Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,680 --> 00:00:55,408
Incredible!
2
00:00:55,640 --> 00:00:59,486
I've been paying
my bloody taxes for 15 years.
3
00:00:59,760 --> 00:01:02,650
I don't need an idiot
giving me an earful.
4
00:01:02,920 --> 00:01:05,890
How dare you offer me
such a shit job?
5
00:01:06,400 --> 00:01:08,846
You arsehole of a public servant.
6
00:01:09,120 --> 00:01:12,920
What you earn in a month
I used to spend in one night.
7
00:01:13,200 --> 00:01:16,807
You shit authorities,
you've ruined my whole life!
8
00:01:17,080 --> 00:01:20,607
You know what?
You'll hear more of me!
9
00:01:22,920 --> 00:01:25,685
He lives off my money
and sits on his ares.
10
00:01:26,280 --> 00:01:28,169
You stupid idiot!
11
00:01:41,760 --> 00:01:43,330
EMPLOYMENT OFFICE
12
00:01:59,560 --> 00:02:00,482
Fine.
13
00:02:00,760 --> 00:02:02,603
- Shall I wrap it?
- No.
14
00:02:35,080 --> 00:02:38,482
You can't be declared
mentally capable
15
00:02:38,760 --> 00:02:41,206
without a new medical report.
16
00:02:41,480 --> 00:02:42,845
A pity.
17
00:02:43,960 --> 00:02:47,601
Well, the treatment
might help somehow.
18
00:02:49,360 --> 00:02:51,249
The case is closed.
19
00:04:18,040 --> 00:04:19,804
Rex, where are you?
20
00:04:26,480 --> 00:04:28,289
I thought so.
21
00:04:28,560 --> 00:04:30,767
One of my shoes was gone.
22
00:04:32,160 --> 00:04:35,084
I can't go jogging.
I'm fixing the fence.
23
00:04:35,360 --> 00:04:37,169
Good morning, Mr Morse.
24
00:04:37,440 --> 00:04:38,726
The mail.
25
00:04:39,360 --> 00:04:41,567
Listen, could you...
Morning.
26
00:04:41,840 --> 00:04:45,606
- Only bills, I suppose?
- I'm afraid so. Let me check.
27
00:04:55,400 --> 00:04:57,289
As I said, bills.
28
00:04:57,560 --> 00:04:59,608
Here's something for you.
29
00:04:59,880 --> 00:05:02,247
- Thanks, Mr Burgs taller.
- You're welcome.
30
00:05:02,520 --> 00:05:06,570
How often must I tell you?
Don't jump. Go and apologise.
31
00:05:06,840 --> 00:05:09,730
Thank you,
that's not necessary.
32
00:05:11,200 --> 00:05:12,850
Goodbye.
33
00:05:21,720 --> 00:05:24,769
Fine, Rex. Morse.
Stock, what's up?
34
00:05:25,720 --> 00:05:28,291
A woman judge? Where?
35
00:05:29,840 --> 00:05:33,890
There'll be lots of media there.
Sure, we're on our way.
36
00:05:39,080 --> 00:05:40,889
I'm coming.
37
00:05:42,800 --> 00:05:45,041
Look, Morse's here.
38
00:05:47,920 --> 00:05:49,365
Morning, everyone.
39
00:05:55,680 --> 00:05:58,490
- A comment, please.
- No comment.
40
00:05:58,760 --> 00:06:01,525
Because I haven't
been there yet. Bye.
41
00:06:05,880 --> 00:06:08,451
If I had four paws,
I'd do that too.
42
00:06:08,720 --> 00:06:11,724
Remove the glass panel
with the blood on it
43
00:06:12,000 --> 00:06:13,843
from the book shelf.
44
00:06:14,120 --> 00:06:17,283
Better than just having
Herbert's photos.
45
00:06:20,680 --> 00:06:23,081
Hi there, Rex.
Come here.
46
00:06:23,360 --> 00:06:27,410
It's all right. I'm glad
we get to see each other again.
47
00:06:31,080 --> 00:06:34,721
- He knows you're leaving.
- Yes, I know.
48
00:06:36,960 --> 00:06:39,201
A female judge,
Lott Schneider.
49
00:06:39,480 --> 00:06:41,369
It happened in her office.
50
00:06:41,640 --> 00:06:43,324
A secretary found her.
51
00:06:43,600 --> 00:06:47,571
- Did anyone notice anything?
- Incredibly, no one did.
52
00:06:47,840 --> 00:06:49,285
It's not pretty.
53
00:06:49,560 --> 00:06:52,291
The killer slit her throat
from behind.
54
00:06:53,320 --> 00:06:56,210
He must have expected
the body to be found.
55
00:06:57,320 --> 00:06:59,209
Perhaps he wanted that.
56
00:07:00,240 --> 00:07:02,004
Or he didn't care.
57
00:07:04,480 --> 00:07:06,801
- Hi there, Leo.
- Hi, Richard.
58
00:07:07,080 --> 00:07:10,801
She was killed an hour ago.
Witness accounts concur.
59
00:07:11,080 --> 00:07:13,765
She had a hearing,
went to her office
60
00:07:14,040 --> 00:07:16,202
and was found 30 minutes ago.
