Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,865 --> 00:00:16,865
www.titlovi.com
2
00:00:19,865 --> 00:00:24,865
Po dogodkih v bikerski vojni v Montrealu leta 1994
med "Rock Machine" in "Hellsi"
3
00:00:32,366 --> 00:00:34,701
Eskalacija nasilja v vojni tolp
4
00:00:34,799 --> 00:00:37,168
med "Dark Souls MC"
in "Devil's Soldier MC".
5
00:00:37,265 --> 00:00:42,265
�lan "Dark Soul" je bil ustreljen,
ko je zapu��al klubsko hi�o.
6
00:00:42,899 --> 00:00:46,435
Pred eno uro je umrl v bolni�nici.
7
00:00:46,532 --> 00:00:49,434
Avtomobil, ki stoji za menoj,
so v tipi�nem bikerskem stilu
8
00:00:49,532 --> 00:00:53,569
verjetno uporabili
morilci.
9
00:00:53,666 --> 00:00:57,770
Videti je, da se je zelo mo�na ameri�ka
motoristi�na tolpa "Beasts Disciples",
10
00:00:57,866 --> 00:01:00,068
pribli�ala enemu od teh
dveh kanadskih klubov.
11
00:01:00,232 --> 00:01:03,868
Ni znano, kateremu, vendar se
policija boji kakr�nekoli zdru�itve,
12
00:01:03,966 --> 00:01:05,901
ki bi lahko dolo�ila zmagovalca v vojni tolp,
13
00:01:06,000 --> 00:01:08,702
katera je zahtevala
200 �ivljenj v 10 letih.
14
00:01:10,032 --> 00:01:13,301
France Gauthier,
iz Hochelage v Montrealu.
15
00:01:41,933 --> 00:01:44,201
V tem plemenu so bili inicijacijski obredi,
16
00:01:44,299 --> 00:01:48,236
ki ozna�ujejo prehod iz otro�tva
v odraslo �ivljenje, klju�nega pomena.
17
00:01:50,165 --> 00:01:51,499
Mladeni�u vtisnejo
18
00:01:51,599 --> 00:01:53,968
identiteto, katero bo branil
vse svoje �ivljenje.
19
00:02:30,232 --> 00:02:34,402
Med "Okeepo", inicijaciskim obredom
plemena bojevnikov Mandan,
20
00:02:34,499 --> 00:02:39,499
mladeni�e obesijo na jermena,
s kljukami zabodenimi v njihovo meso.
21
00:02:40,032 --> 00:02:44,035
Lobanje bizonov privezane na noge
jih vle�ejo k tlom,
22
00:02:44,132 --> 00:02:46,868
medtem ko jih starej�i bojevniki
vrtijo naokrog.
23
00:02:48,833 --> 00:02:53,304
Pri teh obredih se mladi bojevniki
nau�ijo obvladovati svoje strahove,
24
00:02:53,399 --> 00:02:56,068
ko uvidijo kako
bi lahko umrli
25
00:02:56,165 --> 00:02:59,334
v strahotnih bole�inah med bojem.
26
00:02:59,432 --> 00:03:03,202
Tisti, ki bodo najbolje prestali
bole�ino in mu�enje
27
00:03:03,299 --> 00:03:05,234
bodo postali vodje plemena.
28
00:03:06,599 --> 00:03:10,269
Ve� poguma kot poka�e
bodo�i bojevnik,
29
00:03:10,366 --> 00:03:13,268
bolj so ga spo�tovali
in se ga bali.
30
00:04:49,432 --> 00:04:52,501
Pusti me pri miru, pezde!
31
00:05:03,199 --> 00:05:07,002
Dober plen! Sploh nas niso videli!
Najbolj�i smo!
32
00:05:07,065 --> 00:05:08,699
Te�ka roba!
33
00:05:08,766 --> 00:05:10,868
A zato se skriva�?
34
00:05:30,165 --> 00:05:31,966
Premakni se, pa ti zlomim vrat!
35
00:05:40,366 --> 00:05:42,334
Daj, nehaj!
36
00:05:43,866 --> 00:05:45,934
Kaj je problem, Hulk?
37
00:05:46,000 --> 00:05:49,403
Vsi vedo, da odkar
smo v soseski mi,
38
00:05:49,466 --> 00:05:53,203
barabe kot vi ne kradejo
in ne napadajo ljudi.
39
00:05:53,265 --> 00:05:55,066
In zato nas pustijo pri miru.
40
00:05:55,132 --> 00:05:58,368
- In tako bo tudi ostalo!
- Ni�esar nismo storili, OK?
41
00:05:59,699 --> 00:06:01,200
Misli�, da smo idioti?
42
00:06:01,699 --> 00:06:06,203
Tip, ki je od tvojih kolegov
kupil robo, dela za nas!
43
00:06:07,532 --> 00:06:09,200
Dvakrat smo vas �e opozorili.
44
00:06:09,299 --> 00:06:12,301
Tretjega opozorila ne bo.
45
00:06:12,399 --> 00:06:15,535
OK, Hulk, ne bo se ve� zgodilo.
46
00:06:19,232 --> 00:06:20,900
Fuk.
47
00:06:21,000 --> 00:06:25,104
Odkar nas preganjate s tega
obmo�ja, smo �isto v pizdi.
48
00:06:26,366 --> 00:06:30,136
To me en kurc briga!
49
00:06:30,232 --> 00:06:32,567
Konec opozoril!
50
00:06:46,332 --> 00:06:48,233
Hudi�evo dobra borba, mulo.
51
00:06:50,065 --> 00:06:52,667
- Dobro so te obdelal, Buco.
- Dr� gobec!
52
00:06:52,766 --> 00:06:56,936
-Morala bi mi povedati, da sta lovila na divje!
-To je bila kurcoglav�eva ideja.
53
00:06:57,032 --> 00:07:01,336
Vsaj nisem doma drkal,
tako kakor vidva.
54
00:07:01,599 --> 00:07:04,101
Butasta sta, da kradeta na
ozemlju "Dark Souls".
55
00:07:05,032 --> 00:07:06,967
Naslednji�, ko bosta �la ropat
brez da mi povesta,
56
00:07:07,199 --> 00:07:09,901
vaju bom zbil.
- Skuliraj se.
57
00:07:12,733 --> 00:07:15,502
- Gremo na pir.
- Sem ti rekel, da bo sranje.
58
00:07:15,566 --> 00:07:16,934
Gobec dr�!
59
00:07:17,000 --> 00:07:21,037
Spravila sva ga v te�ave
in prav malo te briga!
60
00:07:21,099 --> 00:07:23,601
Vzemi ta pir pa si ga nekam zarini!
61
00:07:38,799 --> 00:07:40,567
Tisti mulc ima jajca.
62
00:07:42,532 --> 00:07:44,901
Kar dobro se je garbal.
63
00:07:44,966 --> 00:07:46,634
Prenesi mu moje sporo�ilo.
64
00:08:59,699 --> 00:09:01,233
Si se usral, da bom streljal?
65
00:09:03,632 --> 00:09:05,066
Saj je prav, da si se.
66
00:09:08,265 --> 00:09:10,033
Kaj ho�e�?
67
00:09:10,099 --> 00:09:13,836
Kaj bolj�ega si zaslu�i�.
Morda bi imeli en fu� zate.
68
00:09:15,199 --> 00:09:17,634
- No�em problemov.
- Kak�ni problemi?
69
00:09:17,699 --> 00:09:20,902
Delo ti ponujam!
Bolje pla�ano kot tvoji podvigi.
70
00:09:22,466 --> 00:09:24,067
In kaj to je?
71
00:09:24,165 --> 00:09:27,668
Klub gre v Camp Raven.
Potrebujemo voznika.
72
00:09:28,299 --> 00:09:29,400
Za kaj?
73
00:09:29,566 --> 00:09:31,034
Da bo transportiral meso.
74
00:09:33,466 --> 00:09:36,368
Kaj...narezke?
75
00:09:36,599 --> 00:09:39,335
Ne, vro�ega. Zelo vro�ega.
76
00:09:39,399 --> 00:09:40,566
Punce!
77
00:09:40,632 --> 00:09:44,669
Klin�evo fejst bejbe!
Kaj pravi�?
78
00:09:46,933 --> 00:09:48,534
Samo vozil jih bom?
79
00:09:48,599 --> 00:09:50,567
Dobi� $300, z na�im avtom.
80
00:09:54,966 --> 00:09:56,701
Ve�, kje je na� clubhouse?
81
00:09:57,699 --> 00:09:59,367
Petek, ob 3:OO popoldne.
82
00:09:59,432 --> 00:10:01,167
Ne�esa ne �tekam.
83
00:10:02,165 --> 00:10:04,734
Najprej me prebuta�,
potem mi nudi� delo.
84
00:10:05,866 --> 00:10:08,068
Impresioniral si Hulka.
85
00:10:08,132 --> 00:10:10,701
Ali pa se je nakuril nate!
86
00:10:18,799 --> 00:10:20,267
Nisem utrujena.
87
00:10:20,332 --> 00:10:24,536
Ne more� buljit v TV. Dve zjutraj je.
Jutri ima� �olo.
88
00:10:24,599 --> 00:10:27,668
Jebe� �olo!
Foter pravi, da nisem otrok.
89
00:10:27,733 --> 00:10:31,803
Nehaj. Tvoj foter je preve�
butast, da bi kaj razumel.
90
00:10:31,866 --> 00:10:35,102
�e sem tako butasta kot on,
grem pa �ivet k njemu.
91
00:10:37,232 --> 00:10:41,502
Kristus, tvoj foter je kriza.
Ravno jo je privlekel domov.
92
00:10:45,132 --> 00:10:46,600
Kaj se je zgodilo?
93
00:10:46,666 --> 00:10:48,701
Saj ni ni�.
94
00:10:51,165 --> 00:10:54,301
- Ta vikend imam delo.
- Kak�no delo?
95
00:10:58,199 --> 00:10:59,567
Voznik.
96
00:10:59,632 --> 00:11:01,867
A ne more� pospravit svoje svinjarije?
97
00:11:03,666 --> 00:11:04,767
Voznik �esa?
98
00:11:08,299 --> 00:11:09,600
Podobno kot taxi.
99
00:11:12,599 --> 00:11:14,067
Kak�ne sorte?
100
00:11:15,065 --> 00:11:16,165
Privaten.
101
00:11:18,132 --> 00:11:19,232
Privaten?
102
00:11:21,566 --> 00:11:23,601
Peljem ljudi na zabavo.
103
00:11:24,699 --> 00:11:27,902
Take sorte ljudi, ki se vozijo
v take sorte taxiju?
104
00:11:27,966 --> 00:11:32,070
Nekomu delam uslugo.
Dobro pla�an posel.
105
00:11:32,132 --> 00:11:33,333
Daj izdavi �e!
106
00:11:35,032 --> 00:11:38,101
Nekaj punc peljem na
letni izlet "Darkov".
107
00:11:41,699 --> 00:11:43,400
Ah, pizdomobil.
108
00:11:43,466 --> 00:11:46,068
Ni slab posel.
109
00:11:46,132 --> 00:11:48,667
Kaj pa te modrice
po obrazu...
110
00:11:51,833 --> 00:11:53,935
O tem sva �e govorila.
111
00:11:55,065 --> 00:11:58,535
Tisto je trd svet.
Ne se zajebavat v njem.
112
00:12:02,566 --> 00:12:05,769
�e vedno si tako huda, kot
takrat, ko si hodila z bajkerji.
113
00:12:05,833 --> 00:12:07,901
Nehaj.
114
00:12:07,966 --> 00:12:11,469
- Nikdar ne omeni� svoje tolpe.
- Saj te tudi ni� ne briga.
115
00:12:11,532 --> 00:12:14,534
Morda sem pa prav zato radoveden.
116
00:12:14,599 --> 00:12:17,468
Nekaterih stvari no�e�
podo�ivljati, Marc.
117
00:12:18,532 --> 00:12:20,166
Stvari, ki so te zjebale.
118
00:12:23,766 --> 00:12:25,868
In kam jih bo� peljal?
119
00:12:25,933 --> 00:12:30,570
V nek kamp plac s pti�jim imenom.
Camp Vrabec ali nekaj.
120
00:12:30,632 --> 00:12:33,201
- Camp Raven (krokar)?
- Ja, to bo.
121
00:12:34,632 --> 00:12:36,133
Daj, spusti me.
122
00:12:37,933 --> 00:12:40,435
- Ostane� �ez vikend?
- Ne.
123
00:12:40,499 --> 00:12:43,568
- Lahko �e nekaj vpra�am?
- Moram odgovoriti?
124
00:12:46,000 --> 00:12:48,202
Zakaj misli�, da so ti
ponudili to delo?
125
00:12:49,099 --> 00:12:51,234
Na vseh poro�ilih so!
126
00:12:51,299 --> 00:12:53,434
V vojni so, prekleto!
127
00:12:55,199 --> 00:12:59,336
Saj nisem v ni� vpleten,
pa tudi ne nameravam postati.
128
00:12:59,399 --> 00:13:02,368
Samo vozil bom in
se takoj vrnem.
129
00:13:03,299 --> 00:13:04,867
Pazi, to je lahko strm padec.
130
00:13:04,933 --> 00:13:07,435
Poizkusi se re�iti iz tegale.
131
00:13:09,666 --> 00:13:13,736
Tvoj pretepa�ki ugled
je �ista la�.
132
00:13:13,799 --> 00:13:15,100
A ja?
133
00:13:18,399 --> 00:13:21,969
�ofer, ho�e� videt lep par�ek?
134
00:13:30,599 --> 00:13:32,367
Bo� ostal z nami?
135
00:13:32,432 --> 00:13:34,200
Samo peljem vaju tja.
