All language subtitles for GBRB.Joy.Pops.Laugh.Pops.S01E01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,063 --> 00:00:18,039 (GBRB: Joy Pops Laugh Pops) 2 00:00:18,064 --> 00:00:20,531 (Lee Kwang Soo) 3 00:00:20,556 --> 00:00:22,765 (Kim Woo Bin) 4 00:00:22,790 --> 00:00:25,023 (Doh Kyung Soo) 5 00:00:25,063 --> 00:00:26,733 (This program contains indirect advertisements.) 6 00:00:28,015 --> 00:00:30,062 (Congratulations on KKPP Foods' international cultural expedition.) 7 00:00:32,070 --> 00:00:34,900 (Expense Report) 8 00:00:34,900 --> 00:00:37,540 (The 4th day of the expedition) 9 00:00:38,000 --> 00:00:39,310 Expedition summary. 10 00:00:39,310 --> 00:00:40,710 "After the cultural expedition at 'Blank' that lasted four days," 11 00:00:40,710 --> 00:00:43,180 "we moved to 'Blank' in the afternoon..." 12 00:00:43,180 --> 00:00:44,910 "of July 25, 2025." 13 00:00:45,180 --> 00:00:46,910 "To reduce the production cost of eggiscoming," 14 00:00:46,910 --> 00:00:49,020 "we rented a lodging through Airbnb." 15 00:00:49,150 --> 00:00:50,750 "This very lodging brings us..." 16 00:00:50,750 --> 00:00:51,790 "to the current situation..." 17 00:00:51,790 --> 00:00:53,690 "where the employees are exploring a different culture." 18 00:00:54,190 --> 00:00:57,690 (They're writing a report they'll send to the head office.) 19 00:00:57,690 --> 00:01:00,230 Why don't we add something sincere... 20 00:01:00,230 --> 00:01:01,660 at the bottom? 21 00:01:01,930 --> 00:01:02,960 - At the bottom? - Yes. 22 00:01:02,960 --> 00:01:04,760 "CEO Ko, we'll be honest with you." 23 00:01:05,270 --> 00:01:06,330 That sounds good. 24 00:01:06,400 --> 00:01:07,700 "We're out of money." 25 00:01:10,040 --> 00:01:11,100 "CEO Ko." 26 00:01:11,710 --> 00:01:12,940 - I'll add two period marks. - Okay. 27 00:01:13,270 --> 00:01:14,570 Which one sounds better, 28 00:01:14,570 --> 00:01:15,980 "We're out of money" or "We're broke?" 29 00:01:16,510 --> 00:01:17,740 - "We're out of money." - "We're out of money." 30 00:01:17,740 --> 00:01:18,950 "We're out of money." 31 00:01:19,980 --> 00:01:22,150 "To give you an idea of the lodging..." 32 00:01:23,450 --> 00:01:26,490 "where we're staying at..." 33 00:01:26,890 --> 00:01:28,820 - "We'll attach documents." - Okay. 34 00:01:28,820 --> 00:01:31,320 "We'll attach documents." 35 00:01:31,860 --> 00:01:33,830 Let's write this as well. 36 00:01:33,860 --> 00:01:34,960 What? 37 00:01:35,160 --> 00:01:36,500 "Two staff members..." 38 00:01:36,760 --> 00:01:38,300 "had a nosebleed yesterday." 39 00:01:39,030 --> 00:01:40,630 - It's true. - You're right. 40 00:01:41,470 --> 00:01:43,370 You didn't take any photos of the nosebleed, did you? 41 00:01:43,370 --> 00:01:44,740 We didn't take any photos. 42 00:01:45,570 --> 00:01:47,270 Shall we take them now? 43 00:01:48,210 --> 00:01:49,610 You just need to shove tissue paper up your nostril. 44 00:01:50,940 --> 00:01:52,450 Then we'll be able to attach a photo. 45 00:01:53,750 --> 00:01:56,750 (They fabricate a photo for attachment.) 46 00:01:56,980 --> 00:01:59,320 "So that our cultural expedition can end successfully," 47 00:01:59,390 --> 00:02:01,050 "please be generous." 48 00:02:01,220 --> 00:02:02,890 "If you send us the requested amount," 49 00:02:02,890 --> 00:02:05,660 "we won't use it for luxury. We'll explore the world..." 50 00:02:05,760 --> 00:02:08,130 "and broaden our knowledge through parasailing..." 51 00:02:08,400 --> 00:02:10,600 "and eating 'Blank' traditional food," 52 00:02:10,600 --> 00:02:12,000 "and prepare for the next season." 53 00:02:12,270 --> 00:02:14,170 "We'll also broaden our views on fresh seafood..." 54 00:02:14,170 --> 00:02:15,440 "through snorkelling." 55 00:02:16,900 --> 00:02:20,110 (They asked for money in a very long-winded way.) 56 00:02:20,470 --> 00:02:21,580 It's good. 57 00:02:21,940 --> 00:02:23,580 It's good. 58 00:02:24,010 --> 00:02:25,310 (Hello, CEO Ko. I hope this email finds you well.) 59 00:02:25,310 --> 00:02:26,710 (I wrote the details of what we talked about on the phone.) 60 00:02:27,510 --> 00:02:28,580 Period mark. 61 00:02:28,580 --> 00:02:29,650 The requested amount. 62 00:02:29,650 --> 00:02:30,680 - Five thousand. - Five thousand. 63 00:02:31,280 --> 00:02:32,520 All good, right? 64 00:02:32,520 --> 00:02:34,190 (What kind of a trip are they having?) 65 00:02:34,190 --> 00:02:37,560 (GBRB: Joy Pops Laugh Pops) 66 00:02:37,560 --> 00:02:41,290 (GBRB: Joy Pops Laugh Pops) 67 00:02:48,970 --> 00:02:52,370 (KKPP Foods) 68 00:02:53,110 --> 00:02:57,410 (Lee Kwang Soo, CEO) 69 00:02:58,380 --> 00:03:02,920 (Kim Woo Bin, auditor) 70 00:03:04,280 --> 00:03:09,190 (Doh Kyung Soo, director) 71 00:03:26,740 --> 00:03:28,410 (Produced by eggiscoming) 72 00:03:28,410 --> 00:03:31,510 (Planned by tvN) 73 00:03:31,650 --> 00:03:33,150 (To the world! To the future!) 74 00:03:33,150 --> 00:03:34,510 (Congratulations on KKPP Foods' international cultural expedition.) 75 00:03:34,510 --> 00:03:36,780 (A month and a half before departure) 76 00:03:36,780 --> 00:03:38,050 It's my first time entering this room. 77 00:03:38,050 --> 00:03:39,420 - It has been a while. - Really? 78 00:03:39,690 --> 00:03:41,090 - This is my office. - Of course. 79 00:03:41,090 --> 00:03:42,320 (They're gathered for the first shoot of the show.) 80 00:03:42,320 --> 00:03:43,690 You really sounded like... 81 00:03:43,690 --> 00:03:46,030 the CEO of a big company just now. 82 00:03:46,490 --> 00:03:49,200 You guys work for a subsidiary company. 83 00:03:49,200 --> 00:03:50,700 (Kim Woo Bin, auditor) 84 00:03:51,230 --> 00:03:52,900 - It really has been a while. - Yes. 85 00:03:53,100 --> 00:03:54,200 - It really has been a while. - Has it been... 86 00:03:54,200 --> 00:03:55,270 - a while? - Yes. 87 00:03:55,440 --> 00:03:57,240 In Season One, we farmed... 88 00:03:57,240 --> 00:03:59,240 - under the scorching sun. - That's right. 89 00:03:59,240 --> 00:04:00,910 We filmed for three months. 90 00:04:00,910 --> 00:04:02,540 To be honest, Season One was very hard. 91 00:04:02,740 --> 00:04:04,680 Season One was very hard. 92 00:04:04,810 --> 00:04:07,350 Then we decided to take a break and film a YouTube show. 93 00:04:07,350 --> 00:04:08,450 But it wasn't a break. 94 00:04:08,450 --> 00:04:09,950 - That's right. - When we got started, 95 00:04:09,950 --> 00:04:11,690 - we wanted to do well. - Yes. 96 00:04:11,690 --> 00:04:13,490 We cooked 200 servings of food. 97 00:04:13,890 --> 00:04:16,460 Talking about such matters ourselves would've been... 98 00:04:16,460 --> 00:04:17,690 a bit... 99 00:04:18,690 --> 00:04:20,990 It would've been a bit unbecoming, so we kept quiet. 100 00:04:21,830 --> 00:04:23,300 But we toiled away. 101 00:04:23,900 --> 00:04:25,570 - Seriously. - That's right. 102 00:04:25,700 --> 00:04:26,800 Seriously. 103 00:04:26,900 --> 00:04:28,500 You struggled a lot. 104 00:04:28,500 --> 00:04:30,040 We said that you could do... 105 00:04:30,040 --> 00:04:32,210 what you wanted for the next season. 106 00:04:32,210 --> 00:04:34,610 We said that we'd listen to your ideas... 107 00:04:34,610 --> 00:04:35,640 Yes. 108 00:04:35,640 --> 00:04:36,680 For the production. 109 00:04:36,740 --> 00:04:38,080 At the point... 110 00:04:38,410 --> 00:04:40,650 where you can realise your wish, 111 00:04:40,910 --> 00:04:43,650 you've made a request... 112 00:04:43,650 --> 00:04:45,490 - to go on a trip together. - Yes. 113 00:04:45,490 --> 00:04:47,050 - Is that right? - Yes, that's right. 114 00:04:47,050 --> 00:04:48,320 Seriously. 115 00:04:48,320 --> 00:04:49,920 - Does everyone agree? - Yes. 116 00:04:50,160 --> 00:04:52,060 We've been waiting for this. 117 00:04:52,060 --> 00:04:53,560 - It sounds very nice. - Hold on. 118 00:04:53,830 --> 00:04:55,300 Which country did you visit recently? 119 00:04:55,300 --> 00:04:56,530 Woo Bin, which country did you guys visit together... 120 00:04:56,660 --> 00:04:58,130 - recently? - Recently, 121 00:04:58,370 --> 00:04:59,900 we went to Japan. 122 00:04:59,900 --> 00:05:01,470 It's the closest country. 123 00:05:01,470 --> 00:05:03,200 It's hard to come up with a time that works for everyone. 124 00:05:03,200 --> 00:05:04,370 Also, 125 00:05:04,370 --> 00:05:06,510 some people have a schedule in the middle of the trip. 126 00:05:06,510 --> 00:05:07,640 - Then... - That's right. 127 00:05:07,710 --> 00:05:09,440 - They can go back and forth. - They can leave early... 128 00:05:09,440 --> 00:05:10,740 - or arrive late. - Yes. 129 00:05:10,740 --> 00:05:12,710 I also like vacation spots. 130 00:05:12,850 --> 00:05:15,350 I like to lie down on the sandy beach... 131 00:05:15,350 --> 00:05:16,350 and get tanned. 132 00:05:16,750 --> 00:05:19,090 I like to gaze at the sea... 133 00:05:19,090 --> 00:05:20,350 and read books. 134 00:05:20,890 --> 00:05:22,120 Do you read books for real? 135 00:05:22,260 --> 00:05:23,320 I read them for real. 136 00:05:23,560 --> 00:05:24,620 Don't get me wrong. 137 00:05:24,620 --> 00:05:26,060 I've travelled with you many times, 138 00:05:26,060 --> 00:05:27,960 but I've never seen you read books. 139 00:05:28,160 --> 00:05:29,600 - Which book did you read recently? - Listen. 140 00:05:29,660 --> 00:05:31,030 When I travel with older members... 141 00:05:31,030 --> 00:05:32,570 Don't say "The Old Man and the Sea." Which book did you read? 142 00:05:32,570 --> 00:05:33,700 We need to go over this matter. 143 00:05:33,700 --> 00:05:36,140 There's no reason for you to lie from the start. 144 00:05:36,570 --> 00:05:37,840 Which book did you read? 145 00:05:38,040 --> 00:05:39,310 I don't read much. 146 00:05:39,340 --> 00:05:40,470 I knew it. 147 00:05:40,570 --> 00:05:42,480 Isn't it nice to be honest? 148 00:05:42,480 --> 00:05:43,680 We're a family. 149 00:05:44,580 --> 00:05:46,210 (Woo Bin likes to enjoy a vacation without reading.) 150 00:05:46,210 --> 00:05:48,680 Kyung Soo, what do you like if it isn't for filming? 151 00:05:48,680 --> 00:05:50,980 I don't really like vacation spots. 152 00:05:52,090 --> 00:05:54,020 That kind of a destination doesn't suit me. 153 00:05:54,150 --> 00:05:55,460 I'm talking about the sea... 154 00:05:55,460 --> 00:05:56,790 that doesn't have anything. 155 00:05:56,790 --> 00:05:58,430 When I travel, 156 00:05:58,460 --> 00:06:00,130 food is very important. 157 00:06:01,390 --> 00:06:03,760 As long as the food is tasty, 158 00:06:04,400 --> 00:06:05,770 - I don't care where I go. - So, 159 00:06:05,770 --> 00:06:07,200 you're good as long as the food is tasty. 160 00:06:07,200 --> 00:06:09,140 But even if there's tasty food you like, 161 00:06:09,140 --> 00:06:10,600 - you'll only eat three times a day. - Right. 162 00:06:10,870 --> 00:06:12,840 I just want to sit and rest. 163 00:06:12,840 --> 00:06:14,070 You want to stay at the hotel. 164 00:06:14,070 --> 00:06:15,110 Yes, I like that. 165 00:06:15,480 --> 00:06:18,710 When I call him, he tells me... 166 00:06:19,380 --> 00:06:20,550 that he's sitting at home. 167 00:06:21,380 --> 00:06:23,650 "You must be doing something." 168 00:06:23,880 --> 00:06:25,450 "I'm just sitting and resting." 169 00:06:25,450 --> 00:06:26,820 He just sits there... 170 00:06:27,190 --> 00:06:28,350 like a rock. 171 00:06:29,520 --> 00:06:30,790 At home... 172 00:06:30,820 --> 00:06:32,490 At home, he just sits. 173 00:06:33,360 --> 00:06:35,360 Kwang Soo, I don't sit still. 174 00:06:35,700 --> 00:06:37,500 - I don't sit there like a rock. - You do that. 175 00:06:37,860 --> 00:06:39,270 Who sits like this... 176 00:06:39,870 --> 00:06:41,200 at home? 177 00:06:41,200 --> 00:06:42,870 - I watch something. - You do that. 178 00:06:43,070 --> 00:06:44,470 I'm not a rock. 179 00:06:44,600 --> 00:06:45,640 That's ridiculous. 180 00:06:45,640 --> 00:06:47,510 I just sit there... 181 00:06:47,510 --> 00:06:50,210 to watch TV and YouTube. 182 00:06:50,210 --> 00:06:51,410 That's what I do. 183 00:06:51,480 --> 00:06:53,880 I don't sit there like a rock. 184 00:06:58,620 --> 00:07:01,550 (GBRB: Joy Pops Laugh Pops) 185 00:07:01,920 --> 00:07:03,820 (They go outside after a brief conversation inside.) 186 00:07:03,820 --> 00:07:04,860 Please take a seat. 187 00:07:05,690 --> 00:07:07,390 - CEO Ko, hello. - Hello. 188 00:07:07,390 --> 00:07:08,530 My goodness. 189 00:07:09,360 --> 00:07:10,930 - Please take a seat. - Hello. 190 00:07:10,930 --> 00:07:12,130 - Hello. - Hello. 191 00:07:12,130 --> 00:07:13,270 - Hello. - Hello. 192 00:07:13,270 --> 00:07:15,030 - Woo Bin, you haven't met him. - No. 193 00:07:15,400 --> 00:07:16,500 - He's CEO Ko. - Nice to meet you. 194 00:07:16,500 --> 00:07:18,070 - Woo Bin hasn't met him? - Right. Only we've met him. 195 00:07:18,070 --> 00:07:19,610 I didn't get to see him last time. 196 00:07:19,610 --> 00:07:21,270 - I only saw you on TV. - Yes. 197 00:07:21,340 --> 00:07:23,110 - Seriously. - Kwang Soo, look at that. 198 00:07:23,340 --> 00:07:24,380 What's that? 199 00:07:24,380 --> 00:07:25,610 (To the world! To the future!) 200 00:07:25,610 --> 00:07:27,410 This is a company event. 201 00:07:27,410 --> 00:07:28,580 (Kickoff ceremony for KKPP Foods' international cultural expedition) 202 00:07:28,580 --> 00:07:30,150 - Today, - I love such things. 203 00:07:31,080 --> 00:07:32,190 we'll have a proper ceremony. 204 00:07:32,190 --> 00:07:33,650 - Let's take a seat. - Okay. 205 00:07:33,650 --> 00:07:35,190 I love such things. 206 00:07:36,690 --> 00:07:38,860 Kyung Soo, please read it out loud. 207 00:07:38,860 --> 00:07:40,560 "To the world! To the future!" 208 00:07:40,560 --> 00:07:42,400 "Kickoff ceremony..." 209 00:07:42,400 --> 00:07:44,830 "for KKPP Foods' international cultural expedition." 210 00:07:51,040 --> 00:07:52,970 After exploring foreign cultures, 211 00:07:53,170 --> 00:07:54,470 you'll come back... 212 00:07:54,470 --> 00:07:55,710 - with broader views... - Yes. 213 00:07:55,710 --> 00:07:57,140 and experiences. 214 00:07:57,140 --> 00:07:59,350 That way, we'll have another successful season... 215 00:07:59,350 --> 00:08:02,350 - by implementing the ideas. - That sounds good. 216 00:08:02,350 --> 00:08:04,680 - Let's begin the kickoff ceremony. - Okay. 217 00:08:05,320 --> 00:08:08,450 Someone will be appointed to an important position. 218 00:08:08,450 --> 00:08:09,520 - Yes. - All right. 219 00:08:09,820 --> 00:08:12,160 Auditor Kim Woo Bin, please come forward. 220 00:08:12,160 --> 00:08:13,360 Is there an appointment certificate? 221 00:08:13,360 --> 00:08:15,190 - What's this, Woo Bin? - I don't know. 222 00:08:15,260 --> 00:08:16,900 - Put on your jacket. - Please come forward. 223 00:08:19,200 --> 00:08:20,800 - You know... - He needs to show manners. 224 00:08:20,800 --> 00:08:22,570 He knows what to do. 225 00:08:23,370 --> 00:08:25,710 Woo Bin's position used to be... 226 00:08:25,710 --> 00:08:27,870 - an external auditor. - Yes. 227 00:08:28,070 --> 00:08:29,210 "Appointment certificate." 228 00:08:29,210 --> 00:08:30,940 "Name, Kim Woo Bin." 229 00:08:31,480 --> 00:08:32,510 "The person above..." 230 00:08:32,510 --> 00:08:35,580 "made outstanding contributions throughout the duration..." 231 00:08:35,580 --> 00:08:36,980 "of the GBRB project..." 232 00:08:37,250 --> 00:08:40,150 "as an external auditor." 233 00:08:40,150 --> 00:08:41,890 "From the second half of 2025," 234 00:08:41,890 --> 00:08:45,860 "he'll be appointed to the position of KKPP Foods' internal auditor." 235 00:08:45,930 --> 00:08:49,660 "Ko Joong Seok of eggiscoming, June 5, 2025." 236 00:08:54,130 --> 00:08:56,200 CEO Ko made many preparations. 237 00:08:57,800 --> 00:08:59,540 Congratulations. 238 00:09:00,370 --> 00:09:01,370 Thank you. 239 00:09:01,410 --> 00:09:04,780 Thus, Auditor Kim Woo Bin... 240 00:09:04,780 --> 00:09:07,680 has become a member... 241 00:09:07,680 --> 00:09:10,550 - of KKPP Foods. - Yes. 242 00:09:10,550 --> 00:09:12,790 - Please explain what... - He's an auditor. 243 00:09:12,790 --> 00:09:14,450 - his position entails. - He used to be an external auditor. 244 00:09:14,450 --> 00:09:15,890 Let me explain what an external auditor does. 245 00:09:15,890 --> 00:09:17,260 Each company gets operating results. 246 00:09:17,260 --> 00:09:19,230 For example, it can be an income statement. 247 00:09:19,230 --> 00:09:21,690 An external auditor studies it with the outside view... 248 00:09:21,830 --> 00:09:24,400 to ensure that everything has been done well... 249 00:09:24,400 --> 00:09:27,130 and check the credibility of the company. 250 00:09:27,300 --> 00:09:29,770 By commercial law, an internal auditor... 251 00:09:32,570 --> 00:09:33,910 - By commercial law... - By what? 252 00:09:33,910 --> 00:09:35,980 - What law? - Commercial law. 253 00:09:35,980 --> 00:09:37,240 - Corporate law. - CEO Ko, 254 00:09:37,240 --> 00:09:38,910 are you using big words on purpose? 255 00:09:40,450 --> 00:09:41,450 Yes. 256 00:09:44,120 --> 00:09:45,990 By commercial law, any company... 257 00:09:45,990 --> 00:09:47,720 that has the capital of 1,000,000 dollars or more... 258 00:09:47,720 --> 00:09:49,790 or that is publicly traded... 259 00:09:49,790 --> 00:09:51,820 must have an internal auditor. 260 00:09:53,160 --> 00:09:55,500 So, this appointment means... 261 00:09:55,600 --> 00:09:58,230 that we'll grow KKPP Foods... 262 00:09:58,230 --> 00:09:59,700 even further. 263 00:10:00,270 --> 00:10:01,530 I believe we're at that point. 264 00:10:01,530 --> 00:10:03,270 These two will make... 265 00:10:03,540 --> 00:10:06,470 - decisions for the company. - Right. 266 00:10:06,710 --> 00:10:08,640 You'll see if they adhere to the company policies. 267 00:10:09,910 --> 00:10:12,110 If not, you'll point it out. 268 00:10:13,180 --> 00:10:15,580 - The position suits him well. - It suits him well. 269 00:10:15,580 --> 00:10:16,750 It suits Woo Bin's style. 270 00:10:16,750 --> 00:10:18,080 - I think I'll do well. - Also... 271 00:10:18,790 --> 00:10:19,920 Firstly, I love it... 272 00:10:20,720 --> 00:10:24,220 because we gained another person... 273 00:10:24,220 --> 00:10:25,660 who can attack Kwang Soo. 274 00:10:26,830 --> 00:10:29,460 The auditor is on my side. 275 00:10:29,530 --> 00:10:30,630 He's on my side. 276 00:10:30,800 --> 00:10:34,470 I think CEO Lee will lose to the two of us... 277 00:10:34,600 --> 00:10:37,600 and follow our wishes because he has no other choice... 278 00:10:37,740 --> 00:10:38,970 during this expedition. 279 00:10:38,970 --> 00:10:40,070 (The office politics of KKPP Foods begin.) 280 00:10:40,070 --> 00:10:43,410 All right. Now, we'll present the appointment letter. 281 00:10:43,610 --> 00:10:45,480 All three members, please come forward. 282 00:10:48,880 --> 00:10:51,380 "Appointment letter. KKPP Foods." 283 00:10:51,750 --> 00:10:53,220 "The company above will appoint..." 284 00:10:53,420 --> 00:10:56,390 "the group to the international cultural expedition..." 285 00:10:56,390 --> 00:10:58,590 "for KKPP Foods' vision to train global individuals." 286 00:10:59,090 --> 00:11:01,360 I'll deliver the appointment letter... 287 00:11:01,360 --> 00:11:02,660 to Lee Kwang Soo. 288 00:11:05,160 --> 00:11:06,770 We'll take a group photo. 289 00:11:07,030 --> 00:11:08,530 One, two... 290 00:11:10,740 --> 00:11:12,140 All done. Now, 291 00:11:12,140 --> 00:11:14,970 congratulatory flowers will be delivered. 292 00:11:14,970 --> 00:11:17,110 - This is... - You're going abroad. 293 00:11:17,110 --> 00:11:18,680 - This is too much. - Congratulations. 294 00:11:18,680 --> 00:11:20,280 - Thank you. - Congratulations. 295 00:11:21,210 --> 00:11:22,780 You didn't have to do this. 296 00:11:23,280 --> 00:11:25,450 - Congratulations. - My goodness. 297 00:11:25,450 --> 00:11:27,190 - Thank you. - Let's take a group photo. 298 00:11:27,190 --> 00:11:28,820 - Okay. - It's a good occasion. 299 00:11:30,290 --> 00:11:31,360 Let's go. 300 00:11:31,860 --> 00:11:33,730 - Let's go. - They're posing with spirits... 301 00:11:33,730 --> 00:11:35,560 as if they're saying, "We'll do this." 302 00:11:36,300 --> 00:11:38,660 Thank you. Please take a seat. 303 00:11:38,730 --> 00:11:40,530 What are we doing? 304 00:11:42,070 --> 00:11:43,170 Now, 305 00:11:43,600 --> 00:11:46,740 we'll listen to the resolution of the employees... 306 00:11:46,970 --> 00:11:49,640 who have been appointed as the expedition members. 307 00:11:50,040 --> 00:11:52,380 From what I've heard so far, 308 00:11:52,380 --> 00:11:54,010 it sounds fun. 309 00:11:54,980 --> 00:11:56,250 So I don't know why I feel anxious. 