61
00:07:16,480 --> 00:07:19,404
- Anything else?
- No signs of defense.
62
00:07:19,680 --> 00:07:22,365
Death was caused
by loss of blood,
63
00:07:22,640 --> 00:07:26,201
possibly through
blood inhalation as well.
64
00:07:27,720 --> 00:07:30,041
Any sign of the murder weapon?
65
00:07:30,320 --> 00:07:33,642
The killer took it with him.
Or did we find it?
66
00:07:33,920 --> 00:07:39,290
Due to the deep severance
of muscle fiber and blood vessels,
67
00:07:39,800 --> 00:07:44,362
and the wound's edges
being clean and straight,
68
00:07:44,640 --> 00:07:48,884
I imagine a narrow,
extremely sharp weapon.
69
00:07:49,160 --> 00:07:51,049
A knife, dagger, tool, etc.
70
00:07:51,320 --> 00:07:54,529
Please, Richard.
Only after the autopsy.
71
00:07:54,800 --> 00:07:56,370
I will hurry.
72
00:07:56,640 --> 00:08:00,201
It's all right.
I'll never get used to the eyes.
73
00:08:02,040 --> 00:08:04,088
What cases was she handling?
74
00:08:04,480 --> 00:08:08,041
The files on her desk deal
with divorces, custody cases
75
00:08:08,320 --> 00:08:11,210
and declaring adults
mentally incapable.
76
00:08:11,480 --> 00:08:13,403
Lots of suspects.
77
00:08:13,680 --> 00:08:15,569
Perhaps a private story.
78
00:08:15,840 --> 00:08:20,562
No. Then the killer would have
done it privately, not here.
79
00:08:20,840 --> 00:08:25,368
Stockinged, wait. I heard about
your transfer to Sandburg
80
00:08:25,640 --> 00:08:27,768
and want to say goodbye.
81
00:08:28,040 --> 00:08:31,044
- All the best.
- Thank you. It isn't easy.
82
00:08:31,320 --> 00:08:34,085
Sandburg isn't far.
83
00:08:34,360 --> 00:08:37,409
If my colleagues there
get stumped,
84
00:08:37,680 --> 00:08:40,809
- I'd like to be of help.
- Thanks.
85
00:08:48,840 --> 00:08:51,810
GOODBYE AND ALL THE BEST,
STOCK!
86
00:09:03,840 --> 00:09:06,525
H"reseller. Hi, Richard.
87
00:09:06,800 --> 00:09:09,371
When will you be back
at the office?
88
00:09:10,360 --> 00:09:14,251
Why? Because the table
for Stock is ready.
89
00:09:16,560 --> 00:09:19,609
Wait a minute.
I'll write that down.
90
00:09:19,880 --> 00:09:21,769
Just a moment.
91
00:09:22,960 --> 00:09:24,849
What was that again?
92
00:09:25,640 --> 00:09:29,531
All criminals released
during the past three months...
93
00:09:30,720 --> 00:09:33,564
all jails and institutions.
94
00:09:33,840 --> 00:09:38,801
So you think she was killed
by someone she sentenced?
95
00:09:39,320 --> 00:09:42,210
I'll start straight away.
See you later.
96
00:09:46,840 --> 00:09:49,047
That's going to be hard work.
97
00:09:51,320 --> 00:09:54,563
It's H"reseller.
I need the data
98
00:09:54,840 --> 00:09:58,367
for all inmates released
in the last three months.
99
00:10:00,400 --> 00:10:01,447
What?
100
00:10:02,720 --> 00:10:05,724
That's what I said.
It's a bummer.
101
00:10:57,720 --> 00:10:59,529
Good morning, Doctor.
102
00:10:59,800 --> 00:11:03,202
- God, you scared me. Morning.
- I'm sorry.
103
00:12:01,400 --> 00:12:02,731
You...
104
00:12:05,560 --> 00:12:06,846
Please...
105
00:12:08,600 --> 00:12:10,090
Please don't.
106
00:12:10,360 --> 00:12:11,407
Your fault.
107
00:12:28,360 --> 00:12:30,681
His address since his release?
108
00:12:30,960 --> 00:12:33,042
Just go and check him out.
109
00:12:33,320 --> 00:12:36,290
I see.
He's been working since 7 a.m.
110
00:12:39,280 --> 00:12:42,250
Talk to that guy
from the psychiatric ward.
111
00:12:42,520 --> 00:12:45,490
He once went for his sister
with a knife.
112
00:12:46,880 --> 00:12:48,609
- Stock?
- Not now.
113
00:12:48,880 --> 00:12:52,089
Nice of you, but...
Stockinged here.
114
00:12:53,440 --> 00:12:57,923
What was it I wanted? Oh yes.
I need some information about...
115
00:12:58,680 --> 00:13:01,251
Robert Derringer.
It's slept...
116
00:13:03,440 --> 00:13:04,680
H"reseller.
117
00:13:05,680 --> 00:13:06,920
What?
118
00:13:09,400 --> 00:13:12,688
Another murder.
A woman in a parking station.
119
00:13:12,960 --> 00:13:16,328
It looks like the same weapon
as with the judge.
