All language subtitles for Kommissar Rex - 02x13 - Three Seconds To Death.DVD.vns.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,920 --> 00:01:03,754 Gerhard Marx, as in Karl Marx, 2 00:01:04,000 --> 00:01:08,551 42, married, two children. Owner of two vegetable stalls. 3 00:01:08,840 --> 00:01:11,912 He was shot at the Naschmarkt four days ago. 4 00:01:12,880 --> 00:01:15,348 Rex, you're blocking the picture. 5 00:01:16,200 --> 00:01:17,110 Come here. 6 00:01:29,200 --> 00:01:30,519 Two shots? 7 00:01:32,040 --> 00:01:35,828 From a distance of 9 metres. They faced each other. 8 00:01:36,240 --> 00:01:39,869 We found eight millimetre cartridges nearby. 9 00:01:40,120 --> 00:01:41,792 Was he, was he... 10 00:01:44,360 --> 00:01:46,874 robbed? 11 00:01:49,280 --> 00:01:51,191 Well... 12 00:01:51,480 --> 00:01:54,552 It certainly wasn't robbery with murder. 13 00:01:55,000 --> 00:01:58,390 His wallet had 4000 schillings in it, 14 00:01:58,640 --> 00:02:01,313 credit cards... nothing was taken. 15 00:02:01,600 --> 00:02:04,398 Any enemies? Allegedly none. 16 00:02:04,640 --> 00:02:08,030 Family and employees say he was a good boss... 17 00:02:08,320 --> 00:02:11,869 A good family man. A picture book story. 18 00:02:12,120 --> 00:02:16,193 Excellent reputation, also with the bank. 19 00:02:16,440 --> 00:02:19,159 But you feel that there's something... 20 00:02:19,400 --> 00:02:21,118 no one talks about. 21 00:02:21,360 --> 00:02:23,874 These market people act in solidarity, 22 00:02:24,120 --> 00:02:25,792 they tell you nothing. 23 00:02:27,960 --> 00:02:31,032 Don't look like that, they really stick together. 24 00:02:33,120 --> 00:02:34,712 Look at this. 25 00:02:38,200 --> 00:02:41,510 Thanks. Who found him? One of the vendors. 26 00:02:41,800 --> 00:02:44,030 Just continue. Here he comes. 27 00:02:44,280 --> 00:02:46,874 That's him. It's him! 28 00:02:48,000 --> 00:02:49,638 We're off to the pub. 29 00:02:51,360 --> 00:02:55,273 Marx was a regular, which lrina's husband didn't like. 30 00:02:55,520 --> 00:02:58,432 Did you talk to him? He's taken his truck east. 31 00:02:58,680 --> 00:03:01,148 We'll check him out when he gets back. 32 00:03:01,400 --> 00:03:03,038 And this is lrina. 33 00:03:09,360 --> 00:03:10,793 Very pretty. 34 00:03:11,800 --> 00:03:15,713 Yes, even Stocki couldn't help noticing. 35 00:03:16,880 --> 00:03:20,589 Really? You fancy her? 36 00:03:21,800 --> 00:03:23,233 You're idiots. 37 00:03:26,160 --> 00:03:28,469 Four frankfurts and two beers. 38 00:03:28,760 --> 00:03:32,150 Goulash, a toasted sandwich, dumplings, three drinks. 39 00:03:32,400 --> 00:03:35,073 Toast, with or without mustard? Without. 40 00:03:35,320 --> 00:03:37,231 Don't work too hard, lrina. 41 00:03:48,160 --> 00:03:51,038 Hello. 42 00:03:51,960 --> 00:03:55,430 Hi, Werner, back home again? Just got back. 43 00:04:00,000 --> 00:04:01,718 Irina, quickly. 44 00:04:01,960 --> 00:04:05,032 Gredl gets back, and she forgets about us. 45 00:04:05,680 --> 00:04:07,671 What's the matter, Werner? 46 00:04:11,640 --> 00:04:15,792 Gredl here. I'll come over later, Mr Trauner. 47 00:04:16,040 --> 00:04:18,429 Did you drive all the way? 48 00:04:18,720 --> 00:04:21,632 I thought you wouldn't be back till tomorrow. 49 00:04:21,880 --> 00:04:24,952 Get your coat. I have to go out again. 50 00:04:25,240 --> 00:04:28,038 I can't leave yet. The pub's full. 51 00:04:28,280 --> 00:04:30,669 But we have to go. What is it? 52 00:04:35,880 --> 00:04:39,031 I have something to do before we go to the airport. 53 00:04:39,320 --> 00:04:42,949 Werner! I'll get the car. Hurry... 54 00:04:43,240 --> 00:04:46,232 Tell Monika you'll be back soon. 55 00:05:17,880 --> 00:05:19,359 Palo? 56 00:05:27,440 --> 00:05:31,831 Hey, what do you want? You know what. 57 00:05:35,560 --> 00:05:39,030 I said it wasn't me. We don't believe you. 58 00:05:39,280 --> 00:05:40,793 Palo, don't do this. 59 00:05:44,600 --> 00:05:46,989 Tell us the truth. Now! 60 00:05:49,880 --> 00:05:52,440 Talk. Tell us the truth! 