Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:20,416 --> 00:00:36,125
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:03:48,140 --> 00:03:48,800
Tea.
2
00:04:14,050 --> 00:04:20,630
The Coimbatore-Jabalpur Superfast Express that
passes through Kozhikode,
3
00:04:20,630 --> 00:04:22,890
has derailed and plummeted from
the railway bridge, on it's way to Jabalpur.
4
00:04:22,930 --> 00:04:25,560
Three coaches are completely
submerged underwater.
5
00:04:25,650 --> 00:04:30,530
The Kerala Police and the Department of Fire & Rescue
are coordinating joint rescue operations.
6
00:04:32,040 --> 00:04:33,490
[in Tamil]
In today's train accident...
7
00:04:33,540 --> 00:04:36,030
more than 700 civilians were affected.
8
00:04:36,120 --> 00:04:40,850
However, the authorities in question
do not understand its severity.
9
00:04:41,080 --> 00:04:43,250
From college students,
working class...
10
00:04:43,260 --> 00:04:45,410
to even school students,
thousands of commuters
11
00:04:45,410 --> 00:04:46,880
make use of this
public transportation.
12
00:04:47,010 --> 00:04:49,370
Instead of assuring the safety
of these citizens,
13
00:04:49,400 --> 00:04:52,720
the Railway Department has been
negligent and irresponsible.
14
00:04:53,210 --> 00:04:54,300
Despite all this...
15
00:04:54,320 --> 00:04:56,680
if this Government does not take
necessary action,
16
00:04:56,710 --> 00:04:59,230
in the next election,
we ourselves will.
17
00:05:00,060 --> 00:05:02,620
Remember, the lessons of the past
must not be forgotten..
18
00:05:02,660 --> 00:05:04,710
as we wait for what
the future holds for us.
19
00:05:05,210 --> 00:05:06,180
This is Pure Facts...
20
00:05:06,770 --> 00:05:09,060
and yours truly, Ashwin Kumar,
signing off.
21
00:05:11,500 --> 00:05:12,540
(sighs)
22
00:05:13,380 --> 00:05:14,000
Hey..
23
00:05:14,020 --> 00:05:16,020
when you edit it,
add the accident clip as well.
24
00:05:16,330 --> 00:05:18,340
- Okay.
- How was my presentation?
25
00:05:18,590 --> 00:05:20,530
It was good.
But...
26
00:05:20,530 --> 00:05:24,530
if we need more people to subscribe,
we need more hot, 'buzzing' topics.
27
00:05:25,110 --> 00:05:26,660
Like, a political scandal...
28
00:05:27,210 --> 00:05:28,910
or maybe, a celebrity scandal.
29
00:05:29,620 --> 00:05:31,630
These kind of accident news
are too common now..
30
00:05:31,950 --> 00:05:33,830
no one's interested in
these anymore.
31
00:05:34,180 --> 00:05:34,520
Hey!
32
00:05:34,980 --> 00:05:36,520
Ours is completely different!
33
00:05:37,160 --> 00:05:40,060
While all the other channels are
focusing on the death toll...
34
00:05:40,180 --> 00:05:42,730
we are exposing to the public,
the reason behind this tragedy.
35
00:05:43,100 --> 00:05:44,600
And that's why the people will notice us.
36
00:05:45,380 --> 00:05:49,330
Plus, the news we share is as pure
and untainted as it gets.
37
00:05:49,520 --> 00:05:50,460
And that, is Pure Facts!
38
00:05:51,110 --> 00:05:52,460
Well, you're not wrong.
39
00:05:52,570 --> 00:05:55,540
But if we need to win their
attention, we need something big.
40
00:05:55,920 --> 00:05:57,960
For example, the Rajkumar story.
What happened to that?
41
00:05:58,160 --> 00:06:00,730
Hey! That's not a 'story' man! Facts!
42
00:06:01,300 --> 00:06:04,010
Suppose we label all
our assumptions as 'facts',
43
00:06:04,010 --> 00:06:06,370
and later it turns out to be false,
we'll lose our credibility.
44
00:06:06,580 --> 00:06:08,460
So I'm waiting for
strong evidence.
45
00:06:09,460 --> 00:06:10,050
Okay.
46
00:06:10,490 --> 00:06:11,890
Gandhi once said...
47
00:06:12,170 --> 00:06:14,450
"To lose patience
is to lose the battle".
48
00:06:14,620 --> 00:06:16,450
Yeah well, Gandhi
doesn't sign my checks!
49
00:06:30,220 --> 00:06:30,890
Good morning sir.
50
00:06:31,310 --> 00:06:32,790
Good morning Ananthu.
What's the matter?
51
00:06:33,330 --> 00:06:37,610
Sir, our unofficial cloud backup data
was downloaded using one of our systems.
52
00:06:38,100 --> 00:06:38,630
Who did it!?
53
00:06:39,370 --> 00:06:40,050
When!?
54
00:06:41,010 --> 00:06:44,780
Sir, it happened two days ago.
It was done using Kiran's system.
55
00:06:44,800 --> 00:06:45,980
Kiran?
56
00:06:47,410 --> 00:06:48,450
Why would he..?
57
00:06:48,790 --> 00:06:50,410
And you're telling me this now!?
58
00:06:50,620 --> 00:06:54,580
Sir, last Saturday, I had gone
to the Madurai Branch for technical support.
59
00:06:54,930 --> 00:06:57,290
I only found out when
I checked the system today.
60
00:06:59,550 --> 00:07:00,180
Get lost!
61
00:07:18,330 --> 00:07:18,940
Hey.
62
00:07:19,630 --> 00:07:20,340
What happened?
63
00:07:21,190 --> 00:07:24,700
Kiran hasn't been picking my calls since 2 days.
No reply to my texts either.
64
00:07:25,160 --> 00:07:27,050
He's gone for an official
meeting in Chennai.
65
00:07:28,160 --> 00:07:29,510
You trust him like anything.
66
00:07:30,250 --> 00:07:31,880
And men cannot be trusted.
67
00:07:32,440 --> 00:07:33,020
Rithu!
68
00:07:33,970 --> 00:07:36,940
Please stop badmouthing Kiran all the time.
I'm not feeling very comfortable.
69
00:07:37,670 --> 00:07:39,020
I'm sorry.
70
00:07:54,210 --> 00:07:55,080
Excuse me?
71
00:07:55,190 --> 00:07:56,010
- Yes ma'am?
- Bill please?
72
00:07:58,430 --> 00:07:59,820
Velu, take the bill.
73
00:08:09,920 --> 00:08:10,710
Ma'am, your bill.
74
00:08:12,940 --> 00:08:14,750
I forgot to take my purse.
75
00:08:15,100 --> 00:08:16,810
No problem ma'am.
We've got Google Pay as well.
76
00:08:17,400 --> 00:08:18,650
Forgot my phone too.
77
00:08:19,100 --> 00:08:20,200
Are you messing around?
78
00:08:22,960 --> 00:08:26,580
[in broken Tamil] Umm, so my flat is a
five minute-walk from here.
79
00:08:26,580 --> 00:08:28,030
I'll go and get it.
80
00:08:28,210 --> 00:08:30,080
What assurance do
I have that you'll return?
81
00:08:31,270 --> 00:08:32,260
'Assura-'?
82
00:08:34,020 --> 00:08:34,800
Guarantee!
83
00:08:35,240 --> 00:08:38,120
Oh.. umm.. I can leave my bag here?
84
00:08:38,250 --> 00:08:40,560
Bag and all won't do.
Got any gold on you?
85
00:08:40,560 --> 00:08:42,970
- Jewelry?
- Oh gold?
86
00:08:44,390 --> 00:08:45,190
Are you a Malayali?
87
00:08:46,720 --> 00:08:47,190
Yeah.
88
00:08:50,730 --> 00:08:51,410
What's the issue?
89
00:08:51,980 --> 00:08:54,520
I've just moved to
the city today.
90
00:08:54,680 --> 00:08:57,940
I've come to join
Rajkumar's Financial Consultancy.
91
00:08:58,220 --> 00:09:00,330
I've rented a flat right
around the corner as well.
92
00:09:00,550 --> 00:09:03,680
So after I was done with clean-up,
I grabbed my bag and headed out for lunch.
93
00:09:03,680 --> 00:09:05,450
Forgot my wallet and phone back home!
94
00:09:06,430 --> 00:09:07,180
How much is the bill?
95
00:09:07,540 --> 00:09:08,480
1,400.
96
00:09:10,600 --> 00:09:11,940
(embarrassed)
I was really hungry.
97
00:09:12,170 --> 00:09:12,670
Right.
98
00:09:13,860 --> 00:09:15,500
- Umm..
- Thank you sir, thank you ma'am!
99
00:09:15,500 --> 00:09:17,300
- Okay.
- Sir, how do I pay you back?
100
00:09:17,310 --> 00:09:18,200
Leave that to me.
101
00:09:18,480 --> 00:09:19,950
And your name, sir?
102
00:09:20,370 --> 00:09:21,430
Grab the change too, yeah?
103
00:09:23,020 --> 00:09:24,650
- (chuckles)
- (stammering) Sir,
104
00:09:24,690 --> 00:09:26,390
Sir, I can send it to you
via GPay if I have your number.
105
00:09:26,410 --> 00:09:28,000
Yeah, we'll meet again for sure!
106
00:09:56,000 --> 00:09:58,390
♪ Blossom of the summer fair, ♪
107
00:09:58,630 --> 00:10:00,810
♪ Silent grace beyond compare, ♪
108
00:10:01,190 --> 00:10:06,290
♪ Have the rains stopped by,
To see you, soft and shy? ♪
109
00:10:06,290 --> 00:10:08,880
♪ One look upon your face, ♪
110
00:10:08,880 --> 00:10:11,130
♪ I just can’t resist its grace ♪
111
00:10:11,410 --> 00:10:15,450
♪ Does it stir a sweet delight,
Wishing for another sight? ♪
112
00:10:16,490 --> 00:10:21,360
♪ Come twilight,
When the world is fast asleep, ♪
113
00:10:21,480 --> 00:10:26,530
♪ Does your love burst forth in showers,
Too heavy now to keep? ♪
114
00:10:26,650 --> 00:10:31,000
♪ When the weight of sorrow,
pulls from the root, ♪
115
00:10:31,240 --> 00:10:36,330
♪ will your petals still caress,
close with solace due? ♪
116
00:10:36,740 --> 00:10:39,370
♪ Blossom of the summer fair, ♪
117
00:10:39,370 --> 00:10:41,780
♪ Silent grace beyond compare, ♪
118
00:10:41,980 --> 00:10:46,790
♪ Have the rains stopped by,
To see you, soft and shy? ♪
119
00:11:10,280 --> 00:11:11,710
This entire story of yours,
120
00:11:12,100 --> 00:11:13,790
sounds like a cliché movie plot.
121
00:11:15,050 --> 00:11:17,790
Sir, we're here to file a
missing person's report.
122
00:11:17,960 --> 00:11:20,800
Do you really need their
flashback story for that?
123
00:11:20,930 --> 00:11:21,760
See, ma'am,
124
00:11:22,080 --> 00:11:24,120
we need to know the
depth of your relationship.
125
00:11:24,210 --> 00:11:27,600
Only then we'll know if he's missing
or if he has bailed on you.
126
00:11:28,020 --> 00:11:28,990
Hence, the flashback.
127
00:11:29,700 --> 00:11:32,500
Sir, Kiran has always been
an open book with me.
128
00:11:33,630 --> 00:11:36,080
Where he's going,
why he's going there,
129
00:11:36,190 --> 00:11:37,580
he'd tell me
everything in detail.
130
00:11:39,200 --> 00:11:43,640
But now, for the last 3 days,
his phone's been switched off.
131
00:11:44,820 --> 00:11:46,830
And that's never
happened in our lives before.
132
00:11:48,170 --> 00:11:49,960
That's why we're here, sir.
133
00:11:52,470 --> 00:11:55,910
(phone ringing)
134
00:11:56,690 --> 00:11:57,450
Hello?
135
00:11:57,890 --> 00:11:58,490
- Hello?
136
00:11:59,580 --> 00:12:01,210
Are you home?
- Yeah?
137
00:12:01,210 --> 00:12:03,480
- I'm at your door,
can you open it quick?
138
00:12:08,400 --> 00:12:09,460
Why do you look
so worried?
139
00:12:09,870 --> 00:12:11,100
Yeah, about that.
140
00:12:14,950 --> 00:12:16,610
Did the SI call you?
141
00:12:17,220 --> 00:12:18,510
No. Did he call you?
142
00:12:20,450 --> 00:12:23,410
Remember the train accident at
Palakkad the other day?
143
00:12:24,330 --> 00:12:24,800
Yeah.
144
00:12:26,580 --> 00:12:28,050
Kiran was on that train.
145
00:12:30,060 --> 00:12:30,780
And,
146
00:12:31,430 --> 00:12:32,730
the worst has happened.
147
00:12:32,900 --> 00:12:37,220
(sighs and gasps)
148
00:12:38,630 --> 00:12:41,140
- (panicked breaths)
- Abhi.
149
00:13:22,280 --> 00:13:23,030
Good evening sir!
150
00:13:23,430 --> 00:13:24,570
Any interesting news?
151
00:13:27,490 --> 00:13:28,190
Oh, is it?
152
00:13:29,810 --> 00:13:31,050
Can you confirm, for sure?
153
00:13:35,100 --> 00:13:35,760
What happened?
154
00:13:39,410 --> 00:13:41,780
That Kiran, who was working
in Rajkumar's office,
155
00:13:43,320 --> 00:13:46,250
died in the accident three days ago.
156
00:13:47,320 --> 00:13:49,070
That's the guy you
were following, right?
157
00:13:49,980 --> 00:13:50,510
Yeah.
158
00:14:09,230 --> 00:14:10,520
Who is Abhirami Menon?
159
00:14:11,200 --> 00:14:11,760
That's her.
160
00:14:12,730 --> 00:14:14,760
- How's she related to the deceased?
- His fiancée.
161
00:14:15,010 --> 00:14:17,540
- No other relatives?
- That's what she said.
162
00:14:17,990 --> 00:14:19,620
- Ask them to come.
- Please come.
163
00:14:45,200 --> 00:14:46,460
It's been a few days, so...
164
00:15:01,370 --> 00:15:02,570
These are his belongings.
165
00:15:12,790 --> 00:15:13,890
Is he actually dead, Riyas?
166
00:15:14,520 --> 00:15:15,270
Yes sir.
167
00:15:17,200 --> 00:15:19,390
He'll haunt my calm even from the grave!
168
00:15:20,750 --> 00:15:21,860
Do whatever you have to.
169
00:15:22,470 --> 00:15:24,150
Find that hard disk for me.
170
00:15:24,800 --> 00:15:27,170
If its contents get out, I'm done for.
171
00:15:27,770 --> 00:15:30,610
And if I'm going down, you are too!
172
00:15:32,620 --> 00:15:36,080
Sir, apparently he was in love
with Abhirami, from our office.
173
00:15:36,690 --> 00:15:38,320
They say the two were engaged.
174
00:15:38,690 --> 00:15:41,250
If we question her, we might have a lead.
175
00:15:41,480 --> 00:15:43,430
Hey! That's what I just said!
176
00:15:43,520 --> 00:15:46,130
Do whatever you have to!
I need that hard disk back!
177
00:16:40,730 --> 00:16:41,280
Mom?
178
00:16:41,660 --> 00:16:43,110
- Yeah?
- Where's Abhi?
179
00:16:43,720 --> 00:16:44,420
In the room.
180
00:16:44,570 --> 00:16:47,380
- Just staring out that window.
- Has she eaten anything?
181
00:16:47,820 --> 00:16:51,080
When I asked her, she said she wasn't hungry.
182
00:16:52,090 --> 00:16:54,050
She ate a little bit
after I compelled her.
183
00:16:57,810 --> 00:16:59,210
What is this, Abhi?
184
00:17:00,790 --> 00:17:01,810
This isn't doing any good.
185
00:17:02,050 --> 00:17:04,200
You need to get back
to work tomorrow itself.
186
00:17:05,800 --> 00:17:07,320
I'm not coming back
anytime soon.
187
00:17:09,680 --> 00:17:11,180
The office is full
of his memories.
188
00:17:11,670 --> 00:17:12,940
What about here, Abhi?
189
00:17:16,790 --> 00:17:19,180
I'm still pondering about
his journey that day.
190
00:17:21,000 --> 00:17:23,390
He's not gone anywhere
without telling me!
191
00:17:25,170 --> 00:17:25,530
Abhi.
192
00:17:27,750 --> 00:17:29,490
Look, I understand.
193
00:17:29,860 --> 00:17:31,490
But you have to accept
the reality.
194
00:17:33,590 --> 00:17:34,580
I'm going back home.
195
00:17:35,460 --> 00:17:37,130
And then what?
Suffer in solitude?
196
00:17:38,330 --> 00:17:41,020
- Haven't I been alone all this while?
- Well, it's different now, isn't it?
197
00:17:42,470 --> 00:17:43,450
No, I have to go.
198
00:17:45,510 --> 00:17:47,600
I need to know why
Kiran was lying to me.
199
00:17:48,970 --> 00:17:50,240
I can't be at peace otherwise.
200
00:18:11,200 --> 00:18:14,740
Abhi, someone's following us.
Did you notice that golden car?
201
00:18:14,910 --> 00:18:16,250
It was at the crematorium too.
202
00:18:21,840 --> 00:18:24,090
- Where?
- But it was right there!
203
00:18:29,220 --> 00:18:31,850
Abhi, I told you not to stay here on your own.
204
00:18:32,160 --> 00:18:34,350
Come back to my place.
It's safer there.
205
00:18:34,570 --> 00:18:36,650
I'm not coming anywhere.
You're just imagining things now.
206
00:18:36,950 --> 00:18:38,280
- But-
- Rithu, you should go to the office.
207
00:18:38,280 --> 00:18:39,570
I can manage myself.
208
00:18:40,080 --> 00:18:41,440
Okay. See you in the evening.
209
00:18:42,970 --> 00:18:43,620
(doorbell rings)
210
00:18:51,380 --> 00:18:53,960
I'm Arumukham.
Superintendent of Police.
211
00:18:57,020 --> 00:18:57,880
ID, please?
212
00:19:05,010 --> 00:19:06,840
Sorry sir. Please come in.
213
00:19:07,970 --> 00:19:08,520
Thank you.
214
00:19:10,740 --> 00:19:12,730
I'm Arumukham.
Superintendent of Police.
215
00:19:13,210 --> 00:19:14,480
You're Kiran's fiancée, right?
216
00:19:15,230 --> 00:19:15,860
Yes sir.
217
00:19:16,000 --> 00:19:19,390
I'm really sorry for your loss.
I need some information about Kiran.
218
00:19:21,670 --> 00:19:23,040
Please be seated sir.
219
00:19:25,430 --> 00:19:26,380
(sighs)
220
00:19:28,460 --> 00:19:29,370
You're a Malayali, right?
221
00:19:30,070 --> 00:19:31,720
- Yes sir.
- And you?
222
00:19:31,720 --> 00:19:33,130
Yes sir.
223
00:19:35,180 --> 00:19:38,410
Where was Kiran heading to?
What was the purpose?
224
00:19:39,560 --> 00:19:41,470
Sir, I understand Tamil.
225
00:19:41,800 --> 00:19:44,640
He told her that he was going
for an official meeting in Chennai.
226
00:19:45,100 --> 00:19:45,610
Okay.
227
00:19:46,850 --> 00:19:51,240
If he was going to Chennai, how did he end up
in a train accident at Kanjikode?
228
00:19:52,080 --> 00:19:53,840
That's what I want to know too, sir.
229
00:19:54,320 --> 00:19:56,870
I don't understand why
Kiran would lie to me.
230
00:19:57,100 --> 00:19:57,690
Hmm.
231
00:19:59,480 --> 00:20:00,720
Do you know anything about this?
232
00:20:00,980 --> 00:20:05,350
No sir. We're just colleagues.
Abhi doesn’t know anything else either.
233
00:20:06,680 --> 00:20:07,460
One more question.
234
00:20:08,970 --> 00:20:11,480
If you tell me the truth,
you'll be just fine.
235
00:20:13,100 --> 00:20:13,700
If not...
236
00:20:14,490 --> 00:20:15,700
Sir, are you threatening her?
237
00:20:17,850 --> 00:20:20,500
No. I'm just giving her a heads-up.
238
00:20:22,250 --> 00:20:23,450
What do you want to know, sir?
239
00:20:24,530 --> 00:20:27,650
I need the hard disk that Kiran gave you.
240
00:20:28,330 --> 00:20:30,300
Sir, Kiran hasn't given me anything.
