --> 00:06:14,500
Guys, guys, stop, silence please!
103
00:06:20,291 --> 00:06:22,666
Matvei Vladimirovich,
the floor is yours, please.
104
00:06:23,041 --> 00:06:24,124
Hello.
105
00:06:24,125 --> 00:06:25,999
Very well, it's a good, young energy.
106
00:06:26,000 --> 00:06:27,416
I was like that also.
107
00:06:28,125 --> 00:06:30,416
In constant, so to speak, protest.
108
00:06:31,458 --> 00:06:33,583
You know, on my way here
109
00:06:34,416 --> 00:06:37,415
I remembered the words of
a wise man who once said:
110
00:06:37,416 --> 00:06:40,415
One who does not set himself
111
00:06:40,416 --> 00:06:43,416
Big tasks and goals will always
remain a small person.
112
00:06:44,000 --> 00:06:44,916
You know
113
00:06:44,917 --> 00:06:46,666
I saw it in you.
114
00:06:47,583 --> 00:06:48,583
Yes, in you.
115
00:06:48,584 --> 00:06:51,790
Because in fact you came, with your energy,
116
00:06:51,791 --> 00:06:54,124
With your principles and you proved,
117
00:06:54,125 --> 00:06:55,790
That right here and now, at this second
118
00:06:55,791 --> 00:06:58,791
You are ready to change this world.
119
00:06:59,541 --> 00:07:01,583
And we are similar in this.
120
00:07:01,916 --> 00:07:06,666
So I do not understand why are we standing
on opposite sides of the barricades.
121
00:07:07,500 --> 00:07:10,332
Give me a couple of minutes and
you will not only believe in my project,
122
00:07:10,333 --> 00:07:12,041
You will love it.
123
00:07:12,333 --> 00:07:13,333
Please.
124
00:07:15,250 --> 00:07:18,249
These folders contain documentation,
allowing documents.
125
00:07:18,250 --> 00:07:20,540
You may even look at
them with a magnifying glass.
126
00:07:20,541 --> 00:07:21,791
Everything is legal.
127
00:07:21,916 --> 00:07:22,916
Sure thing.
128
00:07:23,000 --> 00:07:24,333
This is the first.
129
00:07:25,291 --> 00:07:26,291
Second.
130
00:07:26,541 --> 00:07:28,999
You all know the history
of the Eiffel Tower.
131
00:07:29,000 --> 00:07:32,624
When it was first built,
everyone did not like it,
132
00:07:32,625 --> 00:07:34,582
Everyone began to hate it.
133
00:07:34,583 --> 00:07:39,415
Or, to put it, so to speak,
in modern youth slang,
134
00:07:39,416 --> 00:07:42,166
They considered it a cringe.
135
00:07:42,791 --> 00:07:44,165
But what do we see now?
136
00:07:44,166 --> 00:07:47,165
Paris is a beautiful city.
137
00:07:47,166 --> 00:07:49,790
And Paris is the Eiffel Tower.
138
00:07:49,791 --> 00:07:52,374
Bitsa-Tower is not some skyscraper,
139
00:07:52,375 --> 00:07:55,125
Which you can see here on screen.
140
00:07:56,500 --> 00:07:59,500
Bitsa-Tower is a philosophy.
141
00:08:00,083 --> 00:08:03,083
You may probably know
that Bitsevsky Forest,
142
00:08:04,708 --> 00:08:08,208
It grows on the highest point of Moscow,
143
00:08:08,625 --> 00:08:09,874
On the Teplostan Upland.
144
00:08:09,875 --> 00:08:11,540
So why not,
145
00:08:11,541 --> 00:08:13,499
And isn't it epic,
146
00:08:13,500 --> 00:08:16,499
To build the tallest building in the city
147
00:08:16,500 --> 00:08:19,249
At the highest point of the city?
148
00:08:19,250 --> 00:08:20,415
Sure thing
149
00:08:20,416 --> 00:08:24,290
I do understand your
attitude to this forest,
150
00:08:24,291 --> 00:08:27,958
To this park, as it is
some cosy granny's place.
151
00:08:28,458 --> 00:08:29,708
– But – Yes-yes
152
00:08:29,875 --> 00:08:33,291
You, as future conquerors
of space, should know
153
00:08:34,750 --> 00:08:37,750
That where there is no change,
there is no life.
154
00:08:38,625 --> 00:08:39,583
Go for it, Elya.
155
00:08:39,584 --> 00:08:41,499
– Excuse me, did you want something?
– Yes.
156
00:08:41,500 --> 00:08:45,457
Future conquerors of space would like
to clarify with the star lord
157
00:08:45,458 --> 00:08:47,415
What will happen to rare birds,
158
00:08:47,416 --> 00:08:48,999
Foxes, hedgehogs?
159
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Elya!
160
00:08:53,541 --> 00:08:56,500
Elya. A very good question.
Thank you for it.
161
00:08:57,416 --> 00:09:01,874
The fact is that wild animals,
and you cannot but agree with me,
162
00:09:01,875 --> 00:09:06,124
Are already disturbed in the city
by both dogs and people.
163
00:09:06,125 --> 00:09:09,125
So they will migrate from
the city in a natural way.
164
00:09:09,500 --> 00:09:12,083
They'll be fine. We'll be fine. Right?
165
00:09:15,708 --> 00:09:17,832
And you know, I just got a great idea.
166
00:09:17,833 --> 00:09:19,083
Really?
167
00:09:19,500 --> 00:09:20,500
Yes.
168
00:09:20,666 --> 00:09:22,499
This is our PR service.
169
00:09:22,500 --> 00:09:24,915
Could you make a bit more close-up on me?
170
00:09:24,916 --> 00:09:26,457
Elya, especially for you
171
00:09:26,458 --> 00:09:28,874
My company shall plant
172
00:09:28,875 --> 00:09:31,957
A hundred, yes, one
hundred hectares of forest
173
00:09:31,958 --> 00:09:33,165
In Moscow region
174
00:09:33,166 --> 00:09:35,707
Which is ten times more than
what we have to cut down.
175
00:09:35,708 --> 00:09:37,624
– Do you agree? Deal?
– Beautiful idea.
176
00:09:37,625 --> 00:09:41,540
You know Matvey, wild
animals really are disturbed
177
00:09:41,541 --> 00:09:43,457
But mostly by people like you.
178
00:09:43,458 --> 00:09:46,999
So, fine let's say hedgehogs and foxes, they
have somehow crossed the Moscow Ring Road,
179
00:09:47,000 --> 00:09:48,290
We figured it out.
180
00:09:48,291 --> 00:09:50,624
Please tell me what is your plan of action
181
00:09:50,625 --> 00:09:52,666
When your tower will go down?
182
00:09:53,916 --> 00:09:55,415
I just want to remind
183
00:09:55,416 --> 00:09:58,416
Just a reminder that there is quicksand
in part of this forest.
184
00:10:00,083 --> 00:10:02,332
– Are you listening to me? Yes?
– Yes. Go on.
185
00:10:02,333 --> 00:10:05,333
And the soil in this place is saturated
with colloidal particles.
186
00:10:06,291 --> 00:10:09,290
– Yes-yes. – And groundwater
has a critical pressure ingredient.
187
00:10:09,291 --> 00:10:12,290
The ground in this place will not bear
the weight of such building.
188
00:10:12,291 --> 00:10:15,290
And you just float away together
with your skyscraper
189
00:10:15,291 --> 00:10:16,999
To hedgehogs in South Butovo.
190
00:10:17,000 --> 00:10:18,832
Guys, does anyone else have any questions?
191
00:10:18,833 --> 00:10:19,874
We have many applicants.
192
00:10:19,875 --> 00:10:21,915
Trofim Denisovich, it's fine.
We have a live dialogue.
193
00:10:21,916 --> 00:10:23,165
Of course, I will answer you.
194
00:10:23,166 --> 00:10:26,625
Elya, of course we did studied the soil
195
00:10:26,791 --> 00:10:31,000
Together with your
deeply beloved university.
196
00:10:31,375 --> 00:10:34,374
Under the patronage of the highly regarded
Trofim Denisovich
197
00:10:34,375 --> 00:10:36,624
The one, who kindly invited me here.
198
00:10:36,625 --> 00:10:38,915
And I believe that this is a
unique opportunity for you.
199
00:10:38,916 --> 00:10:41,249
And you know, all the research is
200
00:10:41,250 --> 00:10:43,499
On page six in these folders.
201
00:10:43,500 --> 00:10:45,249
And the story about quicksand,
202
00:10:45,250 --> 00:10:47,165
Well, I think it's some kind of myth.
203
00:10:47,166 --> 00:10:48,957
Let's say there is no quicksand.
204
00:10:48,958 --> 00:10:53,707
But we understand that you won’t stop
at one ugly tower, right?
205
00:10:53,708 --> 00:10:59,124
You will need a new road, new parking
spaces, restaurants, cafes, shops.
206
00:10:59,125 --> 00:11:01,749
And you just chop down
the entire Bitsevsky Forest.
207
00:11:01,750 --> 00:11:03,374
Don't you understand it?
208
00:11:03,375 --> 00:11:06,375
Of course, we will develop the territory.
209
00:11:07,208 --> 00:11:11,165
But we will subtly and very organically
210
00:11:11,166 --> 00:11:16,125
Fit it into the landscape,
into the natural landscape of the park.
211
00:11:17,666 --> 00:11:20,457
Matvey, I'm very sorry,
I don't remember your middle name.
212
00:11:20,458 --> 00:11:22,415
– Vladimirovich. – Vladimirovich.
You are not paying attention.
213
00:11:22,416 --> 00:11:24,249
Super! Matvey Vladimirovich, you know,
214
00:11:24,250 --> 00:11:27,249
It could fit organically
into New York or Hong Kong
215
00:11:27,250 --> 00:11:30,250
Because they are islands,
and skyscrapers are inevitable there.
216
00:11:30,416 --> 00:11:32,707
And in this case, it's all spurious.
217
00:11:32,708 --> 00:11:35,582
It's just a manifest of your ambitions.
218
00:11:35,583 --> 00:11:39,290
It has no city-planning meaning at all.
219
00:11:39,291 --> 00:11:43,291
Totally. It's just a
sign of your bad taste.
220
00:11:43,625 --> 00:11:47,165
And Bitsa-Tower it is not any…
Gosh, it's not any philosophy at all.
221
00:11:47,166 --> 00:11:49,500
It's just, as you said it, cringe.
222
00:11:50,000 --> 00:11:53,833
Well, if that's not enough arguments
for you, here is a bit of psychology.
223
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
When a man boasts of something
the very big and very tall,
224
00:11:58,166 --> 00:12:01,540
Usually this means, that he is trying
to compensate for your height.
225
00:12:01,541 --> 00:12:05,541
But we all see perfectly,
that Mr. Rysak's height seems to be normal.
226
00:12:05,666 --> 00:12:08,666
Which means, well, I don't know,
he is small somewhere else, Matvey.
227
00:12:13,833 --> 00:12:14,833
Silence!
228
00:12:16,500 --> 00:12:17,291
Stop it!
229
00:12:17,500 --> 00:12:20,165
Matvey, look, I nearly
fucking pissed myself,
230
00:12:20,166 --> 00:12:22,583
When she spoke about you dick…
231
00:12:22,750 --> 00:12:25,750
That's a sassy one!
Fucked you up real good.
232
00:12:26,125 --> 00:12:27,125
So listen, son.
233
00:12:27,126 --> 00:12:28,999
Quit fucking around.
234
00:12:29,000 --> 00:12:31,250
Who gives a shit about
your skyscrapers now?
235
00:12:31,708 --> 00:12:34,833
Come back to me. Gonna be working
in renovation together, huh?
236
00:12:37,791 --> 00:12:40,166
I don't want to build your shacks, dad.
237
00:12:42,916 --> 00:12:45,125
But I's like to do some renovation.
238
00:12:49,333 --> 00:12:51,041
Young lady.
239
00:12:51,208 --> 00:12:53,088
Do you understand
what you've got yourself into?
240
00:12:53,333 --> 00:12:54,958
Do you really want such problems?
241
00:12:57,541 --> 00:12:59,708
I won't let you chop a single tree.
242
00:13:01,791 --> 00:13:02,916
Great.
243
00:13:03,375 --> 00:13:04,415
Well go on then!
244
00:13:04,416 --> 00:13:06,333
Into the breach! Fire away!
245
00:13:06,750 --> 00:13:08,707
But not as a student of our university.
246
00:13:08,708 --> 00:13:10,207
Are you threatening me?
247
00:13:10,208 --> 00:13:11,291
No.
248
00:13:11,500 --> 00:13:13,082
You can't kick me out.
249
00:13:13,083 --> 00:13:14,583
I already did.
250
00:13:15,291 --> 00:13:16,500
Here's your warrant.
251
00:13:16,833 --> 00:13:18,624
On what grounds, Trofim Denisovich?