310 00:11:57,450 --> 00:11:58,890 Well, it's a trip. 311 00:11:59,320 --> 00:12:00,350 Right? It'll be a trip, right? 312 00:12:00,850 --> 00:12:03,520 Well, as long as the food is tasty... 313 00:12:03,520 --> 00:12:05,630 - Okay. - Any country will do. 314 00:12:05,630 --> 00:12:07,590 "As long as the food is tasty, I don't care." 315 00:12:07,990 --> 00:12:09,000 I don't care. 316 00:12:10,330 --> 00:12:12,870 The internal auditor will tell us how it feels. 317 00:12:12,870 --> 00:12:13,900 Okay. 318 00:12:15,330 --> 00:12:16,540 I feel a bit pressured. 319 00:12:18,000 --> 00:12:19,440 Still, 320 00:12:20,570 --> 00:12:21,610 I'll stay diligent... 321 00:12:22,810 --> 00:12:25,080 and explore cultures. 322 00:12:25,110 --> 00:12:27,050 "I'll explore cultures diligently." Congratulations. 323 00:12:27,750 --> 00:12:29,280 - I can say this with certainty. - Okay. 324 00:12:29,280 --> 00:12:31,050 Woo Bin isn't removing the flowers... 325 00:12:31,050 --> 00:12:32,890 because the colours suit the jacket. 326 00:12:33,550 --> 00:12:34,890 I'm serious. I'm certain of it. 327 00:12:34,890 --> 00:12:36,620 - You can take them off. - He likes such things. 328 00:12:36,620 --> 00:12:37,660 We took the group photos already. 329 00:12:37,660 --> 00:12:39,290 He likes them. 330 00:12:39,990 --> 00:12:41,760 - It wasn't intentional, - We took... 331 00:12:41,760 --> 00:12:43,260 - but the colours match. - the group photos already. 332 00:12:43,260 --> 00:12:45,230 - He likes the look. - I see. 333 00:12:45,230 --> 00:12:46,270 - Yes. - He likes the look. 334 00:12:46,270 --> 00:12:48,730 He's satisfied with the look. 335 00:12:48,940 --> 00:12:51,200 - Lastly, we'll hear from the CEO. - Okay. 336 00:12:51,270 --> 00:12:53,940 You might not be aware, but we filmed "GBRB..." 337 00:12:54,370 --> 00:12:56,080 and "GBRB: Cafeteria Operation..." 338 00:12:56,810 --> 00:12:58,740 with a lot of hardships. 339 00:12:58,880 --> 00:13:00,250 - I'm well aware of it. - Okay. 340 00:13:00,510 --> 00:13:02,880 So, it moves me to get rewarded for the hard work. 341 00:13:03,280 --> 00:13:05,120 You finally understand how we feel. 342 00:13:05,520 --> 00:13:08,350 Again, I sincerely thank the CEO... 343 00:13:08,420 --> 00:13:09,720 and the employees. 344 00:13:09,960 --> 00:13:12,020 We'll use this opportunity to broaden our views. 345 00:13:12,020 --> 00:13:13,530 There'll be the next season. 346 00:13:13,630 --> 00:13:17,100 For that season, we'll run forward without stopping. 347 00:13:18,830 --> 00:13:21,070 (He gives a charismatic resolution for the expedition.) 348 00:13:21,330 --> 00:13:22,400 I can tell that you're the CEO! 349 00:13:23,170 --> 00:13:26,270 Lastly, we'll read... 350 00:13:26,840 --> 00:13:29,280 the rules of the expedition. 351 00:13:29,280 --> 00:13:30,510 The rules of the expedition. 352 00:13:30,710 --> 00:13:32,810 - Are there rules? - Let's take a look. 353 00:13:33,550 --> 00:13:36,850 - CEO Lee, please read number 1. - Number 1. 354 00:13:36,880 --> 00:13:39,150 "Number one, the international cultural expedition is..." 355 00:13:39,150 --> 00:13:41,620 "a journey to receive ideas and inspirations..." 356 00:13:41,750 --> 00:13:44,120 "for the future development of KKPP Foods." 357 00:13:44,290 --> 00:13:46,090 "Our expedition is a trip..." 358 00:13:46,090 --> 00:13:47,630 "in which we plan and solve problems ourselves." 359 00:13:47,790 --> 00:13:51,230 "For flights, lodgings, destinations, restaurants," 360 00:13:52,270 --> 00:13:53,300 "public transportation," 361 00:13:53,300 --> 00:13:57,270 "and additional details and schedules of the trip..." 362 00:14:00,810 --> 00:14:03,340 "will be reserved and paid for by our own means." 363 00:14:04,540 --> 00:14:05,610 All right. 364 00:14:07,610 --> 00:14:09,520 - Please read number three. - What does that mean? 365 00:14:13,556 --> 00:14:15,986 "Will be reserved and paid for by our own means." 366 00:14:17,286 --> 00:14:18,326 All right. 367 00:14:20,326 --> 00:14:22,196 - Please read number three. - What does that mean? 368 00:14:22,626 --> 00:14:25,696 "The production crew will only record and refrain..." 369 00:14:26,966 --> 00:14:28,636 "from getting involved in any means." 370 00:14:28,796 --> 00:14:30,166 - That's... - When a company or a college... 371 00:14:30,166 --> 00:14:31,536 send people on an expedition, 372 00:14:31,606 --> 00:14:33,136 - the participants... - Do they do everything themselves? 373 00:14:33,136 --> 00:14:35,076 decide on where to go. 374 00:14:35,076 --> 00:14:37,546 It'll be absurd for us to make decisions ourselves. 375 00:14:37,546 --> 00:14:38,906 How about the country? 376 00:14:39,176 --> 00:14:40,916 - You'll decide on... - It's right here. 377 00:14:40,916 --> 00:14:42,786 the country today... 378 00:14:42,946 --> 00:14:45,586 and book the flight tickets today. 379 00:14:47,056 --> 00:14:49,456 CEO Ko, please explain the situation... 380 00:14:49,456 --> 00:14:51,226 with the travel expenses. 381 00:14:51,786 --> 00:14:53,396 There are some internal rules. 382 00:14:53,396 --> 00:14:54,696 (Travel expenses are important.) 383 00:14:55,456 --> 00:14:57,196 "Article One, Purpose." 384 00:14:57,296 --> 00:14:59,636 "The purpose of these rules is to decide on..." 385 00:14:59,636 --> 00:15:01,996 "the standards of giving out the travel expenses..." 386 00:15:02,096 --> 00:15:05,066 "when KKPP Foods employees go abroad on business." 387 00:15:05,106 --> 00:15:07,276 "Two. The expenses will be commensurate with the position." 388 00:15:07,276 --> 00:15:08,506 - That's nice. - Yes. 389 00:15:09,646 --> 00:15:11,276 (CEO: 10,000 dollars Auditor and Director: 4,000 dollars) 390 00:15:11,276 --> 00:15:13,016 There's a big difference. 391 00:15:13,016 --> 00:15:15,576 - Yes. - It can't be helped... 392 00:15:15,646 --> 00:15:16,646 when you're in a company. 393 00:15:16,646 --> 00:15:18,216 The difference is 6,000 dollars. 394 00:15:18,286 --> 00:15:19,816 Well, 395 00:15:20,086 --> 00:15:22,456 the difference can't be helped... 396 00:15:22,456 --> 00:15:23,986 - due to the positions. - Okay. 397 00:15:24,026 --> 00:15:27,456 - That's right. - All companies pay expenses... 398 00:15:27,456 --> 00:15:28,696 that are commensurate with position. 399 00:15:28,696 --> 00:15:30,496 - That's right. - Thus... 400 00:15:30,626 --> 00:15:33,136 CEO Lee Kwang Soo agrees wholeheartedly. 401 00:15:33,166 --> 00:15:34,196 I do. 402 00:15:34,196 --> 00:15:35,966 - If you look over here, - Okay. 403 00:15:36,036 --> 00:15:38,506 the CEO will get about 6,000 dollars... 404 00:15:38,506 --> 00:15:41,776 - to fly business. - Okay. 405 00:15:41,776 --> 00:15:43,776 The CEO will get 100 dollars for activities, 406 00:15:43,776 --> 00:15:46,576 100 dollars for food, and 200 dollars for lodging. 407 00:15:46,816 --> 00:15:49,846 Thus, the total will be 10,000 dollars. 408 00:15:50,046 --> 00:15:51,486 - Okay. - Kwang Soo, 409 00:15:51,486 --> 00:15:52,716 give us 1,000 dollars each for the flight. 410 00:15:52,716 --> 00:15:54,556 - Then we have 3,000 dollars each. - Yes, you should do that. 411 00:15:54,556 --> 00:15:56,426 - But that's... - That's a good idea. 412 00:15:56,426 --> 00:15:57,456 rude to the CEO. 413 00:15:57,456 --> 00:15:59,626 To be honest, I never thought of you as the CEO. 414 00:15:59,626 --> 00:16:00,696 That makes you the bad one. 415 00:16:00,696 --> 00:16:02,096 That's your fault. How is that my fault? 416 00:16:02,696 --> 00:16:04,066 What kind of an employee... 417 00:16:04,066 --> 00:16:05,596 - says that directly? - I... 418 00:16:05,596 --> 00:16:07,936 - cooked and did everything. - Do you want to get fired? 419 00:16:08,696 --> 00:16:10,836 That's no way to talk to the CEO. 420 00:16:11,506 --> 00:16:14,236 - But this is too... - Don't be like that. 421 00:16:14,906 --> 00:16:16,876 You'll destroy the morale in the company. 422 00:16:18,446 --> 00:16:19,716 Rules are rules. 423 00:16:20,576 --> 00:16:23,746 I think people should stick to them. 424 00:16:24,486 --> 00:16:26,386 The production crew should get involved. 425 00:16:27,156 --> 00:16:29,386 In soccer games, there are fouls. 426 00:16:29,386 --> 00:16:30,756 Offside is prohibited. 427 00:16:30,886 --> 00:16:32,826 They keep trying to put themselves in an offside position. 428 00:16:33,656 --> 00:16:38,026 I absolutely refuse to give all that money to him. 429 00:16:38,496 --> 00:16:39,696 That was the first thought I had. 430 00:16:39,696 --> 00:16:41,066 We have to split it equally. 431 00:16:42,136 --> 00:16:43,266 We have to split it equally. 432 00:16:45,236 --> 00:16:48,606 Are we not allowed to use... 433 00:16:49,676 --> 00:16:51,376 our own money? 434 00:16:51,376 --> 00:16:52,476 It'd go against the purpose. 435 00:16:52,776 --> 00:16:54,476 - Let's not use our own money. - That's right. 436 00:16:54,476 --> 00:16:56,146 - Let's stay in this bracket. - It's best not to use it. 437 00:16:56,586 --> 00:16:59,156 However, it could be unavoidable. 438 00:16:59,156 --> 00:17:01,786 We can request the special expenses. 439 00:17:01,786 --> 00:17:03,326 You can ask CEO Ko directly. 440 00:17:03,326 --> 00:17:05,326 But the name is... 441 00:17:05,326 --> 00:17:06,796 special expenses. 442 00:17:06,796 --> 00:17:07,926 The reason must be special. 443 00:17:07,926 --> 00:17:09,796 What if there's special food we want to eat? 444 00:17:10,266 --> 00:17:11,966 What's a special situation? 445 00:17:11,966 --> 00:17:13,466 CEO Ko, how about this? 446 00:17:13,636 --> 00:17:15,066 They arrive at their destination... 447 00:17:15,466 --> 00:17:17,366 and find a Michelin-starred restaurant. 448 00:17:17,866 --> 00:17:19,236 "I want to try their food..." 449 00:17:19,236 --> 00:17:21,936 "and use my experience for the next season." 450 00:17:22,106 --> 00:17:25,176 - "I want to help the show." - That sounds nice. 451 00:17:25,606 --> 00:17:27,276 - Would that work? - In that case, 452 00:17:27,276 --> 00:17:29,916 - you should give us a written oath. - A written oath? 453 00:17:29,916 --> 00:17:32,216 Say that you have a meal there. 454 00:17:32,216 --> 00:17:34,086 But what if you don't actually use it in next season? 455 00:17:34,086 --> 00:17:35,256 You seem a lot more spiteful... 456 00:17:35,256 --> 00:17:36,556 since we last saw each other. 457 00:17:37,286 --> 00:17:38,386 Even a written oath? 458 00:17:38,386 --> 00:17:39,626 We could just make a verbal promise. 459 00:17:39,696 --> 00:17:41,826 What is considered special... 460 00:17:41,826 --> 00:17:43,726 should be proven objectively. 461 00:17:43,726 --> 00:17:45,166 Here's an example, which I won't do. 462 00:17:45,166 --> 00:17:46,766 For example, skydiving. 463 00:17:47,696 --> 00:17:49,936 - There aren't many opportunities... - True. 464 00:17:49,936 --> 00:17:51,166 - for us to try it. - Right. 465 00:17:51,166 --> 00:17:53,836 It can help broaden our knowledge. 466 00:17:54,106 --> 00:17:55,636 How can skydiving... 467 00:17:55,976 --> 00:17:57,106 broaden your knowledge? 468 00:17:57,606 --> 00:17:59,146 Why do you have to say it so coldly? 469 00:18:00,146 --> 00:18:01,576 - No, listen. - Really. 470 00:18:01,576 --> 00:18:02,986 When you broaden your knowledge... 471 00:18:02,986 --> 00:18:04,916 - Did I... - Couldn't you have... 472 00:18:04,916 --> 00:18:06,056 Did I make it sound a bit petty? 473 00:18:06,056 --> 00:18:07,616 It'll help us become braver and... 474 00:18:07,756 --> 00:18:10,156 - encourage us to try new things. - I see. 475 00:18:10,156 --> 00:18:11,956 This could definitely happen. 476 00:18:11,956 --> 00:18:13,426 Say you have to run KKPP Foods. 477 00:18:13,426 --> 00:18:15,456 But you're an introvert, and you want to overcome that. 478 00:18:15,556 --> 00:18:17,826 So, you decide to go skydiving. 479 00:18:17,966 --> 00:18:20,136 I'd let you do it. 480 00:18:20,136 --> 00:18:21,196 But in return, 481 00:18:21,196 --> 00:18:23,006 your personality would have to change. 482 00:18:23,406 --> 00:18:24,536 Wait. 483 00:18:24,736 --> 00:18:26,136 Are you saying we'd have to... 484 00:18:26,136 --> 00:18:28,176 write an oath saying our personalities will change? 485 00:18:28,176 --> 00:18:29,176 No. 486 00:18:29,176 --> 00:18:30,776 How could we write an oath? 487 00:18:31,176 --> 00:18:32,376 - I mean... - An oath... 488 00:18:32,376 --> 00:18:33,576 about our personalities changing? 489 00:18:34,776 --> 00:18:35,986 No, I... 490 00:18:36,146 --> 00:18:37,216 (Thinking) 491 00:18:37,216 --> 00:18:38,286 Isn't this... 492 00:18:38,286 --> 00:18:40,386 Just a while ago, you said we were a family. 493 00:18:40,386 --> 00:18:42,116 But now you want our personalities to change? 494 00:18:42,156 --> 00:18:43,656 It must be something special. 495 00:18:43,856 --> 00:18:44,956 I'm not that... 496 00:18:44,956 --> 00:18:46,556 (I'm not that...) 497 00:18:46,556 --> 00:18:48,056 uptight. 498 00:18:48,696 --> 00:18:50,066 No, you are uptight. 499 00:18:51,366 --> 00:18:52,426 He's right. 500 00:18:53,096 --> 00:18:55,436 In that case, 501 00:18:55,436 --> 00:18:57,036 - I'll leave it to Kim Woo Bin, - Yes? 502 00:18:57,036 --> 00:18:59,576 - I see. - the internal auditor. 503 00:18:59,836 --> 00:19:02,406 I can't make all the decisions... 504 00:19:02,406 --> 00:19:04,506 - and be with you everywhere you go, - No. 505 00:19:04,506 --> 00:19:05,776 - so he'll take charge. - Okay. 506 00:19:05,946 --> 00:19:07,576 However, receipts. 507 00:19:07,816 --> 00:19:09,146 Please keep the receipts. 508 00:19:09,146 --> 00:19:10,616 - The auditor should... - Yes. 509 00:19:10,616 --> 00:19:12,046 - handle them. - The auditor. 510 00:19:12,046 --> 00:19:13,716 - Please collect them. - You're good at that. 511 00:19:14,216 --> 00:19:15,586 It'll be my first time. 512 00:19:16,556 --> 00:19:17,986 Honestly, this will be a first. 513 00:19:17,986 --> 00:19:19,256 Even at gatherings, 514 00:19:19,456 --> 00:19:21,296 I've never been the manager. 515 00:19:21,296 --> 00:19:22,526 - Really? - Yes. 516 00:19:23,666 --> 00:19:25,066 And these days, 517 00:19:25,066 --> 00:19:27,136 we hardly even get paper receipts. 518 00:19:28,066 --> 00:19:29,436 I'm worried... 519 00:19:29,636 --> 00:19:31,266 I might lose some. 520 00:19:32,436 --> 00:19:33,676 I'm starting to feel the pressure now. 521 00:19:33,676 --> 00:19:35,536 (He now feels the weight of being an auditor.) 522 00:19:35,536 --> 00:19:37,776 First, we'll deposit 18,000 dollars... 523 00:19:37,776 --> 00:19:40,076 into the auditor's bank account, right? 524 00:19:40,076 --> 00:19:41,146 - Really? - Into the auditor's bank. 525 00:19:41,476 --> 00:19:42,646 - The pressure is immense. - Woo Bin. 526 00:19:42,646 --> 00:19:44,216 We don't have to comply. 527 00:19:44,216 --> 00:19:45,486 - It's your bank account. - You're right. 528 00:19:45,486 --> 00:19:46,516 But... 529 00:19:47,286 --> 00:19:48,956 Can't you just split the money three ways? 530 00:19:49,956 --> 00:19:51,486 Is there really a need to... 531 00:19:51,886 --> 00:19:54,426 - As I mentioned earlier, - Really. 532 00:19:54,426 --> 00:19:57,366 the CEO will make the decision. 533 00:19:57,366 --> 00:19:59,066 But it's the auditor's job... 534 00:19:59,066 --> 00:20:00,466 to use the money efficiently. 535 00:20:00,466 --> 00:20:02,166 - Kwang Soo. - I think it'd be best... 536 00:20:02,166 --> 00:20:04,106 - if you split the money. - Just forget about this. 537 00:20:04,206 --> 00:20:05,536 Just ignore this paper. 538 00:20:06,236 --> 00:20:08,706 No, as the CEO, I'm saying... 539 00:20:08,936 --> 00:20:10,306 you should split the money... 540 00:20:10,946 --> 00:20:12,176 and deposit it into each of our accounts. 541 00:20:12,176 --> 00:20:14,446 Normally, CEOs aren't... 542 00:20:14,446 --> 00:20:16,546 How should I put it? A common word would be... 543 00:20:16,546 --> 00:20:18,086 - They aren't that lame. - Right? 544 00:20:20,086 --> 00:20:21,216 Usually... 545 00:20:22,386 --> 00:20:23,456 Listen. 546 00:20:26,726 --> 00:20:28,856 Are you saying he's right? 547 00:20:28,856 --> 00:20:30,366 - No, listen. - Did I hear him correctly? 548 00:20:30,366 --> 00:20:32,666 No, I... 549 00:20:32,666 --> 00:20:35,436 Does "lame" mean something different from what I know? 550 00:20:35,436 --> 00:20:37,536 I may or may not have explained the objective clearly. 551 00:20:37,536 --> 00:20:39,376 To be honest, 552 00:20:39,376 --> 00:20:41,876 the CEO... 553 00:20:42,236 --> 00:20:43,546 should save face. 554 00:20:44,506 --> 00:20:48,346 What kind of CEO asks for the money to be split? 555 00:20:48,646 --> 00:20:49,746 It's absurd. 556 00:20:49,746 --> 00:20:51,446 I'm sure Kwang Soo... 557 00:20:51,446 --> 00:20:53,686 was just trying to be funny. 558 00:20:53,886 --> 00:20:55,356 Everyone has their own role. 559 00:20:55,356 --> 00:20:57,386 If... 560 00:20:58,086 --> 00:21:00,196 there are benefits, 561 00:21:00,256 --> 00:21:01,356 I should enjoy them... 562 00:21:01,356 --> 00:21:02,726 on a personal level. 563 00:21:03,396 --> 00:21:04,666 I don't think that's lame. 564 00:21:04,666 --> 00:21:05,866 (The CEO was serious.) 565 00:21:05,966 --> 00:21:08,366 With this, we'll end the kickoff ceremony. 566 00:21:08,366 --> 00:21:10,906 - Great work. - Thank you. 567 00:21:10,906 --> 00:21:12,436 - We'll be back safe. - Okay. 568 00:21:12,436 --> 00:21:13,436 We'll make sure to broaden our knowledge. 569 00:21:13,436 --> 00:21:14,436 Okay. Please do so. 570 00:21:14,436 --> 00:21:16,846 I'm sure you won't regret it, okay? 571 00:21:17,876 --> 00:21:19,776 You won't regret spending the money on us. 572 00:21:20,476 --> 00:21:21,476 I'm so embarrassed. 573 00:21:21,476 --> 00:21:22,516 (The kickoff ceremony is over.) 574 00:21:23,146 --> 00:21:24,546 I received the 18,000 dollars. 575 00:21:24,546 --> 00:21:28,386 (GBRB: Joy Pops Laugh Pops) 576 00:21:28,416 --> 00:21:30,256 - Let's decide on this first, guys. - Okay. 577 00:21:30,256 --> 00:21:31,286 So... 578 00:21:32,556 --> 00:21:33,996 Personally, 579 00:21:34,656 --> 00:21:37,396 I don't want us to go to a nearby country. 580 00:21:37,426 --> 00:21:39,966 - Because... - What a declaration. 581 00:21:39,966 --> 00:21:41,596 We've always gone... 582 00:21:41,596 --> 00:21:44,236 - to nearby countries as a group. - True. 583 00:21:44,236 --> 00:21:45,306 - Countries we couldn't go to... - Okay. 584 00:21:45,306 --> 00:21:47,476 Let's go to a country we can only visit because of this chance. 585 00:21:47,676 --> 00:21:50,006 - I want us to go somewhere far. - Right. 586 00:21:50,006 --> 00:21:51,106 And... 587 00:21:51,376 --> 00:21:52,846 I want us to eliminate countries we've already been to. 588 00:21:53,046 --> 00:21:54,546 Yes, somewhere we haven't been to. 589 00:21:54,746 --> 00:21:55,976 - I'm in. - Nice. 590 00:21:57,646 --> 00:21:59,816 You felt proud of yourself just now, didn't you? 591 00:22:00,756 --> 00:22:02,016 - Because... - The reaction, right? 592 00:22:02,016 --> 00:22:03,326 That punk... 593 00:22:05,786 --> 00:22:08,896 It felt like forever since he last agreed to what I said. 594 00:22:08,956 --> 00:22:10,466 I don't know why, but I got emotional. 595 00:22:11,666 --> 00:22:13,166 It wasn't anything special, so why? 596 00:22:13,896 --> 00:22:16,236 Let's take out the countries we've already been to. 597 00:22:16,236 --> 00:22:17,866 - Okay. - Give me a pen. 598 00:22:18,106 --> 00:22:21,406 Take out the Philippines. I was there for a month for a shoot. 599 00:22:23,276 --> 00:22:25,446 Take these places out too, like France. 600 00:22:25,446 --> 00:22:26,446 "France?" 601 00:22:26,876 --> 00:22:28,716 It's a bummer to take France out. 602 00:22:28,776 --> 00:22:30,546 How about we ask ChatGPT? 603 00:22:30,586 --> 00:22:32,016 - That's a good idea. - Yes. 604 00:22:32,746 --> 00:22:35,056 Add to the prompt that we don't have much budget. 605 00:22:36,016 --> 00:22:37,356 Make it give us a list within it. 606 00:22:37,726 --> 00:22:38,986 - Thailand and Vietnam. - No. 607 00:22:38,986 --> 00:22:40,256 - No Japan. - No. 608 00:22:40,256 --> 00:22:41,956 We decided to take out Australia. 609 00:22:41,956 --> 00:22:43,166 A different vibe. 610 00:22:43,626 --> 00:22:46,466 - A what? - Does it have a vibe of some sort? 611 00:22:46,466 --> 00:22:47,466 Is it alive? 612 00:22:48,066 --> 00:22:49,366 "An exotic and mysterious country." 613 00:22:49,366 --> 00:22:50,606 - Morocco? - Morocco? 614 00:22:50,606 --> 00:22:51,766 - "A desert tour?" - "A desert tour?" 615 00:22:52,236 --> 00:22:53,536 That's indeed interesting. 