61 00:06:04,280 --> 00:06:06,032 Shit, he's dead. 62 00:06:12,880 --> 00:06:15,269 Monika, I'll be back in a second. 63 00:06:15,560 --> 00:06:17,278 I'll hurry. 64 00:06:17,520 --> 00:06:20,159 The key to the cash register. 65 00:06:21,440 --> 00:06:23,749 Hey, lrina, you can't go yet. 66 00:06:24,000 --> 00:06:25,718 When it's so cosy... 67 00:06:25,960 --> 00:06:28,633 We need you here. I need you. 68 00:06:28,880 --> 00:06:30,313 Get lost. 69 00:06:38,040 --> 00:06:38,950 Goodbye. 70 00:06:40,360 --> 00:06:44,194 A man's lying out there. Call an ambulance! The police! 71 00:06:45,520 --> 00:06:47,829 Where is she? Who? 72 00:06:48,120 --> 00:06:51,510 Really? We'll be there. 73 00:06:51,800 --> 00:06:54,314 What's up? Another body at the markets. 74 00:06:54,560 --> 00:06:57,074 Guess who it is this time? Well? 75 00:06:57,320 --> 00:07:00,118 Werner Gredl, lrina's husband. 76 00:07:07,360 --> 00:07:10,591 I had a gut feeling lrina was involved. 77 00:07:10,840 --> 00:07:12,273 Your gut... 78 00:07:12,520 --> 00:07:15,398 It could be something else. I'll say one thing. 79 00:07:15,640 --> 00:07:17,631 Two murders in four days... 80 00:07:17,880 --> 00:07:20,519 The only link between them is lrina. 81 00:07:20,760 --> 00:07:25,470 The only link... it might involve lrina, or it might not. 82 00:07:25,880 --> 00:07:28,553 Perhaps in retaliation for the first murder. 83 00:07:29,400 --> 00:07:31,994 What won't they tell us this time? 84 00:07:34,480 --> 00:07:36,152 You look dreadful. 85 00:07:36,400 --> 00:07:39,472 Hllerer, I need your car, it suits a labourer. 86 00:07:39,720 --> 00:07:41,711 What labourer? 87 00:07:41,960 --> 00:07:44,633 You said they don't tell the police anything. 88 00:07:44,880 --> 00:07:47,713 Perhaps someone neutral will hear things. 89 00:07:47,960 --> 00:07:52,192 The only thing you'll pick up is pneumonia. 90 00:07:52,440 --> 00:07:54,954 Go back to bed and we'll suss it out. 91 00:07:55,200 --> 00:07:57,270 Let him. It's his flu. 92 00:07:57,520 --> 00:08:02,071 People might tell him things because he looks so pitiful. 93 00:08:02,360 --> 00:08:03,270 Fine. 94 00:08:04,480 --> 00:08:05,833 Rex, now... 95 00:08:09,360 --> 00:08:10,873 Rex, listen. 96 00:08:11,120 --> 00:08:13,953 Stay with Stocki, and when we meet, 97 00:08:14,200 --> 00:08:15,838 you don't greet me. 98 00:08:16,080 --> 00:08:18,389 I'll be there incognito, got it? 99 00:08:18,680 --> 00:08:21,752 No? Well, who cares? 100 00:08:22,040 --> 00:08:24,713 Do not recognise. Do not recognise! 101 00:08:24,960 --> 00:08:26,871 Fine, you got it. 102 00:08:28,200 --> 00:08:29,474 Wait... 103 00:08:29,720 --> 00:08:33,713 What if he jumps up on you and blows your cover? 104 00:08:33,960 --> 00:08:37,919 What can we do? Let's just say vet. 105 00:08:39,000 --> 00:08:40,752 Vet? 106 00:08:50,880 --> 00:08:52,950 This time you're in the back. 107 00:08:53,200 --> 00:08:54,110 Let's go. 108 00:09:03,160 --> 00:09:05,628 What's up? Rex, back in the car. 109 00:09:05,880 --> 00:09:10,749 He was locked up for a week. He's as bored as Richard. 110 00:09:11,040 --> 00:09:11,950 Bored? 111 00:09:12,200 --> 00:09:16,113 If he'd worked less, Sonia wouldn't have gone to the US, 112 00:09:16,360 --> 00:09:19,830 and his guilt wouldn't have triggered bronchitis. 113 00:09:20,080 --> 00:09:22,753 I'd like to see you if your wife left you. 114 00:09:23,000 --> 00:09:25,468 Excuse me, may l? 115 00:09:27,200 --> 00:09:28,713 Evening. 116 00:09:28,960 --> 00:09:32,270 Evening, gentlemen. Hello, Doctor. 117 00:09:32,600 --> 00:09:34,750 Well Rex, has your master recovered? 118 00:09:35,040 --> 00:09:38,430 No, he hasn't. He wants to go undercover. 119 00:09:38,720 --> 00:09:40,870 If he appears, ignore him. 120 00:09:41,160 --> 00:09:43,469 I'll tell the others. Please do. 121 00:09:43,720 --> 00:09:47,599 Left lower shin bone, left hand and rib fractures, 122 00:09:47,840 --> 00:09:51,753 but death was caused by a fracture to his neck... 123 00:09:52,000 --> 00:09:55,151 Broken as he was flung against the edge. 124 00:09:55,400 --> 00:09:57,038 Because of the fractures 125 00:09:57,280 --> 00:10:00,829 I assume the weapon was a long, thick object. 