252
00:13:18,625 --> 00:13:20,207
I have excellent academic performance.
253
00:13:20,208 --> 00:13:22,832
Your academic performance is irrelevant.
254
00:13:22,833 --> 00:13:25,500
You did missed a lecture yesterday?
255
00:13:25,666 --> 00:13:26,999
Missed the colloquium.
256
00:13:27,000 --> 00:13:29,666
You took half the group
to an unsanctioned rally.
257
00:13:30,125 --> 00:13:31,375
All according to the law.
258
00:13:32,041 --> 00:13:36,458
However, the university appreciates
your abilities and offers you
259
00:13:37,166 --> 00:13:38,540
To continue your education
260
00:13:38,541 --> 00:13:40,125
On a paid basis.
261
00:13:40,791 --> 00:13:42,291
Here I have
262
00:13:43,958 --> 00:13:46,916
Two invoices, you will have to pay.
263
00:13:47,625 --> 00:13:50,249
Well, this one for the studying year
264
00:13:50,250 --> 00:13:51,582
But don't you worry.
265
00:13:51,583 --> 00:13:53,957
It can wait till Monday.
Don't fret it.
266
00:13:53,958 --> 00:13:56,958
But the hostel will have
to be paid for today.
267
00:13:58,416 --> 00:14:01,416
Four hundred eighty thousand?
268
00:14:14,958 --> 00:14:15,958
Hello.
269
00:14:16,083 --> 00:14:17,457
Looks like you you've been right.
270
00:14:17,458 --> 00:14:18,665
Finally.
271
00:14:18,666 --> 00:14:21,000
Well, let's burn their equipment to hell.
272
00:14:21,208 --> 00:14:23,000
I'm not going to burn anything.
273
00:14:24,000 --> 00:14:26,749
I'll go save the dogs,
I found a knackery around.
274
00:14:26,750 --> 00:14:28,625
Then you'll need some reconnaissance.
275
00:14:29,291 --> 00:14:31,833
Hell, I've got nothing to lose.
I can handle myself.
276
00:15:31,000 --> 00:15:32,208
Good morning.
277
00:15:36,750 --> 00:15:37,875
Slept well?
278
00:15:38,333 --> 00:15:39,583
Fine.
279
00:15:45,416 --> 00:15:47,541
By the way, Harry slept with you.
280
00:15:50,750 --> 00:15:52,333
Did you wash them?
281
00:15:52,750 --> 00:15:54,457
Well, you know,
I showed them where the bathroom is
282
00:15:54,458 --> 00:15:56,291
And they washed themselves, right?
283
00:15:58,250 --> 00:15:59,791
This is Ron
284
00:16:00,541 --> 00:16:04,791
Weasley, Dambldor, Hagrid
285
00:16:05,000 --> 00:16:06,166
Where is he?
286
00:16:06,416 --> 00:16:09,958
Somewhere over there.
Sirius Black is there on the sofa.
287
00:16:11,208 --> 00:16:12,625
And females?
288
00:16:12,791 --> 00:16:14,916
Did you give the, male names too?
289
00:16:16,041 --> 00:16:17,207
Didn't think this over.
290
00:16:17,208 --> 00:16:18,916
I don't think they will be offended.
291
00:16:19,125 --> 00:16:20,291
Right, Harry?
292
00:16:21,458 --> 00:16:23,750
You are a boy, yes? Yes.
293
00:16:25,041 --> 00:16:26,541
Want some beer?
294
00:16:30,666 --> 00:16:32,250
Got aspirin?
295
00:16:33,416 --> 00:16:35,208
One aspirin, right away.
296
00:16:36,041 --> 00:16:37,582
Look, sorry.
297
00:16:37,583 --> 00:16:39,458
But have you seen my panties?
298
00:16:52,166 --> 00:16:54,583
Unknown call: Be on point at 3:30.
Elya: Ok
299
00:17:00,333 --> 00:17:02,500
Unknown call: Guards change shift
300
00:17:17,583 --> 00:17:18,583
Hi.
301
00:17:19,458 --> 00:17:20,750
Looks like it's destiny.
302
00:17:21,500 --> 00:17:23,124
Do I need to change my sim-card
303
00:17:23,125 --> 00:17:25,707
Or leave the country so I
won't meet you anymore?
304
00:17:25,708 --> 00:17:27,125
Check, please.
305
00:17:28,083 --> 00:17:29,750
So you don't believe in destiny?
306
00:17:31,583 --> 00:17:36,124
Tell me, please, I'm just wondering
why do you carry a mattress with you?
307
00:17:36,125 --> 00:17:37,999
And why are you so interested?
308
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
You don't see that every day, you know.
309
00:17:40,375 --> 00:17:41,750
Well, I'm selling it.
310
00:17:41,833 --> 00:17:43,915
– Huh?
– Quite expensive, though. Half a million.
311
00:17:43,916 --> 00:17:45,666
Just enough for study.
312
00:17:45,791 --> 00:17:48,083
Well, you, I'm really in need
of mattress right now.
313
00:17:48,208 --> 00:17:49,707
Won't you sell me?
314
00:17:49,708 --> 00:17:51,083
No, not you.
315
00:17:51,666 --> 00:17:53,000
You're disgusting.
316
00:17:53,500 --> 00:17:55,957
And you, like, decided to talk with me now?
317
00:17:55,958 --> 00:17:57,790
You couldn't answer me there.
318
00:17:57,791 --> 00:18:00,791
Okay, well, if I offended you somehow,
hurt you, you could come up and talk.
319
00:18:01,041 --> 00:18:02,915
But you paid everyone, got me expelled.
320
00:18:02,916 --> 00:18:05,458
Well done, that's a man's act. Super!
321
00:18:06,875 --> 00:18:08,750
Wait, expelled?
322
00:18:12,541 --> 00:18:13,791
Hit me.
323
00:18:38,166 --> 00:18:39,416
Yes, hello.
324
00:18:44,750 --> 00:18:46,208
Okay. Thanks.
325
00:18:48,541 --> 00:18:50,499
Okay, I just really don't get that
326
00:18:50,500 --> 00:18:53,916
I got expelled, now the dean is calling me
and telling, that I'm restored.
327
00:18:54,625 --> 00:18:57,040
So, that's some kind of game or what?
328
00:18:57,041 --> 00:19:00,041
No-no, listen, I have
nothing to do with this.
329
00:19:02,375 --> 00:19:05,375
I think the dean've just decided
to curry a favor with me.
330
00:19:06,000 --> 00:19:07,208
Shit happens.
331
00:19:08,041 --> 00:19:09,790
For me such thing would be too small.
332
00:19:09,791 --> 00:19:11,083
Believe me.
333
00:19:13,958 --> 00:19:16,166
Can I have a whiskey-cola, please?
334
00:19:20,166 --> 00:19:22,125
For the return to university.
335
00:19:56,583 --> 00:19:59,040
Well, have you ever done
something good in your life?
336
00:19:59,041 --> 00:20:00,250
At least once?
337
00:20:04,458 --> 00:20:08,041
Listen, I have my own foundation
that does charity work.
338
00:20:08,333 --> 00:20:10,290
I spend hundreds of millions every year.
339
00:20:10,291 --> 00:20:12,165
Yes, it's all clear. It's good.
340
00:20:12,166 --> 00:20:15,166
But have you, you
personally, helped anyone?
341
00:20:16,833 --> 00:20:17,875
Yes.
342
00:20:18,125 --> 00:20:19,125
Well?
343
00:20:20,250 --> 00:20:22,125
Okay, look,
344
00:20:25,166 --> 00:20:27,124
I was about fifteen, probably.
345
00:20:27,125 --> 00:20:29,458
We have a house in Cyprus.
346
00:20:29,625 --> 00:20:31,249
I spent every summer there.
347
00:20:31,250 --> 00:20:35,541
We had an Englishman
next door, a bit stupid.
348
00:20:36,000 --> 00:20:39,915
And he got himself an Akita
dog and decided to breed him,
349
00:20:39,916 --> 00:20:42,207
Train, hit him constantly
with a stick and so on,
350
00:20:42,208 --> 00:20:44,082
Did not let children come near him.
351
00:20:44,083 --> 00:20:45,915
Sometimes I woke up in the morning
352
00:20:45,916 --> 00:20:48,665
Because he was just whelping in some,
I don't know,
353
00:20:48,666 --> 00:20:50,999
Not a dog's voice.
354
00:20:51,000 --> 00:20:53,999
So I checked that,
they had just a small fence at the house,
355
00:20:54,000 --> 00:20:56,999
Well, around the house,
and so I was coming by,
356
00:20:57,000 --> 00:20:59,999
Looked at him,
and it seemed to me, you know,
357
00:21:00,000 --> 00:21:03,082
As if he was asking me for help,
somehow, with his eyes.
358
00:21:03,083 --> 00:21:04,875
I liked that dog.
359
00:21:05,791 --> 00:21:07,458
And one day
360
00:21:08,625 --> 00:21:11,874
– I just climbed over the fence.
– What, did you steal a dog?
361
00:21:11,875 --> 00:21:13,875
Yeah. Well
362
00:21:14,333 --> 00:21:15,416
Seems so.
363
00:21:15,750 --> 00:21:17,541
Well, they were probably searching for him.
364
00:21:18,541 --> 00:21:21,207
He even was on local TV,
well, that's not important.
365
00:21:21,208 --> 00:21:25,875
I asked my father’s assistant there,
they transported him by jet,
366
00:21:27,000 --> 00:21:32,666
And so Murai and I had lived together
for thirteen years.
367
00:21:35,125 --> 00:21:36,625
Well, that's the story.
368
00:21:37,916 --> 00:21:39,958
I miss him.
369
00:21:41,541 --> 00:21:43,458
What time is it?
370
00:21:45,458 --> 00:21:47,165
Oh, I have to go.
371
00:21:47,166 --> 00:21:48,250
Where?
372
00:21:48,500 --> 00:21:51,500
There! I need to save dogs.
I've told you.
373
00:21:51,625 --> 00:21:53,000
Are you kidding?
374
00:21:53,166 --> 00:21:55,500
You can barely stand on your feet.
Hello?
375
00:21:55,666 --> 00:21:57,041
So let's buy them.
376
00:21:57,875 --> 00:22:01,499
Sure, and jet them to Cyprus. Deal?
377
00:22:01,500 --> 00:22:03,541
Nothing but money on your mind
378
00:22:34,958 --> 00:22:36,082
Where to, boss?
379
00:22:36,083 --> 00:22:37,333
Home.
380
00:22:57,708 --> 00:22:59,375
Such cuties!
381
00:23:35,583 --> 00:23:36,875
Come on, get in
382
00:23:43,541 --> 00:23:45,375
Stop! What are you doing here?
383
00:23:45,708 --> 00:23:46,791
And you?
384
00:23:47,833 --> 00:23:49,582
Security, our alarm went off.
385
00:23:49,583 --> 00:23:50,624
Congratulations.
386
00:23:50,625 --> 00:23:53,040
That’s it, lady, hold still.
387
00:23:53,041 --> 00:23:54,165
Let me go!
388
00:23:54,166 --> 00:23:57,165
– Stop squirming already!
– Get your hands off me, I said!
389
00:23:57,166 --> 00:23:58,999
Don't touch me.
390
00:23:59,000 --> 00:24:00,791
– Look, guys, I’m sorry.
– Let me go!
391
00:24:00,875 --> 00:24:03,375
There, there, guys.
392
00:24:04,541 --> 00:24:06,707
There, there, calm down.
393
00:24:06,708 --> 00:24:08,832
I know her. A volunteer,
a person with heart of gold.
394
00:24:08,833 --> 00:24:10,290
– We'll fix the spat right now.
– Call the police.
395
00:24:10,291 --> 00:24:11,832
No need for the police.
396
00:24:11,833 --> 00:24:13,749
Let's fix the problem now.
397
00:24:13,750 --> 00:24:14,750
So
398
00:24:16,000 --> 00:24:17,832
Come here. For a second, ok?
399
00:24:17,833 --> 00:24:18,666
What’s that?
400
00:24:18,667 --> 00:24:21,666
We'll fix everything now. Sorry, bub.
401
00:24:23,666 --> 00:24:25,041
Make room!
402
00:24:25,166 --> 00:24:26,333
What are you doing here?
403
00:24:26,416 --> 00:24:28,083
Missed you. Can we go or?
404
00:24:28,708 --> 00:24:31,708
Guys, take this watches, real gold
405
00:24:36,625 --> 00:24:37,958
I just
406
00:24:39,125 --> 00:24:41,208
I got so drunk yesterday, honestly.
407
00:24:42,291 --> 00:24:44,958
I don't remember anything.
I wanted to ask,
408
00:24:45,708 --> 00:24:48,000
Was there something between us?
409
00:24:48,833 --> 00:24:49,916
What?
410
00:24:50,666 --> 00:24:53,666
Well… Was there something, you know?
411
00:24:54,541 --> 00:24:55,583
Sex?