241
00:20:30,670 --> 00:20:33,930
Has Kiran ever mentioned
a hard disk to you?
242
00:20:34,110 --> 00:20:36,490
Sir, please. Tell us
what the problem is.
243
00:20:36,960 --> 00:20:38,140
She's already in trauma.
244
00:20:39,450 --> 00:20:43,440
Kiran was in possession of a hard disk,
with a lot of sensitive information.
245
00:20:43,440 --> 00:20:46,270
And I need it. We've already searched his house.
246
00:20:46,640 --> 00:20:51,560
But we couldn't find it there. So, I have
reason to believe it might be here.
247
00:20:52,180 --> 00:20:54,940
Sir, it's been less than
two months since I've shifted here.
248
00:20:55,370 --> 00:20:57,260
And Kiran's only been here once.
249
00:20:57,640 --> 00:21:00,570
That's why I'm telling you, sir.
There's no way he hid it here.
250
00:21:02,810 --> 00:21:04,810
If you have any doubt,
you can search the house.
251
00:21:06,490 --> 00:21:08,930
So you have no clue
about the hard disk.
252
00:21:09,430 --> 00:21:10,250
Okay.
253
00:21:11,170 --> 00:21:16,260
If you find anything, or if you recollect
anything, let me know right away.
254
00:21:16,770 --> 00:21:17,850
For your own good.
255
00:21:18,250 --> 00:21:20,120
This is my card. Do call me.
256
00:21:21,000 --> 00:21:21,620
Thank you.
257
00:21:23,500 --> 00:21:26,090
Oh, and one more thing.
258
00:21:26,710 --> 00:21:28,670
If anyone else comes
searching for the hard disk,
259
00:21:29,190 --> 00:21:31,140
inform me right away. Okay?
260
00:21:31,730 --> 00:21:35,020
Sir, can you tell us
what's in that hard disk?
261
00:21:35,410 --> 00:21:36,980
I'm sorry, I can't disclose that.
262
00:21:37,560 --> 00:21:39,410
Sir, how do you know Kiran?
263
00:21:40,970 --> 00:21:42,010
I don't.
264
00:21:43,160 --> 00:21:47,850
I've received a complaint that Kiran had stolen
sensitive information from your company.
265
00:21:47,850 --> 00:21:49,510
This is part of that investigation.
266
00:21:50,980 --> 00:21:51,510
Call me.
267
00:22:01,100 --> 00:22:01,780
Abhi!
268
00:22:03,270 --> 00:22:06,090
What is all this? Do you know
anything about this?
269
00:22:06,490 --> 00:22:09,570
No, I don't. And I don't understand any of this.
270
00:22:10,840 --> 00:22:13,610
- Why would Kiran do such-
- I don't want to say this.
271
00:22:13,860 --> 00:22:16,420
But I warned you, so many times,
not to trust him blindly.
272
00:22:18,760 --> 00:22:19,770
(doorbell rings)
273
00:22:26,400 --> 00:22:28,680
- Hi, good morning!
- Good morning, you are?
274
00:22:29,550 --> 00:22:31,080
Madam, I'm here to see you!
275
00:22:32,090 --> 00:22:33,960
- Two minutes.
- Hey, where are you barging into?!
276
00:22:34,090 --> 00:22:36,790
I'm Ashwin Kumar. I'm an
online investigative reporter.
277
00:22:36,790 --> 00:22:37,850
Hey, I know you.
278
00:22:37,850 --> 00:22:41,830
- You're from that online channel, Pure Facts,
- Yes, the very same!
279
00:22:42,230 --> 00:22:46,010
I'm a newbie in the field, and I only
put out honest, unfiltered news.
280
00:22:46,520 --> 00:22:50,390
- Hence I have a lot of enemies too.
- And why do you want to see me?
281
00:22:50,730 --> 00:22:54,320
I'm just here to ask you a few questions
about your friend Kiran's death.
282
00:22:55,600 --> 00:22:57,860
I was at the mortuary,
and at the crematorium too.
283
00:22:58,360 --> 00:23:00,740
I've been trying to meet you
for the last couple days.
284
00:23:00,740 --> 00:23:04,100
So you're the one that's been
following us in that golden car.
285
00:23:04,650 --> 00:23:07,760
Well, the car is mine. But I wasn't following you.
286
00:23:08,220 --> 00:23:11,250
Like I said, I was just trying to meet with you.
287
00:23:11,800 --> 00:23:13,000
Okay, so what do you want?
288
00:23:13,530 --> 00:23:17,230
Facts. Pure Facts!
Can I sit down?
289
00:23:19,770 --> 00:23:21,660
You guys sit too. Please.
290
00:23:27,370 --> 00:23:31,290
You see, all of today’s news is
a mix of facts and imagination.
291
00:23:31,300 --> 00:23:33,040
All done to grab people’s attention.
292
00:23:33,270 --> 00:23:34,520
But not Pure Facts.
293
00:23:34,900 --> 00:23:37,380
As the name suggests, we
deliver honest facts,
294
00:23:37,560 --> 00:23:40,360
to the people, without clickbaits,
hooks or hyperboles.
295
00:23:41,380 --> 00:23:43,240
I'll be honest,
we understood nothing.
296
00:23:45,470 --> 00:23:49,230
I'm here to talk about Kiran, about how he went missing.
297
00:23:50,550 --> 00:23:53,030
The police will handle it. We don't need your help.
298
00:23:53,160 --> 00:23:55,860
If you disturb her again, I will call the police.
299
00:23:56,230 --> 00:23:58,640
Right, you'll call SP Arumukham?
300
00:24:01,380 --> 00:24:02,520
You know SP Arumukham?
301
00:24:03,960 --> 00:24:06,480
Not just me, Kiran knew him too.
302
00:24:10,690 --> 00:24:12,770
Wait, he didn't tell
you they knew each other?
303
00:24:13,120 --> 00:24:15,300
Ha! See this!
304
00:24:26,010 --> 00:24:29,470
- How is Kiran connected to the SP?
- I’ll tell you. But first,
305
00:24:30,260 --> 00:24:32,960
you need to clear some doubts I have.
306
00:24:33,260 --> 00:24:35,710
Don't you want to know
the mystery behind Kiran's murder?
307
00:24:36,890 --> 00:24:40,250
- Wait, murder?
- (scoffs) Abhi, don't you get it?
308
00:24:40,860 --> 00:24:42,090
Textbook journalist move!
309
00:24:42,780 --> 00:24:46,470
Twist the truth, turn it sensational
and boost their viewership.
310
00:24:46,824 --> 00:24:48,830
And an accidental death,
becomes a murder.
311
00:24:49,140 --> 00:24:50,220
That's not what I meant!
312
00:24:50,550 --> 00:24:52,280
That's enough from you.
You may leave.
313
00:24:53,140 --> 00:24:56,030
- Let me explain.
- I said, enough with you. Get out!
314
00:24:56,350 --> 00:24:59,030
- That's not your call.
- Well, it is for now.
315
00:25:00,470 --> 00:25:02,880
- I'll call the cops.
- Hey, hey!
316
00:25:03,140 --> 00:25:06,320
No, no need for that! I'll leave.
317
00:25:08,020 --> 00:25:09,740
(mumbling)
Frauds, first thing in the morning!
318
00:25:09,740 --> 00:25:12,800
Hey! Whatever you do,
don't trust the police.
319
00:25:12,800 --> 00:25:15,270
- Why are you still here!? Get out!!
- I'm leaving!
320
00:25:18,360 --> 00:25:23,080
(phone ringing)
321
00:25:23,370 --> 00:25:25,080
It's from the office.
322
00:25:25,790 --> 00:25:26,420
Hello?
323
00:25:27,330 --> 00:25:30,340
No, ma'am. I'm not on leave. I'm on my way.
324
00:25:31,170 --> 00:25:31,510
Okay.
325
00:25:33,870 --> 00:25:35,110
You sure you're not coming?
326
00:25:35,110 --> 00:25:36,010
Yes.
327
00:25:36,470 --> 00:25:38,190
- I'm leaving. See you in the evening.
-Yeah.
328
00:25:38,430 --> 00:25:41,120
- And lock the door too.
- Okay.
329
00:26:05,070 --> 00:26:06,270
(grunts, screams)
330
00:26:09,750 --> 00:26:11,750
(panicked breaths)
331
00:26:33,210 --> 00:26:33,730
Hey.
332
00:26:34,780 --> 00:26:35,240
Hey!
333
00:26:35,910 --> 00:26:36,720
HEY!!
334
00:26:40,180 --> 00:26:42,010
I have one single question.
335
00:26:42,890 --> 00:26:43,890
Where's the hard disk?
336
00:26:45,520 --> 00:26:46,620
I don't know, sir.
337
00:26:49,870 --> 00:26:51,290
I swear, I don't know.
338
00:26:52,830 --> 00:26:59,170
An SP Arumukham came and told us that
Kiran stole some data from Rajkumar sir's office.
339
00:26:59,210 --> 00:27:03,840
- That's the first I heard about the hard disk.
- What else did the SP ask?
340
00:27:04,580 --> 00:27:05,750
(shuddered gasping)
341
00:27:05,750 --> 00:27:08,420
He asked us to call him
if we got any information.
342
00:27:11,560 --> 00:27:13,270
Why was the data downloaded?
343
00:27:15,440 --> 00:27:17,050
I don't know anything about it, sir.
344
00:27:17,890 --> 00:27:19,790
(crying, heaving in pain)
345
00:27:20,790 --> 00:27:25,420
You expect me to believe that your
fiancé didn't tell you anything?
346
00:27:25,420 --> 00:27:29,080
(choking) I don't know anything.
He hasn't told me anything.
347
00:27:29,180 --> 00:27:31,280
(coughing, gasping for breath)
348
00:27:33,510 --> 00:27:37,310
Well then, I have no use in
leaving you alive.
349
00:27:37,310 --> 00:27:39,580
(heavy gasps)
350
00:27:40,990 --> 00:27:42,570
Do whatever you want to, sir.
351
00:27:42,570 --> 00:27:44,570
(gasps)
352
00:27:44,840 --> 00:27:46,420
- But I'm telling you the truth-
- (noise from outside)
353
00:27:47,450 --> 00:27:49,080
I don't know anything about this.
- (Ashwin's voice) Hey!
354
00:27:49,340 --> 00:27:51,770
(Ashwin's voice) Why are there so many men
going in and out of this house!?
355
00:27:51,770 --> 00:27:55,350
One guy just came and left, and now another one!?
356
00:27:55,920 --> 00:27:57,370
- (Ashwin's voice)Who's the tenant here!?
- You have one week's time.
357
00:27:57,740 --> 00:28:00,310
Hand over that hard disk
and save yourself by then.
358
00:28:02,280 --> 00:28:05,520
I'm warning you. There's no point
going to the police, or the media.
359
00:28:06,300 --> 00:28:07,660
They can't do squat to help you.
360
00:28:08,380 --> 00:28:10,580
If you try to act smart
and play some trick...
361
00:28:33,530 --> 00:28:35,940
Are you okay? We'll go to a hospital?
362
00:28:36,410 --> 00:28:40,610
- No need. You hadn't left?
- Aren't you glad I didn't?
363
00:28:41,550 --> 00:28:43,670
Do you know that guy
who just assaulted you?
364
00:28:44,840 --> 00:28:49,040
(sighing) I don't know him, nor do I
understand anything that's going on.
365
00:28:49,660 --> 00:28:53,000
That, is your boss
Rajkumar's right-hand man. Riyas.
366
00:28:53,310 --> 00:28:54,770
The "celebrity" goon in these parts!
367
00:28:56,300 --> 00:28:58,230
Do you actually work
at Rajkumar's office?
368
00:28:59,570 --> 00:29:01,390
Do you even know
what he actually does?
369
00:29:01,840 --> 00:29:03,130
Financial Consultancy.
370
00:29:03,370 --> 00:29:05,130
(scoffs, laughs)
371
00:29:05,460 --> 00:29:07,470
My foot! Money laundering!
372
00:29:07,830 --> 00:29:09,900
In simple words, he's washing funds.
373
00:29:10,890 --> 00:29:14,360
All of you, are indirectly
accomplices to his illegal activities.
374
00:29:15,010 --> 00:29:16,620
Do you know how
massive his clientele is?
375
00:29:17,160 --> 00:29:19,210
Gangsters, politicians, drug dealers.
376
00:29:21,810 --> 00:29:22,420
But then,
377
00:29:23,640 --> 00:29:26,180
I don't understand why
Kiran met with the SP.
378
00:29:27,060 --> 00:29:28,460
That's why I approached you.
379
00:29:29,100 --> 00:29:30,810
See, I can tell you one thing.
380
00:29:31,640 --> 00:29:33,010
You are in serious trouble.
381
00:29:34,630 --> 00:29:36,990
Maybe we can help each other.
382
00:29:44,080 --> 00:29:46,210
- You're still here?
- Figured I'll wait for you.
383
00:29:48,150 --> 00:29:51,640
- Oh, gosh! Let's go to the hospital.
- I asked her, she said no.
384
00:29:52,010 --> 00:29:54,960
Why are you still here?
I'm here now, you can leave.
385
00:29:55,010 --> 00:29:57,450
Rithika, I told you, didn't I?
He's the one that...
386
00:29:57,450 --> 00:29:58,360
Alright then.
387
00:29:58,780 --> 00:30:00,830
Thank you for your help.
You may leave now.
388
00:30:02,060 --> 00:30:02,590
Okay.
389
00:30:03,530 --> 00:30:04,390
Ashwin!
390
00:30:05,460 --> 00:30:08,570
Can you send me the photos of
Kiran and Arumukham?
391
00:30:12,500 --> 00:30:14,060
These guys have no
sympathy or morals.
392
00:30:14,350 --> 00:30:17,300
They'll do whatever it takes
to get their job done;
393
00:30:17,300 --> 00:30:18,750
even to a woman.
394
00:30:19,280 --> 00:30:23,720
If you help the police,
we can guarantee your protection.
395
00:30:24,130 --> 00:30:26,200
The same guarantee
you promised Kiran?
396
00:30:36,080 --> 00:30:37,100
Where did you get this?
397
00:30:37,330 --> 00:30:40,380
Sir, Ashwin. He's an online reporter.
398
00:30:46,050 --> 00:30:48,250
- Yeah, that's him.
- This madcap?
399
00:30:48,970 --> 00:30:51,170
- Hey, check if he's outside.
- Yes sir.
400
00:30:51,170 --> 00:30:53,070
- No sir, we came alone.
- No, no.
401
00:30:53,510 --> 00:30:55,240
He's definitely followed you.
402
00:30:57,980 --> 00:30:59,910
How are you and Kiran connected?
403
00:31:01,040 --> 00:31:02,580
I know Kiran very well.
404
00:31:03,340 --> 00:31:05,690
He was helping us put Rajkumar away.
405
00:31:06,410 --> 00:31:10,390
He was to copy all of the company's
transactions over the past three years
406
00:31:10,460 --> 00:31:13,210
onto a hard disk for me, and leave the country.
407
00:31:15,250 --> 00:31:16,410
But before he could...
408
00:31:19,440 --> 00:31:20,970
You can help us out here.
409
00:31:21,940 --> 00:31:24,540
Are you aware if Kiran had any bank lockers,
410
00:31:24,820 --> 00:31:30,010
or other hideaways, to stash confidential things?
411
00:31:31,630 --> 00:31:33,090
I don't know anything, sir.
412
00:31:34,150 --> 00:31:35,810
And I'm sorry, I don't
think I can help you.
413
00:31:35,810 --> 00:31:36,550
Abhirami.
414
00:31:37,640 --> 00:31:40,730
In this situation, your only
option is to aid the police.
415
00:31:41,610 --> 00:31:43,060
Rajkumar is a very
dangerous guy.
416
00:31:44,280 --> 00:31:46,990
And, I'm your best chance
at survival.
417
00:31:47,810 --> 00:31:50,380
Is this how you convinced
Kiran as well, sir?
418
00:31:50,990 --> 00:31:51,720
I'm sorry, sir.
419
00:32:03,030 --> 00:32:04,830
Why did you tell
him that guy's name?
420
00:32:05,360 --> 00:32:07,170
He gave us those photos to help us.
421
00:32:07,420 --> 00:32:10,580
Should I have lied to the police, then?
Besides, they won't hurt him.
422
00:32:11,380 --> 00:32:12,180
(whispering) Psst!
423
00:32:14,390 --> 00:32:15,600
(louder) Psst!!
424
00:32:15,600 --> 00:32:17,040
Over here! Come here!
425
00:32:23,030 --> 00:32:25,910
- Why are you hiding here?
- You followed us, didn't you?
426
00:32:26,520 --> 00:32:28,470
You asked those photos
to show it to him?!
427
00:32:30,200 --> 00:32:31,560
And that you got it from me?
428
00:32:32,490 --> 00:32:34,490
You promised me
you wouldn't tell my name!
429
00:32:35,290 --> 00:32:36,580
I'm sorry, we had to!
430
00:32:37,490 --> 00:32:37,880
Shucks!
431
00:32:38,490 --> 00:32:40,310
Now he'll come after me for this!
432
00:32:42,220 --> 00:32:43,930
It's fine. I'll manage.
433
00:32:46,100 --> 00:32:47,250
What did he say about Kiran?
434
00:32:47,500 --> 00:32:50,610
There it is! I was waiting for him
to pop that question!
435
00:32:51,050 --> 00:32:54,820
Abhi, all of his fake empathy is
just a front to get his answer!
436
00:32:54,820 --> 00:32:55,390
Come on!
437
00:32:56,270 --> 00:32:57,590
Hey! Let me-
438
00:33:00,500 --> 00:33:01,810
- (grunts)
- Hey!
439
00:33:04,790 --> 00:33:06,040
(struggled noises)
440
00:33:06,960 --> 00:33:09,810
Your faith in him made you
lose faith in us, isn't it?
441
00:33:10,030 --> 00:33:12,220
Hey! Throwing hands
with the media, huh!?
442
00:33:12,220 --> 00:33:14,070
Huh? (laughs)
443
00:33:14,390 --> 00:33:16,670
His job is to run investigations on
noble men in society,
444
00:33:16,940 --> 00:33:20,170
and threaten to expose them, in return for money.
445
00:33:20,590 --> 00:33:23,580
Listen up! I've let you off with
a warning before.
446
00:33:23,900 --> 00:33:25,660
And I'm not giving
you another chance.
447
00:33:26,620 --> 00:33:30,160
If you interfere in this again,
I swear I'll break your limbs!
448
00:33:32,330 --> 00:33:34,710
You may leave. I'll take care of him.
449
00:33:35,250 --> 00:33:36,510
- Please go.
- Come.
450
00:33:37,630 --> 00:33:38,780
- (grunts)
- Hey!
451
00:33:38,970 --> 00:33:40,340
- Touch me again and I swear-
- (grunts)
452
00:33:58,980 --> 00:34:00,930
The police must've
searched Kiran's flat already.
453
00:34:01,530 --> 00:34:04,180
- It's either at the flat, or the locker.
- Oh, he's got a locker too?
454
00:34:04,610 --> 00:34:09,030
Not him, I do. About three or four months ago,
he opened a locker, under my name.
455
00:34:09,230 --> 00:34:12,020
- You're telling me this now?
- You know how it's been.
456
00:34:12,020 --> 00:34:15,330
I was completely lost. I couldn't process anything.
457
00:34:15,590 --> 00:34:17,640
I just remembered when the
SP asked me about it.
458
00:34:26,150 --> 00:34:29,310
- It opened up from this side.
- I don't see anything here.
459
00:34:41,448 --> 00:34:42,710
(slides open loudly)
460
00:34:52,820 --> 00:34:54,340
I don't see anything here.
461
00:35:24,240 --> 00:35:28,170
Sir, is this a bank locker
key of some sorts?
462
00:35:28,540 --> 00:35:30,770
No madam, this doesn't
look like a bank locker key.
463
00:35:31,120 --> 00:35:32,630
Okay. Thank you.
464
00:35:46,650 --> 00:35:48,180
- Did you get anything?
- No.
465
00:35:49,570 --> 00:35:53,910
- Did you ask about the key?
- He said it doesn't look like a bank locker key.
466
00:36:02,440 --> 00:36:03,950
I think he's following us.
467
00:36:09,660 --> 00:36:10,730
(faintly) We'll sit there.
468
00:36:14,640 --> 00:36:15,700
Come on, let's go.
469
00:36:25,490 --> 00:36:27,430
I'm extremely sorry for what happened.
470
00:36:29,510 --> 00:36:31,980
You know what your issue is? Prejudiced mind!
471
00:36:32,630 --> 00:36:35,450
Your presumption that
online reporters are just bad news!
