All language subtitles for El cadaver de Anna Fritz (2015) MicroHD 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,450 --> 00:00:26,970 Now we see the stars go on the 145 meter long red carpet. 2 00:00:27,050 --> 00:00:32,490 Anna Fritz is normally a cascade of glamor, style and elegance. 3 00:00:32,570 --> 00:00:36,490 There she is, charming as usual. As always one of the best dressed. 4 00:00:36,570 --> 00:00:40,850 She did a brilliant job and certainly gets one a price. 5 00:00:40,930 --> 00:00:42,770 She is loved by everyone. 6 00:00:42,850 --> 00:00:46,170 Anna shows off her new boyfriend on the red carpet. 7 00:00:46,250 --> 00:00:52,050 They are the film world's most glamorous couples. We are proud to see her in Cannes. 8 00:00:52,130 --> 00:00:57,050 She greets us with a smile when we will talk about her latest movie. 9 00:00:57,130 --> 00:01:03,010 She has worked with Woody Allen, Almodovar and Sophia Coppola. 10 00:01:05,090 --> 00:01:09,690 She wears a dress of Pau Balaguer, a designer from Mallorca. 11 00:01:09,770 --> 00:01:12,930 In his spare time she goes yacht and sports car. 12 00:01:13,010 --> 00:01:17,650 Wherever she is, so she decided to take time for their fans and followers. 13 00:01:17,730 --> 00:01:20,930 She has something unique. Not only the beauty ... 14 00:01:21,010 --> 00:01:25,690 Actress Anna Fritz found dead at a party. 15 00:01:25,770 --> 00:01:28,690 The autopsy takes place tomorrow morning. 16 00:01:28,770 --> 00:01:34,290 The name of the hospital where the body is not yet published. 17 00:01:34,370 --> 00:01:39,730 The news of her tragic death came as a shock to the entire world. 18 00:02:29,810 --> 00:02:34,250 - It is totally sick. - A damn hospital. What did you think? 19 00:02:36,930 --> 00:02:39,930 You can call the Pau, the night guard? 20 00:02:40,970 --> 00:02:42,650 Thanks. 21 00:02:50,370 --> 00:02:53,850 Would you fuck Chinese chicks? Both of them, that is. 22 00:02:53,930 --> 00:02:58,930 - Kinesiskor are flat chested. - 3000 euros and you get your dream tits. 23 00:02:59,010 --> 00:03:01,690 Kinesiskor docile. 24 00:03:01,770 --> 00:03:06,050 My colleague did. They are grateful that they are so ugly. 25 00:03:06,130 --> 00:03:09,290 There he is! How is the situation, buddy? 26 00:03:09,370 --> 00:03:12,050 - What's up? - What are you doing here? 27 00:03:12,130 --> 00:03:14,970 We wonder if you have more pictures. 28 00:03:16,490 --> 00:03:20,090 We joke only! You need to get out for a while. 29 00:03:20,170 --> 00:03:24,050 - Are you having a party? - No, I work at twelve. 30 00:03:24,130 --> 00:03:27,970 It is only one hour. Where can we draw the line? 31 00:03:29,490 --> 00:03:32,010 - I work. - Only one. 32 00:03:32,090 --> 00:03:35,050 - No, I said. - Come on now! 33 00:03:35,610 --> 00:03:37,850 But hurry up on. 34 00:03:38,610 --> 00:03:42,650 - What is this shit? - Do not touch them. There are trash cans. 35 00:03:42,730 --> 00:03:47,210 - Why did you bring us? It stinks. - You can go if you want. 36 00:03:47,290 --> 00:03:50,210 - Place the bottle. - Relax. 37 00:03:50,290 --> 00:03:53,530 - Only one line. - I want to get in the festive mood. 38 00:03:53,610 --> 00:03:56,170 But I actually work. 39 00:04:00,930 --> 00:04:05,450 - I do not know if I want to go. - What's with you? You never go out. 40 00:04:05,530 --> 00:04:10,450 - You can get pussy. Do not like it? - Yes, but I have to be up early. 41 00:04:10,530 --> 00:04:13,770 A lot of paperwork and the four autopsies. 42 00:04:13,850 --> 00:04:17,130 - Change the job, then. - No, I like it. 43 00:04:17,210 --> 00:04:20,650 I am alone and have to be alone. 44 00:04:20,730 --> 00:04:23,730 Anna Fritz! May she rest in peace. 45 00:04:28,450 --> 00:04:30,930 It is enough. Let's go. 46 00:04:31,010 --> 00:04:32,810 Wait. 47 00:04:33,570 --> 00:04:36,210 Damn it, come on now, Ivan. 48 00:04:38,250 --> 00:04:41,530 - We can not stand this. - Have more photos? 49 00:04:41,610 --> 00:04:43,450 Secure nude pictures. 