412
00:24:57,458 --> 00:24:58,666
Of course there was.
413
00:24:59,125 --> 00:25:01,249
You screamed like Godzilla.
Scared all dogs.
414
00:25:01,250 --> 00:25:02,583
Fuck...
415
00:25:10,500 --> 00:25:12,125
The windows were shaking.
416
00:25:12,750 --> 00:25:14,749
Honestly, I've never heard of
417
00:25:14,750 --> 00:25:17,083
Can you spare the details, please?
418
00:25:19,791 --> 00:25:21,708
There was nothing, relax.
419
00:25:23,250 --> 00:25:24,540
I'll get you some aspirin.
420
00:25:24,541 --> 00:25:26,750
And honestly,
I don’t know where your panties are.
421
00:26:09,916 --> 00:26:10,916
Thanks.
422
00:26:19,125 --> 00:26:20,416
Thank you.
423
00:26:21,250 --> 00:26:22,708
May I go then?
424
00:26:25,250 --> 00:26:26,833
Do you need some cash?
425
00:26:27,333 --> 00:26:28,583
I don’t understand.
426
00:26:29,375 --> 00:26:32,375
Well, you will buy something,
I don’t know, gift of sorts.
427
00:26:34,125 --> 00:26:36,457
Is it a bribe so that I don't interfere
with the construction or what?
428
00:26:36,458 --> 00:26:38,958
No, it's just all girls love gifts.
429
00:26:40,791 --> 00:26:42,125
I'm not all girls.
430
00:26:42,458 --> 00:26:44,958
I have principles.
Don't try to buy me.
431
00:26:46,916 --> 00:26:48,875
The construction will take place anyway.
432
00:26:52,666 --> 00:26:54,666
I'll be back for the dogs.
433
00:27:30,291 --> 00:27:32,125
– Hi.
– Elya, hi!
434
00:27:34,541 --> 00:27:36,332
– What’s up?
– I’m fine.
435
00:27:36,333 --> 00:27:37,708
– Can you take it?
– Yes.
436
00:27:43,583 --> 00:27:45,333
Sorry, who are you?
437
00:27:46,958 --> 00:27:48,375
Miss?
438
00:27:49,083 --> 00:27:52,083
Oh, hello. I'm Nastya. I live here now.
439
00:27:52,125 --> 00:27:54,999
And it is probably some kind of mistake.
It's my room.
440
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
Well, not anymore. You must be Elya?
441
00:27:59,666 --> 00:28:01,832
– Elya.
– They put you in the queue.
442
00:28:01,833 --> 00:28:03,249
There are no free rooms.
443
00:28:03,250 --> 00:28:04,457
What queue?
444
00:28:04,458 --> 00:28:07,458
Don't worry about it.
I've only been waiting a couple of months.
445
00:28:07,500 --> 00:28:10,500
By the way,
please take your extension cord.
446
00:28:11,000 --> 00:28:12,207
It is not my extension cord.
447
00:28:12,208 --> 00:28:13,500
So whose?
448
00:28:13,875 --> 00:28:16,375
Your boyfriend came,
asked me to plug it in.
449
00:28:32,666 --> 00:28:33,833
Hey!
450
00:28:34,625 --> 00:28:36,000
Hi.
451
00:28:36,708 --> 00:28:38,290
I brought you a gift.
452
00:28:38,291 --> 00:28:39,541
Eco-friendly.
453
00:28:39,625 --> 00:28:41,000
As you like it.
454
00:28:44,458 --> 00:28:45,916
Sorry.
455
00:29:01,125 --> 00:29:04,290
Russia! Russia! Russia! Russia!
456
00:29:04,291 --> 00:29:05,750
Artyom?
457
00:29:08,333 --> 00:29:09,583
What is it?
458
00:29:09,666 --> 00:29:12,666
These are our supporters
from the Teplyy Stan.
459
00:29:12,875 --> 00:29:15,875
Someone hooked them up
with a whole truck of free beer.
460
00:29:16,041 --> 00:29:18,000
Artyom, it’s a total fuck-up.
461
00:29:18,500 --> 00:29:22,125
Party people, I’m so sorry.
A minute of your time.
462
00:29:22,416 --> 00:29:27,208
We need to pack up now, put out
the fires and get out of here, okay?
463
00:29:27,875 --> 00:29:31,249
Here, please, take the
beer for the love of nature.
464
00:29:31,250 --> 00:29:33,749
You are welcome. Okay? Ok?
465
00:29:33,750 --> 00:29:35,540
You must leave, guys.
466
00:29:35,541 --> 00:29:38,541
Yes, go away, man.
Man, come on.
467
00:29:44,750 --> 00:29:46,165
Okay, get out of here!
468
00:29:46,166 --> 00:29:47,999
I'll call the police now!
469
00:29:48,000 --> 00:29:49,708
Get the fuck out of here!
470
00:29:50,458 --> 00:29:53,458
Come on, let's go, quickly!
471
00:29:59,791 --> 00:30:01,416
Don't worry so much.
472
00:30:01,875 --> 00:30:03,916
We'll outrun this Rysak.
473
00:30:05,500 --> 00:30:07,499
Artyom, whom are you going to outrun here?
474
00:30:07,500 --> 00:30:08,875
We sit in a tent.
475
00:30:09,208 --> 00:30:11,165
He is really not just a silver-spooner.
476
00:30:11,166 --> 00:30:14,833
He is really smart, tricky and
is not afraid of anything at all.
477
00:30:18,833 --> 00:30:21,000
What's that?
Are you admiring him now?
478
00:30:21,458 --> 00:30:22,708
No.
479
00:30:24,166 --> 00:30:26,083
Why are you looking at me like that?
No.
480
00:30:26,375 --> 00:30:28,165
Artyom, come on.
I relieve, you are relieved.
481
00:30:28,166 --> 00:30:29,540
Come on. Good night.
482
00:30:29,541 --> 00:30:31,040
All right, Artyom, it’s night time!
483
00:30:31,041 --> 00:30:32,750
Come on, I'm want to sleep. Bye.
484
00:31:39,375 --> 00:31:40,707
So, like, we go in there.
485
00:31:40,708 --> 00:31:44,457
Security all over. Somehow we stuff them
into the car, take them away.
486
00:31:44,458 --> 00:31:48,208
We have washed, fed all of them.
I picked one to stay.
487
00:31:48,583 --> 00:31:52,166
I don't like dogs. They leave their fur
and drool everywhere.
488
00:31:52,416 --> 00:31:55,416
Heard that, girls?
Our Matvey wants it doggy style.
489
00:32:01,208 --> 00:32:03,374
Guys, what I want to say is,
490
00:32:03,375 --> 00:32:08,458
Uh, this developer Matvey Rysak thinks
that all people can be bought with money.
491
00:32:09,625 --> 00:32:11,957
And I feel pity for him.
492
00:32:11,958 --> 00:32:14,957
– Because apparently it's
some sort of issues – Honey.
493
00:32:14,958 --> 00:32:18,541
– Problems, and, as a rule, such men,
– So, you coming?
494
00:32:19,125 --> 00:32:21,040
They cannot build a normal family
495
00:32:21,041 --> 00:32:23,499
– And this is a constantly abusive
relationship – What are you watching?
496
00:32:23,500 --> 00:32:26,040
Any normal girl
will not live with him for a week.
497
00:32:26,041 --> 00:32:27,375
Who's that silly?
498
00:32:27,791 --> 00:32:30,207
– So if you have money,
– Well, do you want me send you videos
499
00:32:30,208 --> 00:32:32,832
– Then do not think that they can
solve everything. – Like this every day?
500
00:32:32,833 --> 00:32:34,166
Fuck off
501
00:32:36,916 --> 00:32:38,625
– Come on.
– Stop that!
502
00:32:42,250 --> 00:32:44,500
Tell them all, that they are free to go.
503
00:32:48,166 --> 00:32:50,166
– Move it.
– Yes, sir
504
00:32:58,875 --> 00:33:01,875
Sorry, ducks should not be fed bread.
505
00:33:07,041 --> 00:33:08,416
Do you hear me?
506
00:33:08,750 --> 00:33:10,541
Why's that? Everybody does.
507
00:33:14,083 --> 00:33:15,708
Are you stalking me or what?
508
00:33:15,875 --> 00:33:17,750
What the hell do you need from me?
509
00:33:20,875 --> 00:33:25,499
Stop that, please. Bread cloggs
their intestines with soggy crumb.
510
00:33:25,500 --> 00:33:28,500
And they die long and painfully.
511
00:33:33,166 --> 00:33:34,541
Follow me.
512
00:33:36,708 --> 00:33:39,707
Gosh, seriously, it's five meters away.
But who needs it?
513
00:33:39,708 --> 00:33:41,375
The sign here.
514
00:33:41,625 --> 00:33:43,416
The vending machine.
515
00:33:47,000 --> 00:33:49,458
You put one hundred rubles like this
516
00:33:49,625 --> 00:33:51,000
Take the bag,
517
00:33:52,166 --> 00:33:53,791
Put the food in there
518
00:33:54,875 --> 00:33:56,708
And feed the ducks.
519
00:33:57,041 --> 00:33:58,875
I saw your channel.
520
00:33:59,625 --> 00:34:01,541
You don't know anything about me.
521
00:34:02,208 --> 00:34:03,999
I had enough with what I know.
522
00:34:04,000 --> 00:34:06,999
And you don’t want to apologize, well,
I don’t know, for rudeness?
523
00:34:07,000 --> 00:34:08,166
No.
524
00:34:09,666 --> 00:34:11,541
I'll tell you what I need.
525
00:34:12,625 --> 00:34:13,958
I'm offering you a deal.
526
00:34:14,125 --> 00:34:15,332
Live with me for a week.
527
00:34:15,333 --> 00:34:18,333
You will understand
that there is no better me.
528
00:34:18,666 --> 00:34:20,790
Your mom told you so or what?
529
00:34:20,791 --> 00:34:22,541
I know this myself.
530
00:34:22,666 --> 00:34:24,749
Really?
Is this some new season of “The Bachelor»?
531
00:34:24,750 --> 00:34:25,333
No.
532
00:34:25,334 --> 00:34:27,583
Where are the cameras?
Where should I wave my hand?
533
00:34:28,208 --> 00:34:29,833
No cameras. I mean it.
534
00:34:31,083 --> 00:34:33,083
You will go crazy about me.
535
00:34:34,041 --> 00:34:35,250
And if I won't?
536
00:34:36,333 --> 00:34:37,791
I will leave your forest for good.
537
00:34:40,958 --> 00:34:43,207
I'll build my tower somewhere
near Moscow City, and off with it.
538
00:34:43,208 --> 00:34:46,624
Yes, sure, you will stop
a billion dollar project because of me.
539
00:34:46,625 --> 00:34:47,791
Yep
540
00:34:48,041 --> 00:34:51,000
I don't get it.
Do I really look like a fool that much?
541
00:34:55,833 --> 00:34:57,333
Artyom?
542
00:34:57,541 --> 00:34:58,916
We did it.
543
00:34:59,791 --> 00:35:02,125
I've told you that we will outrun him.
544
00:35:04,666 --> 00:35:09,041
Matvey: Construction stopped.
Waiting for your answer.
545
00:35:12,666 --> 00:35:14,125
Are you glad?
546
00:35:18,083 --> 00:35:20,957
Elya, please, tell me it's
547
00:35:20,958 --> 00:35:21,958
A joke.
548
00:35:21,959 --> 00:35:23,583
Artyom, it's gonna be fine.
549
00:35:25,708 --> 00:35:27,207
I'll just stay with him for a week.
550
00:35:27,208 --> 00:35:28,415
Come on, what can he do to me?
551
00:35:28,416 --> 00:35:30,207
Elya, if you have nowhere to live,
it's no problem at all.
552
00:35:30,208 --> 00:35:31,500
You can live here.
553
00:35:38,000 --> 00:35:39,249
I'll call some friends.
554
00:35:39,250 --> 00:35:42,250
Maybe someone will take him in.
555
00:35:42,750 --> 00:35:44,290
Artyom, it's gonna be fine.
556
00:35:44,291 --> 00:35:46,082
You will know where I am.
I'll send you the address.
557
00:35:46,083 --> 00:35:47,499
We will be constantly in touch.
558
00:35:47,500 --> 00:35:50,624
If he harasses me, I will go to police.
559
00:35:50,625 --> 00:35:52,582
Well, at least I'll
try, it's just a chance.
560
00:35:52,583 --> 00:35:54,832
I may be able to save the forest.
561
00:35:54,833 --> 00:35:57,833
Elya, you do understand,
that he is just toying with you?
562
00:35:58,458 --> 00:36:00,333
Artyom, it is me toying with him.
563
00:36:11,416 --> 00:36:12,416
Welcome.
564
00:36:12,416 --> 00:36:13,416
Come in.
565
00:36:13,500 --> 00:36:14,916
I made a contract.
