All language subtitles for For Tors Skyld (1982).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,251 --> 00:00:11,931 "Norsk Film" presents: 2 00:00:12,648 --> 00:00:17,648 - FOR A TOUR - 3 00:00:18,168 --> 00:00:22,268 Script by Mathis Mathisen 4 00:00:23,728 --> 00:00:26,928 Cast: Ivar Nörve, Veslemöy Haslund, 5 00:00:27,488 --> 00:00:30,608 Anne Lise Tangstad, Helge Reiss, 6 00:00:31,408 --> 00:00:35,208 Per Tofte, Inger Tyen, Sigrunn Enge 7 00:00:35,918 --> 00:00:42,048 Per Theodor Hagen, Willie Hoole, Rolf Sand, Ulf Vengard 8 00:01:44,319 --> 00:01:47,309 Composer: Sigmund Groven 9 00:01:48,199 --> 00:01:51,519 Photographer: Björn Jägerstedt 10 00:01:56,739 --> 00:02:00,919 Director: Knut Andersen 11 00:02:41,240 --> 00:02:52,240 Tour - Jacob Ormen, Layla - Monica Sisselrud, Per - Olto Braveboy, Bente - Hege Kleven, Björn - Per Rollwang 12 00:03:01,330 --> 00:03:04,370 - You throw me further. - And I knocked yours down! 13 00:03:04,470 --> 00:03:06,230 Who wins? 14 00:03:09,690 --> 00:03:11,790 - This is my coin! - No, mine! 15 00:03:11,890 --> 00:03:14,230 - Don't touch, it's mine! - Where are you going? 16 00:03:20,630 --> 00:03:22,160 Here you are. 17 00:03:22,280 --> 00:03:25,170 Go away! 18 00:03:25,270 --> 00:03:27,480 Get out of here! 19 00:03:28,690 --> 00:03:31,810 Well, okay. Fools. 20 00:03:32,870 --> 00:03:36,230 - What nonsense! - I threw much further than you! 21 00:03:36,330 --> 00:03:38,230 Nothing like this! 22 00:03:38,330 --> 00:03:40,880 I threw it much further than you! 23 00:03:45,950 --> 00:03:47,950 Tour, that's enough already. 24 00:03:48,210 --> 00:03:50,610 Look, here comes the father of Tour. 25 00:03:50,710 --> 00:03:55,390 Hello! Hi Hi! Can I play with you? 26 00:03:55,500 --> 00:03:57,170 Will you lend me one crown? 27 00:04:00,430 --> 00:04:03,120 Now I will show you how to do it. 28 00:04:03,430 --> 00:04:06,550 You just have to go straight... 29 00:04:10,991 --> 00:04:14,991 Get away, kid. Now I will beat you... 30 00:04:47,751 --> 00:04:50,951 Damn, you got drunk again! Coming home like this... 31 00:04:51,051 --> 00:04:53,951 How long can you already? - What the hell can't I do? 32 00:07:14,693 --> 00:07:18,443 How tired of these assholes I am! 33 00:07:18,543 --> 00:07:21,493 They don't even half do what they should! 34 00:07:21,593 --> 00:07:24,393 They sit, they don't do a damn thing, they just complain. 35 00:07:24,533 --> 00:07:26,733 Did I ask you to get this job? 36 00:07:27,853 --> 00:07:30,023 - Only at home and I can relax. - Yes I know. 37 00:07:30,123 --> 00:07:31,973 Thanks to the booze! - Drink? 38 00:07:32,073 --> 00:07:33,853 I have such stress at work... 39 00:07:33,953 --> 00:07:36,129 Can't I come home, have a beer and enjoy life a little? 40 00:07:36,153 --> 00:07:38,153 You don't look so happy! 41 00:07:38,253 --> 00:07:40,353 You don’t understand a damn thing, woman! 42 00:07:42,353 --> 00:07:45,593 Tour... Listen, Tour, we need to talk to you. Tour! 43 00:07:45,693 --> 00:07:47,333 Tour! - Leave him alone! 44 00:07:47,433 --> 00:07:49,113 Don't mess with your own business, woman! 45 00:07:49,213 --> 00:07:53,233 - Don't touch him! You are drunk! - Can't he talk to his father? 46 00:08:29,343 --> 00:08:30,693 Tour? 47 00:08:31,283 --> 00:08:32,603 Tour! 48 00:08:35,073 --> 00:08:36,973 I brought you something to eat. 49 00:08:44,454 --> 00:08:45,804 Listen, Tour... 50 00:08:47,094 --> 00:08:50,724 I'm not sure I can take it any longer. 51 00:08:53,704 --> 00:08:56,994 Do you remember... Hannes, last year? 52 00:08:58,044 --> 00:08:59,634 We were so good there. 53 00:09:03,304 --> 00:09:05,304 Maybe we could go there again? 54 00:09:07,594 --> 00:09:09,064 And the father? 55 00:09:15,744 --> 00:09:18,054 Do you want to wake up all the neighbors? 56 00:09:22,604 --> 00:09:24,074 Good night. 57 00:09:50,354 --> 00:09:52,554 When will it end? 58 00:09:53,804 --> 00:09:56,054 I don't understand how his wife puts up with it. 59 00:09:56,354 --> 00:09:58,454 And the poor guy! 60 00:09:59,694 --> 00:10:01,394 Father, where are you going? 61 00:10:04,454 --> 00:10:07,454 What are you doing? “It can't go on like this. 62 00:10:07,554 --> 00:10:09,895 I'm calling the police. - Stop! 63 00:10:09,995 --> 00:10:12,955 We are responsible for our neighbors, don’t you understand? 64 00:10:13,055 --> 00:10:15,635 “You better pray for them. - Laila! 65 00:10:31,145 --> 00:10:32,975 Cabbage again? 66 00:10:33,205 --> 00:10:34,975 This is good for you. 67 00:10:42,935 --> 00:10:45,655 Listen, Tour. Can you clean up your things? 68 00:10:46,605 --> 00:10:50,625 I have 76 plants in my herbarium. And I'm not hungry. 69 00:10:50,725 --> 00:10:53,625 True? Great. 70 00:10:55,625 --> 00:10:58,565 - I want me to have 100. - You are lucky that the holidays are long. 71 00:10:58,665 --> 00:11:01,645 - Do you remember how we found this? - Yes of course. 72 00:11:02,655 --> 00:11:04,245 I remember. 73 00:11:04,595 --> 00:11:07,655 And where did we find it? This is when we were in the mountains 2 years ago? 74 00:11:07,755 --> 00:11:09,855 It's strange that you remember anything. 75 00:11:17,155 --> 00:11:18,665 - Are you going? - Yes! 76 00:11:18,765 --> 00:11:22,665 - But you can't go to work like that! - I only go for cigarettes. 77 00:11:22,955 --> 00:11:24,955 You have cigarettes in your pocket. 78 00:11:26,395 --> 00:11:30,085 Yes, but I need... to talk to someone. You see... you don't know them. 79 00:11:30,185 --> 00:11:32,965 - Karl! No, just not today again! - Calm down, Maria. 80 00:11:33,655 --> 00:11:35,155 Tour, I'll be back soon. 81 00:11:35,255 --> 00:11:38,825 Karl... If you leave... then you won't find me here! 82 00:11:40,136 --> 00:11:42,776 Yes, go and get drunk on your health! 83 00:11:42,896 --> 00:11:44,776 Damn drunk! 84 00:11:52,336 --> 00:11:53,926 Don't cry, mom. 85 00:11:56,806 --> 00:11:58,646 Today at 12 train. 86 00:12:00,656 --> 00:12:02,156 But what about the father? 87 00:12:08,956 --> 00:12:11,296 - He said that only... - "Said"! 88 00:12:12,416 --> 00:12:15,656 - He meant that... - He's lying, he is already lying! 89 00:12:16,526 --> 00:12:18,226 Is he sick? 90 00:12:19,526 --> 00:12:21,526 Yes, but what about us, Tour? 91 00:12:21,856 --> 00:12:24,056 But he's not a monster at all! 92 00:12:34,056 --> 00:12:35,756 Hello! Tour? 93 00:15:26,238 --> 00:15:30,238 No no! Be careful! 94 00:15:31,288 --> 00:15:35,588 Hey boy, would you like to try? 95 00:15:35,688 --> 00:15:37,488 This is at least a good thing! 96 00:15:37,588 --> 00:15:39,688 Are you okay? 97 00:15:41,758 --> 00:15:43,858 Oh, you're scaring him. 98 00:15:45,158 --> 00:15:46,858 Not at all! Can I have a little drink? 