50 00:04:43,530 --> 00:04:46,770 - You footed just the face. - Yes, I sent. 51 00:04:46,850 --> 00:04:50,690 You checked safely on her tits, dirty old man. 52 00:04:50,770 --> 00:04:53,330 Would not you have done it? 53 00:04:53,410 --> 00:04:56,810 - Is she still in the hospital? - Until tomorrow. 54 00:04:56,890 --> 00:05:01,410 - At the morgue. Do you want to go? - We go and look at her. 55 00:05:07,330 --> 00:05:09,450 Ivan. 56 00:05:10,490 --> 00:05:12,930 Ivan, damn it! 57 00:05:14,410 --> 00:05:16,610 That's enough, guys. 58 00:05:22,210 --> 00:05:26,810 - Are you sure that you want to go? - Yes. Where is the morgue? 59 00:05:26,890 --> 00:05:28,690 In the basement. 60 00:05:28,770 --> 00:05:31,570 Ivan, the clock is already half past twelve. 61 00:05:31,650 --> 00:05:35,290 - Waiting for us here? - Shit... 62 00:05:50,050 --> 00:05:52,130 This way. 63 00:05:53,770 --> 00:05:58,970 - What a damn maze! - It is to döingarna shall not escape. 64 00:06:03,490 --> 00:06:07,690 No unauthorized persons may be here. Will someone, then say that you have gone astray 65 00:06:07,770 --> 00:06:10,370 and that I follow you out. 66 00:06:10,450 --> 00:06:14,610 - Ivan, I risk losing my job. - Sure. 67 00:06:16,810 --> 00:06:18,530 Here it is. 68 00:06:18,610 --> 00:06:20,890 - Are you crazy? - Open. 69 00:06:20,970 --> 00:06:25,090 - I'll wait outside. - You can not stand this. In with you! 70 00:06:46,770 --> 00:06:49,930 What do you say? Do you like my office? 71 00:06:50,010 --> 00:06:53,170 - I'm leaving. - How the hell either, Javi. 72 00:06:53,250 --> 00:06:57,530 What do we say if we get caught? We got lost? Stop it... 73 00:06:57,610 --> 00:07:00,890 They notify me if someone comes. 74 00:07:00,970 --> 00:07:03,130 Where is Anna Fritz? 75 00:07:29,890 --> 00:07:31,930 Tell! 76 00:07:50,370 --> 00:07:52,530 Are you prepared? 77 00:07:56,370 --> 00:07:58,570 Guys ... 78 00:07:59,290 --> 00:08:02,250 I've never seen a dead person. 79 00:08:03,730 --> 00:08:06,770 I do not know. It gives me the creeps. 80 00:08:07,810 --> 00:08:11,010 You'll see that she does not even looks dead. 81 00:08:13,010 --> 00:08:16,810 - Holy shit! - You bastard! Are you retarded or something? 82 00:08:17,610 --> 00:08:21,010 - Fucking idiot! - He is stupid. 83 00:08:21,090 --> 00:08:23,090 Stop fucking now. 84 00:08:24,050 --> 00:08:26,250 Where is she? 85 00:08:27,210 --> 00:08:29,930 Cover that shit. 86 00:08:35,330 --> 00:08:37,570 Seriously now. 87 00:08:39,490 --> 00:08:41,410 Come on. 88 00:09:16,410 --> 00:09:18,090 It was like hell ... 89 00:09:19,610 --> 00:09:22,850 - Of course she does not see the death like? - No. 90 00:09:22,930 --> 00:09:26,290 She's only been here a few hours. 91 00:09:30,330 --> 00:09:33,130 - What are you doing? - Damn ... 92 00:09:33,210 --> 00:09:35,490 Ivan, buddy ... 93 00:09:35,570 --> 00:09:39,050 I can not believe I squeezed Anna Fritz tits. 94 00:09:41,810 --> 00:09:44,250 Stir them. Trust me. 95 00:09:53,210 --> 00:09:56,370 - She is cold. - What did you think? 96 00:09:56,450 --> 00:10:00,250 - Are you sure that nobody comes? - Not until twelve. 97 00:10:00,330 --> 00:10:03,490 - We pull a rope. - I refuse snort here. 98 00:10:03,570 --> 00:10:05,850 Only one. 99 00:10:05,930 --> 00:10:10,090 - It is enough. I want to go to the party. - It's early yet. 100 00:10:10,170 --> 00:10:12,290 He has a date. 101 00:10:35,610 --> 00:10:38,890 - Are there more girls? - No not today. 102 00:10:50,890 --> 00:10:54,250 Half of Spain wants to put on Anna Fritz 103 00:10:54,330 --> 00:10:56,930 and here is she nude. 104 00:11:12,530 --> 00:11:14,650 Fy fan... 105 00:11:18,250 --> 00:11:22,610 You like her, right? You seemed a bit disgusted before. 106 00:11:22,690 --> 00:11:24,690 She is so perfect. 107 00:11:25,370 --> 00:11:27,810 She is crappy looking. 108 00:11:32,530 --> 00:11:38,010 How it is to fuck a dead woman? Dick goes well not even enter, huh? 109 00:11:41,930 --> 00:11:43,730 With saliva. 