566
00:36:16,041 --> 00:36:17,041
Wow!
567
00:36:17,250 --> 00:36:18,499
Some serious approach!
568
00:36:18,500 --> 00:36:20,665
And I would like to
film everything on video.
569
00:36:20,666 --> 00:36:22,041
I hope you don't mind.
570
00:36:22,333 --> 00:36:24,625
Of course.
Come in, leave your shoes on.
571
00:36:24,750 --> 00:36:27,750
Harry, look who came by.
Sit down.
572
00:36:36,500 --> 00:36:39,499
We, the undersigned,
Elvira Tsvetaeva and Matvey Rysak,
573
00:36:39,500 --> 00:36:41,832
Have entered into this agreement.
574
00:36:41,833 --> 00:36:44,374
If, after seven calendar days,
575
00:36:44,375 --> 00:36:47,375
Elvira Tsvetaeva refuses
to continue the relationship,
576
00:36:49,000 --> 00:36:51,415
Matvey will refuse to build the Bitsa-Tower
577
00:36:51,416 --> 00:36:53,333
On the territory of the Bittsevsky Park.
578
00:36:53,958 --> 00:36:56,166
Then I will ask for one more paragraph.
579
00:36:56,666 --> 00:36:57,708
Which one?
580
00:36:58,333 --> 00:37:00,250
You will fulfill all my requests.
581
00:37:01,791 --> 00:37:03,500
And if you tell me,
582
00:37:04,916 --> 00:37:06,541
Well, like, jump down from the roof?
583
00:37:07,125 --> 00:37:08,582
Look, well,
584
00:37:08,583 --> 00:37:10,624
I won't hold you here against your will.
585
00:37:10,625 --> 00:37:13,625
You can leave this house at any moment.
586
00:37:13,791 --> 00:37:16,540
And I won't ask you to do anything
587
00:37:16,541 --> 00:37:18,290
That can harm you.
588
00:37:18,291 --> 00:37:19,625
Pleasure only.
589
00:37:20,041 --> 00:37:23,250
All right, then.
Everything but sexual intercourse.
590
00:37:27,708 --> 00:37:29,125
No problem.
591
00:37:30,250 --> 00:37:31,750
Do you have a pen?
592
00:37:36,208 --> 00:37:37,500
Thanks.
593
00:37:51,166 --> 00:37:54,165
We, the undersigned,
Elvira Tsvetaeva and Matvey Rysak,
594
00:37:54,166 --> 00:37:56,499
Have entered into this agreement.
595
00:37:56,500 --> 00:37:58,707
If, after seven calendar days,
596
00:37:58,708 --> 00:38:00,666
Elvira Tsvetaeva refuses
597
00:38:54,708 --> 00:38:55,916
There you are.
598
00:38:56,375 --> 00:38:58,207
Good morning. Slept well?
599
00:38:58,208 --> 00:39:00,750
Fine.
Didn't they teach you to knock?
600
00:39:02,375 --> 00:39:04,790
There you are. Good morning.
Slept well?
601
00:39:04,791 --> 00:39:05,915
Fine.
602
00:39:05,916 --> 00:39:07,332
Come on, I'll show you around.
603
00:39:07,333 --> 00:39:10,332
Listen, I have to be at the university
for the test in an hour.
604
00:39:10,333 --> 00:39:12,666
I know, you will make it,
let's go.
605
00:39:13,500 --> 00:39:15,707
Hey, who's here? Harry.
Come on.
606
00:39:15,708 --> 00:39:18,040
Just don't help me with the test, okay?
607
00:39:18,041 --> 00:39:19,415
I remember the principles.
608
00:39:19,416 --> 00:39:21,083
Well, this is the living room.
609
00:39:21,625 --> 00:39:24,166
You saw it.
Here is the kitchen.
610
00:39:24,916 --> 00:39:26,875
Bar, refrigerator.
611
00:39:30,875 --> 00:39:36,041
These are paintings by
my friend Alexander Rekst.
612
00:39:38,500 --> 00:39:40,082
Well, he's kind of
613
00:39:40,083 --> 00:39:41,583
Russian Banksy.
614
00:39:44,208 --> 00:39:45,708
Here is my favorite.
615
00:39:54,958 --> 00:39:56,833
This is my office.
616
00:40:04,250 --> 00:40:05,665
Can I see it?
617
00:40:05,666 --> 00:40:06,916
Sure.
618
00:40:13,250 --> 00:40:15,541
This one is nice.
And who made it?
619
00:40:16,458 --> 00:40:18,208
Well, a friend.
620
00:40:19,166 --> 00:40:21,458
It's worth nothing. Some dribble.
621
00:40:22,333 --> 00:40:24,833
What's the difference? I like her.
622
00:40:26,833 --> 00:40:29,082
I get it. You are not good at art.
623
00:40:29,083 --> 00:40:31,000
Come on, I'll show you something else.
624
00:40:47,416 --> 00:40:48,875
Some key chains?
625
00:40:57,541 --> 00:40:58,749
Will you let me wear it?
626
00:40:58,750 --> 00:41:00,166
It's all yours.
627
00:41:05,541 --> 00:41:08,125
– Looks like ice cream.
– Yep.
628
00:41:13,750 --> 00:41:16,750
Something for fine motor skills I guess.
629
00:41:17,458 --> 00:41:19,166
And what kind of jewelry is this?
630
00:41:20,958 --> 00:41:22,708
These are nipple clamps.
631
00:41:23,166 --> 00:41:25,958
Mmm.. I get it. Comfy?
632
00:41:26,166 --> 00:41:27,500
Check for yourself
633
00:41:27,666 --> 00:41:29,041
Some other time.
634
00:41:29,375 --> 00:41:30,375
Okay
635
00:41:35,958 --> 00:41:37,125
Am I doing it right?
636
00:41:37,541 --> 00:41:38,750
Fly swatter
637
00:41:39,416 --> 00:41:41,083
Mmm, so many flies in here.
638
00:41:41,875 --> 00:41:43,458
Sometimes they fly in.
639
00:41:49,833 --> 00:41:51,583
Modern technologies
640
00:41:56,291 --> 00:41:57,916
Especially for you
641
00:41:58,750 --> 00:41:59,750
No
642
00:42:00,708 --> 00:42:02,833
The contract says no sex.
643
00:42:03,125 --> 00:42:06,125
The contract says: "No sexual intercourse"
644
00:42:07,500 --> 00:42:09,666
Are you some kind of
Fifty shades of grey fan?
645
00:42:10,500 --> 00:42:11,708
What's that?
646
00:42:12,666 --> 00:42:13,708
A movie.
647
00:42:14,500 --> 00:42:16,083
But the book is better.
648
00:42:17,333 --> 00:42:19,625
I will watch the movie
and will read the book.
649
00:42:20,583 --> 00:42:21,750
Seriously?
650
00:42:22,041 --> 00:42:23,583
You want me to plug it in?
651
00:42:23,750 --> 00:42:25,000
And go to the university.
652
00:42:27,833 --> 00:42:28,583
Okay.
653
00:42:28,584 --> 00:42:30,957
Great, you'll love it
654
00:42:30,958 --> 00:42:32,083
Well, hardly so.
655
00:42:43,666 --> 00:42:45,041
All right, can I go now?
656
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
Comfy?
657
00:42:48,375 --> 00:42:49,625
Unusual.
658
00:42:49,791 --> 00:42:51,125
Hold a sec.
659
00:42:55,833 --> 00:42:56,833
What?
660
00:43:05,416 --> 00:43:07,249
Like I said, modern technologies.
661
00:43:07,250 --> 00:43:08,915
The app knows everything.
662
00:43:08,916 --> 00:43:10,583
You won't be able to cheat.
663
00:43:23,166 --> 00:43:24,833
Hi, sorry.
664
00:43:25,500 --> 00:43:28,166
How was the ride? Good one?
665
00:43:37,750 --> 00:43:38,750
Hello.
666
00:43:39,291 --> 00:43:40,458
Hello.
667
00:43:41,166 --> 00:43:42,250
Delovitov.
668
00:43:42,416 --> 00:43:45,416
Okay. Choose a paper, Delovitov.
669
00:43:48,791 --> 00:43:51,124
What's the question number?
670
00:43:51,125 --> 00:43:53,333
– Eleven – Eleven...
671
00:43:55,166 --> 00:43:57,291
– Hello, sorry for being late
– Hello.
672
00:43:58,041 --> 00:43:59,708
Be my guest.
673
00:44:04,416 --> 00:44:06,500
What's wrong? Are you okay?
674
00:44:08,000 --> 00:44:09,625
May I answer right now?
675
00:44:10,208 --> 00:44:11,750
Well, of course.
676
00:44:13,958 --> 00:44:16,958
Question number thirty three
677
00:44:21,250 --> 00:44:22,250
What's wrong?
678
00:44:22,708 --> 00:44:23,790
I'm nervous
679
00:44:23,791 --> 00:44:25,124
Got here late somehow.
680
00:44:25,125 --> 00:44:26,833
I don't know. A bit dizzy.
681
00:44:27,666 --> 00:44:30,833
So, depletion of the ozone layer,
causes and consequences.
682
00:44:35,208 --> 00:44:36,540
What, are you unwell?
683
00:44:36,541 --> 00:44:37,791
May I go out?
684
00:44:39,166 --> 00:44:40,625
You were right about
685
00:44:49,666 --> 00:44:52,375
You nuts? I'll just go to
the toilet and throw it away.
686
00:44:52,916 --> 00:44:54,750
And you'll break the deal.
687
00:44:55,291 --> 00:44:56,874
You pull it out when I tell you so.
688
00:44:56,875 --> 00:44:58,125
Asshole.
689
00:45:00,750 --> 00:45:02,666
– Well, is everything all right?
– Yes!
690
00:45:03,041 --> 00:45:04,250
Then I'm listening.
691
00:45:04,500 --> 00:45:07,415
Well, depletion of the ozone layer,
causes and consequences.
692
00:45:07,416 --> 00:45:08,875
And, action!
693
00:45:10,500 --> 00:45:12,958
Let's begin with...
694
00:45:15,833 --> 00:45:18,125
What's the problem?
Have you been preparing?
695
00:45:20,666 --> 00:45:22,332
May I answer another time?
696
00:45:22,333 --> 00:45:23,790
Well, no.
697
00:45:23,791 --> 00:45:26,208
Be so kind to value other people's time.
698
00:45:28,000 --> 00:45:29,750
Let me give you a hint.
699
00:45:30,291 --> 00:45:32,165
The decreasing...
700
00:45:32,166 --> 00:45:34,291
Of ozone concentration...
701
00:45:36,875 --> 00:45:38,666
Forms...
702
00:45:39,333 --> 00:45:41,666
The Antarctic ozone
703
00:45:43,166 --> 00:45:45,207
– Hole.
– Yes!
704
00:45:45,208 --> 00:45:46,875
Hole!
705
00:45:52,083 --> 00:45:53,166
So...
706
00:45:53,250 --> 00:45:54,916
Yes, well, what's next?
707
00:45:55,375 --> 00:45:56,791
And...
708
00:45:58,083 --> 00:46:00,832
A flow of solar radiation, it..
709
00:46:00,833 --> 00:46:01,958
Penetrates...
710
00:46:02,166 --> 00:46:03,291
Penetrates...
711
00:46:04,041 --> 00:46:06,332
Be careful, be careful.
How are you feeling?
712
00:46:06,333 --> 00:46:07,333
Sorry.
713
00:46:08,750 --> 00:46:11,750
It penetrates...
714
00:46:14,791 --> 00:46:16,125
Deeper…
715
00:46:16,458 --> 00:46:18,416
And deeper…
716
00:46:23,750 --> 00:46:28,125
Elya Yurievna, what is so joyful in here?
717
00:46:29,333 --> 00:46:32,333
Nothing joyful at all.
Honestly it is horrible.
718
00:46:33,125 --> 00:46:36,124
– Alright, fine.
– Glaciers, they are melting...
719
00:46:36,125 --> 00:46:37,500
And...
720
00:46:39,916 --> 00:46:42,916
And the level of the oceans is rising.
721
00:46:44,166 --> 00:46:45,625
Rising...
722
00:46:48,041 --> 00:46:49,290
It is rising
723
00:46:49,291 --> 00:46:50,499
And the temperature.
724
00:46:50,500 --> 00:46:51,500
Yes! Gets…
725
00:46:51,916 --> 00:46:53,000
Higher...
726
00:46:53,291 --> 00:46:54,375
Higher!
727
00:46:54,708 --> 00:46:55,791
Higher!
728
00:47:00,416 --> 00:47:01,708
Have you finished?
729
00:47:08,500 --> 00:47:09,416
Was that revenge?
730
00:47:09,417 --> 00:47:11,874
Have you decided to make fun of me?
731
00:47:11,875 --> 00:47:13,624
Why are you silent?
732
00:47:13,625 --> 00:47:15,915
Colleagues, I apologize. I have to go.