616 00:22:54,106 --> 00:22:55,776 Give me another vibe. 617 00:22:57,306 --> 00:22:59,176 It'll give you the whole world. 618 00:23:00,076 --> 00:23:02,316 I like that. "Extreme survival trip for men." 619 00:23:02,346 --> 00:23:04,246 - Norway. - No way. 620 00:23:04,246 --> 00:23:05,816 - Backpacking the Rocky Mountains. - No. 621 00:23:05,816 --> 00:23:07,816 How about backpacking the Rocky Mountains? 622 00:23:08,216 --> 00:23:09,886 - No. - At this rate... 623 00:23:11,656 --> 00:23:13,426 You don't even go mountain climbing. 624 00:23:13,426 --> 00:23:15,056 But honestly, this is... 625 00:23:15,056 --> 00:23:16,426 our one and only chance to go. 626 00:23:16,426 --> 00:23:17,866 "The trip for real men," 627 00:23:17,866 --> 00:23:19,266 "lighting fires and cooking food." 628 00:23:19,426 --> 00:23:22,136 Let's keep that as an option and find a new one. 629 00:23:22,136 --> 00:23:23,136 Let's write it down somewhere. 630 00:23:23,136 --> 00:23:24,166 Where was it again? Norway? 631 00:23:24,166 --> 00:23:26,006 - "Wi-fi." - We have this too, Kwang Soo. 632 00:23:26,006 --> 00:23:27,606 - A trip with no wi-fi. - "Digital detox trip." 633 00:23:27,606 --> 00:23:28,936 - Nice. - Myanmar or Nepal's... 634 00:23:28,936 --> 00:23:30,676 - Himalaya Lodge Resort. - What's a detox trip? 635 00:23:30,676 --> 00:23:32,146 It's a world without wi-fi. 636 00:23:32,246 --> 00:23:33,576 "A voluntary retreat," 637 00:23:33,576 --> 00:23:35,246 "morning bells, starlight at night," 638 00:23:35,246 --> 00:23:37,346 "meditation, reading, and quiet conversations." 639 00:23:37,586 --> 00:23:39,956 How's the food... 640 00:23:40,156 --> 00:23:41,316 in Myanmar? 641 00:23:41,316 --> 00:23:42,786 (Food matters the most for Director Doh Kyung Soo.) 642 00:23:42,786 --> 00:23:43,856 The food. 643 00:23:44,026 --> 00:23:45,426 Honestly, this is... 644 00:23:45,686 --> 00:23:46,996 It's making our hearts pound. 645 00:23:46,996 --> 00:23:48,656 But the whole staff... 646 00:23:48,856 --> 00:23:50,566 is at their wits' end right now. 647 00:23:51,066 --> 00:23:53,266 - What do you think about it? - The retreat? 648 00:23:53,266 --> 00:23:55,336 - There's one you'll like. - What is it? 649 00:23:55,396 --> 00:23:57,066 - "A trip with animals." - Where? 650 00:23:57,136 --> 00:23:58,666 - It sounds dangerous. - "A safari tour..." 651 00:23:58,736 --> 00:23:59,836 "in South Africa." 652 00:23:59,976 --> 00:24:01,036 "The big five." 653 00:24:01,036 --> 00:24:03,146 "Elephants, lions, buffalo, leopards, and rhinos." 654 00:24:03,876 --> 00:24:05,076 "Sleeping in the wild." 655 00:24:05,476 --> 00:24:07,176 "A morning safari vehicle tour." 656 00:24:07,646 --> 00:24:08,846 Let's write that down. 657 00:24:09,546 --> 00:24:11,216 But the flights are expensive. 658 00:24:12,446 --> 00:24:13,756 We can sleep there. 659 00:24:14,486 --> 00:24:16,586 You'll end up getting eaten by the lions. 660 00:24:16,956 --> 00:24:18,556 That won't happen. 661 00:24:19,556 --> 00:24:21,856 If it's over 6,000 dollars per person, 662 00:24:21,856 --> 00:24:24,366 we'll use up the 18,000-dollar budget on flight tickets. 663 00:24:24,366 --> 00:24:25,796 It'll be the end for you two, but not me. 664 00:24:27,996 --> 00:24:29,136 Seriously? 665 00:24:29,136 --> 00:24:31,366 (The auditor sensed the CEO's risk for a second.) 666 00:24:31,536 --> 00:24:32,606 How about this one? 667 00:24:32,606 --> 00:24:33,636 "Not just a friendship trip," 668 00:24:33,636 --> 00:24:36,006 "but a once-in-a-lifetime big bromance trip." 669 00:24:36,006 --> 00:24:37,106 I'm in. 670 00:24:37,546 --> 00:24:39,206 Big bromance trip? 671 00:24:39,506 --> 00:24:41,546 - It's Mexico. "Eat tacos," - Is that so? 672 00:24:41,546 --> 00:24:44,016 - "surf at the Caribbean Sea," - Nice. 673 00:24:44,016 --> 00:24:45,586 "from Mexico City..." 674 00:24:45,586 --> 00:24:47,216 "to Guanajuato to Cancun." 675 00:24:47,586 --> 00:24:48,956 Big bromance trip. 676 00:24:49,016 --> 00:24:51,256 I love that phrase. 677 00:24:51,926 --> 00:24:53,596 Don't you want to visit a cold country? 678 00:24:53,596 --> 00:24:54,756 Since it's hot right now. 679 00:24:59,026 --> 00:25:00,066 No cold countries? 680 00:25:00,066 --> 00:25:01,136 No. 681 00:25:02,336 --> 00:25:04,066 (The auditor gives a cold reaction.) 682 00:25:04,066 --> 00:25:05,236 How about this one? 683 00:25:05,236 --> 00:25:06,806 What was that look just now? 684 00:25:07,506 --> 00:25:09,236 But you hate the cold. 685 00:25:09,506 --> 00:25:11,246 - What did you write down? - What's on our list? 686 00:25:11,446 --> 00:25:12,506 The Rocky Mountains in Canada, 687 00:25:12,506 --> 00:25:13,776 Myanmar, Nepal, 688 00:25:13,776 --> 00:25:15,676 or Mexico's big bromance trip. 689 00:25:16,546 --> 00:25:18,046 Let's find two more places. 690 00:25:18,346 --> 00:25:19,686 There are plenty of countries. 691 00:25:19,686 --> 00:25:21,586 - Only writing down three is... - Right. 692 00:25:22,456 --> 00:25:23,926 How about Mongolia? 693 00:25:24,186 --> 00:25:25,356 You haven't been to Mongolia, right? 694 00:25:25,586 --> 00:25:27,396 - No. - Exactly. 695 00:25:28,696 --> 00:25:29,826 Where's your answer? 696 00:25:30,326 --> 00:25:32,466 Acting like you didn't hear me when I'm right beside you. 697 00:25:33,296 --> 00:25:34,836 - What do you think about Mongolia? - It hurts. 698 00:25:35,736 --> 00:25:38,036 The culture shock when you spend a night in a ger. 699 00:25:38,036 --> 00:25:41,506 First, gers, the movable tents used by Mongolian nomads, 700 00:25:41,506 --> 00:25:43,106 have shared traditional-style toilets... 701 00:25:43,106 --> 00:25:44,406 and no separate shower facilities. 702 00:25:44,406 --> 00:25:47,276 But thanks to the warm heater... 703 00:25:47,446 --> 00:25:48,546 Let's check out a different country. 704 00:25:48,616 --> 00:25:50,546 (Withdrawing voluntarily due to bathroom issues) 705 00:25:50,616 --> 00:25:51,886 What do you think about Mexico? 706 00:25:52,586 --> 00:25:54,216 - No? - What about Denmark? 707 00:25:54,516 --> 00:25:55,956 - Where's Denmark? - Why do you keep avoiding... 708 00:25:55,956 --> 00:25:57,756 - Mexico whenever we bring it up? - Exactly. 709 00:25:57,756 --> 00:26:00,226 I just want us to make a list and choose from it. 710 00:26:00,226 --> 00:26:02,296 But you're not against Mexico, right? 711 00:26:02,296 --> 00:26:03,666 I'm not. 712 00:26:03,666 --> 00:26:05,466 The problem is that there are better places. 713 00:26:05,466 --> 00:26:07,296 Shall I search for Denmark? 714 00:26:08,036 --> 00:26:09,166 Copenhagen. 715 00:26:09,166 --> 00:26:11,306 - Denmark is really expensive. - It's expensive, Kwang Soo. 716 00:26:11,766 --> 00:26:12,766 (Nerve-racking moment) 717 00:26:12,766 --> 00:26:15,006 (Tagging the credit card) 718 00:26:15,006 --> 00:26:16,106 The toll is... 719 00:26:16,106 --> 00:26:18,206 Is it 270 krone? Is it krone? 720 00:26:18,206 --> 00:26:20,216 - How much is that? - Did you say 270? 721 00:26:20,216 --> 00:26:21,546 That's 55 dollars. 722 00:26:21,546 --> 00:26:22,716 No way, Kwang Soo. 723 00:26:23,616 --> 00:26:25,546 The toll is 55 dollars? 724 00:26:26,246 --> 00:26:28,716 Our daily food expenses are 50 dollars. 725 00:26:29,456 --> 00:26:30,886 The food could be good. 726 00:26:30,986 --> 00:26:32,056 Where? 727 00:26:32,056 --> 00:26:33,126 Portugal. 728 00:26:33,796 --> 00:26:35,296 Apparently, it's a food paradise. 729 00:26:35,456 --> 00:26:36,696 - Portugal? - Yes. 730 00:26:37,726 --> 00:26:39,126 Let's choose from the list. 731 00:26:39,466 --> 00:26:40,766 Let's search for one more country. 732 00:26:41,836 --> 00:26:43,136 How about a cold country? 733 00:26:43,806 --> 00:26:45,806 How cold? Like, completely cold? 734 00:26:45,806 --> 00:26:47,376 Is Finland expensive too? 735 00:26:47,606 --> 00:26:48,706 Give me a second. 736 00:26:49,206 --> 00:26:50,676 Search up Norway. 737 00:26:52,046 --> 00:26:53,946 It's Greenland. 738 00:26:54,476 --> 00:26:55,746 "Kayaking on ice," 739 00:26:55,746 --> 00:26:57,446 "a chance of encountering polar bears..." 740 00:26:57,516 --> 00:26:58,686 Norway is... 741 00:26:59,546 --> 00:27:00,656 - Kwang Soo. - Polar bears... 742 00:27:00,656 --> 00:27:01,986 - Enough. - What? 743 00:27:04,256 --> 00:27:05,486 How about this country? 744 00:27:05,486 --> 00:27:06,696 The one just below Argentina. 745 00:27:09,826 --> 00:27:11,426 Kyung Soo looks so worn out now. 746 00:27:12,496 --> 00:27:14,396 His eyes are losing focus. 747 00:27:15,496 --> 00:27:16,936 - How about this place? - Kwang Soo. 748 00:27:16,936 --> 00:27:17,936 (The CEO has been asking for 2 hours.) 749 00:27:17,936 --> 00:27:19,106 How about New Zealand? 750 00:27:20,076 --> 00:27:21,136 Okay, let's go to New Zealand. 751 00:27:23,906 --> 00:27:25,346 What's with you? 752 00:27:25,746 --> 00:27:26,776 Seriously. 753 00:27:27,316 --> 00:27:28,676 Do you need to wash your face? 754 00:27:30,846 --> 00:27:32,346 I'm fine with any country now. 755 00:27:32,446 --> 00:27:33,616 Take a look at New Zealand. 756 00:27:33,616 --> 00:27:34,916 Yes, it looks great. 757 00:27:36,356 --> 00:27:38,656 Let's go. They have the aurora. 758 00:27:39,056 --> 00:27:40,356 Let's go to New Zealand. 759 00:27:40,456 --> 00:27:41,496 What do you think? 760 00:27:41,796 --> 00:27:42,796 I'm in. 761 00:27:45,596 --> 00:27:46,636 Is it New Zealand? 762 00:27:48,196 --> 00:27:49,466 Let's decide. 763 00:27:49,496 --> 00:27:51,306 Who goes on a trip like that? 764 00:27:51,766 --> 00:27:53,576 Go take a nap or something. 765 00:27:54,576 --> 00:27:55,636 What about Iceland? 766 00:27:55,876 --> 00:27:57,846 - It's cold. - Right. 767 00:27:58,646 --> 00:27:59,676 Cuba? 768 00:28:00,516 --> 00:28:01,516 It's hot. 769 00:28:02,346 --> 00:28:04,716 - Yeong Seok, what's with you? - What? 770 00:28:04,716 --> 00:28:05,986 I'm only answering your question. 771 00:28:05,986 --> 00:28:07,786 Tell us something positive. 772 00:28:07,816 --> 00:28:09,786 You were the one asking. 773 00:28:10,426 --> 00:28:11,786 How about this, Kwang Soo? 774 00:28:12,126 --> 00:28:14,326 Let's draw a country and go there. 775 00:28:14,326 --> 00:28:15,726 Who goes on a trip like that? 776 00:28:16,256 --> 00:28:17,626 - I think it's a good idea. - I'm in. 777 00:28:17,626 --> 00:28:20,066 We should eliminate countries after a discussion. 778 00:28:20,336 --> 00:28:22,136 How long will we continue that discussion? 779 00:28:22,196 --> 00:28:23,806 Let's take out some countries now. 780 00:28:23,936 --> 00:28:25,006 From here? 781 00:28:25,006 --> 00:28:26,506 After we eliminate some countries, 782 00:28:26,506 --> 00:28:28,776 do we draw a country? 783 00:28:28,776 --> 00:28:29,776 Hold on. 784 00:28:29,776 --> 00:28:30,806 (Sighing) 785 00:28:33,716 --> 00:28:36,246 (You've been choosing a country for 2 hours.) 786 00:28:36,516 --> 00:28:37,586 Seriously. 787 00:28:40,016 --> 00:28:41,356 When will we decide? 788 00:28:41,756 --> 00:28:44,686 It's always like this. 789 00:28:45,826 --> 00:28:49,996 In the end, we go where I choose. 790 00:28:51,266 --> 00:28:52,366 I believe... 791 00:28:53,026 --> 00:28:55,636 this is the charm of going on a trip. 792 00:28:55,636 --> 00:28:58,236 Deciding where to go, giving opinions, 793 00:28:58,466 --> 00:29:00,706 combining them, and searching. 794 00:29:01,376 --> 00:29:04,046 Temperatures and such. 795 00:29:05,076 --> 00:29:08,676 It's one of the factors that make a trip fun. 796 00:29:09,316 --> 00:29:11,286 (1. The Rocky Mountains in Canada: Backpacking,) 797 00:29:11,286 --> 00:29:12,346 (2. Myanmar or Nepal: No phones, 3. Mexico: Big bromance trip,) 798 00:29:12,346 --> 00:29:13,386 (4. Portugal, 5. Peru, 6. New Zealand) 799 00:29:13,386 --> 00:29:16,216 (GBRB: Joy Pops Laugh Pops) 800 00:29:16,756 --> 00:29:18,156 Let's try this out. 801 00:29:18,526 --> 00:29:20,956 Out of the five countries on the list, 802 00:29:21,196 --> 00:29:23,196 let's each rank them. 803 00:29:23,426 --> 00:29:25,296 - Each of us? - Yes, rank them. 804 00:29:25,296 --> 00:29:26,526 (1. Mexico, 2. Peru, 3. Portugal) 805 00:29:29,496 --> 00:29:32,906 (Ranking them with full honesty) 806 00:29:33,506 --> 00:29:34,776 - Are you done? - Yes. 807 00:29:35,776 --> 00:29:37,406 In 1, 2, 3. 808 00:29:40,076 --> 00:29:41,616 It's different. 809 00:29:42,116 --> 00:29:43,816 It's all different. Kwang Soo... 810 00:29:44,846 --> 00:29:46,346 "Never Canada." 811 00:29:47,286 --> 00:29:49,586 Kwang Soo's first choice is Canada, 812 00:29:49,616 --> 00:29:51,286 but Kyung Soo wrote, "Never Canada." 813 00:29:51,286 --> 00:29:53,226 - "Never Canada?" - We must take it off our list. 814 00:29:53,926 --> 00:29:55,626 It's a must. Take it off our list. 815 00:29:55,626 --> 00:29:57,496 From what I see, you're the problem. 816 00:29:57,766 --> 00:29:59,226 - Why don't the two of you go? - You read my mind. 817 00:30:00,936 --> 00:30:02,296 Why are we going as three? 818 00:30:03,166 --> 00:30:04,266 You're not being considerate. 819 00:30:05,606 --> 00:30:08,306 How about we ask the staff members? 820 00:30:08,706 --> 00:30:09,976 Like voting. 821 00:30:10,106 --> 00:30:11,776 - Let's reflect that in our ranking. - Okay. 822 00:30:11,776 --> 00:30:13,246 - All right. - Because... 823 00:30:13,246 --> 00:30:14,976 Either way, we must all go together. 824 00:30:14,976 --> 00:30:16,016 Let's do that. 825 00:30:16,016 --> 00:30:18,086 Why don't we have another vote with those three? 826 00:30:18,486 --> 00:30:19,716 Okay, with three countries. 827 00:30:19,716 --> 00:30:21,116 - Okay? - Mexico, Portugal... 828 00:30:21,116 --> 00:30:22,416 Let's leave two final countries. 829 00:30:22,886 --> 00:30:23,886 - Okay. - Two. 830 00:30:23,886 --> 00:30:25,456 Like the World Cup? 831 00:30:25,456 --> 00:30:27,296 Yes, after we look into it more. 832 00:30:27,296 --> 00:30:29,156 Let's look into one of the countries more carefully. 833 00:30:29,656 --> 00:30:30,696 Sorry? 834 00:30:32,596 --> 00:30:34,596 - Look. - By the way, 835 00:30:34,936 --> 00:30:37,206 we don't need to vote, so can we put Canada back in? 836 00:30:37,206 --> 00:30:38,306 No. 837 00:30:38,736 --> 00:30:40,036 - Then... - Will you never visit Canada? 838 00:30:41,336 --> 00:30:43,906 (Mexico, Portugal, Peru, Canada) 839 00:30:43,906 --> 00:30:46,006 (In the end, Canada is back on the list.) 840 00:30:50,946 --> 00:30:52,016 Where's that? 841 00:30:52,086 --> 00:30:53,216 Canada. The Rockies. 842 00:30:54,186 --> 00:30:55,286 - Gosh. - Nice. 843 00:30:55,286 --> 00:30:56,986 - Honestly, - It's indeed nice. 844 00:30:56,986 --> 00:30:58,726 if we don't go this time, we'll never go there. 845 00:30:58,726 --> 00:31:00,756 (Now that they see it, it's actually nice.) 846 00:31:01,096 --> 00:31:02,226 Gosh. 847 00:31:02,256 --> 00:31:03,396 Goodness, that's nice. 848 00:31:03,396 --> 00:31:04,466 We get to sleep in... 849 00:31:04,796 --> 00:31:05,926 - Kwang Soo. - Focus. 850 00:31:05,926 --> 00:31:08,296 (The staff who weren't focusing are scolded.) 851 00:31:08,436 --> 00:31:09,636 This is paradise. 852 00:31:11,266 --> 00:31:13,506 I get why you're obsessed with Canada. 853 00:31:13,776 --> 00:31:15,136 Let's watch another country. 854 00:31:16,136 --> 00:31:18,446 (A video of Mexico plays next.) 855 00:31:18,446 --> 00:31:20,276 It's totally different from Canada. 856 00:31:20,876 --> 00:31:22,646 It's not completely nature-friendly. 857 00:31:22,646 --> 00:31:23,816 The city is... 858 00:31:26,316 --> 00:31:27,656 It's a nice country for photos. 859 00:31:27,656 --> 00:31:30,156 (A biased commentary) 860 00:31:30,156 --> 00:31:31,726 (Why are you obsessed with Canada?) 861 00:31:31,726 --> 00:31:32,856 Shall I say that... 862 00:31:33,186 --> 00:31:34,826 it's coming from a mother's heart? 863 00:31:36,296 --> 00:31:39,296 Making my picky eater son eat vegetables... 864 00:31:39,396 --> 00:31:41,136 because it's good for the body. 865 00:31:41,796 --> 00:31:45,066 Telling him he'll understand how good it is later on. 866 00:31:45,366 --> 00:31:47,936 That's how I feel. 867 00:31:48,106 --> 00:31:49,376 Even if I must use a can, 868 00:31:50,846 --> 00:31:51,946 I want to experience... 869 00:31:53,176 --> 00:31:54,546 the good together. 870 00:31:54,916 --> 00:31:56,816 I'm sure they'll thank me... 871 00:31:57,546 --> 00:31:58,786 for all the great memories. 872 00:31:59,946 --> 00:32:01,386 In three, 873 00:32:01,386 --> 00:32:03,556 raise your hand if you'd like to go to Canada. 874 00:32:03,656 --> 00:32:04,926 One, two, three. 875 00:32:05,086 --> 00:32:06,086 One. 876 00:32:06,456 --> 00:32:07,826 - Are we raising hands too? - Two. 877 00:32:07,826 --> 00:32:09,056 Three, four. Four in total. 878 00:32:09,056 --> 00:32:10,196 (Canada: 4 people) 879 00:32:10,696 --> 00:32:12,926 Let's vote for Peru. In 1, 2, and 3. 880 00:32:14,296 --> 00:32:15,296 One. 881 00:32:15,566 --> 00:32:16,566 Next, Portugal. 882 00:32:16,566 --> 00:32:17,806 One, two, three. 883 00:32:18,206 --> 00:32:19,636 You must vote. Everyone votes for Mexico? 884 00:32:19,636 --> 00:32:21,906 Gosh. Mexico in 1, 2, and 3. 885 00:32:22,206 --> 00:32:23,276 I vote for Mexico. 886 00:32:24,246 --> 00:32:25,446 - This is... - Canada. 887 00:32:25,576 --> 00:32:27,376 One more for Canada, so five in total. 888 00:32:28,116 --> 00:32:29,746 Canada got quite a few votes. 889 00:32:29,846 --> 00:32:30,946 - Portugal had no votes. - Canada. 890 00:32:30,946 --> 00:32:32,486 - Canada. - Another Canada. 891 00:32:32,716 --> 00:32:34,456 Canada. For real? 892 00:32:35,156 --> 00:32:36,856 Again for Canada. 893 00:32:36,856 --> 00:32:39,626 Five, six, seven, eight, nine, ten. Ten people. 894 00:32:40,896 --> 00:32:42,026 Let's go to Canada. 895 00:32:42,226 --> 00:32:44,426 - Ten for Canada. - Don't mind us, okay? 896 00:32:44,426 --> 00:32:46,226 - Don't mind us. - Write ten down. 897 00:32:46,466 --> 00:32:48,596 Do we have votes for Mexico? In 1, 2, and 3. 898 00:32:48,896 --> 00:32:50,336 - Six. - Six people. 899 00:32:51,436 --> 00:32:53,836 With that, we're going to Canada. 900 00:32:56,676 --> 00:32:58,006 (Mexico: 6, Peru: 1, Canada: 10) 901 00:32:58,106 --> 00:32:59,976 But the staff members'... 902 00:32:59,976 --> 00:33:01,216 - Yes, we don't count. - opinions... 903 00:33:01,216 --> 00:33:03,216 Our votes are just for reference. 904 00:33:03,616 --> 00:33:05,516 - Between Mexico and Canada? - Yes. 905 00:33:07,616 --> 00:33:08,786 It's suddenly down to two. 906 00:33:08,786 --> 00:33:10,126 We're nervous too. 907 00:33:12,186 --> 00:33:13,226 Kyung Soo. 908 00:33:13,356 --> 00:33:15,696 How would you feel if we said... 909 00:33:15,696 --> 00:33:17,526 - we're going to Mexico? - I'd be happy. 910 00:33:17,526 --> 00:33:18,766 You will? 911 00:33:19,226 --> 00:33:20,896 - Woo Bin. - Yes. 912 00:33:21,466 --> 00:33:24,166 How would you feel if we said we're going to Canada? 913 00:33:26,736 --> 00:33:28,006 I'd be okay with it. 914 00:33:29,206 --> 00:33:31,876 - Right? It's... - I wouldn't be happy, 915 00:33:32,676 --> 00:33:34,246 but I wouldn't be unhappy either. 916 00:33:35,716 --> 00:33:36,746 What about Mexico? 917 00:33:37,386 --> 00:33:38,386 I'd be happy. 918 00:33:41,756 --> 00:33:46,056 (For the KKPP Foods employees, it's 2 for Mexico and 1 for Canada.) 919 00:33:46,256 --> 00:33:47,596 Let's do this, okay? 920 00:33:47,596 --> 00:33:49,096 The majority vote between the three of us. 921 00:33:50,366 --> 00:33:51,926 No, hold on. 922 00:33:53,026 --> 00:33:54,366 That's not what a trip is. 923 00:33:54,666 --> 00:33:55,996 Let's search more countries. 924 00:33:55,996 --> 00:33:58,406 - My gut is telling me... - Yes? 925 00:33:59,036 --> 00:34:02,376 we'd get another chance to go to Canada. 926 00:34:02,376 --> 00:34:03,846 We're talking about the Rocky Mountains. 927 00:34:03,846 --> 00:34:04,876 Will you go there? 928 00:34:04,876 --> 00:34:06,646 Everyone goes there if you choose Canada. 929 00:34:07,646 --> 00:34:09,646 But when it comes to Mexico, 930 00:34:09,646 --> 00:34:12,346 it gives off a feeling we won't get a second chance. 931 00:34:12,516 --> 00:34:13,516 - Exactly. - Right? 932 00:34:13,516 --> 00:34:16,016 And Mexico suits the expedition team more. 933 00:34:16,256 --> 00:34:18,156 - Yes. - There's a lot we can... 934 00:34:18,256 --> 00:34:19,986 - get out of it. - Nice one. 935 00:34:19,986 --> 00:34:21,956 - Are you sure? - That was nice. 936 00:34:22,326 --> 00:34:23,456 - What I said was right, no? - Well, 937 00:34:23,456 --> 00:34:24,896 you can learn how to make tacos... 