110 00:11:44,770 --> 00:11:49,370 - How do you know that? - The vagina is like a living woman. 111 00:11:49,450 --> 00:11:54,690 It's just not wet, and when you fuck, so it does not pull together. 112 00:11:54,770 --> 00:11:57,490 - Have you tried, right? - No. 113 00:11:57,570 --> 00:12:02,890 Why not? I would work here, and such a girl came in ... 114 00:12:03,730 --> 00:12:07,370 It happens in many hospitals. It's hard to get caught. 115 00:12:07,450 --> 00:12:10,450 And you've never done anything? Nothing? 116 00:12:16,410 --> 00:12:19,570 Promise not to say anything to anybody? 117 00:12:23,170 --> 00:12:26,650 Once they took in a crappy-looking girl. 118 00:12:26,730 --> 00:12:30,530 - How old was she? - Seventeen or eighteen. 119 00:12:30,610 --> 00:12:32,770 She was delicious. 120 00:12:34,450 --> 00:12:36,930 I have pictures of her. 121 00:12:44,530 --> 00:12:48,010 - I put on her. - Bullshit. 122 00:12:48,090 --> 00:12:50,930 Why do not you go out. They never say no. 123 00:12:51,010 --> 00:12:53,730 So it's enough with a little saliva? 124 00:12:56,130 --> 00:12:58,050 And Anna? 125 00:13:00,490 --> 00:13:03,730 - If you did not put on her? - No. 126 00:13:05,250 --> 00:13:10,290 You put on somebody unknown bride, but not Anna Fritz? Come on... 127 00:13:11,690 --> 00:13:14,650 He'll probably do that when we have gone. 128 00:13:22,250 --> 00:13:26,930 - Shall we put on her all three? - And spraying her in your face? 129 00:13:27,010 --> 00:13:30,650 Let's go to the party instead. There are girls that are wet. 130 00:13:30,730 --> 00:13:33,370 But they are not Anna Fritz. 131 00:13:37,170 --> 00:13:39,210 I do it. 132 00:13:39,290 --> 00:13:42,050 - Why not? - Come now. You're just full. 133 00:13:42,130 --> 00:13:47,010 - We do not hurt her. She's dead. - Now, you quit. 134 00:13:47,090 --> 00:13:49,210 Do as you wish. 135 00:13:49,290 --> 00:13:53,010 - Are you sure that nobody comes? - Most certainly. 136 00:13:55,810 --> 00:13:59,770 - Are you going to stand here and look like wimps? - I'm out. 137 00:14:00,250 --> 00:14:03,530 No, wait. Come, we go in here. 138 00:14:15,650 --> 00:14:20,690 He will not put on her. Does he think I'm stupid or something? 139 00:14:24,290 --> 00:14:28,490 He just wants to run with you and make me angry. 140 00:14:31,130 --> 00:14:36,570 - He can not fuck a dead woman. - It looks as if he can. 141 00:14:50,970 --> 00:14:53,050 Damn him! 142 00:14:53,130 --> 00:14:56,010 There is a corpse, a bloody corpse! 143 00:14:57,970 --> 00:15:02,370 For the hell! That was why I wanted to come here. 144 00:15:03,370 --> 00:15:05,930 I can not believe that. 145 00:15:17,690 --> 00:15:19,730 Damn, he fucks! 146 00:15:20,850 --> 00:15:25,930 Do not say anything. I do not know. I feel sick just thinking about it. 147 00:15:35,570 --> 00:15:37,890 It's over. He is ready. 148 00:15:50,410 --> 00:15:53,090 - How was it? - Fantastic. 149 00:15:55,170 --> 00:15:57,530 Drive. It is worth it. 150 00:15:58,770 --> 00:16:01,290 - I do it. - Pau, damn it! 151 00:16:02,650 --> 00:16:07,690 - You do not know what you're missing. - You fucked with doing! 152 00:16:07,770 --> 00:16:12,330 - Just pretend she's full. - Okay to Pau do it, but you? 153 00:16:12,410 --> 00:16:16,170 - It was a lovely experience. - How the hell either! 154 00:16:16,250 --> 00:16:21,690 - How can you know if you do not test? - What if someone fuck your dead sister? 155 00:16:21,770 --> 00:16:26,130 Who should do it when they do not even fucking her alive? 156 00:16:26,210 --> 00:16:29,530 It's just a corpse. We do not know her. 157 00:16:31,370 --> 00:16:34,530 I do not know what I'm doing here. Damn... 158 00:16:34,610 --> 00:16:38,290 Wait until Pau is finished and then we go to the party. 159 00:16:38,370 --> 00:16:41,490 - A rope? - Not to me. 160 00:20:05,090 --> 00:20:06,930 What is it? 161 00:20:07,010 --> 00:20:11,090 - She's alive! She opened her eyes. - What the hell are you saying, Pau? 162 00:20:11,770 --> 00:20:13,770 Look at her! 163 00:20:18,330 --> 00:20:20,330 What do we do now? 164 00:20:28,250 --> 00:20:30,730 - Just calm. - Download water! 