733
00:47:15,916 --> 00:47:17,957
Let's have a call tomorrow.
Goodbye.
734
00:47:17,958 --> 00:47:19,749
Do you just enjoy bullying people?
735
00:47:19,750 --> 00:47:21,833
Tell? Does it give you pleasure?
736
00:47:22,208 --> 00:47:23,915
No. You liked it.
737
00:47:23,916 --> 00:47:26,916
The fuck I liked it.
I just embarrassed myself.
738
00:47:28,375 --> 00:47:30,625
Hardly so. The app says otherwise.
739
00:47:31,416 --> 00:47:33,207
Dude, what do you want from me?
740
00:47:33,208 --> 00:47:34,915
What do you want? Sex?
741
00:47:34,916 --> 00:47:36,624
Let's do it. I'm ready.
742
00:47:36,625 --> 00:47:37,958
Really. Go!
743
00:47:44,291 --> 00:47:45,916
You don't seem to understand.
744
00:47:46,125 --> 00:47:47,875
I want to see the real you.
745
00:47:49,583 --> 00:47:52,790
Elya, sit! Elya, undress! Elya, be real!
746
00:47:52,791 --> 00:47:54,124
Where are you going?
747
00:47:54,125 --> 00:47:56,082
I'm going to drink everything here now!
748
00:47:56,083 --> 00:47:57,416
Good luck.
749
00:47:57,541 --> 00:47:58,541
Fuck!
750
00:48:12,125 --> 00:48:13,250
Whose are these?
751
00:48:14,208 --> 00:48:15,666
Yours now.
752
00:48:17,250 --> 00:48:18,541
These don't suit me.
753
00:48:19,083 --> 00:48:22,207
Listen, Zhannochka is
an experienced stylist.
754
00:48:22,208 --> 00:48:24,040
We've known each
other for a thousand years.
755
00:48:24,041 --> 00:48:25,250
Try this.
756
00:48:25,583 --> 00:48:27,875
Elvira, first try this dress on.
757
00:48:42,416 --> 00:48:43,583
Great.
758
00:48:43,875 --> 00:48:45,207
Plainly magnificent!
759
00:48:45,208 --> 00:48:46,208
Do you like it?
760
00:48:46,708 --> 00:48:47,583
No.
761
00:48:47,708 --> 00:48:49,583
We can do better. Yep.
762
00:48:50,041 --> 00:48:51,582
– Beautiful.
– Yes.
763
00:48:51,583 --> 00:48:52,625
What do you think?
764
00:48:55,000 --> 00:48:57,250
I think you should go in this one.
765
00:48:57,750 --> 00:48:58,833
No.
766
00:49:00,916 --> 00:49:03,083
– We can try something else.
– Go for it.
767
00:49:08,916 --> 00:49:10,083
Wow!
768
00:49:10,583 --> 00:49:11,875
Very nice.
769
00:49:14,041 --> 00:49:16,040
Well, I think it's ten out of ten.
770
00:49:16,041 --> 00:49:18,416
Me and Harry – thumbs up!
771
00:49:18,625 --> 00:49:20,707
Matvei Vladimirovich
you have impeccable taste.
772
00:49:20,708 --> 00:49:21,957
This is the perfect choice.
773
00:49:21,958 --> 00:49:22,625
Thank you
774
00:49:22,875 --> 00:49:24,915
So maybe you and Zhannochka will go,
775
00:49:24,916 --> 00:49:27,040
You have the same taste.
776
00:49:27,041 --> 00:49:28,708
You are on the same page.
777
00:49:29,833 --> 00:49:32,207
Elvira, you just don't
understand, you just have to find...
778
00:49:32,208 --> 00:49:35,541
Just don't touch me please. Thank you.
779
00:49:38,375 --> 00:49:41,375
May I go with this and that's it.
780
00:49:42,333 --> 00:49:45,249
– By the way, that's good too.
– Yes, this is a very elegant dress.
781
00:49:45,250 --> 00:49:46,457
It is in trend now.
782
00:49:46,458 --> 00:49:49,040
Something beautiful, something magnificent.
783
00:49:49,041 --> 00:49:50,624
Could it be Hunbay, by the way?
784
00:49:50,625 --> 00:49:52,999
No, this is a famous designer.
785
00:49:53,000 --> 00:49:54,624
You probably don't know him.
786
00:49:54,625 --> 00:49:55,916
Sure thing.
787
00:50:47,416 --> 00:50:49,750
Do you want to break our agreement?
788
00:51:24,750 --> 00:51:26,250
What are you..?
789
00:51:32,750 --> 00:51:34,083
Alright, quiet.
790
00:51:36,666 --> 00:51:38,125
Elya, stop that.
791
00:51:41,583 --> 00:51:43,040
Are you out of your mind?
792
00:51:43,041 --> 00:51:44,249
Her water broke.
793
00:51:44,250 --> 00:51:47,250
Let's go!
Sorry, I'm sorry.
794
00:51:59,875 --> 00:52:02,875
And who is such a shy thing here,
Matvey Vladimirovich?
795
00:52:04,125 --> 00:52:07,125
Yep, I've asked for that. Come on.
796
00:52:16,041 --> 00:52:19,040
I can't keep up with you,
these hills are awful.
797
00:52:19,041 --> 00:52:21,000
Don't want to ride?
798
00:52:22,333 --> 00:52:24,208
– To drive?
– Yes.
799
00:52:24,583 --> 00:52:25,625
No.
800
00:52:26,000 --> 00:52:26,750
Why?
801
00:52:26,791 --> 00:52:29,541
It's too fast,
I can't drive like that.
802
00:52:29,916 --> 00:52:32,249
– Well, you didn't buy
your lisence, did you? – No.
803
00:52:32,250 --> 00:52:33,916
You'll manage. Hold this!
804
00:52:44,916 --> 00:52:45,958
You like it?
805
00:53:01,666 --> 00:53:03,125
Just don’t go too fast.
806
00:53:06,666 --> 00:53:07,833
You scared?
807
00:53:13,166 --> 00:53:15,875
The one to remove his hand first - loses
808
00:53:17,250 --> 00:53:18,250
Ok
809
00:53:26,833 --> 00:53:28,125
Keep your eyes open.
810
00:53:29,958 --> 00:53:31,750
We didn’t talk about it.
811
00:53:32,166 --> 00:53:34,250
– Hey, enough!
– What?
812
00:53:36,750 --> 00:53:37,791
Look at the road.
813
00:53:42,791 --> 00:53:44,708
Eyes, don’t close your eyes!
814
00:54:43,333 --> 00:54:44,333
Stop!
815
00:54:52,000 --> 00:54:53,416
Daaaamn…
816
00:55:05,041 --> 00:55:06,458
For fuck’s sake!
817
00:55:11,375 --> 00:55:14,375
Lads, show me your papers
and step out of the car.
818
00:55:32,875 --> 00:55:35,875
Harry, please let me sleep a little bit.
819
00:55:46,500 --> 00:55:47,916
You like sculptures?
820
00:55:50,666 --> 00:55:53,083
Well if don’t have to shove it anywhere.
821
00:56:04,500 --> 00:56:07,290
Good afternoon, Matvey Vladimirovich.
822
00:56:07,291 --> 00:56:10,082
Hi, Katenka, you look great.
823
00:56:10,083 --> 00:56:11,083
Thank you.
824
00:56:11,166 --> 00:56:12,625
– New tattoo?
– Yes.
825
00:56:12,626 --> 00:57:02,975
GOPIHD
826
00:56:13,000 --> 00:56:15,166
Well, we got everything ready for you.
827
00:56:16,541 --> 00:56:18,833
Come in, take off your clothes.
828
00:56:20,041 --> 00:56:22,500
Have you decided to
make a sex-doll out of me?
829
00:56:22,750 --> 00:56:24,040
Almost,
830
00:56:24,041 --> 00:56:25,458
But it will be fun.
831
00:56:26,625 --> 00:56:29,124
Well then after you, Matvey Vladimirovich.
832
00:56:29,125 --> 00:56:30,500
No problem.
833
00:56:31,791 --> 00:56:33,000
Let’s go, Katenka.
834
00:56:35,041 --> 00:56:36,458
What’s up
835
00:56:38,208 --> 00:56:39,416
Hello
836
00:56:40,125 --> 00:56:41,333
Hello
837
00:57:41,666 --> 00:57:43,500
– Have a good evening.
– Thank you.
838
00:57:44,166 --> 00:57:47,166
So? Should we have a romantic evening?
839
00:57:47,375 --> 00:57:49,583
Ah, with Katenka or Zhanna?
840
00:57:51,416 --> 00:57:53,500
With the best chef in Moscow.
841
00:58:00,708 --> 00:58:02,707
Look, I forgot to ask,
you’re not a vegetarian, are you?
842
00:58:02,708 --> 00:58:03,541
You eat meat?
843
00:58:03,542 --> 00:58:04,624
I’m a student.
844
00:58:04,625 --> 00:58:05,750
Awesome.
845
00:58:18,875 --> 00:58:20,500
Well that’s very tasty.
846
00:58:21,750 --> 00:58:23,041
No, really.
847
00:58:24,041 --> 00:58:25,375
Really, just cream?
848
00:58:26,750 --> 00:58:28,000
Try the meat.
849
00:58:32,791 --> 00:58:34,041
That’s awesome
850
00:58:35,666 --> 00:58:37,166
But potatoes…
851
00:58:37,583 --> 00:58:38,666
For potatoes.
852
00:58:58,208 --> 00:58:59,458
What’s that?
853
00:58:59,833 --> 00:59:01,000
Dessert.
854
00:59:01,625 --> 00:59:04,625
One, two, three!
855
00:59:10,208 --> 00:59:11,291
What?
856
00:59:12,416 --> 00:59:13,541
This…
857
00:59:14,208 --> 00:59:16,750
Belgian chocolate. Very tasty.
858
00:59:18,083 --> 00:59:20,000
Look, how beautiful it is.
859
00:59:26,916 --> 00:59:29,582
You were saying that he’s got
something else there small,
860
00:59:29,583 --> 00:59:31,166
Here we go, please.
861
00:59:31,750 --> 00:59:32,750
You remember.
862
00:59:33,708 --> 00:59:35,041
Surprised?
863
00:59:36,166 --> 00:59:38,500
Not really, just an ordinary evening.
864
00:59:38,708 --> 00:59:40,500
Alright, I’m offering you to play a game.
865
00:59:41,000 --> 00:59:42,249
We start eating dessert
866
00:59:42,250 --> 00:59:45,249
The one who laughs first, loses a wish.
867
00:59:45,250 --> 00:59:47,333
I’m making all your wishes
come true anyway.
868
00:59:47,458 --> 00:59:51,041
Well, you got a chance to have me
making your wish come true
869
00:59:53,541 --> 00:59:54,750
Ready?
870
00:59:56,250 --> 00:59:57,000
Yes
871
00:59:57,166 --> 00:59:59,165
– Yeah?
– Yes.
872
00:59:59,166 --> 01:00:00,250
Good.
873
01:00:21,791 --> 01:00:22,875
Come here, baby.
874
01:00:29,958 --> 01:00:31,833
Leave it alone.
875
01:00:32,166 --> 01:00:33,166
Hi
876
01:00:34,000 --> 01:00:35,749
You are so beautiful, sweet.
877
01:00:35,750 --> 01:00:36,875
I missed You.
878
01:00:38,791 --> 01:00:40,333
You lost!
879
01:00:41,333 --> 01:00:43,665
And the super-prize — Motorcar!
880
01:00:43,666 --> 01:00:45,874
Elya, please tell us what you feel.
881
01:00:45,875 --> 01:00:48,000
– I don’t want to talk.
– Tell me please.
882
01:01:00,375 --> 01:01:02,332
Dad, look, I can’t come see you.
883
01:01:02,333 --> 01:01:05,500
I told you I had a lot of studying.
884
01:01:06,541 --> 01:01:08,291
I can’t make it.
885
01:01:09,833 --> 01:01:11,624
Yeah so you have a good time.
886
01:01:11,625 --> 01:01:13,832
Say hi to Vanya, Olya, and
887
01:01:13,833 --> 01:01:16,291
– Knock-knock.
– Ok, laters, happy birthday, dad.
888
01:01:17,833 --> 01:01:18,833
Good morning.
889
01:01:19,125 --> 01:01:20,791
Is that your father’s birthday?
890
01:01:21,125 --> 01:01:22,416
Why didn’t you tell me?
891
01:01:23,750 --> 01:01:26,583
I’m not going there anyway.
I don’t fit in there.
892
01:01:26,791 --> 01:01:27,791
Why?
893
01:01:28,500 --> 01:01:29,291
Well...
894
01:01:29,375 --> 01:01:31,500
That’s how it worked out, when mom left.
895
01:01:31,791 --> 01:01:32,791
Where?
896
01:01:33,833 --> 01:01:36,082
My mom died seven years ago.