136
00:13:35,499 --> 00:13:36,599
�koda.
137
00:13:38,799 --> 00:13:40,700
Lahko bi se dobro zabavali.
138
00:13:42,532 --> 00:13:43,733
Kdaj drugi�.
139
00:14:04,166 --> 00:14:06,568
- Pozna� Tattooja?
- Na videz.
140
00:14:06,632 --> 00:14:10,535
- Predsednik. Pozna� Hulkov �in?
- Tudi on je neka �ivina.
141
00:14:10,599 --> 00:14:15,003
Sergeant-at-arms, disciplinska.
In Stash, �ef "Destroyerjev",
142
00:14:15,066 --> 00:14:17,501
iz na�e podru�nice
na severni obali.
143
00:14:20,632 --> 00:14:22,834
Spoznaj Tattooja in Stasha.
144
00:14:22,899 --> 00:14:25,434
- �ivjo.
- Hulkov poba.
145
00:14:25,499 --> 00:14:28,034
Si pripeljal bejbe?
146
00:14:28,099 --> 00:14:31,635
- Dragocen tovor.
- Moj brat, Bole�i (Pain Man).
147
00:14:31,699 --> 00:14:33,400
Ne�na ro�ica bi pri�la prav.
148
00:14:36,299 --> 00:14:37,700
Hvala za pomo�.
149
00:14:37,766 --> 00:14:39,100
Je �e v redu.
150
00:14:39,166 --> 00:14:42,269
- Sta te zdelali?
- Skoraj sta me fentali.
151
00:14:42,333 --> 00:14:43,801
Bo� ostal?
152
00:14:45,266 --> 00:14:47,101
Nisem ravno planiral.
153
00:14:47,166 --> 00:14:48,333
Kaj zdaj, bo� al ne bo�?
154
00:14:49,932 --> 00:14:51,600
Ja, no, mogo�e.
155
00:14:51,665 --> 00:14:53,433
Morda bo kul.
156
00:14:55,266 --> 00:14:57,001
�ur �ivljenja.
157
00:14:59,166 --> 00:15:00,333
Pa bom ostal.
158
00:15:00,499 --> 00:15:02,701
Lahko kako pomagam?
159
00:15:49,732 --> 00:15:51,233
Zrihtaj mi malo motornega olja.
160
00:15:52,032 --> 00:15:53,533
Motornega olja?
161
00:15:53,532 --> 00:15:58,732
Fante vpra�aj.
Bodo �e vedeli za kaj rabim.
162
00:15:59,832 --> 00:16:02,067
Bo kar realno.
163
00:17:05,432 --> 00:17:07,633
Sedaj si temna du�a (Dark Soul), brat.
164
00:17:08,465 --> 00:17:10,033
Naj te Satan varuje.
165
00:17:09,999 --> 00:17:11,466
To bo� potreboval.
166
00:18:04,299 --> 00:18:07,034
Nasko�i jo! Potunkaj jo!
167
00:18:25,665 --> 00:18:27,666
- Tattoo?
- Kaj?
168
00:18:27,532 --> 00:18:31,102
�e en klub, ki nosi barve
je na na�em terenu.
169
00:18:31,066 --> 00:18:32,500
Koliko?
170
00:18:34,333 --> 00:18:35,801
Kak�nih deset.
171
00:18:39,565 --> 00:18:43,802
- Hulk! Problemi na terenu.
- Kaj je narobe?
172
00:18:44,166 --> 00:18:46,268
Neki klovni nosijo barve.
173
00:18:46,333 --> 00:18:49,335
Finger, vzemi svoje fante
in Bole�ega.
174
00:18:50,366 --> 00:18:53,001
Vi fantje in Marc. Gremo.
175
00:19:08,299 --> 00:19:09,967
Po�akali bomo tukaj.
176
00:19:15,333 --> 00:19:16,667
Hej, fantje.
177
00:19:20,499 --> 00:19:22,400
Kdo je va� �ef, je tukaj?
178
00:19:28,766 --> 00:19:30,233
Zdravo.
179
00:19:33,899 --> 00:19:35,099
Lahko kaj pomagam?
180
00:19:34,999 --> 00:19:38,369
Pri�el sem vam za�eleti...
181
00:19:38,432 --> 00:19:40,300
prijetno kampiranje.
182
00:19:41,432 --> 00:19:43,367
Lepo od tebe.
183
00:19:43,432 --> 00:19:45,500
Tudi jaz ti �elim prijetno kampiranje.
184
00:19:46,932 --> 00:19:49,000
Kdo je Bole�i?
185
00:19:50,233 --> 00:19:51,701
Eden na�ih najstarej�ih �lanov.
186
00:19:53,133 --> 00:19:56,302
Francoz, padalec
v al�irski vojni.
187
00:19:57,565 --> 00:20:01,068
Bikerji se moramo med seboj spo�tovati.
188
00:20:01,599 --> 00:20:03,400
Seveda, spo�tovanje.
189
00:20:03,465 --> 00:20:06,367
- Pa en problem je.
- Kak�en?
190
00:20:07,233 --> 00:20:09,602
Ravno kar se spo�tovanja ti�e.
191
00:20:09,665 --> 00:20:14,569
Dva kluba ne moreta nositi
svojih barv na istem ozemlju.
192
00:20:14,532 --> 00:20:18,635
Morali boste sneti svoje barve.
193
00:20:18,599 --> 00:20:20,300
To je na�e ozemlje.
194
00:20:22,565 --> 00:20:25,134
To je nevtralno ozemlje.
195
00:20:25,199 --> 00:20:26,833
Nevtralna ozemlja ne obstajajo.
196
00:20:26,799 --> 00:20:31,136
- Na� strokovnjak za eksplozive je.
- Videti je precej umirjen.
197
00:20:31,199 --> 00:20:36,137
Stara �ola.
Kot bikerji pred 40 leti.
198
00:20:36,099 --> 00:20:38,835
Kaj je tukaj problem?
"Darkom" ne predstavljamo
199
00:20:38,899 --> 00:20:42,068
nobene gro�nje.
Spo�tujemo vas, �lovek.
200
00:20:42,133 --> 00:20:44,468
Tudi nobenih pizdarij ne delamo.
201
00:20:48,766 --> 00:20:52,436
Ena barva na ozemlju. Ne dve.
202
00:20:53,665 --> 00:20:57,201
Ni �ans! Moji �lani ne bodo za to.
203
00:20:59,532 --> 00:21:02,234
- Daj ukaz.
- Odjebi, �abar!
204
00:21:02,233 --> 00:21:04,301
Izpadel bom kot idiot.
205
00:21:09,400 --> 00:21:11,501
Ostani tukaj, �e pride �e kdo.
206
00:21:20,366 --> 00:21:22,134
Preklet hudi�!
207
00:21:27,299 --> 00:21:28,399
Odvrzi palico!
208
00:21:28,432 --> 00:21:30,100
Odvrzi jo!
209
00:21:33,333 --> 00:21:34,633
Ustavi jih!
210
00:21:47,133 --> 00:21:49,401
Kam gre�, �aljivec?
211
00:21:51,799 --> 00:21:53,033
Predaj mi barve.
212
00:21:53,133 --> 00:21:54,601
Jebi se, pezde!
213
00:21:57,065 --> 00:21:58,399
Tvojo jakno!
214
00:22:18,299 --> 00:22:21,335
Klin�eva sramota videti fante
kako se med sabo radirajo.
215
00:22:36,332 --> 00:22:38,100
Si obdr�al �efovo jakno?
216
00:22:38,832 --> 00:22:40,266
Izvoli.
217
00:22:44,366 --> 00:22:45,466
Dobro opravljeno, fantje.
218
00:22:46,999 --> 00:22:49,067
Sli�im, da ima� jajca bojevnika.
219
00:22:50,366 --> 00:22:51,900
Pravkar rekrutiramo.
220
00:22:51,999 --> 00:22:55,769
�e te zanima,
zdajle ali nikoli.
221
00:23:03,999 --> 00:23:06,935
Hja, lahko bi bilo kul, mogo�e.
222
00:23:07,032 --> 00:23:09,734
Ni� "mogo�e".
Ne rekrutiramo �ez celo leto,
223
00:23:10,032 --> 00:23:11,466
jebenti!
224
00:23:11,566 --> 00:23:13,634
Druge �anse ne bo ve�.
225
00:23:13,733 --> 00:23:16,235
Lahko se vklju�i� ali se vrni
k svojim drobnim tatvinam.
226
00:23:22,899 --> 00:23:24,533
Sem za.
227
00:23:24,633 --> 00:23:26,901
Na�a pravila so jasna.
228
00:23:28,899 --> 00:23:32,869
Prekr�i jih in drago te bo stalo.
229
00:23:33,865 --> 00:23:36,834
- Motor ima�?
- Starega Japonca.
230
00:23:36,932 --> 00:23:38,933
A laufa na ri�?
231
00:23:41,633 --> 00:23:43,668
Resen kandidat si.
232
00:23:43,766 --> 00:23:48,270
Pridi na sestanek,
ob 10:00, v sredo.
233
00:23:48,366 --> 00:23:51,802
Pripelji se z motorjem.
Sedaj pa se sprosti in u�ivaj.
234
00:23:52,832 --> 00:23:54,767
Razglej se naokrog.
235
00:23:54,865 --> 00:23:57,534
Kul, hvala fantje.
236
00:23:57,633 --> 00:23:58,900
�e je tako,
237
00:23:58,999 --> 00:24:01,768
je �as za tvojo iniciacijo.
238
00:24:01,865 --> 00:24:03,199
Pripeljite teli�ka!
239
00:24:03,299 --> 00:24:04,900
Kaj je zdaj to?
240
00:24:05,599 --> 00:24:07,300
Teli�ek, fantino.
241
00:24:08,999 --> 00:24:11,835
Lu�ten, velik teli�ek.
242
00:24:13,932 --> 00:24:15,967
Bo pogledal, �e ima� jajca.
243
00:24:18,332 --> 00:24:19,533
Sranje.
244
00:24:19,633 --> 00:24:22,902
Teli�ek, teli�ek!
245
00:24:26,633 --> 00:24:28,568
Nima� izbire.
246
00:24:30,166 --> 00:24:32,901
To je del tvoje iniciacije.
247
00:24:34,032 --> 00:24:35,699
Dovolj je tega.
248
00:24:37,232 --> 00:24:41,335
Bole�i ima ene svoje finte.
Sedi.
249
00:24:46,399 --> 00:24:49,802
Dandana�nji dobivamo samo
klin�eve mev�e.
250
00:24:50,999 --> 00:24:53,935
Ko sem se jaz pridru�il tolpi,
sem moral skozi �palir.
251
00:24:54,032 --> 00:24:59,136
Drek so stolkli iz mene,
da bi videli koliko me je v hla�ah.
252
00:25:00,533 --> 00:25:02,635
Benti sem bil vzdr�ljiv.
253
00:25:02,733 --> 00:25:04,034
Tole poizkusi.
254
00:25:04,132 --> 00:25:07,801
Moja osebna me�anica.
255
00:25:11,299 --> 00:25:13,133
Potegni, pa bo� videl.
256
00:25:14,566 --> 00:25:16,667
Na, Coco. Podaj naokrog.
257
00:25:18,299 --> 00:25:21,201
Klecnil sem �ele, ko mi je
en ogromen mamojebec,
258
00:25:21,299 --> 00:25:24,735
Zipper (Fer�lus), spustil �elno.
259
00:25:26,533 --> 00:25:29,168
Takrat sem ugotovil, da so tla
oprali z lugom!
260
00:25:31,099 --> 00:25:32,199
Pa �e ni bilo konec.
261
00:25:35,099 --> 00:25:37,234
Tip privle�e eno fiksa�ico.
262
00:25:37,332 --> 00:25:41,002
Punca jih je imela okrog 20,
izgledala pa kot okostnjak.
263
00:25:41,099 --> 00:25:45,636
Polo�ili so jo na kav�
in rekli, da ima spolno bolezen.
264
00:25:45,733 --> 00:25:47,834
Gonoreja, se mi zdi da je bila.
265
00:25:49,633 --> 00:25:52,268
Zraven nje je stal tip
s �inom.
266
00:25:52,366 --> 00:25:56,203
- �inom?
- Saj ve�, tako kot v vojski.
267
00:25:56,299 --> 00:26:01,170
�e sem si hotel prislu�iti svoj �in,
sem jo moral pofukati.
268
00:26:04,432 --> 00:26:06,200
Misli�, da se zajebavam?
269
00:26:06,299 --> 00:26:10,269
Opazil sem, da je ve�ina tipov
okrog mene imela �ine.
270
00:26:10,366 --> 00:26:12,968
Rekel sem "klinc, ni �ans..."
271
00:26:13,065 --> 00:26:15,333
Rekel sem, "Dajte no, fantje...
272
00:26:16,865 --> 00:26:18,066
glava me boli".
273
00:26:18,166 --> 00:26:20,735
Pa niso hoteli ni� sli�ati.
274
00:26:22,633 --> 00:26:26,436
Hla�e so mi potegnili dol
in me vrgli na tisto bejbo.
275
00:26:27,466 --> 00:26:29,067
Nikakor mi ni hotel vstati.
276
00:26:30,499 --> 00:26:33,768
Ampak prasci so imeli
vse po�lihtano.
277
00:26:34,899 --> 00:26:36,967
Vstopi tip s teletom.
278
00:26:39,932 --> 00:26:43,201
Pogruntal sem, kaj imajo v mislih.
Upiral sem se kolikor sem mogel.
279
00:26:43,099 --> 00:26:48,103
Pritisnili so me ob tla
in teli�ek mi ga je scuzal.