472
00:36:35,590 --> 00:36:39,090
Sure, you'll find tons of unethical guys.
But don't count me as one!
473
00:36:40,480 --> 00:36:44,150
I mean, yeah, I was selfish to
get exclusive coverage of a news.
474
00:36:44,450 --> 00:36:46,150
But that's a part of my profession!
475
00:36:46,630 --> 00:36:50,150
And I don't regret any part of it.
Nor will I, going ahead.
476
00:36:51,470 --> 00:36:52,350
I'm really sorry.
477
00:36:58,920 --> 00:37:04,030
- Excuse me, sir? Order please?
- Two cappuccinos, one burger.
478
00:37:04,150 --> 00:37:06,420
- Anything else, sir?
- No, thank you, that's all.
479
00:37:06,520 --> 00:37:07,340
Just 10 minutes, sir.
480
00:37:24,140 --> 00:37:25,900
Why did you have to apologize to him?
481
00:37:27,850 --> 00:37:29,840
- I mean, because of us....
- What 'because of us'?
482
00:37:32,240 --> 00:37:33,690
You can't trust media folks!
483
00:37:34,660 --> 00:37:36,650
Remember the last time
you trusted a guy?
484
00:37:50,380 --> 00:37:51,300
Riyas!
485
00:38:01,290 --> 00:38:02,110
(screams)
486
00:38:02,540 --> 00:38:03,260
Rithika!
487
00:38:04,950 --> 00:38:05,750
(screams)
488
00:38:25,960 --> 00:38:27,470
(screams)
489
00:38:31,070 --> 00:38:32,020
Hey, let her go!
490
00:38:32,080 --> 00:38:32,720
Hey!!
491
00:38:34,120 --> 00:38:36,000
(suffocated groans)
492
00:38:36,410 --> 00:38:39,780
I warned you not to go
to the police, didn't I!?
493
00:38:40,850 --> 00:38:42,180
Did you think I was joking?
494
00:38:43,240 --> 00:38:46,180
So you've got no
respect for me!?
495
00:38:46,180 --> 00:38:48,180
(struggled noises)
496
00:38:50,250 --> 00:38:51,280
My locker key,
497
00:38:52,170 --> 00:38:53,280
the one Kiran had me
open under my name!
498
00:38:53,750 --> 00:38:58,400
We'd gone to check if we'd find
anything, but it was empty.
499
00:38:59,330 --> 00:39:01,190
(choked coughing)
500
00:39:01,190 --> 00:39:04,480
Then what's with you and the SP?
501
00:39:04,540 --> 00:39:07,810
(groaning) I told SP Arumukham
not to bother me again.
502
00:39:08,340 --> 00:39:09,770
I didn't mention you at all.
503
00:39:10,220 --> 00:39:13,630
I know. That's why you're still breathing.
504
00:39:14,240 --> 00:39:16,900
- (heavy breathing, coughing)
- Or else, I'd have burnt you alive!
505
00:39:17,360 --> 00:39:22,090
Now on, whatever update you have,
you'll inform me first. Understood!?
506
00:39:24,250 --> 00:39:26,040
(groans, gasps)
507
00:39:26,040 --> 00:39:30,160
(gasping, groaned coughs)
508
00:39:37,720 --> 00:39:38,510
Are you okay?
509
00:40:06,750 --> 00:40:08,290
- You're not coming?
- No.
510
00:40:09,510 --> 00:40:11,130
You're going back to that house?
511
00:40:12,090 --> 00:40:13,570
Please don't. Come with me.
512
00:40:14,370 --> 00:40:17,480
Wouldn't that be better,
at least until all this is cleared?
513
00:40:21,720 --> 00:40:23,670
Just drop me home. Please.
514
00:40:34,270 --> 00:40:35,990
I've gotta admit, you've got guts!
515
00:40:36,890 --> 00:40:39,420
Staying alone after everything that’s happened.
516
00:40:41,340 --> 00:40:42,710
I've always been alone.
517
00:40:45,040 --> 00:40:47,100
I don't want to intrude
on your personal life,
518
00:40:47,230 --> 00:40:50,270
I'm just asking out of curiosity.
What about your family?
519
00:40:52,800 --> 00:40:57,500
No. It's just me. I had my mom,
dad and elder sister,
520
00:40:58,150 --> 00:40:59,890
But they died in a car accident.
521
00:41:01,400 --> 00:41:03,910
So I'm prepared to face
whatever may come my way.
522
00:41:03,910 --> 00:41:06,070
- And then you-
- I try not to think about it anymore.
523
00:41:07,460 --> 00:41:09,190
I'm sorry.
524
00:41:15,400 --> 00:41:16,280
Can I trust you?
525
00:41:18,340 --> 00:41:19,460
Can you help me out?
526
00:41:20,300 --> 00:41:20,870
Of course!
527
00:41:25,340 --> 00:41:27,360
Can you find out what
this key belongs to?
528
00:41:31,050 --> 00:41:33,690
But then, if I help you,
529
00:41:33,830 --> 00:41:36,160
your friend's not gonna like it.
She's not that fond of me.
530
00:41:37,580 --> 00:41:38,160
I know.
531
00:41:39,640 --> 00:41:40,790
Don't tell her this.
532
00:41:42,410 --> 00:41:46,180
I don't want her to get involved.
She has a family to care for.
533
00:41:46,560 --> 00:41:48,270
I don't want to put them in harm's way.
534
00:41:48,460 --> 00:41:51,140
Oh wait, so I'm expendable in harm's way?
535
00:41:51,550 --> 00:41:54,080
- No shame in backing out, you know.
- Hey, come on!
536
00:41:54,500 --> 00:41:55,890
I'm just kidding.
537
00:41:58,810 --> 00:41:59,960
Can I ask you something?
538
00:42:01,320 --> 00:42:03,580
What's the issue between
you and SP Arumukham?
539
00:42:03,580 --> 00:42:04,520
(laughs)
540
00:42:05,050 --> 00:42:09,780
A while back, I covered an accident case.
The driver was an MLA’s son.
541
00:42:10,380 --> 00:42:13,580
Arumukham took a bribe and
settled it off, no questions asked.
542
00:42:14,230 --> 00:42:15,580
And I exposed the news.
543
00:42:16,300 --> 00:42:20,100
It turned into a controversy, and the
Department was forced to suspend him.
544
00:42:21,110 --> 00:42:22,460
Still nursing a grudge, I guess.
545
00:42:24,360 --> 00:42:27,050
So all that stuff he said
about you were lies?
546
00:42:27,660 --> 00:42:28,860
Well, not entirely.
547
00:42:29,700 --> 00:42:32,130
From time to time, I investigate against companies,
548
00:42:32,440 --> 00:42:35,540
and make it all go away
in exchange for a payout.
549
00:42:36,220 --> 00:42:39,400
Running a news portal doesn't come cheap. Gotta pay the bills!
550
00:42:41,460 --> 00:42:43,120
I need to find that drive, at any cost.
551
00:42:44,660 --> 00:42:47,040
That's my ticket out of all my problems.
552
00:42:48,510 --> 00:42:51,240
Once we get that drive, you can make a copy.
553
00:42:53,080 --> 00:42:56,670
I'll help you out anyway. You don't have
to make this offer for that.
554
00:42:58,650 --> 00:43:01,030
I know you want it. So please don't.
555
00:43:08,290 --> 00:43:10,100
- Sir.
- Wait.
556
00:43:12,270 --> 00:43:13,730
(recites prayer)
557
00:43:15,520 --> 00:43:16,950
Got any good news?
558
00:43:17,120 --> 00:43:20,880
Sir, that girl has no clue about this.
Kiran hasn't told her anything about it.
559
00:43:21,100 --> 00:43:25,600
Look, there's no room for error here!
You know who my clients are, right?
560
00:43:26,400 --> 00:43:29,560
If they get scent of what's
going on, we're done for!
561
00:43:29,760 --> 00:43:30,990
Sir, don't worry.
562
00:43:31,310 --> 00:43:34,320
She will lead us to the drive.
I've ensured that.
563
00:43:43,950 --> 00:43:47,060
- When did Rithika leave?
- She just left, in an Uber.
564
00:43:47,060 --> 00:43:48,960
- Any chance she must've seen you?
- No way.
565
00:43:48,960 --> 00:43:50,960
I parked farther away, and
came in through the back.
566
00:43:51,740 --> 00:43:53,010
See this logo and number?
567
00:43:53,810 --> 00:43:55,950
It's a private locker company.
568
00:43:56,510 --> 00:43:57,850
I contacted them.
569
00:43:58,000 --> 00:44:01,870
There are nine digits on it, out of which
the first two denotes the State Code.
570
00:44:02,300 --> 00:44:05,290
The next four is the City and Location code.
571
00:44:05,440 --> 00:44:08,140
The last three digits
is the locker number.
572
00:44:08,920 --> 00:44:12,370
According to this, this is a locker facility
at the Kozhikode Railway Station.
573
00:44:14,050 --> 00:44:16,970
Kiran must've gone there
to pick something up, yes?
574
00:44:17,700 --> 00:44:19,340
Why'd he leave the key behind then?
575
00:44:21,580 --> 00:44:23,540
Why else would Kiran get on that train!?
576
00:44:25,060 --> 00:44:27,290
What if he had a duplicate key?
577
00:44:29,010 --> 00:44:32,070
Why don't we head to Kozhikode
and check out what's in that locker?
578
00:44:33,250 --> 00:44:36,130
But then, the cops and Rajkumar's
men will be on our tail.
579
00:44:36,700 --> 00:44:37,600
What do we do then?
580
00:44:39,270 --> 00:44:42,470
I've a plan. We'll go out the back
and take my car instead.
581
00:44:43,980 --> 00:44:45,640
Give me 5 minutes, I'll get changed.
582
00:44:47,690 --> 00:44:48,360
Hey listen!
583
00:44:49,120 --> 00:44:51,490
Leave your phone here.
The police must be tracking it.
584
00:44:52,110 --> 00:44:52,810
Okay.
585
00:45:07,540 --> 00:45:10,080
Rithika! Are you snooping around?
586
00:45:11,000 --> 00:45:12,360
Sorry, it's my mistake.
587
00:45:13,208 --> 00:45:16,660
My fault for checking on you,
when I saw his car parked around.
588
00:45:17,910 --> 00:45:19,630
Rithika, I can explain.
589
00:45:20,140 --> 00:45:22,190
It's okay, you want to
avoid me, right? Fine!
590
00:45:23,160 --> 00:45:24,760
I don't want to put
your family in trouble!
591
00:45:26,480 --> 00:45:29,210
Okay, so then you should go to the police, right?
592
00:45:30,070 --> 00:45:32,520
Instead, why are you
hanging around with this fraud?
593
00:45:33,730 --> 00:45:36,020
He's not half as bad as
we assumed, you know.
594
00:45:37,000 --> 00:45:38,730
My gut tells me we can trust him.
595
00:45:40,300 --> 00:45:42,100
(scoffs) The same gut that made you trust Kiran?
596
00:45:44,410 --> 00:45:46,880
Kiran trusted the SP,
look where that got him.
597
00:45:48,340 --> 00:45:51,540
Didn't Rajkumar's guy threaten to
kill us if we went to the cops?
598
00:45:52,720 --> 00:45:55,610
- You really think he's helping you, out of love?
- Of course not!
599
00:45:56,280 --> 00:45:59,420
He needs that hard drive
just as much as the rest of us,
600
00:45:59,470 --> 00:46:01,940
so he’ll do everything in
his power to help me find it.
601
00:46:02,390 --> 00:46:05,870
All he wants is a copy of the files,
and I've agreed to that.
602
00:46:06,420 --> 00:46:10,570
- And how is he of help?
- He found out where that key was from!
603
00:46:11,210 --> 00:46:14,020
We clearly underestimated him!
He's got good contacts too!
604
00:46:17,260 --> 00:46:18,950
I don't know, I've got a bad feeling.
605
00:46:20,060 --> 00:46:23,230
- Oh wait, where are you two going?
- Kozhikode.
606
00:46:24,890 --> 00:46:27,990
The key belongs to a private locker
at the Kozhikode Railway Station.
607
00:46:28,660 --> 00:46:33,740
- Well then, I'm coming with you too.
- No! It's too dangerous!
608
00:46:37,890 --> 00:46:39,180
She wants to come too.
609
00:46:39,610 --> 00:46:43,410
See, they're not going to hurt me,
they're not after me!
610
00:46:43,610 --> 00:46:47,650
Besides, it's not like we're trapping them.
We find the drive and we hand it over.
611
00:46:48,320 --> 00:46:49,210
What's the issue then?
612
00:46:50,340 --> 00:46:51,270
She's got a point.
613
00:46:52,540 --> 00:46:54,210
But you know what
the real problem is?
614
00:46:54,640 --> 00:46:57,260
The cops, and Rajkumar's men
are right on our tail.
615
00:46:58,070 --> 00:47:02,880
If we get the drive from the locker and
they get there at the same time, then we're in trouble.
616
00:47:04,120 --> 00:47:08,200
Handing it to the police makes you Rajkumar's enemy.
And the same goes the other way around.
617
00:47:09,310 --> 00:47:13,620
If you genuinely want to help your
friend out, there's one thing you must do.
618
00:47:14,660 --> 00:47:18,360
Steer the police and
the goons away from us.
619
00:47:18,430 --> 00:47:19,060
Can you?
620
00:47:39,160 --> 00:47:43,920
If the police find you, tell them you've borrowed
Abhi's car to visit a relative in Thrissur.
621
00:47:45,200 --> 00:47:48,740
If they ask about the phone, play dumb and
say Abhi probably misplaced it.
622
00:47:49,780 --> 00:47:52,900
- What if Rajkumar's men find me?
- Tell them the same thing.
623
00:47:53,690 --> 00:47:57,210
Maybe, for plausibility, take your
mom and sister along too.
624
00:47:57,230 --> 00:48:00,470
(Abhi from outside)
No need for that. Let's not involve them.
625
00:48:10,880 --> 00:48:12,300
What about your family, Ashwin?
626
00:48:13,670 --> 00:48:18,170
- Well, I'm not married.
- No, I meant your parents and siblings.
627
00:48:18,830 --> 00:48:21,660
I'm the only child. Left home after my studies.
628
00:48:22,410 --> 00:48:24,190
My dad and I don't really get along.
629
00:48:31,990 --> 00:48:33,100
You look really tensed.
630
00:48:35,690 --> 00:48:38,850
Be optimistic. The drive is going to be in that locker.
631
00:48:41,060 --> 00:48:43,330
Trust me. It's simple and logical.
632
00:48:43,680 --> 00:48:46,180
Why else would he own
a locker in a place like this?
633
00:48:46,960 --> 00:48:51,610
His planning until that was flawless!
But unfortunately, that accident...
634
00:48:55,730 --> 00:48:57,110
All this ends tomorrow.
635
00:48:58,320 --> 00:49:00,650
Open the locker, find the drive,
give it to Rajkumar.
636
00:49:02,270 --> 00:49:03,670
And all your problems go away.
637
00:49:05,370 --> 00:49:06,690
What about the police?
638
00:49:07,160 --> 00:49:11,260
Tell them you couldn't find the drive.
It's not like they'll kill you.
639
00:49:11,770 --> 00:49:15,450
Let's be practical.
Save your own skin first!
640
00:49:17,010 --> 00:49:18,580
Wait, don't you want a copy?
641
00:49:19,820 --> 00:49:21,030
Not anymore.
642
00:49:21,310 --> 00:49:23,510
Rajkumar is more dangerous
than I anticipated.
643
00:49:23,660 --> 00:49:26,080
Like I said, let's be practical.
644
00:49:27,310 --> 00:49:30,300
When all this is over,
it's best you leave that job too.
645
00:49:33,890 --> 00:49:37,950
You know, for a girl as daring as you are,
you'd thrive in investigative journalism.
646
00:49:54,660 --> 00:49:55,370
Good morning, sir.
647
00:49:56,560 --> 00:49:59,660
Sir, Maarimuthu had called.
Abhirami is missing.
648
00:50:01,170 --> 00:50:03,330
Why are such incompetent
guys put on duty!?
649
00:50:03,730 --> 00:50:04,320
Sorry, sir.
650
00:50:05,160 --> 00:50:07,920
Sir, she was at her place
till about 11 last night.
651
00:50:08,250 --> 00:50:11,170
Maarimuthu made sure she
was asleep before he took off.
652
00:50:11,340 --> 00:50:13,820
- Okay?
- But when he came back around 5 AM,
653
00:50:13,820 --> 00:50:16,880
the house was empty.
We traced her mobile phone,
654
00:50:17,000 --> 00:50:18,570
It's in Thrissur.
655
00:50:28,750 --> 00:50:31,850
The locker is under Kiran's name.
What if they ask for ID?
656
00:50:33,170 --> 00:50:34,130
Let's take a chance.
657
00:50:57,352 --> 00:51:00,050
I've seen some of these photos,
back at Kiran's flat.
658
00:51:08,990 --> 00:51:10,090
No drive in here.
659
00:51:13,640 --> 00:51:16,650
I think this is Kiran's mother.
But she's no more now.
660
00:51:19,270 --> 00:51:21,490
- Isn't this a chequebook?
- Let me see.
661
00:51:23,800 --> 00:51:26,440
Bhairavi PS, House No. 44.
662
00:51:27,760 --> 00:51:28,830
That's his mom's name.
663
00:51:29,610 --> 00:51:31,190
Let's go check this address.
664
00:51:41,290 --> 00:51:41,930
Who is it?
665
00:51:44,750 --> 00:51:45,980
We're colleagues of Kiran.
666
00:51:48,550 --> 00:51:49,200
Come inside.
667
00:51:51,430 --> 00:51:53,530
(whispering)
He lied to me about his own mother!
668
00:51:53,820 --> 00:51:55,940
He told me she died when he was in college!
669
00:51:57,100 --> 00:51:59,040
I'm not surprised. Come on.
670
00:52:02,330 --> 00:52:04,940
Take a seat. Did he send you guys?
671
00:52:05,540 --> 00:52:07,270
He hasn't called me in a few days.
672
00:52:07,440 --> 00:52:10,740
Kiran is on a business trip.
He always talks about you.
673
00:52:11,160 --> 00:52:14,430
So when we were passing through,
he asked us to check in.
674
00:52:14,610 --> 00:52:18,730
- Do you know when he'll be resigning?
- He'd mentioned about changing jobs?
675
00:52:18,970 --> 00:52:21,950
Yes! He told me he's found
a good job abroad,
676
00:52:22,150 --> 00:52:25,570
and asked me to be
prepared for a long journey!
677
00:52:27,530 --> 00:52:29,260
He hasn't decided when
to put in his notice.
678
00:52:33,570 --> 00:52:36,080
- That's Kiran, right?
- Yes?
679
00:52:38,490 --> 00:52:39,850
He was also called 'Amal'?
680
00:52:44,840 --> 00:52:47,240
It's almost time for my prayers.
You may take leave now.
681
00:53:03,010 --> 00:53:05,560
She got spooked when we asked
about the name 'Amal'.
682
00:53:06,740 --> 00:53:08,180
She's definitely hiding something.
683
00:53:09,520 --> 00:53:10,720
Does she have the hard disk?
684
00:53:12,020 --> 00:53:15,430
Yeah right! She doesn't even have
the will to live anymore.
685
00:53:22,510 --> 00:53:24,504
- Hello?
- Ashwin, it's me, Rithika.
686
00:53:24,570 --> 00:53:27,408
- Oh! New number?
- Where's Abhi?
687
00:53:27,790 --> 00:53:29,750
Yeah, hold on. It's Rithika.
688
00:53:30,570 --> 00:53:32,040
Hello, you're safe, right?
689
00:53:32,370 --> 00:53:33,850
(over the phone)
- Shouldn't I be asking that?
690
00:53:34,080 --> 00:53:36,640
- It's all good here.
- And, did you get it?
691
00:53:37,460 --> 00:53:40,160
Not yet. This is more complicated
than we thought.
692
00:53:40,420 --> 00:53:41,200
(over the phone)
Oh, what happened?
693
00:53:41,960 --> 00:53:42,980
About that,
694
00:53:44,030 --> 00:53:46,660
I'll tell you in person. I'll call you later.
695
00:53:48,940 --> 00:53:50,640
Hey, what's on your mind?
696
00:53:53,140 --> 00:53:57,050
Why don't we stay the night,
at a hotel nearby? We'll visit again tomorrow.
697
00:53:58,140 --> 00:54:01,730
If we give her some time, she might open up.
698
00:54:03,910 --> 00:54:04,240
Okay.
699
00:54:37,890 --> 00:54:38,340
Abhi!
700
00:54:44,290 --> 00:54:44,780
Abhi!!