938 00:34:24,896 --> 00:34:25,966 and even make them in Gangwon Province. 939 00:34:25,966 --> 00:34:27,036 Exactly. 940 00:34:27,796 --> 00:34:30,936 We must not lose our identity, Kwang Soo. 941 00:34:30,936 --> 00:34:33,266 - Gosh. - Good one. 942 00:34:33,266 --> 00:34:35,206 - Aren't I right? - Canada's honey. 943 00:34:35,276 --> 00:34:37,446 Are you looking down on Canada's maple syrup? 944 00:34:39,476 --> 00:34:41,276 - Maple syrup and... - Canada... 945 00:34:41,276 --> 00:34:43,516 has nature but also a city right next to it. 946 00:34:43,646 --> 00:34:45,546 - You can experience polar extremes. - Kwang Soo. 947 00:34:45,546 --> 00:34:47,356 But Canada's prices are expensive. 948 00:34:47,456 --> 00:34:48,656 We have CEO Ko, don't we? 949 00:34:51,256 --> 00:34:52,486 He and I are close. 950 00:34:54,126 --> 00:34:55,996 How about we go to Canada, then Mexico? 951 00:34:58,896 --> 00:35:00,026 It's not impossible. 952 00:35:00,026 --> 00:35:01,736 I thought it'd be far, but it's not. 953 00:35:01,836 --> 00:35:02,866 It looks far. 954 00:35:03,196 --> 00:35:05,366 - What? - Because... 955 00:35:05,636 --> 00:35:06,766 It takes 4.5 hours. 956 00:35:06,766 --> 00:35:09,276 But it takes about 5.5 hours from Vancouver. 957 00:35:10,906 --> 00:35:12,546 That's like going to Jeju Island. 958 00:35:13,846 --> 00:35:14,916 Almost, okay? 959 00:35:14,916 --> 00:35:17,286 (The CEO's love for Canada has gone beyond space and time.) 960 00:35:17,986 --> 00:35:19,116 Let's just go to Canada. 961 00:35:20,356 --> 00:35:21,756 I don't want to go like that. 962 00:35:23,086 --> 00:35:26,156 Kwang Soo, for real. Don't try to be funny. 963 00:35:26,456 --> 00:35:28,326 I'm not trying to be funny. 964 00:35:29,326 --> 00:35:31,226 I don't want to make anyone laugh right now. 965 00:35:33,566 --> 00:35:35,436 How is this funny? I'm serious. 966 00:35:36,766 --> 00:35:38,566 Is your first choice Canada? 967 00:35:38,736 --> 00:35:40,036 Are you dying to go to Canada? 968 00:35:41,076 --> 00:35:42,406 If we go to Mexico and Canada... 969 00:35:42,406 --> 00:35:43,536 That's impossible. 970 00:35:45,176 --> 00:35:46,576 Why not go to Mexico first, 971 00:35:46,746 --> 00:35:47,916 and then think about it? 972 00:35:51,616 --> 00:35:53,516 Fine. Let's go to Mexico first. 973 00:35:54,286 --> 00:35:56,486 To Mexico City first? Should we book our flights? 974 00:35:56,886 --> 00:35:58,186 - Yes. - Agreed? 975 00:35:58,256 --> 00:35:59,486 I'm in so much pain right now. 976 00:35:59,856 --> 00:36:02,556 This situation where we can't come to a decision is... 977 00:36:04,166 --> 00:36:06,196 - Agreed? - Let's book our flights first. 978 00:36:06,196 --> 00:36:07,666 - To Mexico City first. - Okay. 979 00:36:07,666 --> 00:36:08,836 A round of applause. 980 00:36:09,696 --> 00:36:13,166 (Their expedition country is Mexico.) 981 00:36:13,566 --> 00:36:14,736 The sun has set. 982 00:36:15,736 --> 00:36:16,976 Your phone. 983 00:36:16,976 --> 00:36:19,176 It took us four hours to choose a country. 984 00:36:19,176 --> 00:36:20,516 (Why the change of heart?) 985 00:36:20,976 --> 00:36:22,476 Parents have a soft spot for their children. 986 00:36:23,316 --> 00:36:24,916 The two of them were dying to go. 987 00:36:24,946 --> 00:36:28,386 I couldn't be heartless and insist on it. 988 00:36:28,556 --> 00:36:30,426 Everyone being happy is what's best. 989 00:36:31,086 --> 00:36:33,826 It'd be a lie if I said I didn't make any sacrifices. 990 00:36:33,826 --> 00:36:34,856 I don't want to lie to myself. 991 00:36:34,856 --> 00:36:36,026 I made a sacrifice. 992 00:36:37,866 --> 00:36:40,536 Honestly, even if it's alone, 993 00:36:40,996 --> 00:36:42,096 I wish to go... 994 00:36:43,636 --> 00:36:46,636 to the Rocky Mountains and see the glaciers. 995 00:36:47,906 --> 00:36:50,406 We'll take the 11:40am flight from Incheon. 996 00:36:50,646 --> 00:36:52,176 The flight back will be in the evening. 997 00:36:52,346 --> 00:36:53,846 We'll arrive at dawn in Incheon. 998 00:36:53,846 --> 00:36:55,346 - That's why it's plus two days. - Yes. 999 00:36:55,946 --> 00:36:58,316 Then I'll book these tickets, okay? 1000 00:36:58,986 --> 00:37:00,656 How about this? 1001 00:37:00,856 --> 00:37:02,616 Either way, our staff... 1002 00:37:03,116 --> 00:37:06,186 must look into our flight tickets. 1003 00:37:06,186 --> 00:37:08,396 - Right. - It's not just you three going. 1004 00:37:08,456 --> 00:37:10,126 It's fine as long as... 1005 00:37:10,126 --> 00:37:12,166 - you give us the flight fees. - True. 1006 00:37:13,026 --> 00:37:15,536 How many days will we spend... 1007 00:37:15,536 --> 00:37:17,806 in Mexico City after arriving on the 22nd? 1008 00:37:17,806 --> 00:37:19,706 - Two nights and three days? - Three nights? 1009 00:37:19,706 --> 00:37:20,906 - That sounds good. - How about three nights? 1010 00:37:20,906 --> 00:37:22,376 - Two nights are too short. - I'm in. 1011 00:37:22,776 --> 00:37:24,006 (Checking Mexico City lodging options) 1012 00:37:24,006 --> 00:37:25,106 It's super cheap. 1013 00:37:25,106 --> 00:37:26,106 Why is it so cheap? 1014 00:37:26,846 --> 00:37:28,446 - How about this place? - Nice. 1015 00:37:28,446 --> 00:37:29,916 - Even the view is nice. - It is nice. 1016 00:37:30,416 --> 00:37:32,986 There's even a sofa, like this. 1017 00:37:33,586 --> 00:37:34,786 Let's just go there. 1018 00:37:35,116 --> 00:37:36,116 - Let's go here, Kwang Soo. - What is it? 1019 00:37:36,116 --> 00:37:37,426 What's the name of the hotel? 1020 00:37:37,856 --> 00:37:39,186 What's the name of the hotel? 1021 00:37:39,186 --> 00:37:40,596 Are you going because of the sofa? 1022 00:37:41,196 --> 00:37:42,326 Because Kyung Soo needs a place... 1023 00:37:42,326 --> 00:37:44,166 where he can turn into a rock. 1024 00:37:44,966 --> 00:37:46,226 - He needs to sit there? - Yes. 1025 00:37:46,226 --> 00:37:48,096 Let's check the location on the map. 1026 00:37:48,236 --> 00:37:49,566 It's right in front of the roundabout. 1027 00:37:49,566 --> 00:37:50,606 - What? - That's good. 1028 00:37:50,836 --> 00:37:52,406 Here, 1029 00:37:52,406 --> 00:37:54,536 if we can save here, 1030 00:37:56,136 --> 00:37:58,246 it will be almost 70 dollars. 1031 00:37:58,346 --> 00:38:00,206 I was also shocked just now. 1032 00:38:00,246 --> 00:38:02,676 - It's actually too good to be true. - It's such a good price. 1033 00:38:02,676 --> 00:38:04,746 - I'm also wondering if it's a scam. - Yes. 1034 00:38:05,086 --> 00:38:06,716 And even the location... 1035 00:38:06,716 --> 00:38:08,886 - is right in the middle. - It's even in a good area. 1036 00:38:09,186 --> 00:38:10,586 But it's this price? 1037 00:38:10,686 --> 00:38:12,026 That's so odd. 1038 00:38:12,686 --> 00:38:14,656 It might also be this reason. 1039 00:38:14,696 --> 00:38:15,826 There are times... 1040 00:38:16,156 --> 00:38:18,026 - when it's cheaper sometimes. - Yes. 1041 00:38:18,026 --> 00:38:19,096 - Right? - Yes. 1042 00:38:20,096 --> 00:38:21,166 - It's this one, right? - What? Is it 197 dollars? 1043 00:38:21,166 --> 00:38:22,196 It's 197 dollars. 1044 00:38:22,196 --> 00:38:23,196 See? 1045 00:38:23,336 --> 00:38:24,536 What? 1046 00:38:24,706 --> 00:38:26,466 See? It becomes cheaper. 1047 00:38:26,466 --> 00:38:27,906 It's 236 dollars here, 1048 00:38:27,906 --> 00:38:29,236 but it shows as 190 dollars here. 1049 00:38:29,506 --> 00:38:31,246 How much more did we save already? 1050 00:38:31,246 --> 00:38:32,506 That's 40 dollars saved. 1051 00:38:32,506 --> 00:38:34,746 You see, 4 times 3 is 12. We saved 120 dollars with just this. 1052 00:38:35,976 --> 00:38:38,616 I'll look up Michelin-starred restaurants in Mexico. 1053 00:38:38,786 --> 00:38:39,916 (KKPP Foods uses up free money right away.) 1054 00:38:39,916 --> 00:38:41,316 Let's do it right away. 1055 00:38:42,356 --> 00:38:43,416 The payment went through. 1056 00:38:44,626 --> 00:38:45,826 - Did it? - Yes. 1057 00:38:47,356 --> 00:38:48,556 Just like that? 1058 00:38:48,556 --> 00:38:49,756 We're really going. 1059 00:38:50,566 --> 00:38:52,496 We have to go to Mexico City now. 1060 00:38:52,496 --> 00:38:53,596 Did it go through? 1061 00:38:53,596 --> 00:38:54,836 Let's clap, Kwang Soo. 1062 00:38:58,736 --> 00:38:59,936 We really did something huge. 1063 00:38:59,936 --> 00:39:01,506 Hurry up and book that place. 1064 00:39:01,506 --> 00:39:02,936 - Yes, we need to book it. - Book it. 1065 00:39:02,936 --> 00:39:04,106 - Where is it? - Other rooms. 1066 00:39:04,106 --> 00:39:06,106 (You're going to Mexico?) 1067 00:39:06,106 --> 00:39:07,776 Even if we go to Mexico, 1068 00:39:08,776 --> 00:39:11,116 I think there will be a lot of things... 1069 00:39:11,546 --> 00:39:13,486 that everyone wants, 1070 00:39:13,986 --> 00:39:15,616 like nature, and others. 1071 00:39:15,856 --> 00:39:17,686 I think we should look mainly... 1072 00:39:17,686 --> 00:39:19,486 in the Cancun area. 1073 00:39:19,586 --> 00:39:22,726 I actually used to travel... 1074 00:39:22,726 --> 00:39:24,426 without having a plan, 1075 00:39:24,426 --> 00:39:26,096 other than the food. 1076 00:39:26,096 --> 00:39:29,396 But Kwang Soo wants some nature scenes, 1077 00:39:29,396 --> 00:39:31,566 so I will be looking that up. 1078 00:39:31,906 --> 00:39:33,436 And I know for a fact... 1079 00:39:33,466 --> 00:39:36,576 that the food is good there. 1080 00:39:37,376 --> 00:39:38,776 I want to eat... 1081 00:39:38,846 --> 00:39:40,976 the local tacos there. 1082 00:39:41,076 --> 00:39:43,776 I'm really curious about the taste. 1083 00:39:43,776 --> 00:39:45,546 (The expedition team has some expectations now.) 1084 00:39:45,946 --> 00:39:48,816 I never thought that I'd be able to visit Mexico. 1085 00:39:48,816 --> 00:39:50,416 (United States of America, Mexico) 1086 00:39:50,416 --> 00:39:52,926 (Day of departure) 1087 00:39:53,786 --> 00:39:55,056 What? Kwang Soo. 1088 00:39:55,156 --> 00:39:57,366 - Hey. - Why are you so early? 1089 00:39:58,866 --> 00:40:00,226 Hello. 1090 00:40:00,996 --> 00:40:02,496 It does feel like I'm going on a trip. 1091 00:40:04,736 --> 00:40:05,806 What? 1092 00:40:05,806 --> 00:40:06,966 Hello. 1093 00:40:07,136 --> 00:40:08,236 What's wrong with your teeth? 1094 00:40:08,236 --> 00:40:09,336 Because of another shoot. 1095 00:40:10,006 --> 00:40:11,546 Do you have to keep that on? 1096 00:40:11,776 --> 00:40:13,506 - I have to keep it on. - Really? 1097 00:40:13,506 --> 00:40:14,746 Seriously? 1098 00:40:15,176 --> 00:40:16,516 It's attached permanently. 1099 00:40:17,446 --> 00:40:19,316 (The CEO's teeth are a bit much.) 1100 00:40:19,316 --> 00:40:20,446 You're lying. 1101 00:40:21,416 --> 00:40:23,086 And your shoes are... 1102 00:40:24,426 --> 00:40:26,086 (Even his shoes are a bit much.) 1103 00:40:26,086 --> 00:40:27,156 How could you... 1104 00:40:27,156 --> 00:40:29,396 be so blatant about it? You're making me shy. 1105 00:40:29,396 --> 00:40:31,066 - Your shoes... - Make it natural. 1106 00:40:32,396 --> 00:40:33,426 Well... 1107 00:40:34,796 --> 00:40:36,566 You're even zooming in? 1108 00:40:38,066 --> 00:40:40,406 Are you going to wear that for the trip? 1109 00:40:40,406 --> 00:40:41,506 Yes. 1110 00:40:44,146 --> 00:40:45,546 Don't do that. 1111 00:40:46,146 --> 00:40:47,846 Make it natural. 1112 00:40:50,046 --> 00:40:51,386 Some books. 1113 00:40:51,946 --> 00:40:53,486 - You bought something? - Really? 1114 00:40:53,686 --> 00:40:55,186 This. "Cancun." 1115 00:40:56,786 --> 00:40:57,926 "Mexico City." 1116 00:40:58,156 --> 00:41:00,926 Since we have quite some time on the plane. 1117 00:41:01,096 --> 00:41:03,626 (While the CEO goes over the educational resources...) 1118 00:41:03,626 --> 00:41:05,226 - Woo Bin. - Is he here? 1119 00:41:06,026 --> 00:41:10,466 (They go out to greet the auditor.) 1120 00:41:10,466 --> 00:41:11,936 - He's here. - Hello. 1121 00:41:12,906 --> 00:41:14,106 Are you serious? 1122 00:41:18,006 --> 00:41:19,476 Are you serious? 1123 00:41:19,676 --> 00:41:20,816 No way. 1124 00:41:23,016 --> 00:41:24,116 Hey. 1125 00:41:25,116 --> 00:41:26,846 Since this is a new season, 1126 00:41:28,056 --> 00:41:29,316 for the viewers, 1127 00:41:30,386 --> 00:41:32,586 I wanted to do my best. 1128 00:41:34,126 --> 00:41:35,226 Seriously? 1129 00:41:35,226 --> 00:41:36,296 To show respect. 1130 00:41:37,156 --> 00:41:38,396 Thank you. 1131 00:41:38,396 --> 00:41:41,036 (His respect is a bit much.) 1132 00:41:41,036 --> 00:41:42,696 - Are you serious? - Really... 1133 00:41:42,866 --> 00:41:45,606 (The CEO comes out after hearing that the auditor is here.) 1134 00:41:46,766 --> 00:41:47,806 This is... 1135 00:41:48,336 --> 00:41:49,876 What's wrong with him? 1136 00:41:49,976 --> 00:41:52,206 Hey, this is a new season. 1137 00:41:53,946 --> 00:41:56,346 Give me a heads-up before you do these kinds of things. 1138 00:41:56,546 --> 00:41:58,046 If we go on a trip, 1139 00:41:58,046 --> 00:42:00,416 I thought I wouldn't be able to pay respect to our viewers, 1140 00:42:00,546 --> 00:42:01,716 so I did my best. 1141 00:42:01,716 --> 00:42:03,356 - To show them now? - Yes. 1142 00:42:03,356 --> 00:42:04,426 Until we get on the plane. 1143 00:42:04,426 --> 00:42:06,656 Up until right before the immigration check. 1144 00:42:07,226 --> 00:42:08,826 Even if it's embarrassing. 1145 00:42:10,256 --> 00:42:12,426 - This shows real effort. - For sure. 1146 00:42:12,526 --> 00:42:15,936 We should have called the press to the airport. 1147 00:42:15,936 --> 00:42:17,166 You could face... 1148 00:42:17,406 --> 00:42:18,936 a flood of hate comments... 1149 00:42:18,936 --> 00:42:20,536 you've never experienced. 1150 00:42:22,006 --> 00:42:24,376 You're being desperate to be noticed. 1151 00:42:27,206 --> 00:42:28,516 What's up with your socks? 1152 00:42:28,516 --> 00:42:29,716 - When you walk, - Yes? 1153 00:42:29,716 --> 00:42:31,516 could you not make those click-clack sounds? 1154 00:42:33,316 --> 00:42:34,816 You really look like... 1155 00:42:35,286 --> 00:42:37,826 a freshly debuted magician... 1156 00:42:38,726 --> 00:42:40,626 who's struggling to get a show. 1157 00:42:42,696 --> 00:42:45,266 Like you're rushing to Mexico for a last-minute gig. 1158 00:42:46,026 --> 00:42:48,136 Like you're travelling there for three sleepless days. 1159 00:42:48,136 --> 00:42:50,096 That's why you have the outfit on starting here. 1160 00:42:50,906 --> 00:42:51,966 Kyung Soo is here. 1161 00:42:53,306 --> 00:42:54,536 - Hello. - Hi. 1162 00:42:54,536 --> 00:42:55,736 - Hello. - Hello. 1163 00:42:56,406 --> 00:42:57,946 - Kyung Soo. - What? 1164 00:42:58,276 --> 00:42:59,376 Look at him. 1165 00:43:00,246 --> 00:43:01,916 - Look at him. - Kyung Soo. 1166 00:43:01,916 --> 00:43:03,116 You have no respect today. 1167 00:43:03,116 --> 00:43:04,786 He woke up at 3:30am. 1168 00:43:05,586 --> 00:43:06,646 What happened? 1169 00:43:06,646 --> 00:43:07,956 Woo Bin. 1170 00:43:08,416 --> 00:43:09,956 You came up in your own clothes? 1171 00:43:11,826 --> 00:43:13,656 What's wrong with your eyebrows? 1172 00:43:14,626 --> 00:43:15,926 (Everyone's looks are a bit much today.) 1173 00:43:15,926 --> 00:43:18,096 - These are my natural eyebrows. - What about them? 1174 00:43:18,366 --> 00:43:19,426 I mean... 1175 00:43:19,566 --> 00:43:21,366 - How could you do this? - Kyung Soo. 1176 00:43:21,366 --> 00:43:22,966 You have no respect at all. 1177 00:43:24,736 --> 00:43:26,436 No respect for the viewers. 1178 00:43:27,306 --> 00:43:29,006 We're going to the airport. 1179 00:43:29,576 --> 00:43:30,946 What are you going to do? 1180 00:43:31,076 --> 00:43:32,676 - Are you really going like this? - He's changing in the restroom. 1181 00:43:32,676 --> 00:43:33,876 He brought clothes to change into. 1182 00:43:33,876 --> 00:43:36,416 Right up until before the immigration check. 1183 00:43:36,416 --> 00:43:37,716 - Seriously? - Sure. 1184 00:43:38,546 --> 00:43:40,146 You need to show respect, Kyung Soo. 1185 00:43:40,386 --> 00:43:41,516 I'm sorry. 1186 00:43:41,656 --> 00:43:42,786 - Apologise to them. - Everyone, 1187 00:43:42,786 --> 00:43:43,856 I'm sorry. 1188 00:43:44,886 --> 00:43:46,186 It's my fault. 1189 00:43:46,556 --> 00:43:49,196 I woke up 15 minutes earlier. 1190 00:43:50,026 --> 00:43:51,466 Both of you are absurd. 1191 00:43:51,466 --> 00:43:52,766 Both of you are absurd. 1192 00:43:53,766 --> 00:43:55,796 I gave it my best, too, though. 1193 00:43:55,796 --> 00:43:57,966 Before going to bed last night. 1194 00:43:58,336 --> 00:44:00,636 You did put in some effort compared to usual. 1195 00:44:00,636 --> 00:44:02,706 - You even wore long pants. - Yes. 1196 00:44:02,706 --> 00:44:04,576 I heard that it's cold in Mexico. 1197 00:44:05,476 --> 00:44:07,746 I wore long pants in case I get cold. 1198 00:44:08,146 --> 00:44:09,546 But seriously, 1199 00:44:09,676 --> 00:44:11,816 are you brave enough to go like that? 1200 00:44:11,916 --> 00:44:13,116 To be honest, I'm not confident. 1201 00:44:13,346 --> 00:44:15,916 (His respect goes up, but his confidence goes down.) 1202 00:44:16,116 --> 00:44:18,086 I really didn't look anything up. 1203 00:44:18,126 --> 00:44:19,256 Good job. 1204 00:44:20,056 --> 00:44:21,226 What's good about that? 1205 00:44:21,396 --> 00:44:23,396 (Nothing is set, as of now.) 1206 00:44:23,456 --> 00:44:25,066 So what are we going to do there? 1207 00:44:25,496 --> 00:44:26,766 - There? - I sent it to you. 1208 00:44:27,996 --> 00:44:29,196 I sent you a YouTube video. 1209 00:44:29,466 --> 00:44:30,596 I didn't see it. 1210 00:44:31,566 --> 00:44:32,706 Why, you little... 1211 00:44:33,166 --> 00:44:34,276 I mean... 1212 00:44:34,476 --> 00:44:36,476 I sent it in our group chat. 1213 00:44:36,806 --> 00:44:38,876 You have no respect at all today. 1214 00:44:38,876 --> 00:44:40,306 No way. 1215 00:44:40,306 --> 00:44:42,016 (He upset the guy who is sensitive about respect.) 1216 00:44:42,116 --> 00:44:43,746 I brought some books. 1217 00:44:44,146 --> 00:44:46,216 - Books about Mexico? - Travel books? 1218 00:44:46,216 --> 00:44:47,716 We should see them on the plane. 1219 00:44:48,416 --> 00:44:49,456 I watched that as well. 1220 00:44:49,456 --> 00:44:50,986 "Backpack Travels." 1221 00:44:50,986 --> 00:44:52,886 - I saw that as well. - Mexico. 1222 00:44:53,226 --> 00:44:54,796 - On the show... - What did you see? 1223 00:44:54,796 --> 00:44:57,256 They showed the pyramids there. 1224 00:44:57,256 --> 00:44:58,566 - In Mexico? - Yes. 1225 00:44:58,796 --> 00:45:01,196 - I wanted to see that. - Right? 1226 00:45:01,196 --> 00:45:04,306 You can also see the pyramids on the ride. 1227 00:45:04,566 --> 00:45:06,006 - The hot-air balloon? - Yes. 1228 00:45:06,506 --> 00:45:08,306 But if we want to ride the hot-air balloon, 1229 00:45:08,636 --> 00:45:11,076 don't we have to take the car for five hours? 1230 00:45:11,076 --> 00:45:12,406 No, that wasn't the hot-air balloon. 1231 00:45:12,406 --> 00:45:13,606 That was for the hike. 1232 00:45:14,616 --> 00:45:15,616 To go on the hike. 1233 00:45:15,616 --> 00:45:16,976 Let's not go on a hike. 1234 00:45:18,116 --> 00:45:19,716 I'm wearing these shoes for the hike. 1235 00:45:20,146 --> 00:45:21,356 Those are hiking shoes? 1236 00:45:21,386 --> 00:45:22,516 Those are hiking shoes? 1237 00:45:22,516 --> 00:45:25,256 I can use all my toes when I walk. 1238 00:45:25,786 --> 00:45:27,656 - These are trending these days. - I want to try them on. 1239 00:45:27,656 --> 00:45:29,026 I'm not wearing them for the trend. 1240 00:45:29,026 --> 00:45:30,056 Don't lie. 1241 00:45:30,056 --> 00:45:31,926 I'm serious. I didn't even know that they were trending. 1242 00:45:31,926 --> 00:45:33,196 I just heard that here. 1243 00:45:33,966 --> 00:45:35,336 I always had these shoes. 1244 00:45:35,336 --> 00:45:36,466 - Don't lie. - Even since I was young. 1245 00:45:36,466 --> 00:45:38,066 - No, I'm serious. - Since you were young? 1246 00:45:38,066 --> 00:45:39,206 I'm serious. 1247 00:45:40,036 --> 00:45:41,776 And we need to watch the wrestling match today. 1248 00:45:41,936 --> 00:45:43,136 - Today? - Yes. 1249 00:45:43,536 --> 00:45:44,906 - The wrestling match. - He's like a real CEO. 1250 00:45:44,906 --> 00:45:46,076 What wrestling match? 1251 00:45:46,076 --> 00:45:47,306 Professional wrestling. 1252 00:45:47,476 --> 00:45:49,276 - Did you ever watch wrestling? - He sent a link. 1253 00:45:49,416 --> 00:45:50,916 You didn't watch wrestling when you were young, right? 