126 00:10:02,240 --> 00:10:05,789 More details tomorrow, not before noon though. 127 00:10:06,080 --> 00:10:07,559 Night, gentlemen. 128 00:10:08,560 --> 00:10:10,312 An iron bar? What? 129 00:10:10,600 --> 00:10:12,113 An iron bar? 130 00:10:14,560 --> 00:10:16,949 Yes, or something similar. 131 00:10:25,960 --> 00:10:27,188 Vet... 132 00:10:29,360 --> 00:10:31,590 Vet, vet... 133 00:10:33,120 --> 00:10:36,271 That's good. That's the way. No, no... 134 00:10:36,520 --> 00:10:39,273 You're keeping me from my work. 135 00:10:39,520 --> 00:10:41,272 Find someone else to... 136 00:10:41,520 --> 00:10:45,149 Hi, Rex. What are you up to? 137 00:11:17,720 --> 00:11:19,950 Search. 138 00:11:20,240 --> 00:11:23,232 Good dog. 139 00:11:36,360 --> 00:11:39,158 Search. 140 00:11:55,880 --> 00:11:57,438 Can I have a coffee? 141 00:11:58,520 --> 00:11:59,919 Yes. 142 00:12:01,160 --> 00:12:02,070 Evening. 143 00:12:06,040 --> 00:12:08,918 It's mad out there. Police everywhere... 144 00:12:24,560 --> 00:12:27,393 And he was her husband? 145 00:12:27,680 --> 00:12:29,432 That's awful. 146 00:12:30,280 --> 00:12:32,191 You can say that again. 147 00:12:33,360 --> 00:12:37,353 Is there anyone to look after her? 148 00:12:37,640 --> 00:12:38,550 No. 149 00:12:43,040 --> 00:12:45,873 It's tough on your own. 150 00:12:46,120 --> 00:12:47,872 She's had bad luck. 151 00:12:48,560 --> 00:12:50,232 She was kept in Russia, 152 00:12:50,480 --> 00:12:52,471 then he was off in his truck. 153 00:12:52,720 --> 00:12:56,429 For a transport company? It was his truck. 154 00:12:56,680 --> 00:12:59,069 He'd just got back. Monika. 155 00:12:59,320 --> 00:13:00,719 Please stop. 156 00:13:00,960 --> 00:13:03,793 Irina, won't you go home? I'll close up. 157 00:13:04,040 --> 00:13:08,431 No. The police said I should wait here. 158 00:13:10,680 --> 00:13:12,830 Not very nice, eh? No. 159 00:13:13,720 --> 00:13:16,553 To keep someone waiting... 160 00:13:19,360 --> 00:13:22,113 And? No fingerprints. 161 00:13:22,360 --> 00:13:25,909 Wiped off? Probably wore gloves. 162 00:13:28,200 --> 00:13:30,589 Stockinger, what's Rex up to? 163 00:13:35,880 --> 00:13:37,871 Come on, please stay here. 164 00:14:01,440 --> 00:14:04,159 Come here, now come on. 165 00:14:08,840 --> 00:14:11,991 Oh God... 166 00:14:14,280 --> 00:14:18,114 How did I deserve this? Let's go now. 167 00:14:20,440 --> 00:14:22,590 What's going on? 168 00:14:22,840 --> 00:14:24,751 What's up with the can? 169 00:14:26,080 --> 00:14:29,117 Want me to take it with me? Take it? 170 00:14:31,360 --> 00:14:35,194 Okay, here's the can. Feel better now? 171 00:15:05,040 --> 00:15:07,554 Rex, come and sit. 172 00:15:09,720 --> 00:15:10,630 Well? 173 00:15:10,880 --> 00:15:15,271 You asked me all this a few days ago... 174 00:15:15,680 --> 00:15:18,592 when Marx was murdered. 175 00:15:19,560 --> 00:15:23,269 Sorry, but I have to do it. Did your husband have enemies? 176 00:15:24,000 --> 00:15:28,118 Was there a quarrel, suspicious phone calls? 177 00:15:28,360 --> 00:15:30,271 I don't know. 178 00:15:30,520 --> 00:15:33,671 Neither do l. You were married to him. 179 00:15:35,120 --> 00:15:38,078 Your husband was supposedly jealous. 180 00:15:39,360 --> 00:15:41,749 I don't know. 181 00:15:43,880 --> 00:15:45,871 Well, Mrs Gredl... 182 00:15:48,200 --> 00:15:51,033 You're bored, aren't you, Rex? 183 00:15:53,800 --> 00:15:55,870 Look at this. 184 00:15:59,440 --> 00:16:01,670 Please excuse me, Mrs Gredl. 185 00:16:01,960 --> 00:16:03,871 This notice of theft says 186 00:16:04,120 --> 00:16:07,032 that your husband's truck with its load 187 00:16:07,280 --> 00:16:10,033 was stolen this afternoon. 188 00:16:10,280 --> 00:16:12,510 Didn't he tell you about it? 189 00:16:15,160 --> 00:16:16,798 Isn't that odd? 190 00:16:17,760 --> 00:16:21,673 Marx left your pub four days ago and was murdered. 