120
00:13:31,200 --> 00:13:32,440
Richard.
121
00:13:32,720 --> 00:13:36,486
I'm sure she was murdered
by the same killer.
122
00:13:36,760 --> 00:13:40,003
Another location
where she'd be found quickly.
123
00:13:40,280 --> 00:13:43,921
Yes. She worked
at the hospital above us.
124
00:13:44,200 --> 00:13:49,081
So she died
close to her workplace too.
125
00:13:50,000 --> 00:13:52,526
First a judge,
and then a doctor.
126
00:13:53,720 --> 00:13:57,008
Perhaps he only knows
where his victims work.
127
00:13:57,280 --> 00:14:00,090
- No private address.
- Which indicates...
128
00:14:00,360 --> 00:14:04,081
his motive is related
to the victims' occupation.
129
00:14:04,360 --> 00:14:06,089
We had a case...
130
00:14:06,360 --> 00:14:08,169
- Richard!
- Yes?
131
00:14:08,440 --> 00:14:11,762
I got something.
I just saw the chief doctor.
132
00:14:12,040 --> 00:14:15,328
He said our doctor
did medical assessments.
133
00:14:15,600 --> 00:14:18,251
Including some
for the murdered judge.
134
00:14:19,440 --> 00:14:22,489
We can compare those
with the court cases.
135
00:14:22,760 --> 00:14:25,081
- We'll find the link.
- Precisely.
136
00:14:25,360 --> 00:14:28,443
I'm sure it's someone
seeking revenge.
137
00:14:28,720 --> 00:14:31,087
Who doesn't care if he's caught.
138
00:14:32,040 --> 00:14:34,168
- Stock, we must hurry.
- Right.
139
00:14:34,440 --> 00:14:39,367
This endangers lots of people.
Lay judges, witnesses, relatives.
140
00:14:42,720 --> 00:14:44,609
Please, no goodbyes.
141
00:14:44,880 --> 00:14:48,805
We said goodbye earlier,
then we had a murder.
142
00:14:49,080 --> 00:14:51,321
I've become a bit superstitious.
143
00:15:11,800 --> 00:15:13,928
Mr Haas, what are you doing?
144
00:15:14,200 --> 00:15:17,010
What do you think?
I came to see my wife.
145
00:15:17,280 --> 00:15:20,762
She no longer lives here.
She moved out a week ago.
146
00:15:21,040 --> 00:15:23,771
What?
What's her new address?
147
00:15:24,040 --> 00:15:25,963
I haven't got a clue.
148
00:15:26,440 --> 00:15:30,001
You're lying.
It was you who reported me.
149
00:15:30,280 --> 00:15:31,850
Why would I do that?
150
00:15:32,120 --> 00:15:35,249
All I know is that
she works somewhere else.
151
00:15:35,520 --> 00:15:37,170
And where is that?
152
00:15:37,440 --> 00:15:40,523
She said she was working.
I don't know where.
153
00:15:40,800 --> 00:15:42,723
That's all I can tell you.
154
00:15:47,960 --> 00:15:50,327
Well, darling.
Everything's done.
155
00:15:50,600 --> 00:15:54,082
- Are you angry?
- Of course not.
156
00:15:54,360 --> 00:15:57,091
- We'll go to see Mummy now.
- To Mummy!
157
00:15:59,720 --> 00:16:01,688
' Anything else?
- Mummy!
158
00:16:03,720 --> 00:16:05,848
Come here, darling.
159
00:16:08,960 --> 00:16:11,281
- How was dinky?
- Nice.
160
00:16:13,120 --> 00:16:14,804
Hello, Helga.
161
00:16:15,080 --> 00:16:19,244
- Can we have a chat?
- Let's sit here.
162
00:16:19,720 --> 00:16:21,961
- A coffee?
- No, thanks.
163
00:16:22,240 --> 00:16:24,402
Too late for me to have one.
164
00:16:25,960 --> 00:16:30,329
- Has something happened?
- No. But you should know.
165
00:16:30,600 --> 00:16:34,446
Eton was there when I went
to fetch the vacuum cleaner.
166
00:16:34,720 --> 00:16:36,961
- He was looking for you.
- Eton?
167
00:16:37,240 --> 00:16:39,561
What about
the restraining order?
168
00:16:39,840 --> 00:16:42,923
He was talking
to your former neighbour.
169
00:16:43,200 --> 00:16:46,602
He wanted to know
where you work and live.
170
00:16:46,880 --> 00:16:50,168
Very few people
know I work here.
171
00:16:50,720 --> 00:16:53,087
Eton has no contact with them.
172
00:16:54,720 --> 00:16:56,609
He won't find us.
173
00:16:58,200 --> 00:17:00,362
Next week I'm doing day shifts.
174
00:17:00,640 --> 00:17:02,563
I'll take you to dinky,
175
00:17:02,840 --> 00:17:05,844
pick you up,
and you'll sleep at my place.
176
00:17:06,120 --> 00:17:09,010
But she also likes
to stay with Nana.
177
00:17:09,280 --> 00:17:11,408
Of course you like it there.
178
00:17:11,680 --> 00:17:13,921
Because she spoils you rotten.