1254 00:45:50,916 --> 00:45:51,986 WWE? 1255 00:45:51,986 --> 00:45:53,786 - Do you have space? - Give it to me. 1256 00:45:53,786 --> 00:45:55,156 I have space. 1257 00:45:55,686 --> 00:45:57,516 It will fit in here. 1258 00:45:58,556 --> 00:46:00,426 - Chicken breasts. - How many did you bring? 1259 00:46:01,796 --> 00:46:03,226 I brought everything I had at home. 1260 00:46:04,266 --> 00:46:06,166 - Does it fit? - It fits. 1261 00:46:11,406 --> 00:46:12,566 One, two, three. 1262 00:46:24,416 --> 00:46:25,746 It's annoying to see you sit back there... 1263 00:46:25,746 --> 00:46:26,846 when you're dressed like that. 1264 00:46:28,916 --> 00:46:29,956 Kwang Soo. 1265 00:46:30,016 --> 00:46:32,856 When I saw myself in the mirror in the bathroom, 1266 00:46:32,956 --> 00:46:35,556 I thought to myself, "Should I just lose the bowtie?" 1267 00:46:36,496 --> 00:46:38,066 Let's get going. 1268 00:46:40,366 --> 00:46:41,496 See you later. 1269 00:46:42,436 --> 00:46:44,336 I brought the chicken breasts... 1270 00:46:44,336 --> 00:46:45,706 for our ride on the plane. 1271 00:46:45,706 --> 00:46:47,406 - Chicken breasts... - For the plane ride? 1272 00:46:48,076 --> 00:46:50,076 Why would we want to eat that? 1273 00:46:50,276 --> 00:46:51,906 They give you the in-flight meal. 1274 00:46:51,906 --> 00:46:53,106 Aren't you going... 1275 00:46:53,176 --> 00:46:54,546 to eat them in addition? 1276 00:46:55,076 --> 00:46:56,146 "In addition?" 1277 00:46:56,146 --> 00:46:57,276 (At this point, it's excessive.) 1278 00:46:57,476 --> 00:46:59,786 You have to eat them for sure. 1279 00:46:59,786 --> 00:47:00,886 (Gimpo Airport) 1280 00:47:02,016 --> 00:47:04,186 When we get to the airport, 1281 00:47:04,426 --> 00:47:05,786 we need to check again... 1282 00:47:05,786 --> 00:47:07,696 about our daily budget. 1283 00:47:07,896 --> 00:47:09,756 Kwang Soo had 600 dollars. 1284 00:47:10,356 --> 00:47:12,366 We can disregard that now. 1285 00:47:12,366 --> 00:47:14,166 - We need to keep that. - So... 1286 00:47:14,166 --> 00:47:15,466 - Wasn't it 300 dollars each... - That was the rule. 1287 00:47:15,466 --> 00:47:17,196 in the end? 1288 00:47:17,196 --> 00:47:18,666 That wasn't the rule, Kwang Soo. 1289 00:47:18,666 --> 00:47:19,736 It was a guideline. 1290 00:47:19,736 --> 00:47:20,906 Just give me my money. 1291 00:47:21,336 --> 00:47:22,876 I'm the treasurer. 1292 00:47:24,236 --> 00:47:25,376 You're just the bank. 1293 00:47:28,046 --> 00:47:29,676 Your customer wants to withdraw the money. 1294 00:47:33,046 --> 00:47:35,786 Honestly, I can't quite picture Mexico. 1295 00:47:35,916 --> 00:47:37,686 Since you don't have much information? 1296 00:47:37,886 --> 00:47:40,086 I just looked it up recently since we were going. 1297 00:47:40,086 --> 00:47:42,726 - Right. - Until now, Mexico was... 1298 00:47:43,396 --> 00:47:44,926 just about the picture... 1299 00:47:45,796 --> 00:47:47,766 on those snacks. 1300 00:47:47,936 --> 00:47:49,196 Did they have a picture of Mexico? 1301 00:47:49,196 --> 00:47:50,236 The one with the hat. 1302 00:47:51,006 --> 00:47:52,836 - I don't remember that. - This hat. 1303 00:47:52,836 --> 00:47:54,006 (The CEO got to know Mexico in a unique way.) 1304 00:47:54,236 --> 00:47:56,336 What kind of animals are famous in Mexico? 1305 00:47:57,106 --> 00:47:58,406 They have these in Mexico. 1306 00:47:59,446 --> 00:48:01,516 Alligators and flamingoes. 1307 00:48:02,216 --> 00:48:03,716 The whale shark tour. 1308 00:48:04,016 --> 00:48:05,346 - In the ocean? - Yes. 1309 00:48:05,346 --> 00:48:07,186 (They now have things to see in Mexico.) 1310 00:48:07,516 --> 00:48:09,086 We're going to have tacos today, right? 1311 00:48:09,216 --> 00:48:10,316 We have to, for sure. 1312 00:48:10,316 --> 00:48:12,586 The tripe tacos are really famous in Mexico. 1313 00:48:12,826 --> 00:48:14,126 - The intestines? - Yes. 1314 00:48:14,556 --> 00:48:16,056 And they say the Coke is really good. 1315 00:48:16,196 --> 00:48:17,326 - What? - Coke. 1316 00:48:18,796 --> 00:48:20,196 Isn't Coke the same? 1317 00:48:20,826 --> 00:48:21,996 Aren't they all the same? 1318 00:48:24,666 --> 00:48:26,836 - How good can Coke... - Mexican Coke is different. 1319 00:48:26,836 --> 00:48:30,006 They make it with real cane sugar. 1320 00:48:30,076 --> 00:48:31,176 - Really? - Yes. 1321 00:48:31,176 --> 00:48:32,206 (They now have things to try in Mexico.) 1322 00:48:32,646 --> 00:48:34,616 And what about this? 1323 00:48:34,846 --> 00:48:36,446 They have the package tours... 1324 00:48:36,446 --> 00:48:38,316 - in the online app. - Yes. 1325 00:48:38,316 --> 00:48:39,986 - The day trips. - Yes. 1326 00:48:40,086 --> 00:48:42,216 We should just do one. 1327 00:48:42,486 --> 00:48:45,026 It gets cheaper if you have more people. 1328 00:48:45,026 --> 00:48:46,026 Yes. 1329 00:48:46,386 --> 00:48:48,526 The staff members need to come with us. 1330 00:48:48,526 --> 00:48:49,556 Yes. 1331 00:48:49,726 --> 00:48:51,296 So we can make it cheaper. 1332 00:48:51,466 --> 00:48:52,726 The production crew... 1333 00:48:53,326 --> 00:48:55,266 - will pay their own money. - Yes. 1334 00:48:55,666 --> 00:48:58,036 So we can make use of that. 1335 00:48:58,866 --> 00:49:00,236 Is it the third floor? 1336 00:49:00,866 --> 00:49:01,936 There it is. 1337 00:49:02,506 --> 00:49:04,236 I'm too shy to get off like this. 1338 00:49:07,246 --> 00:49:10,316 - Will this... - Gosh, he's so embarrassing. 1339 00:49:10,316 --> 00:49:12,346 I was so shocked. 1340 00:49:12,346 --> 00:49:13,346 (Sighing) 1341 00:49:13,386 --> 00:49:15,416 - Just go on, okay? - Let's go. 1342 00:49:15,616 --> 00:49:16,616 I can't go. 1343 00:49:19,986 --> 00:49:23,326 (Auditor Woo Bin takes heavy steps.) 1344 00:49:26,626 --> 00:49:27,696 I keep... 1345 00:49:29,096 --> 00:49:30,336 putting my head down. 1346 00:49:33,166 --> 00:49:34,906 All the foreigners are staring. 1347 00:49:37,176 --> 00:49:38,376 You have to stand tall. 1348 00:49:38,776 --> 00:49:39,976 Since I paid my respect. 1349 00:49:41,176 --> 00:49:43,876 (All eyes are on the auditor.) 1350 00:49:43,916 --> 00:49:44,916 See? They're all... 1351 00:49:45,386 --> 00:49:46,546 - It's... - Hello, sir. 1352 00:49:49,386 --> 00:49:52,186 Only someone desperate to be noticed can dress like this. 1353 00:49:53,456 --> 00:49:55,026 - We have to go this way. - Where? 1354 00:49:56,996 --> 00:49:58,926 The whole airport is focusing on you. 1355 00:50:00,966 --> 00:50:02,736 (There's something to watch in the empty airport.) 1356 00:50:02,796 --> 00:50:04,666 - Hello. - But this is... 1357 00:50:04,966 --> 00:50:07,136 The people who are watching Woo Bin... 1358 00:50:07,136 --> 00:50:08,536 must think it's a penalty. 1359 00:50:09,336 --> 00:50:12,076 Kwang Soo, I will go and change. 1360 00:50:12,646 --> 00:50:14,176 Go on and change. 1361 00:50:14,176 --> 00:50:16,116 My manager... 1362 00:50:16,116 --> 00:50:17,576 - has the luggage. - Is that so? 1363 00:50:18,246 --> 00:50:20,446 But we can't sit here. 1364 00:50:20,716 --> 00:50:23,556 (They wait as everyone watches them.) 1365 00:50:29,296 --> 00:50:30,756 (Let's go, Kyung Soo!) 1366 00:50:36,296 --> 00:50:37,636 - Woo Bin. - Come on. 1367 00:50:37,636 --> 00:50:39,866 - What? - Don't leave me. 1368 00:50:40,136 --> 00:50:41,736 - My manager has to come. - And... 1369 00:50:41,736 --> 00:50:43,636 Don't be graceful when you walk. 1370 00:50:44,236 --> 00:50:46,446 You're going like this. 1371 00:50:47,776 --> 00:50:48,976 - He's here. - He's here. 1372 00:50:48,976 --> 00:50:50,116 Hurry. 1373 00:50:50,846 --> 00:50:52,246 I will quickly go and change. 1374 00:51:01,196 --> 00:51:02,226 But... 1375 00:51:02,856 --> 00:51:04,666 Do you think that is... 1376 00:51:04,666 --> 00:51:06,826 paying respect to the viewers? 1377 00:51:06,826 --> 00:51:08,296 He needs to get help. 1378 00:51:09,736 --> 00:51:12,266 He shouldn't be travelling. He needs treatment. 1379 00:51:13,466 --> 00:51:16,276 I think this will be our last trip with Woo Bin. 1380 00:51:16,806 --> 00:51:18,476 We should have a small farewell party... 1381 00:51:18,476 --> 00:51:20,006 when we end. 1382 00:51:20,006 --> 00:51:21,076 This is... 1383 00:51:21,776 --> 00:51:23,016 What I realised today is that... 1384 00:51:23,016 --> 00:51:25,246 Woo Bin is a bit of an attention seeker. 1385 00:51:26,186 --> 00:51:27,386 - Right? - Extremely. 1386 00:51:31,016 --> 00:51:32,056 He's out. 1387 00:51:34,996 --> 00:51:35,996 Well... 1388 00:51:36,756 --> 00:51:37,826 Let's go. 1389 00:51:37,826 --> 00:51:38,996 (He is still a bit respectful to be boarding a plane.) 1390 00:51:39,726 --> 00:51:40,726 Let's go. 1391 00:51:41,436 --> 00:51:42,666 - You're a bit... - Why? 1392 00:51:43,096 --> 00:51:44,736 I thought you had a padded jacket on. 1393 00:51:46,006 --> 00:51:48,106 - Your body... - Your chest is about to burst. 1394 00:51:48,236 --> 00:51:50,276 Did you do push-ups in the restroom? 1395 00:51:51,006 --> 00:51:53,206 He did have them pumped. 1396 00:51:54,046 --> 00:51:55,376 Before we leave, 1397 00:51:55,576 --> 00:51:57,246 do you have any kind of team chant... 1398 00:51:57,246 --> 00:52:00,146 so that you can have a good trip? 1399 00:52:00,586 --> 00:52:01,856 Isn't that too unnatural? 1400 00:52:01,856 --> 00:52:03,416 I just got goosebumps. 1401 00:52:07,086 --> 00:52:09,126 (They try to do an energized chant before heading for the expedition.) 1402 00:52:09,126 --> 00:52:10,126 Why... 1403 00:52:10,756 --> 00:52:12,166 This feels like a dream. 1404 00:52:12,826 --> 00:52:14,966 Seriously, I can't believe this is true. 1405 00:52:15,396 --> 00:52:16,896 - "Go, team?" - You go first. 1406 00:52:16,996 --> 00:52:18,666 - What? - Say, "KKPP Foods." 1407 00:52:19,006 --> 00:52:20,706 KKP... I can't. 1408 00:52:22,076 --> 00:52:23,306 Do we go up or down? 1409 00:52:23,836 --> 00:52:25,206 - Down. - Let's go up. 1410 00:52:26,176 --> 00:52:27,776 - KKPP Foods. - Let's go. 1411 00:52:27,776 --> 00:52:29,016 - Let's go. - Let's go, team. 1412 00:52:29,346 --> 00:52:30,346 Let's get going. 1413 00:52:30,346 --> 00:52:31,846 (And with that, the expedition begins.) 1414 00:52:31,846 --> 00:52:32,886 We'll get going. 1415 00:52:40,126 --> 00:52:43,396 (After a 15-hour flight...) 1416 00:52:43,996 --> 00:52:44,996 (Welcome) 1417 00:52:50,596 --> 00:52:52,336 (Mexico City) 1418 00:52:52,336 --> 00:52:53,566 Okay. 1419 00:52:54,336 --> 00:52:55,336 Okay. 1420 00:52:55,876 --> 00:52:58,006 (Mexico City Airport, This was shot with prior approval.) 1421 00:52:58,006 --> 00:52:59,006 Do we go together? 1422 00:52:59,246 --> 00:53:00,406 - Are you together? - Yes. 1423 00:53:00,406 --> 00:53:02,916 We are in the same group. We are friends. 1424 00:53:03,946 --> 00:53:05,086 Since... 1425 00:53:05,546 --> 00:53:07,786 - they don't have the glass... - I know. 1426 00:53:07,916 --> 00:53:09,186 It feels friendlier. 1427 00:53:09,916 --> 00:53:10,986 They are like my friend. 1428 00:53:11,726 --> 00:53:12,786 Nice to meet you. 1429 00:53:14,226 --> 00:53:15,256 Passport. 1430 00:53:16,996 --> 00:53:18,026 Take off your cap. 1431 00:53:18,566 --> 00:53:20,966 (Despite the friendly gestures, the inspection was strict.) 1432 00:53:21,226 --> 00:53:23,436 I'm sorry, but I don't think Kwang Soo will make it through. 1433 00:53:24,336 --> 00:53:26,406 I don't think he likes Kwang Soo very much. 1434 00:53:27,006 --> 00:53:28,176 - Kim? - Yes. 1435 00:53:28,236 --> 00:53:30,606 (A kind smile) 1436 00:53:31,076 --> 00:53:32,206 Soh? 1437 00:53:34,006 --> 00:53:35,446 Kim Jeo Woo? 1438 00:53:35,546 --> 00:53:36,876 - Your name. - Kyung Soo. 1439 00:53:36,876 --> 00:53:39,716 - Kyung Soo. Okay. - Kyung Soo. 1440 00:53:40,786 --> 00:53:42,386 Kyung Soo. 1441 00:53:42,386 --> 00:53:43,816 (He gently whispers his name.) 1442 00:53:43,916 --> 00:53:45,926 Why is he showing interest only in you? 1443 00:53:45,926 --> 00:53:47,956 - Because he's cute. - It was the first time he smiled. 1444 00:53:49,096 --> 00:53:50,526 - Thank you. - Thank you. 1445 00:53:50,996 --> 00:53:53,466 (After safely going through immigration...) 1446 00:53:53,626 --> 00:53:55,366 (Their original plan was...) 1447 00:53:55,366 --> 00:53:56,666 I was scared. 1448 00:53:56,866 --> 00:53:58,806 They have a good metro system here. 1449 00:53:59,036 --> 00:54:00,206 - Is that so? - Yes. 1450 00:54:00,206 --> 00:54:01,236 (They were going to take the metro, which is public transportation.) 1451 00:54:01,676 --> 00:54:03,576 (Arrival gate) 1452 00:54:03,706 --> 00:54:05,606 What? There must be fans outside. 1453 00:54:06,806 --> 00:54:11,076 (The camera in front of the arrival gate) 1454 00:54:12,086 --> 00:54:14,716 (The arrival gate is filled with local fans.) 1455 00:54:14,756 --> 00:54:17,856 (They can't take public transportation like this.) 1456 00:54:18,726 --> 00:54:21,026 Then what should we do? 1457 00:54:21,656 --> 00:54:22,756 What do you think? 1458 00:54:23,556 --> 00:54:24,866 Don't go out yet. 1459 00:54:25,326 --> 00:54:26,326 What should we do? 1460 00:54:28,982 --> 00:54:31,752 (The arrival gate is filled with local fans.) 1461 00:54:31,792 --> 00:54:34,852 (They can't take public transportation like this.) 1462 00:54:35,638 --> 00:54:37,908 Then what should we do? 1463 00:54:38,508 --> 00:54:39,638 What do you think? 1464 00:54:40,338 --> 00:54:41,648 Don't go out yet. 1465 00:54:42,148 --> 00:54:43,148 What should we do? 1466 00:54:44,108 --> 00:54:46,318 Let's just go out... 1467 00:54:46,478 --> 00:54:48,178 and do a proper greeting. 1468 00:54:48,588 --> 00:54:49,818 Do a light greeting, 1469 00:54:49,818 --> 00:54:51,418 and then stick close to the crew. 1470 00:54:51,418 --> 00:54:52,458 Great. 1471 00:54:53,588 --> 00:54:55,328 (Arriving) 1472 00:54:59,198 --> 00:55:02,768 - Kwang Soo! - Kwang Soo! 1473 00:55:03,068 --> 00:55:04,228 Excuse me. 1474 00:55:04,228 --> 00:55:07,298 (There are more people than they expected.) 1475 00:55:07,298 --> 00:55:08,668 Hello. 1476 00:55:09,168 --> 00:55:10,338 Kwang Soo. 1477 00:55:10,968 --> 00:55:12,178 Hello. 1478 00:55:12,178 --> 00:55:13,938 (They calmly greet the Mexican fans...) 1479 00:55:15,148 --> 00:55:18,548 (and head towards the staff car.) 1480 00:55:18,618 --> 00:55:21,218 - There are too many fans, so... - Yes. 1481 00:55:21,218 --> 00:55:23,248 - Don't look down on us. - I don't think we can... 1482 00:55:23,248 --> 00:55:24,548 Don't look down on us. 1483 00:55:26,488 --> 00:55:27,518 Okay? 1484 00:55:27,818 --> 00:55:29,388 The people in Mexico are... 1485 00:55:30,388 --> 00:55:32,928 To be honest, I did look down on you. 1486 00:55:33,428 --> 00:55:35,898 Since the fans are over there, 1487 00:55:35,898 --> 00:55:37,668 if we go and shoot at that side, 1488 00:55:37,668 --> 00:55:39,468 we will cause commotion in the airport, 1489 00:55:39,468 --> 00:55:41,838 and we might cause trouble. 1490 00:55:42,268 --> 00:55:43,568 So to get to the hotel, 1491 00:55:43,708 --> 00:55:45,708 if we take the bus... 1492 00:55:45,708 --> 00:55:46,708 It will take us to the hotel? 1493 00:55:46,708 --> 00:55:48,478 That will be great, 1494 00:55:49,508 --> 00:55:52,148 but it will be inconsistent with our plan. 1495 00:55:52,478 --> 00:55:54,478 - Since this is an exceptional case, - Yes. 1496 00:55:54,848 --> 00:55:56,248 let's discuss it at the hotel. 1497 00:55:57,048 --> 00:56:00,318 My understanding is that you really hate... 1498 00:56:00,318 --> 00:56:01,388 cheating like that. 1499 00:56:01,388 --> 00:56:03,158 Who? Do you hate cheating? 1500 00:56:03,458 --> 00:56:04,558 I... 1501 00:56:04,788 --> 00:56:06,528 lived my entire life cheating. 1502 00:56:06,858 --> 00:56:07,958 I'm serious. 1503 00:56:09,798 --> 00:56:11,228 It runs in the family. 1504 00:56:11,898 --> 00:56:14,838 (It is Kwang Soo's personal opinion.) 1505 00:56:14,938 --> 00:56:16,038 But still, 1506 00:56:16,038 --> 00:56:18,068 this is the start of your trip, and it was self-planned. 1507 00:56:18,068 --> 00:56:19,308 So, what we thought of was, 1508 00:56:19,708 --> 00:56:21,078 we will take this bus... 1509 00:56:21,438 --> 00:56:24,308 and take you anywhere that is within five minutes' distance. 1510 00:56:24,848 --> 00:56:26,778 So choose the location in five minutes. 1511 00:56:27,018 --> 00:56:28,078 Where you want to be dropped off. 1512 00:56:28,248 --> 00:56:29,818 Can we get to our hotel in five minutes? 1513 00:56:29,818 --> 00:56:31,518 No, it's 20 minutes away. 1514 00:56:32,288 --> 00:56:33,788 Then let's go to this hotel. 1515 00:56:33,788 --> 00:56:34,788 Which one? 1516 00:56:34,788 --> 00:56:35,828 - It's a 4-minute drive. - It's a 4-minute drive. 1517 00:56:35,828 --> 00:56:37,528 - Sound good. Let's go there. - Here. 1518 00:56:38,058 --> 00:56:39,498 It's a four-minute drive. 1519 00:56:39,698 --> 00:56:41,098 It feels like we're wasting one minute. 1520 00:56:41,258 --> 00:56:42,868 (The cheater doesn't want to let even a single minute go to waste.) 1521 00:56:43,628 --> 00:56:45,668 Please... 1522 00:56:45,768 --> 00:56:47,568 go here. 1523 00:56:48,268 --> 00:56:50,268 (They start heading to the hotel that's 4 minutes away.) 1524 00:56:50,268 --> 00:56:51,268 Okay. 1525 00:56:59,648 --> 00:57:01,748 (The sentimental type enjoys the view outside.) 1526 00:57:01,748 --> 00:57:03,318 Hey, look at those buildings. 1527 00:57:04,848 --> 00:57:06,658 I've never seen anything like this in my life. 1528 00:57:06,658 --> 00:57:07,818 The overall colour scheme. 1529 00:57:07,918 --> 00:57:09,728 - Right. It's pretty. Yes. - Right? 1530 00:57:10,488 --> 00:57:11,928 - Right. It's pretty. Yes. - Right? 1531 00:57:12,628 --> 00:57:14,058 We're two minutes away. 1532 00:57:14,058 --> 00:57:15,168 Already? 1533 00:57:15,768 --> 00:57:17,468 Don't be so mechanical. 1534 00:57:18,068 --> 00:57:19,598 All you're thinking about is food. 1535 00:57:19,838 --> 00:57:21,438 Look out the window. 1536 00:57:21,438 --> 00:57:23,208 (The CEO wants them to be emotionally immersed together.) 1537 00:57:23,838 --> 00:57:25,538 I think we'll be able to have lunch here. 1538 00:57:25,538 --> 00:57:26,608 Perfect. 1539 00:57:26,608 --> 00:57:27,978 (The culinary director uses his professional skills.) 1540 00:57:28,848 --> 00:57:31,078 I think tacos should be the first thing we eat here. 1541 00:57:31,078 --> 00:57:33,248 Of course. We should definitely have tacos. 1542 00:57:33,978 --> 00:57:35,248 Gosh, these look good. 1543 00:57:35,788 --> 00:57:37,088 - Let me see. - Are those reviews? 1544 00:57:37,948 --> 00:57:39,118 (An authentic local taco place) 1545 00:57:39,118 --> 00:57:40,588 It's an authentic local-style taco place. 1546 00:57:40,588 --> 00:57:41,828 This one looks so good. 1547 00:57:41,928 --> 00:57:43,088 This taco. 1548 00:57:43,358 --> 00:57:44,558 We'll go here. 1549 00:57:44,928 --> 00:57:46,228 - How many stars? - You said you'll go to the hotel. 1550 00:57:46,228 --> 00:57:47,498 It has 4.4 stars. 1551 00:57:47,498 --> 00:57:48,828 (The taco place has a 4.4 rating on Google.) 1552 00:57:48,828 --> 00:57:51,268 It looks like they don't accept cards. 1553 00:57:51,268 --> 00:57:52,768 (He's worried about how to pay.) 1554 00:57:52,768 --> 00:57:54,438 First things first, I need to have some Coke. 1555 00:57:55,308 --> 00:57:56,908 Coke made with cane sugar. 1556 00:57:56,938 --> 00:57:58,608 (All he's thinking about is Coke.) 1557 00:57:59,208 --> 00:58:00,338 Thank you. 1558 00:58:00,338 --> 00:58:01,478 Thank you. 1559 00:58:02,108 --> 00:58:03,548 - We're here. - We're here? Is this it? 1560 00:58:03,548 --> 00:58:04,648 Thank you. 1561 00:58:07,678 --> 00:58:09,018 - Thank you. - You're welcome. 1562 00:58:09,018 --> 00:58:10,148 (Current time: 1:00pm) 1563 00:58:10,148 --> 00:58:12,058 We still have two hours... 1564 00:58:12,058 --> 00:58:14,558 before check-in. 1565 00:58:14,558 --> 00:58:15,658 That's fine with us. 1566 00:58:15,658 --> 00:58:17,288 So I think we should go have lunch first. 1567 00:58:17,328 --> 00:58:18,858 - This way. - Do you want to get Coke first? 1568 00:58:19,198 --> 00:58:20,858 - Sure. Let's go. - Coke? 1569 00:58:20,858 --> 00:58:22,368 They should have Coke at the taco place. 1570 00:58:22,768 --> 00:58:25,238 (As they head to the restaurant to get lunch,) 1571 00:58:25,238 --> 00:58:29,708 (the real expedition begins!) 