280
00:26:49,399 --> 00:26:51,234
Klinc, to ni sme�no.
281
00:26:52,099 --> 00:26:54,201
Brez �tosa. Teli�ek...
282
00:26:55,432 --> 00:26:56,800
mi ga je pocuzal.
283
00:26:56,899 --> 00:27:00,035
Ne morete si predstavljati
kako je to bolelo.
284
00:27:00,933 --> 00:27:03,368
Imel sem ob�utek, kot
da mi sifonira...
285
00:27:07,166 --> 00:27:09,134
vso notranjost.
286
00:27:09,399 --> 00:27:12,235
Kot bi hotel od�epiti
klin�ev zama�en sekret!
287
00:27:13,832 --> 00:27:15,733
Nisem ve� prenesel,
288
00:27:18,899 --> 00:27:20,533
in sem izgubil zavest.
289
00:27:23,399 --> 00:27:24,967
Se ti to zdi sme�no?
290
00:27:26,732 --> 00:27:27,832
Oprosti.
291
00:27:27,832 --> 00:27:30,401
Tako je bilo v starih cajtih.
292
00:27:30,499 --> 00:27:34,736
Sedaj pa so fantje postali
civilizirani.
293
00:27:35,766 --> 00:27:37,467
Prekleto.
294
00:27:37,566 --> 00:27:39,367
A ne, Hulk?
295
00:27:39,465 --> 00:27:41,767
A ne?
296
00:27:41,866 --> 00:27:46,737
Zdaj jih moramo nabrcat v rit,
samo da se udele�ijo letne fure.
297
00:27:48,432 --> 00:27:50,167
V�asih smo vozili motorje
298
00:27:50,265 --> 00:27:52,667
in delali ka�in.
299
00:27:52,766 --> 00:27:55,034
Danes pa samo �e denar.
300
00:27:55,133 --> 00:27:58,836
Treba dr�at gobec
in ne delat valov.
301
00:27:58,933 --> 00:28:00,634
Je treba denar delat!
302
00:28:00,732 --> 00:28:02,934
Drek hudi�ev, kaj je tukaj notri?
303
00:28:06,099 --> 00:28:07,500
Temu pravim...
304
00:28:09,999 --> 00:28:12,868
moja raketa zemlja-zrak.
305
00:28:12,966 --> 00:28:15,902
Pri�ge� in vzleti�.
306
00:28:15,999 --> 00:28:18,901
Ugasne� in
tre��i� nazaj na zemljo.
307
00:29:32,500 --> 00:29:33,600
�ivjo.
308
00:29:35,866 --> 00:29:36,966
Bo� pir?
309
00:29:52,832 --> 00:29:53,933
Kako ti je ime?
310
00:29:56,266 --> 00:29:57,367
Popaj.
311
00:29:57,466 --> 00:29:59,267
A je� �pina�o?
312
00:30:07,166 --> 00:30:08,367
Kul motor!
313
00:30:09,032 --> 00:30:10,266
Pravi chopper.
314
00:30:11,565 --> 00:30:13,066
Si ga sam naredil?
315
00:30:14,199 --> 00:30:17,235
Misli�, da bi dovolil komu drugemu,
da se dotika mojega motorja?
316
00:30:18,932 --> 00:30:20,166
Ma�ino tudi?
317
00:30:21,333 --> 00:30:22,433
Ja.
318
00:30:31,565 --> 00:30:33,033
Od kod si?
319
00:30:33,132 --> 00:30:37,069
S severnega ozemlja,
gor na �rnem jezeru.
320
00:30:39,333 --> 00:30:40,332
Poznam.
321
00:30:40,333 --> 00:30:42,768
Pogosto sem se vozil tam okoli.
322
00:30:46,066 --> 00:30:48,268
Popoldne si me dobro prestra�il.
323
00:30:50,066 --> 00:30:51,367
Zakaj me opazuje�?
324
00:30:51,466 --> 00:30:53,935
Zakaj?
325
00:30:54,032 --> 00:30:58,602
Zato, ker me je klicala ena �enska,
ki jo je strah, da ji bodo fentali sina.
326
00:31:00,366 --> 00:31:02,234
Ne �tekam.
327
00:31:02,333 --> 00:31:04,268
Preprosto je.
328
00:31:04,366 --> 00:31:07,569
Tvoja mama je ven padla,
ker si z "Dark Souls".
329
00:31:07,665 --> 00:31:09,366
Jebemu boga!
330
00:31:09,466 --> 00:31:11,701
Torej je poslala varu�ko!
331
00:31:12,099 --> 00:31:15,101
V resnici me en klinc
briga zate!
332
00:31:15,199 --> 00:31:19,670
�e se ho�e� dat fentat,
je to tvoj problem, ne njen.
333
00:31:23,699 --> 00:31:25,100
- Jo �e dolgo pozna�?
- Pusti to.
334
00:31:25,665 --> 00:31:27,266
Sta bila v isti tolpi?
335
00:31:28,500 --> 00:31:33,171
Neko� mi je naredila uslugo.
Zato sem danes tukaj.
336
00:31:33,266 --> 00:31:35,968
Ni�esar ne pove o tistih �asih.
337
00:31:36,066 --> 00:31:39,869
Razen, da so bili vsi pobiti.
Kako to, da si ti �e �iv?
338
00:31:44,866 --> 00:31:47,334
Morda me je bilo
bolj strah kot ostale.
339
00:31:59,632 --> 00:32:01,133
Kaj pa je ta tattoo?
340
00:32:02,466 --> 00:32:04,400
Marc, kod si hodil?
341
00:32:04,199 --> 00:32:05,700
Pridi na stra�o z menoj.
342
00:32:05,799 --> 00:32:06,898
Na kaj?
343
00:32:06,799 --> 00:32:08,400
Stra�arska dol�nost.
344
00:32:09,799 --> 00:32:11,367
Na stra�i si.
345
00:32:13,366 --> 00:32:14,666
Pridi!
346
00:32:31,532 --> 00:32:33,233
Walkie-talkie.
347
00:32:41,233 --> 00:32:44,202
- Bo� na stra�i?
- Ja.
348
00:32:49,099 --> 00:32:50,767
�koda.
349
00:32:52,899 --> 00:32:56,068
- Pridru�i se mi.
- Bi rad, da dobiva batine?
350
00:32:55,866 --> 00:32:59,202
Take stvari raje jemlji
resno, fante.
351
00:33:01,366 --> 00:33:02,567
Lahko no�.
352
00:33:17,532 --> 00:33:19,800
Kdo je s Tattoojem in Hulkom?
353
00:33:19,799 --> 00:33:22,034
Delegati iz "Beast Disciples".
354
00:33:23,299 --> 00:33:26,301
- Z juga Amerike?
- Texas.
355
00:33:35,066 --> 00:33:38,135
Tattoo je videti precej besen.
356
00:33:38,032 --> 00:33:40,834
Ho�ejo, da se zdru�imo.
Proti je.
357
00:34:19,899 --> 00:34:22,668
Spi�, jebenti. Vzemi tole.
358
00:34:25,832 --> 00:34:27,600
Nisem navdu�en nad koko.
359
00:34:29,032 --> 00:34:33,035
Tudi jaz ne, ampak punce padajo nanjo
stra�arje pa obdr�i budne.
360
00:34:32,932 --> 00:34:34,266
Saj nisem zaspal.
361
00:34:47,665 --> 00:34:50,901
Glej no! Tvoj prijatelj odhaja.
362
00:34:52,732 --> 00:34:54,366
Ni moj prijatelj.
363
00:34:56,866 --> 00:34:58,267
Fantje, bejbe so bile...
364
00:34:58,366 --> 00:35:00,234
fastasti�ne!
365
00:35:00,333 --> 00:35:02,835
Klin�evo dober vikend!
366
00:35:02,832 --> 00:35:06,368
Tista banda je odklop.
Ho�ejo me za strikerja (tolka�a).
367
00:35:08,199 --> 00:35:09,667
Kul, Bof.
368
00:35:10,565 --> 00:35:11,765
Ni slabo.
369
00:35:11,966 --> 00:35:15,369
�e malo ve� krvi tamle.
Naslednji� grem jaz tudi.
370
00:35:16,266 --> 00:35:17,366
In zdaj si "Dark"?
371
00:35:17,399 --> 00:35:19,300
Ne �e.
372
00:35:19,399 --> 00:35:21,868
Moram se �e dokazati.
373
00:35:21,966 --> 00:35:25,903
Se ne bo� naveli�al?
Ko si enkrat noter, je za vedno.
374
00:35:25,899 --> 00:35:27,267
Tegale sem naveli�an.
375
00:35:27,366 --> 00:35:29,734
Ti bi se tudi pridru�il?
376
00:35:29,732 --> 00:35:32,034
Ja, z Marcom sva �e diskutirala.
377
00:35:32,132 --> 00:35:35,068
Saj sva bojevnika, ne pa luzerja!
378
00:35:35,166 --> 00:35:37,167
Bi jih moral videti �urirat.
379
00:35:37,266 --> 00:35:40,235
Zaslu�il bom ve�
kot s tem na�im sranjem.
380
00:35:40,333 --> 00:35:43,702
Ho�em biti na teko�em.
Spravi me zraven.
381
00:35:45,066 --> 00:35:47,668
Saj jih ne izbere� ti.
Oni te izberejo.
382
00:35:50,166 --> 00:35:51,934
- Bom videl, kaj se da storiti.
- Na� dana�nji posel...
383
00:35:52,032 --> 00:35:54,767
No�em, da policaji opazijo kombi,
ki sem ga ukradel.
384
00:35:56,366 --> 00:35:58,401
Na� zadnji skupni posel, Bof.
385
00:35:59,066 --> 00:36:00,031
Tako se mi zdi.
386
00:36:00,032 --> 00:36:02,333
Potem pa v prvo ligo?
387
00:36:03,665 --> 00:36:07,234
Tako izgleda.
Ho�ejo me videti bolj pogosto.
388
00:36:07,966 --> 00:36:10,868
Kakorkoli �e, poln kufer imam tega lajfa.
389
00:36:12,732 --> 00:36:13,999
In kaj sedaj?
390
00:36:15,266 --> 00:36:16,467
Ne vem.
391
00:36:17,899 --> 00:36:20,101
To je te�ka scena.
392
00:36:21,166 --> 00:36:22,767
Odjebi, govori� kot moja mama.
393
00:36:22,866 --> 00:36:26,336
- Bi se zjokcal na moji rami?
- Jebi se, robcoglavi.
394
00:36:26,433 --> 00:36:28,535
Dajmo �e opravit.
395
00:36:28,632 --> 00:36:30,433
Kaj pa jaz?
396
00:36:30,532 --> 00:36:34,535
Ne more� poleg,
vendar ne bomo dolgo.
397
00:36:34,632 --> 00:36:36,133
Kako dolgo?
398
00:36:36,233 --> 00:36:37,667
Nimam pojma.
399
00:36:40,266 --> 00:36:41,667
Eno uro, maks.
400
00:36:43,132 --> 00:36:44,266
Kje se dobimo?
401
00:36:45,166 --> 00:36:46,666
Pri meni.
402
00:36:47,599 --> 00:36:49,701
Ne hodi sama tja.
403
00:36:49,799 --> 00:36:52,067
Bo urejeno...
404
00:36:55,732 --> 00:36:58,367
Prinesi robo, da se bomo zabavali.
405
00:37:01,799 --> 00:37:03,901
Vidita to ritko, fanta!
406
00:37:03,999 --> 00:37:06,134
�e mrli�u bi ga dvignila.
407
00:37:05,932 --> 00:37:07,333
Hej, Bof?
408
00:37:41,366 --> 00:37:43,568
Si spizdil tale kombi na na�em terenu?
409
00:37:43,665 --> 00:37:45,733
Ne skrbi.
410
00:37:45,832 --> 00:37:48,034
Ne bi ga vzel tvojim "Darkom".
411
00:37:48,132 --> 00:37:49,666
Ima� opremo?
412
00:37:55,266 --> 00:37:57,434
Na najin zadnji posel z Bofom!
413
00:38:01,499 --> 00:38:02,967
Na na� zadnji posel.
414
00:38:03,900 --> 00:38:04,931
Tazadnji je.
415
00:38:04,932 --> 00:38:06,867
S teboj bom izvedel napad.
416
00:38:07,866 --> 00:38:08,966
Ti pa vozi�.
417
00:38:09,566 --> 00:38:10,666
Prekleto!
418
00:38:21,633 --> 00:38:22,733
�tumf.
419
00:38:27,366 --> 00:38:29,601
Sranje, smrdi po �vicu.
420
00:38:29,699 --> 00:38:31,700
Zadnji par iz ko�a za perilo.
421
00:38:31,799 --> 00:38:34,835
- Tvoji mami smrdijo noge.
- Jebi se.
422
00:38:38,599 --> 00:38:39,431
Pohiti.
423
00:38:39,432 --> 00:38:41,200
Moram zalaufat zabavo.
424
00:38:44,199 --> 00:38:45,399
Preklet hudi�.
425
00:38:47,266 --> 00:38:50,402
Butel je dal LSD v pir!
426
00:38:52,466 --> 00:38:54,301
Mi �e dogaja!
427
00:39:08,299 --> 00:39:11,368
Miruj! To je rop!
Denar, hitro!
428
00:39:16,266 --> 00:39:18,768
Rekel sem, da daj denar!
429
00:39:20,965 --> 00:39:22,799
Kaj kurac je to?
430
00:39:30,199 --> 00:39:32,867
Kristus, kaj se dogaja?
431
00:39:40,466 --> 00:39:42,467
Da mi ne mrdne�!
432
00:39:54,499 --> 00:39:56,600
Jebeno hudoben trip!