179
00:17:14,680 --> 00:17:18,526
After what she went through
she deserves to be spoil.
180
00:17:19,640 --> 00:17:21,449
What does he want?
181
00:17:21,720 --> 00:17:25,042
Just be careful
when you go home late.
182
00:17:25,320 --> 00:17:29,450
I have a new number,
a new address, a new job.
183
00:17:29,720 --> 00:17:32,121
What else can I do
to be left alone?
184
00:17:32,520 --> 00:17:34,682
Please don't cry, Mummy.
185
00:17:35,720 --> 00:17:37,484
I'm not crying.
186
00:17:37,960 --> 00:17:39,962
Look, come here.
187
00:17:42,440 --> 00:17:46,001
This is how the ladies ride.
Grit, trot...
188
00:17:46,280 --> 00:17:49,250
This is how the gentlemen ride.
A-gallop...
189
00:17:49,520 --> 00:17:53,002
This is how the farmers ride.
Jerk, bump...
190
00:17:53,280 --> 00:17:55,726
Perhaps
we should tell the police.
191
00:17:56,680 --> 00:17:59,570
They'll only act
after he's killed me.
192
00:18:05,240 --> 00:18:08,449
- And this here is for you.
- How nice.
193
00:18:08,720 --> 00:18:12,611
I come here...
to say goodbye to Stockinged,
194
00:18:12,880 --> 00:18:15,531
and he suddenly
gives me lots of work.
195
00:18:15,800 --> 00:18:18,724
And I have a billiard table
reserved.
196
00:18:19,000 --> 00:18:21,810
You'd have sulked
if I hadn't asked you.
197
00:18:22,080 --> 00:18:25,323
- You'd sit with a long face.
- Sure I'd sulk.
198
00:18:25,600 --> 00:18:28,888
And you cannot let
someone like this run free.
199
00:18:29,160 --> 00:18:32,004
- Thank you. Let's begin.
- I'm ready.
200
00:18:32,280 --> 00:18:34,806
I'll pick out patients' names,
201
00:18:35,040 --> 00:18:38,283
you check for court cases
with the same name.
202
00:18:38,560 --> 00:18:39,527
Fine.
203
00:18:39,800 --> 00:18:41,882
- Bauer.
- No.
204
00:18:44,200 --> 00:18:47,363
- Tannhauser.
- No.
205
00:18:47,640 --> 00:18:50,644
Maneuver, with a Y.
206
00:18:51,280 --> 00:18:53,442
I'm not sure this will work.
207
00:18:53,720 --> 00:18:58,328
In the files A to M
we found 24 matching cases.
208
00:18:59,360 --> 00:19:01,681
What is it now? That'll do.
209
00:19:01,960 --> 00:19:03,928
All right. Off you go.
210
00:19:06,440 --> 00:19:11,446
We'll go Grey checking them all.
They're mostly harmless.
211
00:19:11,720 --> 00:19:14,291
These reports
refer to bodily harm.
212
00:19:14,560 --> 00:19:18,531
Sure. But that doesn't
make someone a killer.
213
00:19:18,800 --> 00:19:22,009
As Gray says,
anyone does anything nowadays.
214
00:19:22,280 --> 00:19:24,044
I'll give him a ring.
215
00:19:38,360 --> 00:19:40,203
Doctor, telephone.
216
00:19:40,480 --> 00:19:42,767
- I'll hold it.
- Gray here.
217
00:19:43,040 --> 00:19:47,364
It's you, Richard. No one else
dares to ring at this hour.
218
00:19:48,440 --> 00:19:51,728
I found something,
but I need to look again.
219
00:19:52,720 --> 00:19:55,326
I'll tell you when I'm sure.
Bye.
220
00:19:57,120 --> 00:20:00,169
He's such a pain,
that Richard.
221
00:20:02,120 --> 00:20:03,849
- Otto...
- Yes?
222
00:20:04,120 --> 00:20:06,168
Kindly get me the photos
223
00:20:06,440 --> 00:20:09,762
of that guy
who slashed his throat last week.
224
00:20:10,040 --> 00:20:12,202
- Yes.
- Hurry, all right?
225
00:20:12,480 --> 00:20:13,891
Will do.
226
00:20:20,920 --> 00:20:24,891
Vienna:
Women murdered for revenge?
227
00:20:46,200 --> 00:20:49,602
Morning, Stock.
How did you get on?
228
00:20:51,360 --> 00:20:54,682
What do you expect?
We were up all night.
229
00:20:54,960 --> 00:20:59,090
Not one person
could be considered a suspect.
230
00:20:59,360 --> 00:21:02,170
Things were exactly the same
for me.
231
00:21:02,840 --> 00:21:05,411
Most of the people
had an alibi,
232
00:21:05,680 --> 00:21:08,001
a few others
couldn't be found,
233
00:21:08,280 --> 00:21:11,762
and two candidates
were back in jail already.
234
00:21:12,040 --> 00:21:14,964
We'll do the other addresses
this morning.
235
00:21:15,240 --> 00:21:19,131
- Before he kills someone else.
- You are such an optimist.
236
00:21:19,400 --> 00:21:23,086
If he goes underground,
we'll never find him.