165 00:20:33,970 --> 00:20:36,050 What is it with you? 166 00:20:56,090 --> 00:20:58,530 Do you remember how you woke up? 167 00:21:02,170 --> 00:21:04,450 This is water. 168 00:21:04,530 --> 00:21:08,330 Gently. Just peace. There, there ... 169 00:21:14,090 --> 00:21:18,290 What are we doing? Should we take her? Should we call a doctor? 170 00:21:20,810 --> 00:21:23,330 Are you cold? 171 00:21:23,410 --> 00:21:25,930 I'll be right back. 172 00:21:28,450 --> 00:21:32,850 - Are you sure she saw you? - Hell, yeah! I promise. 173 00:21:32,930 --> 00:21:36,930 - What if she does not know, then? - It's fucking impossible. 174 00:21:39,690 --> 00:21:43,530 I will help you. I found nothing. 175 00:21:45,370 --> 00:21:47,970 I do not know how to sit. 176 00:21:48,850 --> 00:21:51,810 Now I know. It will link it here. 177 00:21:55,370 --> 00:21:59,130 - Can we talk a little? - Pau, take her to ... 178 00:21:59,210 --> 00:22:02,090 Let's think this through. 179 00:22:02,730 --> 00:22:05,370 - What was that? - Damn, somebody's coming! 180 00:22:05,450 --> 00:22:08,530 It is enough the night guard. We have to hide. 181 00:22:08,610 --> 00:22:10,690 Where? 182 00:22:10,770 --> 00:22:12,810 Inside! 183 00:22:20,810 --> 00:22:23,290 - What are you doing? - We tell you later. 184 00:22:23,370 --> 00:22:27,290 It does not matter now, but they do not see us. 185 00:23:50,250 --> 00:23:53,930 I'm sorry. My name is Javier. 186 00:23:54,010 --> 00:23:56,850 - What are you doing? - Do not touch me! 187 00:23:57,650 --> 00:24:01,170 - Can we talk? In there. - There's nothing to talk about. 188 00:24:01,250 --> 00:24:04,050 Pau may say that she was alive. 189 00:24:04,610 --> 00:24:06,650 Just a little while. 190 00:24:08,330 --> 00:24:10,530 Do not leave me. 191 00:24:11,690 --> 00:24:13,890 I'll be back. 192 00:24:25,690 --> 00:24:28,810 - What do you want? - Do they know we raped her ... 193 00:24:28,890 --> 00:24:33,250 - You thought it was a corpse. - We put on her. 194 00:24:33,330 --> 00:24:37,610 Do not you get it? It's over for us. She is known. 195 00:24:37,690 --> 00:24:40,930 - It comes out in the media. - She saw me. 196 00:24:41,010 --> 00:24:43,570 Damn, my parents ... 197 00:24:43,650 --> 00:24:47,570 She did not know where she was. She does not know what you did. 198 00:24:47,650 --> 00:24:49,890 Well, she knows. 199 00:24:52,370 --> 00:24:57,490 - She knows, and she will talk. - Bad luck for you! Nothing to do anything about. 200 00:25:00,450 --> 00:25:03,010 Everyone thinks she is dead. 201 00:25:03,090 --> 00:25:05,610 For people she's dead. 202 00:25:09,530 --> 00:25:14,330 Her family, the community and all others believe she has deoxycholate. 203 00:25:21,090 --> 00:25:27,370 - Are you going to kill her? Are you crazy? - Listen to me! Nobody gets out. 204 00:25:27,450 --> 00:25:33,210 - Should all know that we raped her? - Are you going to kill her for it? 205 00:25:33,290 --> 00:25:37,330 - She was dead. - She's alive! You know now! 206 00:25:37,410 --> 00:25:40,850 - Think a little on us. - Should I think of you? 207 00:25:40,930 --> 00:25:43,450 Pau, help me to take her out. 208 00:25:43,530 --> 00:25:47,650 It is easy for those who have not done anything, but Pau and I ... 209 00:25:49,890 --> 00:25:53,170 Listen to me. That's your problem. 210 00:25:56,130 --> 00:26:00,210 Had you done that, you would have let it ruin your life? 211 00:26:01,810 --> 00:26:05,050 - What would you have done? - Move! 212 00:26:05,130 --> 00:26:10,130 Pau and I go to jail, but it do not care about you! I ask you, Javi. 213 00:26:15,330 --> 00:26:19,610 Take your ass! You are asking me to kill her! 214 00:26:21,570 --> 00:26:23,450 Open the door! 215 00:26:26,970 --> 00:26:29,610 Nobody leaves the room. 216 00:26:32,410 --> 00:26:35,130 Take me out of here, please. 217 00:26:35,210 --> 00:26:37,330 Please ... 