701
00:55:00,660 --> 00:55:01,280
What happened-
702
00:55:01,340 --> 00:55:02,360
(grunts, falls)
703
00:55:02,360 --> 00:55:03,760
- HEY!
(painful grunts)
704
00:55:10,510 --> 00:55:13,370
Why is this media guy with you!?
Do I look like a fool to you?
705
00:55:14,050 --> 00:55:17,050
He's my friend! Please don't hurt him!
706
00:55:19,140 --> 00:55:20,790
Now his blood, will
be on your hands.
707
00:55:21,760 --> 00:55:22,790
No, please!
708
00:55:23,150 --> 00:55:27,790
He was just helping me find that drive!
That's how we got all this from the locker.
709
00:55:35,020 --> 00:55:38,450
- No drive in the locker?
- This is all we got from it.
710
00:55:38,920 --> 00:55:41,600
- You expect me to believe you?
- I'm telling you the truth.
711
00:55:41,980 --> 00:55:43,770
If you don't believe me,
go ahead, kill me.
712
00:55:44,280 --> 00:55:46,910
But leave him alone. All he did was help me.
713
00:55:49,480 --> 00:55:50,000
Okay.
714
00:55:50,600 --> 00:55:52,170
What did Kiran's mother tell you?
715
00:55:58,040 --> 00:55:59,970
She doesn't even know her son's dead.
716
00:56:00,840 --> 00:56:04,960
She hasn't seen him in ages!
I'm telling you the truth.
717
00:56:18,260 --> 00:56:19,060
Are you okay?
718
00:56:23,590 --> 00:56:25,450
They're following us everywhere!
719
00:56:26,020 --> 00:56:28,360
He's even seen us
visit Kiran's mother.
720
00:56:29,270 --> 00:56:30,990
We're putting her in
danger if we go again.
721
00:56:33,110 --> 00:56:34,380
But we could find leads.
722
00:56:40,850 --> 00:56:42,690
I've seen this photo at
Kiran's flat before.
723
00:56:43,570 --> 00:56:46,610
He's told me about it too. His favorite getaway.
724
00:56:47,980 --> 00:56:50,710
It's quite close by. The place is called Kutyaadi.
725
00:57:40,240 --> 00:57:41,330
- (winces)
- (dishes clanging)
726
00:57:42,360 --> 00:57:43,040
What happened?
727
00:57:43,790 --> 00:57:45,770
The plate's hot. Someone was here.
728
00:57:52,000 --> 00:57:53,890
- I think I saw someone move.
- What?
729
00:57:55,810 --> 00:57:56,690
Hey!
730
00:57:57,690 --> 00:57:59,250
(gasps, screams)
731
00:57:59,250 --> 00:58:00,490
- Oh no!
- Hey!
732
00:58:09,690 --> 00:58:10,670
Ashwin!
733
00:58:16,490 --> 00:58:17,450
What do we do!?
734
00:58:36,290 --> 00:58:38,070
Help! Help!
735
00:58:43,740 --> 00:58:44,500
Ashwin!
736
00:58:55,450 --> 00:58:56,090
Ashwin!
737
00:58:58,010 --> 00:58:58,880
(coughing)
738
00:59:02,770 --> 00:59:03,950
(strained coughs)
739
00:59:07,790 --> 00:59:09,790
(labored gasps, coughs)
Ashwin!
740
00:59:13,650 --> 00:59:15,410
Abhi! Abhi, hey!
741
01:00:15,784 --> 01:00:16,360
(choking) Abhi!
742
01:00:56,900 --> 01:00:59,720
- Sir.
- Yes, Murukan. Any updates?
743
01:00:59,870 --> 01:01:02,750
Yes sir. So Kiran did travel on that train.
744
01:01:03,130 --> 01:01:05,170
But not on the 11th. On the 8th.
745
01:01:05,310 --> 01:01:07,240
The train accident happened
on January 11th.
746
01:01:08,140 --> 01:01:10,500
There's no footage he was
on the train on that day.
747
01:01:10,760 --> 01:01:14,170
Not just from the platform, no footage
from anywhere in the station.
748
01:01:14,340 --> 01:01:15,640
He's not there in any of them.
749
01:01:17,460 --> 01:01:19,420
If he traveled on the 8th,
750
01:01:19,820 --> 01:01:21,970
how did he wind up in
the crash on the 11th?
751
01:01:23,630 --> 01:01:27,970
- I need a confirmation. Please get me a DNA test.
- Sir, as per our record,
752
01:01:28,040 --> 01:01:31,490
we don't have any details on his family,
or any relatives, as such.
753
01:01:31,510 --> 01:01:32,770
He seems to be an orphan.
754
01:01:34,150 --> 01:01:36,350
Check his apartment. Maybe
you might find some clue.
755
01:01:36,830 --> 01:01:38,990
- Maybe his hair?
- Yes sir.
756
01:01:46,270 --> 01:01:46,900
Abhi?
757
01:01:47,860 --> 01:01:48,660
Abhi.
758
01:01:49,470 --> 01:01:49,950
Abhi?
759
01:02:01,900 --> 01:02:05,090
- When did you reach?
- About half an hour ago. You were fast asleep.
760
01:02:05,570 --> 01:02:07,090
I came to know when I called Ashwin.
761
01:02:09,190 --> 01:02:12,980
- When are we leaving?
- Doctor says we can leave in the morning.
762
01:02:13,260 --> 01:02:15,090
Wait, will they report it to the police?
763
01:02:16,100 --> 01:02:17,560
I told them it was an accident.
764
01:02:18,270 --> 01:02:21,460
I told them she got stuck in the room, and the
locals saved her from the fire.
765
01:02:22,690 --> 01:02:24,200
So, how did the cottage catch on fire?
766
01:02:26,350 --> 01:02:27,660
It didn't 'catch on' fire.
767
01:02:27,660 --> 01:02:28,520
It was set on fire.
768
01:02:30,820 --> 01:02:31,480
By whom?
769
01:02:33,470 --> 01:02:34,730
If my intuition is right,
770
01:02:36,150 --> 01:02:36,730
Kiran!
771
01:02:40,440 --> 01:02:41,710
Right. Awesome.
772
01:02:42,480 --> 01:02:45,250
- Next figment of his imagination!
- This isn't my imagination!
773
01:02:45,350 --> 01:02:47,800
Someone was staying at that cottage. Right?
774
01:02:49,060 --> 01:02:49,720
That's true.
775
01:02:51,340 --> 01:02:52,780
It could've been a trespasser?
776
01:02:53,310 --> 01:02:56,420
- Why would a trespasser try to kill us?
- Exactly.
777
01:02:58,480 --> 01:03:00,460
But we both saw Kiran's corpse!
778
01:03:00,800 --> 01:03:04,560
Yes! You both saw a decayed corpse,
pulled out of the water after days!
779
01:03:04,710 --> 01:03:06,060
How do you identify him from that?
780
01:03:07,400 --> 01:03:10,120
But they found his clothes,
his watch, even his ID on it!
781
01:03:10,650 --> 01:03:12,480
See? It was the evidence
that deceived you!
782
01:03:16,270 --> 01:03:19,370
If that wasn't Kiran, how did
his accessories end up there?
783
01:03:21,550 --> 01:03:27,100
See, I was never fully convinced that they
found Kiran's body from the crash site.
784
01:03:27,320 --> 01:03:31,550
At first, I figured, maybe Rajkumar's men
killed him, and dumped the body there.
785
01:03:31,860 --> 01:03:34,760
But now I think,
786
01:03:35,240 --> 01:03:36,800
he was faking his death.
787
01:03:40,160 --> 01:03:40,770
But why?
788
01:03:42,510 --> 01:03:43,110
I don't know.
789
01:03:44,450 --> 01:03:45,420
I'll find out though.
790
01:03:46,060 --> 01:03:46,760
But for that,
791
01:03:48,040 --> 01:03:49,720
we need your help, Abhirami.
792
01:03:51,630 --> 01:03:53,070
My intuition never fails me.
793
01:03:54,250 --> 01:03:55,880
And right now,
794
01:03:56,220 --> 01:03:58,690
I think she's hiding something from us.
795
01:04:00,500 --> 01:04:01,250
Who, me?
796
01:04:01,510 --> 01:04:02,130
Yes, you.
797
01:04:02,600 --> 01:04:03,860
Maybe you're afraid.
798
01:04:04,590 --> 01:04:07,640
See, if Kiran is still alive, you don't
have to worry about the hard disk.
799
01:04:07,860 --> 01:04:09,640
Expose him and you're out of this mess.
800
01:04:09,920 --> 01:04:10,540
However,
801
01:04:11,340 --> 01:04:16,140
if we need to help you from here out,
you have to tell us everything you know.
802
01:04:23,250 --> 01:04:25,310
I can’t say I’ve been completely honest.
803
01:04:28,700 --> 01:04:31,440
But I swear, I didn’t know
Kiran was still alive.
804
01:04:32,620 --> 01:04:33,850
So what did you know?
805
01:04:36,480 --> 01:04:37,950
I knew about the hard disk,
806
01:04:38,740 --> 01:04:41,560
and about Kiran's plans with the SP.
807
01:04:46,640 --> 01:04:48,350
Kiran's the one that let me in on it.
808
01:04:55,000 --> 01:04:56,960
Shall I leave? It's already late.
809
01:05:00,070 --> 01:05:00,760
What happened?
810
01:05:02,260 --> 01:05:03,670
Kiran, you know my past.
811
01:05:04,860 --> 01:05:06,350
I'm very insecure about this.
812
01:05:07,210 --> 01:05:08,840
My whole body's shivering right now.
813
01:05:09,300 --> 01:05:11,920
Like I'm doing something taboo.
814
01:05:11,920 --> 01:05:12,850
(Kiran laughs)
815
01:05:13,460 --> 01:05:15,740
I didn't know you were this conservative.
816
01:05:16,570 --> 01:05:18,500
After all, we're engaged!
817
01:05:20,460 --> 01:05:22,350
It's not because I'm conservative.
818
01:05:23,620 --> 01:05:26,390
I know I said 'yes' when
you proposed to me, Kiran.
819
01:05:28,040 --> 01:05:28,720
But,
820
01:05:29,700 --> 01:05:32,200
I still don't have any clarity
about our future yet!
821
01:05:33,210 --> 01:05:36,300
You're stuck in this company!
And I want to move on!
822
01:05:38,060 --> 01:05:43,240
I want to go settle somewhere abroad.
For a better future!
823
01:05:43,800 --> 01:05:47,360
What did you think? That I'll be chained to
this job for the rest of my life?
824
01:05:48,050 --> 01:05:51,970
- I mean, it's all illegal in the first place.
- That's exactly what I'm trying to say.
825
01:05:52,470 --> 01:05:54,170
There's no future here!
826
01:05:55,810 --> 01:05:56,850
(sighs)
827
01:06:03,270 --> 01:06:05,430
I'll let you in on something. But,
828
01:06:06,260 --> 01:06:08,340
not another soul hears about this.
829
01:06:09,280 --> 01:06:11,560
I've found a golden opportunity.
830
01:06:13,880 --> 01:06:17,530
(Abhi's voice) That day, Kiran told me about
SP Arumukham and his demands.
831
01:06:19,210 --> 01:06:22,620
To be honest, the plan scared me straight.
832
01:06:23,580 --> 01:06:28,770
If you stab someone as dangerous as Rajkumar
in the back, Kiran's as good as dead.
833
01:06:30,130 --> 01:06:31,940
I told Kiran I was apprehensive.
834
01:06:32,600 --> 01:06:35,960
Did you really think I'm that naive? Really?
835
01:06:37,050 --> 01:06:38,760
I know Rajkumar just as well,
836
01:06:39,920 --> 01:06:42,570
which is why I've set forth
a few conditions to the SP.
837
01:06:43,170 --> 01:06:47,050
Work visas for the both of us,
in the US, or somewhere in Europe.
838
01:06:48,660 --> 01:06:52,530
And that is a deal-breaker.
And he's agreed to it too.
839
01:06:54,120 --> 01:06:56,980
- What authority does he have to sanction visas?
- (laughs)
840
01:06:57,710 --> 01:07:00,720
Who do you think is behind this operation?
841
01:07:02,680 --> 01:07:05,560
The Central Government, the Enforcement Directorate.
842
01:07:07,380 --> 01:07:10,640
I assume the plan is to find us
employment at one of the embassies.
843
01:07:12,270 --> 01:07:15,570
(Abhi's voice) At that point, I was starting
to feel a bit more confident.
844
01:07:16,470 --> 01:07:21,370
But one thing worried me. What if things don't
go as promised by the SP?
845
01:07:22,440 --> 01:07:26,350
- Why weren't you sure about it?
- Rajkumar's involved in money laundering.
846
01:07:26,840 --> 01:07:31,240
His clientele includes smugglers,
corrupt bureaucrats, politicans, all the bad apples.
847
01:07:31,770 --> 01:07:35,480
And the Central Government is constantly
targeting leaders of the opposition here.
848
01:07:36,070 --> 01:07:38,120
What if he rats them all
out for immunity?
849
01:07:39,170 --> 01:07:40,120
You're not wrong.
850
01:07:40,870 --> 01:07:42,540
You can never trust these politicians.
851
01:07:44,480 --> 01:07:45,960
What did Kiran have to
say about it?
852
01:07:47,540 --> 01:07:49,990
Seems like I understimated you.
You've put in some thought.
853
01:07:51,490 --> 01:07:53,250
I've only got myself, you know.
854
01:07:54,740 --> 01:07:59,000
You make a very valid point.
It crossed my mind too.
855
01:07:59,230 --> 01:08:00,570
And I have a backup plan.
856
01:08:01,480 --> 01:08:05,860
See, along with the information
I steal for SP Arumukham,
857
01:08:06,100 --> 01:08:08,320
I'm also swiping a
million dollars from there.
858
01:08:09,240 --> 01:08:14,090
And with the help of a close friend of mine, flee to the
Middle East and then, anywhere in Europe.
859
01:08:15,080 --> 01:08:16,290
(Ashwin's voice)
A million dollars!?
860
01:08:16,760 --> 01:08:20,800
How do you steal that!? They'll definitely
know if you move a sum that hefty!
861
01:08:22,400 --> 01:08:25,450
The company has a yearly turnover
of more than a thousand crores!
862
01:08:26,020 --> 01:08:30,250
All of it is then integrated, reinvested in shares,
foreign exchange and real estate.
863
01:08:31,020 --> 01:08:35,310
And for that very reason, Rajkumar had his
own equity and exchange establishments.
864
01:08:35,730 --> 01:08:37,640
And Kiran was managing it all.
865
01:08:40,120 --> 01:08:42,310
Stealing the money
wasn't the biggest risk.
866
01:08:43,790 --> 01:08:45,430
It was stealing company data.
867
01:08:45,640 --> 01:08:47,350
And Kiran came to me for help with that.
868
01:08:47,550 --> 01:08:50,140
First, you need to open a
bank locker, under your name.
869
01:08:51,160 --> 01:08:54,660
Then, I need you to have a word
with Ananthu, our system engineer.
870
01:08:55,030 --> 01:08:59,350
The moment I download the data
from the server, he will be alerted.
871
01:09:00,350 --> 01:09:03,700
On top of that, all of it will be encrypted.
- That's enough.
872
01:09:03,990 --> 01:09:06,920
And only Ananthu can decrypt it.
873
01:09:07,270 --> 01:09:09,910
Moreover, him and I don't
really see eye to eye.
874
01:09:10,170 --> 01:09:12,750
But I know he's got
a soft spot for you.
875
01:09:13,190 --> 01:09:13,880
Cheers!
876
01:09:16,630 --> 01:09:21,720
Ananthu and I may be good friends, but
that doesn't mean he'll do all this for me!
877
01:09:21,860 --> 01:09:24,090
Hey, try having a
word with him first?
878
01:09:24,360 --> 01:09:28,630
I'll walk you through the whole thing.
If it doesn't work out, leave it.
879
01:09:30,870 --> 01:09:32,970
(Abhi's voice)
Upon his instruction, I met Ananthu.
880
01:09:33,600 --> 01:09:37,740
I twisted the story, told him that SP
Arumukham had, in fact, approached me.
881
01:09:38,890 --> 01:09:42,030
(Ananthu's voice) Do you hear yourself?
Rajkumar is not going to leave us alive!
882
01:09:42,210 --> 01:09:43,770
The ED is running the operation!
883
01:09:44,240 --> 01:09:46,610
- The 'ED'?
- The Enforcement Directorate!
884
01:09:47,260 --> 01:09:49,870
If they pull the strings,
then Rajkumar's finished!
885
01:09:51,840 --> 01:09:52,360
(sighs)
886
01:09:52,990 --> 01:09:57,850
- If not us, they'll find another whistleblower.
- This won't work out, Abhi!
887
01:09:58,500 --> 01:10:01,540
If that happens, then we're
all getting locked up as accomplices!
888
01:10:02,490 --> 01:10:04,340
Bottom line, the whole business is illegal.
889
01:10:08,630 --> 01:10:10,240
Once everything's done,
890
01:10:12,030 --> 01:10:13,690
you'll be given 1 crore rupees.
891
01:10:14,760 --> 01:10:16,720
Isn't that plenty to go settle someplace new?
892
01:10:17,040 --> 01:10:21,010
Abhi, you can't trust the government, or
the cops. Get that through your head!
893
01:10:24,140 --> 01:10:25,650
(Abhi's voice)
He was terrified.
894
01:10:26,600 --> 01:10:27,650
To be fair, me too.
895
01:10:28,790 --> 01:10:32,260
But then, I had my faith set on
Kiran's confidence.
896
01:10:33,970 --> 01:10:36,050
After much persuasion,
897
01:10:36,510 --> 01:10:38,950
Ananthu finally agreed,
on three conditions.
898
01:10:39,530 --> 01:10:40,260
(Ananthu's voice) Firstly,
899
01:10:40,390 --> 01:10:44,570
I will not use my system for the download.
It has to be someone else's.
900
01:10:45,530 --> 01:10:46,310
Second,
901
01:10:47,290 --> 01:10:49,880
I will not mask the digital
footprint of the download,
902
01:10:50,130 --> 01:10:53,480
because any skilled IT professional
will be able to detect it.
903
01:10:53,930 --> 01:10:57,830
But I'll help you by turning a blind eye,
that'll buy you some time.
904
01:10:58,410 --> 01:10:58,980
Finally,
905
01:10:59,730 --> 01:11:03,430
as soon as the data is transferred, I need my
one crore transferred, then and there.
906
01:11:03,830 --> 01:11:06,010
(Abhi's voice)
Kiran agreed to the three conditions.
907
01:11:06,420 --> 01:11:08,850
Kiran agreed to download it
using his own system.
908
01:11:09,780 --> 01:11:11,880
I informed Ananthu about this too.
909
01:11:16,790 --> 01:11:18,270
You didn't tell me Kiran was involved!
910
01:11:20,810 --> 01:11:24,570
- Hey, you said you wanted someone else's system!
- He can't be trusted!
911
01:11:25,100 --> 01:11:27,410
Ananthu, Kiran's not terrible
like you make him out to be!
912
01:11:28,110 --> 01:11:30,320
Besides, it's his system,
so he's risking it!
913
01:11:30,700 --> 01:11:33,460
If it's his system, then he has to
do the download on his own.
914
01:11:33,610 --> 01:11:35,270
I'll decrypt the data, and that's it!
915
01:11:38,660 --> 01:11:40,690
(Abhi's voice)
And Kiran agreed to that too.
916
01:11:42,370 --> 01:11:46,130
So Kiran picked a day when Rajkumar was
out of office, and downloaded the data.
917
01:11:47,000 --> 01:11:50,240
The same day, Ananthu went to Madurai,
under the pretense of a 'branch visit'.
918
01:11:50,660 --> 01:11:53,960
Two days later, we met
Ananthu at a cafe.
919
01:12:06,310 --> 01:12:06,930
Okay.
920
01:12:09,110 --> 01:12:11,710
- So where's my money?
- Yes. We're arranging it.
921
01:12:13,900 --> 01:12:15,660
(clicks tongue) But our agreement was-
922
01:12:15,910 --> 01:12:18,650
Hey. This isn't spare change
we're talking about.
923
01:12:18,690 --> 01:12:20,760
It's 1 crore. We need time.
924
01:12:21,050 --> 01:12:23,540
(clicks tongue) This is cheating, Abhi!
925
01:12:25,270 --> 01:12:27,570
Kiran, I gave Ananthu my word.
926
01:12:27,610 --> 01:12:30,360
I'm not saying I won't give it, am I?
Just give me a couple of days.
927
01:12:42,720 --> 01:12:45,010
Kiran and I had
an argument over that.