237
00:21:23,360 --> 00:21:27,160
Honestly, sometimes
I'd like to give it all up.
238
00:21:27,600 --> 00:21:30,001
H"reseller, this isn't like you.
239
00:21:30,280 --> 00:21:32,806
As Richard says,
"fl you give up..."
240
00:21:33,040 --> 00:21:35,930
"...you've lost already."
I know it well.
241
00:21:38,040 --> 00:21:39,724
Where is he?
242
00:21:40,000 --> 00:21:43,243
Don't smoke so much.
Think of your patients.
243
00:21:43,520 --> 00:21:45,966
You're lucky
I'm in a good mood.
244
00:21:46,240 --> 00:21:49,164
- Did you find something?
- Yes. Listen.
245
00:21:49,440 --> 00:21:52,922
With any suicide
resulting from a cut throat
246
00:21:53,200 --> 00:21:55,931
we check
which hand it was done by.
247
00:21:56,200 --> 00:21:58,089
Indicated by the cut.
248
00:21:58,360 --> 00:22:01,091
A right-harden
wouldn't cut left-handed.
249
00:22:01,360 --> 00:22:03,328
And we once proved
250
00:22:03,600 --> 00:22:06,524
that a suicide
had in fact been a murder.
251
00:22:06,800 --> 00:22:08,609
Is there a link, then?
252
00:22:08,880 --> 00:22:13,169
Yes.
I looked at a similar suicide.
253
00:22:13,440 --> 00:22:16,444
Then I read up on it
during the night,
254
00:22:16,720 --> 00:22:19,166
had the injuries enlarged...
255
00:22:19,440 --> 00:22:20,441
Explain.
256
00:22:20,720 --> 00:22:25,362
The killer has probably
used a cut-throat razor.
257
00:22:25,640 --> 00:22:27,324
What's more important
258
00:22:27,600 --> 00:22:30,809
is the method
and the depth of the cut,
259
00:22:31,080 --> 00:22:33,924
at the beginning
and the end as well.
260
00:22:34,200 --> 00:22:37,204
- He was a left-harden.
- Leo...
261
00:22:38,840 --> 00:22:40,888
You deserve a Havana.
262
00:22:41,840 --> 00:22:45,049
I see. I thought
I shouldn't smoke so much.
263
00:22:45,320 --> 00:22:46,924
Cigarettes, Leo.
264
00:23:30,040 --> 00:23:31,326
Amazing.
265
00:23:31,600 --> 00:23:34,843
None of the files
say which hand was used.
266
00:23:35,120 --> 00:23:37,009
I've checked for injuries
267
00:23:37,280 --> 00:23:41,330
that could make a right-harden
use their left hand.
268
00:23:41,600 --> 00:23:43,045
I found nothing.
269
00:23:43,320 --> 00:23:45,687
But the killer might not be here.
270
00:23:45,960 --> 00:23:50,045
Or he was released ages ago
and has taken his time.
271
00:23:50,320 --> 00:23:52,561
No, it was one of those.
272
00:23:53,200 --> 00:23:56,568
Acts of revenge occur
shortly after sentencing
273
00:23:56,840 --> 00:23:58,171
or on release.
274
00:23:58,440 --> 00:24:00,647
Okay, we'll check all cases.
275
00:24:00,920 --> 00:24:05,482
Perhaps we missed out on
a detail which triggered the act.
276
00:24:05,760 --> 00:24:09,731
Stock, you're off to Sandburg.
When does your train go?
277
00:24:10,520 --> 00:24:12,124
I don't care.
278
00:24:12,400 --> 00:24:14,767
I won't leave
till we catch him.
279
00:24:20,080 --> 00:24:22,606
Nana will come
and pick you up.
280
00:24:22,880 --> 00:24:25,770
- Mummy.
- We'll go there.
281
00:24:26,040 --> 00:24:27,929
You can stay with her,
282
00:24:28,200 --> 00:24:30,771
and you can sleep
with Mummy tonight.
283
00:24:31,040 --> 00:24:34,931
She has a day off today.
Are you looking forward to it?
284
00:25:47,840 --> 00:25:49,444
Hey, Stock.
285
00:25:49,720 --> 00:25:51,722
What? Oh, yes.
286
00:25:52,280 --> 00:25:55,443
Declared mentally incapable,
violent,
287
00:25:55,720 --> 00:25:58,405
was placed in care
three years ago.
288
00:26:02,360 --> 00:26:04,203
Look at this.
289
00:26:07,040 --> 00:26:09,088
Awful. What was it about?
290
00:26:09,360 --> 00:26:12,125
Divorce of Helga Haas
and Eton Haas.
291
00:26:14,440 --> 00:26:18,331
Violently assaulted his wife
and his child.
292
00:26:18,600 --> 00:26:21,809
He felt rejected
after the child's birth.
293
00:26:22,080 --> 00:26:25,163
Became increasingly violent
toward the child.
294
00:26:25,440 --> 00:26:27,966
He sold textiles,
now unemployed.
295
00:26:28,200 --> 00:26:31,488
Restraining order,
can't go to the flat.