218 00:26:38,250 --> 00:26:40,650 I will take you from here. 219 00:26:40,730 --> 00:26:44,010 - Javi, please ... - touch me and I overlap to you. 220 00:26:45,010 --> 00:26:47,770 Shit! It is locked. 221 00:26:47,850 --> 00:26:51,370 - Why is it locked? - He locked when he took up the corpse. 222 00:26:51,450 --> 00:26:53,490 Keys. 223 00:26:55,370 --> 00:26:58,650 Pau, where the hell are the keys? 224 00:27:01,490 --> 00:27:03,410 They are outside. 225 00:27:05,770 --> 00:27:08,250 - Help! - Be quiet! 226 00:27:08,330 --> 00:27:10,250 Stop it! 227 00:27:11,250 --> 00:27:13,170 Now motherfuckers will get! 228 00:27:15,330 --> 00:27:17,090 Ivan! 229 00:27:18,010 --> 00:27:20,090 Ivan, stop! 230 00:27:21,210 --> 00:27:23,050 Ivan! 231 00:27:38,530 --> 00:27:40,370 Tell? 232 00:27:40,450 --> 00:27:42,570 Tell? 233 00:27:43,570 --> 00:27:46,610 Javi? Javi? 234 00:27:46,690 --> 00:27:48,970 Javi, wake up now! 235 00:27:49,490 --> 00:27:53,370 He breathes, but he has lost a lot of blood. 236 00:27:55,610 --> 00:27:57,970 Bring a tourniquet. 237 00:28:06,650 --> 00:28:10,530 I'm sorry, Javi. Excuse me, buddy. 238 00:28:15,850 --> 00:28:18,930 We have to take him to a doctor. 239 00:28:19,010 --> 00:28:21,490 Can you get out of here? 240 00:28:21,570 --> 00:28:23,410 I can call on someone. 241 00:28:26,610 --> 00:28:30,050 We take them there and then, ask for help. 242 00:28:30,130 --> 00:28:34,690 When they open, we take Javi somewhere where they can find him. 243 00:28:37,810 --> 00:28:39,730 Help me. 244 00:29:03,690 --> 00:29:06,050 Tell? 245 00:29:11,010 --> 00:29:13,410 Javi, are you all right? 246 00:29:14,010 --> 00:29:17,090 Javi, responding to hell! Javi ?! 247 00:29:17,170 --> 00:29:19,610 Can you hear me? 248 00:29:20,130 --> 00:29:22,610 He's losing a lot of blood. 249 00:29:23,250 --> 00:29:25,370 Go get her! 250 00:29:28,130 --> 00:29:30,250 Tell ... 251 00:29:30,330 --> 00:29:33,490 It was not on purpose. You know that? 252 00:29:33,570 --> 00:29:36,330 Sorry, it was an accident. 253 00:29:47,290 --> 00:29:49,250 Tell? 254 00:29:51,050 --> 00:29:54,210 - We have to clean up. - Do it then! 255 00:29:56,330 --> 00:30:00,210 We leave you at the entrance. They will find you right away. 256 00:30:00,290 --> 00:30:02,930 Javi, they will ask questions. 257 00:30:09,650 --> 00:30:13,250 They stole your wallet. You get it back later. 258 00:30:13,330 --> 00:30:16,810 You were alone. Pau and I was not with you. 259 00:30:16,890 --> 00:30:19,090 It is important that you listen. 260 00:30:19,170 --> 00:30:23,930 You and I drank in the park. You did not go to the party, so you went. 261 00:30:24,010 --> 00:30:27,930 Then you will find what you want, okay? 262 00:30:28,010 --> 00:30:32,250 They beat you, you took to the hospital and passed out. 263 00:30:32,330 --> 00:30:36,850 Anything. I trust you. Do not mention her. 264 00:30:39,690 --> 00:30:43,690 I would do the same for you. Hold on now, Javi. 265 00:31:16,970 --> 00:31:22,170 - When will they be here? - Five minutes after I seek them. 266 00:31:31,690 --> 00:31:33,610 I'm sorry... 267 00:31:43,090 --> 00:31:45,410 I'll get help. 268 00:31:58,090 --> 00:32:01,010 Do not move. Do not do it. 269 00:32:14,850 --> 00:32:17,890 - How long will that take? - They will be here soon. 270 00:32:21,010 --> 00:32:23,570 He does not feel well. 271 00:32:24,730 --> 00:32:27,530 Javi, wake up now! 272 00:32:29,490 --> 00:32:32,330 They will soon take care of you. 273 00:32:32,410 --> 00:32:37,690 They will be here soon and open. Hold on a little longer. Close your eyes do not. 274 00:32:37,770 --> 00:32:42,450 - He's going to bleed to death. - Quiet, or I'll quiet you! 275 00:32:50,730 --> 00:32:52,970 - Pau? - Help! 276 00:33:01,890 --> 00:33:04,850 - What are you locked up here? - Nothing. 277 00:33:04,930 --> 00:33:07,570 My stupid colleague locked me up. 278 00:33:07,650 --> 00:33:10,410 - You look worn. - I slept badly. 