99 00:16:04,508 --> 00:16:05,918 Hey wake up. 100 00:16:06,758 --> 00:16:10,178 You can't sleep here. Better go home. 101 00:16:16,099 --> 00:16:18,239 Will we have a meeting in the coming days? 102 00:16:18,999 --> 00:16:22,589 Yes, I should discuss something. The neighbors have been making a lot of noise lately. 103 00:16:23,659 --> 00:16:26,119 Yes, we have our own rules at home. 104 00:16:26,569 --> 00:16:28,909 Imagine what it's like to grow up in such a family! 105 00:16:29,839 --> 00:16:32,839 Maybe the juvenile inspectorate should take care of the guy. 106 00:16:35,919 --> 00:16:37,419 Hi Tour. 107 00:16:47,419 --> 00:16:48,649 Mum? 108 00:16:51,579 --> 00:16:53,049 Where are you? 109 00:17:26,249 --> 00:17:31,049 "Dear Tour! I went to my grandmother. I hope you understand me. 110 00:17:31,199 --> 00:17:33,819 Come to us. Mum." 111 00:18:58,320 --> 00:19:00,900 So, the final one. The bus does not go further. 112 00:19:10,860 --> 00:19:13,381 And where are you going, boy? 113 00:19:13,481 --> 00:19:16,781 - Well, I have an appointment here. - Well, happy to get there! Goodbye! 114 00:19:46,721 --> 00:19:49,721 No no no. Well, calm down, Maria. 115 00:19:50,561 --> 00:19:52,721 Can I talk to you? 116 00:19:53,321 --> 00:19:55,321 Well, you hear that I'm sober! 117 00:19:55,461 --> 00:20:00,771 Do you hear... What? Tour? 118 00:20:02,261 --> 00:20:03,851 Do you have it? 119 00:20:05,391 --> 00:20:08,851 Yes, I found that note. 120 00:20:09,811 --> 00:20:11,401 However... What did you say? 121 00:20:12,551 --> 00:20:14,141 Wait a second, I... 122 00:20:15,071 --> 00:20:16,881 No, he was not at home. 123 00:20:18,361 --> 00:20:20,101 He's probably already on the train. 124 00:20:21,231 --> 00:20:24,681 Hey, you! Wait a minute! I want to talk with you! 125 00:20:25,391 --> 00:20:26,981 Yes, I was at home, only came late. 126 00:20:27,161 --> 00:20:31,721 Bye then. Hope it's okay. I'll call you back. 127 00:20:41,431 --> 00:20:42,942 Hey you! 128 00:20:43,462 --> 00:20:44,872 Hey! 129 00:20:47,372 --> 00:20:49,182 Hello! 130 00:20:49,842 --> 00:20:53,142 - Isn't Tour with you? “I haven't seen him all day. 131 00:20:55,632 --> 00:20:57,632 Okay. Nothing wrong. 132 00:20:59,632 --> 00:21:01,222 You haven't seen Tour, have you? 133 00:21:01,892 --> 00:21:05,012 Maybe he escaped. I would definitely do it in his place. 134 00:21:07,722 --> 00:21:10,182 I wonder when there will be peace and order in this house? 135 00:21:10,362 --> 00:21:12,062 As it was before. 136 00:21:12,242 --> 00:21:14,862 And now there are day and night quarrels. 137 00:21:15,062 --> 00:21:19,052 And your boyfriend... He left somewhere not long ago. 138 00:21:19,362 --> 00:21:21,792 I'm not sure he'll be back. 139 00:22:06,462 --> 00:22:08,222 "Remedy for drunkenness: 140 00:22:09,532 --> 00:22:12,833 three large cabbage leaves must be chopped and eaten 141 00:22:12,953 --> 00:22:18,633 with salt and vinegar every day, then the wine will lose its power over it. 142 00:22:20,043 --> 00:22:21,713 Karl Linnaeus. " 143 00:22:30,203 --> 00:22:31,523 Tour? 144 00:24:00,664 --> 00:24:02,664 You're a big boy now, Tour. 145 00:24:05,364 --> 00:24:07,364 It's time for you and me together... 146 00:24:08,584 --> 00:24:11,104 talk properly, like a man to a man. 147 00:24:13,394 --> 00:24:15,734 We have a lot to talk about, you know? 148 00:24:20,164 --> 00:24:21,674 For you, Tour. 149 00:24:30,384 --> 00:24:32,584 What disgusting! 150 00:24:37,754 --> 00:24:39,424 Where are you, Tour? 151 00:24:41,324 --> 00:24:42,644 Tour? 152 00:24:47,964 --> 00:24:49,964 I wonder what's the matter. 153 00:25:00,664 --> 00:25:04,664 "12-year-olds disappear in Oslo" 154 00:25:15,315 --> 00:25:18,765 What the heck? Tour! 155 00:25:22,855 --> 00:25:26,565 - Where are you going? What do you want there? - I want him to stop. 156 00:25:26,665 --> 00:25:29,785 - Don't go where they don't ask! “This is not our business at all. 157 00:25:30,675 --> 00:25:32,485 Laila, please turn off the TV. 158 00:25:35,235 --> 00:25:37,235 Well, now the son has begun. 159 00:25:37,915 --> 00:25:40,345 - What did he "start"? - Stagger God knows where at night. 160 00:25:40,765 --> 00:25:43,325 - Well, what else can you expect from him? - It's not night yet. 161 00:25:43,425 --> 00:25:46,275 - Well, it's getting pretty late. - Tour is a decent person. 162 00:25:46,375 --> 00:25:48,475 Then he needs to come home on time. 163 00:25:48,595 --> 00:25:50,445 - But he left? - You mean - ran away? 164 00:25:50,545 --> 00:25:52,945 Well yes. Just some kind of drama. 165 00:25:53,045 --> 00:25:57,205 The only thing was not enough for the police to come to us. And the juvenile inspection. 166 00:25:58,665 --> 00:26:01,665 - Why do you think he escaped? - Yes, I do not consider anything. 167 00:26:01,925 --> 00:26:06,085 But at least he went somewhere with a huge backpack and a bunch of things. 168 00:26:41,425 --> 00:26:43,525 Come on, catch up, fat man! 169 00:26:53,666 --> 00:26:55,666 We are here, brake! 170 00:27:14,806 --> 00:27:16,806 Tour? 171 00:27:17,326 --> 00:27:19,426 We go to the lake. It's over there. 172 00:27:19,876 --> 00:27:22,676 I was here on a hike with a class. I know the way. 173 00:27:22,776 --> 00:27:24,976 Are you sure we go there? And that he is somewhere here? 174 00:27:25,416 --> 00:27:28,716 I wouldn't hide in the woods here. 175 00:27:29,916 --> 00:27:31,236 Well, go ahead. 176 00:27:53,566 --> 00:27:56,656 Listen, we drink water here, and you wash your feet in it. 177 00:27:59,066 --> 00:28:00,966 I would have a beer now. 178 00:28:01,066 --> 00:28:04,066 - You're still a little beer to drink. - I've already tried it. 179 00:28:04,166 --> 00:28:07,066 - Nobody allowed you. - I drank vodka. 180 00:28:07,216 --> 00:28:09,856 Once I found a bottle in my parents' closet. 181 00:28:09,956 --> 00:28:12,056 Wow... 182 00:28:29,277 --> 00:28:30,687 Phew! 183 00:28:36,467 --> 00:28:39,467 “Imagine what it would be like to be here at night. - It would be just super! 184 00:28:39,567 --> 00:28:42,467 - Yes of course! - Robinsons in a deep forest. 185 00:28:42,587 --> 00:28:44,587 There may be bats here... 186 00:28:44,967 --> 00:28:48,657 “And they will devour us in the dark. - Sounds very cute. 187 00:28:48,867 --> 00:28:50,967 - Isn't it, Per? - Yeah. 188 00:28:51,247 --> 00:28:53,767 But we have to get out of here. 189 00:29:00,867 --> 00:29:04,437 Tour? Tour! 190 00:29:05,037 --> 00:29:06,777 Where did he go? 191 00:29:38,327 --> 00:29:40,527 Tour! Tour! 192 00:29:45,328 --> 00:29:49,328 Tour! Hey! 193 00:29:51,168 --> 00:29:53,168 Tour! 194 00:29:53,948 --> 00:29:56,948 Tour! 195 00:29:57,468 --> 00:30:01,468 - He must be somewhere nearby. - Why is he hiding from us? 196 00:30:01,688 --> 00:30:03,688 We'll find him anyway. 