433
00:39:56,299 --> 00:39:59,568
Sranje, stari.
Kje si dobil ta LSD?
434
00:39:59,666 --> 00:40:01,000
Ti je navilo motor, a?
435
00:40:02,032 --> 00:40:03,333
OK, naj Bof vozi.
436
00:40:03,432 --> 00:40:05,033
Sranje, saj lahko vozim.
437
00:40:05,132 --> 00:40:09,235
Vzeli so ti vozni�ko.
�e nas ustavijo, smo najebali.
438
00:40:09,666 --> 00:40:11,000
Zaboga!
439
00:40:25,132 --> 00:40:26,866
Drek frdaman!
440
00:40:26,666 --> 00:40:28,801
Lu�i so �isto odpiljene, stari!
441
00:40:31,065 --> 00:40:35,302
Po vojni se bomo dali dol.
Bojevni�ki po�itek.
442
00:40:36,332 --> 00:40:37,331
Kristus.
443
00:40:37,332 --> 00:40:38,498
Ima� �ibrovko?
444
00:40:38,399 --> 00:40:41,134
Nos, nehaj! Napeta je.
445
00:40:51,132 --> 00:40:54,468
Sranje, gluh sem! Rit butasta!
446
00:40:54,065 --> 00:40:56,133
�e pa vozi� kot pi�ka!
447
00:40:56,232 --> 00:40:59,501
OK, kombi je zjeban. Gremo pe�.
448
00:40:59,599 --> 00:41:02,401
Pusti vse, da nas ne opazijo.
449
00:41:02,299 --> 00:41:06,169
- Pustim naj pir in pu�ko?
- Moramo se raziti!
450
00:41:07,266 --> 00:41:09,100
Pu�ko, ne pira!
451
00:41:08,900 --> 00:41:10,067
Hudi� frdaman!
452
00:41:11,532 --> 00:41:13,533
Pusti vse, dobili te bodo!
453
00:41:14,566 --> 00:41:16,334
Vaju bom �e dohitel!
454
00:41:18,132 --> 00:41:19,800
Premakni rit!
455
00:41:22,833 --> 00:41:27,804
Drka� zajeban neumen! Si sli�al, kako je
po�ilo. Jaz sem �isto gluh!
456
00:41:38,999 --> 00:41:40,933
Bof, s�ekiraj tole.
457
00:41:43,766 --> 00:41:45,233
�udovito!
458
00:41:46,266 --> 00:41:51,470
Prise�em, nekega dne si bom omislil takega.
In se odpeljal na jug.
459
00:41:51,165 --> 00:41:54,000
Kdo kurac je to? Kdo je?
460
00:42:00,266 --> 00:42:02,200
A sta kar pe�?
461
00:42:07,699 --> 00:42:09,734
Kje kurac ste bili?
462
00:42:09,833 --> 00:42:13,536
- Prva ki�ta je skoraj prazna.
- Nos, Coco. Coco, Nos.
463
00:42:13,432 --> 00:42:15,767
Krasno, zdaj bomo po parih.
464
00:42:26,900 --> 00:42:27,765
Punce...
465
00:42:27,766 --> 00:42:30,435
Coco, Louise, Julie.
466
00:42:31,266 --> 00:42:32,366
�ivjo!
467
00:42:32,432 --> 00:42:34,033
Izvoli. �ur dogaja.
468
00:42:36,132 --> 00:42:38,232
Dobrodo�la v bando.
469
00:42:42,666 --> 00:42:44,066
Ti �e leta�.
470
00:42:45,266 --> 00:42:47,367
Tudi ti bo�.
471
00:42:50,199 --> 00:42:52,167
Pankrt mali.
472
00:43:21,733 --> 00:43:22,932
Izvoli.
473
00:43:22,733 --> 00:43:24,134
Ne bi tega.
474
00:43:26,266 --> 00:43:27,600
Zamudila bo� dober trip.
475
00:43:27,932 --> 00:43:31,268
Itak.
Tole in pivo bo kar dovolj.
476
00:43:32,099 --> 00:43:33,567
Saj ni ni�!
477
00:43:33,666 --> 00:43:34,900
No�e ga.
478
00:43:34,999 --> 00:43:36,467
Pusti jo pri miru.
479
00:43:43,499 --> 00:43:45,200
Saj je v redu. Pa ni�...
480
00:43:48,432 --> 00:43:50,734
Moj brat je imel slab LSD trip.
481
00:43:52,165 --> 00:43:53,566
Pred dvema letoma.
482
00:43:54,900 --> 00:43:56,368
�e vedno prihaja k sebi.
483
00:44:05,299 --> 00:44:07,367
Te stvari so sranje.
484
00:44:07,799 --> 00:44:09,099
Poskusi to.
485
00:44:20,799 --> 00:44:23,267
Kako si pri�la k "Darkom" ?
486
00:44:28,733 --> 00:44:31,735
V zaporu sem spoznal �lanovo bejbo.
487
00:44:32,266 --> 00:44:34,934
Ona me je spravila v tolpo.
488
00:44:35,633 --> 00:44:37,968
In me nau�ila tetovirati.
489
00:44:39,799 --> 00:44:42,534
To mi je pomagalo priti noter.
490
00:44:47,466 --> 00:44:51,403
Na za�etku ni bilo lahko.
Imela sem prevelik gobec.
491
00:44:52,466 --> 00:44:55,768
Morala sem se navaditi
biti malo bolj pasivna.
492
00:44:56,399 --> 00:44:58,501
Prej mi nih�e ni komandiral.
493
00:45:00,132 --> 00:45:03,234
Sedaj pa si moram red�iti vino.
494
00:45:09,633 --> 00:45:12,768
Zakaj si ostala, �e je bilo tako hudo?
495
00:45:18,699 --> 00:45:20,667
Vedno me je bilo strah dolgo�asja.
496
00:45:20,765 --> 00:45:22,433
Ja, saj...
497
00:45:22,533 --> 00:45:24,568
vendar si morala ostati pasivna.
498
00:45:25,600 --> 00:45:26,767
To ni isto.
499
00:45:27,533 --> 00:45:29,167
Vsaj veliko akcije je.
500
00:45:31,665 --> 00:45:35,001
Ko bo� dobil svoje barve,
se ti bo pri�elo dogajati.
501
00:45:36,466 --> 00:45:39,101
Ko jih dobi�, me obi��i.
502
00:45:40,632 --> 00:45:42,066
Naredila ti bom tattoo.
503
00:49:33,899 --> 00:49:35,867
Ne stoji mi ve�...
504
00:50:34,799 --> 00:50:36,266
Slab ob�utek imam.
505
00:50:38,799 --> 00:50:41,034
Nekaj se bo zgodilo.
506
00:50:43,999 --> 00:50:45,967
V�eraj me je bilo tako strah.
507
00:50:49,166 --> 00:50:51,301
Ko sem slikal, sem za�util...
508
00:51:00,299 --> 00:51:02,034
Stvari so ostajale z menoj.
509
00:51:08,399 --> 00:51:10,334
To je bilo opozorilo.
510
00:51:11,966 --> 00:51:13,967
Za naju oba.
511
00:51:17,433 --> 00:51:20,235
Nekaj �asa se ne bomo dru�ili.
512
00:51:27,899 --> 00:51:30,601
Ni moje,
Videl sem v knjigah.
513
00:51:33,099 --> 00:51:34,266
Ko sem to videl,
514
00:51:38,600 --> 00:51:40,935
sem moral pomisliti nate.
515
00:51:58,299 --> 00:51:59,500
�ivijo!
516
00:52:02,333 --> 00:52:05,635
Trije dnevi so minili.
Si bil v arestu?
517
00:52:07,899 --> 00:52:12,770
Tvojo sestro sem zbrcala ven. Za�gala mi je
kav� s svojimi prekletimi jointi!
518
00:52:12,665 --> 00:52:16,135
Njo in njene klin�eve prijatelje.
Poglej to!
519
00:52:19,066 --> 00:52:22,068
Nekega dne ti bom kupil
vse, kar bo� hotela.
520
00:52:28,299 --> 00:52:31,134
Saj se vedno znajdem, Marc.
521
00:52:31,899 --> 00:52:36,336
Dolgo sem znala sama shajati.
Upam, da te bo kdaj sre�ala pamet!
522
00:52:36,032 --> 00:52:41,032
Ko sva �e pri tem, zakaj si poslala
tistega tipa v kamp?
523
00:52:41,533 --> 00:52:42,633
Je pri�el?
524
00:52:42,665 --> 00:52:43,766
Je.
525
00:52:44,799 --> 00:52:47,668
Prepri�ala sem ga.
Sploh ni hotel iti.
526
00:52:47,765 --> 00:52:50,734
Zakaj si sploh poslala tipa,
da me �ekira?
527
00:52:50,832 --> 00:52:52,900
Prvi�: zni�aj ton!
528
00:52:52,999 --> 00:52:56,502
Drugi�: ni te zalezoval
k pameti naj bi te spravil.
529
00:52:56,600 --> 00:52:59,436
- Glede �esa?
- Kristus, Marc!
530
00:52:59,533 --> 00:53:01,634
Ve�, kaj sem morala dati skozi.
531
00:53:02,266 --> 00:53:03,600
Ne, ne vem.
532
00:53:03,699 --> 00:53:08,799
�e no�e� govoriti o tem, v redu.
Vendar me ni potrebno imeti za idiota.
533
00:53:09,799 --> 00:53:13,635
Nikdar ti nisem povedala zato,
ker ne morem, prekleto.
534
00:53:15,132 --> 00:53:17,033
Pojma nima�.
535
00:53:18,199 --> 00:53:21,001
To so morilski pohodi.
536
00:53:21,433 --> 00:53:23,368
Razume�, kaj ho�em povedati?
537
00:53:25,533 --> 00:53:27,167
Si �e videl koga umirati?
538
00:53:29,732 --> 00:53:33,735
Si kdaj poslu�al koga,
ki hrope med umiranjem?
539
00:53:35,032 --> 00:53:38,468
Ves preostanek �ivljenja vidi�
njegov prekleti obraz!
540
00:53:39,333 --> 00:53:41,134
Bi rad kaj sli�al o tem?
541
00:53:41,899 --> 00:53:43,333
Prav, sedi.
542
00:53:44,533 --> 00:53:46,735
Vse ti bom povedala.
543
00:53:46,832 --> 00:53:48,433
Daj!
544
00:53:48,533 --> 00:53:51,535
Sedi. Povedala ti bom
par stvari.
545
00:53:52,765 --> 00:53:56,601
O prihodnosti od katere te
Popaj posku�a odvrniti!
546
00:53:56,499 --> 00:53:58,634
Ni me treba odvra�ati!
547
00:53:58,732 --> 00:54:01,134
Povej Popaju, naj raje pazi nate!
548
00:54:01,232 --> 00:54:04,968
Odkar je foter od�el,
si videti precej zdolgo�asena.
549
00:54:04,865 --> 00:54:06,566
Pizdun!
550
00:55:06,899 --> 00:55:08,934
Nehajte se pretepati, fantje.
551
00:55:15,533 --> 00:55:17,368
Si hotel vse pobiti?
552
00:55:17,466 --> 00:55:20,502
Kup smrdljivcev!
553
00:55:25,166 --> 00:55:27,234
Kaj novic o Bofu?
554
00:55:27,333 --> 00:55:30,202
Od tiste no�i ni�esar.
Trip ga je �isto pretresel.
555
00:55:30,299 --> 00:55:33,201
Ko smo �e pri tresenju,
ga �e spravi� pokonci?
556
00:55:33,299 --> 00:55:35,200
- No?
- Dr�i gobec.
557
00:55:37,099 --> 00:55:38,433
Kaj ima� pa to?
558
00:55:39,699 --> 00:55:42,068
Kristus, �e vedno krvavi.
559
00:55:42,166 --> 00:55:43,700
Barve "Darkov"?
560
00:55:43,799 --> 00:55:46,368
Tako bodo videli, da sem resen.
561
00:55:46,466 --> 00:55:48,634
Previdno. Barve so ekskluzivne.
562
00:55:48,732 --> 00:55:52,869
Saj imena ni zraven,
tudi risba je malo druga�na.
563
00:55:52,765 --> 00:55:57,502
Precej podobna je.
To je samo za �lane.
564
00:56:03,299 --> 00:56:05,200
Po�akaj, delo imam.
565
00:56:05,299 --> 00:56:07,801
Jutri se dobim z "Dark Souls".
566
00:56:08,865 --> 00:56:10,333
Sre�ni jeba�!
567
00:56:11,366 --> 00:56:12,533
Obve��aj me.
568
00:56:28,632 --> 00:56:33,136
Parkiraj to staro �elezje
zadaj na dvori��u!
569
00:56:33,232 --> 00:56:36,267
Tega japonskega sranja no�em
niti blizu svojega motorja.
570
00:57:18,299 --> 00:57:20,667
- Zdravo, Hulk.
- Vstopi.
571
00:57:32,333 --> 00:57:33,967
Se spominja� Coco?
572
00:57:35,099 --> 00:57:36,199
�ivijo!
573
00:57:59,533 --> 00:58:02,335
Sprejet si kot
striker (tolka�).
574
00:58:02,333 --> 00:58:04,268
Jaz bom tvoj sponzor.
575
00:58:05,333 --> 00:58:08,202
To pomeni, da bom nadzoroval
tvoje uvajanje,
576
00:58:08,299 --> 00:58:10,367
in te pripravljal na krst.
577
00:58:13,499 --> 00:58:14,967
�e bo� zunaj
578
00:58:15,066 --> 00:58:16,467
in bo� nosil svoje barve,
579
00:58:17,600 --> 00:58:20,202
�etudi le z napisom "striker",
580
00:58:20,299 --> 00:58:23,034
ne dovoli, da se jih kdorkoli dotika.