296
00:26:31,760 --> 00:26:34,127
The divorce
was three weeks ago.
297
00:26:34,400 --> 00:26:36,243
Wait. Show it to me.
298
00:26:39,520 --> 00:26:42,444
How could anyone do this
to a child?
299
00:26:42,720 --> 00:26:45,564
Look at the child's injuries.
Look!
300
00:26:46,200 --> 00:26:48,407
The welts are all on the left.
301
00:26:50,320 --> 00:26:53,244
That's it...
a left-harden.
302
00:27:04,400 --> 00:27:06,448
Hello, Mrs Rachel.
303
00:27:06,720 --> 00:27:10,520
Hello, Mrs Lumberman.
How are you?
304
00:27:50,080 --> 00:27:52,447
I don't know
where Mrs Haas lives.
305
00:27:52,720 --> 00:27:54,609
Her ex wanted to know too.
306
00:27:54,880 --> 00:27:56,405
He was here? When?
307
00:27:56,880 --> 00:28:01,090
Yesterday. He wanted to know
where his wife lives and works.
308
00:28:01,360 --> 00:28:05,410
- What does he look like?
- Well, he's tall.
309
00:28:06,880 --> 00:28:08,848
His eyes are brown.
310
00:28:09,320 --> 00:28:12,051
Or blue.
A brownish blue.
311
00:28:12,320 --> 00:28:16,450
He wears glasses,
looks like a decent fellow.
312
00:28:16,720 --> 00:28:19,883
But I'm not that keen
on Mr Haas.
313
00:28:20,160 --> 00:28:22,766
Did you know
what went on in the flat?
314
00:28:23,040 --> 00:28:26,362
- I heard the quarrels.
- What about the child?
315
00:28:26,840 --> 00:28:30,083
He beat her,
I often heard her cry.
316
00:28:30,360 --> 00:28:31,930
The wife too.
317
00:28:32,720 --> 00:28:35,485
- You never called the police?
- No.
318
00:28:35,760 --> 00:28:39,685
I don't want any problems.
The police do nothing.
319
00:28:39,960 --> 00:28:43,521
Is that so?
Now you listen to me, sir.
320
00:28:43,800 --> 00:28:47,646
The police will act,
but first they must be informed.
321
00:28:47,920 --> 00:28:51,288
I'd love to report you
for withholding information.
322
00:28:51,560 --> 00:28:54,450
- If you'd seen her photos...
- Stock!
323
00:28:54,760 --> 00:28:58,924
- We can't report everyone.
- We can start with him.
324
00:28:59,200 --> 00:29:03,489
If you remember anything,
contact me at any time.
325
00:29:05,040 --> 00:29:07,611
You don't think about it
at the time.
326
00:29:07,880 --> 00:29:10,451
- Excuse me...
- What?
327
00:29:10,720 --> 00:29:14,611
Perhaps Mrs Haas' mother
knows where her daughter lives.
328
00:29:14,880 --> 00:29:17,326
- Name, address?
- Johanna Rachel.
329
00:29:17,600 --> 00:29:20,763
- 18th district.
- Something, at least.
330
00:29:21,040 --> 00:29:22,610
Thank you.
331
00:29:50,920 --> 00:29:52,809
Hello, ex-mother-in-law.
332
00:29:54,040 --> 00:29:57,328
You?
What are you doing here?
333
00:29:58,480 --> 00:30:01,370
- I wanted to visit you.
- Leave now.
334
00:30:01,800 --> 00:30:03,450
Or I'll call the police.
335
00:30:03,720 --> 00:30:07,884
You always need someone.
You and your daughter.
336
00:30:08,160 --> 00:30:11,846
She put up with a lot
before she did anything.
337
00:30:12,520 --> 00:30:16,081
Only when she saw
how you went for Sabine...
338
00:30:16,360 --> 00:30:18,089
It's her own fault.
339
00:30:18,360 --> 00:30:22,729
I never wanted kids, she only
cared for Sabine, not me.
340
00:30:23,000 --> 00:30:26,447
You treated her really badly
before that.
341
00:30:26,720 --> 00:30:31,601
It's no surprise she concentrated
on the little one.
342
00:30:35,720 --> 00:30:37,688
I must speak to her.
343
00:30:37,960 --> 00:30:39,564
To Helga.
344
00:30:40,040 --> 00:30:43,044
She wants nothing more
to do with you.
345
00:30:43,320 --> 00:30:46,051
If you want her,
ring her lawyer.
346
00:30:46,320 --> 00:30:47,890
Lawyers, judges...
347
00:30:48,160 --> 00:30:50,049
That's all you know.
348
00:30:51,800 --> 00:30:55,441
Can't divorced people
talk to each other?
349
00:30:55,720 --> 00:30:58,405
You don't talk,
you hit them.
350
00:30:58,680 --> 00:31:00,603
And now go, or...
351
00:31:00,880 --> 00:31:02,564
Or what?
352
00:31:04,800 --> 00:31:07,087
We could have talked earlier.
353
00:31:07,360 --> 00:31:10,569
But the kid was with you
and she'd just cry.
354
00:31:10,840 --> 00:31:14,242
- You were spying on me?
- Of course.