279 00:33:21,370 --> 00:33:24,810 Let's go. I should already be home. 280 00:33:24,890 --> 00:33:27,650 - And Anna? - What then? 281 00:33:27,730 --> 00:33:30,890 Actress Anna Fritz. Is not she here? 282 00:33:33,650 --> 00:33:35,850 Yes I think so. 283 00:33:41,850 --> 00:33:43,810 Let's go. 284 00:33:52,010 --> 00:33:55,010 Fucking bitch! Cry if you want. 285 00:33:56,450 --> 00:34:00,570 Javi, now it is open. I will take you from here. 286 00:34:01,530 --> 00:34:04,290 Javi? Javi? 287 00:34:07,610 --> 00:34:10,170 Tell? 288 00:34:12,090 --> 00:34:13,730 Fan! 289 00:34:30,850 --> 00:34:32,890 He is dead. 290 00:34:48,290 --> 00:34:50,450 Ivan? 291 00:34:58,850 --> 00:35:00,770 He is dead. 292 00:35:24,330 --> 00:35:28,210 I tried to revive him, but ... 293 00:35:32,010 --> 00:35:35,570 It had not helped raise him. 294 00:35:41,250 --> 00:35:43,450 He was already poor. 295 00:35:47,330 --> 00:35:50,130 We could not have done anything. 296 00:35:59,610 --> 00:36:01,970 Life in prison... 297 00:36:18,410 --> 00:36:20,290 No. 298 00:36:22,730 --> 00:36:26,490 We take him out and dumps him in a garbage can. 299 00:36:28,250 --> 00:36:30,370 Come again. 300 00:36:33,450 --> 00:36:38,330 Have not you had enough? Take me away from here. I promise not to say anything. 301 00:36:38,410 --> 00:36:40,770 - How can we know it? - I swear! 302 00:36:42,850 --> 00:36:47,490 - Do not talk to her. - What if she will not tell me? 303 00:36:47,570 --> 00:36:51,010 Why would not she? She will tell. 304 00:36:51,090 --> 00:36:53,930 Our future depends on what we do. 305 00:36:54,010 --> 00:36:58,690 If we are not strong, so we have to pay for the rest of their lives. 306 00:36:59,570 --> 00:37:01,930 Pau... 307 00:37:02,010 --> 00:37:04,690 We killed Javi. 308 00:37:04,770 --> 00:37:09,250 It is thirty years. She has us in his hands. 309 00:37:09,330 --> 00:37:11,450 You killed him. 310 00:37:15,810 --> 00:37:17,770 You were with. 311 00:37:19,330 --> 00:37:21,850 You learn prosecuted for complicity. 312 00:37:29,730 --> 00:37:34,050 Want to get life imprisonment for murder? 313 00:37:34,130 --> 00:37:39,610 And do you want your parents to know that you're fucking dead women? 314 00:37:41,290 --> 00:37:43,410 Is that what you want? 315 00:37:49,290 --> 00:37:51,010 Swear. 316 00:37:52,050 --> 00:37:53,770 No. 317 00:37:53,850 --> 00:37:56,330 What you what it means? 318 00:37:59,450 --> 00:38:01,770 Saw it. 319 00:38:02,890 --> 00:38:06,250 - Do not kill her ... - Do you have something better suggestions? 320 00:38:16,850 --> 00:38:19,250 We must do it. 321 00:38:35,610 --> 00:38:37,890 What do we do with Javi? 322 00:38:38,810 --> 00:38:42,090 How do we get him out of the hospital? 323 00:38:43,930 --> 00:38:46,050 Through the emergency exit. 324 00:38:48,170 --> 00:38:51,130 But first, we take care of her. 325 00:38:53,930 --> 00:38:55,810 Fucking bitch! 326 00:38:55,890 --> 00:38:58,770 - She tried to call. - To my father. 327 00:38:58,850 --> 00:39:02,170 - Check whether it is true. - What makes you think I do? 328 00:39:05,850 --> 00:39:07,730 And? 329 00:39:14,090 --> 00:39:16,890 - Its over. - She called? 330 00:39:20,730 --> 00:39:25,050 He'll get help and then he comes here. 331 00:39:25,130 --> 00:39:28,010 I said only that I woke up. 332 00:39:34,850 --> 00:39:37,370 What do we do now? 333 00:39:37,450 --> 00:39:41,850 She called his mobile. There's nothing we can do. 334 00:39:41,930 --> 00:39:44,650 It's over. Its over. 335 00:39:46,850 --> 00:39:48,890 We take her up. 336 00:39:58,050 --> 00:40:02,490 I'll call Mom. I want her to hear it from me. 337 00:40:10,850 --> 00:40:12,810 Jabez mobil. 338 00:40:12,890 --> 00:40:16,090 - Who is it? - There is no name. 339 00:40:21,050 --> 00:40:23,570 - And? - Papa! 340 00:40:30,370 --> 00:40:32,530 Who is it? 341 00:40:33,850 --> 00:40:36,770 Was it really from this number? 342 00:40:41,770 --> 00:40:44,050 And no one answered? 343 00:40:46,770 --> 00:40:49,850 What does it matter who I am? 344 00:40:51,170 --> 00:40:54,370 - Fucking bitch! - I promise not to say anything. 