928
01:12:45,670 --> 01:12:48,530
I set my mind on getting
Ananthu his money.
929
01:12:49,740 --> 01:12:53,730
But soon after, Kiran went on
his journey, and then the accident.
930
01:12:55,870 --> 01:12:59,470
If I admitted that I knew of Kiran's plan,
they'd all assume that I have the drive.
931
01:13:01,010 --> 01:13:02,370
So I kept it under wraps.
932
01:13:03,200 --> 01:13:05,410
So what was the bank locker for?
933
01:13:06,850 --> 01:13:09,640
Kiran took the locker key from me,
the same day we got the drive.
934
01:13:10,330 --> 01:13:12,040
But he gave it back in the evening itself.
935
01:13:13,820 --> 01:13:17,930
- Must've been to stash the drive.
- That's what I thought too.
936
01:13:18,620 --> 01:13:22,730
But when I figured Kiran
had gone missing, I checked the locker.
937
01:13:23,110 --> 01:13:24,230
And it was empty.
938
01:13:26,630 --> 01:13:29,350
(laughs) Now everything is clear.
939
01:13:30,760 --> 01:13:32,370
We can be certain Kiran's not dead.
940
01:13:36,390 --> 01:13:39,620
Kiran gets his hands on the data
through Ananthu, thanks to you,
941
01:13:39,660 --> 01:13:41,960
pretends to stash it in your
locker, and vanishes!
942
01:13:42,320 --> 01:13:46,550
And a few days later, Kiran's body is found
in the river, near the train crash.
943
01:13:46,840 --> 01:13:49,560
Now, he's aware that you'll
definitely go check the locker.
944
01:13:50,020 --> 01:13:53,730
And in the police's perspective, you've taken the
hard disk, from where he stashed it.
945
01:13:55,070 --> 01:13:58,620
And since he's 'dead', the police
and Rajkumar would pursue you.
946
01:13:59,400 --> 01:14:02,810
But why would he do that to me!?
When I played along with all his schemes!?
947
01:14:04,540 --> 01:14:07,270
Abhi, I'm very sorry to tell you this.
948
01:14:07,780 --> 01:14:09,790
You were just a diversion that Kiran needed.
949
01:14:10,200 --> 01:14:13,930
If he can fake his death, Rajkumar and even
the police will target you.
950
01:14:14,170 --> 01:14:16,180
And that buys him precious time.
951
01:14:16,440 --> 01:14:19,780
Maybe he's already
preparing to flee the country.
952
01:14:22,000 --> 01:14:25,370
But why fool the police, especially
when the SP has offered safe haven?
953
01:14:25,630 --> 01:14:28,330
You know about this 'offer', based off
of what, Kiran's words?
954
01:14:28,790 --> 01:14:31,570
- The SP admitted to us too!
- Admitted what?
955
01:14:31,870 --> 01:14:33,990
They might have an
agreement about the data.
956
01:14:34,280 --> 01:14:36,660
But the SP didn't tell you
of such an offer, did he?
957
01:14:39,680 --> 01:14:44,410
So his plan was to trick both the police
and Rajkumar, and flee the country.
958
01:14:46,160 --> 01:14:48,370
But I don't think Kiran could
pull that off on his own.
959
01:14:48,630 --> 01:14:49,860
Yeah, I felt so too.
960
01:14:50,660 --> 01:14:52,490
- Someone must be helping him.
- Of course!
961
01:14:53,100 --> 01:14:55,130
I told you, he mentioned
about a friend of his?
962
01:14:59,200 --> 01:15:01,970
What if he leaves the country,
963
01:15:02,650 --> 01:15:05,760
and gets the data to the SP,
through this friend of his,
964
01:15:08,170 --> 01:15:09,340
the police is happy,
965
01:15:10,150 --> 01:15:11,500
and Rajkumar gets arrested.
966
01:15:11,730 --> 01:15:13,790
And he's safe! Brilliant!
967
01:15:15,410 --> 01:15:18,370
So, his love for Abhi was just a facade?
968
01:15:19,380 --> 01:15:21,470
Of course! All part of his grand scheme.
969
01:15:21,600 --> 01:15:24,080
- And the train accident?
- A bonus that fell into his lap!
970
01:15:27,260 --> 01:15:29,580
Gosh, the number of times I
warned her about Kiran!
971
01:15:33,830 --> 01:15:35,090
(whispering) Come on, really?
972
01:15:37,760 --> 01:15:39,950
So what's our plan?
973
01:15:40,910 --> 01:15:41,950
I want to go home.
974
01:15:43,230 --> 01:15:44,510
Do you think it's safe!?
975
01:15:45,250 --> 01:15:47,530
No need for that. I'll take her to my place.
976
01:15:47,530 --> 01:15:49,850
I don't understand what's
going on in your heads, man!
977
01:15:49,940 --> 01:15:52,030
You know what kind of animal that Riyas is!
978
01:15:52,470 --> 01:15:55,520
Imagine he shows up at your doorstep,
with your mom and sister inside!
979
01:15:55,910 --> 01:15:57,730
- No need, Rithika.
- Exactly.
980
01:15:58,650 --> 01:16:00,670
See, hear me out.
981
01:16:00,950 --> 01:16:02,920
There's a property on
the outskirts of Coimbatore.
982
01:16:03,070 --> 01:16:05,670
A friend of mine bought it,
to turn it into a heritage hotel.
983
01:16:05,910 --> 01:16:09,850
The only occupant is a caretaker.
Let's head there for now.
984
01:16:10,230 --> 01:16:11,310
We'll plan afterwards.
985
01:16:34,590 --> 01:16:35,930
Hey man!!
986
01:16:36,420 --> 01:16:37,070
Kiran!
987
01:16:38,130 --> 01:16:39,200
Yes!!
988
01:16:40,910 --> 01:16:43,220
- Had me worried, man.
- (laughs)
989
01:16:45,430 --> 01:16:47,120
I've got to hand it to you though.
990
01:16:47,750 --> 01:16:52,150
That idiot Rajkumar is on a wild goose chase
for that drive, thinking you're dead!
991
01:16:53,010 --> 01:16:55,000
Anyway, sorry for the delay, man.
992
01:16:55,310 --> 01:16:58,650
I caught a few pebbles in my boot,
had to go into hiding for a bit.
993
01:16:58,910 --> 01:17:02,440
Totally fine. Things don't always
have to go according to plan.
994
01:17:03,660 --> 01:17:06,680
Securing the drive was the priority.
You have it, right?
995
01:17:09,250 --> 01:17:11,430
Now, before we go ahead,
we need a solid plan.
996
01:17:37,240 --> 01:17:39,230
- She's getting discharged?
- Yes.
997
01:17:40,490 --> 01:17:41,960
And Kiran may not be dead.
998
01:17:48,240 --> 01:17:49,770
- Keep me posted.
- Yes.
999
01:18:18,190 --> 01:18:19,460
- Greetings, sir!
- Hey Palani!
1000
01:18:19,570 --> 01:18:21,890
This is Palani, the caretaker.
He lives close by.
1001
01:18:21,890 --> 01:18:24,670
- Are the rooms ready?
- As soon as Karthik sir called, sir!
1002
01:18:25,120 --> 01:18:27,980
Renovation is going on,
so sorry for the inconvenience.
1003
01:18:28,310 --> 01:18:31,270
We've halted all the work
since you called to visit. This way, sir.
1004
01:18:32,600 --> 01:18:32,980
Come.
1005
01:18:35,520 --> 01:18:36,330
Come in sir.
1006
01:18:39,330 --> 01:18:41,480
Madam, that's the bathroom.
1007
01:18:43,210 --> 01:18:44,280
Dining hall is back there.
1008
01:18:45,230 --> 01:18:46,940
- Sir, anything to drink?
- No need.
1009
01:18:48,030 --> 01:18:50,200
- And for dinner, sir?
- I'll let you know.
1010
01:18:50,400 --> 01:18:53,640
- You can go for now.
- Let me know if you need anything, thank you sir.
1011
01:18:54,360 --> 01:18:56,920
- How's the place?
- It's nice and all,
1012
01:18:57,350 --> 01:19:00,020
- but to be here alone?
- Well, you're not alone!
1013
01:19:00,180 --> 01:19:02,890
You have Rithika, and I'm in the room next door.
1014
01:19:03,220 --> 01:19:05,240
All the residents
in the area are families.
1015
01:19:07,710 --> 01:19:09,580
What are we doing here?
1016
01:19:10,580 --> 01:19:12,320
Shouldn't we find a solution to this?
1017
01:19:13,560 --> 01:19:15,250
How long do you intend to stay in hiding?
1018
01:19:18,580 --> 01:19:19,690
I have an idea.
1019
01:19:20,330 --> 01:19:25,050
Let's go meet Rajkumar sir and tell him the truth.
If he's convinced, then you're saved!
1020
01:19:25,260 --> 01:19:28,320
'If' he's convinced.
How are you sure that he will?
1021
01:19:28,680 --> 01:19:33,990
His entire business, and his identity is on the verge of uproot.
His only agenda is to protect it, at any cost!
1022
01:19:34,280 --> 01:19:38,150
Abhi's sentiments mean jack to him.
If that wasn't the case,
1023
01:19:38,390 --> 01:19:41,300
why would he send Riyas?
Why didn't he deal with Abhi directly?
1024
01:19:42,300 --> 01:19:44,610
So what do we do? Stay
in hiding for the rest of our lives?
1025
01:19:46,940 --> 01:19:48,300
Find Kiran, as soon as possible.
1026
01:19:56,760 --> 01:20:00,180
Wow!! Beautiful property, man!
1027
01:20:01,010 --> 01:20:02,780
Dad bought it when
he was in Qatar.
1028
01:20:03,410 --> 01:20:06,780
It's the era of AirBnB's now!
So I remodeled it into a farmhouse.
1029
01:20:07,010 --> 01:20:10,920
I barely come here. I shifted here
because of this 'Rajkumar' situation.
1030
01:20:11,370 --> 01:20:13,850
Good thing you did. Rajkumar should be feared.
1031
01:20:15,440 --> 01:20:18,170
Hey Prakash. I need to get out
of the country, ASAP.
1032
01:20:18,540 --> 01:20:21,840
I've made all the arrangements.
But are you sure you want to leave?
1033
01:20:21,910 --> 01:20:24,980
- Yes.
- Rajkumar's days will soon come to an end.
1034
01:20:26,440 --> 01:20:29,380
If the drive holds the intel I need, he's finished.
1035
01:20:29,790 --> 01:20:31,380
And then his throne, becomes mine.
1036
01:20:32,720 --> 01:20:33,970
You could stay here, join me.
1037
01:20:34,430 --> 01:20:36,220
(scoffs) No way, man!
1038
01:20:36,630 --> 01:20:38,360
Staying in the country is too risky.
1039
01:20:39,730 --> 01:20:41,530
And that girl - you really
underestimated her, didn't you?
1040
01:20:42,630 --> 01:20:44,760
I'll be settling that
score before I leave.
1041
01:20:47,550 --> 01:20:48,780
Sir, this is useless.
1042
01:20:48,850 --> 01:20:50,760
- What!?
- The data is encrypted.
1043
01:20:50,930 --> 01:20:52,050
SHIT!
1044
01:20:52,650 --> 01:20:54,050
And she's outwitted you again.
1045
01:20:54,700 --> 01:20:55,540
No, not her.
1046
01:20:55,970 --> 01:20:56,910
Ananthu!
1047
01:20:58,260 --> 01:21:01,820
- But I saw the data in it, on his laptop!
- Who's this guy!?
1048
01:21:02,880 --> 01:21:06,800
System Engineer at the office.
He handles data security and stuff.
1049
01:21:06,970 --> 01:21:09,770
- He's her friend.
- If he was there to help, why'd he drop the ball?
1050
01:21:11,370 --> 01:21:12,130
Well,
1051
01:21:12,830 --> 01:21:15,300
in return for his help, she offered him 1 crore.
1052
01:21:15,500 --> 01:21:17,140
Right. And you didn't give it.
1053
01:21:18,270 --> 01:21:20,830
This is exactly the problem!
Bloody money-grubber!
1054
01:21:21,670 --> 01:21:24,660
What are you saying, Prakash?
One crore to decrypt some data?
1055
01:21:24,960 --> 01:21:28,520
Your theories may be good.
But your execution always falls short.
1056
01:21:29,080 --> 01:21:32,400
- I got us into this mess. I'll fix this too.
- Of course you will!
1057
01:21:32,480 --> 01:21:34,360
Or else I'm not fulfilling any of your demands.
1058
01:21:39,100 --> 01:21:40,650
Sir, this is Ukkadam.
1059
01:21:41,120 --> 01:21:44,520
This is Kuniyamuthur, and this is Madukkare.
1060
01:21:45,180 --> 01:21:46,520
And this, Valayar.
1061
01:21:47,160 --> 01:21:49,320
Sir. We've located Abhirami.
1062
01:21:51,720 --> 01:21:53,410
Hey! Open the door, man!!
1063
01:21:53,620 --> 01:21:55,020
HEY! OPEN UP!!
1064
01:21:57,750 --> 01:21:58,590
Where's Ananthu!?
1065
01:21:59,020 --> 01:22:00,250
- What?
- Hey! Tell us!!
1066
01:22:00,250 --> 01:22:02,250
- Say it!!
- I don't know where he's gone!!
1067
01:22:02,250 --> 01:22:03,690
Stop beating the bush
and tell us the truh!
1068
01:22:07,210 --> 01:22:08,390
Hey, play your turn.
1069
01:22:12,520 --> 01:22:15,500
Hey Ananthu! There's a bunch of
goons at your room, looking for you!
1070
01:22:15,900 --> 01:22:17,000
Hey, what's wrong man?
1071
01:22:19,220 --> 01:22:20,150
Well, there's an issue.
1072
01:22:20,800 --> 01:22:22,650
Hey, don't! Don't go!
1073
01:22:23,210 --> 01:22:25,170
- It's dangerous!
- What's wrong, mate?
1074
01:22:28,900 --> 01:22:29,970
You guys have another mundu?
1075
01:22:36,830 --> 01:22:40,100
I need two men on watch
duty, round the clock. Alright.
1076
01:22:42,740 --> 01:22:43,210
So?
1077
01:22:43,470 --> 01:22:45,270
- He's not at the flat.
- Shucks!
1078
01:22:47,840 --> 01:22:49,670
How about I try calling him?
1079
01:22:53,400 --> 01:22:53,880
No need.
1080
01:22:54,360 --> 01:22:58,090
If he finds out that you're
alive, it's dangerous. I'll call him.
1081
01:23:10,140 --> 01:23:12,850
- Hello?
- Hello, is this Ananthu?
1082
01:23:14,280 --> 01:23:15,030
Wrong number.
1083
01:23:15,300 --> 01:23:19,060
I'm Prakash. Abhirami's friend.
She asked me to call you.
1084
01:23:20,060 --> 01:23:22,750
This is about the 1 crore deal
that she promised you.
1085
01:23:23,820 --> 01:23:24,860
How do I give it to you?
1086
01:23:28,420 --> 01:23:29,950
Call him again!
1087
01:23:35,560 --> 01:23:38,030
(phone beeping)
1088
01:23:38,200 --> 01:23:40,100
(automated message for call unavailable)
- Shucks!
1089
01:23:41,840 --> 01:23:44,960
He's figured it out! You shouldn't
have mentioned the money.
1090
01:24:00,950 --> 01:24:02,580
(knocks on door) Abhi!
1091
01:24:03,840 --> 01:24:05,360
We need to go meet Ananthu.
1092
01:24:05,760 --> 01:24:08,670
There's a possibility, that
he can track that hard drive.
1093
01:24:09,270 --> 01:24:09,880
How so?
1094
01:24:11,160 --> 01:24:12,470
I just remembered something.
1095
01:24:13,290 --> 01:24:16,090
When I first started my news portal,
someone had contacted me,
1096
01:24:16,610 --> 01:24:20,620
asking me to help him expose
some illegal affairs of a company.
1097
01:24:21,490 --> 01:24:24,590
And to convince me, he gave a copy
of the evidence on a USB drive.
1098
01:24:24,980 --> 01:24:27,560
I connected it to my laptop,
and as I was going through it,
1099
01:24:27,800 --> 01:24:31,410
their men found my location
and reached me. Within like an hour!
1100
01:24:32,100 --> 01:24:34,810
Apparently, because my laptop was connected to the Internet.
1101
01:24:35,680 --> 01:24:39,190
What if we have a similar
chance? It's worth a try.
1102
01:24:40,000 --> 01:24:42,420
- I'll call Ananthu right away.
- Wait, don't!
1103
01:24:42,420 --> 01:24:44,140
The police could trace your cell.
1104
01:24:44,140 --> 01:24:45,880
- I have Ananthu's number.
- No no.
1105
01:24:45,880 --> 01:24:47,880
Not over the phone.
We'll meet in person.
1106
01:24:56,840 --> 01:24:58,420
Hey! Get out of the car!
1107
01:25:06,010 --> 01:25:08,100
Remember Prakash, our
business counterpart?
1108
01:25:08,920 --> 01:25:10,860
- Who, the Malayali guy?
- Yeah,
1109
01:25:11,400 --> 01:25:14,500
Our boys tell me that his guys
have been on their toes for days now.
1110
01:25:15,100 --> 01:25:20,650
And also, ever since Kiran's been missing,
Prakash hasn’t been in his home in the city.
1111
01:25:21,670 --> 01:25:24,310
And I think it's connected
to Kiran going missing.
1112
01:25:24,670 --> 01:25:25,920
Bloody scoundrel!!
1113
01:25:26,260 --> 01:25:27,360
BLOODY SCOUNDREL HE IS!!
1114
01:25:27,580 --> 01:25:31,370
Thinks he can use his filthy foreign
income to rob me of my business!?
1115
01:25:32,300 --> 01:25:34,630
If he's joined forces with Kiran,
1116
01:25:35,630 --> 01:25:37,510
he must not be left alive.
1117
01:25:38,280 --> 01:25:41,460
Handle it by the book. A small accident.
1118
01:25:43,020 --> 01:25:43,680
Got it?
1119
01:25:43,870 --> 01:25:47,920
Sir, don't move in haste. That Prakash
could be connected to the SP.
1120
01:25:48,550 --> 01:25:50,880
Hey! The top brass above
the SP are our people!
1121
01:25:50,880 --> 01:25:54,250
- So why worry about him at all?
- That's what I'm worried about too, sir.
1122
01:25:55,030 --> 01:25:57,540
If the SP is still coming after you,
despite knowing your connections,
1123
01:25:57,890 --> 01:25:59,540
there must be someone else backing him.
1124
01:26:00,960 --> 01:26:03,830
And now, I received some news.
1125
01:26:04,380 --> 01:26:06,190
But I'm not sure how credible it is.
1126
01:26:06,680 --> 01:26:08,870
The ones that are backing
this whole operation:
1127
01:26:09,110 --> 01:26:11,480
the Enforcement Directorate,
straight out of Delhi.
1128
01:26:13,080 --> 01:26:18,510
Since the ED doesn't trust the local police,
they've sent their officers in person.
1129
01:26:35,940 --> 01:26:38,790
Turning off your phones won't
stop us from tracking them.
1130
01:26:39,000 --> 01:26:41,500
That was old technology.
Let me guess, his idea?
1131
01:26:42,860 --> 01:26:45,490
- No sir.
- Sir, it's not like we were hiding.
1132
01:26:45,490 --> 01:26:47,340
- We were on our way here when the police-
- Hey!
1133
01:26:47,340 --> 01:26:48,790
I told you not to interfere, right?
1134
01:26:49,310 --> 01:26:51,460
Sir, I'm the one that
approached Ashwin for help.
1135
01:26:51,860 --> 01:26:52,840
Oh, is it?
1136
01:26:53,170 --> 01:26:57,030
So you trust him more than the police.
1137
01:27:01,400 --> 01:27:03,460
Sir, this isn't a matter
of trust anymore.
1138
01:27:06,250 --> 01:27:10,140
On one end, we have Rajkumar and his men, threatening
to kill us if we involve the police.
1139
01:27:10,920 --> 01:27:13,610
And then there's you, asking us
to help you find the drive.
1140
01:27:13,900 --> 01:27:17,480
- What was I supposed to do, sir?
- And do you know why he's helping you?
1141
01:27:17,660 --> 01:27:18,740
I do, very clearly, sir.
1142
01:27:19,240 --> 01:27:23,080
What you want is the data on the drive.
And he wants news exclusivity.
1143
01:27:24,080 --> 01:27:28,440
He's been helping me out so much.
What's the harm in returning the favor?
1144
01:27:30,010 --> 01:27:30,860
Okay.
1145
01:27:32,260 --> 01:27:37,460
January 11th, Saturday.