197 00:30:04,288 --> 00:30:07,188 Guys, let's split up. I know it's around here somewhere. 198 00:30:07,288 --> 00:30:10,408 You go there, we go there. 199 00:30:51,268 --> 00:30:53,268 Hey Tour! Come out! 200 00:31:06,668 --> 00:31:09,008 Hey! Layla! 201 00:31:09,178 --> 00:31:14,178 Bente! Per! He's here! 202 00:31:14,388 --> 00:31:17,179 Oh! Oh my God! Are you here? 203 00:31:18,269 --> 00:31:21,069 Layla! Here! 204 00:31:21,169 --> 00:31:22,679 He's here! 205 00:31:24,369 --> 00:31:26,799 Bente! 206 00:31:30,129 --> 00:31:31,599 Per! 207 00:31:34,469 --> 00:31:36,169 Hey! 208 00:31:39,769 --> 00:31:41,179 Hey! 209 00:31:42,789 --> 00:31:46,029 - Hello Tour! - Are you building a hut here? 210 00:31:47,269 --> 00:31:49,989 Oh, how cool you have here! 211 00:31:51,969 --> 00:31:54,549 - And the house is great! “It's a hut, can't you see? 212 00:31:54,969 --> 00:31:57,969 “You don't look very happy. - Don't laugh. 213 00:31:58,199 --> 00:31:59,969 You just wanted... 214 00:32:00,809 --> 00:32:02,809 Are you not happy? 215 00:32:02,969 --> 00:32:05,489 - Maybe someone can help you? - Help me? 216 00:32:05,589 --> 00:32:08,069 Yes, if they find out that you are here, then... 217 00:32:08,169 --> 00:32:11,469 I found you... 218 00:32:11,569 --> 00:32:13,645 “I think you can go home. - I'll stay here! 219 00:32:13,669 --> 00:32:16,669 Björn! Björn! Where are you going? 220 00:32:18,269 --> 00:32:20,659 Help! Save! 221 00:32:20,759 --> 00:32:23,569 You can swim! 222 00:32:23,719 --> 00:32:26,839 - Go home to your mom! - Oh shit! 223 00:32:31,419 --> 00:32:34,019 Stunned! Guinness World Record! 224 00:32:34,119 --> 00:32:38,019 - I don't think... - The worst fish in all of Norway. 225 00:32:38,139 --> 00:32:41,439 - What are you doing? - What, don't you see? I arrange a striptease! 226 00:32:41,609 --> 00:32:44,069 - Are you crazy, or what? - Oh, nothing special. 227 00:32:45,750 --> 00:32:48,420 Come with me. 228 00:32:48,520 --> 00:32:50,860 Maybe I'll find you something dry. 229 00:32:56,870 --> 00:32:59,870 Here's a little moron. 230 00:33:01,970 --> 00:33:04,970 - You can wear this shirt. “I understand perfectly why you ran away. 231 00:33:06,970 --> 00:33:09,970 - Here you go. - Thank. It's dry now. 232 00:33:11,090 --> 00:33:12,720 Especially behind the ears. 233 00:33:12,990 --> 00:33:16,070 He needs dry diapers. Ha ha! 234 00:33:16,170 --> 00:33:17,760 Oh look! 235 00:33:18,170 --> 00:33:20,510 Birdie! 236 00:33:20,770 --> 00:33:23,200 - What is this bird? - I do not know. 237 00:33:24,370 --> 00:33:28,370 - It's a jackdaw. “Or maybe it's a broiler. 238 00:33:29,590 --> 00:33:31,590 She flies one route every day. 239 00:33:31,940 --> 00:33:34,600 Why are you so sure it's a jackdaw? 240 00:33:34,720 --> 00:33:37,360 My father taught me to understand birds. 241 00:33:42,850 --> 00:33:45,430 Where I used to live, jackdaws flew over the house every day. 242 00:33:45,770 --> 00:33:47,400 Just like now. 243 00:33:47,970 --> 00:33:51,970 - Does your father know the names of all birds? - At least I knew before. 244 00:33:52,690 --> 00:33:54,280 We went for a walk every Sunday. 245 00:33:54,440 --> 00:33:56,316 Imagine if our parents let us go alone to spend the night in the forest, Björn. 246 00:33:56,340 --> 00:33:59,240 Oh, well, this is unlikely. 247 00:33:59,380 --> 00:34:03,130 Well, I often spend the night alone at home when my mother has the night shift. 248 00:34:03,230 --> 00:34:05,030 I know the babayka won't eat me. 249 00:34:05,130 --> 00:34:06,640 Do you know? 250 00:34:06,740 --> 00:34:10,970 - Sure. It’s you, little girl, you don’t know. - Yes, you are crazy! 251 00:34:11,090 --> 00:34:13,240 Hey, take it easy! 252 00:34:34,071 --> 00:34:36,971 We were here once. 253 00:34:38,071 --> 00:34:39,771 A couple of years ago. 254 00:34:41,041 --> 00:34:42,871 We have just moved to the city. 255 00:34:44,171 --> 00:34:45,871 Even before we met. 256 00:34:48,091 --> 00:34:50,091 And my father had not yet drunk. 257 00:34:54,371 --> 00:34:56,111 - Listen, Tour? - Yes? 258 00:34:56,641 --> 00:34:58,981 I'm thinking about something... 259 00:34:59,781 --> 00:35:02,371 We could stay here. What do you think? 260 00:35:02,471 --> 00:35:04,371 You and Laila! 261 00:35:04,471 --> 00:35:06,371 We are all, isn't it clear? 262 00:35:07,071 --> 00:35:08,771 We'd have a great time here. 263 00:35:24,741 --> 00:35:26,061 Tour? 264 00:35:27,131 --> 00:35:30,061 Could we... be here? 265 00:35:33,501 --> 00:35:35,271 Tour, don't show off. 266 00:35:35,371 --> 00:35:37,951 You don't seem to care about us. 267 00:35:38,971 --> 00:35:40,891 Making friends is not easy for me. 268 00:35:41,811 --> 00:35:45,771 I can't even call them home. You were going to visit me. 269 00:35:46,271 --> 00:35:48,172 But Dad started drinking again. 270 00:35:52,422 --> 00:35:55,222 - And many are even worse than you. - Not for you, at least. 271 00:35:55,402 --> 00:35:59,602 - Do not say that. - But you have such decent parents! 272 00:35:59,702 --> 00:36:03,332 - They are believers, do you understand? - At least they don't swear. 273 00:36:03,452 --> 00:36:05,882 They only have sermons on their minds, Lord and Jesus. 274 00:36:05,982 --> 00:36:07,882 It's like I'm sitting in class all the time at school. 275 00:36:07,982 --> 00:36:09,682 Yes, Sunday school. 276 00:36:12,992 --> 00:36:16,412 - Just do not think that we have always been like this. - So, how is it? 277 00:36:16,612 --> 00:36:20,122 It used to be better. 278 00:36:21,242 --> 00:36:22,752 I know, yes. 279 00:36:23,192 --> 00:36:25,392 How do you know? 280 00:36:26,252 --> 00:36:28,832 Yes, you told it yourself. 281 00:36:29,282 --> 00:36:30,992 That you went for a walk and all that. 282 00:36:31,672 --> 00:36:34,392 Well... He was already drinking then. 283 00:36:35,012 --> 00:36:36,602 But not much. 284 00:36:39,432 --> 00:36:42,852 He... lost his rights. And he had to sell his truck. 285 00:36:44,512 --> 00:36:46,852 - And then you moved to the city? - Yes. 286 00:36:48,112 --> 00:36:49,622 And then it got worse. 287 00:36:49,722 --> 00:36:52,622 Tour! Layla! 288 00:36:52,722 --> 00:36:54,312 Poor thing. 289 00:36:56,392 --> 00:36:59,392 Your mother looks at me so weird when we meet on the stairs. 290 00:37:00,042 --> 00:37:01,632 As if it's my fault! 