897
01:01:36,083 --> 01:01:39,082
And I don’t want to talk about it now,
to be honest.
898
01:01:39,083 --> 01:01:40,416
Sorry.
899
01:01:42,208 --> 01:01:43,999
Let’s go, you’ll introduce me
to your old man.
900
01:01:44,000 --> 01:01:45,207
I don’t want to
901
01:01:45,208 --> 01:01:46,915
We talk with him only for the record.
902
01:01:46,916 --> 01:01:49,916
He’s got a new family,
he doesn’t give a shit about me.
903
01:01:50,250 --> 01:01:51,250
Ok
904
01:01:52,375 --> 01:01:55,375
If that’s what you say,
we leave straight away.
905
01:01:56,291 --> 01:01:59,291
I promise.
906
01:02:40,833 --> 01:02:45,083
Zhannochka, hi. Find me a top model.
907
01:02:45,666 --> 01:02:48,332
Make a deal with her to give a few lessons
908
01:02:48,333 --> 01:02:51,333
How to behave on the podium,
wear heels and all.
909
01:02:54,083 --> 01:02:55,541
Thank you.
910
01:03:19,708 --> 01:03:21,125
Train?
911
01:03:21,666 --> 01:03:22,666
No!
912
01:03:26,666 --> 01:03:28,458
Take the wheele
913
01:03:32,750 --> 01:03:33,875
Ready?
914
01:03:33,958 --> 01:03:34,791
Yes.
915
01:03:34,792 --> 01:03:35,999
Start easy.
916
01:03:36,000 --> 01:03:37,916
One, two, three.
917
01:03:38,958 --> 01:03:40,583
Come on, come on.
918
01:03:41,833 --> 01:03:43,208
Enough!
919
01:03:43,291 --> 01:03:44,291
Damn!
920
01:03:44,750 --> 01:03:46,416
Is that revenge or something?
Come on?
921
01:03:48,625 --> 01:03:49,791
Come on, again!
922
01:03:50,416 --> 01:03:51,333
Ready?
923
01:03:51,334 --> 01:03:52,458
Come on!
924
01:03:58,000 --> 01:04:00,666
Come on come on. Come on!
925
01:04:01,250 --> 01:04:02,791
Stop, stop.
926
01:04:04,125 --> 01:04:05,250
This house?
927
01:04:06,833 --> 01:04:07,833
Looks nice
928
01:04:08,583 --> 01:04:09,666
Oh, daughter!
929
01:04:10,583 --> 01:04:11,749
What are you doing here!?
930
01:04:11,750 --> 01:04:14,749
She has just been released
from her parents house and there she goes
931
01:04:14,750 --> 01:04:16,500
You brought your fiancée?
932
01:04:16,750 --> 01:04:18,040
And what about studying?
933
01:04:18,041 --> 01:04:19,041
How is your career?
934
01:04:19,042 --> 01:04:20,749
Dad, Matvey is just my friend.
935
01:04:20,750 --> 01:04:21,790
Close one.
936
01:04:21,791 --> 01:04:22,832
Hello!
937
01:04:22,833 --> 01:04:23,875
Hi!
938
01:04:24,083 --> 01:04:25,832
Yuri Petrovich, happy birthday.
939
01:04:25,833 --> 01:04:28,582
Is that for me? Well...
940
01:04:28,583 --> 01:04:29,957
– Hello!
– Hi!
941
01:04:29,958 --> 01:04:31,540
– I’m Olya – Matvey.
942
01:04:31,541 --> 01:04:34,291
– And this is Vanya.
– Nice to meet you. Vanya?
943
01:04:35,041 --> 01:04:37,208
So what do you do, Matvey?
944
01:04:39,041 --> 01:04:40,749
Construction business, in general.
945
01:04:40,750 --> 01:04:42,290
And what’s this?
946
01:04:42,291 --> 01:04:43,499
You’re all in dirt!
947
01:04:43,500 --> 01:04:45,999
– Dad, please, don’t.
– Ok
948
01:04:46,000 --> 01:04:48,541
Come, I’ll give you something to change.
949
01:04:52,083 --> 01:04:55,875
Oh, how good it is here.
So much snow.
950
01:04:56,125 --> 01:04:58,291
Yeah, yeah
951
01:04:59,125 --> 01:05:00,708
Can I ask you a question?
952
01:05:00,916 --> 01:05:02,375
Go ahead
953
01:05:03,166 --> 01:05:05,583
Elya was telling me,
about some kind of a fire.
954
01:05:06,791 --> 01:05:08,041
What fire?
955
01:05:09,625 --> 01:05:11,208
Well, she’s got a burn.
956
01:05:13,166 --> 01:05:15,040
She saved a puppy there.
957
01:05:15,041 --> 01:05:17,250
Is that what she told you, yeah?
958
01:05:18,458 --> 01:05:20,750
Mother went on the shift
959
01:05:21,666 --> 01:05:24,665
And me and the boys as usual after work
960
01:05:24,666 --> 01:05:26,833
Got drunk.
961
01:05:27,458 --> 01:05:29,291
Came home,
962
01:05:29,958 --> 01:05:32,250
Laid in the chair, fell asleep.
963
01:05:32,375 --> 01:05:34,375
Forgot that I put eggs to boil.
964
01:05:34,916 --> 01:05:37,041
And Elya was little
965
01:05:37,375 --> 01:05:40,874
She went to rich for the pot
from the stove.
966
01:05:40,875 --> 01:05:43,874
And so she flipped
the hot water on herself.
967
01:05:43,875 --> 01:05:46,333
That’s it.
968
01:05:47,250 --> 01:05:51,166
Ok, let’s go inside.
Girls must have cooked a dinner already.
969
01:05:52,041 --> 01:05:54,665
Well, come on, let’s go.
970
01:05:54,666 --> 01:05:56,749
– Come on, Yura.
– What?
971
01:05:56,750 --> 01:05:59,207
– Why drink alone.
– What?
972
01:05:59,208 --> 01:06:03,583
Well, then I’ll be showing you
a session of natural magnetism. Watch.
973
01:06:04,416 --> 01:06:05,833
Look, look carefully
974
01:06:09,208 --> 01:06:12,207
Funny. To be honest, I haven’t eaten pies
like that since I was a child.
975
01:06:12,208 --> 01:06:13,790
– Really good.
– Thank you.
976
01:06:13,791 --> 01:06:15,957
What, you don’t feed your man, huh?
977
01:06:15,958 --> 01:06:18,249
Mom taught you to bake pies, right?
978
01:06:18,250 --> 01:06:20,041
Dad, let’s not start
979
01:06:20,375 --> 01:06:21,624
First – he is not my man
980
01:06:21,625 --> 01:06:23,540
Second – there is delivery.
981
01:06:23,541 --> 01:06:25,457
Are you crazy? What delivery?
982
01:06:25,458 --> 01:06:27,665
You want to work for delivery
till the end of your days?
983
01:06:27,666 --> 01:06:31,541
No, no, no.
That’s what you should do, look.
984
01:06:31,750 --> 01:06:33,082
Buy buckwheat.
985
01:06:33,083 --> 01:06:34,250
Some stew.
986
01:06:34,666 --> 01:06:37,332
Let her show off. Let her.
987
01:06:37,333 --> 01:06:39,082
You go and boil it.
988
01:06:39,083 --> 01:06:40,665
You’ll save some money this way.
989
01:06:40,666 --> 01:06:41,957
You know what to do.
990
01:06:41,958 --> 01:06:44,832
That’s why our goodie
fell in love with you.
991
01:06:44,833 --> 01:06:45,958
Dad!
992
01:06:46,125 --> 01:06:47,666
Enough.
993
01:06:47,958 --> 01:06:50,665
Nobody is in love. I’m telling you again
994
01:06:50,666 --> 01:06:54,416
Oh what do we have, I’ll show you now.
995
01:06:55,416 --> 01:06:58,416
– Whoa.
– Give me some.
996
01:07:00,166 --> 01:07:01,083
What is it?
997
01:07:01,084 --> 01:07:03,208
– Watch. I’ll show you now.
– Dad, don’t.
998
01:07:06,875 --> 01:07:09,875
This right here, here. Here look
999
01:07:11,125 --> 01:07:11,958
She is funny
1000
01:07:11,959 --> 01:07:14,499
Liest here, some snot lies there
1001
01:07:14,500 --> 01:07:16,874
Little, naked, I’ll show you now.
1002
01:07:16,875 --> 01:07:19,165
Here. Talking about pies.
1003
01:07:19,166 --> 01:07:23,375
Such a lady. Couldn’t get
off that pot till her first grade.
1004
01:07:23,458 --> 01:07:26,125
What’s the point of showing pictures
on the pot?
1005
01:07:26,500 --> 01:07:29,500
– What, it took so long to
teach her to that pot – Really?
1006
01:07:29,666 --> 01:07:31,166
You’re not going to believe it.
1007
01:07:32,208 --> 01:07:34,665
Here is my favorite one.
1008
01:07:34,666 --> 01:07:37,665
This one. That was her first day
in the kindergarten.
1009
01:07:37,666 --> 01:07:40,040
Look how she is weeping.
You know why?
1010
01:07:40,041 --> 01:07:41,041
Why?
1011
01:07:42,208 --> 01:07:44,082
She was afraid that we
1012
01:07:44,083 --> 01:07:46,124
Would leave her there forever.
1013
01:07:46,125 --> 01:07:48,540
Such a fantasizer.
Can you imagine?
1014
01:07:48,541 --> 01:07:52,583
Who is that? I can’t remember her.
This lady. Who is it?
1015
01:07:52,916 --> 01:07:56,958
Your own relative, distant one.
Third cousin’s grandma, maybe.
1016
01:07:59,666 --> 01:08:01,957
That’s what I’m telling you,
why you went so far?
1017
01:08:01,958 --> 01:08:04,958
What? Why are all of you
all over my head?
1018
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
Elya?
1019
01:08:11,916 --> 01:08:13,833
Elya, Elya.
1020
01:08:14,541 --> 01:08:18,749
I’m just fed up.
Can we just leave please?
1021
01:08:18,750 --> 01:08:20,124
What’s up?
1022
01:08:20,125 --> 01:08:25,207
It just pieces me off, this circus.
He’s showing off.
1023
01:08:25,208 --> 01:08:27,583
He’s just pretending.
1024
01:08:27,833 --> 01:08:31,291
Look, my dad really pretends,
and yours loves you.
1025
01:08:31,625 --> 01:08:34,957
He’s just trying to find a connection
with you, his approach, you see?
1026
01:08:34,958 --> 01:08:39,582
He should’ve done that
when he had a kid on the side
1027
01:08:39,583 --> 01:08:41,832
And when he abandoned me and my mother.
1028
01:08:41,833 --> 01:08:43,832
Now I don’t need it.
1029
01:08:43,833 --> 01:08:46,249
Ok, ok, ok. Come here.
1030
01:08:46,250 --> 01:08:48,832
Calm down. Everything’s ok.
1031
01:08:48,833 --> 01:08:51,083
Calm down. Easy.
1032
01:09:16,291 --> 01:09:19,290
Zhanna, cancel the last thing
what I asked you.
1033
01:09:19,291 --> 01:09:20,833
Thanks.
1034
01:09:36,875 --> 01:09:38,000
Where are we?
1035
01:09:38,666 --> 01:09:39,958
We’ll be there soon.
1036
01:09:40,958 --> 01:09:43,916
Get some sleep.
Sleep, sleep.
1037
01:09:47,583 --> 01:09:49,040
Do you want me to drive?
1038
01:09:49,041 --> 01:09:50,208
No, no.
1039
01:09:50,875 --> 01:09:52,333
You had enough?
1040
01:09:54,458 --> 01:09:56,000
Tell me a fairytale.
1041
01:09:56,791 --> 01:09:58,291
Fairytale?
1042
01:09:59,083 --> 01:10:01,666
Once upon a time lived a wolf.
1043
01:10:02,333 --> 01:10:04,083
That wolf had two heads.
1044
01:10:05,333 --> 01:10:08,166
One head was telling to go left
1045
01:10:08,333 --> 01:10:11,291
Second head was telling to go right.
1046
01:10:12,000 --> 01:10:13,415
So he lived like that.
1047
01:10:13,416 --> 01:10:16,416
And once he met a fox.
1048
01:10:17,166 --> 01:10:19,207
She had one head.
1049
01:10:19,208 --> 01:10:23,625
And that beautiful fox fell in love
with one of wolf’s head.
1050
01:10:24,083 --> 01:10:25,833
And she didn’t know what to do.
1051
01:10:26,083 --> 01:10:27,541
And at one point
1052
01:10:28,583 --> 01:10:34,583
Fox cut off the head
she didn’t like.
1053
01:10:35,958 --> 01:10:39,374
And she didn’t think about
1054
01:10:39,375 --> 01:10:43,290
That the wolf couldn’t
live with only one head.
1055
01:10:43,291 --> 01:10:44,708
So he died.