581
00:58:24,132 --> 00:58:27,868
�e te kdo napade,
varuj svoje barve.
582
00:58:28,865 --> 00:58:33,235
Tvoje barve so tvoje �ivljenje
in tvoje �ivljenje so tvoje barve.
583
00:58:40,499 --> 00:58:43,168
Kje za vraga sva?
584
00:58:43,266 --> 00:58:45,567
Na�e "katakombe".
585
00:58:46,665 --> 00:58:48,700
�e imajo zidovi u�esa,
586
00:58:48,799 --> 00:58:52,534
so tukaj dobro zama�ena.
587
00:58:56,433 --> 00:59:01,003
Prisoten bo� na na�em naslednjem sestanku.
Ni� ne odide iz tega prostora.
588
00:59:01,499 --> 00:59:03,700
Ubogal bo� prospecta (pripravnika).
589
00:59:04,099 --> 00:59:06,000
Mora� ga spo�tovati.
590
00:59:06,999 --> 00:59:09,801
Ukazuje mu
polnopravni �lan.
591
00:59:09,899 --> 00:59:14,970
Nikdar ne zamo�i njegovih ukazov.
Zanje je odgovoren drugim.
592
00:59:28,032 --> 00:59:30,067
Zelo pomembno pravilo...
593
00:59:30,166 --> 00:59:33,669
Nobenih izpadov.
Nikdar ne okradi dilerja droge
594
00:59:33,765 --> 00:59:38,102
ali kateregakoli drugega dobavitelja,
razen kadar prejme� tak�ne ukaze.
595
00:59:37,999 --> 00:59:42,970
Videl sem �e, kako se je pri�ela vojna,
ker je tip rabil fiks in oropal dilerja.
596
00:59:43,066 --> 00:59:47,803
Osem mrtvih preden smo utegnili
razlo�iti. Ne igraj se s sre�o.
597
00:59:47,499 --> 00:59:49,500
Kaj se je zgodilo s tistim tipom?
598
00:59:49,600 --> 00:59:53,103
- Kaj misli�?
- Bil je eden od va�ih.
599
00:59:53,199 --> 00:59:55,367
Sami smo ga eliminirali.
600
00:59:55,466 --> 00:59:57,400
Tukaj je tvoja jakna.
601
01:00:14,166 --> 01:00:18,269
Pravila mora� razumeti
in se po njih ravnati.
602
01:00:17,765 --> 01:00:21,568
Tvoje �ivljenje in moj status sta
odvisna od tega. �e bo� zajebal,
603
01:00:21,665 --> 01:00:25,601
bom jaz najebal,
ker sem te pripeljal.
604
01:00:25,099 --> 01:00:28,334
Coco, dva pira
in zvij mi en joint.
605
01:00:32,832 --> 01:00:34,133
Ve� kako to deluje?
606
01:00:36,765 --> 01:00:38,900
Vedno ga imej pri sebi,
zlasti v �asu vojne.
607
01:00:38,999 --> 01:00:41,300
Kadarkoli te lahko pokli�emo.
608
01:00:51,732 --> 01:00:52,731
Mimogrede,
609
01:00:52,732 --> 01:00:54,767
za�ne� danes popoldan.
610
01:01:17,399 --> 01:01:18,499
Pizda, moj motor!
611
01:01:22,865 --> 01:01:26,635
Klin�evo dober ob�utek!
Pridi z menoj!
612
01:01:48,632 --> 01:01:53,370
Finger's je kur�ev �udak.
Je �e dolgo prospect?
613
01:01:53,466 --> 01:01:56,302
En �as �e.
Kmalu bo zaslu�il polne barve.
614
01:01:57,932 --> 01:02:00,734
Ima dve vrlini
katere potrebujemo:
615
01:02:00,832 --> 01:02:03,801
lojalen je
in ne boji se crkniti.
616
01:02:43,032 --> 01:02:44,533
Motor na stojalo.
617
01:02:46,566 --> 01:02:47,332
Nazaj!
618
01:02:47,333 --> 01:02:49,301
Kristus, saj ne ve� kdo sem!
619
01:02:49,399 --> 01:02:52,468
- Koga briga! Umakni se!
- Se bom �e ma��eval!
620
01:02:52,799 --> 01:02:55,935
- V jarek!
- Sranje, ne ubij me!
621
01:02:56,032 --> 01:02:57,433
Drugi� re�em: dajmo!
622
01:02:57,533 --> 01:03:02,204
Vzemi motor, nikomur ne bom povedal!
Nikdar vas nisem videl!
623
01:03:02,299 --> 01:03:03,165
Nazaj!
624
01:03:03,166 --> 01:03:04,600
Na tla in tiho!
625
01:03:04,699 --> 01:03:06,834
Ni�esar ne bom povedal!
626
01:03:16,600 --> 01:03:18,635
Ne ubij me! Prosim te!
627
01:03:19,699 --> 01:03:22,334
Ne premikaj se dokler ne odidemo.
Jasno?
628
01:03:26,832 --> 01:03:27,932
Pridi!
629
01:03:34,566 --> 01:03:37,402
- Kam?
- Na preizku�njo.
630
01:03:37,499 --> 01:03:39,100
Naslednji posel bo tvoj.
631
01:04:00,499 --> 01:04:02,434
To je kur�evo sranje.
632
01:04:03,732 --> 01:04:05,033
Zabetoniran je.
633
01:04:07,299 --> 01:04:08,967
Trajalo bo celo ve�nost.
634
01:04:10,032 --> 01:04:11,566
Tukaj je �e tr�e.
635
01:04:12,999 --> 01:04:14,767
In kaj bova sedaj?
636
01:04:20,966 --> 01:04:23,367
Ga poprosiva za pomo�?
637
01:04:41,366 --> 01:04:42,666
Gospod?
638
01:04:48,466 --> 01:04:50,400
Va�o pomo� potrebujeva.
639
01:04:51,066 --> 01:04:53,501
Nikakor ne moreva spraviti va�ega motorja ven.
640
01:04:54,533 --> 01:04:57,201
Nama lahko pomagate, prosim?
641
01:05:01,333 --> 01:05:04,235
Ta oznaka te identificira
kot strikerja.
642
01:05:04,333 --> 01:05:06,435
Nosi jo na vseh sre�anjih.
643
01:05:07,865 --> 01:05:09,566
Vendar nima� pravice glasovanja.
644
01:05:10,665 --> 01:05:15,235
To pomeni, da si bojevnik
vreden Fingerjeve enote.
645
01:05:16,333 --> 01:05:18,401
Sedaj dela� zanj.
646
01:05:19,199 --> 01:05:21,267
Pri�ij ga na jakno.
647
01:05:24,600 --> 01:05:25,801
Druga to�ka.
648
01:05:27,632 --> 01:05:33,032
Povedal sem "Beast Disciples",
da se ne bomo zdru�ili z njimi.
649
01:05:34,399 --> 01:05:35,867
Niso bili videti zadovoljni.
650
01:05:36,699 --> 01:05:38,333
In nas en kurac briga.
651
01:05:40,433 --> 01:05:42,535
Vendar me �re ena druga stvar.
652
01:05:44,199 --> 01:05:46,734
Vedeli so, da je bil izid glasovanja tesen.
653
01:05:49,899 --> 01:05:53,201
To pomeni, da je neki pizdun blebetal.
654
01:05:53,366 --> 01:05:54,934
Ni mi potrebno vedeti kdo.
655
01:05:55,966 --> 01:05:57,801
Vem pa kdo je bil za...
656
01:05:59,333 --> 01:06:01,334
in kdo je bil proti.
657
01:06:02,632 --> 01:06:03,933
Se razumemo?
658
01:06:06,566 --> 01:06:08,167
Tretja to�ka.
659
01:06:08,266 --> 01:06:10,201
Zadnji posel je bil uspe�en:
660
01:06:11,799 --> 01:06:13,901
Dva motorja "Destroyerjev" z lahkoto zaplenjena.
661
01:06:16,765 --> 01:06:18,700
Kar potrjuje moj sum.
662
01:06:21,266 --> 01:06:24,669
"Destroyerji" zamujajo
s svojimi pla�ili.
663
01:06:25,999 --> 01:06:28,501
"Devil's Soldiers"
so jih kontaktirali.
664
01:06:29,299 --> 01:06:31,534
Tako je, kakor sem predvideval.
665
01:06:32,533 --> 01:06:35,302
"Destroyers" ho�ejo zapustiti ladjo.
666
01:06:37,032 --> 01:06:41,035
Tako da bi morda opozorilo,
ki smo jim ga dali...
667
01:06:40,732 --> 01:06:44,501
moralo biti podprto
s prikazom mo�i.
668
01:06:45,499 --> 01:06:48,168
Hulk bo to uredil takoj.
669
01:06:48,266 --> 01:06:50,167
Jutri zjutraj bo
670
01:06:50,266 --> 01:06:53,936
udarna enota pri�la
v lokal ob 9h.
671
01:06:54,966 --> 01:06:58,569
Sklical sem sestanek z
"Destroyerji" ob 10:00.
672
01:06:59,665 --> 01:07:01,867
Jih bomo po�lihtali.
673
01:07:02,799 --> 01:07:03,899
Vpra�anja?
674
01:07:06,665 --> 01:07:08,700
Previdno, lahko postane vro�e.
675
01:07:10,199 --> 01:07:12,633
Konec sestanka.
676
01:07:18,466 --> 01:07:20,601
Presene�enje imamo zate.
677
01:07:30,600 --> 01:07:31,901
Ti je v�e�?
678
01:07:39,533 --> 01:07:41,234
Zelo hud!
679
01:07:47,832 --> 01:07:51,468
Kot kri�anec med dvema motorjema,
katera sem nekje �e videl.
680
01:07:51,066 --> 01:07:52,867
Prav, tvoj je.
681
01:08:02,566 --> 01:08:04,534
�udovito, fantje.
682
01:08:08,266 --> 01:08:09,366
Izvoli.
683
01:08:15,966 --> 01:08:18,167
Utegne� ga potrebovati.
684
01:08:19,600 --> 01:08:22,135
Od tvojih poslov bomo trgali obroke -
685
01:08:23,166 --> 01:08:25,734
da bo� odpla�al motor.
686
01:08:26,266 --> 01:08:29,534
Pazi, da ti ga ne ukradejo.
687
01:08:34,566 --> 01:08:38,036
�e te kak�ni kurci nadlegujejo...
V o�i me glej.
688
01:08:38,132 --> 01:08:41,668
Zgrabi me za zapestje,
pokazal ti bom v po�asnem posnetku.
689
01:08:41,765 --> 01:08:44,667
Zvije�, potisne� in udari�!
690
01:08:44,765 --> 01:08:47,200
Zvije�, potisne�, udari� na gobec.
691
01:08:51,466 --> 01:08:53,301
Porkamadona!
692
01:08:53,399 --> 01:08:55,634
�udovit je!
693
01:08:57,799 --> 01:08:58,966
Kako si ga ubodel?
694
01:08:59,999 --> 01:09:02,835
Pribli�no tako, kot smo v�asih mi to po�eli.
695
01:09:02,932 --> 01:09:05,401
Sre�ni sre�ko!
696
01:09:06,299 --> 01:09:08,934
Pa na�itek si tudi dobil!
697
01:09:09,032 --> 01:09:13,469
Hitro me spravi noter, stari.
OK, pojdiva se peljat.
698
01:09:13,566 --> 01:09:16,001
Ne, Nos, nima� �elade.
699
01:09:16,099 --> 01:09:18,201
Jebe� �elado, bova �la po stranskih!
700
01:09:18,299 --> 01:09:20,634
Ne, ne smem se zapletati v te�ave.
701
01:09:20,732 --> 01:09:23,734
Sranje, stari, si se nekaj omeh�al!
702
01:09:23,832 --> 01:09:25,867
Klinc, pol pa takole...
703
01:09:28,765 --> 01:09:31,600
Greva zdaj na eno vo�njico!
704
01:09:45,932 --> 01:09:49,702
Tipu ga ena fafa
v avtu.
705
01:09:49,799 --> 01:09:50,933
Pusti ga pri miru.
706
01:09:52,166 --> 01:09:56,803
Za kri��evo voljo. Vibracije od motorja
so ti omeh�ale jajca.
707
01:10:06,832 --> 01:10:09,467
Vse to je sedaj tvoje ozemlje!
708
01:10:12,032 --> 01:10:14,066
Ni tako preprosto.
709
01:10:15,366 --> 01:10:16,967
Ti tipi se gredo hudobne igre.
710
01:10:17,299 --> 01:10:19,134
Ja, saj smo �e vse videli.
711
01:10:23,865 --> 01:10:25,967
Videti si �isto poklapan, stari.
712
01:10:26,066 --> 01:10:28,301
Ne, samo s poslom sem obremenjen.
713
01:10:28,399 --> 01:10:29,533
Kako to?
714
01:10:29,632 --> 01:10:32,868
Te�ke stvari se dogajajo,
mnogo huje kot na�e sleparije.
715
01:10:32,966 --> 01:10:36,435
Ti si klin�eva pi�kica!
716
01:10:35,932 --> 01:10:38,401
- Kaj?
- Zajeban pezde!
717
01:10:38,499 --> 01:10:40,133
Jebi se ti!
718
01:10:40,232 --> 01:10:44,269
-Zafukana pi�kica, zafukana pi�kica...
-Nehaj s tem!
719
01:10:49,600 --> 01:10:51,034
Vidi�, kako globoko sem zabredel?
720
01:10:51,999 --> 01:10:54,868
OK, stari, pomiri se. Skuliraj!
721
01:10:54,566 --> 01:10:56,934
Vidi�, kako te�avno je postalo?