291 00:37:01,732 --> 00:37:03,832 - Your fault? - Yes. 292 00:37:05,672 --> 00:37:09,122 That the father drinks. And what have I got to do with it? 293 00:37:10,652 --> 00:37:13,372 There is a medicine! Antibus... 294 00:37:13,472 --> 00:37:15,372 That's right - "antabuse". 295 00:37:16,572 --> 00:37:19,373 We tried it. They gave it to my father. 296 00:37:21,543 --> 00:37:23,013 And How? 297 00:37:24,353 --> 00:37:28,973 He didn't take any pills. But he continued to drink. 298 00:37:29,463 --> 00:37:34,963 He doesn't know what he wants. And he does not want to drink, and does not want to quit. 299 00:37:42,773 --> 00:37:45,973 Oh! There is a raft here! 300 00:37:47,323 --> 00:37:49,673 - A real raft of logs! - Yes, he fell apart! 301 00:37:50,293 --> 00:37:53,353 How cool! Is not it so? 302 00:37:54,353 --> 00:37:56,353 Wow! Look! 303 00:37:56,773 --> 00:37:58,623 Probably the raft of the Tour... 304 00:37:59,623 --> 00:38:01,323 - Hello! - Hello! 305 00:38:01,423 --> 00:38:03,523 Listen, Tur, is this your raft or?... 306 00:38:03,623 --> 00:38:06,743 - Yes. - It can be repaired. I can help. 307 00:38:06,843 --> 00:38:09,743 - Did you build it? - Yes, and my father helped me. 308 00:38:10,173 --> 00:38:13,173 We swam over there, to the dam. - Let me see the flute. 309 00:38:14,773 --> 00:38:17,573 No no! This is how it should be kept. 310 00:38:17,773 --> 00:38:19,573 And press here. Here. 311 00:38:20,323 --> 00:38:22,273 - So it turns out! - No, nothing comes of it. 312 00:38:23,723 --> 00:38:25,573 Oh, how great! 313 00:38:29,793 --> 00:38:31,263 Look! 314 00:38:39,693 --> 00:38:41,893 Shh! Quiet! 315 00:39:05,774 --> 00:39:08,674 Tour, what are you doing here? 316 00:39:09,744 --> 00:39:11,064 Did he admit it? 317 00:39:11,164 --> 00:39:13,984 - Sorry. - His name is Gunnar. 318 00:39:14,094 --> 00:39:15,414 Have you lost someone? 319 00:39:15,514 --> 00:39:18,134 Yes, I'm looking for a guy who looks like him. 320 00:39:18,234 --> 00:39:21,984 - He escaped or what? - Yes. His name is Tour. 321 00:39:22,094 --> 00:39:23,684 My name is Tour! 322 00:39:26,214 --> 00:39:29,514 Well, I thought maybe some of you saw him... Here's a photo. 323 00:39:30,404 --> 00:39:33,524 -Ha ha ha! Oh no, oh no! He is only 14! Little girl! 324 00:39:44,824 --> 00:39:48,824 - Just write that everything is fine with you. - Or that you are not alive. 325 00:40:01,554 --> 00:40:03,654 Maybe we can go home before it gets dark? 326 00:40:07,514 --> 00:40:09,214 Just put the letter in the newspaper slot. 327 00:40:09,314 --> 00:40:11,714 - I can talk to him. - Not worth it, he will know anyway. 328 00:40:11,814 --> 00:40:15,024 Well, then let's go. We will come tomorrow. 329 00:40:15,144 --> 00:40:18,655 - And take all our things with us. OK? - Well, if you want, okay... 330 00:40:18,755 --> 00:40:21,675 - Don't you want? - No, I want to, but... 331 00:40:21,775 --> 00:40:23,165 - Bye then. Talk to you tomorrow! - Until! 332 00:40:23,265 --> 00:40:25,465 - Until! - Until! 333 00:40:40,675 --> 00:40:42,525 “Well, you'll be home soon, Karl. - Yes... 334 00:40:42,645 --> 00:40:44,445 What's in the bag? 335 00:40:45,645 --> 00:40:47,845 - Let's come to me. - Yes. With pleasure. 336 00:40:53,505 --> 00:40:56,505 - Tour? Where did the Tour go? - Didn't see him. 337 00:40:57,425 --> 00:40:59,055 Damn... Damn jerks! 338 00:40:59,155 --> 00:41:01,585 - Have you seen him while you were at home? - Not. 339 00:41:01,725 --> 00:41:03,635 I can't find it, do you understand? 340 00:41:03,735 --> 00:41:06,635 “He’s probably in his bed. - Do you think? 341 00:41:17,685 --> 00:41:19,995 No... I can't... 342 00:41:21,205 --> 00:41:23,995 - The wife is not at home, you know... - Well, yes... 343 00:41:42,955 --> 00:41:46,255 "Don't look for me. I'll come home when you stop drinking. 344 00:41:46,395 --> 00:41:48,105 Greetings, Tour. " 345 00:42:01,396 --> 00:42:05,356 - Doesn't it hang normally? I just hung it up. - No, it's crooked. 346 00:42:06,096 --> 00:42:07,686 Do you know what I think? 347 00:42:07,826 --> 00:42:10,786 You can go to the summer house without me. Like this? 348 00:42:12,866 --> 00:42:14,716 And I will come to you in a week. 349 00:42:14,816 --> 00:42:16,816 When I have a vacation... - This is a bad idea! 350 00:42:17,396 --> 00:42:19,396 Laila, what are you? 351 00:42:20,976 --> 00:42:23,556 I have no friends or acquaintances there! 352 00:42:24,876 --> 00:42:27,676 We could paint the kitchen for my father's arrival. Yes? 353 00:42:28,456 --> 00:42:31,576 - Yes. Right. - She does not want. 354 00:42:31,676 --> 00:42:33,776 No, have you seen? 355 00:42:33,876 --> 00:42:35,476 How ungrateful you are! 356 00:42:35,576 --> 00:42:37,476 I could have gone with my parents to a summer house! 357 00:42:37,576 --> 00:42:40,232 I’m just saying that it’s boring because there’s none of my peers! 358 00:42:40,256 --> 00:42:44,606 So listen, young lady Nesevis. It is useful for a person to be alone sometimes. 359 00:42:44,786 --> 00:42:46,416 This gives us the opportunity to think... 360 00:42:46,516 --> 00:42:48,102 I think just as well with someone. 361 00:42:48,126 --> 00:42:52,776 Look, my mom and I have already talked about this. We are not delighted with all your friends. 362 00:42:52,876 --> 00:42:55,076 - If you're talking about Tour, then... - So, let's not get excited. 363 00:42:55,176 --> 00:42:58,416 If we think Tour is not the right company for you... 364 00:42:58,836 --> 00:43:01,836 This is, of course, because of his father. 365 00:43:01,976 --> 00:43:03,776 And you call yourself Christians! 366 00:43:03,876 --> 00:43:07,506 Listen... Note, I'm talking to you in a friendly way. 367 00:43:07,606 --> 00:43:09,506 But what you say is unfair! 368 00:43:09,606 --> 00:43:11,756 You can say that. But the fact is, 369 00:43:11,856 --> 00:43:13,616 this family has no place in our home. 370 00:43:13,716 --> 00:43:16,776 What did Tour do to you? His mother? And his father? 371 00:43:16,876 --> 00:43:20,917 Although he drinks and sometimes makes scandals, it is unfair to speak evil of him all the time! 372 00:43:21,017 --> 00:43:22,917 No, no, Laila! 373 00:43:23,247 --> 00:43:26,917 You only talk about love for your neighbor, and you never show it! 374 00:43:31,587 --> 00:43:35,437 "The transition from drunkenness to alcoholism can be quick - among young people, 375 00:43:35,597 --> 00:43:39,047 slower and more noticeable in adults. 376 00:43:39,347 --> 00:43:42,587 Alcohol damages the digestive system - 377 00:43:42,697 --> 00:43:44,587 liver and kidneys. 378 00:43:44,697 --> 00:43:46,637 Against the background of this, degradation occurs... 