191 00:16:22,560 --> 00:16:24,278 And now, your husband. 192 00:16:26,480 --> 00:16:28,118 I can't help you. 193 00:16:32,160 --> 00:16:33,070 Sorry... 194 00:16:36,080 --> 00:16:39,868 Come now, Rex. He's gone again. Rex! 195 00:16:43,160 --> 00:16:46,311 No one will dare to go to the markets now. 196 00:16:46,560 --> 00:16:51,031 What will lrina do? She can't manage the pub. 197 00:16:51,320 --> 00:16:55,359 What will you do now that your boss has been killed? 198 00:16:55,600 --> 00:17:00,628 Well, if Marx has carked it, I mean if he's dead... 199 00:17:00,880 --> 00:17:04,714 That doesn't mean the stall will be sold. 200 00:17:04,960 --> 00:17:08,270 Do you have work for me? What work? 201 00:17:09,360 --> 00:17:13,069 I don't care what. It needn't be registered. 202 00:17:13,360 --> 00:17:15,430 Why? Got problems? 203 00:17:19,320 --> 00:17:20,878 It's my ex. 204 00:17:21,120 --> 00:17:23,588 Threw me out, and now wants maintenance. 205 00:17:23,840 --> 00:17:26,149 Typical. 206 00:17:26,880 --> 00:17:30,429 If lrina doesn't close down, she'll need someone. 207 00:17:30,680 --> 00:17:34,639 Say what you like about me, but I'm a good worker. 208 00:17:53,800 --> 00:17:55,711 Who is this? My condolences. 209 00:17:55,960 --> 00:17:58,872 So you won't think you're alone... 210 00:17:59,120 --> 00:18:03,671 If you have things to tell, do it soon. 211 00:19:04,920 --> 00:19:06,990 Where to? Put it here. 212 00:19:07,240 --> 00:19:10,312 Hurry it up, please. 213 00:19:12,960 --> 00:19:14,279 What's up? 214 00:19:14,520 --> 00:19:17,159 He's a bit stressed because of business. 215 00:19:17,400 --> 00:19:18,833 The boss died. 216 00:19:19,080 --> 00:19:22,709 Why? Isn't that Mrs Marx's problem? 217 00:19:22,960 --> 00:19:27,158 He wants to take over. I see. 218 00:19:27,400 --> 00:19:31,473 And Marx didn't want to sell? Of course not, he... 219 00:19:31,720 --> 00:19:32,630 Karli... 220 00:19:33,440 --> 00:19:35,829 Go to the other stall and help out. 221 00:19:39,360 --> 00:19:40,839 The other one. 222 00:20:03,800 --> 00:20:06,109 What have you done to Rex? 223 00:20:06,400 --> 00:20:08,789 He's totally exhausted. 224 00:20:09,560 --> 00:20:11,471 And I can tell you why. 225 00:20:11,720 --> 00:20:15,190 He paced back and forth all night. 226 00:20:15,480 --> 00:20:17,948 Until my wife threw us out. 227 00:20:20,640 --> 00:20:25,111 It's not funny sleeping on a sofa with a sad dog 228 00:20:25,360 --> 00:20:29,194 who howls, expecting Richard to fetch him. 229 00:20:41,720 --> 00:20:43,790 Well, take it. 230 00:20:44,040 --> 00:20:47,589 Okay, but I won't change my mind. 231 00:20:47,880 --> 00:20:50,599 Irina is the reason for all this. 232 00:20:50,840 --> 00:20:53,229 Marx was always with her. Perhaps something... 233 00:20:53,520 --> 00:20:54,669 went on. 234 00:20:54,920 --> 00:20:57,309 Stocki... And Gredl found out. 235 00:20:58,960 --> 00:21:04,273 But Gredl wasn't in Vienna when Marx was killed. 236 00:21:04,520 --> 00:21:07,193 He might have hired someone. 237 00:21:07,440 --> 00:21:10,273 And when money came into it, there were problems. 238 00:21:10,520 --> 00:21:13,478 Marx was shot and Gredl bashed to death. 239 00:21:13,720 --> 00:21:15,392 It looks like revenge. 240 00:21:15,640 --> 00:21:20,430 I'd like to know where this stolen truck fits in. 241 00:21:35,000 --> 00:21:36,831 A cab please, right now. 242 00:21:41,200 --> 00:21:43,953 Hello, Mrs Novak. May l? 243 00:21:44,200 --> 00:21:46,873 Thank you. How are you? 244 00:21:47,120 --> 00:21:49,918 I haven't seen you for ages. 245 00:21:50,160 --> 00:21:55,951 I'm all right, but my legs... They won't last much longer. 246 00:21:57,080 --> 00:21:59,753 I visited my grandson in the country. 247 00:22:09,960 --> 00:22:14,511 But I found it was almost too much. 248 00:22:15,880 --> 00:22:18,633 The children were running around me... 249 00:22:18,880 --> 00:22:21,952 They really were a bit of a nuisance. 