355
00:31:14,520 --> 00:31:17,046
I find out everything.
356
00:31:17,280 --> 00:31:21,444
Helga might have a new address,
but you're here.
357
00:31:21,720 --> 00:31:25,167
You are such a miserable swine.
358
00:31:27,520 --> 00:31:30,490
Give me Helga's address
or you'll be sorry!
359
00:31:30,760 --> 00:31:32,444
I believe you.
360
00:31:32,720 --> 00:31:36,805
But you'll have to kill me
before I give you her address.
361
00:31:37,080 --> 00:31:38,730
You asked for it.
362
00:31:49,600 --> 00:31:51,409
No! Help!
363
00:32:00,880 --> 00:32:02,086
Help!
364
00:32:21,440 --> 00:32:24,011
I should have known
she'd be out.
365
00:32:24,280 --> 00:32:26,328
When you need
someone urgently...
366
00:32:26,600 --> 00:32:29,126
There's a search on
for Haas.
367
00:32:37,720 --> 00:32:39,006
Thanks.
368
00:32:39,280 --> 00:32:40,930
Morse speaking.
369
00:32:42,040 --> 00:32:45,601
I see.
And where is that?
370
00:32:46,840 --> 00:32:48,842
Great, H"reseller. Bye.
371
00:32:49,120 --> 00:32:53,170
Mrs Rachel has another place.
In the suburbs, 10th district.
372
00:32:54,960 --> 00:32:57,327
Will you spend the night here?
373
00:33:03,320 --> 00:33:06,449
Hello.
I'm Mrs Rachel’s neighbour.
374
00:33:06,720 --> 00:33:10,088
I'm calling to tell you
she can't pick up Sabine.
375
00:33:10,520 --> 00:33:14,002
No, nothing's happened,
she just can't make it.
376
00:33:15,600 --> 00:33:19,082
Could you please ask
Sabine's mother, Mrs Haas,
377
00:33:19,360 --> 00:33:21,249
to pick up Sabine?
378
00:33:21,520 --> 00:33:25,127
Yes, thanks.
Many thanks, bye.
379
00:33:33,440 --> 00:33:37,331
Guardian Angel Kindergarten,
Gulp speaking.
380
00:33:37,600 --> 00:33:39,364
Mrs Haas, please.
381
00:33:39,640 --> 00:33:41,608
Just a minute. Helga...
382
00:33:48,880 --> 00:33:50,689
Haas.
383
00:33:51,360 --> 00:33:54,762
Why? ls something wrong
with my mother?
384
00:33:56,720 --> 00:33:59,610
Then I'll pick up Sabine now.
Thanks.
385
00:34:39,280 --> 00:34:41,169
Looks like she's out.
386
00:34:41,440 --> 00:34:43,966
Without her
we won't find her daughter.
387
00:34:44,240 --> 00:34:47,722
If she moved recently,
she's not registered.
388
00:34:53,040 --> 00:34:54,929
What is it, Rex?
389
00:34:59,120 --> 00:35:00,610
Okay.
390
00:35:09,120 --> 00:35:11,646
We'll just break open
another door.
391
00:35:11,880 --> 00:35:15,248
Something's wrong,
or he wouldn't have reacted.
392
00:35:15,520 --> 00:35:17,329
It's open, anyway.
393
00:35:35,200 --> 00:35:36,565
Help!
394
00:36:02,800 --> 00:36:05,610
It's okay, we're policemen,
stay calm.
395
00:36:06,960 --> 00:36:10,487
Be calm now, very calm,
take it slowly.
396
00:36:11,600 --> 00:36:16,401
- Will I call an ambulance?
- No, go and see my daughter.
397
00:36:16,880 --> 00:36:19,690
I think her ex-husband
wants to harm her.
398
00:36:19,960 --> 00:36:22,850
- He knows where she is?
- I don't think so.
399
00:36:23,120 --> 00:36:25,885
- But he might find her.
- Where is she?
400
00:36:26,160 --> 00:36:28,845
She works at a cafe.
401
00:36:29,400 --> 00:36:31,801
Do you know
the telephone number?
402
00:36:33,120 --> 00:36:37,045
It's in the book
under Michael er Cafe.
403
00:36:40,920 --> 00:36:44,845
Morse, Crime Squad.
I need to speak to Mrs Haas.
404
00:36:45,120 --> 00:36:48,010
I have to...
When?
405
00:36:48,880 --> 00:36:50,006
Thanks.
406
00:36:50,800 --> 00:36:53,007
She went to the kindergarten.
407
00:36:53,440 --> 00:36:55,602
Kindergarten? But...
408
00:36:57,400 --> 00:37:00,085
- But why?
- Where is it located?
409
00:37:00,360 --> 00:37:04,570
The kindergarten is at the...
at...
410
00:37:05,720 --> 00:37:08,929
In the 20th... in the...
411
00:37:11,040 --> 00:37:14,123
Stay calm.
Can you show us the way?
412
00:37:14,720 --> 00:37:17,166
Yes, I can do that.
Yes.
413
00:37:18,520 --> 00:37:19,567
Fine.
414
00:38:03,600 --> 00:38:06,126
Help me.
My ex-husband is after me.