379 00:43:46,757 --> 00:43:48,957 degradation of thinking and character. " 380 00:43:49,057 --> 00:43:52,317 Well, to be honest... Is it because I decided to have a beer today? 381 00:43:52,417 --> 00:43:54,847 No, I just decided to read the encyclopedia. 382 00:43:55,667 --> 00:43:58,727 There is a difference between use and abuse. 383 00:43:58,847 --> 00:44:00,687 What's the difference? 384 00:44:00,807 --> 00:44:04,317 Well... Adults can sometimes have a drink. 385 00:44:04,417 --> 00:44:08,347 But they don't have to drink too much. 386 00:44:08,487 --> 00:44:10,487 Hello! At last! 387 00:44:10,667 --> 00:44:12,577 Are you not in bed yet? 388 00:44:12,677 --> 00:44:14,777 No, I have a very important business. 389 00:44:14,877 --> 00:44:18,857 - Me too. - Listen, how did the meeting go? 390 00:44:18,957 --> 00:44:21,157 There was one unpleasant thing on the agenda. 391 00:44:21,257 --> 00:44:22,727 Tell me. 392 00:44:22,927 --> 00:44:25,267 Here everyone complains about one family. 393 00:44:25,367 --> 00:44:27,947 - And what's the problem? - That the father drinks. 394 00:44:28,067 --> 00:44:30,307 And they fight all the time. - So I know who it is. 395 00:44:30,427 --> 00:44:33,067 - You do not know anything. - No, we don't know him. 396 00:44:33,167 --> 00:44:34,867 Even if they were familiar, then... 397 00:44:34,967 --> 00:44:38,087 - This is the Tur family! - Oh, what's the difference. 398 00:44:41,207 --> 00:44:44,417 - Anything else happened? - Yes, of course it happened. 399 00:44:46,707 --> 00:44:49,288 Mother has left, apparently for good. 400 00:44:49,888 --> 00:44:51,588 The family is falling apart. 401 00:44:51,828 --> 00:44:56,228 - And what can you do about it? - I do not know. It's about eviction. 402 00:44:56,468 --> 00:44:57,938 - That's how... - But not right now. 403 00:44:58,038 --> 00:45:00,938 We will decide at the next meeting. 404 00:45:01,038 --> 00:45:04,488 Dad! A rhyme for the word "higher"? 405 00:45:06,528 --> 00:45:10,728 "Guilt"... "guilt"... no. Some kind of nonsense. 406 00:45:11,428 --> 00:45:12,898 "Spring"! 407 00:45:12,998 --> 00:45:15,338 No, it doesn't fit. 408 00:45:16,878 --> 00:45:19,728 - Hey, what are you peeping at? - Come on, show me. 409 00:45:19,878 --> 00:45:22,578 - It's a poetry? - No, I just wrote... 410 00:45:22,678 --> 00:45:24,378 Very good! 411 00:45:24,778 --> 00:45:28,378 It remains to find a rhyme for the word "higher". 412 00:45:28,518 --> 00:45:31,138 Nothing wrong. There are poems without rhyme. 413 00:45:32,178 --> 00:45:34,638 - So what? - We need to come up with a melody. 414 00:45:42,678 --> 00:45:44,188 What's the first line? 415 00:45:44,288 --> 00:45:46,748 "The pines in the sky are turning black..." 416 00:45:48,138 --> 00:45:49,648 "Damn..." 417 00:45:50,878 --> 00:45:53,878 "The pines are turning black... 418 00:45:54,938 --> 00:45:56,878 in you... 419 00:45:58,878 --> 00:46:00,348 not." 420 00:46:00,888 --> 00:46:03,468 "And the wind is frolicking in them." 421 00:46:08,178 --> 00:46:12,178 "And wind... 422 00:46:13,328 --> 00:46:20,179 in them res-wit-Xia... 423 00:46:20,419 --> 00:46:24,179 And only two white birds are silent on the water. " 424 00:48:17,180 --> 00:48:19,580 - Here we have firewood. - Yeah. 425 00:48:21,610 --> 00:48:23,610 Come on, don't stand still! 426 00:48:23,730 --> 00:48:25,730 Yes, yes, I'll be right there. 427 00:48:33,570 --> 00:48:35,570 You can make a window here. 428 00:48:37,590 --> 00:48:39,590 I’ll help you now. 429 00:48:44,220 --> 00:48:45,540 Fine. 430 00:48:56,600 --> 00:48:58,600 Where are these trunks from? 431 00:48:58,720 --> 00:49:02,020 Yes, from the forest, you know. Where else? 432 00:49:06,490 --> 00:49:08,490 Let's see what we get. 433 00:49:08,600 --> 00:49:11,720 But if it works, it will be great. 434 00:49:13,770 --> 00:49:16,690 Let's cut it off, otherwise it's uneven. 435 00:49:17,150 --> 00:49:18,690 And here is the hammer. 436 00:49:49,481 --> 00:49:52,061 Oh, how fun it is! 437 00:50:13,261 --> 00:50:17,011 - Bente, what are you doing? Let's swim! - Ay, do not splash! 438 00:50:17,411 --> 00:50:19,011 Enough! 439 00:50:19,351 --> 00:50:20,861 Like this. 440 00:50:21,941 --> 00:50:24,521 - Come on, get in, you won't drown. - Yeah. 441 00:50:32,831 --> 00:50:34,421 Hold your hand like this. 442 00:50:35,351 --> 00:50:37,421 Here. Then you lower it... 443 00:50:38,081 --> 00:50:40,801 And you row yourself calmly. 444 00:50:40,941 --> 00:50:42,941 And so you move forward. 445 00:50:43,291 --> 00:50:45,471 - So great! - Yes, here you are. 446 00:50:46,401 --> 00:50:49,401 Here, learn to keep up with your little brother. 447 00:50:52,382 --> 00:50:55,382 - Now row. - Bente, there is a gray swamp at the bottom! 448 00:50:55,912 --> 00:50:58,222 - We will fail! - Well, swim wherever you want! 449 00:50:58,322 --> 00:51:00,062 As you wish. 450 00:51:01,722 --> 00:51:03,132 Yes, like that... 451 00:51:12,542 --> 00:51:17,102 Everything is so strange with swans. They live together all their lives. 452 00:51:18,002 --> 00:51:20,152 They seem to be marrying each other. 453 00:51:21,652 --> 00:51:23,792 But many get married and don't live together. 454 00:51:25,102 --> 00:51:27,102 You mean they're getting divorced? 455 00:51:32,782 --> 00:51:35,242 - Listen, Tour? - Quiet! Shh... 456 00:51:35,572 --> 00:51:37,392 You can't scare them. 457 00:51:40,522 --> 00:51:42,522 They swam to the reeds. 458 00:51:43,292 --> 00:51:45,292 They live there, in the reeds, you know. 459 00:51:47,222 --> 00:51:49,022 They fly here every summer. 460 00:51:50,382 --> 00:51:51,972 And have cubs. 461 00:51:52,072 --> 00:51:53,722 And they are already swimming. 462 00:51:53,862 --> 00:51:55,762 Yes, they can from birth. 463 00:51:56,862 --> 00:51:59,382 At first, they don't look like their parents at all. 464 00:51:59,582 --> 00:52:01,582 But gradually they become similar. 465 00:52:02,022 --> 00:52:05,942 - At least outwardly. - Well, who knows what they think about themselves. 466 00:52:33,043 --> 00:52:35,383 We can come to my place and chat a little more, no one is at home. 467 00:52:35,743 --> 00:52:38,383 Well, I have to go home. 468 00:52:38,663 --> 00:52:40,363 And then mom will punish? 469 00:52:40,463 --> 00:52:44,363 You don't know how it feels. You have both mom and dad. 470 00:52:48,943 --> 00:52:52,183 Are your parents definitely not at home? Is it okay that we all overwhelm the crowd? 471 00:52:52,323 --> 00:52:55,433 They have some kind of religious meeting. Every Thursday... 472 00:52:55,533 --> 00:52:57,233 Oh god damn... 473 00:52:57,783 --> 00:52:59,533 This is Tour's father! 474 00:53:01,533 --> 00:53:04,533 Mr. Olsen, you can't lie and sleep here. 475 00:53:04,733 --> 00:53:06,153 Hey! 476 00:53:06,253 --> 00:53:08,453 Don't you hear? He hears nothing. 