722
01:11:07,166 --> 01:11:08,267
Saj bom kul.
723
01:11:26,499 --> 01:11:27,699
Le jutri�nji posel me skrbi.
724
01:11:27,665 --> 01:11:29,533
In kaj bo� po�el?
725
01:11:31,899 --> 01:11:34,134
Stvari, o katerih ti ne smem ni� povedati.
726
01:11:35,099 --> 01:11:38,202
Nekim tipom bomo dali
resno opozorilo.
727
01:11:39,232 --> 01:11:41,567
Sranje, kaj bi dal, da bi bil zraven.
728
01:11:41,665 --> 01:11:43,666
Vso sre�o si pobral!
729
01:11:44,399 --> 01:11:46,534
Denarja kolikor ho�e�.
730
01:11:46,632 --> 01:11:47,799
Bejbe.
731
01:11:47,899 --> 01:11:50,267
Mo�. Enkraten motor.
732
01:11:50,666 --> 01:11:53,802
Motor je pod hipoteko
Dolgujem ga "Darkom", jasno?
733
01:11:54,766 --> 01:11:57,301
�e si tako jebeno depresiven,
734
01:11:57,399 --> 01:11:59,467
te bo tole spravilo k sebi!
735
01:12:06,066 --> 01:12:07,267
Moram ti povedati,
736
01:12:08,299 --> 01:12:10,968
tole delo me zelo obremenjuje.
737
01:12:26,732 --> 01:12:29,601
V�asih si �elim, da bi
�e vedno delali skupaj.
738
01:12:31,666 --> 01:12:35,302
In �e bi bila kriza,
bi jaz bil ob tebi.
739
01:12:37,632 --> 01:12:40,601
Kaj je sedaj to?
Bi rad bil moj telesni stra�ar?
740
01:12:41,632 --> 01:12:43,533
Ne, samo...
741
01:12:43,632 --> 01:12:47,602
No�em, da bi se ti karkoli
zgodilo, kadar me ni.
742
01:12:53,399 --> 01:12:56,368
Torej bi eden od naju moral
ostati zunaj.
743
01:13:02,933 --> 01:13:04,968
Storil bi karkoli, da bi se lahko pridru�il.
744
01:13:09,666 --> 01:13:11,467
Se bom potrudil.
745
01:13:41,566 --> 01:13:42,666
Marc...
746
01:13:52,999 --> 01:13:55,167
Hej, po�akaj me, Marc!
747
01:14:10,066 --> 01:14:11,567
Rekli smo ob 9:00!
748
01:14:12,599 --> 01:14:14,367
Gne�a je bila.
749
01:14:14,432 --> 01:14:17,668
Kurc gleda tvoje izgovore.
Nikdar ve� ne zamujaj.
750
01:14:17,732 --> 01:14:19,200
Zadnje in edino opozorilo.
751
01:14:29,732 --> 01:14:30,832
Pri�li so!
752
01:14:37,465 --> 01:14:38,899
Odpri pofukana vrata!
753
01:14:38,966 --> 01:14:41,134
Naj se �e malo kuhajo.
754
01:14:42,732 --> 01:14:44,600
Odpri, sicer jih razbijem!
755
01:14:50,199 --> 01:14:52,901
- Kje je Tattoo?
- Tukaj, Stash.
756
01:14:52,966 --> 01:14:56,167
Kaj je s tem sestankom za zadnjo �anso?
757
01:15:04,766 --> 01:15:05,866
Sedi.
758
01:15:12,599 --> 01:15:14,434
Prevarant.
759
01:15:14,399 --> 01:15:16,567
O �em govori�?
760
01:15:16,632 --> 01:15:20,435
Izostal si �e z dveh sestankov.
Dolguje� nam lep kup�ek.
761
01:15:20,199 --> 01:15:21,967
Mi kaj prikriva�?
762
01:15:22,033 --> 01:15:23,367
Imeli smo jebo.
763
01:15:24,365 --> 01:15:27,968
Kurc te gleda.
Na kozlanje nam greste.
764
01:15:28,832 --> 01:15:32,402
- Poln kufer imam tvojega zafukanega frisa.
- Kr��endu�!
765
01:15:32,465 --> 01:15:37,069
Kaj pa vi, kradete motorje na�emu
odvetniku in ra�unovodji?
766
01:15:39,632 --> 01:15:40,899
To je bilo opozorilo!
767
01:15:40,866 --> 01:15:42,667
O�itno ti ni pri�lo do �ivega.
768
01:15:43,932 --> 01:15:47,568
Mimogrede, Stash,
Bole�i je v mestu.
769
01:15:48,332 --> 01:15:49,499
Grozi�?
770
01:15:50,532 --> 01:15:51,833
�e ho�e�.
771
01:15:53,300 --> 01:15:57,704
Dajal si nam zani� ha�i�
in kokain iz uspavalnih pra�kov.
772
01:15:58,432 --> 01:16:00,767
Ne nadzorujem policije.
773
01:16:00,832 --> 01:16:06,003
�e nam zaplenijo, moramo red�iti.
Bolje, kot ni�.
774
01:16:06,532 --> 01:16:08,667
Mislim, da nas zajebava�.
775
01:16:08,732 --> 01:16:11,901
Si se dobil s Ka�onoscem (Snake Carrier)?
776
01:16:11,966 --> 01:16:16,870
Sem. Hoteli so, da se jim pridru�imo,
vendar sem rekel ne.
777
01:16:16,932 --> 01:16:20,669
- Kako to, da mi nisi povedal?
- To je moja stvar.
778
01:16:20,732 --> 01:16:23,634
Hej, usrane,
779
01:16:23,699 --> 01:16:28,699
nima� se kaj dobivati z "Devilsi",
ne da bi mi povedal.
780
01:16:28,700 --> 01:16:29,700
Jebi se !
781
01:16:33,565 --> 01:16:35,166
Daj ga, zafukanca!
782
01:16:35,233 --> 01:16:36,801
Zapri gobec!
783
01:16:37,033 --> 01:16:39,068
- Kaj?
- Svoj gobec, mamofukec.
784
01:17:00,199 --> 01:17:03,001
Raje se spelji, pezde!
785
01:17:03,066 --> 01:17:07,436
�e se bo� zajebaval z menoj,
ti bom dal jesti drek!
786
01:17:15,233 --> 01:17:18,669
Ti si bolan - igra� se z ognjem!
787
01:17:33,099 --> 01:17:38,003
Sklical bom sestanek vseh predsednikov.
Glej, da bo� pri�el!
788
01:17:37,666 --> 01:17:38,867
Bom!
789
01:17:38,932 --> 01:17:40,366
Zdaj pa spizdi ven!
790
01:17:56,832 --> 01:17:58,366
Dogovorili smo se za pripravnike.
791
01:17:58,432 --> 01:18:00,066
Ne pa oficirje.
792
01:18:00,133 --> 01:18:02,235
Pripravniki so zahtevnej�e tar�e.
793
01:18:02,300 --> 01:18:04,168
Pogovoriti se morava.
794
01:18:24,999 --> 01:18:26,600
Nisi v najbolj�i formi.
795
01:18:31,799 --> 01:18:32,899
Kdo je Tattoo?
796
01:18:33,799 --> 01:18:35,000
Kako to misli�?
797
01:18:36,399 --> 01:18:38,200
Kako dolgo je �e predsednik?
798
01:18:38,266 --> 01:18:41,669
Pojma nimam. Redko trajajo
ve� kot deset let.
799
01:18:43,033 --> 01:18:45,468
Kaj je storil, da je postal predsednik?
800
01:18:47,033 --> 01:18:48,133
Kdo ve?
801
01:19:25,432 --> 01:19:30,432
Tole bo Stashove ko��e odpihnilo
vse do Marsa.
802
01:19:31,532 --> 01:19:34,668
Nas je hotel v�eraj malo �ejne peljati
�ez vodo.
803
01:19:34,565 --> 01:19:36,233
Prekleti �picelj.
804
01:19:36,332 --> 01:19:37,599
Bo� kmalu gotov?
805
01:19:38,699 --> 01:19:41,367
Tale re� je zelo ob�utljiva.
806
01:19:42,532 --> 01:19:45,134
Ko jo izdelujem, se spominjam
Drobnega Kosa.
807
01:19:47,199 --> 01:19:50,802
Vedno je delal zadet.
Pravil je, da mu daje koraj�o.
808
01:19:52,166 --> 01:19:56,836
Enkrat sem mu izdelal res hudo,
da bo lahko razstrelil �leparja.
809
01:19:57,832 --> 01:20:01,035
Drobni Kos je bil strokovnjak.
Obvladal je svoje delo.
810
01:20:01,133 --> 01:20:03,902
Bil je neverjetno miren.
811
01:20:04,799 --> 01:20:08,302
Ko je napo�il �as, da podstavi
bombo pod tovornjak,
812
01:20:09,266 --> 01:20:13,970
se mu je pribli�al in zlezel pod kabino
kakor duh.
813
01:20:15,332 --> 01:20:16,666
Vendar...
814
01:20:17,966 --> 01:20:22,336
ni opazil majhnega psi�ka,
ki je tam spal.
815
01:20:24,866 --> 01:20:28,402
Ne kak�en pes �uvaj,
tak maj�ken za v naro�je.
816
01:20:29,332 --> 01:20:32,601
Podstavil je bombo.
Psi�ek pa...
817
01:20:33,632 --> 01:20:35,833
pri�ne bevskati.
818
01:20:36,233 --> 01:20:38,701
In kaj stori Drobni Kos?
819
01:20:49,432 --> 01:20:53,869
Zaradi psa je
kar posko�il!
820
01:20:58,233 --> 01:21:01,635
Verjetno je to bilo edinokrat,
da je izgubil svojo umirjenost.
821
01:21:02,666 --> 01:21:04,367
In kaj se je potem zgodilo?
822
01:21:05,300 --> 01:21:08,035
Kon�al je v drobnih kosih.
823
01:21:12,432 --> 01:21:14,934
Edini tip, za katerega vem...
824
01:21:16,565 --> 01:21:18,733
da je dobil svoj vzdevek
825
01:21:18,832 --> 01:21:20,266
posmrtno.
826
01:21:21,266 --> 01:21:22,366
Pripravljeno?
827
01:21:23,199 --> 01:21:24,299
Ja.
828
01:21:25,432 --> 01:21:26,766
Vsa je tvoja.
829
01:21:28,365 --> 01:21:30,500
Pozorno poslu�aj, Marc.
830
01:21:30,599 --> 01:21:33,434
Spodaj so magneti.
831
01:21:34,966 --> 01:21:37,368
Pritrdi jo pod voznikov sede�.
832
01:21:45,565 --> 01:21:46,666
In tole...
833
01:21:48,399 --> 01:21:51,334
je enosmerna vozovnica.
834
01:21:55,632 --> 01:22:01,102
Dobro poglej naokrog,
da ni kak�nih psi�kov v bli�ini.
835
01:22:19,033 --> 01:22:21,702
Stashov avto
je tisti temnozeleni.
836
01:22:26,899 --> 01:22:28,634
Potrebujeva diverzijo.
837
01:22:32,199 --> 01:22:35,635
Izstopi,
hodi normalno in naravno.
838
01:22:35,732 --> 01:22:40,302
Ko opravim svoje, jo podstavi.
Pobral te bom na vogalu.
839
01:22:42,233 --> 01:22:44,668
In pazi se psov.
840
01:23:16,432 --> 01:23:19,067
Kaj hudi�a po�enja?
841
01:23:23,066 --> 01:23:24,634
Kaj neki po�ne?
842
01:23:30,499 --> 01:23:34,435
- Umakni se mi!
- Jebi se, debil!
843
01:24:00,300 --> 01:24:01,768
Dajmo, �as je.
844
01:24:03,399 --> 01:24:04,866
Ne, ti vozi�.
845
01:24:21,932 --> 01:24:23,133
�iv�en?
846
01:24:28,299 --> 01:24:29,399
Malo pa.
847
01:24:31,299 --> 01:24:33,200
Zakaj ga moramo ubiti?
848
01:24:35,799 --> 01:24:38,334
Ne strinja se s Tattoojem
in kontaktiral je
849
01:24:38,432 --> 01:24:39,966
"Devil's Soldiers".
850
01:24:40,066 --> 01:24:42,168
Je to povezano z zdru�itvijo?
851
01:24:42,265 --> 01:24:45,034
"Beast Disciples" ho�ejo, da so
vse tolpe pod njimi.
852
01:24:46,399 --> 01:24:49,668
Tudi mi in "Devil's Soldiers",
s katerimi smo v vojni.
853
01:24:52,666 --> 01:24:55,702
Kljub temu je �udno
pobijati svoje.
854
01:24:57,499 --> 01:24:59,467
To je pa� politika, stari.
855
01:25:31,632 --> 01:25:32,833
Ga ho�e� ti zasmoditi?
856
01:25:33,834 --> 01:25:34,834
Ne...
857
01:25:36,234 --> 01:25:37,834
Pre�ar�i me, Scotty!
858
01:25:47,033 --> 01:25:48,901
Pizdo mater!
859
01:25:48,999 --> 01:25:51,501
Zafukan kos dreka!
860
01:26:06,532 --> 01:26:07,900
Sledi mu!
861
01:26:11,100 --> 01:26:13,101
Ne preblizu, opazil te bo.
862
01:26:14,365 --> 01:26:15,465
Prekleta igra�a!
863
01:26:16,799 --> 01:26:20,569
Bole�i jih bo sli�al!
Vozi za njim!
864
01:26:21,365 --> 01:26:22,131
Kaj po�enja�?
865
01:26:22,132 --> 01:26:24,267
Delo morava opraviti!