250 00:22:22,200 --> 00:22:25,431 If there's never any peace or quiet, 251 00:22:25,680 --> 00:22:27,432 I don't like it. 252 00:22:28,200 --> 00:22:31,749 I was relieved to be back home. 253 00:22:32,000 --> 00:22:36,152 Children don't notice these things. 254 00:22:42,160 --> 00:22:45,550 To the airport. Please hurry, I'm late. 255 00:22:47,920 --> 00:22:51,310 Are you totally mad? Go away, you idiot. 256 00:22:51,560 --> 00:22:54,950 Get lost. It's okay. 257 00:23:33,800 --> 00:23:36,030 Not much from Dr Graf. 258 00:23:36,320 --> 00:23:39,073 It looks as if there are two suspects. 259 00:23:39,320 --> 00:23:44,440 One thing's sure. The iron bars were the murder weapon. 260 00:23:44,680 --> 00:23:47,433 No, not again. 261 00:23:47,680 --> 00:23:51,992 It's not my fault that Richard isn't here. 262 00:23:52,280 --> 00:23:54,032 What? Really? 263 00:23:55,040 --> 00:23:58,510 Look, after lunch. But not now. 264 00:23:58,800 --> 00:24:00,472 May I do some work? 265 00:24:00,720 --> 00:24:02,790 So you're enjoying this? 266 00:24:04,560 --> 00:24:08,109 1 7 Lassall Square. 267 00:24:08,400 --> 00:24:10,391 Fine. Thanks, mate. 268 00:24:10,680 --> 00:24:13,752 They found Gredl's truck in the suburbs. 269 00:24:14,000 --> 00:24:15,558 Broken into, empty. 270 00:24:15,800 --> 00:24:18,473 What was it carrying? 271 00:24:18,720 --> 00:24:20,472 Would you believe potatoes? 272 00:24:21,440 --> 00:24:23,829 Who would steal a load of potatoes? 273 00:24:25,200 --> 00:24:29,591 What would you like, ladies? Fresh tomatoes, peppers? 274 00:24:29,880 --> 00:24:32,713 Thank you. Look at that. 275 00:24:35,800 --> 00:24:38,109 Fresh tomatoes, carrots... 276 00:24:38,400 --> 00:24:40,994 Celery... what can I do for the gentleman? 277 00:24:41,240 --> 00:24:43,470 We have new potatoes. 278 00:24:43,760 --> 00:24:46,069 I might have a kilo of those. 279 00:24:47,680 --> 00:24:49,432 I'm cooking for a friend. 280 00:24:49,720 --> 00:24:51,358 He's sick. 281 00:24:51,600 --> 00:24:54,910 What's wrong with him? Nothing special. 282 00:24:55,200 --> 00:24:57,430 He suffers from stupidity. 283 00:24:57,720 --> 00:24:59,711 He got up too soon, 284 00:24:59,960 --> 00:25:01,951 despite still being ill. 285 00:25:02,200 --> 00:25:05,078 By now he's probably got pneumonia. 286 00:25:08,720 --> 00:25:12,349 Would you like someone to take this to the car? 287 00:25:12,640 --> 00:25:15,234 Amazing. You read my mind. 288 00:25:15,480 --> 00:25:17,630 Actually I have a bad back. 289 00:25:19,680 --> 00:25:22,353 Boss! Back in a second. 290 00:25:23,160 --> 00:25:26,038 You're beyond help. Don't you have bronchitis? 291 00:25:26,280 --> 00:25:28,032 I feel great. 292 00:25:30,360 --> 00:25:32,749 See those guys in front of the pub? 293 00:25:33,000 --> 00:25:35,230 Could you distract them? 294 00:25:35,520 --> 00:25:36,839 Yes. 295 00:25:44,400 --> 00:25:47,119 Sorry, do you know where Kunert Lane is? 296 00:25:47,360 --> 00:25:48,793 Kunert Lane... 297 00:25:49,040 --> 00:25:52,032 No understand. I see. 298 00:25:52,280 --> 00:25:53,998 My wife said 299 00:25:54,240 --> 00:25:58,199 there's a haberdashery... 300 00:25:59,880 --> 00:26:01,950 My wife's a seamstress. 301 00:26:02,200 --> 00:26:05,510 No understand. Kunert Lane, well... 302 00:26:05,800 --> 00:26:07,950 Maybe it's another name. 303 00:26:08,240 --> 00:26:10,549 I wrote it down, I mean, my wife did. 304 00:26:10,840 --> 00:26:14,150 But I haven't got my reading glasses. 305 00:26:14,440 --> 00:26:18,353 Would you be so kind as to read this out to me? 306 00:26:18,600 --> 00:26:21,910 Please, gentlemen, Kunert Lane, yes? 307 00:26:22,160 --> 00:26:24,390 Yes. Not here, there. 308 00:26:24,680 --> 00:26:26,398 It's there somewhere. 309 00:26:26,640 --> 00:26:30,952 Yes. Sure. Something else. 310 00:26:31,200 --> 00:26:32,633 Another question. 311 00:26:35,960 --> 00:26:38,190 See what I have here? 312 00:26:38,440 --> 00:26:39,873 Explosives. 