477 00:53:08,553 --> 00:53:10,253 Quietly come on! 478 00:53:11,023 --> 00:53:12,493 Let's get it up. 479 00:53:13,223 --> 00:53:14,753 He is unlikely to hold out. 480 00:53:14,863 --> 00:53:19,343 We must try. If someone finds him, there will be a scandal. 481 00:53:19,463 --> 00:53:22,583 I hope he didn't screw it up. Stinks bless you! 482 00:53:23,653 --> 00:53:25,653 So, I'll intercept here... 483 00:53:28,453 --> 00:53:31,203 - Come on... - So... Keys... 484 00:53:53,784 --> 00:53:56,094 Let's put it on that couch over there. 485 00:54:24,984 --> 00:54:27,564 - Like this, on the pillow. - In fact, he is sick. 486 00:54:27,744 --> 00:54:31,364 "Don't look for me. I'll come home when you stop..." 487 00:54:31,464 --> 00:54:34,704 - Where did you find that? - In the hallway, next to the door. 488 00:54:34,804 --> 00:54:36,154 And what is it? 489 00:54:36,254 --> 00:54:38,774 Just a letter that Tour wrote to his father. 490 00:54:40,154 --> 00:54:43,574 - "Tour from mom." - There he lived before. 491 00:54:43,884 --> 00:54:45,394 It is strange that they moved to the city. 492 00:54:45,494 --> 00:54:47,594 And here is a bunch of pictures! 493 00:54:48,824 --> 00:54:50,174 Hmm... What if he wakes up? 494 00:54:50,274 --> 00:54:53,174 - Some kind of "Iselin"... - Oh, look, what a car! 495 00:54:53,274 --> 00:54:55,644 - And here is the boss himself. - How cute! 496 00:54:55,744 --> 00:54:59,324 Tour told me that he used to go in for sports. 497 00:54:59,464 --> 00:55:03,364 I can't even believe that this is the same man who is now lying down and snoring here. 498 00:55:03,624 --> 00:55:05,354 Listen, let's clean up a little. 499 00:55:05,454 --> 00:55:07,654 Yes, it was like a pogrom here. 500 00:55:09,424 --> 00:55:14,654 - This is cabbage? - Damn yourself... - Ugh... I'm going to throw it out. 501 00:55:21,254 --> 00:55:22,485 Look where you run! 502 00:55:22,635 --> 00:55:24,735 The flowers must have almost dried up. 503 00:55:25,165 --> 00:55:27,165 Yeah, and the smell is bad here. 504 00:55:27,265 --> 00:55:30,685 Damn it! Yes, it should be ventilated. 505 00:55:31,885 --> 00:55:33,685 Damn, there are bottles everywhere! 506 00:55:34,665 --> 00:55:36,665 Here's more. 507 00:55:36,995 --> 00:55:39,335 Just put it in the sink and let him wash it himself. 508 00:55:39,835 --> 00:55:41,065 Okay. 509 00:55:48,085 --> 00:55:51,535 I can pick them up. There must be a hundred of them on the balcony. 510 00:55:51,635 --> 00:55:53,045 Fine. 511 00:55:59,815 --> 00:56:02,015 He doesn't look so bad now. 512 00:56:02,125 --> 00:56:03,925 He's probably normal. 513 00:56:04,265 --> 00:56:06,605 Well then we can go. 514 00:56:15,095 --> 00:56:18,915 - Let's go already. - Oh, how did you get... 515 00:56:24,315 --> 00:56:26,315 Goodbye, Ulsen. 516 00:56:32,125 --> 00:56:34,125 We just wanted to help you. 517 00:56:45,215 --> 00:56:46,765 - Hi Per! - Hello! 518 00:56:46,865 --> 00:56:49,815 - Where have you been all day? - Yes, I skated with the guys. 519 00:56:49,935 --> 00:56:52,365 “Look, there’s some food left on the stove. - Well. 520 00:56:53,196 --> 00:56:54,916 - Listen, mom... - Yes? 521 00:56:55,036 --> 00:56:56,916 Did your father drink? 522 00:56:58,136 --> 00:57:01,986 - Not. He didn't drink. Why are you asking? - But you got divorced... 523 00:57:03,446 --> 00:57:06,426 There were many other reasons. I can't tell you about it now. 524 00:57:06,626 --> 00:57:09,606 I have to be on duty at night even though I'm on vacation. 525 00:57:09,706 --> 00:57:12,526 And here is the bus. Don't be bored here. Good luck! 526 00:57:13,286 --> 00:57:15,286 - Until! - Until! 527 00:58:31,087 --> 00:58:33,087 - Good morning. - Good morning. 528 00:58:33,587 --> 00:58:38,477 - Hello to you from Tour. - How? Maybe you will come in? 529 00:58:42,487 --> 00:58:45,107 So... do you know where he is? 530 00:58:46,057 --> 00:58:48,057 Yes. You know exactly. 531 00:58:50,057 --> 00:58:52,397 - Is your name Laila? - Yes. 532 00:58:52,827 --> 00:58:54,397 Beautiful name. 533 00:58:55,997 --> 00:58:58,997 - Maybe a cup of coffee? - No thanks. 534 00:58:59,497 --> 00:59:01,497 Then I'll pour myself. 535 00:59:04,897 --> 00:59:08,467 - Well, where is he, you said? - I didn't say anything. 536 00:59:08,987 --> 00:59:12,567 - Okay. Do you want to tell the police about this? - Not. 537 00:59:15,247 --> 00:59:18,697 - Did Tour ask you to come here? “No, he doesn't know I'm here. 538 00:59:19,227 --> 00:59:20,897 Then why did you come? 539 00:59:22,547 --> 00:59:26,117 I want you to stop drinking. For the Tour. 540 00:59:26,607 --> 00:59:29,187 Yes, I understand. Who planted the letter for me? 541 00:59:30,907 --> 00:59:32,907 Maybe you know who? 542 00:59:36,507 --> 00:59:38,137 This. 543 00:59:42,837 --> 00:59:44,937 - Was that you? - Yes. 544 00:59:47,497 --> 00:59:49,497 Maybe you cleaned up here? 545 00:59:58,108 --> 01:00:00,108 We found you on the stairs. 546 01:00:00,898 --> 01:00:04,808 If it weren't for us, someone would have found you and called the police. 547 01:00:06,788 --> 01:00:09,808 - You said "we"? - The four of us were. 548 01:00:11,968 --> 01:00:13,668 So everyone already knows about me. 549 01:00:13,788 --> 01:00:15,668 This is no longer a secret to anyone. 550 01:00:16,928 --> 01:00:18,398 Well yes. 551 01:00:20,818 --> 01:00:22,818 So you want to help me? 552 01:00:24,008 --> 01:00:27,068 And why? - For the Tour. 553 01:00:34,608 --> 01:00:37,658 And now you want to make me stop drinking... 554 01:00:39,038 --> 01:00:41,838 - Do you think it will work? “Tur needs you. 555 01:00:58,008 --> 01:01:00,108 Hey Björn! Your oranges... 556 01:01:00,338 --> 01:01:03,337 - Oh, the package broke... - Yes, I understand. 557 01:01:03,338 --> 01:01:05,988 Better buy yourself a bag. - Yes, you should. 558 01:01:06,178 --> 01:01:08,378 I'll put them in your backpack. 559 01:01:09,998 --> 01:01:12,998 - So. And where are you going? On a hike? - Yeah. 560 01:01:13,178 --> 01:01:16,438 - Are you alone going? - No, others have already left. 561 01:01:16,538 --> 01:01:20,068 - And you're light? - Yes, they told me to take oranges and a guitar. 562 01:01:20,168 --> 01:01:23,068 Very strange. Where is your mom? 563 01:01:23,588 --> 01:01:27,399 - Thanks you. Goodbye. - Okay, great hike! 564 01:01:58,689 --> 01:02:02,279 “I hope you get along with your father. And you're doing well. 565 01:02:02,679 --> 01:02:05,799 I'm alright. Greetings from your grandmother. 566 01:02:06,009 --> 01:02:09,249 Maybe you can write her some words? She will be very happy. 