1572 00:58:30,068 --> 00:58:31,468 They're drinking Coke. 1573 00:58:34,738 --> 00:58:35,848 Do you want to get some Coke? 1574 00:58:36,948 --> 00:58:38,848 Why do you keep going on about Coke? 1575 00:58:39,418 --> 00:58:41,178 - There's Coke at the restaurant. - They sell Coke here. 1576 00:58:42,288 --> 00:58:44,218 (Sighing) 1577 00:58:44,218 --> 00:58:47,958 (He's already tired of hearing about Coke, even before lunch.) 1578 00:58:50,828 --> 00:58:51,928 Over here. 1579 00:58:52,758 --> 00:58:54,298 This must be the restaurant. 1580 00:58:54,298 --> 00:58:55,498 Let's go inside. 1581 00:58:56,268 --> 00:58:58,068 - This is it. - What? 1582 00:58:58,068 --> 00:58:59,438 - This is it? - Yes. 1583 00:59:00,238 --> 00:59:01,368 They have Coke. 1584 00:59:02,368 --> 00:59:04,508 (They happen to have Coke.) 1585 00:59:04,508 --> 00:59:05,808 Excuse me. 1586 00:59:05,908 --> 00:59:07,138 Hello. 1587 00:59:08,308 --> 00:59:09,578 Excuse me. 1588 00:59:09,578 --> 00:59:12,148 Can we pay with credit cards? 1589 00:59:12,278 --> 00:59:14,718 (The auditor checks the restaurant's payment methods.) 1590 00:59:14,748 --> 00:59:16,348 They accept credit cards. 1591 00:59:16,388 --> 00:59:17,918 - Really? - Yes. Good. 1592 00:59:17,918 --> 00:59:18,988 (The auditor seems relieved by the news.) 1593 00:59:19,158 --> 00:59:21,118 We'd like recommendations from the menu. 1594 00:59:22,528 --> 00:59:24,228 - Can you recommend something? - Yes. 1595 00:59:24,228 --> 00:59:25,228 (She looks up pictures to show them.) 1596 00:59:25,228 --> 00:59:26,958 She says this is this. 1597 00:59:27,298 --> 00:59:29,068 - Enchilada. With chicken. - Okay. 1598 00:59:29,068 --> 00:59:30,628 - Okay, chicken. - Okay. 1599 00:59:31,128 --> 00:59:32,768 She was talking about this. 1600 00:59:33,598 --> 00:59:35,738 You're very nice. 1601 00:59:36,668 --> 00:59:38,168 (Thank you.) 1602 00:59:38,168 --> 00:59:40,478 It means, "You're very nice." 1603 00:59:41,038 --> 00:59:43,578 (Kwang Soo thanks her with the help of a translation tool.) 1604 00:59:44,378 --> 00:59:45,848 I feel bad. 1605 00:59:45,848 --> 00:59:46,978 Her food is getting soggy. 1606 00:59:47,178 --> 00:59:48,948 - She was eating lunch when... - Yes. 1607 00:59:48,948 --> 00:59:51,388 (Her lunch is just sitting there.) 1608 00:59:52,118 --> 00:59:55,828 Please have this first. 1609 00:59:56,288 --> 00:59:58,798 It's okay. Thank you. 1610 00:59:58,928 --> 01:00:00,358 - What did you say? - Ea this first? 1611 01:00:00,358 --> 01:00:01,558 You should eat your lunch first. 1612 01:00:02,198 --> 01:00:05,568 (A customer who prioritises the restaurant owner's meal) 1613 01:00:05,568 --> 01:00:07,168 One, two, three. 1614 01:00:07,168 --> 01:00:09,508 Three tacos, three enchiladas, 1615 01:00:10,838 --> 01:00:12,038 and one quesadilla. 1616 01:00:12,038 --> 01:00:13,808 - Isn't that too much food? - Three Cokes. 1617 01:00:15,378 --> 01:00:16,608 Three Cokes. 1618 01:00:17,108 --> 01:00:18,308 You're so... 1619 01:00:18,578 --> 01:00:20,678 (Kwang Soo is serious about Coke.) 1620 01:00:20,678 --> 01:00:23,518 Which quesadilla should we order? Cheese or chicken? 1621 01:00:24,018 --> 01:00:25,858 - Chicken. - We're ordering chicken enchilada. 1622 01:00:25,858 --> 01:00:27,958 - Let's do cheese quesadilla. - Okay. 1623 01:00:27,958 --> 01:00:29,028 Cheese quesadilla. 1624 01:00:29,028 --> 01:00:31,388 - Cheese quesadilla. - Cheese quesadilla, please. 1625 01:00:33,498 --> 01:00:34,598 Why did you sigh? 1626 01:00:34,698 --> 01:00:36,468 Didn't I say chicken quesadilla? 1627 01:00:37,128 --> 01:00:38,598 Those two discussed it... 1628 01:00:40,368 --> 01:00:41,868 - Majority rules. - and decided on cheese. 1629 01:00:41,868 --> 01:00:43,068 - It's two to one. - We're... 1630 01:00:43,068 --> 01:00:44,508 Honestly, the same goes for this Mexico trip. 1631 01:00:44,668 --> 01:00:46,278 This? No. 1632 01:00:46,308 --> 01:00:47,408 I kept suggesting Canada by myself. 1633 01:00:47,408 --> 01:00:49,178 - Thank you. - Thank you. 1634 01:00:49,878 --> 01:00:52,218 One Zero Coke, please. 1635 01:00:53,078 --> 01:00:54,448 - I ordered a Coke Zero Sugar too. - I see. 1636 01:00:54,448 --> 01:00:55,948 - To compare them. - Okay. 1637 01:00:57,388 --> 01:00:58,788 Thank you. 1638 01:00:58,788 --> 01:00:59,788 (The Cokes they ordered have arrived.) 1639 01:00:59,788 --> 01:01:01,518 - Thank you. - Thank you. 1640 01:01:01,658 --> 01:01:03,288 - Let's drink. - I'm so curious. 1641 01:01:03,288 --> 01:01:04,488 Apparently, this tastes really different. 1642 01:01:05,398 --> 01:01:09,398 (Mexican Coke is made with cane sugar.) 1643 01:01:09,868 --> 01:01:12,798 (How does it taste?) 1644 01:01:13,938 --> 01:01:16,738 (The culinary director is quiet.) 1645 01:01:16,738 --> 01:01:18,238 (Glancing over at Kwang Soo) 1646 01:01:19,908 --> 01:01:21,038 It's just... 1647 01:01:21,408 --> 01:01:22,848 It's just Coke. 1648 01:01:22,978 --> 01:01:24,308 - Wait. - It's just... 1649 01:01:24,308 --> 01:01:25,478 It's just Coke. 1650 01:01:25,948 --> 01:01:30,388 (They keep drinking the Coke, amazed by how familiar it tastes.) 1651 01:01:30,518 --> 01:01:32,788 Doesn't this taste exactly the same? 1652 01:01:32,858 --> 01:01:33,858 There's no difference at all. 1653 01:01:33,858 --> 01:01:35,218 It tastes the same as the Coke I'm familiar with. 1654 01:01:36,258 --> 01:01:38,698 (Woo Bin takes another sip.) 1655 01:01:38,828 --> 01:01:39,858 To be honest, 1656 01:01:40,898 --> 01:01:42,128 my expectations might have been too high. 1657 01:01:42,998 --> 01:01:44,198 It's just Coke. 1658 01:01:44,198 --> 01:01:45,198 (Woo Bin doesn't know how to react.) 1659 01:01:45,198 --> 01:01:48,098 I heard Mexican Coke tastes much better. 1660 01:01:48,398 --> 01:01:50,938 We'll keep trying at different restaurants. 1661 01:01:51,638 --> 01:01:53,978 (Disappointed, Kyung Soo orders a beer.) 1662 01:01:53,978 --> 01:01:56,748 I'll have a beer, please. 1663 01:01:57,478 --> 01:01:58,778 Regular beer or dark beer? 1664 01:01:59,048 --> 01:02:01,518 (Pardon?) 1665 01:02:02,288 --> 01:02:03,348 - We don't understand. - We can speak Spanish, 1666 01:02:03,348 --> 01:02:04,548 but can't understand it. 1667 01:02:04,548 --> 01:02:06,518 (What usually happens when you use a translation tool) 1668 01:02:08,188 --> 01:02:09,988 - Do this one. - Dark beer. 1669 01:02:10,458 --> 01:02:11,888 - This one. - Thank you. 1670 01:02:12,528 --> 01:02:13,898 Not Mexico, but... 1671 01:02:13,898 --> 01:02:15,098 - Thank you. - Thank you. 1672 01:02:15,098 --> 01:02:17,028 - Let's see how Mexican beer is. - How much food did you order? 1673 01:02:17,298 --> 01:02:19,538 We ordered four. 1674 01:02:19,538 --> 01:02:21,268 (Will Mexican beer taste different?) 1675 01:02:22,538 --> 01:02:23,668 (Surprised) 1676 01:02:23,668 --> 01:02:24,738 Is it good? 1677 01:02:24,868 --> 01:02:26,938 The beer smells like sesame oil. 1678 01:02:27,438 --> 01:02:28,578 It tastes nutty. 1679 01:02:28,908 --> 01:02:31,048 Seriously. 1680 01:02:31,778 --> 01:02:33,248 - We can order more. - It's very good. 1681 01:02:34,518 --> 01:02:35,788 Was it that one? 1682 01:02:39,658 --> 01:02:41,358 Right? 1683 01:02:41,358 --> 01:02:43,028 - Seriously. - Is it good? 1684 01:02:43,158 --> 01:02:45,498 - It's really good. - I got goosebumps. 1685 01:02:45,528 --> 01:02:46,958 It smells like sesame oil. 1686 01:02:46,958 --> 01:02:48,098 Taste it. 1687 01:02:48,398 --> 01:02:49,528 Now's not the time to be filming us. 1688 01:02:49,528 --> 01:02:51,268 Go get yourselves some beer. 1689 01:02:51,468 --> 01:02:53,568 (Auditing the beer) 1690 01:02:54,238 --> 01:02:55,468 It's different. It's completely different. 1691 01:02:55,468 --> 01:02:56,638 The beer is completely different. 1692 01:02:57,008 --> 01:02:58,008 It's really good. 1693 01:02:58,068 --> 01:02:59,078 (A laugh slipped out) 1694 01:02:59,078 --> 01:03:00,108 Right? 1695 01:03:00,108 --> 01:03:01,778 You can't help but smile. 1696 01:03:02,148 --> 01:03:04,548 - It really smells like sesame oil. - It smells like sesame oil. 1697 01:03:04,548 --> 01:03:05,878 Maybe the server... 1698 01:03:05,878 --> 01:03:07,148 was touching oil... 1699 01:03:07,148 --> 01:03:09,018 - before he poured the beer. - I'm serious. 1700 01:03:09,888 --> 01:03:11,318 It finishes with a hint of sesame oil. 1701 01:03:11,318 --> 01:03:14,418 It doesn't taste like an accidental drop of sesame oil. 1702 01:03:14,418 --> 01:03:15,528 It's part of the beer. 1703 01:03:15,528 --> 01:03:16,858 (A non-believer) 1704 01:03:16,858 --> 01:03:18,558 - It tastes nutty. - Right? 1705 01:03:18,558 --> 01:03:20,258 How can beer taste nutty? 1706 01:03:20,298 --> 01:03:21,458 It's amazing. 1707 01:03:21,458 --> 01:03:22,668 (Returning after dealing with the non-believer) 1708 01:03:23,068 --> 01:03:24,228 One more, please. 1709 01:03:25,228 --> 01:03:26,338 One more, please. 1710 01:03:26,868 --> 01:03:29,468 (The beer tastes so good that they're ordering another.) 1711 01:03:29,708 --> 01:03:31,208 - Or earlier, there was... - It's here. 1712 01:03:31,868 --> 01:03:32,908 Already? 1713 01:03:33,478 --> 01:03:34,638 (Salsa: A spicy sauce made mainly with tomatoes and peppers) 1714 01:03:34,638 --> 01:03:35,948 - It's salsa. - It's salsa. 1715 01:03:35,948 --> 01:03:37,708 This is salsa. 1716 01:03:38,108 --> 01:03:39,278 I think we're supposed to dip something in it. 1717 01:03:39,278 --> 01:03:40,318 It's hot. 1718 01:03:42,488 --> 01:03:43,918 - Gosh. - Why? 1719 01:03:44,448 --> 01:03:46,018 - Is it good? - It's so good. 1720 01:03:46,158 --> 01:03:49,058 - Most spicy foods in Korea are red. - Right. 1721 01:03:51,258 --> 01:03:52,398 This is good. 1722 01:03:52,458 --> 01:03:54,298 It's spicy in a tasty way. 1723 01:03:54,298 --> 01:03:56,868 Isn't this what CEO Ko was talking about? 1724 01:03:56,868 --> 01:03:58,798 We bring flavours like these... 1725 01:03:58,798 --> 01:04:00,198 back to Korea. 1726 01:04:00,698 --> 01:04:01,898 And you... 1727 01:04:01,898 --> 01:04:03,238 (He turns to the culinary director for assistance.) 1728 01:04:03,238 --> 01:04:04,238 Have to remember the flavours. 1729 01:04:04,238 --> 01:04:06,538 You have to remember them and recreate them. 1730 01:04:06,578 --> 01:04:07,638 Wait. 1731 01:04:08,278 --> 01:04:09,478 Listen. 1732 01:04:10,048 --> 01:04:11,708 If we make anchovy broth... 1733 01:04:11,778 --> 01:04:14,478 and blend peppers with hot water, 1734 01:04:14,848 --> 01:04:16,688 - I think it would taste like this. - I think it would taste like this. 1735 01:04:17,818 --> 01:04:19,218 The weather is so nice. 1736 01:04:19,718 --> 01:04:21,418 Mexico feels much more laid-back than I thought. 1737 01:04:21,818 --> 01:04:22,828 I know. 1738 01:04:39,508 --> 01:04:40,738 Gosh. 1739 01:04:40,738 --> 01:04:41,778 (The first dish has arrived.) 1740 01:04:41,778 --> 01:04:43,548 - Thank you. - Thank you. 1741 01:04:43,548 --> 01:04:45,108 - Gosh, what is this? - What's this? 1742 01:04:45,678 --> 01:04:46,678 - I think this is the four-piece... - It looks good. 1743 01:04:46,678 --> 01:04:48,648 I think this is the dish with four pieces. 1744 01:04:49,618 --> 01:04:51,418 - It looks good. - Right? 1745 01:04:53,658 --> 01:04:55,988 (Meanwhile, the tacos are ready too.) 1746 01:05:03,068 --> 01:05:04,098 - Thank you. - Tacos. 1747 01:05:04,098 --> 01:05:05,598 Thank you. 1748 01:05:06,198 --> 01:05:07,268 I'll try this one. 1749 01:05:07,268 --> 01:05:08,438 This really... 1750 01:05:08,438 --> 01:05:09,438 Me too. 1751 01:05:09,438 --> 01:05:10,838 (Tacos: A Mexican dish with meat and vegetables wrapped in a tortilla) 1752 01:05:10,838 --> 01:05:12,308 These are tacos. 1753 01:05:13,378 --> 01:05:14,678 What are these green things? Peppers? 1754 01:05:14,678 --> 01:05:15,908 Cactus. 1755 01:05:16,008 --> 01:05:17,278 - Cactus? - Cactus? 1756 01:05:17,278 --> 01:05:18,408 The green things? 1757 01:05:19,848 --> 01:05:21,618 - No way. - It's true. 1758 01:05:21,618 --> 01:05:22,748 Are you serious? 1759 01:05:23,088 --> 01:05:24,188 People eat cactus? 1760 01:05:24,188 --> 01:05:26,258 I heard tequila is made from cactus. 1761 01:05:26,588 --> 01:05:27,788 Really? 1762 01:05:27,858 --> 01:05:28,888 No, that's agave. 1763 01:05:28,888 --> 01:05:30,058 (Correction) 1764 01:05:31,958 --> 01:05:33,998 (Their first tacos in Mexico) 1765 01:05:33,998 --> 01:05:36,698 (How do they taste?) 1766 01:05:41,738 --> 01:05:43,838 (Glancing at Woo Bin) 1767 01:05:43,838 --> 01:05:45,608 (Reading the room) 1768 01:05:46,078 --> 01:05:48,238 (They exchange a hesitant look) 1769 01:05:48,238 --> 01:05:49,808 - What? - Now... 1770 01:05:49,808 --> 01:05:51,448 - What is it? - Be honest. 1771 01:05:51,448 --> 01:05:53,678 (Thinking) 1772 01:05:53,678 --> 01:05:55,378 It's good, but I don't think I'll have more. 1773 01:05:55,588 --> 01:05:56,588 The flavour isn't special. 1774 01:05:56,588 --> 01:05:57,688 - Right. - Right. 1775 01:05:58,148 --> 01:05:59,518 We can easily find this flavour in Korea. 1776 01:05:59,518 --> 01:06:00,518 It's just ham and... 1777 01:06:01,488 --> 01:06:02,928 And the cactus... 1778 01:06:04,958 --> 01:06:06,528 doesn't have a distinct flavour. 1779 01:06:07,128 --> 01:06:08,558 It tastes like peas. 1780 01:06:09,168 --> 01:06:10,928 Small peas. 1781 01:06:10,928 --> 01:06:12,098 (Kyung Soo: It tastes like small peas.) 1782 01:06:12,298 --> 01:06:13,398 Like green beans. 1783 01:06:13,398 --> 01:06:15,368 - Cooked green beans. - I get what you mean. 1784 01:06:15,368 --> 01:06:16,538 That's what it tastes like. 1785 01:06:17,468 --> 01:06:18,508 Okay. 1786 01:06:18,508 --> 01:06:20,008 (The next dish has arrived.) 1787 01:06:20,008 --> 01:06:21,078 What's this? 1788 01:06:21,078 --> 01:06:22,138 (Enchilada: A dish consisting of tortillas rolled around...) 1789 01:06:22,138 --> 01:06:23,278 Thank you. 1790 01:06:23,278 --> 01:06:24,608 (a filling of meat and vegetables and covered with a sauce) 1791 01:06:24,608 --> 01:06:26,748 There are tortillas in this too. 1792 01:06:26,748 --> 01:06:28,518 The dishes all have a similar vibe. 1793 01:06:29,188 --> 01:06:31,948 (Kwang Soo takes a bite of the enchilada.) 1794 01:06:33,488 --> 01:06:36,088 (Speechless) 1795 01:06:36,188 --> 01:06:37,188 Try this. 1796 01:06:37,688 --> 01:06:39,058 (Suspicious) 1797 01:06:39,158 --> 01:06:40,158 Try it. 1798 01:06:42,828 --> 01:06:44,328 You have to get the tortilla inside too. 1799 01:06:45,668 --> 01:06:48,138 (Speechless) 1800 01:06:48,168 --> 01:06:50,368 (An awkward glance) 1801 01:06:50,468 --> 01:06:51,508 Well... 1802 01:06:52,238 --> 01:06:53,708 It's seasoned... 1803 01:06:54,838 --> 01:06:56,648 just lightly enough... 1804 01:06:57,278 --> 01:06:58,448 to come off as a little bland. 1805 01:06:58,848 --> 01:07:01,018 I get why they gave us so much of this sauce. 1806 01:07:01,348 --> 01:07:03,448 But I like it. 1807 01:07:03,448 --> 01:07:04,588 - It's good. - Yes. 1808 01:07:04,948 --> 01:07:06,588 - With a mild flavour. - Yes. 1809 01:07:07,188 --> 01:07:08,418 They all taste healthy. 1810 01:07:08,418 --> 01:07:09,758 People usually have it for breakfast. 1811 01:07:10,228 --> 01:07:11,828 - Enchilada? - I can see that. 1812 01:07:11,828 --> 01:07:13,198 - It feels easy on... - I can see that. 1813 01:07:13,198 --> 01:07:14,828 It feels easy on the stomach. 1814 01:07:15,968 --> 01:07:17,128 I like this one. 1815 01:07:17,998 --> 01:07:19,038 The cheese. 1816 01:07:19,368 --> 01:07:22,838 (Kwang Soo takes a bite of the cheese quesadilla.) 1817 01:07:24,208 --> 01:07:25,778 (Glancing at him) 1818 01:07:25,838 --> 01:07:28,208 (Speechless) 1819 01:07:28,278 --> 01:07:29,748 (Laughing) 1820 01:07:29,748 --> 01:07:30,778 Is it not good? 1821 01:07:31,008 --> 01:07:32,048 It is good. 1822 01:07:33,248 --> 01:07:34,618 - How should I put this? - Overall, they're all good. 1823 01:07:34,618 --> 01:07:36,918 It's good. They're all good. 1824 01:07:37,648 --> 01:07:38,888 But if I close my eyes... 1825 01:07:39,158 --> 01:07:40,688 and put one of them in my mouth, 1826 01:07:40,888 --> 01:07:42,158 I won't be able to guess what it is. 1827 01:07:43,588 --> 01:07:45,658 They're all corn tortilla-based. 1828 01:07:45,658 --> 01:07:47,098 Right. That's how they taste. 1829 01:07:47,728 --> 01:07:49,428 For us, this isn't what we usually eat. 1830 01:07:49,528 --> 01:07:52,028 - But for locals, this is normal. - These are their usual meals. 1831 01:07:52,168 --> 01:07:53,268 So it's as if... 1832 01:07:54,668 --> 01:07:57,708 we're eating four bowls with different kinds of rice, 1833 01:07:57,708 --> 01:08:00,238 like brown rice and black rice. 1834 01:08:00,238 --> 01:08:02,108 - That's an accurate comparison. - So you're just eating rice. 1835 01:08:02,108 --> 01:08:03,378 (Brown rice, black rice, mixed grains, and rice with beans) 1836 01:08:03,708 --> 01:08:05,748 For our first meal here, 1837 01:08:05,948 --> 01:08:07,348 - these feel like healthy options. - Right, they're not bad. 1838 01:08:07,348 --> 01:08:08,778 Yes. So I'm happy with these. 1839 01:08:09,348 --> 01:08:11,648 - We'll be getting enough protein. - Right. 1840 01:08:11,648 --> 01:08:13,058 There's protein here. 1841 01:08:13,058 --> 01:08:14,058 - And carbs. - And carbs. 1842 01:08:14,058 --> 01:08:15,458 There's protein here too. 1843 01:08:16,458 --> 01:08:17,658 That's so nice. 1844 01:08:17,688 --> 01:08:19,798 Cheese is dairy fat too, but it still has protein. 1845 01:08:20,258 --> 01:08:23,328 If the prices were written in pesos, 1846 01:08:23,628 --> 01:08:24,868 they're very cheap. 1847 01:08:25,028 --> 01:08:26,938 - They are. - So 30 pesos. 1848 01:08:26,938 --> 01:08:28,268 The equivalent of 30 pesos... 1849 01:08:28,438 --> 01:08:30,268 is 2.2 dollars. 1850 01:08:30,608 --> 01:08:32,038 What we ordered cost 2.2 dollars? 1851 01:08:32,038 --> 01:08:33,238 We're rich. 1852 01:08:33,708 --> 01:08:34,878 You're right. 1853 01:08:35,138 --> 01:08:38,578 We'll be able to eat a lot more food than we thought. 1854 01:08:39,178 --> 01:08:41,578 I think we can go to a more upscale restaurant. 1855 01:08:41,718 --> 01:08:43,218 - Tonight? - Yes. 1856 01:08:43,388 --> 01:08:44,448 Tonight? 1857 01:08:44,618 --> 01:08:45,988 No, whenever. 1858 01:08:46,218 --> 01:08:48,588 Let's wait until we get to Cancun. 1859 01:08:49,088 --> 01:08:51,458 I hear things are expensive in Cancun. 1860 01:08:52,328 --> 01:08:53,958 - I see. - I think... 1861 01:08:54,128 --> 01:08:56,328 if we spend too much money here, 1862 01:08:56,898 --> 01:08:59,068 - we might not have enough there. - All right. 1863 01:08:59,068 --> 01:09:01,138 - We should go over the budget. - Okay. 1864 01:09:01,398 --> 01:09:03,708 - Let's decide on a daily limit. - Yes. 1865 01:09:04,338 --> 01:09:06,708 Guess how much it would cost for the three of us to take the subway. 1866 01:09:07,508 --> 01:09:08,508 It's 1.1 dollars. 1867 01:09:08,738 --> 01:09:10,078 - For the 3 of us? - For all 3 of us. 1868 01:09:10,208 --> 01:09:11,378 That's really cheap. 1869 01:09:11,378 --> 01:09:12,618 Then let's take the subway. 1870 01:09:12,618 --> 01:09:13,818 We don't have to transfer. 1871 01:09:13,818 --> 01:09:15,748 We'll be saving a lot of money too. 1872 01:09:16,188 --> 01:09:17,918 It costs five pesos per person. 1873 01:09:18,788 --> 01:09:20,018 That's 0.37 dollars. 1874 01:09:20,488 --> 01:09:21,988 - That's great. - So then, 1875 01:09:22,828 --> 01:09:23,858 CEO Ko gave us a more generous amount... 1876 01:09:24,358 --> 01:09:26,958 of money than we had realised. 1877 01:09:27,698 --> 01:09:29,428 Let's go. Thank you for the food. 1878 01:09:29,698 --> 01:09:30,828 Thank you for the food. 1879 01:09:31,668 --> 01:09:33,638 Yes. Thank you. 1880 01:09:33,768 --> 01:09:35,068 And receipt? 1881 01:09:35,068 --> 01:09:36,108 (Woo Bin secures the receipt.) 1882 01:09:36,138 --> 01:09:37,338 - It was nice meeting you. - Thank you. 1883 01:09:37,338 --> 01:09:38,938 - Thank you. - Thank you. 1884 01:09:38,968 --> 01:09:41,538 - Welcome to Mexico. - Thank you. 1885 01:09:42,548 --> 01:09:43,708 Thank you. 1886 01:09:44,508 --> 01:09:47,518 (GBRB: Joy Pops Laugh Pops) 1887 01:09:47,878 --> 01:09:49,218 We have to walk a bit. 1888 01:09:49,448 --> 01:09:51,388 (They decided to take the subway to their hotel.) 1889 01:09:51,388 --> 01:09:52,558 It's a 14-minute walk. 1890 01:09:53,558 --> 01:09:55,688 - Kyung Soo. - We'll walk to the subway station. 1891 01:09:55,688 --> 01:09:57,858 What if we don't walk for 14 minutes... 1892 01:09:58,858 --> 01:09:59,928 and choose this option instead? 