866
01:26:25,232 --> 01:26:27,400
Pobegnil ti bo! Dr�i se ga!
867
01:26:36,332 --> 01:26:38,033
Dobra razdalja.
868
01:26:44,899 --> 01:26:46,700
Glej na cesto, ne vame!
869
01:27:02,699 --> 01:27:04,600
Hitro, da ga ne izgubi�!
870
01:27:05,232 --> 01:27:06,332
Zavij!
871
01:27:06,566 --> 01:27:07,666
Zavij, prekleto!
872
01:27:13,532 --> 01:27:16,635
Kristus, kam je �el?
Izgubila sva ga!
873
01:27:18,866 --> 01:27:20,701
Zafukanca sva izgubila!
874
01:27:24,966 --> 01:27:26,067
Ne more biti dale�.
875
01:27:33,033 --> 01:27:34,901
Kje kurac je?
876
01:28:04,100 --> 01:28:05,200
Tamle je.
877
01:28:05,332 --> 01:28:07,934
Zapelji poleg in ustavi.
878
01:28:08,699 --> 01:28:09,900
Gremo, jebenti!
879
01:28:10,933 --> 01:28:12,734
Ustavi se �isto poleg!
880
01:28:34,599 --> 01:28:35,699
Izginiva!
881
01:28:45,232 --> 01:28:47,967
Bole�i in njegove zafukane igra�e.
882
01:28:52,599 --> 01:28:53,900
Kaj se je zgodilo?
883
01:28:53,999 --> 01:28:57,102
Pravzaprav ni�.
Klin�evi daljinec me je zajebal!
884
01:28:57,933 --> 01:28:59,033
In?
885
01:28:59,466 --> 01:29:01,301
Morala sva spremeniti na�rt.
886
01:29:01,399 --> 01:29:03,067
Sta dokon�ala?
887
01:29:03,165 --> 01:29:04,699
Konec je bil dober.
888
01:29:07,033 --> 01:29:08,300
Kako se je obnesel tvoj mulc?
889
01:29:08,399 --> 01:29:11,502
Jajca ima. Malo je zjeban,
890
01:29:11,599 --> 01:29:13,600
vendar je videti v redu.
891
01:29:28,232 --> 01:29:29,298
Hej, fantje.
892
01:29:29,299 --> 01:29:31,734
To je Nos. Prijatelj od otro�tva.
893
01:29:33,766 --> 01:29:35,734
- Vse �tima?
- Ni slabo.
894
01:29:36,666 --> 01:29:39,468
Marcov prijatelj.
Klini�ni primerek.
895
01:29:39,732 --> 01:29:43,735
Policijo ima za vratom zaradi drobnih tatvin.
�eli postati striker.
896
01:29:44,933 --> 01:29:47,802
�as je, da mu postane jasno,
da ne spada sem.
897
01:29:47,899 --> 01:29:49,367
Si me iskal?
898
01:29:49,466 --> 01:29:51,067
Ne.
899
01:29:51,165 --> 01:29:52,799
- Si me klical?
- Sploh ne.
900
01:29:52,899 --> 01:29:56,302
Nekdo je pustil sporo�ilo pri mami,
naj pridem sem.
901
01:29:56,399 --> 01:30:00,536
Tega kretena no�em niti blizu
na�ega kluba. Uredi to.
902
01:30:01,732 --> 01:30:05,468
Bom jaz.
Sem �e naspidiran od adrenalina.
903
01:30:06,732 --> 01:30:09,067
Finger, to je Nos.
904
01:30:10,100 --> 01:30:12,202
- Na uslugo.
- Kadarkoli.
905
01:30:13,332 --> 01:30:16,001
- Kak�no uslugo?
- Karkoli. Nikogar se ne bojim.
906
01:30:16,799 --> 01:30:18,567
Nikogar!?
907
01:30:19,399 --> 01:30:21,601
Saj. �emu bi se koga bal?
908
01:30:21,699 --> 01:30:23,600
Samo normalni motoristi smo.
909
01:30:23,699 --> 01:30:27,802
�ivi in pusti �iveti.
Ho�emo se le voziti z motorji!
910
01:30:27,699 --> 01:30:29,100
A ne, Marc?
911
01:30:35,499 --> 01:30:36,967
Ne vme�avaj se!
912
01:30:39,199 --> 01:30:40,767
Tole te bo drago stalo.
913
01:30:43,532 --> 01:30:44,531
Kaj pa je?
914
01:30:44,532 --> 01:30:45,633
Poglej!
915
01:30:47,033 --> 01:30:50,035
Hudi�a! Ne more�
nositi na�ih barv!
916
01:30:51,466 --> 01:30:53,601
Hotel sem dokazati, da sem vreden �lanstva.
917
01:30:54,332 --> 01:30:55,331
Dizajn je druga�en.
918
01:30:55,332 --> 01:30:57,967
In nobenega imena zraven. Oprosti...
919
01:30:57,866 --> 01:30:58,932
Prepozno.
920
01:30:58,933 --> 01:31:00,134
Tetoviran si!
921
01:31:01,766 --> 01:31:03,701
Saj ga bom dal odstraniti.
922
01:31:03,799 --> 01:31:06,834
�emu? To ti lahko mi uredimo.
923
01:31:07,899 --> 01:31:09,367
Daj mi rezilo!
924
01:31:11,766 --> 01:31:14,268
�e se premakne� ali izpusti� samo en glas...
925
01:31:15,399 --> 01:31:17,534
ti bom snel ko�o �e z obraza.
926
01:31:39,365 --> 01:31:41,133
Odnesite smeti ven.
927
01:31:41,232 --> 01:31:42,666
Povsod se cedi.
928
01:31:46,232 --> 01:31:50,101
Tvoje barve so
najve�ja dragocenost.
929
01:32:24,365 --> 01:32:25,465
�ivjo, mami.
930
01:32:28,499 --> 01:32:30,434
Videti si deset let starej�i.
931
01:32:40,865 --> 01:32:42,399
Nikdar se ne vidiva.
932
01:32:47,499 --> 01:32:51,336
Na TV so okrivili "Darke"
za umor tistega tipa v avtu.
933
01:32:55,099 --> 01:32:57,100
Reci, da nisi bil vpleten.
934
01:32:58,533 --> 01:33:01,202
Ne, mami, ne skrbi.
935
01:34:03,499 --> 01:34:05,133
Zafukanci!
936
01:34:05,232 --> 01:34:07,300
"Destroyerji" so naredili premik.
937
01:34:08,399 --> 01:34:10,834
Kurbini sinovi so se
zdru�ili z "Devilsi".
938
01:34:21,665 --> 01:34:23,900
Ta pezde se pa te�ko u�i.
939
01:34:58,356 --> 01:35:00,057
Kaj si storil?
940
01:35:02,956 --> 01:35:05,558
Obljubili so mi barve...
941
01:35:05,656 --> 01:35:08,125
�e ubijem tega pankrta.
942
01:35:09,456 --> 01:35:10,556
Kdo?
943
01:35:10,622 --> 01:35:12,623
Ni me spo�toval...
944
01:35:13,656 --> 01:35:16,892
Naslednji�, ko bo� okleval,
bom ubil tebe.
945
01:35:16,989 --> 01:35:19,124
Ven! Ne bom ponavljal.
946
01:37:45,722 --> 01:37:48,324
Tvoj kolega nas je spravil v velik drek.
947
01:37:48,423 --> 01:37:52,059
To, da sem tvoj sponzor
mi ni ravno v pomo�.
948
01:37:52,622 --> 01:37:56,092
lzvoljen sem bil za za�asnega �efa
z eno dlako ve�ine.
949
01:37:57,123 --> 01:37:59,191
Fantje so �isto popizdili.
950
01:38:00,456 --> 01:38:04,493
Menijo, da je krivda delno
tvoja in to...
951
01:38:04,590 --> 01:38:08,893
mi lahko dolgoro�no
resni�no �kodi.
952
01:38:09,223 --> 01:38:11,024
Moral se bo� odkupiti,
953
01:38:11,123 --> 01:38:14,325
v tvoje in moje dobro.
954
01:38:14,889 --> 01:38:18,125
Edina pot je,
da se iznebi� Ka�onosca.
955
01:38:18,223 --> 01:38:20,191
Predsednika "Devil's Soldiers".
956
01:38:21,223 --> 01:38:22,591
�e ti bo uspelo,
957
01:38:23,689 --> 01:38:27,058
si bomo bot,
morda celo napreduje�.
958
01:38:27,756 --> 01:38:29,724
Na voljo ima� dva dneva...
959
01:38:29,989 --> 01:38:31,924
nakar bo odprta sezona za vse.
960
01:39:20,389 --> 01:39:22,357
Severni rezervat divjadi
961
01:39:41,623 --> 01:39:43,858
�rno jezero
962
01:40:55,823 --> 01:40:56,923
�ivijo!
963
01:41:00,990 --> 01:41:03,192
Si se pa postaral, mali.
964
01:41:06,656 --> 01:41:09,125
Z mojo mamo sta kot ustvarjena drug za drugega.
965
01:41:12,423 --> 01:41:13,757
Bo� pir?
966
01:41:43,323 --> 01:41:44,857
Kkao si spoznal mojo mamo?
967
01:41:47,690 --> 01:41:49,625
Pametna punca je.
968
01:41:51,489 --> 01:41:54,558
Ko se je pri�ela vojna
z "Dirty Ones",
969
01:41:56,089 --> 01:41:59,058
so bili pobiti vsi �lani kluba,
eden za drugim.
970
01:42:01,089 --> 01:42:05,726
Bil sem glavna tar�a,
ker sem bil zelo aktiven.
971
01:42:09,189 --> 01:42:11,357
Tvoja mati mi je na�la luknjo,
972
01:42:11,456 --> 01:42:13,858
kjer sem do�akal, da so me pozabili.
973
01:42:19,022 --> 01:42:21,657
Vse "Dirty Ones" so pobili
tvoji kolegi.
974
01:42:21,756 --> 01:42:23,390
Ja, pet let pozneje.
975
01:42:28,156 --> 01:42:31,192
Zdaj vem, kaj pomeni
tvoj tattoo krste.
976
01:42:35,122 --> 01:42:36,790
Klic po �rtvovanju.
977
01:42:38,590 --> 01:42:39,791
Po ma��evanju.
978
01:42:39,890 --> 01:42:41,191
Tole?
979
01:42:43,122 --> 01:42:44,256
Tako je.
980
01:42:48,389 --> 01:42:52,593
Prva lobanja predstavlja
eksekucijo �lana tolpe.
981
01:42:54,356 --> 01:42:55,824
Druga...
982
01:42:55,923 --> 01:42:57,524
Po�ili so enega od va�ih.
983
01:42:59,122 --> 01:43:00,222
Ja.
984
01:43:04,223 --> 01:43:05,991
In tretja lobanja...
985
01:43:08,456 --> 01:43:09,657
si ti.
986
01:43:12,156 --> 01:43:14,725
Podeliti mora� pravico.
987
01:43:15,856 --> 01:43:17,390
Vzpostaviti spo�tovanje.
988
01:43:18,423 --> 01:43:20,958
Tip iz nasprotne tolpe
mora umreti.
989
01:43:24,823 --> 01:43:27,458
Kri zaseje kri.
990
01:43:42,022 --> 01:43:43,189
Kaj pa tale?
991
01:43:45,523 --> 01:43:48,926
Ob svoji iniciaciji
in sprejemu klubskega emblema
992
01:43:49,022 --> 01:43:50,923
sem si ga dal narediti.
993
01:43:52,856 --> 01:43:55,158
Kaj predstavljajo tile kri�i?
994
01:43:56,189 --> 01:43:58,291
Vse, ki jih je tolpa eliminirala.
995
01:44:00,456 --> 01:44:03,525
Vsak kri�
prispeva k mo�i kluba.
996
01:44:04,756 --> 01:44:05,822
Kaj pa to?
997
01:44:05,823 --> 01:44:07,724
Kot ena jama?
998
01:44:10,323 --> 01:44:11,624
Kaj misli� ti?
999
01:44:12,690 --> 01:44:13,790
Nimam pojma.
1000
01:44:15,957 --> 01:44:17,425
Za��ita tolpe.
1001
01:44:18,456 --> 01:44:19,757
Neke vrste ��it.
1002
01:44:21,690 --> 01:44:22,957
To je pekel.
1003
01:44:25,590 --> 01:44:28,225
Jama predstavlja pekel.
1004
01:44:32,656 --> 01:44:34,657
Menda so ti fentali �efa.
1005
01:44:38,389 --> 01:44:40,424
Tip, ki sem ga poznal ga je ustrelil.
1006
01:44:44,223 --> 01:44:45,557
Ubili so ga.
1007
01:44:48,223 --> 01:44:49,657
Mojega prijatelja.
1008
01:44:54,389 --> 01:44:56,424
"Darki" ga niso marali, zato...
1009
01:44:57,456 --> 01:44:58,924
Zato...kaj?
1010
01:45:03,990 --> 01:45:05,191
Preden je umrl,
1011
01:45:07,122 --> 01:45:11,125
mi je povedal, da so mu drugi obljubili
barve, �e ubije Tattooja.
1012
01:45:22,156 --> 01:45:25,692
Tattoo...
kak�en prefinjeno zajeban psihopat.
1013
01:45:34,556 --> 01:45:36,758
In kdo, se ti zdi,
1014
01:45:36,856 --> 01:45:38,657
da mu je to obljubil?
1015
01:45:39,990 --> 01:45:41,157
"Destroyers".
1016
01:45:42,089 --> 01:45:44,357
Si popolnoma prepri�an?
1017
01:45:46,489 --> 01:45:50,793
Je vredno nesti ko�o naprodaj,
da bi dobil barve?