345 00:40:54,450 --> 00:40:57,170 How the hell either! To the morgue. 346 00:40:58,850 --> 00:41:01,690 Help! Help! 347 00:41:02,050 --> 00:41:04,330 Help! 348 00:41:17,530 --> 00:41:19,690 You almost succeeded. 349 00:41:22,410 --> 00:41:26,210 I must admit that you're a damn good actor. 350 00:41:26,890 --> 00:41:29,890 Fucked you, your pigs. 351 00:41:29,970 --> 00:41:32,290 Shut up! 352 00:41:32,370 --> 00:41:36,370 - You are dead, and the dead do not talk. - That's enough. 353 00:41:36,450 --> 00:41:40,850 No wonder you rape corpses. You are disgusting! 354 00:41:40,930 --> 00:41:45,050 A squeak and I fuck you until you burst! 355 00:41:46,850 --> 00:41:48,770 It was better. 356 00:41:54,290 --> 00:41:56,930 Now we're wasting no more time. 357 00:41:57,570 --> 00:42:00,970 I'll get a dustbin for Javi. 358 00:42:01,050 --> 00:42:03,330 Do you know were they stand? 359 00:42:03,410 --> 00:42:07,130 Where we were before. I'll go get one. 360 00:42:07,210 --> 00:42:09,650 And what should I do? 361 00:42:13,610 --> 00:42:15,810 Bind her. 362 00:42:34,530 --> 00:42:36,650 Pau. 363 00:42:42,850 --> 00:42:44,650 Do not listen to him. 364 00:42:47,730 --> 00:42:51,530 Do you do as he says, you'll end up in jail. 365 00:43:03,050 --> 00:43:05,290 You are not a murderer. 366 00:43:08,770 --> 00:43:10,970 Certainly not you? 367 00:43:13,730 --> 00:43:15,890 You are not there, Pau. 368 00:43:17,050 --> 00:43:21,610 Help him not to kill me. You may not do it. 369 00:43:26,490 --> 00:43:30,770 I'm alive because of you. I promise not to say anything. 370 00:43:33,770 --> 00:43:35,730 Pau! 371 00:43:41,330 --> 00:43:43,490 I beg you... 372 00:43:45,770 --> 00:43:50,410 Let me out and go from here. You have not done anything. 373 00:43:51,450 --> 00:43:53,730 I beg you... 374 00:43:55,730 --> 00:43:58,410 On the fucking floor? 375 00:43:59,130 --> 00:44:01,650 - Garbage cans. - Zero. 376 00:44:03,130 --> 00:44:06,090 Are you going to tie her or not? 377 00:44:10,490 --> 00:44:15,650 - Pau, get out of here now. - I can not. I'll just tie you up. 378 00:44:15,730 --> 00:44:21,010 I know we look like monsters, but we did not want to make someone ill. 379 00:44:24,370 --> 00:44:29,010 - I wanted to show that there was a celebrity. - Pau, get me out of here. 380 00:44:29,090 --> 00:44:33,210 - I can not, for Ivan ... - Ivan is a killer. He killed Javi! 381 00:44:34,370 --> 00:44:36,250 It was an accident. 382 00:44:37,690 --> 00:44:41,730 He strangled him in front of me when you were not here. 383 00:44:46,690 --> 00:44:51,450 He did not take him to the hospital. It was just a lie. 384 00:44:59,050 --> 00:45:03,330 - He'll say you did everything. - I can not trust you. 385 00:45:03,410 --> 00:45:08,650 - Please, take me away from here. - You lied before. I can not trust you. 386 00:45:59,090 --> 00:46:03,010 I told you. It is busy at night. 387 00:46:03,090 --> 00:46:07,330 Two hours left. I long to go to bed. 388 00:46:07,410 --> 00:46:11,730 I agree, but first I want to eat. Chicken with mustard. 389 00:46:11,810 --> 00:46:17,090 - Are you going to ask you cook now? - No, I cooked for the in-laws. 390 00:47:50,330 --> 00:47:55,210 Two tablespoons of mustard, ten minutes and then it's ready. 391 00:47:56,570 --> 00:47:59,290 - It's delicious. - Come on, let's go. 392 00:48:00,570 --> 00:48:04,370 I'll take a little tomorrow, if they have not eaten it all. 393 00:48:04,450 --> 00:48:06,410 Wait. 394 00:50:00,970 --> 00:50:02,690 Pau! 395 00:50:04,490 --> 00:50:07,010 She ran away, stupid! 396 00:50:12,250 --> 00:50:16,090 - Why did you leave her alone? - I tied after her. 397 00:50:17,090 --> 00:50:19,130 Go that way. 398 00:54:08,210 --> 00:54:10,330 No, please! 399 00:54:24,090 --> 00:54:28,050 You think you're so smart. Now you are in the shit. 400 00:54:28,130 --> 00:54:30,610 It's over to you. 401 00:54:38,250 --> 00:54:40,650 Come now! I have her! 402 00:54:44,530 --> 00:54:48,690 I'm tired of this. Now we get it over with. 403 00:54:49,570 --> 00:54:51,370 Okay? 404 00:54:54,850 --> 00:54:57,250 What's with you? 405 00:54:57,330 --> 00:54:59,170 You killed Javi. 406 00:54:59,850 --> 00:55:04,850 - I know. Why do it now? - When I was not there. 