1056
01:10:45,166 --> 01:10:46,416
That’s a fairytale.
1057
01:10:48,000 --> 01:10:51,000
Thank you, I had a good sleep.
1058
01:11:06,458 --> 01:11:07,583
Good morning!
1059
01:11:07,833 --> 01:11:08,874
Good morning!
1060
01:11:08,875 --> 01:11:12,250
Get some warm clothes on,
we’ll go to an interesting place.
1061
01:11:22,208 --> 01:11:23,208
Thank you.
1062
01:11:26,125 --> 01:11:28,250
You are so tired of driving cars?
1063
01:11:28,416 --> 01:11:31,041
Where we are going,
my car won’t get.
1064
01:11:50,166 --> 01:11:51,708
So beautiful!
1065
01:12:01,958 --> 01:12:03,249
How did you find out?
1066
01:12:03,250 --> 01:12:05,000
– Honestly?
– Honestly.
1067
01:12:05,416 --> 01:12:07,000
I’m a telepath.
1068
01:12:07,583 --> 01:12:09,083
Come on, seriously.
1069
01:12:09,250 --> 01:12:10,832
I looked it on your phone.
1070
01:12:10,833 --> 01:12:13,165
You were receiving SMS’s from some Artyom.
1071
01:12:13,166 --> 01:12:14,833
So I decided.
1072
01:12:15,250 --> 01:12:17,041
You like snek picking?
1073
01:12:17,750 --> 01:12:19,250
Very.
1074
01:12:29,500 --> 01:12:31,083
Here is our transport.
1075
01:12:31,291 --> 01:12:32,500
Whoa.
1076
01:12:32,750 --> 01:12:35,750
Artyom is calling
1077
01:12:39,458 --> 01:12:41,250
– Hello?
– Hi.
1078
01:12:42,166 --> 01:12:43,458
Are you ok?
1079
01:12:43,750 --> 01:12:44,666
Yes
1080
01:12:44,667 --> 01:12:47,082
Listen – I bought us tickets
1081
01:12:47,083 --> 01:12:49,040
After tomorrow in the national park.
1082
01:12:49,041 --> 01:12:50,874
Hello. Are you happy?
1083
01:12:50,875 --> 01:12:53,874
Look, Tyoma,
you probably should hand them back
1084
01:12:53,875 --> 01:12:56,875
Because I’m here already.
1085
01:12:59,041 --> 01:13:00,583
Are you with him?
1086
01:13:00,833 --> 01:13:02,125
Аhh..Yes.
1087
01:13:03,500 --> 01:13:06,500
And how long do you have left there?
1088
01:13:07,583 --> 01:13:12,375
I don’t remember, 24 hours,
maybe more, I don’t know.
1089
01:13:13,125 --> 01:13:15,625
Maybe I’ll spend some more time with him.
1090
01:13:17,375 --> 01:13:19,332
So that’s the price for
your principles, yeah?
1091
01:13:19,333 --> 01:13:20,707
Don’t talk to me like this.
1092
01:13:20,708 --> 01:13:22,083
I’m not comfortable
1093
01:13:22,333 --> 01:13:24,791
It just seems to me that
he started to change.
1094
01:13:25,208 --> 01:13:26,957
Elya, people like this don’t change.
1095
01:13:26,958 --> 01:13:28,415
Tyoma, don’t lecture me
1096
01:13:28,416 --> 01:13:31,124
I’ll talk to him tomorrow
and it’s going to be fine.
1097
01:13:31,125 --> 01:13:32,374
Elya, I’m just
1098
01:13:32,375 --> 01:13:34,040
I’m trying to save you.
1099
01:13:34,041 --> 01:13:36,791
You save your chickens, not me.
1100
01:13:44,125 --> 01:13:47,125
– Everything ok?
– Yes.
1101
01:14:58,125 --> 01:14:59,250
Bite.
1102
01:15:00,666 --> 01:15:01,958
Careful, hot.
1103
01:15:10,500 --> 01:15:12,625
Remember I liked the picture at the house.
1104
01:15:13,666 --> 01:15:15,583
And you said it’s worth nothing.
1105
01:15:16,666 --> 01:15:18,375
It was yours. Wasn’t it?
1106
01:15:20,083 --> 01:15:21,541
How did you understand?
1107
01:15:22,291 --> 01:15:23,750
Just understood.
1108
01:15:25,291 --> 01:15:27,500
I don’t know, I think it’s rubbish.
1109
01:15:27,791 --> 01:15:29,083
It’s just
1110
01:15:30,000 --> 01:15:31,583
Like a hobby or something.
1111
01:15:34,916 --> 01:15:36,875
Maybe construction is a hobby?
1112
01:15:41,125 --> 01:15:42,166
I don’t know.
1113
01:15:42,833 --> 01:15:44,000
Less likely.
1114
01:15:47,000 --> 01:15:49,250
Will draw something for me as a present?
1115
01:15:53,041 --> 01:15:55,166
You don’t accept presents
1116
01:15:56,416 --> 01:15:58,375
It doesn’t worth anything
1117
01:15:59,333 --> 01:16:00,833
These I take.
1118
01:18:39,000 --> 01:18:40,665
Matvey, please, don’t.
1119
01:18:40,666 --> 01:18:41,458
What’s up?
1120
01:18:41,459 --> 01:18:44,457
It’s not..it’s not real,
it’s just a game.
1121
01:18:44,458 --> 01:18:45,833
What?
1122
01:18:49,500 --> 01:18:50,665
Why?
1123
01:18:50,666 --> 01:18:53,666
I can’t do it, sorry
1124
01:19:25,375 --> 01:19:26,666
Good morning.
1125
01:19:27,250 --> 01:19:28,416
Good morning.
1126
01:19:29,416 --> 01:19:30,791
Thanks.
1127
01:19:39,791 --> 01:19:42,125
Today is the last day.
1128
01:19:43,166 --> 01:19:45,041
What are we going to do?
1129
01:19:45,875 --> 01:19:47,291
Nothing.
1130
01:19:47,791 --> 01:19:49,500
Can I Propose?
1131
01:19:50,125 --> 01:19:51,250
Try.
1132
01:19:52,291 --> 01:19:54,000
Will you introduce me to your parents?
1133
01:19:58,958 --> 01:20:01,000
You really want to ruin the last day?
1134
01:20:11,916 --> 01:20:13,791
Shunya.
1135
01:20:15,791 --> 01:20:18,250
– Hi, there.
– Hello!
1136
01:20:20,500 --> 01:20:23,166
Dad. Meet Elya.
1137
01:20:23,750 --> 01:20:25,374
Vladimir Alexandrovich, Victoria.
1138
01:20:25,375 --> 01:20:27,915
– Pleased to meet you.
– Wow, this is a first time Matyusha
1139
01:20:27,916 --> 01:20:29,666
Introduces us to his girlfriend.
1140
01:20:30,000 --> 01:20:32,208
Why did you take me as his girlfriend?
1141
01:20:32,333 --> 01:20:34,166
Why, really?
1142
01:20:34,583 --> 01:20:36,665
Why, really, can’t a son
share a bed with his mother?
1143
01:20:36,666 --> 01:20:37,458
Why, really?
1144
01:20:37,459 --> 01:20:40,249
Well, that son is 40,
and this is not his mother.
1145
01:20:40,250 --> 01:20:42,249
– Volodya!
– What?
1146
01:20:42,250 --> 01:20:43,415
Elechka, come with me.
1147
01:20:43,416 --> 01:20:46,583
Let’s go eat,
everything is already prepared.
1148
01:20:47,375 --> 01:20:49,582
– Nice to meet you!
– Likewise!
1149
01:20:49,583 --> 01:20:51,415
And this was built by my dear Volodya.
1150
01:20:51,416 --> 01:20:54,415
He has a passion for large-scale projects.
1151
01:20:54,416 --> 01:20:55,375
Impressive.
1152
01:20:55,376 --> 01:20:57,624
Pardon me for disturbing you
like this in just two hours.
1153
01:20:57,625 --> 01:20:58,999
Have a bite to eat?
1154
01:20:59,000 --> 01:21:02,041
Don’t worry about it,
we even have a king crab.
1155
01:21:03,041 --> 01:21:04,541
You are such a monster.
1156
01:21:05,375 --> 01:21:08,750
Anything for my favorite son.
1157
01:21:09,000 --> 01:21:11,499
– Man, she has a nice ass.
– Dad, stop.
1158
01:21:11,500 --> 01:21:13,249
I’m not lying, she has a really nice ass.
1159
01:21:13,250 --> 01:21:14,541
Quiet.
1160
01:21:18,708 --> 01:21:21,707
Elya, I’m aware that you study
at a prestigious faculty
1161
01:21:21,708 --> 01:21:23,583
But what do your parents do?
1162
01:21:25,208 --> 01:21:27,249
My mother has passed away.
1163
01:21:27,250 --> 01:21:29,500
My father makes pallets.
1164
01:21:30,583 --> 01:21:33,083
Makes pallets, huh?
What kind?
1165
01:21:34,916 --> 01:21:36,208
Wooden.
1166
01:21:36,333 --> 01:21:37,665
Not bad.
1167
01:21:37,666 --> 01:21:39,790
How about I get a job for your dad?
1168
01:21:39,791 --> 01:21:41,832
I’ll make him a construction manager.
1169
01:21:41,833 --> 01:21:43,624
Dad, stop acting like
you are some kind of Messiah.
1170
01:21:43,625 --> 01:21:44,915
I can help her myself.
1171
01:21:44,916 --> 01:21:47,249
Come on, son,
maybe your dad isn’t a Messiah,
1172
01:21:47,250 --> 01:21:50,415
But your dad at least always supports you
1173
01:21:50,416 --> 01:21:52,208
In all of your endeavors.
1174
01:21:52,291 --> 01:21:54,957
I even helped you with that project,
1175
01:21:54,958 --> 01:21:56,500
Those living batteries.
1176
01:21:56,750 --> 01:21:58,624
What project?
You didn’t tell me.
1177
01:21:58,625 --> 01:22:00,874
Yeah, Matvey had such
an interesting project
1178
01:22:00,875 --> 01:22:01,999
After graduation.
1179
01:22:02,000 --> 01:22:05,790
He invented flashlights
which can simply be stuck into the ground
1180
01:22:05,791 --> 01:22:07,833
Under trees, and then they start glowing.
1181
01:22:08,250 --> 01:22:10,915
You invented how to use
the surplus of photosynthesis?
1182
01:22:10,916 --> 01:22:13,916
Of organic compounds
in the forest litter, to be exact.
1183
01:22:14,208 --> 01:22:15,290
Hey, that’s awesome.
1184
01:22:15,291 --> 01:22:18,165
It could be awesome, but
it doesn’t work with our climate.
1185
01:22:18,166 --> 01:22:20,624
Come on, it has nothing
to do with the climate.
1186
01:22:20,625 --> 01:22:22,374
Do you really know what prevents us from
1187
01:22:22,375 --> 01:22:24,249
Developing an innovation in our country?
1188
01:22:24,250 --> 01:22:26,708
Not a climate, but four factors.
1189
01:22:26,875 --> 01:22:28,082
Autumn
1190
01:22:28,083 --> 01:22:28,916
Winter
1191
01:22:28,917 --> 01:22:30,416
Spring and summer.
1192
01:22:33,708 --> 01:22:35,249
I’m not sure about this. I think
1193
01:22:35,250 --> 01:22:37,124
That the green energy is our future.
1194
01:22:37,125 --> 01:22:39,125
Poor girl, you are wrong.
1195
01:22:39,750 --> 01:22:42,624
Can’t you see, the cause of pollution is
1196
01:22:42,625 --> 01:22:44,874
The production of solar panels,
1197
01:22:44,875 --> 01:22:46,999
Electric vehicle batteries.
1198
01:22:47,000 --> 01:22:51,000
Also, do you know
that they almost can't be utilized?
1199
01:22:52,708 --> 01:22:55,040
I know that people who want to develop it,
1200
01:22:55,041 --> 01:22:58,040
As well as Matvey wants,
are stopped by others
1201
01:22:58,041 --> 01:23:02,833
Who simply stopped dreaming,
and now they think only of their fortune.
1202
01:23:09,708 --> 01:23:14,833
You think I only care about money?
1203
01:23:15,750 --> 01:23:17,166
Very interesting.
1204
01:23:17,583 --> 01:23:19,791
Yes, I care about money,
1205
01:23:20,333 --> 01:23:22,415
Because I build houses
1206
01:23:22,416 --> 01:23:25,540
For people, to give them a job
1207
01:23:25,541 --> 01:23:27,124
And what useful do you do, huh?
1208
01:23:27,125 --> 01:23:29,540
– You just a fucked-up
generation. Goddammit. – Dad.
1209
01:23:29,541 --> 01:23:31,790
Who the fuck give you that crap?