415
00:38:06,520 --> 00:38:08,045
Hurry!
416
00:38:09,600 --> 00:38:11,045
Stay put, darling.
417
00:38:18,600 --> 00:38:20,170
Open up!
418
00:38:20,440 --> 00:38:22,761
Open up this damn door!
419
00:38:25,520 --> 00:38:27,284
I'll kick the door in!
420
00:38:27,720 --> 00:38:30,724
- Mummy, I'm scared.
- Come here.
421
00:38:38,480 --> 00:38:39,925
It's dead.
422
00:38:45,360 --> 00:38:46,441
Oh God.
423
00:38:46,800 --> 00:38:48,643
We'll play a game.
424
00:38:48,920 --> 00:38:52,641
Hide so that
no one can find you.
425
00:38:53,880 --> 00:38:55,325
Hurry UP-
426
00:39:25,840 --> 00:39:28,446
The three of you ruined my life.
427
00:39:29,640 --> 00:39:33,247
I've taken care of the judge.
The doctor, too.
428
00:39:33,520 --> 00:39:36,569
And now...
now it's your turn.
429
00:39:40,440 --> 00:39:43,444
You're happy
to see Daddy again, eh?
430
00:39:44,040 --> 00:39:48,409
- Please don't harm the child.
- "Please don't harm the child."
431
00:40:21,640 --> 00:40:23,768
That's my son-in-law's car.
432
00:40:24,040 --> 00:40:26,168
Stay in the car
no matter what.
433
00:40:31,040 --> 00:40:34,806
Stock, take the front door,
we'll go round the back.
434
00:42:26,800 --> 00:42:28,450
Come here now.
435
00:42:28,720 --> 00:42:30,768
- Stock, you're okay?
- Yes.
436
00:42:31,040 --> 00:42:32,405
Take over.
437
00:42:36,840 --> 00:42:38,251
Calm down.
438
00:42:38,840 --> 00:42:40,080
Calm down.
439
00:42:40,600 --> 00:42:42,204
It's over.
440
00:42:42,480 --> 00:42:45,484
There's nothing to fear
any more.
441
00:42:46,200 --> 00:42:48,089
Look, Mummy.
442
00:42:55,960 --> 00:42:57,246
Okay?
443
00:42:59,200 --> 00:43:01,202
Listen, children.
444
00:43:01,480 --> 00:43:05,371
Nothing's happened.
Adults can be silly sometimes.
445
00:43:06,120 --> 00:43:08,088
They quarrel, and so on.
446
00:43:10,120 --> 00:43:12,327
We'll all go outside now.
447
00:43:12,600 --> 00:43:15,763
We'll let the dog go first,
and you follow.
448
00:43:17,360 --> 00:43:19,488
Well, children, let's go.
449
00:43:20,360 --> 00:43:23,921
Everyone follows,
like a family of ducks.
450
00:43:24,200 --> 00:43:26,328
You do that beautifully.
451
00:43:36,120 --> 00:43:40,523
- I love you, Mummy.
- Everything will be fine.
452
00:43:41,960 --> 00:43:44,531
Stock, I'll tell you one thing.
453
00:43:45,040 --> 00:43:47,088
We won't miss you at all,
454
00:43:47,360 --> 00:43:49,931
because you're a bad policeman,
455
00:43:50,200 --> 00:43:52,089
and not a friend at all.
456
00:43:53,600 --> 00:43:56,126
Here's a puzzle,
5000 pieces,
457
00:43:56,360 --> 00:43:58,681
so you won't be bored
in Sandburg.
458
00:44:03,360 --> 00:44:07,410
Stock, all the best.
I'm being serious now.
459
00:44:07,680 --> 00:44:11,730
The criminals in Sandburg
must already be scared.
460
00:44:12,960 --> 00:44:14,485
Stock...
461
00:44:15,120 --> 00:44:17,930
I also wanted to tell you that...
462
00:44:18,200 --> 00:44:19,850
Come here.
463
00:44:21,400 --> 00:44:23,004
All the best.
464
00:44:24,640 --> 00:44:27,530
I don't...
I don't know what to say.
465
00:44:28,760 --> 00:44:32,082
Just that it was
a wonderful time for me.
466
00:44:32,360 --> 00:44:34,328
I hope for you too and...
467
00:44:34,960 --> 00:44:37,088
thank you all for everything.
468
00:44:37,360 --> 00:44:38,805
Thank you.
469
00:44:42,200 --> 00:44:44,009
And to you most of all.
470
00:44:44,280 --> 00:44:47,090
I might have had
a hole in my throat.
471
00:44:48,440 --> 00:44:51,762
Enough emotion, Stock.
Line up for a photo.
472
00:44:52,040 --> 00:44:56,170
We already have
the one for the desk,
473
00:44:56,440 --> 00:44:58,329
here's one for the album.
474
00:44:58,600 --> 00:45:00,329
Bunch up together.
475
00:45:01,040 --> 00:45:02,929
Look a bit friendlier.
476
00:45:03,200 --> 00:45:05,771
Youthful and cheerful.
As a memory.
477
00:45:06,040 --> 00:45:07,644
Watch the birdie.
34485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.