407 00:55:04,930 --> 00:55:07,210 You strangled him. 408 00:55:08,890 --> 00:55:11,930 - What did I do? - She said that. 409 00:55:12,010 --> 00:55:14,170 And you believe her? 410 00:55:14,250 --> 00:55:17,170 She just wants to turn you against me. 411 00:55:19,010 --> 00:55:21,490 Do not listen to her. 412 00:55:28,890 --> 00:55:34,010 So I strangled Javi? I'm going to kill you because you're such a fucking bitch. 413 00:55:34,090 --> 00:55:37,130 You were dead, and the dead will be. 414 00:55:38,330 --> 00:55:41,010 How are you thinking...? 415 00:55:41,090 --> 00:55:44,970 I do not know. With something that does not leave marks. 416 00:55:46,130 --> 00:55:48,330 With tablets. 417 00:55:48,410 --> 00:55:52,010 - What pills? - Do not know. There must be here. 418 00:55:52,090 --> 00:55:55,890 - It may take hours to die. - With a pillow, then. 419 00:55:55,970 --> 00:55:59,450 - Where are the cushions? - Up there, but I can not go up. 420 00:55:59,530 --> 00:56:01,690 With a sheet, then. 421 00:56:17,010 --> 00:56:19,090 I? 422 00:56:22,530 --> 00:56:24,530 I can not. 423 00:56:26,330 --> 00:56:29,890 - Why should I do that? - It was your idea. 424 00:56:29,970 --> 00:56:34,850 If we get caught, so I killed two and you have not done anything. 425 00:56:34,930 --> 00:56:37,170 You do it. 426 00:56:38,850 --> 00:56:41,250 I'm not a murderer. 427 00:56:42,330 --> 00:56:44,650 But it's me? 428 00:56:45,530 --> 00:56:48,210 It's not as hard for you. 429 00:56:51,930 --> 00:56:55,450 So for me it is not so difficult? 430 00:56:56,610 --> 00:56:58,370 We do both. 431 00:57:13,890 --> 00:57:15,930 Damn, she pees on himself. 432 00:57:36,570 --> 00:57:39,010 Until she stops breathing. 433 00:57:43,730 --> 00:57:45,490 It's done. 434 00:58:05,770 --> 00:58:07,890 It's done. 435 00:58:10,770 --> 00:58:13,690 We could not have done anything else. 436 00:58:16,610 --> 00:58:19,690 Get up. Yet we have not finished. 437 00:58:37,770 --> 00:58:39,850 Now we take Javi. 438 00:59:16,650 --> 00:59:18,690 I'll take him out. 439 00:59:20,250 --> 00:59:24,050 Everything will be as it was. Leave no proof. 440 00:59:28,090 --> 00:59:30,370 Clean her up. 441 01:03:34,650 --> 01:03:37,010 Pretending to be dead. 442 01:03:54,210 --> 01:03:56,530 Be quiet. 443 01:04:08,370 --> 01:04:11,090 - What are you doing? - Nothing. 444 01:04:12,450 --> 01:04:15,170 Let's go. I have everything. 445 01:04:15,250 --> 01:04:19,690 - Are you sure we have not forgotten anything? - Yes, I did clean it all. 446 01:04:22,690 --> 01:04:24,570 I do not know. 447 01:04:25,570 --> 01:04:28,490 It feels as if we have forgotten something. 448 01:04:51,570 --> 01:04:55,570 - Did you clean her properly? - Yes. 449 01:04:57,250 --> 01:04:59,370 Come now. 450 01:05:17,290 --> 01:05:21,730 We walk through the parking lot. The output is the most discreet. 451 01:05:33,170 --> 01:05:35,450 Well then... 452 01:05:35,530 --> 01:05:37,650 It's over now. 453 01:05:54,970 --> 01:05:57,330 What is it? 454 01:06:01,610 --> 01:06:06,490 Damn! My card. I forgot it in the morgue. 455 01:06:06,570 --> 01:06:10,330 - I can get it tomorrow. - How the hell either! 456 01:06:10,410 --> 01:06:12,410 Wait, Ivan! 457 01:06:24,530 --> 01:06:26,210 Ivan... 458 01:06:27,730 --> 01:06:32,290 What did you think? Go to the police and say that it was my fault? 459 01:06:33,770 --> 01:06:35,850 You bastard! 460 01:06:38,370 --> 01:06:40,730 You agreed with her. 461 01:06:48,570 --> 01:06:51,050 Ivan... 462 01:06:51,130 --> 01:06:56,290 Do not try to talk it out here. Fool me, you do not. Do you get it? 463 01:06:57,930 --> 01:07:00,610 Do you want to go to jail, right? 464 01:07:46,930 --> 01:07:48,970 He thought about going. 465 01:07:49,050 --> 01:07:51,410 We would just go. 32314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.