567 01:02:09,879 --> 01:02:14,039 Remember the mittens she gave you for Christmas? I hug. Mum." 568 01:02:25,989 --> 01:02:29,439 You said you wanted to jump into the water, right? She is cold in the morning. 569 01:02:29,539 --> 01:02:32,539 - What are you, sissy? - Come on, Per. Let's climb the hill. 570 01:02:32,659 --> 01:02:34,129 Let's go. 571 01:02:35,929 --> 01:02:39,379 - Well, how is he? - Someone tortured. 572 01:02:39,889 --> 01:02:42,759 - Drunk? - Not. Sober today. 573 01:02:44,129 --> 01:02:47,959 You said that... You know that we are here... 574 01:02:49,899 --> 01:02:51,369 Hello! 575 01:02:51,929 --> 01:02:52,919 Catch! 576 01:02:54,230 --> 01:02:57,440 - Another! - Perfectly! 577 01:03:02,440 --> 01:03:05,440 - What are you doing? - Yes, nothing. 578 01:03:06,220 --> 01:03:09,490 - What? - I can hear something... buzzing. 579 01:03:09,590 --> 01:03:12,680 - You yourself are buzzing! - Yes, listen! 580 01:03:15,780 --> 01:03:19,140 Per... Let me listen! 581 01:03:21,850 --> 01:03:22,890 Here, listen. 582 01:03:23,170 --> 01:03:24,390 Oh, you robber! 583 01:03:26,610 --> 01:03:30,390 Nothing buzzes there! You're just kidding! 584 01:03:34,270 --> 01:03:37,030 No, it must be uprooted. Entirely. 585 01:03:37,130 --> 01:03:40,340 What are you doing here? And, collect flowers! 586 01:03:43,280 --> 01:03:46,000 This is called "starfish". Isn't he handsome? 587 01:03:46,100 --> 01:03:47,840 Aren't all flowers the same? 588 01:03:47,940 --> 01:03:51,030 - If Tur needs a hundred flowers in the herbarium, then not all. - In "barbaria". 589 01:03:51,150 --> 01:03:55,230 - So, we will collect. - It is necessary to collect carefully so that he does not notice. 590 01:03:56,770 --> 01:03:58,870 - Laila? - Yes? 591 01:03:59,580 --> 01:04:02,530 - Do you know what this flower is? - Bell? 592 01:04:02,910 --> 01:04:05,060 - Not. - And what is it? 593 01:04:05,200 --> 01:04:07,660 This is La panula rotundifolia. 594 01:04:08,290 --> 01:04:10,930 - "La panula"... - Rotudifolia. 595 01:04:12,010 --> 01:04:14,050 But it's still a bell! 596 01:04:37,601 --> 01:04:39,841 On Sunday we will drive south. My mother and me. 597 01:04:39,941 --> 01:04:41,531 So great! 598 01:04:42,711 --> 01:04:45,831 - Have you been to Southern Norway? - Not. 599 01:04:47,991 --> 01:04:49,991 I wish you would come with us. 600 01:04:54,151 --> 01:04:55,681 Oh my God! 601 01:04:55,881 --> 01:04:58,541 Are you serious? 602 01:04:58,641 --> 01:05:02,601 No, we need to behave wisely. Take a guy with you on a trip? 603 01:05:02,701 --> 01:05:06,751 And more Tura! By the way, is he not very... upset? 604 01:05:06,851 --> 01:05:08,667 Listen. Would you like to call Bente? Your best friend? 605 01:05:08,691 --> 01:05:10,791 They are going to Denmark. 606 01:05:10,911 --> 01:05:13,891 You have cousins. We can call them. 607 01:05:14,021 --> 01:05:16,451 I cannot communicate with them. Fucking bunnies! 608 01:05:16,551 --> 01:05:18,181 No, don't say that. 609 01:05:18,281 --> 01:05:21,091 But wouldn't it be weird if you... 610 01:05:21,191 --> 01:05:24,191 - I'm not nine years old! - Nobody says that. 611 01:05:24,751 --> 01:05:26,751 Besides, Tour is gone. 612 01:05:30,991 --> 01:05:32,831 He'll be home soon. 613 01:05:38,361 --> 01:05:40,101 - Apple green! - What? 614 01:05:40,501 --> 01:05:42,601 We can paint in two shades. 615 01:05:42,801 --> 01:05:47,001 One is completely light, and the other is slightly darker. 616 01:05:47,601 --> 01:05:51,431 This makes a nice contrast. You could paint yourself. 617 01:05:51,571 --> 01:05:54,691 Yes Yes. Have you talked to your father? 618 01:05:55,422 --> 01:06:00,582 - Father of the Tour? - Well yes. - Did you talk to him? 619 01:06:00,832 --> 01:06:04,072 - Yes. I was washing the car and he said hello. For the first time in my life. - He was probably drunk. 620 01:06:04,212 --> 01:06:05,802 No, I was not. 621 01:06:05,902 --> 01:06:09,112 - So great! - Yes, for this we should be grateful to the Lord. 622 01:06:09,282 --> 01:06:10,872 And what did he want? 623 01:06:11,592 --> 01:06:14,712 He said... he was on sick leave. 624 01:06:15,622 --> 01:06:17,212 Here's how. 625 01:06:18,092 --> 01:06:21,662 - Well... It's not good. - Yes. 626 01:06:25,172 --> 01:06:26,872 I don't know if he wants to. 627 01:06:27,072 --> 01:06:28,912 What? What do you mean? 628 01:06:29,412 --> 01:06:32,772 Well... I'm not sure the Tour would want to go south with us. 629 01:06:32,952 --> 01:06:35,672 - Why, he wouldn't want to! - You didn't ask him? 630 01:06:35,972 --> 01:06:38,552 Not. But I can ask if you like. 631 01:06:46,292 --> 01:06:49,592 - Hey hello. Are you from here? - I live here. 632 01:06:51,892 --> 01:06:55,892 Do you know Mr Olsen? Karl Ohlsen? 633 01:07:00,562 --> 01:07:03,482 - He's not home. - True? 634 01:07:04,612 --> 01:07:07,072 - Are you from the board? - Not. 635 01:07:07,702 --> 01:07:10,732 - Or from the juvenile inspection? - No, not at all. 636 01:07:10,912 --> 01:07:14,032 - Good. - Maybe you know his son too? 637 01:07:14,132 --> 01:07:17,132 Tour, yes. But he went on vacation. 638 01:07:17,232 --> 01:07:20,922 Here's how... Okay. But I need to talk to his father. 639 01:07:22,492 --> 01:07:24,082 And what is it about? 640 01:07:25,493 --> 01:07:30,183 Well... Since you live here, do you know Karl Ohlsen well? 641 01:07:30,413 --> 01:07:31,943 Will you help him? 642 01:07:32,613 --> 01:07:34,293 Yes, if possible. 643 01:07:35,773 --> 01:07:39,493 - Are you like... a curator? - Yes exactly. 644 01:07:40,473 --> 01:07:43,193 Well, since he is not at home, then... Goodbye. 645 01:07:44,993 --> 01:07:46,463 Wait! 646 01:07:49,533 --> 01:07:51,333 Maybe he's at home after all. 647 01:07:51,473 --> 01:07:54,593 What are you talking about! Well, then I would look at him. 648 01:07:55,053 --> 01:07:58,743 - Fourth floor, apartment on the right. - Thank! 649 01:08:03,493 --> 01:08:06,293 He ran away from his problems. In the forest. 650 01:08:07,643 --> 01:08:10,073 I also ran away when I was his age. 651 01:08:10,943 --> 01:08:12,533 He went all over me. 652 01:08:14,393 --> 01:08:16,133 You know, the forest is good. 653 01:08:17,533 --> 01:08:19,993 We usually went there by bus. Tour and me. 654 01:08:20,913 --> 01:08:24,913 Yes, I would like to be a boy and go to the forest. 655 01:08:30,913 --> 01:08:34,113 In the beginning... When we moved here to the city... 656 01:08:35,573 --> 01:08:38,423 We used to get on the bus on Saturdays... 657 01:08:38,863 --> 01:08:40,603 And then they went to the forest. 658 01:08:41,803 --> 01:08:44,373 And we were happy there in the forest. 