1893 01:09:59,928 --> 01:10:00,958 Transferring? 1894 01:10:01,528 --> 01:10:03,028 Will it be hard? 1895 01:10:03,368 --> 01:10:04,798 - No, it won't. - Will it be hard? 1896 01:10:04,798 --> 01:10:06,268 - No, it's not hard. - If we do this, 1897 01:10:06,268 --> 01:10:07,298 we'll only walk four minutes. 1898 01:10:07,538 --> 01:10:09,908 So we'll walk less and be on the subway longer. 1899 01:10:09,908 --> 01:10:12,508 We have to transfer, so we have to make sure... 1900 01:10:12,838 --> 01:10:14,138 we get off at the right stop. 1901 01:10:14,908 --> 01:10:16,278 (He's nervous about having to transfer.) 1902 01:10:16,278 --> 01:10:17,408 - Let's go. - Do we have to transfer? 1903 01:10:17,408 --> 01:10:18,748 Why don't we just take the direct train? 1904 01:10:19,048 --> 01:10:20,848 Because we have to walk for 14 minutes. 1905 01:10:21,678 --> 01:10:23,088 But this one's close by. 1906 01:10:23,088 --> 01:10:24,088 (A 14-minute walk and a direct train or a 4-minute walk and transferring) 1907 01:10:24,248 --> 01:10:25,318 Let's go with the second option. 1908 01:10:25,318 --> 01:10:26,688 I don't think we'll be able to transfer trains. 1909 01:10:27,358 --> 01:10:28,458 Should we just take the direct train, then? 1910 01:10:28,458 --> 01:10:30,258 - We got this. - Let's just walk for 14 minutes. 1911 01:10:31,358 --> 01:10:32,598 Let's take in the scenery as we walk. 1912 01:10:32,858 --> 01:10:34,098 - What? - We'll get some tacos too. 1913 01:10:34,458 --> 01:10:35,758 (Speechless) 1914 01:10:35,758 --> 01:10:37,198 It's 14 minutes, which is 850m. 1915 01:10:37,398 --> 01:10:38,728 We can walk 850m in no time. 1916 01:10:39,068 --> 01:10:41,738 (With our bags?) 1917 01:10:41,868 --> 01:10:42,968 Seriously. 1918 01:10:43,868 --> 01:10:44,868 Let's go. 1919 01:10:45,638 --> 01:10:46,778 It's not even hot. 1920 01:10:49,348 --> 01:10:50,548 The weather is nice. 1921 01:10:51,248 --> 01:10:53,778 (The employees don't respond.) 1922 01:10:53,778 --> 01:10:55,418 Why were you so adamant on walking? 1923 01:10:56,488 --> 01:10:58,888 I've given them my opinion a few times so far. 1924 01:10:58,888 --> 01:10:59,918 I see. 1925 01:11:01,718 --> 01:11:03,358 But I felt like they hadn't been accepting it. 1926 01:11:03,358 --> 01:11:04,658 So I asserted my opinion this time. 1927 01:11:04,888 --> 01:11:06,098 I wanted to see if they'd ignore me on this too. 1928 01:11:06,558 --> 01:11:08,898 It feels like your opinion is different from the other two. 1929 01:11:08,898 --> 01:11:11,268 They can explain the reason to me. 1930 01:11:11,268 --> 01:11:13,198 I clearly said I wanted the chicken quesadilla, 1931 01:11:13,368 --> 01:11:14,768 but they nonchalantly ordered the cheese. 1932 01:11:14,768 --> 01:11:16,138 They said, "Since this one is chicken, let's order the cheese." 1933 01:11:16,138 --> 01:11:18,168 They discussed among themselves and ordered the cheese. 1934 01:11:18,738 --> 01:11:20,138 I don't know. 1935 01:11:21,738 --> 01:11:23,748 Forget the fact that I'm the CEO. 1936 01:11:25,008 --> 01:11:26,748 I'm also the oldest. 1937 01:11:28,248 --> 01:11:29,718 Also, I don't want to bring up the past, 1938 01:11:30,588 --> 01:11:32,618 and Mexico is so nice. I'm enjoying it. 1939 01:11:33,718 --> 01:11:35,888 But I definitely said I wanted to go to Canada in the beginning. 1940 01:11:37,258 --> 01:11:39,358 Why did you go along with his suggestion? 1941 01:11:40,298 --> 01:11:41,458 He looked a bit pitiful. 1942 01:11:43,328 --> 01:11:44,428 In times like this... 1943 01:11:44,968 --> 01:11:46,568 - Once in a while, - Right. 1944 01:11:47,098 --> 01:11:48,538 we have to do what he says... 1945 01:11:49,198 --> 01:11:50,368 for later. 1946 01:11:51,338 --> 01:11:53,308 Right, so we can make a big deal out of it. 1947 01:11:54,038 --> 01:11:55,438 He said we should walk, 1948 01:11:55,578 --> 01:11:57,278 so we're really just walking. 1949 01:11:57,378 --> 01:11:58,378 That's right. 1950 01:11:58,378 --> 01:12:00,448 (Why did you order the cheese quesadilla?) 1951 01:12:00,518 --> 01:12:01,978 Things we feel like... 1952 01:12:02,178 --> 01:12:04,418 we should do for him, we do. 1953 01:12:05,618 --> 01:12:07,288 But this wasn't the case. 1954 01:12:07,288 --> 01:12:08,718 - So you denied him? - Of course. 1955 01:12:10,388 --> 01:12:11,628 Look, pancakes. 1956 01:12:12,358 --> 01:12:14,228 (Speechless) 1957 01:12:14,228 --> 01:12:15,528 Let's go straight. 1958 01:12:16,328 --> 01:12:17,328 (Raising his hand) 1959 01:12:17,328 --> 01:12:19,368 (Kyung Soo crosses the street.) 1960 01:12:23,868 --> 01:12:26,438 Did you or did you not hear me shout "pancakes?" 1961 01:12:26,708 --> 01:12:27,908 You heard me, right? 1962 01:12:28,178 --> 01:12:31,148 (Kyung Soo seems to not have heard him.) 1963 01:12:32,078 --> 01:12:33,518 Hey, they're selling pancakes. 1964 01:12:33,978 --> 01:12:35,048 Kwang Soo. 1965 01:12:35,878 --> 01:12:37,888 What? What is it? Are we on a schedule? 1966 01:12:39,658 --> 01:12:40,958 This park is pretty. 1967 01:12:41,488 --> 01:12:43,188 - Should we go inside? - Let's go. 1968 01:12:45,088 --> 01:12:47,598 (They spontaneously decide to explore the park.) 1969 01:12:47,958 --> 01:12:49,968 - The dogs are all so adorable. - Right. 1970 01:12:51,068 --> 01:12:52,098 They're so cute. 1971 01:12:53,938 --> 01:12:55,098 Gosh, that dog looks cool. 1972 01:12:56,168 --> 01:12:57,608 It's a shepherd. 1973 01:12:58,108 --> 01:12:59,138 Amazing. 1974 01:13:02,008 --> 01:13:03,348 (Laughing) 1975 01:13:03,348 --> 01:13:04,408 So cute. 1976 01:13:05,048 --> 01:13:06,618 What is that? A chihuahua? 1977 01:13:07,378 --> 01:13:09,618 Chihuahuas are a Mexican breed. 1978 01:13:09,618 --> 01:13:10,918 - Really? - Yes. 1979 01:13:10,918 --> 01:13:12,048 Look at this one. 1980 01:13:12,318 --> 01:13:13,958 - Which one? So cute. - This one. 1981 01:13:15,688 --> 01:13:18,028 - Its eyes are kind of gray. - It's so cute. 1982 01:13:18,458 --> 01:13:19,828 - Look at it wag its tail. - So cute. 1983 01:13:20,458 --> 01:13:22,128 Right. It must be a baby. 1984 01:13:22,128 --> 01:13:24,298 There's a neighbourhood in Mexico called Chihuahua. 1985 01:13:24,328 --> 01:13:25,468 - Really? - Yes. 1986 01:13:27,338 --> 01:13:28,368 This way. 1987 01:13:31,968 --> 01:13:33,178 Why don't we buy a bottle of water? 1988 01:13:34,308 --> 01:13:36,248 - Let's buy one here and get change. - Yes. 1989 01:13:37,448 --> 01:13:38,548 Let's go. 1990 01:13:42,988 --> 01:13:43,988 Hello. 1991 01:13:44,918 --> 01:13:47,218 Receipt, please. 1992 01:13:47,218 --> 01:13:49,458 (While the two older members secure the receipt,) 1993 01:13:50,128 --> 01:13:52,528 (Kyung Soo checks the map again.) 1994 01:13:52,528 --> 01:13:54,558 (You're always checking the map.) 1995 01:13:54,558 --> 01:13:55,858 But if I don't... 1996 01:13:56,828 --> 01:13:57,968 You saw what happened. 1997 01:14:00,398 --> 01:14:01,868 I don't know where someone might end up. 1998 01:14:03,768 --> 01:14:05,168 I don't know what someone might do next. 1999 01:14:08,178 --> 01:14:09,408 I just feel anxious. 2000 01:14:10,178 --> 01:14:11,508 I feel so anxious... 2001 01:14:12,178 --> 01:14:13,278 when Woo Bin and Kwang Soo are leading. 2002 01:14:13,848 --> 01:14:16,148 That's why I'm always acting like the guide. 2003 01:14:17,818 --> 01:14:18,888 Did you get the change? 2004 01:14:19,148 --> 01:14:20,188 Let's cross the street then. 2005 01:14:20,188 --> 01:14:21,718 (Back to guide mode) 2006 01:14:21,788 --> 01:14:22,788 Kyung Soo. 2007 01:14:24,028 --> 01:14:25,058 Thank you. 2008 01:14:25,058 --> 01:14:27,128 (But Kyung Soo is also the person the two take care of first.) 2009 01:14:27,128 --> 01:14:28,198 Are we crossing? 2010 01:14:28,628 --> 01:14:30,368 Is it good? 2011 01:14:30,368 --> 01:14:31,698 (How does their first beverage in Mexico taste?) 2012 01:14:31,728 --> 01:14:33,468 (Speechless) 2013 01:14:35,098 --> 01:14:36,138 How should I put this? 2014 01:14:38,508 --> 01:14:39,838 How should I put this? 2015 01:14:40,408 --> 01:14:42,038 - You've said... - It's like those tacos. 2016 01:14:42,038 --> 01:14:43,708 You've said "How should I put this?" a lot today. 2017 01:14:45,248 --> 01:14:47,318 Is the flavour hard to describe? 2018 01:14:50,388 --> 01:14:51,988 I think the wheels are broken. 2019 01:14:51,988 --> 01:14:54,658 (Kwang Soo's bag feels so heavy that he thinks the wheels are broken.) 2020 01:14:54,788 --> 01:14:56,928 Your bag seems very heavy. Are you okay? 2021 01:14:56,928 --> 01:14:58,688 Are the wheels broken? 2022 01:15:00,998 --> 01:15:03,698 I did ask if you were okay with walking 15 minutes. 2023 01:15:04,898 --> 01:15:06,498 This is a part of travelling. 2024 01:15:07,638 --> 01:15:08,798 We're making memories. 2025 01:15:09,668 --> 01:15:12,268 (His bag is making noise.) 2026 01:15:12,338 --> 01:15:16,148 (Kwang Soo seems overwhelmed by this part of travelling.) 2027 01:15:16,208 --> 01:15:17,348 Kyung Soo, how much longer? 2028 01:15:17,808 --> 01:15:19,548 - This is a hardware store. - We're almost there. 2029 01:15:20,248 --> 01:15:21,548 (Silent) 2030 01:15:21,548 --> 01:15:23,048 Is it too late to take the transfer route? 2031 01:15:23,918 --> 01:15:24,948 Did we pass it? 2032 01:15:25,788 --> 01:15:27,458 - Kwang Soo. - I'm just asking. 2033 01:15:27,658 --> 01:15:28,758 What are we doing? 2034 01:15:28,758 --> 01:15:29,828 Did we pass it? 2035 01:15:30,658 --> 01:15:31,688 Kwang Soo. 2036 01:15:32,228 --> 01:15:33,798 - Yes? - If we decided to transfer instead, 2037 01:15:33,798 --> 01:15:35,898 we would be halfway there by now. 2038 01:15:36,058 --> 01:15:37,368 But we could have gone the opposite direction. 2039 01:15:38,828 --> 01:15:39,838 That's not possible. 2040 01:15:40,468 --> 01:15:42,368 Don't focus on the trees, but look at the forest. 2041 01:15:42,638 --> 01:15:45,338 (The CEO is trying to rationalize his decision.) 2042 01:15:46,338 --> 01:15:49,138 (After the 14-minute walk) 2043 01:15:49,678 --> 01:15:50,848 This is it. 2044 01:15:51,548 --> 01:15:52,608 We're here. 2045 01:15:52,848 --> 01:15:54,018 - We're here? - Yes. 2046 01:15:56,018 --> 01:15:57,188 I told you we'd get here quickly. 2047 01:15:59,318 --> 01:16:02,558 (They need tickets to take the subway.) 2048 01:16:03,888 --> 01:16:05,458 - Hello. - Hello. 2049 01:16:06,798 --> 01:16:07,858 Tickets for three? 2050 01:16:08,598 --> 01:16:10,228 That will be 30 pesos. 2051 01:16:10,228 --> 01:16:13,298 It's 15 pesos for the card and 15 pesos to charge it. 2052 01:16:14,238 --> 01:16:15,338 I see. 2053 01:16:15,468 --> 01:16:16,468 I didn't get that. 2054 01:16:16,468 --> 01:16:17,638 (The fast Spanish got them speechless.) 2055 01:16:17,938 --> 01:16:19,438 Can I use a credit card? 2056 01:16:19,438 --> 01:16:20,708 - No? - No. Cash only. 2057 01:16:21,178 --> 01:16:22,178 Okay. 2058 01:16:23,808 --> 01:16:25,448 - That's the exact amount. - Thank you. 2059 01:16:25,448 --> 01:16:26,548 - You're welcome. - Thank you. 2060 01:16:27,678 --> 01:16:29,018 We just have to charge it. 2061 01:16:29,018 --> 01:16:30,848 Is one enough? 2062 01:16:31,048 --> 01:16:32,188 For three people? 2063 01:16:32,858 --> 01:16:33,888 Three. 2064 01:16:34,188 --> 01:16:36,288 You can get three rides with it. 2065 01:16:36,288 --> 01:16:37,358 (I see.) 2066 01:16:37,358 --> 01:16:38,528 I think we can. 2067 01:16:38,628 --> 01:16:39,658 Thank you. 2068 01:16:39,798 --> 01:16:41,958 (Pretending to understand as they leave) 2069 01:16:41,958 --> 01:16:43,128 Is she saying that will do? 2070 01:16:43,628 --> 01:16:45,368 - It's enough for three people. - Let's go scan it first. 2071 01:16:45,368 --> 01:16:46,468 If it doesn't work... 2072 01:16:49,808 --> 01:16:51,738 - Gosh. - My goodness. 2073 01:16:51,908 --> 01:16:54,938 (They met something rough.) 2074 01:16:56,548 --> 01:17:00,118 (But it's only a chance to exercise for someone.) 2075 01:17:03,218 --> 01:17:04,518 Do I pass it to you after scanning? 2076 01:17:04,548 --> 01:17:06,288 You go first. 2077 01:17:06,788 --> 01:17:08,218 I think we can talk to her. 2078 01:17:08,458 --> 01:17:09,558 You go first. 2079 01:17:09,558 --> 01:17:10,628 (Will they be able to ride the subway safely?) 2080 01:17:12,828 --> 01:17:13,828 (Shouting) 2081 01:17:13,828 --> 01:17:17,428 (He got locked in the barrier.) 2082 01:17:17,798 --> 01:17:20,698 (A passerby) 2083 01:17:20,838 --> 01:17:23,438 (He approaches Woo Bin.) 2084 01:17:24,068 --> 01:17:25,268 - Over there. - No. 2085 01:17:25,268 --> 01:17:26,308 (She scans the transportation card instead.) 2086 01:17:26,438 --> 01:17:28,138 - Just leave. - Do I just leave? 2087 01:17:28,808 --> 01:17:30,608 (Passing safely) 2088 01:17:30,608 --> 01:17:31,678 - Thank you. - Thank you. 2089 01:17:32,378 --> 01:17:36,148 (They got to ride the subway by help.) 2090 01:17:38,018 --> 01:17:39,218 - Here it is. - Yes. 2091 01:17:39,718 --> 01:17:41,018 We're here. 2092 01:17:41,018 --> 01:17:42,458 We have to go here. 2093 01:17:42,858 --> 01:17:43,958 The direction... 2094 01:17:43,958 --> 01:17:45,058 So the direction... 2095 01:17:45,958 --> 01:17:47,098 Isn't it this way? 2096 01:17:48,128 --> 01:17:51,898 (At the moment, the subway arrives.) 2097 01:17:59,438 --> 01:18:00,578 Is this the one? 2098 01:18:00,608 --> 01:18:03,508 (They're not sure if it's the right direction.) 2099 01:18:03,508 --> 01:18:04,878 (Checking the route) 2100 01:18:04,878 --> 01:18:06,178 I think this is right. This is the one. 2101 01:18:06,718 --> 01:18:07,848 - Get in? - Get in. 2102 01:18:15,358 --> 01:18:17,888 (They got on the subway first.) 2103 01:18:18,358 --> 01:18:20,028 (Still anxious) 2104 01:18:20,958 --> 01:18:22,328 This is the one. We're on the right subway. 2105 01:18:22,628 --> 01:18:23,698 We're going in the right direction. 2106 01:18:24,268 --> 01:18:25,468 - What's the next station? - We have to... 2107 01:18:25,468 --> 01:18:27,338 - go 12 stations. - Is this the right direction? 2108 01:18:27,338 --> 01:18:28,398 Yes. 2109 01:18:29,038 --> 01:18:30,308 Kwang Soo, come here. 2110 01:18:30,308 --> 01:18:33,208 (Relieved when Kyung Soo checks) 2111 01:18:34,208 --> 01:18:36,678 (Checking out the subway) 2112 01:18:36,678 --> 01:18:38,678 I think this subway is pretty new. 2113 01:18:38,678 --> 01:18:39,778 You think so? 2114 01:18:40,218 --> 01:18:41,748 It's pretty pleasant. 2115 01:18:42,988 --> 01:18:45,448 And the window is open. 2116 01:18:46,048 --> 01:18:47,758 The windows are left open. 2117 01:18:48,958 --> 01:18:50,188 It's refreshing. 2118 01:18:50,828 --> 01:18:52,188 - Only the windows are open. - I know. 2119 01:18:52,188 --> 01:18:54,458 (The Mexican subways ride with windows open) 2120 01:18:56,158 --> 01:18:57,468 The wind is so strong... 2121 01:18:57,468 --> 01:18:58,928 that my eyes are watering. 2122 01:18:58,928 --> 01:19:01,538 (Blinking) 2123 01:19:02,198 --> 01:19:03,768 My eyes are tearing, Kwang Soo. 2124 01:19:05,668 --> 01:19:08,608 (Blocking the wind) 2125 01:19:08,608 --> 01:19:10,208 (Glancing) 2126 01:19:10,208 --> 01:19:12,608 (Laughing) 2127 01:19:12,608 --> 01:19:13,778 Do you get data? 2128 01:19:14,918 --> 01:19:16,648 Type Mexico wrestling. See if it works. 2129 01:19:17,048 --> 01:19:20,618 (Mexican wrestling lucha libre is taking place today.) 2130 01:19:20,918 --> 01:19:22,618 - I'm not getting data in here. - Right? 2131 01:19:22,618 --> 01:19:24,558 (But no data inside the subway) 2132 01:19:25,488 --> 01:19:28,498 (Writing something) 2133 01:19:28,758 --> 01:19:29,828 Excuse me. 2134 01:19:30,068 --> 01:19:33,298 (Trying to communicate using his phone) 2135 01:19:33,638 --> 01:19:34,898 What did you ask? 2136 01:19:34,898 --> 01:19:36,298 Where the pro wrestling is taking place. 2137 01:19:38,008 --> 01:19:39,778 (They can't get access...) 2138 01:19:39,778 --> 01:19:42,508 (because they don't get data either.) 2139 01:19:43,208 --> 01:19:45,508 (Trying to communicate using the phone) 2140 01:19:48,078 --> 01:19:49,788 Oh, it's on your phone. 2141 01:19:49,788 --> 01:19:50,988 (Yes.) 2142 01:19:50,988 --> 01:19:52,488 I have no choice but to approach her. 2143 01:19:53,058 --> 01:19:54,758 (Giving back the memo) 2144 01:19:54,888 --> 01:19:56,018 Arena... 2145 01:19:56,018 --> 01:19:57,158 (They got the information on the stadium.) 2146 01:19:57,158 --> 01:19:58,588 - Thank you. - Thank you. 2147 01:19:58,588 --> 01:19:59,588 (Kindness opens up the traveller's heart.) 2148 01:19:59,588 --> 01:20:00,628 Where is it taking place? 2149 01:20:02,298 --> 01:20:03,668 We're from Korea. 2150 01:20:04,098 --> 01:20:05,198 Korea. 2151 01:20:05,928 --> 01:20:07,098 - Korean. - Korean. 2152 01:20:07,098 --> 01:20:09,068 - Korean. - Oh, Korean. 2153 01:20:09,068 --> 01:20:10,768 (They also reveal their nationality.) 2154 01:20:12,308 --> 01:20:14,338 (Staggering) 2155 01:20:14,338 --> 01:20:15,338 (Grabbing) 2156 01:20:16,208 --> 01:20:17,308 Thank you. 2157 01:20:20,778 --> 01:20:21,948 I felt like... 2158 01:20:22,918 --> 01:20:25,148 I became one with Mexico. 2159 01:20:26,218 --> 01:20:27,788 - I'm serious. - Why? 2160 01:20:27,888 --> 01:20:28,958 - What? - Why? 2161 01:20:28,958 --> 01:20:30,888 - He stopped me when I almost fell. - Really? 2162 01:20:30,888 --> 01:20:32,128 So we made eye contact. 2163 01:20:38,228 --> 01:20:40,138 - Bye. - Bye. 2164 01:20:40,698 --> 01:20:41,798 - Thank you. - It was nice meeting you. 2165 01:20:42,398 --> 01:20:45,208 (The other passengers get off first.) 2166 01:20:46,308 --> 01:20:48,338 It feels like my friends are going home first. 2167 01:20:48,338 --> 01:20:49,578 - It's sad. - Yes. 2168 01:20:50,048 --> 01:20:51,478 It feels like they got off first... 2169 01:20:51,748 --> 01:20:53,078 after school. 2170 01:20:53,778 --> 01:20:54,848 (Bye.) 2171 01:20:54,848 --> 01:20:56,448 - Bye. - Bye. 2172 01:20:56,448 --> 01:20:57,788 - You can do it. - I can do it. Thank you. 2173 01:20:57,788 --> 01:20:58,888 (The passenger who scanned their card) 2174 01:20:58,888 --> 01:21:00,218 We're getting off here too. 2175 01:21:00,218 --> 01:21:01,758 (We're getting off here too.) 2176 01:21:01,758 --> 01:21:02,958 Let's get off after her. 2177 01:21:02,988 --> 01:21:04,228 She might be embarrassed. 2178 01:21:09,498 --> 01:21:11,868 (As soon as they get off the subway,) 2179 01:21:12,898 --> 01:21:15,638 (the deadly stairs begin again.) 2180 01:21:19,168 --> 01:21:22,208 (For someone, it's an anaerobic exercise.) 2181 01:21:22,578 --> 01:21:24,378 (Groaning) 2182 01:21:24,378 --> 01:21:27,918 (While someone's just struggling.) 2183 01:21:29,678 --> 01:21:31,218 - I need to lie down. - What? 2184 01:21:31,218 --> 01:21:32,388 I need to lie down in the hotel. 2185 01:21:35,658 --> 01:21:37,158 This place feels different. 2186 01:21:37,258 --> 01:21:38,928 - It's a big city. - Yes. 2187 01:21:39,788 --> 01:21:41,098 Check out this building. 2188 01:21:44,228 --> 01:21:45,998 This isn't Mexico I was expecting. 2189 01:21:47,298 --> 01:21:49,768 This is real Mexico City. 2190 01:21:49,838 --> 01:21:50,838 Totally. 2191 01:21:50,938 --> 01:21:51,968 It's downtown. 2192 01:21:51,968 --> 01:21:54,478 (Roma Norte feels like a big city.) 2193 01:21:55,278 --> 01:21:57,148 (Spotting something) 2194 01:21:57,148 --> 01:21:58,448 Woo Bin, get your shoes... 2195 01:21:58,748 --> 01:22:00,178 - What? - Get your shoes clean. 2196 01:22:01,678 --> 01:22:02,918 (What caught Kyung Soo's attention is...) 2197 01:22:02,918 --> 01:22:04,318 They have this. 2198 01:22:06,388 --> 01:22:07,818 They're shoe polishers. 2199 01:22:07,818 --> 01:22:09,958 (Shoe polishers) 2200 01:22:09,958 --> 01:22:11,628 Can they polish my white shoes? 2201 01:22:12,328 --> 01:22:13,858 - They were actually... - They need to be polished. 2202 01:22:13,858 --> 01:22:15,398 - They got pretty dirty. - Right. 2203 01:22:15,928 --> 01:22:17,128 - Kwang Soo. - Want to try the shoe polisher? 2204 01:22:17,128 --> 01:22:18,298 Should I get my shoes polished? 2205 01:22:18,298 --> 01:22:20,068 - Do what? - Polish my shoes. 2206 01:22:20,368 --> 01:22:22,168 - Where's the shoe polisher? - They're all shoe polishers. 2207 01:22:22,368 --> 01:22:24,068 - Try it. - Do they polish white shoes too? 2208 01:22:24,068 --> 01:22:25,168 But I'm afraid... 2209 01:22:25,508 --> 01:22:26,978 they'll become a different colour. 2210 01:22:28,678 --> 01:22:30,648 Even if they become a different colour, 2211 01:22:30,648 --> 01:22:31,708 you have to say thank you and get off the chair. 