1018
01:45:54,122 --> 01:45:57,824
Mora� biti pa pod
hudim pritiskom.
1019
01:46:00,923 --> 01:46:02,957
Kako to misli�?
1020
01:46:07,756 --> 01:46:11,025
Mar nisi obljubil, da se bo� odkupil?
1021
01:46:13,256 --> 01:46:15,257
Pridi, da ti nekaj poka�em.
1022
01:46:27,423 --> 01:46:29,958
Videti je, da ima� rad tetova�e.
1023
01:46:32,856 --> 01:46:33,957
Sedi.
1024
01:46:38,323 --> 01:46:40,692
Ko sem �e bil v tolpah,
1025
01:46:40,790 --> 01:46:42,658
sem dobil nekaj tetova�...
1026
01:46:43,856 --> 01:46:46,225
katerih si nih�e ne zna razlo�iti.
1027
01:46:48,223 --> 01:46:51,960
Videl sem kar nekaj pobijanja,
tudi udele�il sem se ga.
1028
01:46:54,356 --> 01:46:55,690
Na zunaj si
1029
01:46:56,389 --> 01:46:57,956
videti mo�an.
1030
01:46:58,489 --> 01:47:00,457
Znotraj pa nekaj ne �tima.
1031
01:47:04,389 --> 01:47:08,993
Leta je trajalo, da sem pogruntal,
da me je razjedal strah.
1032
01:47:10,957 --> 01:47:12,892
Tega no�e� do�iveti.
1033
01:47:14,022 --> 01:47:17,058
Ne sme� biti prestra�en.
To ogro�a tolpo.
1034
01:47:18,590 --> 01:47:20,792
Pogovarjali smo se med seboj,
1035
01:47:22,489 --> 01:47:26,859
vendar nismo smeli pokazati,
da smo na robu panike.
1036
01:47:29,823 --> 01:47:31,457
Med vojno
1037
01:47:31,556 --> 01:47:35,859
bi lahko vsak kur�ev vogal,
vsak bar, vsaka vo�nja...
1038
01:47:36,590 --> 01:47:38,391
postala na� grob.
1039
01:47:41,022 --> 01:47:43,724
Kadarkoli smo v�gali avto,
1040
01:47:46,089 --> 01:47:47,757
smo samo upali,
1041
01:47:48,489 --> 01:47:51,525
da ne bomo kon�ali z ritjo
1042
01:47:51,523 --> 01:47:54,692
med u�esi.
1043
01:47:59,122 --> 01:48:00,923
Stopi sem.
1044
01:48:18,122 --> 01:48:20,757
Se rad po�uti� kot govedo?
1045
01:48:22,056 --> 01:48:24,190
Ker natan�no to si.
1046
01:48:24,856 --> 01:48:28,425
Kanon futer.
Samo toliko si vreden.
1047
01:48:35,957 --> 01:48:38,092
"Dark Souls" so v vojni,
1048
01:48:38,823 --> 01:48:41,091
ne zaupaj svojim o�em.
1049
01:48:41,623 --> 01:48:46,359
Mnogi se okoristijo z vojno,
da poravnajo osebne zamere.
1050
01:48:46,456 --> 01:48:50,225
Tvoja zgodba je �alostna, fant.
1051
01:49:36,656 --> 01:49:40,158
Spelji se!
No�em te ve� gledati!
1052
01:50:50,756 --> 01:50:52,824
- Kaj bo�?
- Pivo.
1053
01:50:55,523 --> 01:50:56,857
Specialiteto?
1054
01:50:58,022 --> 01:50:59,122
Seveda.
1055
01:51:19,223 --> 01:51:20,724
Kristus.
1056
01:51:20,823 --> 01:51:22,991
Si snifal?
1057
01:51:23,089 --> 01:51:26,692
Rukni enega, da si pomiri� �ivce.
1058
01:51:27,389 --> 01:51:28,723
Whiskey.
1059
01:51:28,823 --> 01:51:30,157
Katerega?
1060
01:51:30,256 --> 01:51:31,990
Kateregakoli.
1061
01:51:48,489 --> 01:51:49,789
Hvala.
1062
01:52:18,823 --> 01:52:20,957
IZHOD
1063
01:53:46,023 --> 01:53:47,657
Kaj bi rad?
1064
01:53:47,756 --> 01:53:49,357
Je v savni gne�a?
1065
01:53:50,390 --> 01:53:52,759
- Zakaj?
- Radoveden sem.
1066
01:53:52,856 --> 01:53:56,459
Ne vem. Dve ali tri stranke,
morda ve�.
1067
01:53:56,556 --> 01:53:59,158
Koliko stane najem za
celo no�?
1068
01:53:59,256 --> 01:54:00,356
Celo no�?
1069
01:54:00,356 --> 01:54:02,357
Ne vem, �e bo �lo.
1070
01:54:02,457 --> 01:54:03,557
Koliko?
1071
01:54:04,390 --> 01:54:07,459
Kaj pa bo� po�enjal celo no�?
Bodo orgije?
1072
01:54:07,556 --> 01:54:11,626
Sam bom, nih�e drug.
Povej ceno.
1073
01:54:14,923 --> 01:54:17,258
Reciva 200 in �e 100 zame?
1074
01:54:22,156 --> 01:54:24,925
Pa �e sto za povrh da
ne vidim tvojega ksihta.
1075
01:54:30,023 --> 01:54:32,358
Vendar le do petih zjutraj.
1076
01:54:34,223 --> 01:54:36,391
Izprazni pajzel. Pet minut.
1077
01:54:36,490 --> 01:54:38,058
Halo, po�asi.
1078
01:57:40,323 --> 01:57:42,158
Moram opraviti...
1079
01:57:42,256 --> 01:57:43,624
To moram storiti...
1080
01:59:12,989 --> 01:59:14,590
To no� bom izpeljal posel.
1081
01:59:14,490 --> 01:59:16,692
Ima� na�rt?
1082
01:59:17,789 --> 01:59:20,057
Ubil ga bom v baru.
1083
01:59:20,956 --> 01:59:23,591
Takoj te bodo opazili.
1084
01:59:24,856 --> 01:59:29,893
Po�akaj na drugi strani ulice,
jaz pa bom v lokalu.
1085
01:59:30,423 --> 01:59:32,991
Ko napo�i �as, te pokli�em na pager.
1086
01:59:33,723 --> 01:59:35,924
Z njim bo� opravil zunaj.
1087
01:59:36,656 --> 01:59:39,058
- Kak�na je �ifra?
- Ne bo je.
1088
01:59:39,156 --> 01:59:43,660
Ne bom imela �asa za tipkanje.
Le pager ti bo pozvonil.
1089
01:59:44,889 --> 01:59:48,191
Ko bom pripravljena,
bom pritisnila ''kli�i''.
1090
01:59:48,423 --> 01:59:50,825
Samo zazvonilo bo.
1091
01:59:52,389 --> 01:59:55,625
Ko bom prejel poziv,
bo tip �e od�el.
1092
01:59:55,623 --> 01:59:59,860
Mislim, da traja 15 do 35 sekund
da sporo�ilo pride.
1093
02:00:01,556 --> 02:00:02,924
Ima� prevoz?
1094
02:00:03,957 --> 02:00:05,258
Pri�el bom z motorjem.
1095
02:00:07,790 --> 02:00:12,027
Dala ti bom naslov.
Imajo motorje za tak�ne prilo�nosti.
1096
02:00:12,122 --> 02:00:14,757
Pozneje se ga mora� nujno iznebiti.
1097
02:01:11,923 --> 02:01:13,791
A te ne poznam od nekod?
1098
02:01:14,923 --> 02:01:17,691
- Mogo�e.
- Zagotovo sem te �e videla.
1099
02:01:19,423 --> 02:01:21,057
Ne spominjam se te.
1100
02:01:44,856 --> 02:01:46,891
Si kdaj hodila po moto zborih?
1101
02:01:48,489 --> 02:01:49,790
Po �em?
1102
02:01:49,890 --> 02:01:52,325
Bikerskih vikendih.
1103
02:01:53,856 --> 02:01:56,457
Nisem ravno navdu�ena nad motorji.
1104
02:02:04,189 --> 02:02:07,058
Prepri�ana sem, da sem te tam �e videla.
1105
02:02:17,890 --> 02:02:19,358
Ne.
�al mi je.
1106
02:05:14,622 --> 02:05:15,722
Opravljeno je.
1107
02:05:17,856 --> 02:05:19,390
Dober si.
1108
02:05:25,423 --> 02:05:27,158
Nisem te pri�akoval tukaj.
1109
02:05:28,423 --> 02:05:30,224
Te je Coco obvestila?
1110
02:05:31,356 --> 02:05:34,092
Tukaj je konec
tvoje poti.
1111
02:05:38,823 --> 02:05:40,157
Kako to misli�?
1112
02:05:41,090 --> 02:05:42,891
Pojavil si se v zajebanih �asih.
1113
02:05:44,123 --> 02:05:47,526
Vojna med "Darki" in "Devilsi"
nas vse veliko stane.
1114
02:05:48,823 --> 02:05:53,823
"Beast Disciples" so ponudili premirje
obema kluboma pod njihovimi barvami.
1115
02:05:55,390 --> 02:05:59,894
Zato smo se tisti, ki �elimo spremembe zdru�ili,
da bi po�istili hi�o.
1116
02:06:01,023 --> 02:06:02,858
Ni bilo preprosto.
1117
02:06:02,956 --> 02:06:06,426
En polnopravni �lan ne more kar
tako eliminirati drugega,
1118
02:06:07,457 --> 02:06:10,560
pa �eprav nista v
isti tolpi.
1119
02:06:10,656 --> 02:06:13,291
Pozneje bi lahko bilo
preve� konfliktov.
1120
02:06:14,423 --> 02:06:17,392
Torej sem bil samo pofukana marioneta?
1121
02:06:20,056 --> 02:06:21,890
Da bi zgladili zdru�itev,
1122
02:06:23,290 --> 02:06:27,226
smo morali najti zunanje,
ki bodo po�istili hi�o,
1123
02:06:27,923 --> 02:06:30,024
potem pa jih odstraniti.
1124
02:06:31,723 --> 02:06:34,891
Hudi�evo dober bojevnik bi lahko bil.
1125
02:06:34,956 --> 02:06:37,124
Slab tajming.
1126
02:06:37,689 --> 02:06:41,758
Tole va�e sranje nima z bojevniki
prav ni� skupnega.
1127
02:07:06,522 --> 02:07:08,857
Take stvari me res razpizdijo.
1128
02:07:26,292 --> 02:07:26,415
I
1129
02:07:26,415 --> 02:07:26,538
Iz
1130
02:07:26,538 --> 02:07:26,661
Iz E
1131
02:07:26,661 --> 02:07:26,784
Iz EN
1132
02:07:26,784 --> 02:07:26,907
Iz EN t
1133
02:07:26,907 --> 02:07:27,030
Iz EN te
1134
02:07:27,030 --> 02:07:27,153
Iz EN tek
1135
02:07:27,153 --> 02:07:27,276
Iz EN teks
1136
02:07:27,276 --> 02:07:27,399
Iz EN tekst
1137
02:07:27,399 --> 02:07:27,522
Iz EN teksta
1138
02:07:27,522 --> 02:07:27,645
Iz EN teksta i
1139
02:07:27,645 --> 02:07:27,768
Iz EN teksta in
1140
02:07:27,768 --> 02:07:27,891
Iz EN teksta in F
1141
02:07:27,891 --> 02:07:28,014
Iz EN teksta in FR
1142
02:07:28,014 --> 02:07:28,137
Iz EN teksta in FR a
1143
02:07:28,137 --> 02:07:28,260
Iz EN teksta in FR au
1144
02:07:28,260 --> 02:07:28,383
Iz EN teksta in FR aud
1145
02:07:28,383 --> 02:07:28,506
Iz EN teksta in FR audi
1146
02:07:28,506 --> 02:07:28,629
Iz EN teksta in FR audia
1147
02:07:28,629 --> 02:07:28,752
Iz EN teksta in FR audia
p
1148
02:07:28,752 --> 02:07:28,875
Iz EN teksta in FR audia
pr
1149
02:07:28,875 --> 02:07:28,998
Iz EN teksta in FR audia
pri
1150
02:07:28,998 --> 02:07:29,121
Iz EN teksta in FR audia
prir
1151
02:07:29,121 --> 02:07:29,244
Iz EN teksta in FR audia
prire
1152
02:07:29,244 --> 02:07:29,367
Iz EN teksta in FR audia
prired
1153
02:07:29,367 --> 02:07:29,490
Iz EN teksta in FR audia
priredi
1154
02:07:29,490 --> 02:07:29,613
Iz EN teksta in FR audia
priredil
1155
02:07:29,613 --> 02:07:29,736
Iz EN teksta in FR audia
priredil L
1156
02:07:29,736 --> 02:07:29,859
Iz EN teksta in FR audia
priredil LA
1157
02:07:29,859 --> 02:07:29,982
Iz EN teksta in FR audia
priredil LAS
1158
02:07:29,982 --> 02:07:30,105
Iz EN teksta in FR audia
priredil LASA
1159
02:07:30,105 --> 02:07:30,228
Iz EN teksta in FR audia
priredil LASAG
1160
02:07:30,228 --> 02:07:30,351
Iz EN teksta in FR audia
priredil LASAGN
1161
02:07:30,351 --> 02:07:30,674
Iz EN teksta in FR audia
priredil LASAGNA
1162
02:07:30,474 --> 02:07:36,423
Iz EN teksta in FR audia
priredil LASAGNA.
1163
02:07:39,423 --> 02:07:43,423
Preuzeto sa www.titlovi.com
81148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.