That is the day Kiran left for Chennai.
1146
01:27:38,640 --> 01:27:39,660
Where were you?
1147
01:27:41,080 --> 01:27:45,460
I went to the office in the morning,
came back home in the evening.
1148
01:27:46,930 --> 01:27:48,340
And you didn't go anywhere else?
1149
01:27:56,560 --> 01:27:59,190
Didn't I come over to
your flat that evening?
1150
01:28:00,520 --> 01:28:01,140
Yeah.
1151
01:28:03,590 --> 01:28:08,320
- Sir, the next day was a holiday, so I went to her place.
- And when did you return back?
1152
01:28:09,300 --> 01:28:10,180
Next day.
1153
01:28:11,500 --> 01:28:12,510
And how did you go?
1154
01:28:13,400 --> 01:28:14,540
In my car itself.
1155
01:28:15,890 --> 01:28:18,040
The accident happened
at around 7 that evening.
1156
01:28:18,850 --> 01:28:21,700
At around 9 PM,
in the vicinity of the crash,
1157
01:28:22,590 --> 01:28:25,140
at Kanjikode, to be specific,
your car was spotted.
1158
01:28:26,160 --> 01:28:29,380
And it returned, only by 3 in the morning.
1159
01:28:41,340 --> 01:28:43,280
I just want to know one thing.
1160
01:28:44,740 --> 01:28:48,120
Which one of you was traveling in
the car that night?
1161
01:28:48,770 --> 01:28:51,130
Or were you both there, together?
1162
01:28:53,500 --> 01:28:55,760
You borrow Abhirami’s car from time to time.
1163
01:28:56,330 --> 01:28:57,970
So I'm assuming it was you who took it?
1164
01:28:59,790 --> 01:29:01,100
Sir, I'll tell you.
1165
01:29:03,160 --> 01:29:05,720
Leave her out of this. She doesn't know anything.
1166
01:29:09,000 --> 01:29:10,950
(Kiran's voice) I know Rajkumar just as well,
1167
01:29:11,880 --> 01:29:14,610
which is why I've set forth
a few conditions to the SP.
1168
01:29:14,730 --> 01:29:18,100
Along with the information
I steal for SP Arumukham,
1169
01:29:18,280 --> 01:29:20,490
I'm also swiping a
million dollars from there.
1170
01:29:20,990 --> 01:29:23,800
If it's his system, then he has to
do the download on his own.
1171
01:29:23,800 --> 01:29:25,530
I'll decrypt the data, and that's it!
1172
01:29:25,890 --> 01:29:28,810
These changes in Kiran's behavior
started to make me uncomfortable.
1173
01:29:29,710 --> 01:29:34,580
There was a sense of foreboding and suspicion.
So, I kept a close watch on Kiran thereon.
1174
01:29:35,670 --> 01:29:41,330
And one day, I got the chance to check his phone,
and I dug through his call logs and messages.
1175
01:29:55,330 --> 01:29:59,110
Kiran's reply shook me in fear:
"She'll be taken care of".
1176
01:30:00,370 --> 01:30:04,060
I never expressed it. But I
continued to observe him.
1177
01:30:05,540 --> 01:30:09,830
About two days later, that is,
the night of the train accident,
1178
01:30:09,910 --> 01:30:11,390
I got a call from Kiran.
1179
01:30:12,160 --> 01:30:13,580
- Hello?
- Hello?
1180
01:30:13,650 --> 01:30:15,580
- Abhi, can you hear me?
- Yes, tell me.
1181
01:30:15,610 --> 01:30:16,640
The SP called.
1182
01:30:17,260 --> 01:30:20,320
He wants to see us urgently.
I think there's some new development.
1183
01:30:22,260 --> 01:30:26,260
My car's gone in for service,
I'm coming over in a cab. Okay.
1184
01:30:27,040 --> 01:30:30,500
Since he mentioned it was to meet
you, I didn't give it much thought.
1185
01:30:31,620 --> 01:30:35,240
But when he started heading out
of city limits, I had my doubts.
1186
01:30:45,860 --> 01:30:48,960
Where are we going? I thought
we were meeting the SP.
1187
01:30:49,440 --> 01:30:52,140
A train accident just happened nearby.
1188
01:30:52,850 --> 01:30:55,720
So the SP is at the crash site.
He's asked us to come there.
1189
01:30:57,620 --> 01:30:59,360
I felt something was off.
1190
01:31:00,750 --> 01:31:05,060
I was trying to figure out what to do,
when Kiran got a call from you, sir.
1191
01:31:05,910 --> 01:31:06,850
Excuse me?
1192
01:31:07,640 --> 01:31:08,600
A call from me?
1193
01:31:12,920 --> 01:31:14,540
Ha, good evening sir!
1194
01:31:14,850 --> 01:31:15,960
(Prakash's voice, over the phone)
Good evening.
1195
01:31:16,140 --> 01:31:17,250
Where are you now?
1196
01:31:18,320 --> 01:31:19,690
Sir, on the way, sir.
1197
01:31:19,990 --> 01:31:22,800
- (over the phone) Is Abhirami with you?
- Yes sir.
1198
01:31:23,780 --> 01:31:27,820
(over the phone) I'm sending you a location.
It's near the accident spot.
1199
01:31:27,920 --> 01:31:29,430
- Come over there.
- Okay.
1200
01:31:29,430 --> 01:31:32,350
- Give me a call when you reach.
- Okay, okay. Sir, what's the matter?
1201
01:31:32,420 --> 01:31:36,770
- I'll tell you once you reach.
- Sir, we're getting worried, that's why.
1202
01:31:37,910 --> 01:31:39,300
(over the phone)
Rajkumar's figured it all out.
1203
01:31:40,610 --> 01:31:45,450
But don't worry. The both of you will be
relocated and put under police protection.
1204
01:32:37,380 --> 01:32:40,920
- This is the location?
- That's what the map says.
1205
01:32:41,590 --> 01:32:43,120
I'll give the SP a call.
1206
01:33:12,810 --> 01:33:13,580
Shit!
1207
01:33:33,440 --> 01:33:35,030
(grunts in pain)
1208
01:33:43,650 --> 01:33:44,350
Kiran?
1209
01:33:50,160 --> 01:33:50,990
(gasps)
1210
01:34:59,410 --> 01:35:01,750
I didn't mean to kill
him with that blow.
1211
01:35:02,910 --> 01:35:07,200
- Did you check his pulse?
- Yes sir. He had no pulse.
1212
01:35:09,470 --> 01:35:11,450
Have you ever heard of suspended animation?
1213
01:35:12,890 --> 01:35:14,310
That's probably what happened.
1214
01:35:14,850 --> 01:35:17,760
The pulse would be very faint,
undetectable by a normal check.
1215
01:35:17,910 --> 01:35:21,310
Some people make it through, some don't.
1216
01:35:21,850 --> 01:35:23,480
But one thing is clear.
1217
01:35:23,880 --> 01:35:25,040
Kiran is not dead.
1218
01:35:25,590 --> 01:35:29,900
We ran a DNA test with hair
samples from his flat to confirm it.
1219
01:35:31,360 --> 01:35:32,450
So,
1220
01:35:32,750 --> 01:35:33,910
you're not a murderer.
1221
01:35:34,640 --> 01:35:38,340
Now you can co-operate with us,
without the fear of being caught.
1222
01:35:39,410 --> 01:35:41,260
Sir, that's what we've been trying to do.
1223
01:35:42,910 --> 01:35:45,130
These two have no part to play in all this.
1224
01:35:45,820 --> 01:35:50,760
But even they're trying to help the police,
risking their lives as well!
1225
01:35:51,050 --> 01:35:53,070
(scoffs) Trying to help 'the police'?
1226
01:35:53,630 --> 01:35:56,800
(laughs) No, no. To help you!
1227
01:35:56,910 --> 01:35:59,970
Maybe. But you're also a beneficiary, sir.
1228
01:36:01,950 --> 01:36:05,590
If Rajkumar finds out that we even
came here, do you know what will happen?
1229
01:36:09,370 --> 01:36:11,620
I don't know what will
happen to you two.
1230
01:36:12,610 --> 01:36:13,570
But,
1231
01:36:13,810 --> 01:36:14,580
this one?
1232
01:36:16,300 --> 01:36:17,560
She's safe from it all.
1233
01:36:19,870 --> 01:36:23,510
(Rithika's voice) - Good morning sir.
(Rajkumar's voice) - Good morning. Any updates?
1234
01:36:24,640 --> 01:36:28,190
(Rithika's voice) We think Kiran may not
be dead. And Abhirami, she's in the clear.
1235
01:36:28,410 --> 01:36:30,000
Kiran was using her as a scapegoat.
1236
01:36:31,320 --> 01:36:36,120
(Rajkumar) Stay with them. If you find
the hard disk, let me know at once. Understood?
1237
01:36:36,620 --> 01:36:41,300
(Rithika) Sir, Abhi is a good soul. If she gets the hard disk,
no doubt she'll hand it over to you.
1238
01:36:50,380 --> 01:36:52,060
I wouldn't judge your friend.
1239
01:36:52,240 --> 01:36:55,920
Although she was Rajkumar's informer,
she was trying to protect you.
1240
01:36:57,230 --> 01:37:00,540
Like a double agent. Right?
1241
01:37:02,840 --> 01:37:03,800
What happened?
1242
01:37:09,320 --> 01:37:11,540
(struggling to speak)
1243
01:37:13,040 --> 01:37:14,420
He's just a friend, sir.
1244
01:37:15,170 --> 01:37:17,920
But I swear, I don't know where Kiran is.
1245
01:37:18,930 --> 01:37:20,690
He told her that he's going to Chennai.
1246
01:37:22,710 --> 01:37:26,920
Kiran and her, they're in love?
And they're planning to get married?
1247
01:37:28,040 --> 01:37:32,300
It's true, sir. But, I don't really trust Kiran.
1248
01:37:33,240 --> 01:37:34,460
And Abhi is naive, sir.
1249
01:37:34,880 --> 01:37:38,640
She'll trust anyone. And she's blindly
trusting him too.
1250
01:37:38,750 --> 01:37:41,410
Hereon, you'll accompany Abhirami at all times.
1251
01:37:41,640 --> 01:37:46,020
If you get to know anything about Kiran
or that drive, tell us right away.
1252
01:37:47,520 --> 01:37:48,670
Hey dear,
1253
01:37:48,760 --> 01:37:50,180
how old is your sister?
1254
01:37:50,910 --> 01:37:52,180
(stuttering)
1255
01:37:54,380 --> 01:37:56,960
If you try to pull
any sort of trick on us,
1256
01:37:57,240 --> 01:37:58,700
I'll stop by your lovely abode.
1257
01:38:00,220 --> 01:38:01,180
Would you want that?
1258
01:38:02,860 --> 01:38:06,500
No, sir. I'll do as you ask me to.
1259
01:38:14,580 --> 01:38:16,610
Do you have a story to share as well?
1260
01:38:18,660 --> 01:38:19,640
You were right, sir.
1261
01:38:20,340 --> 01:38:21,410
I don't belong here.
1262
01:38:21,970 --> 01:38:25,920
- I don't think they need my help.
- No no. They need your help.
1263
01:38:26,600 --> 01:38:28,560
The police can't be directly involved in this.
1264
01:38:28,870 --> 01:38:32,670
So what's between us, is water under
the bridge, and you need to help them.
1265
01:38:33,300 --> 01:38:34,350
But not for nothing.
1266
01:38:35,040 --> 01:38:37,520
You'll still get exclusivity
of news coverage.
1267
01:38:38,440 --> 01:38:43,820
But when and how this news goes out, so that
it doesn't compromise the case proceedings, I will tell you.
1268
01:38:44,100 --> 01:38:44,740
Got it?
1269
01:38:45,690 --> 01:38:46,540
And,
1270
01:38:47,120 --> 01:38:48,280
you may also help.
1271
01:38:48,430 --> 01:38:52,120
Continue to keep your friend safe,
by feeding Rajkumar the right intel.
1272
01:38:55,340 --> 01:38:56,440
Sir!
1273
01:38:56,600 --> 01:39:00,380
I think with Ananthu's help,
we should be able to track that drive.
1274
01:39:01,380 --> 01:39:04,120
- Shall we give it a shot?
- Okay.
1275
01:39:04,320 --> 01:39:05,750
But no more secrets.
1276
01:39:08,180 --> 01:39:09,110
And Abhirami,
1277
01:39:10,020 --> 01:39:14,200
every single item you found at the Calicut locker
must be handed over to the police.
1278
01:39:14,830 --> 01:39:15,540
Okay sir.
1279
01:39:15,950 --> 01:39:17,030
And
1280
01:39:17,690 --> 01:39:19,280
will you keep your phone, turned on?
1281
01:39:21,490 --> 01:39:22,180
Okay!
1282
01:39:23,120 --> 01:39:24,000
You can leave.
1283
01:39:25,250 --> 01:39:26,000
Thank you sir.
1284
01:39:35,800 --> 01:39:39,550
Sir, that Ashwin's a paparazzi!
Can we really trust him?
1285
01:39:41,180 --> 01:39:41,950
Trust me.
1286
01:39:42,900 --> 01:39:43,730
He'll help her.
1287
01:39:55,700 --> 01:39:58,040
Abhi, I'm sorry.
1288
01:39:59,600 --> 01:40:03,750
I should be the one apologizing. I'm the
reason you were forced to do all this.
1289
01:40:04,910 --> 01:40:05,650
It's alright.
1290
01:40:22,480 --> 01:40:24,500
Please, no more surprises.
1291
01:40:40,290 --> 01:40:42,460
Gosh! Rajkumar sir's calling!
1292
01:40:42,910 --> 01:40:44,710
He must've gotten to
know about all this.
1293
01:40:45,130 --> 01:40:47,130
- I should pick up.
- Hey, wait wait.
1294
01:40:51,960 --> 01:40:52,740
Put it on speaker.
1295
01:40:55,070 --> 01:40:57,440
(Rajkumar over the phone) - Rithika, where are you?
- Sir, I'm outside right now.
1296
01:40:57,760 --> 01:40:58,970
We were called to the SP Office.
1297
01:40:59,230 --> 01:41:02,120
- Why?
- Sir, the body wasn't Kiran's.
1298
01:41:02,630 --> 01:41:04,540
They confirmed it with a DNA test.
1299
01:41:05,460 --> 01:41:07,650
We were called in because of that.
1300
01:41:07,740 --> 01:41:08,820
What were you asked about it?
1301
01:41:09,420 --> 01:41:13,480
Sir, they want to know where Kiran's hiding.
But Abhi doesn't know anything about it.
1302
01:41:13,840 --> 01:41:16,080
But they wouldn't believe her.
1303
01:41:16,460 --> 01:41:22,420
They interrogated her harsh, scared her to bits,
told us that we'll be summoned again.
1304
01:41:22,810 --> 01:41:24,910
That online reporter still with you?
1305
01:41:25,440 --> 01:41:28,350
- Yes sir. He was called in too.
- What for?
1306
01:41:29,230 --> 01:41:32,290
They told him not to meddle in this case again, sir.
1307
01:41:32,750 --> 01:41:36,380
Keep an eye on the reporter.
Find out what his intentions are.
1308
01:41:37,140 --> 01:41:37,820
Okay sir.
1309
01:41:43,710 --> 01:41:44,400
(whispering) Who is this?
1310
01:41:45,590 --> 01:41:46,560
What happened?
1311
01:41:47,540 --> 01:41:51,350
Someone’s been sending me 100 rupees,
over and over again on GPay.
1312
01:41:51,770 --> 01:41:53,460
- Hundred rupees?
- Yeah.
1313
01:41:54,340 --> 01:41:55,670
Open the app and check it.
1314
01:42:01,420 --> 01:42:02,240
Wait, wait!
1315
01:42:04,530 --> 01:42:05,710
Look at this message!
1316
01:42:06,060 --> 01:42:08,250
'Being' 'hunted'
1317
01:42:08,980 --> 01:42:10,680
'need..to..talk'
1318
01:42:11,360 --> 01:42:12,250
'Ananthu'!
1319
01:42:14,270 --> 01:42:16,500
No! I didn't tell Rajkumar sir about Ananthu!
1320
01:42:21,290 --> 01:42:24,960
Reply to him, in the same code.
Ask if he can meet us.
1321
01:42:35,890 --> 01:42:38,720
He said he'll meet us at Valayar.
We're almost there.
1322
01:42:38,940 --> 01:42:41,630
Okay. Call me after you meet him.
1323
01:42:41,980 --> 01:42:45,160
If it goes well, bring him to me. Okay?
1324
01:42:53,270 --> 01:42:56,230
Ananthu, don't panic.
Everything's going to be fine.
1325
01:42:56,610 --> 01:43:00,530
We just met SP Arumukham before we
came over. And he said he'll protect us.
1326
01:43:01,460 --> 01:43:03,980
Abhi, you don't know the gravity
of the situation!
1327
01:43:05,010 --> 01:43:09,940
Rajkumar's thugs came to my room
looking for me. I barely escaped!
1328
01:43:10,800 --> 01:43:13,210
Meanwhile, someone else called,
claiming to be your friend.
1329
01:43:13,720 --> 01:43:14,910
And offered me one crore too!
1330
01:43:15,120 --> 01:43:16,440
I didn't ask anyone to-
1331
01:43:16,470 --> 01:43:18,590
Do you think I'm stupid
enough to fall for that?
1332
01:43:19,480 --> 01:43:20,870
Rajkumar's figured it all out.
1333
01:43:21,430 --> 01:43:25,180
I don't want a damn penny anymore.
I just wanna get out of this mess somehow.
1334
01:43:25,360 --> 01:43:30,060
Do you really think Kiran's death was
an accident? Rajkumar had him killed!
1335
01:43:33,890 --> 01:43:35,110
And now he's after me.
1336
01:43:35,290 --> 01:43:37,900
See, Mr. Ananthu. You don't have the full picture.
1337
01:43:37,980 --> 01:43:39,290
Who are you again?
1338
01:43:40,590 --> 01:43:42,630
I'm an online investigative reporter.
1339
01:43:42,830 --> 01:43:46,860
Oh great, now you want to
make this public online? I'm leaving!
1340
01:43:47,590 --> 01:43:48,110
Ananthu!
1341
01:43:48,380 --> 01:43:49,230
Ananthu,
1342
01:43:49,720 --> 01:43:50,740
Kiran's not dead.
1343
01:43:53,030 --> 01:43:54,020
It's true, Ananthu.
1344
01:43:54,740 --> 01:43:56,470
Just listen to what we have to tell you.
1345
01:43:57,700 --> 01:44:01,960
(phone ringing)
1346
01:44:02,630 --> 01:44:03,010
Hello?
1347
01:44:03,620 --> 01:44:06,530
Sir, we've got Ananthu's
location. We're heading there now.
1348
01:44:06,810 --> 01:44:09,120
(Prakash over the phone)
Either bring him, or the decryption key.
1349
01:44:09,120 --> 01:44:10,910
You better not come back
without one of these.
1350
01:44:11,570 --> 01:44:12,210
Okay sir.
1351
01:44:21,510 --> 01:44:23,160
- You're tailing them?
- Yes sir.
1352
01:44:23,600 --> 01:44:26,270
From the looks of it,
I think they're headed there too.
1353
01:44:26,640 --> 01:44:28,790
- What route are they on?
- L&T Road, sir.
1354
01:44:29,200 --> 01:44:31,110
- Keep following them.
- Yes boss!
1355
01:44:31,200 --> 01:44:32,150
I'm on my way.
1356
01:44:34,690 --> 01:44:36,770
If Rajkumar doesn't know of my involvement,
1357
01:44:37,060 --> 01:44:38,200
whose goons came to my place?
1358
01:44:41,140 --> 01:44:42,200
Then it must be Kiran.
1359
01:44:42,940 --> 01:44:45,550
No. That could never be Kiran.
1360
01:44:46,160 --> 01:44:49,640
He got what he wanted.
Why would he come for you?
1361
01:44:50,120 --> 01:44:52,320
Well, if he wants to access the hard disk,
1362
01:44:52,320 --> 01:44:53,220
he definitely needs me.
1363
01:44:53,850 --> 01:44:54,620
For what?
1364
01:44:54,990 --> 01:44:57,640
You decrypted the data for him,
before my very eyes.
1365
01:44:57,920 --> 01:45:00,790
Abhi, on that day I showed you
the data on my laptop.
1366
01:45:00,810 --> 01:45:02,650
It already had the decryption key.
1367
01:45:02,960 --> 01:45:05,770
If another system needs access,
you need to install that key.
1368
01:45:06,250 --> 01:45:08,350
Oh great. So you were cheating me too.
1369
01:45:08,350 --> 01:45:09,220
No no, no!