313 00:26:40,120 --> 00:26:42,998 If I don't get the load by 5 tonight, 314 00:26:43,240 --> 00:26:45,231 your pub will explode, 315 00:26:45,520 --> 00:26:46,839 you with it. 316 00:26:47,080 --> 00:26:50,470 You pig, you dirty pig. 317 00:26:52,960 --> 00:26:56,032 You made the wrong cHeyce with Gredl. 318 00:26:58,880 --> 00:27:00,791 Hey, what's up with you? 319 00:27:01,040 --> 00:27:02,951 Stop. Please go. 320 00:27:03,240 --> 00:27:04,719 Not yet. 321 00:27:07,040 --> 00:27:10,350 What's wrong? Should I call the police? 322 00:27:11,360 --> 00:27:13,430 Tonight at 5, okay? 323 00:27:19,200 --> 00:27:21,191 I'll get to you later. 324 00:27:29,840 --> 00:27:34,630 Can I help? Please go. 325 00:27:50,160 --> 00:27:53,311 When was the truck found? An hour ago. 326 00:28:13,040 --> 00:28:14,473 And what's this? 327 00:28:29,120 --> 00:28:33,398 I have no idea. I just told him to search. 328 00:28:33,640 --> 00:28:37,349 But what's this? Only Richard would know. 329 00:28:37,640 --> 00:28:40,108 He must be giving us a signal. 330 00:28:42,680 --> 00:28:45,513 That's odd. He's never done it before. 331 00:28:56,880 --> 00:28:58,552 Stocki? Finally. 332 00:28:58,800 --> 00:29:02,270 Gredl's truck was found, broken into and empty. 333 00:29:02,520 --> 00:29:05,990 He must have smuggled weapons or explosives. 334 00:29:06,280 --> 00:29:08,669 How do you know that if the truck was empty? 335 00:29:08,920 --> 00:29:13,471 You'd like to know, eh? Rex was there when we checked. 336 00:29:13,720 --> 00:29:17,269 He took three steps back, sat and started to bark. 337 00:29:17,520 --> 00:29:19,829 I had no idea what that meant. 338 00:29:20,080 --> 00:29:24,278 But the dog trainers said it meant explosives. 339 00:29:24,560 --> 00:29:26,710 That's my dog. 340 00:29:27,000 --> 00:29:29,912 Irina's been threatened by foreigners. 341 00:29:30,160 --> 00:29:32,469 I don't know what they want. 342 00:29:32,720 --> 00:29:34,790 But when you were here, 343 00:29:35,080 --> 00:29:37,992 did you notice a guy, about 35 years old, 344 00:29:38,240 --> 00:29:41,471 Ieather jacket, brown jumper, crew cut? 345 00:29:42,320 --> 00:29:43,753 You're sacked. 346 00:29:44,320 --> 00:29:47,710 Richard... are you there, Richard? 347 00:29:49,600 --> 00:29:51,352 Piss off, or... Or? 348 00:29:52,040 --> 00:29:53,951 I'll suffer Marx's fate, eh? 349 00:29:54,200 --> 00:29:56,589 That's none of your business. 350 00:29:58,640 --> 00:30:02,189 Will you get the stall? You'll see what you get 351 00:30:02,440 --> 00:30:05,000 for sniffing around our business. 352 00:30:05,240 --> 00:30:06,798 Really? 353 00:30:08,520 --> 00:30:09,430 What? 354 00:30:12,960 --> 00:30:14,359 Piss off. 355 00:30:18,200 --> 00:30:22,591 Richard thinks I should remember some guy from the markets. 356 00:30:22,880 --> 00:30:24,791 What shall we do? 357 00:30:26,520 --> 00:30:27,953 Wait. 358 00:30:28,200 --> 00:30:31,909 Where's the video of Gredl's murder? 359 00:30:32,200 --> 00:30:34,668 In the top drawer on the left. 360 00:30:48,800 --> 00:30:52,873 This is the Trauner lmport/Export Company. 361 00:30:53,120 --> 00:30:56,430 Please leave a message after the signal. 362 00:31:54,720 --> 00:31:56,392 Mr Trauner? 363 00:32:18,800 --> 00:32:20,791 Is anyone there? 364 00:32:22,560 --> 00:32:23,879 Mr Trauner? 365 00:32:58,560 --> 00:33:00,232 Mr Trauner? 366 00:33:10,960 --> 00:33:13,633 I didn't do it. My name is Moser. 367 00:33:13,880 --> 00:33:16,553 I'm from the police. Some men followed you. 368 00:33:16,800 --> 00:33:18,279 I did nothing. 369 00:33:18,520 --> 00:33:21,910 I believe you. Your husband smuggled in explosives. 370 00:33:22,200 --> 00:33:24,270 The truck was supposedly stolen, 371 00:33:24,520 --> 00:33:26,829 your husband murdered, you threatened. 372 00:33:27,120 --> 00:33:28,678 Why are you here? 373 00:33:32,800 --> 00:33:36,031 When I met my husband, 374 00:33:37,120 --> 00:33:42,911 I couldn't leave Russia. I worked at a truckstop. 375 00:33:43,560 --> 00:33:45,391 We got married. 376 00:33:45,680 --> 00:33:49,389 We waited three years for my exit permit. 