1210
01:23:31,791 --> 01:23:34,040
You, fucking ecologists,
who can’t do anything
1211
01:23:34,041 --> 01:23:36,082
But run with posters
«Kill the beaver and save the tree».
1212
01:23:36,083 --> 01:23:37,749
– Volodya.
– Look at yourself,
1213
01:23:37,750 --> 01:23:39,040
You are using makeup.
1214
01:23:39,041 --> 01:23:42,040
Darling, do you actually know,
what your cosmetics are made of?
1215
01:23:42,041 --> 01:23:43,457
From whale blubber.
1216
01:23:43,458 --> 01:23:45,332
That’s right, you fucking killed
a bunch of whales.
1217
01:23:45,333 --> 01:23:47,208
Dad, just shut the fuck up already!
1218
01:23:47,583 --> 01:23:50,249
Calm down, why are you making a scene?
1219
01:23:50,250 --> 01:23:51,749
Did Elya really offend you?
1220
01:23:51,750 --> 01:23:54,166
Did she say anything wrong? Nothing!
1221
01:23:55,208 --> 01:23:57,166
Apologize to her.
1222
01:23:57,375 --> 01:23:59,625
I’m not kidding.
Apologize to her.
1223
01:23:59,833 --> 01:24:01,040
You are wrong.
1224
01:24:01,041 --> 01:24:02,416
Volodya.
1225
01:24:12,833 --> 01:24:15,833
– What’s her middle name, again?
– Yuryevna.
1226
01:24:28,041 --> 01:24:29,333
Dear
1227
01:24:29,750 --> 01:24:31,833
Esteemed
1228
01:24:32,166 --> 01:24:34,208
Elvira Yurievna.
1229
01:24:35,041 --> 01:24:36,749
Would you forgive an idiot who is myself.
1230
01:24:36,750 --> 01:24:38,333
I just went overboard.
1231
01:24:39,125 --> 01:24:40,540
This won’t happen again.
1232
01:24:40,541 --> 01:24:41,958
I promise.
1233
01:24:42,375 --> 01:24:45,375
Elechka, as for me,
I’m on your side.
1234
01:24:46,833 --> 01:24:49,541
Dear son, show Elya our house,
1235
01:24:50,291 --> 01:24:52,415
Me and your dad will prepare desserts.
1236
01:24:52,416 --> 01:24:53,416
Right, honey?
1237
01:24:54,250 --> 01:24:55,250
Right.
1238
01:24:55,500 --> 01:24:56,582
Let’s go.
1239
01:24:56,583 --> 01:24:57,833
Here.
1240
01:24:58,333 --> 01:24:59,708
Thank you.
1241
01:25:04,875 --> 01:25:06,375
Come upstairs.
1242
01:25:07,125 --> 01:25:09,665
– Volodya.
– What again?
1243
01:25:09,666 --> 01:25:11,374
What with all that scene?
1244
01:25:11,375 --> 01:25:12,957
We fucking murdered a freaking crab,
1245
01:25:12,958 --> 01:25:14,541
And they didn’t even taste it.
1246
01:25:15,625 --> 01:25:18,332
Fuck, that crab lived,
fucking crawled at the bottom.
1247
01:25:18,333 --> 01:25:19,666
Fucking ecologists.
1248
01:25:20,166 --> 01:25:22,000
Well, here is the third floor.
1249
01:25:22,708 --> 01:25:24,457
We have a billiard room,
1250
01:25:24,458 --> 01:25:26,000
A cinema hall,
1251
01:25:26,708 --> 01:25:29,166
A winter garden, an exit to the terrace.
1252
01:25:33,125 --> 01:25:35,625
And here is father's office, a bathroom.
1253
01:29:32,416 --> 01:29:35,416
You will build it there
no matter what, right?
1254
01:29:41,416 --> 01:29:42,750
Yep.
1255
01:29:54,500 --> 01:29:57,125
Take me to the dormitory, please.
1256
01:30:28,833 --> 01:30:30,958
Eco-slut
1257
01:30:37,958 --> 01:30:40,083
You will fulfill all my requests.
1258
01:30:42,750 --> 01:30:45,750
Artyom is calling
1259
01:30:49,416 --> 01:30:50,957
Elya, please forgive me.
1260
01:30:50,958 --> 01:30:52,332
Can we have a five minute talk?
1261
01:30:52,333 --> 01:30:55,707
Would you stop calling me?
Please, give me a break.
1262
01:30:55,708 --> 01:30:58,000
– I don’t want to talk to you.
– Wait.
1263
01:31:00,375 --> 01:31:02,957
Forgive me. I freaked out and got drunk.
1264
01:31:02,958 --> 01:31:05,375
I’ll delete everything. FORGIVE ME
1265
01:31:43,708 --> 01:31:47,791
Would you please do
an alternative expertize for Bitza-Tower?
1266
01:31:48,708 --> 01:31:51,000
The ground and stuff.
1267
01:31:57,083 --> 01:31:58,375
INSCRIPTION: “Slut”
1268
01:32:39,875 --> 01:32:41,333
Matvey.
1269
01:32:41,833 --> 01:32:43,958
Matvey! Hey!
1270
01:32:44,500 --> 01:32:46,207
What the fuck with all this crap?
1271
01:32:46,208 --> 01:32:48,083
Why aren’t you answering the calls?
1272
01:32:48,333 --> 01:32:51,333
Are you freaking brainwashed by love, huh?
1273
01:32:52,500 --> 01:32:55,500
What the hell is going on? Son?
1274
01:32:58,750 --> 01:33:00,540
Wha do ya need?
1275
01:33:00,541 --> 01:33:01,958
A talk.
1276
01:33:03,375 --> 01:33:05,207
Well, some shit has happened.
1277
01:33:05,208 --> 01:33:07,416
Can you imagine, Matvey…
1278
01:33:07,791 --> 01:33:10,790
That… Trofim Denisych or whatever…
1279
01:33:10,791 --> 01:33:13,790
Davidych. Screw him.
1280
01:33:13,791 --> 01:33:15,875
He is a douchebag.
1281
01:33:17,583 --> 01:33:20,583
He issued phony examinations.
1282
01:33:21,125 --> 01:33:23,250
– The nerve!
– No kidding?
1283
01:33:24,333 --> 01:33:25,582
Mine is phony too, yeah?
1284
01:33:25,583 --> 01:33:26,791
Well, duh!
1285
01:33:27,125 --> 01:33:31,040
That’s why you need to put yourself
together and remake your project.
1286
01:33:31,041 --> 01:33:32,790
We are fucked…
1287
01:33:32,791 --> 01:33:34,582
Well, it’s not cancelled yet!
What did you expect?
1288
01:33:34,583 --> 01:33:35,583
Jesus…
1289
01:33:35,584 --> 01:33:37,415
Don’t fret, son, we muscle in.
1290
01:33:37,416 --> 01:33:39,916
Gonna build everything
according to my project.
1291
01:33:40,375 --> 01:33:42,582
Residential complex with sixteen floors.
1292
01:33:42,583 --> 01:33:44,040
Sixteen!
1293
01:33:44,041 --> 01:33:46,165
Ah. At the limit of possibilities,
just how you like it, yeah?
1294
01:33:46,166 --> 01:33:47,457
Do you have any other ideas?
1295
01:33:47,458 --> 01:33:49,040
We didn’t know anything
about the quicksand.
1296
01:33:49,041 --> 01:33:52,040
– You can’t fight the Mother Nature
herself. – Dad, about the quicksand…
1297
01:33:52,041 --> 01:33:53,290
That fucking quicksand…
1298
01:33:53,291 --> 01:33:55,833
Now, son, put yourself together,
we have some work to do!
1299
01:33:57,458 --> 01:33:58,749
What the hell are you doing?
1300
01:33:58,750 --> 01:34:01,082
I’ll get…my…my…
1301
01:34:01,083 --> 01:34:03,290
Matvey, keep this crap off,
what the hell are you doing?!
1302
01:34:03,291 --> 01:34:04,499
We have no time!
1303
01:34:04,500 --> 01:34:05,583
Yep…
1304
01:34:07,000 --> 01:34:12,583
Dad, answer me. Is this shit for real?
1305
01:34:14,541 --> 01:34:16,707
Did you set your own son up.
1306
01:34:16,708 --> 01:34:19,125
Why? I don’t get it…
1307
01:34:20,333 --> 01:34:22,541
What, Matvey, what are you talking about?
1308
01:34:23,000 --> 01:34:26,000
Me? Lemme explain.
1309
01:34:27,083 --> 01:34:30,083
You were planning to cut off this land.
1310
01:34:30,458 --> 01:34:32,249
But they didn’t allow you.
1311
01:34:32,250 --> 01:34:33,874
And here comes your son who says:
1312
01:34:33,875 --> 01:34:41,499
«Dad! Lemme build a cool ass skycraper!
At Bitsevsky park!».
1313
01:34:41,500 --> 01:34:44,957
And you instantly figured
everything out, right?
1314
01:34:44,958 --> 01:34:52,582
«Go, son! Redeem the land!
I’m with you! Just like papa!»
1315
01:34:52,583 --> 01:34:54,915
You said that to me? Remember?
1316
01:34:54,916 --> 01:34:59,540
You clearly knew that it’s impossible
to build any skyscraper here!
1317
01:34:59,541 --> 01:35:02,707
Examination, Trofim, go. For you…
1318
01:35:02,708 --> 01:35:06,290
For you even fucking humans don’t exist!
1319
01:35:06,291 --> 01:35:10,915
You can’t even remember his name,
but he goes to the zone!
1320
01:35:10,916 --> 01:35:13,915
And then the savior comes and says
1321
01:35:13,916 --> 01:35:15,582
“I’m gonna save you son!
1322
01:35:15,583 --> 01:35:19,874
Gonna build these sixteen-storey
bug-ridden buildings everywhere.
1323
01:35:19,875 --> 01:35:21,915
I’m gonna save you!”
1324
01:35:21,916 --> 01:35:27,082
– And now you came to save your son!
– Calm down, Matvey
1325
01:35:27,083 --> 01:35:28,999
Calm down, hysterics won’t help you.
1326
01:35:29,000 --> 01:35:31,999
I was wrong. Forgive me.
1327
01:35:32,000 --> 01:35:38,374
Went overboard. It was for the good.
Everything for the good.
1328
01:35:38,375 --> 01:35:41,375
I raised you like that, son.
1329
01:35:48,958 --> 01:35:51,958
You know, dad, I wanted
to tell you something…
1330
01:35:53,166 --> 01:35:55,416
Fuck you…
1331
01:35:57,916 --> 01:35:59,083
Elya!
1332
01:36:00,208 --> 01:36:01,375
Elya!
1333
01:36:04,750 --> 01:36:05,916
Elya!
1334
01:36:07,958 --> 01:36:09,125
Elya!
1335
01:36:10,833 --> 01:36:12,000
Elya!
1336
01:36:18,375 --> 01:36:19,958
Hi, there.
1337
01:36:24,583 --> 01:36:26,375
Aren’t frozen here?
1338
01:36:31,916 --> 01:36:33,791
My building project was cancelled.
1339
01:36:36,291 --> 01:36:38,583
I won’t sell the land.
1340
01:36:39,208 --> 01:36:42,208
You were right, there was quicksand.
1341
01:36:42,875 --> 01:36:45,874
Of course, the land sooner
or later will be taken over.
1342
01:36:45,875 --> 01:36:48,208
My dad most likely will do it.
1343
01:36:48,750 --> 01:36:51,041
That’s all. I’m bankrupt…
1344
01:36:54,583 --> 01:36:56,750
Don’t know what to do yet.
1345
01:37:00,833 --> 01:37:03,416
I wanted to tell you, that
1346
01:37:07,291 --> 01:37:09,582
Well… Everything…
1347
01:37:09,583 --> 01:37:12,583
Everything that was
between us - it was real.
1348
01:37:14,291 --> 01:37:16,791
I have never felt such things.
1349
01:37:18,250 --> 01:37:21,250
That’s all… Forgive me…
1350
01:37:23,958 --> 01:37:25,708
Goodbye…
1351
01:38:00,000 --> 01:38:01,500
Matvey!
1352
01:38:34,750 --> 01:38:37,750
Naughty Girl
1353
01:38:43,625 --> 01:38:45,124
How much longer?
1354
01:38:45,125 --> 01:38:46,791
Hurrying up already?
1355
01:38:47,500 --> 01:38:49,166
Relax.
1356
01:39:06,916 --> 01:39:07,916
Why are you smiling?
1357
01:39:07,917 --> 01:39:10,291
And why are you sneaking?
1358
01:39:12,541 --> 01:39:15,541
Relax. I know you’re gonna love it
1359
01:39:22,583 --> 01:39:24,291
Take a breath.
1360
01:42:02,666 --> 01:42:03,750
Are you alright?
1361
01:42:06,916 --> 01:42:08,583
Yes.
1362
01:42:10,000 --> 01:42:12,583
I have one more surprise for you.
94866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.