659 01:08:45,993 --> 01:08:48,453 There is a lake there. We went to see him. 660 01:08:49,973 --> 01:08:53,903 Like two buddies. - You and your son? - Yes. 661 01:08:54,853 --> 01:08:56,364 We took the tent. 662 01:08:57,414 --> 01:08:59,754 Woke up at dawn... 663 01:09:00,844 --> 01:09:03,844 And watched the birds and animals. 664 01:09:06,784 --> 01:09:10,694 There is nothing more beautiful than waking up in the forest. 665 01:09:11,514 --> 01:09:13,424 This is the best thing in the world. 666 01:10:53,945 --> 01:11:00,935 "The pines in the heights turn black, And the wind frolics in them, 667 01:11:01,055 --> 01:11:09,055 And only two white birds are silent on the water. " 668 01:11:10,395 --> 01:11:12,565 - Great! - Excellent song! 669 01:11:14,795 --> 01:11:16,135 Did you write this? 670 01:11:16,235 --> 01:11:20,195 - It turned out great! - well! - Great! 671 01:11:32,875 --> 01:11:34,345 Björn! 672 01:11:35,225 --> 01:11:36,755 Where did he run away? 673 01:11:36,855 --> 01:11:39,705 Needless to say, he wrote this song. 674 01:11:40,295 --> 01:11:42,035 I didn't know he could do that. 675 01:11:42,235 --> 01:11:44,635 Björn can do a lot. But he's very sensitive. 676 01:11:44,735 --> 01:11:47,595 - And he is very shy. - Yes, it seems. 677 01:11:49,505 --> 01:11:51,095 Björn! 678 01:11:52,855 --> 01:11:54,565 Ay! There is an anthill! 679 01:11:56,025 --> 01:11:57,666 Let's shake it off. 680 01:12:16,566 --> 01:12:19,086 Yes, he said he had a meeting here. 681 01:12:19,266 --> 01:12:21,986 - But you haven't seen anyone else? - Not. 682 01:12:23,856 --> 01:12:26,676 If I remember correctly, he walked that road over there. 683 01:12:27,486 --> 01:12:29,586 Yes, I know this road. 684 01:12:47,036 --> 01:12:49,856 - And your parents? - But they said it was okay! 685 01:12:49,956 --> 01:12:51,796 Otherwise, I would not talk about it. 686 01:12:52,196 --> 01:12:53,906 But father, he can't... 687 01:12:54,006 --> 01:12:55,716 He'll probably live alone for a week. 688 01:12:55,816 --> 01:12:57,286 Is not it so? 689 01:13:00,456 --> 01:13:02,196 I thought a lot... 690 01:13:05,266 --> 01:13:06,846 Do you know what I think? 691 01:13:08,296 --> 01:13:09,616 Not. 692 01:13:11,396 --> 01:13:13,146 I think he quit drinking. 693 01:13:13,456 --> 01:13:15,496 “You’re just telling yourself. - Not. 694 01:13:15,706 --> 01:13:18,766 He has been sober in recent days. And then... 695 01:13:19,316 --> 01:13:20,786 "Besides"? 696 01:13:21,366 --> 01:13:23,076 He asked for help. 697 01:13:23,546 --> 01:13:25,746 The curator came to see him this morning. 698 01:13:28,197 --> 01:13:30,627 I promised to come home when he stops drinking. 699 01:13:30,737 --> 01:13:34,367 Yes, and then your mom will come back and you can ride south with us! 700 01:13:34,487 --> 01:13:37,367 Is not it so? - I forgot the sunscreen, have you? 701 01:13:37,467 --> 01:13:39,667 - Yes, he lies over there. - Good. 702 01:13:39,977 --> 01:13:41,487 What? 703 01:13:43,507 --> 01:13:46,507 - He is not here. - Next to the backpack. 704 01:13:46,667 --> 01:13:49,187 - Where is your backpack? - Inside the hut. 705 01:13:51,097 --> 01:13:53,297 My shoulders are so burned! 706 01:13:55,527 --> 01:13:57,627 Yes, that's understandable. It's hot. 707 01:13:57,737 --> 01:13:59,577 - Can you smear me? - I AM? 708 01:13:59,677 --> 01:14:01,577 Well yes. Here. 709 01:14:01,917 --> 01:14:04,437 Okay. Hold on. 710 01:14:13,347 --> 01:14:16,767 “And then I can anoint you. - No, I don't have to. 711 01:14:16,907 --> 01:14:18,497 Yeah, you're in luck. 712 01:14:19,687 --> 01:14:22,407 But you can still anoint. Here. 713 01:14:29,677 --> 01:14:32,317 - God! - Didn't they teach you to knock? 714 01:14:32,437 --> 01:14:35,317 - Yes, you disappeared somewhere. - And it became interesting to us. 715 01:14:35,667 --> 01:14:37,257 Where did Bjorn go? 716 01:14:37,527 --> 01:14:39,257 Wasn't he with you? 717 01:14:39,797 --> 01:14:41,797 This boy is up to something again! 718 01:14:50,517 --> 01:14:54,617 - Oh, who is this sleeping here? - Uti-pushechki! 719 01:15:22,518 --> 01:15:24,108 Draw a card. 720 01:15:26,208 --> 01:15:29,048 - Damn... - So, mind you, don't cheat! 721 01:15:29,148 --> 01:15:31,828 - You just sit and cheat! - Well, of course! I'm just lucky! 722 01:15:31,898 --> 01:15:33,618 Tour, someone is calling you. 723 01:15:34,518 --> 01:15:36,528 - True! - Come on! 724 01:15:38,698 --> 01:15:40,408 Who is this? 725 01:15:45,618 --> 01:15:47,148 - This is his father. “And he's not drunk. 726 01:15:47,248 --> 01:15:49,678 - Have you really stopped drinking? - Is it true? 727 01:15:49,988 --> 01:15:52,298 I was looking for you. Let's go home. 728 01:15:53,118 --> 01:15:54,438 I mean... 729 01:15:54,808 --> 01:15:57,148 Everything will now be as before. I hope so. 730 01:15:57,898 --> 01:15:59,608 Hopefully. 731 01:16:01,268 --> 01:16:04,208 - You do not believe me? - Yes I believe you... 732 01:16:05,138 --> 01:16:06,368 But... 733 01:16:07,068 --> 01:16:08,578 Tour, listen. 734 01:16:08,918 --> 01:16:11,638 When we get home, I'll call my mom. 735 01:16:13,118 --> 01:16:16,568 - I need to tell you something. - Why don't you tell me? 736 01:16:25,028 --> 01:16:26,868 Thanks for helping me. 737 01:16:26,968 --> 01:16:28,709 Yes, not at all. 738 01:16:28,909 --> 01:16:30,649 But thanks anyway. 739 01:16:32,169 --> 01:16:34,809 It's great to have real friends. Isn't it, Tour? 740 01:16:51,529 --> 01:16:53,269 - Dad! - Yes? 741 01:16:53,469 --> 01:16:54,979 Mom has arrived. 742 01:16:56,019 --> 01:16:58,479 - Have you seen the car? - Yes! 743 01:16:59,259 --> 01:17:01,099 - Take off your apron! - Yes exactly! 744 01:17:02,799 --> 01:17:04,639 Come on, run... 745 01:17:09,239 --> 01:17:10,749 Thanks for the trip. 746 01:17:17,409 --> 01:17:18,819 Hello! 747 01:17:25,209 --> 01:17:26,529 Hey. 748 01:17:27,329 --> 01:17:29,239 I'll take your suitcase. 749 01:17:56,079 --> 01:17:59,710 - Are we sure we locked the apartment? - Father is at home! 750 01:18:00,120 --> 01:18:01,980 Well, he's already full of worries. 751 01:18:22,210 --> 01:18:25,420 - My dad is going to leave. - Where? 752 01:18:27,610 --> 01:18:30,330 He's in some... sanatorium, or something. 753 01:18:30,860 --> 01:18:33,060 - To recover from drunkenness? - Yes. 754 01:18:34,740 --> 01:18:36,650 But it is very difficult. 755 01:18:36,790 --> 01:18:40,000 “But at least he wants it himself! - Yes. 756 01:18:40,380 --> 01:18:42,300 Mom and I will help him. 757 01:18:43,580 --> 01:18:45,290 And so do we. 758 01:18:58,580 --> 01:19:03,290 - END - 57106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.