377 00:33:50,960 --> 00:33:53,428 And then it was refused. 378 00:33:53,680 --> 00:33:57,070 So we asked Palo if he could help. 379 00:33:59,280 --> 00:34:00,190 Palo? 380 00:34:00,440 --> 00:34:03,193 He's with the Mafia and he supplied the truckstop. 381 00:34:04,520 --> 00:34:06,909 He got false papers for me. 382 00:34:07,160 --> 00:34:11,233 In return, my husband was to take things to the West. 383 00:34:11,480 --> 00:34:14,870 Explosives. And arms too. 384 00:34:16,440 --> 00:34:19,591 At first only small stuff, here and there. 385 00:34:19,880 --> 00:34:22,474 Then the deliveries increased, 386 00:34:22,720 --> 00:34:25,792 and then Palo suddenly came to Vienna. 387 00:34:26,080 --> 00:34:29,231 And he and his men took over here. 388 00:34:29,520 --> 00:34:31,112 What was it all about? 389 00:34:32,120 --> 00:34:35,112 Protection money. Protection... 390 00:34:38,040 --> 00:34:38,950 Marx? 391 00:34:40,040 --> 00:34:42,429 Palo demanded money from Marx. 392 00:34:42,680 --> 00:34:44,352 Marx refused to pay, 393 00:34:46,320 --> 00:34:48,151 so he murdered him. 394 00:34:50,360 --> 00:34:53,989 My husband wanted to leave and go far away. 395 00:34:55,720 --> 00:34:58,632 He suggested Australia, but we had no money. 396 00:34:58,880 --> 00:35:00,518 It's all in the pub. 397 00:35:00,760 --> 00:35:02,671 So he tried to sell the load. 398 00:35:02,920 --> 00:35:05,593 Just before he was murdered, 399 00:35:05,840 --> 00:35:07,671 he phoned Palo. 400 00:35:07,960 --> 00:35:12,431 He wanted to see him on the way to the airport. 401 00:35:12,720 --> 00:35:15,029 Do you know where the load is? 402 00:35:15,320 --> 00:35:17,231 I don't. 403 00:35:17,480 --> 00:35:20,153 Maybe he hid it at the parking lot 404 00:35:20,400 --> 00:35:22,709 where he normally parked the truck. 405 00:35:22,960 --> 00:35:24,871 Where's that? I don't know the name. 406 00:35:25,120 --> 00:35:28,829 But if I go there, I'll recognise it. 407 00:35:29,080 --> 00:35:30,752 Let's find the street. 408 00:35:31,960 --> 00:35:35,953 I must find the load by 5 or Palo will kill me. 409 00:35:36,200 --> 00:35:38,111 We don't have much time then. 410 00:35:41,360 --> 00:35:43,032 Listen to me. 411 00:36:06,280 --> 00:36:07,190 Now! 412 00:36:35,920 --> 00:36:38,070 Do you have the keys? 413 00:36:40,800 --> 00:36:43,678 Come up. 414 00:37:05,560 --> 00:37:06,959 Nothing here. 415 00:37:07,400 --> 00:37:09,630 Where else could they be? 416 00:37:09,920 --> 00:37:11,831 If there was no space here, 417 00:37:12,080 --> 00:37:15,390 my husband sometimes used a friend's warehouse. 418 00:37:15,680 --> 00:37:18,478 Perhaps he hid something there. 419 00:37:18,720 --> 00:37:21,109 It must be near here. 420 00:37:21,400 --> 00:37:23,152 Think you can find it? 421 00:37:23,920 --> 00:37:26,957 I was only there once. Let's look for it. 422 00:37:27,240 --> 00:37:31,358 Stocki, I'm at a warehouse in Huegel Lane with lrina. 423 00:37:31,600 --> 00:37:33,431 We've found nothing. 424 00:37:33,720 --> 00:37:36,029 Possibly somewhere else, nearby. 425 00:37:36,280 --> 00:37:39,158 We'll continue on foot. 426 00:37:39,400 --> 00:37:41,789 We now know who you were asking about. 427 00:37:42,040 --> 00:37:44,838 He was on the video of Gredl's murder. 428 00:37:45,080 --> 00:37:47,878 And Rex supplied us with the fingerprints. 429 00:37:51,440 --> 00:37:54,273 His name's lgor Werthoff, called Palo, 430 00:37:54,520 --> 00:37:59,230 former Afghanistan fighter, member of an elite unit, 431 00:37:59,480 --> 00:38:04,190 explosives specialist, hired Mafia killer in Moscow. 432 00:38:04,480 --> 00:38:08,029 Be careful, the guy is dangerous. 433 00:38:08,320 --> 00:38:10,914 That's what lnterpol says too. 434 00:38:11,160 --> 00:38:14,118 If we find the arms, lrina goes to a safe place. 435 00:38:14,360 --> 00:38:17,670 I'll tell the Russians and you arrest them. 436 00:38:17,920 --> 00:38:19,148 I'll be in touch. 437 00:38:19,400 --> 00:38:21,789 Palo? Yes, this is Boris. 