1370
01:45:09,700 --> 01:45:12,230
I had the key with me
that day, on a pen-drive.
1371
01:45:12,530 --> 01:45:15,570
But when he didn't make my
payment, I pulled my deal.
1372
01:45:16,580 --> 01:45:20,280
So wait, Kiran can't access the hard disk?
1373
01:45:20,730 --> 01:45:21,310
No.
1374
01:45:23,520 --> 01:45:26,350
In that case, Kiran will keep coming for you.
1375
01:45:28,700 --> 01:45:31,020
- Wait, someone called you, said he was Abhi's friend?
- Yeah?
1376
01:45:31,090 --> 01:45:32,710
- Do you have that number?
- Yes.
1377
01:45:35,700 --> 01:45:36,720
9-7-4-7
1378
01:45:37,390 --> 01:45:38,200
2-4-0
1379
01:45:38,900 --> 01:45:39,670
7-6-1
1380
01:45:44,670 --> 01:45:45,230
PK.
1381
01:45:47,680 --> 01:45:49,210
That's Kiran's friend's number!
1382
01:45:49,340 --> 01:45:50,890
Same name on my TrueCaller too!
1383
01:45:51,550 --> 01:45:55,650
Ananthu, you should come with us.
We need to stick together if we're to do something.
1384
01:45:56,390 --> 01:45:57,430
I'm so sorry, Abhi.
1385
01:45:57,700 --> 01:46:00,160
I don't trust anyone.
I'm leaving.
1386
01:46:02,590 --> 01:46:03,960
- Go get him.
- Yeah.
1387
01:46:09,070 --> 01:46:10,800
He's right here! Stop the car!
1388
01:46:11,340 --> 01:46:12,530
Stop, stop!
1389
01:46:12,960 --> 01:46:14,370
Hey, stop the car, man!
1390
01:46:15,650 --> 01:46:17,720
Hey, stop right there!!
1391
01:46:17,720 --> 01:46:18,930
Hey, come on, catch him!!
1392
01:46:19,230 --> 01:46:21,200
- Ashwin!
- I said, stop, come back here!!
1393
01:47:03,030 --> 01:47:04,410
Over there, over there!
1394
01:48:36,520 --> 01:48:37,830
Move, find cover!
1395
01:48:44,340 --> 01:48:45,440
Shoot back!
1396
01:49:00,900 --> 01:49:02,560
Hey, Abhi! Let's go!
1397
01:49:07,430 --> 01:49:09,600
Hey, this way, get a move on!
1398
01:49:23,480 --> 01:49:24,680
Get in, get in!!
1399
01:49:28,590 --> 01:49:29,360
Ananthu!!
1400
01:49:29,660 --> 01:49:30,280
Ananthu!!
1401
01:49:45,520 --> 01:49:46,180
Quick!
1402
01:49:47,050 --> 01:49:47,780
Get in!!
1403
01:49:54,240 --> 01:49:55,880
(labored breathing, groaning)
1404
01:49:56,060 --> 01:49:58,590
Private hospitals won't take him in.
Try calling the SP?
1405
01:50:01,440 --> 01:50:03,430
Ashwin, step on it!
He's losing a lot of blood!
1406
01:50:04,030 --> 01:50:04,920
HEY!
1407
01:50:05,480 --> 01:50:06,080
Move move!
1408
01:50:06,790 --> 01:50:09,580
Hello? SP Sir! We need your help!
1409
01:50:30,980 --> 01:50:33,010
- Sir, Venkidachalam. PRO.
- Yeah.
1410
01:50:33,180 --> 01:50:36,740
All arrangements, including doctors have been prepared.
- And his condition?
1411
01:50:36,760 --> 01:50:38,680
- Can't say sir, he's still in the theater.
- Okay.
1412
01:50:44,830 --> 01:50:45,770
You may leave.
1413
01:50:45,960 --> 01:50:47,580
- If you need anything, let me know.
- Definitely.
1414
01:50:47,580 --> 01:50:48,260
- Thank you.
- Thank you.
1415
01:50:49,660 --> 01:50:50,530
What happened?
1416
01:50:53,540 --> 01:50:56,070
Just as we suspected. It was
Prakash’s men that attacked them.
1417
01:50:56,320 --> 01:50:58,070
That bloody dog!
1418
01:50:58,920 --> 01:51:00,510
And Ananthu was there with the girl too.
1419
01:51:01,630 --> 01:51:04,570
Ananthu? Why was he with them?
1420
01:51:04,940 --> 01:51:07,530
I don't know, sir. He got shot in the crossfire.
1421
01:51:08,370 --> 01:51:09,990
And the three of them took him somewhere.
1422
01:51:12,500 --> 01:51:15,950
You better leave them, and start following Prakash.
1423
01:51:16,800 --> 01:51:20,080
Kiran's definitely with him. And so is that hard disk.
1424
01:51:21,020 --> 01:51:25,200
(SP's voice) So in order to access the drive,
Kiran will need Ananthu's help.
1425
01:51:26,130 --> 01:51:28,760
Yes sir. He'll come searching for Ananthu.
1426
01:51:30,680 --> 01:51:33,150
- Arrange for protection here.
- Sure sir.
1427
01:51:36,160 --> 01:51:37,330
Rajkumar's call.
1428
01:51:43,930 --> 01:51:46,280
I sent you to bring him alive!
Not to kill him!
1429
01:51:46,560 --> 01:51:49,420
We were trying to. That reporter interfered
and ruined everything!
1430
01:51:49,770 --> 01:51:51,810
Sir, I meant to shoot the reporter.
1431
01:51:51,920 --> 01:51:54,890
And who did you actually shoot, man!?
Why did you shoot in the first place!?
1432
01:51:55,190 --> 01:51:56,860
They shot first, sir.
1433
01:51:57,520 --> 01:52:00,220
- They have guns and stuff?
- Yeah right, guns.
1434
01:52:00,590 --> 01:52:02,090
These guys are lying through their teeth!
1435
01:52:02,260 --> 01:52:04,630
Stop entertaining this baloney, and find another way.
1436
01:52:05,040 --> 01:52:07,580
You couldn’t even shoot down
one of Prakash’s guys?
1437
01:52:07,900 --> 01:52:09,430
I wasn't shooting to kill, sir.
1438
01:52:10,250 --> 01:52:12,370
I was trying to protect
Ananthu and that girl.
1439
01:52:12,770 --> 01:52:14,790
Sir, if someone ends up dying,
1440
01:52:14,860 --> 01:52:16,920
all the media attention diverts to us!
1441
01:52:17,070 --> 01:52:18,740
And that'll do you damage, sir.
1442
01:52:19,520 --> 01:52:24,420
Sir, the matter at hand, is to find out how
Ananthu is involved in this.
1443
01:52:24,530 --> 01:52:26,710
That girl needs to answer
my call if I've to ask that!!
1444
01:52:28,370 --> 01:52:30,840
I have a feeling she’s also cheating me.
1445
01:52:33,630 --> 01:52:36,060
- Sir, it's her.
- Put it on speaker.
1446
01:52:38,250 --> 01:52:41,900
- So you won't pick up calls anymore?
- Sir, I am at the hospital.
1447
01:52:42,150 --> 01:52:44,460
And when you called, the SP was near me.
1448
01:52:45,950 --> 01:52:52,160
Sir, Abhi went to meet Ananthu to see if
he could track the location of the hard disk.
1449
01:52:52,540 --> 01:52:54,960
- That's when he told us something.
- What?
1450
01:52:55,230 --> 01:52:59,290
Sir, someone had called Ananthu, and
asked him about the decryption key.
1451
01:52:59,660 --> 01:53:02,760
- He was told he'd be given 1 crore rupees.
- Who, Kiran?
1452
01:53:03,000 --> 01:53:04,380
- Not Kiran, sir.
- Then?
1453
01:53:05,220 --> 01:53:08,080
(whispering) - Ask her where the call came from.
- What number did the call come from?
1454
01:53:08,150 --> 01:53:13,230
No sir. Before we could discuss in detail,
a bunch of goons came and attacked us all.
1455
01:53:13,410 --> 01:53:16,490
Ananthu got shot and we are at
the hospital right now.
1456
01:53:17,010 --> 01:53:22,340
- What did Abhirami tell the SP?
- Aside from the decryption key and the call,
1457
01:53:22,420 --> 01:53:26,710
she told him everything else. I'd already
told her not to mention the other two.
1458
01:53:27,190 --> 01:53:27,900
Very good.
1459
01:53:29,190 --> 01:53:30,960
Sir, sir I'll call you later.
1460
01:53:34,050 --> 01:53:35,180
You can all leave now.
1461
01:53:36,570 --> 01:53:37,800
We'll make sure Ananthu is safe.
1462
01:53:40,520 --> 01:53:42,210
(Riyas' voice) Sir, Prakash is behind all this.
1463
01:53:42,980 --> 01:53:44,610
Kiran stole the data for him.
1464
01:53:45,520 --> 01:53:46,610
What about the SP?
1465
01:53:48,310 --> 01:53:51,730
What if, he gives a copy of it
to the police?
1466
01:53:52,840 --> 01:53:54,400
They'll charge a case against you,
1467
01:53:55,660 --> 01:53:57,580
And Prakash gets your list, your clientele!
1468
01:54:00,860 --> 01:54:04,200
- You think they're working together?
- That's a possibility, sir.
1469
01:54:07,080 --> 01:54:09,310
Well then, kill that bastard
before he does so!!
1470
01:54:11,590 --> 01:54:13,090
(Abhi's voice) Poor Ananthu.
1471
01:54:13,640 --> 01:54:16,120
- He doesn't deserve this.
- What do we do now?
1472
01:54:16,830 --> 01:54:20,390
- We need to lure Kiran to us.
- But how??
1473
01:54:22,940 --> 01:54:23,870
The decryption key.
1474
01:54:24,770 --> 01:54:28,670
- Ananthu gave it when we reached here.
- Then why didn't you tell the SP?
1475
01:54:28,920 --> 01:54:29,980
Good that she didn't.
1476
01:54:30,600 --> 01:54:33,330
The sole reason he's protecting
Ananthu, is this pen-drive.
1477
01:54:33,710 --> 01:54:35,800
Once they have this,
they don't need him anymore.
1478
01:54:36,700 --> 01:54:40,870
He's only safe till he's conscious.
Anyone could come hunting after that.
1479
01:54:41,390 --> 01:54:43,030
Who else would come, other than Kiran?
1480
01:54:44,990 --> 01:54:49,360
If the SP and Kiran wants Ananthu alive,
Rajkumar wants it the other way.
1481
01:54:50,410 --> 01:54:53,890
If Ananthu goes away, both Kiran
and the SP will hit a dead-end.
1482
01:54:54,870 --> 01:54:57,280
Right now, Ananthu's biggest
threat, is Rajkumar.
1483
01:54:58,260 --> 01:55:02,450
Ashwin, we need to do something quick.
We can't put Ananthu in any more danger.
1484
01:55:04,790 --> 01:55:06,010
There's only one way for that.
1485
01:55:06,480 --> 01:55:08,700
Sir, Ananthu is still hospitalized.
1486
01:55:08,790 --> 01:55:12,210
He's not in a critical stage,
but he's not conscious yet.
1487
01:55:12,610 --> 01:55:14,530
The hospital is
under police protection.
1488
01:55:15,130 --> 01:55:17,710
- And also-
- All because of you and your damn greed!
1489
01:55:19,270 --> 01:55:23,240
If you'd just given him the money, Rajkumar would be
in jail now. And you'd be abroad!
1490
01:55:23,350 --> 01:55:24,560
(stuttering) Sir-
1491
01:55:25,350 --> 01:55:28,620
I don't care. I'll manage through.
1492
01:55:28,670 --> 01:55:32,110
- But you won't!
- Sir, one more thing...
1493
01:55:32,640 --> 01:55:33,610
What is it, man!?
1494
01:55:33,820 --> 01:55:39,690
Sir, Rajkumar's men have been spotted around
our office and your home in the city.
1495
01:55:41,190 --> 01:55:42,900
So he's starting to suspect me.
1496
01:55:44,430 --> 01:55:47,350
- Does that girl know we're friends?
- No, she doesn't.
1497
01:56:00,060 --> 01:56:00,960
Whose number is this?
1498
01:56:02,840 --> 01:56:04,450
Wait, this is her number.
1499
01:56:05,870 --> 01:56:07,650
"Decryption key for sale"
1500
01:56:09,440 --> 01:56:11,140
Hey, no one has this number of mine!
1501
01:56:11,290 --> 01:56:13,140
It's not even in my name.
How the hell does she have it!?
1502
01:56:14,150 --> 01:56:17,270
I honestly don't know!
Prakash, you've gotta believe me!
1503
01:56:18,110 --> 01:56:19,330
I think...
1504
01:56:19,670 --> 01:56:20,820
I think it's a trap!
1505
01:56:22,430 --> 01:56:23,800
Hey, don't respond to it, man!
1506
01:56:26,790 --> 01:56:28,040
Let's try responding.
1507
01:56:28,250 --> 01:56:30,010
- Hey!
- Let's find out what she wants.
1508
01:56:30,010 --> 01:56:31,810
How are you so sure it's her!?
1509
01:56:35,280 --> 01:56:36,740
He's seen the message.
1510
01:56:36,980 --> 01:56:38,300
But he's not responding.
1511
01:56:38,680 --> 01:56:40,500
- I'll try texting him again?
- No.
1512
01:56:41,060 --> 01:56:43,420
Don't let him think we're
desperate. Let's wait.
1513
01:56:53,880 --> 01:56:55,010
He's video-calling!
1514
01:56:56,580 --> 01:56:58,790
He wants to confirm it's you! Pick up!
1515
01:57:04,360 --> 01:57:06,440
Hey Abhirami! Nice to meet you.
1516
01:57:10,200 --> 01:57:13,060
It's common courtesy to greet
someone back, you know.
1517
01:57:13,810 --> 01:57:15,190
Hope you have seen my message.
1518
01:57:15,940 --> 01:57:18,180
Before we talk shop, there's
something I need to know first.
1519
01:57:19,410 --> 01:57:22,900
- Where'd you get my number?
- You called Ananthu, posing as a friend of mine?
1520
01:57:23,930 --> 01:57:27,550
Right, okay. What do
you want, Abhirami?
1521
01:57:28,940 --> 01:57:31,400
Dollars. Equivalent to 1 crore.
1522
01:57:33,010 --> 01:57:34,220
A copy of the hard disk.
1523
01:57:34,950 --> 01:57:35,630
And,
1524
01:57:38,670 --> 01:57:39,290
Kiran.
1525
01:57:39,900 --> 01:57:43,130
Sorry, but I'm not a necromancer
to raise people from the dead.
1526
01:57:43,464 --> 01:57:44,940
Then there's no deal.
1527
01:57:47,200 --> 01:57:48,210
She hung up, man!
1528
01:57:50,720 --> 01:57:53,250
She knows way more
than you give her credit for!
1529
01:57:53,460 --> 01:57:54,970
She's not dumb like you think she is!
1530
01:57:56,050 --> 01:57:57,170
What am I supposed to do?
1531
01:57:58,520 --> 01:57:59,920
Let's not be desperate.
1532
01:58:01,870 --> 01:58:05,640
She needs us to get out of this crisis.
Just wait, she'll call again.
1533
01:58:30,360 --> 01:58:32,130
- Hey Vetri!
- Yes sir?
1534
01:58:35,340 --> 01:58:36,080
Give me your phone.
1535
01:58:39,650 --> 01:58:41,870
- Hey, what's her number.
- You're gonna call her?
1536
01:58:42,050 --> 01:58:43,660
Not from my phone.
Tell me her number.
1537
01:58:45,210 --> 01:58:45,870
8-8
1538
01:58:46,880 --> 01:58:47,540
4-8
1539
01:58:47,930 --> 01:58:50,220
3-2-7-1-8-9.
1540
01:58:55,230 --> 01:58:56,680
(automated message,
phone switched off)
1541
01:58:58,740 --> 01:59:00,060
She's turned off
her phone and vanished!
1542
01:59:00,290 --> 01:59:02,810
Every time I listen to you,
it's always been for my ruin!
1543
01:59:05,070 --> 01:59:08,480
My dear Prakash, she's fishing!
Don't be this desperate, man!
1544
01:59:08,760 --> 01:59:13,100
- It's not like the police is after you!
- It's Rajkumar I'm worried about, you idiot!
1545
01:59:13,550 --> 01:59:17,750
If he figures it all out, he'll finish me.
Need I tell you your state?
1546
01:59:19,410 --> 01:59:22,130
Before he comes for me, I have to finish him off.
1547
01:59:22,790 --> 01:59:24,030
And for that, I need proof.
1548
01:59:24,750 --> 01:59:27,710
From here on, I call the shots,
and you will follow.
1549
01:59:53,510 --> 01:59:54,580
It's a message from her.
1550
01:59:56,410 --> 01:59:58,430
"Have you learned to
bring back the dead?"
1551
02:00:06,240 --> 02:00:09,050
I like you. You have a good
sense of humor.
1552
02:00:10,070 --> 02:00:11,050
So what's our deal?
1553
02:00:12,970 --> 02:00:14,450
Only you and Kiran must be there.
1554
02:00:15,310 --> 02:00:17,180
My friend and I will bring the pen-drive.
1555
02:00:17,820 --> 02:00:19,470
I'll inform you the location tomorrow.
1556
02:00:21,520 --> 02:00:24,210
I need some answers. Otherwise, the deal is off.
1557
02:00:25,370 --> 02:00:26,790
How did you get this key?
1558
02:00:27,350 --> 02:00:31,580
Ananthu gave it to me on our way
to the hospital, after your men put a bullet in him.
1559
02:00:31,930 --> 02:00:34,380
- Why'd he give it to you?
- Maybe he trusts me.
1560
02:00:35,080 --> 02:00:37,110
The same trust he had in me, through all of this!
1561
02:00:38,720 --> 02:00:41,070
- And the police gets a piece too?
- Not at all.
1562
02:00:41,740 --> 02:00:46,220
They don't know that I have the key. They're waiting
for you to go after Ananthu.
1563
02:00:46,410 --> 02:00:47,200
I don't believe you.
1564
02:00:47,360 --> 02:00:48,580
That is not my problem.
1565
02:00:48,790 --> 02:00:49,770
How can I trust you?
1566
02:00:49,890 --> 02:00:51,510
You don't have any other
choice, do you?
1567
02:00:58,660 --> 02:01:01,270
What do you get from giving us
the key, and not the police?
1568
02:01:01,820 --> 02:01:03,510
I don't trust SP Arumukham.
1569
02:01:04,470 --> 02:01:05,900
Plus, they don't have the hard disk.
1570
02:01:06,450 --> 02:01:10,800
If the key is in your hands, I'm certain
you will use it to destroy Rajkumar.
1571
02:01:11,580 --> 02:01:13,380
And that's the only way out for both of us.
1572
02:01:13,760 --> 02:01:15,380
Why do you want the hard disk?
1573
02:01:16,420 --> 02:01:17,230
For backup.
1574
02:01:17,790 --> 02:01:22,820
If you and Rajkumar settle to an agreement,
I have media connections to expose this.
1575
02:01:23,290 --> 02:01:24,340
Why do you need Kiran?
1576
02:01:25,140 --> 02:01:26,340
That's none of your business.
1577
02:01:27,640 --> 02:01:28,210
(phone beeps)
1578
02:01:32,080 --> 02:01:33,070
You did good.
1579
02:01:41,410 --> 02:01:42,330
She's onto you.
1580
02:01:43,870 --> 02:01:45,200
Once the deal is done,
1581
02:01:46,280 --> 02:01:47,450
she's all yours!
1582
02:01:53,730 --> 02:01:54,700
A message from Prakash.
1583
02:01:56,120 --> 02:01:57,210
The deal is on,
1584
02:01:57,210 --> 02:01:58,320
waiting for the location.
1585
02:02:01,040 --> 02:02:01,900
It's your turn now.
1586
02:02:02,500 --> 02:02:03,730
You should go meet Rajkumar.
1587
02:02:11,550 --> 02:02:14,660
I'll stick around in the area. If anything
goes south, abort right away.
1588
02:02:14,840 --> 02:02:16,450
Don't take any chances. Go.
- Yeah okay.
1589
02:02:37,740 --> 02:02:39,250
What would you like to have?
1590
02:02:39,620 --> 02:02:40,940
- I'll have a filter coffee.
- Okay.
1591
02:03:00,900 --> 02:03:01,620
Where's Kiran?
1592
02:03:02,960 --> 02:03:06,930
I need to confirm the authenticity of
your key first. Kiran will bring the money after.
1593
02:03:41,860 --> 02:03:42,570
Satisfied?