2212 01:22:31,708 --> 01:22:33,218 I bought them for this trip. 2213 01:22:33,218 --> 01:22:34,378 (Precious) 2214 01:22:34,648 --> 01:22:35,918 Ask if it's possible. 2215 01:22:36,048 --> 01:22:37,518 - Should I ask them at least? - Let's go. 2216 01:22:39,188 --> 01:22:40,358 - Hello. - Hello. 2217 01:22:40,358 --> 01:22:41,418 - Hello. - Hello. 2218 01:22:41,558 --> 01:22:43,388 Can we get our shoes polished? 2219 01:22:43,628 --> 01:22:44,728 They're white. 2220 01:22:44,728 --> 01:22:45,888 - He says yes. - Yes? 2221 01:22:45,888 --> 01:22:47,098 He says yes. 2222 01:22:47,228 --> 01:22:49,158 How much? 2223 01:22:49,698 --> 01:22:50,798 Fifty pesos. 2224 01:22:50,968 --> 01:22:52,068 Fifty? 2225 01:22:52,698 --> 01:22:53,898 Five? 2226 01:22:53,898 --> 01:22:55,468 - How much is it? - Five pesos. 2227 01:22:55,468 --> 01:22:56,568 - Five pesos? - Yes. 2228 01:22:56,708 --> 01:22:57,938 (Reducing the price by a 10th) 2229 01:22:57,938 --> 01:22:59,238 Why am I getting nervous? 2230 01:23:00,508 --> 01:23:02,578 He's the master. 2231 01:23:03,908 --> 01:23:05,908 You wore dress shoes for this. 2232 01:23:05,908 --> 01:23:06,978 Right. 2233 01:23:07,678 --> 01:23:08,978 Should I ask him too? 2234 01:23:12,518 --> 01:23:13,618 (Wait.) 2235 01:23:13,618 --> 01:23:14,988 With bubbles? 2236 01:23:14,988 --> 01:23:16,858 He only polishes them. 2237 01:23:17,388 --> 01:23:20,858 (Shoe polishing begins.) 2238 01:23:20,858 --> 01:23:22,598 He only cleans outside. 2239 01:23:22,798 --> 01:23:24,428 He'll start something. 2240 01:23:25,128 --> 01:23:26,298 - He... - He put something on. 2241 01:23:26,298 --> 01:23:27,598 You got a line. 2242 01:23:28,198 --> 01:23:29,338 I got a line? 2243 01:23:29,338 --> 01:23:30,468 No. 2244 01:23:31,138 --> 01:23:32,238 Wait. 2245 01:23:32,508 --> 01:23:34,178 Was the line that thick? 2246 01:23:34,638 --> 01:23:35,778 Was it there before? 2247 01:23:35,838 --> 01:23:36,978 I don't remember. 2248 01:23:37,778 --> 01:23:40,218 - It wasn't there before. - I don't know if it's in my head, 2249 01:23:40,578 --> 01:23:42,578 but I feel like my toes are getting wet. 2250 01:23:43,318 --> 01:23:44,348 What's happening? 2251 01:23:44,348 --> 01:23:46,318 - I think it's moist. - Is it? 2252 01:23:46,318 --> 01:23:48,618 Is the leather getting wet? 2253 01:23:50,288 --> 01:23:51,888 What's that line over there? 2254 01:23:51,888 --> 01:23:53,758 - That line... - That wasn't there before. 2255 01:23:53,758 --> 01:23:55,198 I'm not sure if it feels moist... 2256 01:23:55,598 --> 01:23:58,028 because I'm nervous. 2257 01:23:58,528 --> 01:24:01,198 Besides, he said he could do it. 2258 01:24:01,338 --> 01:24:02,938 Right. He wasn't flustered. 2259 01:24:04,308 --> 01:24:08,208 (However, they can't stop looking at the shoes.) 2260 01:24:08,538 --> 01:24:09,878 How much are those shoes? 2261 01:24:09,878 --> 01:24:11,008 - Five pesos. - Five pesos. 2262 01:24:11,008 --> 01:24:12,478 No, your shoes. 2263 01:24:12,648 --> 01:24:14,118 - These shoes? A thousand dollars. - Yes. 2264 01:24:14,618 --> 01:24:15,748 - Really? - Yes. 2265 01:24:18,548 --> 01:24:19,888 He's straining his fingers more... 2266 01:24:19,888 --> 01:24:21,488 than before. 2267 01:24:21,718 --> 01:24:23,218 - Done. - Done? 2268 01:24:24,088 --> 01:24:25,358 Thank you. 2269 01:24:25,358 --> 01:24:26,528 But... 2270 01:24:26,958 --> 01:24:28,028 But... 2271 01:24:28,928 --> 01:24:30,528 In the sun, 2272 01:24:31,598 --> 01:24:33,638 they look like the dust is off. 2273 01:24:33,638 --> 01:24:35,138 - Five pesos. - Five pesos? 2274 01:24:36,068 --> 01:24:37,238 (Inhaling) 2275 01:24:37,238 --> 01:24:38,708 They got wet, though. 2276 01:24:39,068 --> 01:24:40,608 - Right? They're moist. - Yes. 2277 01:24:40,608 --> 01:24:42,008 The leather got wet. 2278 01:24:43,208 --> 01:24:45,248 - The leather got wet. - You're right. 2279 01:24:47,648 --> 01:24:48,778 (Paying a 10th the price with confidence) 2280 01:24:48,778 --> 01:24:49,818 That's five pesos. 2281 01:24:51,448 --> 01:24:52,848 - That's five pesos. - I don't have... 2282 01:24:53,088 --> 01:24:54,588 It's five pesos, 2283 01:24:54,588 --> 01:24:55,758 and I only have ten. 2284 01:24:55,988 --> 01:24:57,658 - It's not 5. It's 50. - I don't have 5 pesos. 2285 01:24:57,888 --> 01:24:59,088 Fifty? 2286 01:24:59,728 --> 01:25:01,398 It's 50, not 5? 2287 01:25:03,668 --> 01:25:05,268 Still, it's only 3.50 dollars. 2288 01:25:05,668 --> 01:25:07,968 (Fortunately, they pay the full price.) 2289 01:25:08,868 --> 01:25:10,208 (He pays 100 pesos and gets 50 pesos back.) 2290 01:25:10,208 --> 01:25:11,368 - Thank you. - Thank you. 2291 01:25:11,508 --> 01:25:12,608 Thank you. 2292 01:25:13,238 --> 01:25:14,278 And... 2293 01:25:15,408 --> 01:25:16,678 It's yours. Thank you. 2294 01:25:16,678 --> 01:25:17,878 - Tip. - Thank you. 2295 01:25:17,878 --> 01:25:18,908 (Although his feet are wet, he pays a generous tip.) 2296 01:25:18,908 --> 01:25:20,218 But... 2297 01:25:20,448 --> 01:25:21,818 if you look here, 2298 01:25:22,018 --> 01:25:23,178 there's a line. 2299 01:25:24,188 --> 01:25:26,348 No. I got those marks... 2300 01:25:26,718 --> 01:25:29,018 - when I was moving the luggage. - Really? 2301 01:25:29,018 --> 01:25:30,958 They're not from polishing the shoes. 2302 01:25:30,958 --> 01:25:32,458 It's not that you got them from polishing the shoes. 2303 01:25:32,458 --> 01:25:33,498 They just... 2304 01:25:33,498 --> 01:25:34,698 became clear. 2305 01:25:36,058 --> 01:25:37,528 - Look. - You're lying. 2306 01:25:37,528 --> 01:25:39,068 No, look. Look here. 2307 01:25:39,068 --> 01:25:40,498 I think they were there before. 2308 01:25:40,498 --> 01:25:41,638 - It's okay. - Let's go. 2309 01:25:42,368 --> 01:25:44,208 We still have to experience it. Let's go. 2310 01:25:44,208 --> 01:25:47,438 - Yes, it'll all be memories. - Woo Bin is a curious one. 2311 01:25:47,438 --> 01:25:48,978 (Woo Bin is a curious one.) 2312 01:25:49,478 --> 01:25:51,408 I've seen it... 2313 01:25:51,408 --> 01:25:53,108 - on "Backpack Travels." - Really? 2314 01:25:53,108 --> 01:25:54,378 I saw the shoe polishers. 2315 01:25:55,018 --> 01:25:56,018 I've always wanted to try it. 2316 01:25:56,018 --> 01:25:57,848 It's past the check-in time. 2317 01:25:57,848 --> 01:25:59,418 - We can check in right away. - That's perfect. 2318 01:25:59,418 --> 01:26:00,788 It begins at 3pm. 2319 01:26:00,788 --> 01:26:01,958 (On their way to the hotel) 2320 01:26:02,658 --> 01:26:03,828 (Glancing) 2321 01:26:05,328 --> 01:26:07,028 I can't stop looking at my shoes. 2322 01:26:07,498 --> 01:26:09,998 (He can't stop looking at the moist presence.) 2323 01:26:11,998 --> 01:26:14,098 I think this restaurant is popular. 2324 01:26:14,938 --> 01:26:16,838 - This one. - Here? 2325 01:26:16,938 --> 01:26:19,468 - What's that place? - It's popular. 2326 01:26:19,468 --> 01:26:22,108 Right. I think they sell matcha latte or something. 2327 01:26:22,108 --> 01:26:23,108 (The matcha cafe) 2328 01:26:25,148 --> 01:26:26,678 It's right here. 2329 01:26:26,878 --> 01:26:28,878 - Right. It says Caliza Roma. - Caliza Roma. 2330 01:26:29,218 --> 01:26:31,048 Our hotel is really nice. 2331 01:26:31,048 --> 01:26:32,618 Right. When we wake up in the morning, 2332 01:26:32,618 --> 01:26:34,458 we can have morning coffee here. 2333 01:26:35,218 --> 01:26:36,788 Every morning, 2334 01:26:36,858 --> 01:26:38,658 - Liar. Stop lying. - I'll buy a latte here... 2335 01:26:38,658 --> 01:26:40,128 and start my day by jogging. 2336 01:26:40,128 --> 01:26:41,228 - Really? - Yes. 2337 01:26:41,228 --> 01:26:42,458 (A hopeful version of a perfect life) 2338 01:26:42,628 --> 01:26:44,698 (Right now, it's 3pm.) 2339 01:26:44,768 --> 01:26:46,998 (They finally enter the hotel.) 2340 01:26:47,068 --> 01:26:48,068 Hello. 2341 01:26:50,908 --> 01:26:54,438 - I made a reservation under Kim. - Yes. 2342 01:26:55,908 --> 01:26:57,148 This is your receipt. 2343 01:26:57,148 --> 01:26:58,148 It's the information... 2344 01:26:58,148 --> 01:26:59,148 - of your reservation. - Yes. 2345 01:26:59,378 --> 01:27:00,378 Yes. 2346 01:27:00,378 --> 01:27:03,378 You're going to find your name, check-in, and check-out dates. 2347 01:27:03,718 --> 01:27:05,588 And the full amount has already been paid. 2348 01:27:05,948 --> 01:27:08,258 I need a signature on that invoice, please. 2349 01:27:08,258 --> 01:27:09,288 Okay. 2350 01:27:09,888 --> 01:27:11,388 So three nights, right? 2351 01:27:11,388 --> 01:27:12,388 - Yes. - Yes. 2352 01:27:13,188 --> 01:27:15,098 It's 730 dollars for 3 nights. 2353 01:27:15,098 --> 01:27:16,728 - It's really cheap. - That's a very good price. 2354 01:27:17,168 --> 01:27:18,468 You found a nice spot. 2355 01:27:20,128 --> 01:27:21,568 But I wonder what it's like inside. 2356 01:27:21,668 --> 01:27:23,808 It's 80 dollars per person for a night. 2357 01:27:25,538 --> 01:27:26,638 This way. 2358 01:27:26,808 --> 01:27:30,648 (How's the room they were doubting?) 2359 01:27:30,708 --> 01:27:32,478 - Nice. - Nice. 2360 01:27:32,478 --> 01:27:34,378 What? Kwang Soo, the room is so nice. 2361 01:27:34,378 --> 01:27:35,748 This is unbelievable. 2362 01:27:36,078 --> 01:27:37,418 Nice. 2363 01:27:37,718 --> 01:27:39,488 I guess this building is pretty new. 2364 01:27:39,488 --> 01:27:40,688 I guess so. 2365 01:27:41,888 --> 01:27:43,088 There's even a washer. 2366 01:27:43,528 --> 01:27:46,258 (Unlike their worries, the room is satisfactory.) 2367 01:27:47,128 --> 01:27:48,458 How is this possible? 2368 01:27:49,658 --> 01:27:50,898 I mean, look at the room. 2369 01:27:50,998 --> 01:27:52,368 There are four beds. 2370 01:27:52,428 --> 01:27:53,568 Really? 2371 01:27:54,238 --> 01:27:55,598 Four beds? 2372 01:27:55,898 --> 01:27:57,268 We found a perfect place. 2373 01:27:57,638 --> 01:27:58,938 - Wait. - There's also a terrace. 2374 01:27:58,938 --> 01:28:00,208 Let me dry my shoes. 2375 01:28:02,478 --> 01:28:06,208 (Spending time to polish himself) 2376 01:28:06,608 --> 01:28:08,078 Gosh. 2377 01:28:08,118 --> 01:28:09,878 - Isn't the room nice? - It's so nice. 2378 01:28:10,218 --> 01:28:11,418 Did you check inside? 2379 01:28:11,448 --> 01:28:12,888 My room is very nice too. 2380 01:28:13,288 --> 01:28:15,418 If you see a room like this, 2381 01:28:15,418 --> 01:28:16,658 - you're very happy. - Yes. 2382 01:28:16,658 --> 01:28:19,328 (He sits next to Auditor Kim as if he has something to say.) 2383 01:28:21,058 --> 01:28:23,198 When the auditor's here, 2384 01:28:23,198 --> 01:28:25,228 - let's settle the balance. - Sure. 2385 01:28:25,428 --> 01:28:28,438 We need to get paid for the flight first. 2386 01:28:29,038 --> 01:28:30,268 - He... - What? 2387 01:28:30,608 --> 01:28:32,238 - followed us from the head office. - Really? 2388 01:28:32,238 --> 01:28:33,308 Hello. 2389 01:28:34,008 --> 01:28:35,478 He's right below CEO Ko. 2390 01:28:35,478 --> 01:28:37,648 - He's in charge of finance. - Yes. 2391 01:28:37,648 --> 01:28:39,408 You always had meals with CEO Ko. 2392 01:28:39,408 --> 01:28:40,648 Right. 2393 01:28:41,418 --> 01:28:43,518 To tell you about him, he studied abroad. 2394 01:28:43,518 --> 01:28:44,648 Yes, he looks like one. 2395 01:28:44,648 --> 01:28:46,418 He majored in math at UC Berkeley. 2396 01:28:46,648 --> 01:28:48,418 - He must be good at math. - So you can't even rip him off... 2397 01:28:48,418 --> 01:28:50,158 even for a penny. 2398 01:28:50,528 --> 01:28:52,558 - Really? - How do we... 2399 01:28:53,088 --> 01:28:54,258 How do we pay? 2400 01:28:54,358 --> 01:28:56,968 How much can they spend? 2401 01:28:57,568 --> 01:29:01,668 The amount we paid in advance for you is... 2402 01:29:01,668 --> 01:29:06,538 - about 10,738.80 dollars. - What? 2403 01:29:07,008 --> 01:29:08,578 - Why? - What did we do? 2404 01:29:09,038 --> 01:29:10,778 - You took the flight. - Oh, the flight. 2405 01:29:10,778 --> 01:29:11,778 You think you got here by ship? 2406 01:29:11,778 --> 01:29:13,048 (Speechless) 2407 01:29:13,108 --> 01:29:14,648 - Jun Wi? - Yes. 2408 01:29:14,648 --> 01:29:15,778 How old are you? 2409 01:29:16,048 --> 01:29:17,518 I was born in 1991. 2410 01:29:17,518 --> 01:29:18,988 You're six years younger. 2411 01:29:21,118 --> 01:29:22,158 Jun Wi, come sit here. 2412 01:29:22,158 --> 01:29:23,758 (CEO Lee tries to get the drop.) 2413 01:29:24,588 --> 01:29:26,528 - Then... - Let's first send them the money. 2414 01:29:26,888 --> 01:29:30,128 (Delivering the account number and the amount to be received) 2415 01:29:30,158 --> 01:29:31,598 Why are you so heartless? 2416 01:29:32,728 --> 01:29:35,298 (Send 10,738.80 dollars!) 2417 01:29:35,738 --> 01:29:37,608 - Wait. - We should... 2418 01:29:37,768 --> 01:29:38,868 But... 2419 01:29:40,478 --> 01:29:41,608 there's a limit. 2420 01:29:42,638 --> 01:29:44,108 To prevent financial fraud, 2421 01:29:44,108 --> 01:29:46,048 I can only send 2,000 dollars a day. 2422 01:29:46,048 --> 01:29:47,448 We'll send it later. 2423 01:29:49,018 --> 01:29:50,248 We'll send 2,000 dollars first. 2424 01:29:50,248 --> 01:29:51,888 There's a limit. 2425 01:29:52,548 --> 01:29:54,718 Then you can get up... 2426 01:29:54,718 --> 01:29:57,088 and start your day by sending 2,000 dollars. 2427 01:29:57,158 --> 01:29:58,358 (The production crew would never let that slide.) 2428 01:29:58,358 --> 01:29:59,428 Seriously... 2429 01:30:00,528 --> 01:30:02,228 - I sent 2,000 dollars first. - Okay. 2430 01:30:02,828 --> 01:30:04,328 You can send that for five days, 2431 01:30:04,798 --> 01:30:07,798 and on your 6th day, send me 738.80 dollars. 2432 01:30:07,798 --> 01:30:08,868 Jun Wi, we know. 2433 01:30:10,268 --> 01:30:12,568 I'm sorry, but we'll take care of that. 2434 01:30:12,808 --> 01:30:15,038 You have more than enough time before you go back to Korea. 2435 01:30:16,078 --> 01:30:18,748 While we have money in this account, 2436 01:30:19,648 --> 01:30:22,118 we get ten dollars a day for interest. 2437 01:30:23,648 --> 01:30:25,788 - Did we get interest? - We got interest. 2438 01:30:26,588 --> 01:30:28,058 - Nice. - So... 2439 01:30:28,218 --> 01:30:30,758 - it's a gain for us. - Right. 2440 01:30:31,228 --> 01:30:34,058 If it's the company money, 2441 01:30:34,598 --> 01:30:36,658 the interest also belongs to the company. 2442 01:30:36,828 --> 01:30:38,368 You should give it to us for free. 2443 01:30:38,368 --> 01:30:39,528 Not for free. 2444 01:30:39,528 --> 01:30:41,168 - That's... - It's our investment technique. 2445 01:30:41,668 --> 01:30:43,538 It's our account. 2446 01:30:44,508 --> 01:30:46,008 Right, the account... 2447 01:30:46,008 --> 01:30:48,138 - You're right. - It's my account. 2448 01:30:49,278 --> 01:30:52,708 That means the interest is ours. 2449 01:30:52,778 --> 01:30:54,918 Yes, this doesn't even need to be discussed. 2450 01:30:55,118 --> 01:30:57,548 With ten dollars, 2451 01:30:57,548 --> 01:30:58,818 - Yes, ten dollars. - we can get a taco. 2452 01:30:58,818 --> 01:30:59,888 Okay. You can keep it. 2453 01:31:01,188 --> 01:31:02,588 It's not that we can keep it. 2454 01:31:02,958 --> 01:31:05,128 - You're not giving it to us. - No. 2455 01:31:05,128 --> 01:31:07,128 - Look. - You said you received it. 2456 01:31:07,128 --> 01:31:10,128 He got that interest for his personal account. 2457 01:31:10,128 --> 01:31:11,928 Sure. You can use it. 2458 01:31:12,098 --> 01:31:15,398 (Ten dollars could lead to a big fight.) 2459 01:31:15,468 --> 01:31:16,938 Hold on. 2460 01:31:17,038 --> 01:31:20,578 We need to look up how much it costs to go to Cancun from here. 2461 01:31:20,578 --> 01:31:22,208 (They're suddenly worried if they have enough budget.) 2462 01:31:22,838 --> 01:31:25,608 (Writing down the expected expenditures) 2463 01:31:25,808 --> 01:31:27,918 We have to rent a car to go to Cancun. 2464 01:31:28,378 --> 01:31:29,918 Because the traffic is too heavy. 2465 01:31:29,918 --> 01:31:30,918 (Expenditure 1, rent-a-car to Cancun) 2466 01:31:31,018 --> 01:31:34,118 We need to rent a car to check out Cancun. 2467 01:31:34,258 --> 01:31:36,888 For the rent-a-car, 2468 01:31:36,988 --> 01:31:38,528 we have to exclude 560 dollars. 2469 01:31:39,088 --> 01:31:40,258 The flight to Cancun. 2470 01:31:40,258 --> 01:31:41,658 (Expenditure 2, flight to Cancun) 2471 01:31:42,098 --> 01:31:43,558 How much is the flight? 2472 01:31:43,628 --> 01:31:45,528 It's 300 dollars per person. 2473 01:31:45,528 --> 01:31:46,728 - Nine hundred? - Nine hundred? 2474 01:31:47,298 --> 01:31:48,568 Anything else? 2475 01:31:49,268 --> 01:31:50,768 We should stay in the hotel on the beach. 2476 01:31:50,768 --> 01:31:52,508 But it's pretty cheap if we find a place through Airbnb. 2477 01:31:52,608 --> 01:31:53,638 Even on the beach? 2478 01:31:54,108 --> 01:31:56,308 Are we going there for five days? 2479 01:31:56,478 --> 01:31:58,378 That's 1,200 dollars. 2480 01:31:58,378 --> 01:31:59,648 (Additional 1,200 dollars for the hotel) 2481 01:31:59,648 --> 01:32:00,648 Exclude 1,200 dollars. 2482 01:32:00,648 --> 01:32:03,048 Wait. Think about it. 2483 01:32:03,048 --> 01:32:05,648 - We... - We have to pay for the tickets. 2484 01:32:06,348 --> 01:32:10,628 To play in the water also costs money. 2485 01:32:11,728 --> 01:32:14,458 (The expenditures give him a headache.) 2486 01:32:14,558 --> 01:32:15,728 What is this? 2487 01:32:16,458 --> 01:32:18,768 Jun Wi, I'm sorry, but you need to leave my house. 2488 01:32:20,268 --> 01:32:22,838 We need to include the money we're going to spend. 2489 01:32:22,938 --> 01:32:25,038 These two are most urgent. 2490 01:32:25,668 --> 01:32:27,808 Let's resolve these first. 2491 01:32:28,608 --> 01:32:31,208 Then spend the rest on food. 2492 01:32:31,208 --> 01:32:32,908 (Is KKPP Foods culture expedition going to be okay?) 2493 01:32:34,101 --> 01:32:37,501 (The perfect night to begin the Mexico expedition) 2494 01:32:37,530 --> 01:32:39,260 It was my childhood dream. 2495 01:32:39,990 --> 01:32:42,630 (Watching Mexican pro wrestling in person) 2496 01:32:42,760 --> 01:32:44,770 - Over here. - It's so crowded. 2497 01:32:44,795 --> 01:32:45,825 Let's try this. 2498 01:32:45,850 --> 01:32:47,650 - This is a real taco. - Let's do that. 2499 01:32:48,101 --> 01:32:50,771 (Trying the real local taco) 2500 01:32:51,071 --> 01:32:52,701 Oh, yes. I wanted to play this. 2501 01:32:52,771 --> 01:32:55,171 Finally, it feels like we're travelling. 2502 01:32:55,871 --> 01:32:56,971 One, two, three. 2503 01:32:56,971 --> 01:33:01,011 (Building precious memories with best friends) 2504 01:33:01,551 --> 01:33:03,181 (This is what I expected from Mexico.) 2505 01:33:03,751 --> 01:33:06,421 (This is for girls.) 2506 01:33:07,651 --> 01:33:09,021 We can't even spend 25 dollars? 2507 01:33:09,151 --> 01:33:10,921 We have to share even one can of energy drink. 2508 01:33:10,921 --> 01:33:11,991 What are you talking about? 2509 01:33:11,991 --> 01:33:14,131 (But how can I wear this when I'm 40?) 2510 01:33:14,431 --> 01:33:16,561 - Can I have one more sip? - No more. 2511 01:33:16,691 --> 01:33:18,601 It's 2 sips for a person, and you had 3 sips already. 2512 01:33:18,601 --> 01:33:19,661 Okay. 2513 01:33:19,661 --> 01:33:23,101 (The expedition is losing composure due to the tight budget.) 2514 01:33:23,231 --> 01:33:24,541 Get a beer. 2515 01:33:24,771 --> 01:33:25,841 I will. 2516 01:33:25,901 --> 01:33:26,941 I'm sorry. 2517 01:33:27,280 --> 01:33:29,220 We spent 20 to 30 dollars on lunch. 2518 01:33:29,480 --> 01:33:30,650 We spent four times more. 2519 01:33:30,650 --> 01:33:33,750 (The tight budget causes tension in the expedition.) 2520 01:33:33,920 --> 01:33:34,960 Hold on. 2521 01:33:35,460 --> 01:33:36,990 (Do we have to travel like this?) 2522 01:33:37,120 --> 01:33:38,430 We're poor. 2523 01:33:38,660 --> 01:33:40,190 Okay. 2524 01:33:40,660 --> 01:33:43,030 (The CEO who's given up on protecting his pride) 2525 01:33:43,130 --> 01:33:45,200 A discount, please. 2526 01:33:45,330 --> 01:33:48,540 (And the auditor who whispers a discount with his sweet low voice) 2527 01:33:48,970 --> 01:33:50,200 Hey, wake up. 2528 01:33:51,240 --> 01:33:53,110 Will you? Go wash your face. 2529 01:33:53,470 --> 01:33:56,380 (And the director who's dazed due to the jet lag) 2530 01:33:56,580 --> 01:33:57,750 I need to talk to him. 2531 01:33:57,750 --> 01:33:59,750 I don't know. 2532 01:34:01,280 --> 01:34:04,390 He needs physical contact. 2533 01:34:04,490 --> 01:34:05,590 A slap. 176976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.