438 00:38:22,080 --> 00:38:24,674 They're close to Gredl's stash site. 439 00:38:25,200 --> 00:38:28,431 It was here somewhere beneath the trains. 440 00:38:28,720 --> 00:38:33,111 On the other side perhaps? Maybe further down. 441 00:38:39,960 --> 00:38:41,552 They're after us. 442 00:38:52,480 --> 00:38:54,550 Stop, or you're dead. 443 00:38:56,440 --> 00:38:58,351 What do you want? Shut up. 444 00:38:58,600 --> 00:39:01,478 Stay calm, lrina. Stay calm. 445 00:39:02,680 --> 00:39:05,478 You'd better shut your trap. 446 00:39:06,800 --> 00:39:09,598 I can't get Richard. Something's wrong. 447 00:39:09,840 --> 00:39:13,071 Let's go to Huegel Lane. I hope nothing's up. 448 00:39:13,720 --> 00:39:15,631 Slowly, Rex. 449 00:39:17,080 --> 00:39:18,672 From now on we look together. 450 00:39:18,920 --> 00:39:20,990 Dispose of him, Boris. 451 00:39:21,240 --> 00:39:22,753 Then I won't talk. 452 00:39:23,000 --> 00:39:26,549 I see. So he's your lover? 453 00:39:26,800 --> 00:39:28,711 It's none of your business. 454 00:39:28,960 --> 00:39:32,430 So you don't care that your hubby's gone? 455 00:39:33,960 --> 00:39:38,238 What a pity. Yet again you've made the wrong cHeyce. 456 00:39:38,480 --> 00:39:40,471 Always on the losing side. 457 00:39:41,360 --> 00:39:45,433 Where are the weapons? Not far from here. 458 00:39:45,680 --> 00:39:48,911 Remove the cars and get the truck. 459 00:39:57,720 --> 00:40:00,109 First spot. Pray they're there. 460 00:40:00,360 --> 00:40:02,510 You pray they're there. 461 00:40:03,960 --> 00:40:06,952 The key. Hey, leave her in peace. 462 00:40:07,720 --> 00:40:10,234 I have no key. My husband had it. 463 00:40:10,480 --> 00:40:12,630 Shoot the lock open. 464 00:41:01,000 --> 00:41:04,913 If your hubby hadn't lied, it would have been simple. 465 00:41:05,160 --> 00:41:10,109 Hiding behind Trauner didn't save him from punishment. 466 00:41:10,360 --> 00:41:14,399 And it didn't save Trauner. No one betrays us. 467 00:41:14,640 --> 00:41:16,631 It should be up there. 468 00:41:17,200 --> 00:41:18,349 Sergei. 469 00:41:41,880 --> 00:41:44,474 Find Richard. Where's Richard? 470 00:41:48,440 --> 00:41:50,032 Where is he? 471 00:41:52,360 --> 00:41:54,669 Find him. 472 00:42:00,640 --> 00:42:03,279 At least let her go. 473 00:42:38,840 --> 00:42:41,149 You'll blow up the whole light rail system. 474 00:42:41,440 --> 00:42:44,830 So you understand we mean business. 475 00:42:46,200 --> 00:42:47,110 Palo! 476 00:43:14,360 --> 00:43:16,828 Richard! You're too late. 477 00:43:18,560 --> 00:43:21,870 There's a bomb with a timer somewhere. 478 00:43:22,120 --> 00:43:24,998 We have a bomb here. 479 00:43:25,240 --> 00:43:27,913 Evacuate the area. Not now, Rex. 480 00:43:28,160 --> 00:43:30,628 Look for the bomb, the bomb! 481 00:43:31,440 --> 00:43:33,590 Find the bomb. 482 00:43:43,720 --> 00:43:45,312 Hllerer, what now? 483 00:43:56,320 --> 00:43:58,914 Keep your hands still. What are you doing? 484 00:43:59,160 --> 00:44:02,709 Maybe my keys could work. 485 00:44:02,960 --> 00:44:05,758 They're Russian handcuffs. Keep still. 486 00:44:06,960 --> 00:44:08,552 Rex, search! 487 00:44:08,800 --> 00:44:11,109 That's what I thought. 488 00:44:13,160 --> 00:44:16,197 Damn it. Have you found it yet? 489 00:44:36,840 --> 00:44:39,718 I once did a course during training. 490 00:44:45,960 --> 00:44:48,520 If Palo ever gets out again, he'll be grey. 491 00:44:48,760 --> 00:44:51,672 But I'm glad I can get away from here. 492 00:44:57,360 --> 00:44:59,669 Here's the ticket and the passport. 493 00:45:03,680 --> 00:45:05,432 Katarina Manhardt. 494 00:45:05,680 --> 00:45:09,389 It's a nice name for a new beginning. 495 00:45:09,640 --> 00:45:11,471 Thank you for everything. 496 00:45:16,080 --> 00:45:20,790 So the protection racket at the Naschmarkt is now over. 497 00:45:22,760 --> 00:45:25,832 We wouldn't be here if it weren't for your dog. 498 00:45:26,080 --> 00:45:28,674 Yes... Rex. 34675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.