1594
02:03:49,670 --> 02:03:51,490
Brother! One filter coffee here!
1595
02:04:04,290 --> 02:04:05,160
Good morning!
1596
02:04:08,970 --> 02:04:10,260
Let's finish our deal first.
1597
02:04:11,850 --> 02:04:12,370
Okay.
1598
02:04:16,010 --> 02:04:17,990
Dollars, equivalent to ₹1 crore.
1599
02:04:19,530 --> 02:04:22,740
$114,000 to be exact.
1600
02:04:24,750 --> 02:04:25,740
Copy of the hard disk?
1601
02:04:35,790 --> 02:04:36,540
The pen-drive?
1602
02:04:43,510 --> 02:04:45,380
Okay. Pleasure doing
business with you!
1603
02:04:46,860 --> 02:04:49,680
Why don't you head out?
We have some unfinished business.
1604
02:04:50,940 --> 02:04:52,300
Okay, you guys carry on.
1605
02:04:59,490 --> 02:05:01,000
Why did you want to see me, Abhi?
1606
02:05:02,150 --> 02:05:03,320
To say goodbye!
1607
02:05:04,730 --> 02:05:05,470
(loud scream)
1608
02:05:18,820 --> 02:05:20,020
We're cops! Get out, run!
1609
02:05:40,730 --> 02:05:41,310
Abhi!!
1610
02:06:28,640 --> 02:06:30,650
- Take him away!
- Hold him, sir!
1611
02:06:44,850 --> 02:06:46,210
Hey! Shoot, man!!
1612
02:07:45,710 --> 02:07:46,390
(panicked) Hello!?
1613
02:07:46,390 --> 02:07:47,480
Abhi? Where are you?
1614
02:07:47,750 --> 02:07:48,810
I don't know, I'm lost!
1615
02:07:49,360 --> 02:07:52,200
Listen, send me your location!
And stay there till I come get you!
1616
02:08:17,610 --> 02:08:19,870
Thought you could fool me
with someone's corpse, did you?
1617
02:08:19,870 --> 02:08:20,450
(groans)
1618
02:08:20,910 --> 02:08:22,040
Who was that?
1619
02:08:23,730 --> 02:08:24,830
Some random guy.
1620
02:08:26,040 --> 02:08:27,830
He's the one that
saved me from drowning.
1621
02:08:29,360 --> 02:08:31,152
But I had to kill him.
1622
02:08:39,430 --> 02:08:41,680
I have to watch my back!
1623
02:08:43,750 --> 02:08:46,300
Thought he wouldn't
surface for a few days.
1624
02:08:47,900 --> 02:08:51,710
But just like with you,
things didn't go as I planned.
1625
02:08:53,070 --> 02:08:54,990
But luck is in my favor, Abhi!
1626
02:08:55,310 --> 02:08:58,500
Look! I'm still alive, after
you tried to kill me.
1627
02:09:00,900 --> 02:09:02,100
Now look at you,
1628
02:09:02,220 --> 02:09:04,540
standing there, with
an empty gun in my face!
1629
02:09:06,750 --> 02:09:07,600
(gun clicking empty)
1630
02:09:07,600 --> 02:09:08,800
(laughs mockingly)
1631
02:09:37,940 --> 02:09:41,440
Thought you could work with the police and
fool us? I've warned you since the beginning!
1632
02:09:41,880 --> 02:09:42,750
Die! You-
1633
02:09:42,750 --> 02:09:44,890
(grunts, struggled noises)
1634
02:09:47,350 --> 02:09:49,220
(screams, groans in pain)
1635
02:10:19,570 --> 02:10:20,700
Rajkumar is missing.
1636
02:10:21,450 --> 02:10:23,250
But don't worry, we'll catch him.
1637
02:10:24,400 --> 02:10:27,610
But how are you going to present this
story in your channel?
1638
02:10:28,780 --> 02:10:29,900
Sir,
1639
02:10:29,920 --> 02:10:33,370
my channel doesn't share stories. Only facts.
Pure Facts.
1640
02:10:33,700 --> 02:10:34,410
Right.
1641
02:10:35,360 --> 02:10:36,090
Okay,
1642
02:10:36,180 --> 02:10:38,370
I'll give you some pure facts.
1643
02:10:38,680 --> 02:10:41,840
But I'm not sure if you'll be able to
present them as it is.
1644
02:10:42,910 --> 02:10:43,960
So,
1645
02:10:44,170 --> 02:10:45,310
here are the facts.
1646
02:10:47,570 --> 02:10:49,930
Abhirami's real name,
1647
02:10:50,330 --> 02:10:51,630
is Anjali Chandran.
1648
02:10:58,350 --> 02:11:00,910
Daughter of Chandrakumar and Mayadevi.
1649
02:11:03,590 --> 02:11:07,150
They had two daughters, Poornima and Anjali.
1650
02:11:08,060 --> 02:11:10,470
They were living in Qatar.
1651
02:11:11,150 --> 02:11:14,830
Anjali's father was a civil engineer, and
her mother, a nurse.
1652
02:11:20,200 --> 02:11:25,910
When Anjali was eight years old, her father
died in an accident at a construction field.
1653
02:11:26,920 --> 02:11:32,720
After that, Anjali and Poornima
grew up with their mother.
1654
02:11:32,840 --> 02:11:35,420
But sadly, another tragedy befell the family.
1655
02:11:37,860 --> 02:11:42,830
Fifteen-year old Poornima, at the hands
of two unidentified teenagers,
1656
02:11:42,880 --> 02:11:44,610
was brutally raped.
1657
02:11:45,040 --> 02:11:49,410
After four painful days in the ICU,
Poornima survived.
1658
02:11:49,950 --> 02:11:51,310
But,
1659
02:11:51,370 --> 02:11:52,760
she never spoke again.
1660
02:11:53,240 --> 02:11:56,120
By the time the police was informed
and the investigation began,
1661
02:11:56,440 --> 02:11:59,650
those teenagers and their parents
had already fled the country
1662
02:11:59,680 --> 02:12:03,650
to escape the capital punishment dictated for rape
in the country.
1663
02:12:04,270 --> 02:12:06,730
Six months later, Poornima
1664
02:12:06,760 --> 02:12:07,920
committed suicide.
1665
02:12:08,490 --> 02:12:13,240
And that left Mayadevi mentally shattered.
1666
02:12:13,860 --> 02:12:17,380
They returned back home to Kerala.
1667
02:12:18,220 --> 02:12:22,590
From thereon, their broken lives
grew dark and harrowing.
1668
02:12:22,830 --> 02:12:27,000
With the help of their relatives,
Anjali took a degree in nursing.
1669
02:12:27,130 --> 02:12:29,050
But just as she started working,
1670
02:12:29,050 --> 02:12:31,320
her mother passed away too.
1671
02:12:31,640 --> 02:12:34,770
Orphaned and adrift in this life,
1672
02:12:34,890 --> 02:12:38,430
Anjali swore to take revenge on
those two menacing teenagers,
1673
02:12:38,720 --> 02:12:40,540
who destroyed her household.
1674
02:12:41,010 --> 02:12:43,030
After a couple of years of
relentless searches,
1675
02:12:43,070 --> 02:12:47,290
her pursuit led her to Amal,
who now had a new identity, Kiran.
1676
02:12:47,390 --> 02:12:49,230
In order to get close to him,
1677
02:12:49,400 --> 02:12:54,690
she reskilled herself in accounting,
and secured a job, at Kiran's office.
1678
02:13:00,830 --> 02:13:07,060
The day of the train accident, when we
found your car in the vicinity,
1679
02:13:07,130 --> 02:13:09,040
I started digging into your past.
1680
02:13:09,650 --> 02:13:13,330
And that's how we found
all this information.
1681
02:13:13,820 --> 02:13:15,860
Why don't you, Abhirami,
oh I'm sorry,
1682
02:13:15,930 --> 02:13:17,950
Anjali, walk us through
the rest of it?
1683
02:13:19,090 --> 02:13:23,040
What was your plan?
What really happened that night?
1684
02:13:23,400 --> 02:13:25,940
Kiran was telling me about
your plans with him,
1685
02:13:26,250 --> 02:13:29,010
when he first mentioned this
close friend of his.
1686
02:13:30,350 --> 02:13:34,590
Since that day, I've been trying to
find that friend.
1687
02:13:35,780 --> 02:13:37,890
To keep an eye on his activities,
1688
02:13:37,930 --> 02:13:42,070
I installed an app on his phone, one that let me
monitor his Whatsapp conversations.
1689
02:13:43,300 --> 02:13:46,880
With that, I went through
his Whatsapp messages,
1690
02:13:46,900 --> 02:13:48,860
and got his friend's contact number.
1691
02:13:51,180 --> 02:13:52,980
I did some research on him,
1692
02:13:53,280 --> 02:13:55,960
and I found that he was
with Kiran, back in Qatar.
1693
02:13:57,110 --> 02:13:59,630
In the morning hours of
the day of the accident,
1694
02:13:59,750 --> 02:14:04,270
I was going through his chats and figured out
their plot to murder me that very evening.
1695
02:14:05,390 --> 02:14:09,490
He texted me from the office that day,
said he'll be coming over to my house with a surprise.
1696
02:14:11,270 --> 02:14:16,020
When he came that evening, I drugged him
with a sedative in his juice,
1697
02:14:16,920 --> 02:14:19,720
and injected him with
a shot of muscle relaxant.
1698
02:14:22,030 --> 02:14:25,900
I didn't know what to do next,
and that's when,
1699
02:14:25,900 --> 02:14:28,860
I saw the TV news about
the train accident.
1700
02:14:31,650 --> 02:14:37,630
I put his unconscious body in my car,
and headed out to the site of the accident.
1701
02:14:48,930 --> 02:14:53,790
I wasn't sure if the drug wore off,
or if the dosage was too low.
1702
02:14:54,410 --> 02:14:58,280
Whatever may be, I knew he survived it
when I visited the mortuary,
1703
02:15:00,500 --> 02:15:03,180
I was sure that Kiran
would've gone to his friend,
1704
02:15:03,500 --> 02:15:05,880
and that they'd come for me.
1705
02:15:07,750 --> 02:15:09,070
That's why,
1706
02:15:09,120 --> 02:15:12,130
in my pursuit of Kiran,
1707
02:15:12,500 --> 02:15:14,440
I asked Ashwin to
accompany me.
1708
02:15:21,420 --> 02:15:24,700
All of us thought we were using her.
1709
02:15:25,150 --> 02:15:28,850
But she was using all of us,
in her quest for vengeance.
1710
02:15:32,290 --> 02:15:34,920
Here are the facts you were looking for.
1711
02:15:36,270 --> 02:15:37,680
So how are you
going to handle this?
1712
02:15:38,650 --> 02:15:39,680
I don't know, sir.
1713
02:15:40,790 --> 02:15:42,160
What do I believe in?
1714
02:15:42,790 --> 02:15:45,270
Whom do I believe in?
I've got no answers right now.
1715
02:15:50,540 --> 02:15:51,330
Sorry, sir.
1716
02:15:58,810 --> 02:16:02,260
As per the law, you're guilty
on just one charge.
1717
02:16:03,240 --> 02:16:04,650
Impersonation.
1718
02:16:04,900 --> 02:16:06,260
Identity theft.
1719
02:16:06,980 --> 02:16:10,180
Knowingly, or unknowingly, for all
the help you've done for the police.
1720
02:16:10,750 --> 02:16:14,160
And all the tragic incidents
you've had to face in life.
1721
02:16:15,730 --> 02:16:17,920
In light of all these things,
1722
02:16:18,860 --> 02:16:19,980
I feel,
1723
02:16:20,010 --> 02:16:21,470
I should let this go.
1724
02:16:22,380 --> 02:16:24,440
So there's no case against you.
1725
02:16:26,540 --> 02:16:27,900
You're free to go.
1726
02:16:33,200 --> 02:16:34,310
Thank you, sir.
1727
02:17:42,030 --> 02:17:43,080
I can drop you.
1728
02:18:02,110 --> 02:18:04,360
There won't be anymore surprises.
1729
02:18:06,970 --> 02:18:08,020
I swear.
1730
02:18:37,740 --> 02:18:39,900
Thank you, thank you so much!
1731
02:18:40,850 --> 02:18:41,290
Sir.
1732
02:18:41,920 --> 02:18:45,450
The local police arrested Rajkumar
at Tuticorin before he could flee.
1733
02:18:45,650 --> 02:18:46,740
Mission accomplished.
1734
02:18:46,900 --> 02:18:49,980
- Great, sir! Congratulations!
- Thank you.
1735
02:18:51,520 --> 02:18:53,540
And sir, please see this.
1736
02:19:02,050 --> 02:19:04,060
Qatar Police just responded now.
1737
02:19:05,060 --> 02:19:08,800
In the Poornima rape case, it wasn't
Prakash who was with Kiran. It was,
1738
02:19:08,820 --> 02:19:09,920
Ashwin.
1739
02:19:17,770 --> 02:19:20,160
Prakash was in Qatar around that time too,
1740
02:19:20,420 --> 02:19:22,610
that's why we got mistaken.
1741
02:19:32,050 --> 02:19:34,150
Piss off Rajkumar, and it won't go well!
1742
02:19:34,230 --> 02:19:37,150
- I'll tell the SP I'm backing out.
- Don't be an idiot!
1743
02:19:37,390 --> 02:19:39,440
This is a golden chance to save yourself!
1744
02:19:39,460 --> 02:19:41,020
I'll tell you what to do.
1745
02:19:44,740 --> 02:19:48,380
Well, all this is the aftermath of
listening to you, back in Qatar.
1746
02:19:48,550 --> 02:19:52,110
All the curses from that girl's
family, and I'm stuck in this damn rut!
1747
02:19:52,290 --> 02:19:53,650
This isn't like that, man!
1748
02:19:53,790 --> 02:19:57,910
We're not doing something incriminating!
In fact, you're helping the police!
1749
02:19:59,680 --> 02:20:02,820
- What good does helping the police do?
- A lot!
1750
02:20:03,080 --> 02:20:04,250
I'll plan the whole thing.
1751
02:20:04,570 --> 02:20:06,850
But, we split the gains
halfway, 50-50.
1752
02:20:11,820 --> 02:20:12,710
Son of a gun!
1753
02:20:12,730 --> 02:20:15,100
Thought you could slip away with it!?
Where's the money?
1754
02:20:15,460 --> 02:20:18,290
You don't know what's going on! I don't have it.
1755
02:20:18,290 --> 02:20:20,290
It was at the flat,
and she moved it someplace.
1756
02:20:20,420 --> 02:20:22,130
- Still wanna keep lying!?
- (suffocating)
1757
02:20:22,990 --> 02:20:25,900
If I had it, why would I still be here?
I would've escaped already!
1758
02:20:25,940 --> 02:20:27,150
(bullet shoots through)
1759
02:20:36,630 --> 02:20:38,130
Abhi? Where are you?
1760
02:20:44,800 --> 02:20:45,950
Can I fix you a drink?
1761
02:21:05,630 --> 02:21:06,470
Hello, sir?
1762
02:21:08,540 --> 02:21:11,430
Don't say a word. Listen to me, very carefully.
1763
02:21:12,950 --> 02:21:18,060
If Ashwin's with you right now, say 'no'.
If he's not, say 'yes'.
1764
02:21:19,900 --> 02:21:20,660
No.
1765
02:21:21,320 --> 02:21:22,950
I need you to step away for a minute.
1766
02:21:46,240 --> 02:21:47,500
Don't panic.
1767
02:21:48,850 --> 02:21:50,310
Put your phone in silent mode.
1768
02:21:51,090 --> 02:21:53,790
And find a place to hide.
1769
02:21:54,430 --> 02:21:56,070
We'll be there in no time.
1770
02:22:42,180 --> 02:22:43,180
(chuckles)
1771
02:22:43,550 --> 02:22:45,710
You're full of surprises, Abhirami!
1772
02:22:49,600 --> 02:22:51,930
A premature mistake
that I committed years ago.
1773
02:22:52,460 --> 02:22:56,830
And to think that years later,
the ghosts of my past would come haunting me,
1774
02:22:56,830 --> 02:22:58,280
it wasn't in my wildest dreams!
1775
02:23:00,640 --> 02:23:01,370
Why?
1776
02:23:02,350 --> 02:23:03,390
You couldn't just let it go?
1777
02:23:03,960 --> 02:23:05,580
You destroyed my family!
1778
02:23:06,270 --> 02:23:07,470
(chuckles)
1779
02:23:07,870 --> 02:23:08,590
Abhirami
1780
02:23:09,270 --> 02:23:12,440
I genuinely don't want
to hurt you right now.
1781
02:23:13,710 --> 02:23:15,190
All I want are the dollars.
1782
02:23:16,100 --> 02:23:19,540
The one million dollars
that Kiran stole from the company.
1783
02:23:20,990 --> 02:23:22,210
I know about everything.
1784
02:23:22,360 --> 02:23:24,550
Because I'm the one who
choreographed that plan!
1785
02:23:27,310 --> 02:23:29,470
But I'll admit, I made two mistakes.
1786
02:23:30,070 --> 02:23:32,490
The first one was you. And the other, Kiran.
1787
02:23:33,520 --> 02:23:36,240
When it comes to money, he's always greedy.
1788
02:23:37,110 --> 02:23:39,620
So he ices me out, and goes
to someone else for help.
1789
02:23:40,270 --> 02:23:41,780
And he got what he deserved!
1790
02:23:42,370 --> 02:23:43,190
Okay now.
1791
02:23:44,010 --> 02:23:45,190
You give me the dollars.
1792
02:23:46,350 --> 02:23:47,320
I'll let you go.
1793
02:23:48,260 --> 02:23:48,850
Okay?
1794
02:24:32,350 --> 02:24:33,380
- (screams)
- (grunts)
1795
02:24:33,780 --> 02:24:35,740
- Where are the dollars?
- (choking) I don't know!
1796
02:24:35,790 --> 02:24:38,230
- (grunts)
- (crying in pain)
1797
02:24:38,420 --> 02:24:40,560
(painful groans)
1798
02:24:45,870 --> 02:24:47,310
(both grunting, screaming)
1799
02:24:49,720 --> 02:24:50,370
(screams)
1800
02:24:56,060 --> 02:24:57,550
- (raging grunts)
- (painful cries)
1801
02:25:11,250 --> 02:25:12,310
(painful screams)
1802
02:25:13,270 --> 02:25:15,160
- Tell me where the dollars are.
- (screaming) I don't know!!
1803
02:25:18,580 --> 02:25:20,220
(groaning)
1804
02:25:23,210 --> 02:25:24,500
(screaming)
1805
02:25:24,500 --> 02:25:26,110
(painful wincing)
1806
02:25:28,990 --> 02:25:30,950
(struggled noises)
1807
02:25:33,520 --> 02:25:35,910
- (grunting)
- (choked gasps)
1808
02:25:58,950 --> 02:26:00,760
- (aggressive grunts)
- (screams in pain)
1809
02:26:06,770 --> 02:26:09,670
(harrowing screams)
1810
02:26:10,020 --> 02:26:11,310
(painful groans)
1811
02:26:12,310 --> 02:26:13,860
(terrifying growls)
1812
02:26:20,860 --> 02:26:21,880
(wincing)
1813
02:26:32,070 --> 02:26:33,910
(screams in anger)
1814
02:26:34,510 --> 02:26:35,910
(wincing away)
1815
02:26:36,680 --> 02:26:38,960
(painful gasps of breath)
1816
02:26:45,110 --> 02:26:46,850
(choking)
1817
02:26:48,780 --> 02:26:49,810
Tell me.
1818
02:26:50,940 --> 02:26:52,240
Where's my money?
1819
02:26:55,800 --> 02:26:57,400
Tell me, where is my money!?
1820
02:26:57,700 --> 02:26:59,350
(whimpering in pain)
1821
02:26:59,740 --> 02:27:01,680
I'll tell you, I'll tell you.
1822
02:27:02,590 --> 02:27:03,910
(coughing in pain)
1823
02:27:06,150 --> 02:27:07,160
(gasped breathing)
1824
02:27:09,180 --> 02:27:10,490
I burned it!
1825
02:27:12,540 --> 02:27:14,330
No, no!
1826
02:27:14,790 --> 02:27:16,030
(gasping)
1827
02:27:17,340 --> 02:27:18,700
If Kiran survived,
1828
02:27:19,150 --> 02:27:21,440
I wanted to make sure he
didn't get that money!
1829
02:27:22,700 --> 02:27:24,290
So I torched the whole thing!
1830
02:27:26,460 --> 02:27:27,470
(screaming)
1831
02:27:32,350 --> 02:27:33,300
(neck snaps)
145540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.