Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,185 --> 00:00:12,924
Son of a bitch.
2
00:00:12,925 --> 00:00:15,057
Everything good, Officer?
3
00:00:17,887 --> 00:00:19,409
Moving.
4
00:00:19,410 --> 00:00:22,282
Breaking my lease.
Landlord's busting my balls.
5
00:00:22,283 --> 00:00:24,197
How long you live there?
6
00:00:24,198 --> 00:00:27,330
Uh, two months.
7
00:00:27,331 --> 00:00:29,159
Really settled in, huh?
8
00:00:30,204 --> 00:00:32,727
I got a bad vibe.
9
00:00:32,728 --> 00:00:34,164
How many places you live?
10
00:00:35,209 --> 00:00:36,122
What, like, ever?
11
00:00:36,123 --> 00:00:37,341
Sure.
12
00:00:39,648 --> 00:00:41,997
22, give or take.
13
00:00:41,998 --> 00:00:43,652
And they all had bad vibes?
14
00:00:46,089 --> 00:00:48,395
That's a very subtle
insinuation.
15
00:00:48,396 --> 00:00:51,702
Yes, I move a lot.
No, I'm not the problem here.
16
00:00:51,703 --> 00:00:53,139
When I say bad vibes,
I'm talking, like,
17
00:00:53,140 --> 00:00:55,358
roach bad vibes.
18
00:00:55,359 --> 00:00:57,752
Like the size of mice.
They squeak.
19
00:00:57,753 --> 00:00:59,797
And... no proof,
20
00:00:59,798 --> 00:01:01,321
but I'm pretty sure
the landlord's been
21
00:01:01,322 --> 00:01:02,801
looking through my underwear
drawer when I'm out.
22
00:01:04,542 --> 00:01:06,413
Huh.
23
00:01:06,414 --> 00:01:08,851
How can I help you
destroy this man?
24
00:01:10,244 --> 00:01:11,679
- I got it.
- Are you sure?
25
00:01:11,680 --> 00:01:14,377
I got a tenant lawyer
who owes me a favor.
26
00:01:14,378 --> 00:01:16,945
I can have patrol
pick him up on trespassing.
27
00:01:16,946 --> 00:01:18,120
I got it.
28
00:01:18,121 --> 00:01:20,079
I can have my husband
go over there
29
00:01:20,080 --> 00:01:22,472
and start talking to him
about fire codes.
30
00:01:25,085 --> 00:01:26,433
OK.
31
00:01:26,434 --> 00:01:27,999
See you in a couple days.
32
00:02:04,341 --> 00:02:05,647
I'm aware.
33
00:02:07,518 --> 00:02:08,257
Now?
34
00:02:08,258 --> 00:02:09,651
Right now?
35
00:02:12,828 --> 00:02:15,134
Fine. I'll make it work.
36
00:02:16,266 --> 00:02:17,745
Dante, Imani in?
37
00:02:17,746 --> 00:02:19,355
Yeah, she's at the lockers.
You need something?
38
00:02:19,356 --> 00:02:22,097
No. I'm good.
39
00:02:22,098 --> 00:02:24,186
Imani?
40
00:02:24,187 --> 00:02:25,449
Sergeant?
41
00:02:26,885 --> 00:02:28,016
Morning.
42
00:02:28,017 --> 00:02:29,060
Come on, this way.
43
00:02:29,061 --> 00:02:30,541
Grab your duty belt and vest.
44
00:02:31,803 --> 00:02:33,587
All right. What's up?
What are we doing?
45
00:02:33,588 --> 00:02:35,066
Notification just dropped.
46
00:02:35,067 --> 00:02:37,199
You're scheduled
for gun requalification.
47
00:02:37,200 --> 00:02:39,158
I am too.
48
00:02:39,159 --> 00:02:40,420
I'm a couple weeks behind.
49
00:02:40,421 --> 00:02:42,161
They're chewing up my ass.
50
00:02:42,162 --> 00:02:43,684
Wait, you mean now?
51
00:02:43,685 --> 00:02:44,686
Yep.
52
00:02:50,866 --> 00:02:52,172
Going to area 1?
53
00:03:15,412 --> 00:03:17,761
The hell is that?
54
00:03:17,762 --> 00:03:19,023
Is that from a case?
55
00:03:20,983 --> 00:03:23,376
Who sent it?
56
00:03:23,377 --> 00:03:26,335
Tell me when I should stop
asking questions.
57
00:03:26,336 --> 00:03:30,209
I mean, why drop that off
at your truck?
58
00:03:36,738 --> 00:03:39,348
You all right?
59
00:03:49,881 --> 00:03:51,273
So can I ask
who's busting your balls
60
00:03:51,274 --> 00:03:52,797
on your requalification?
61
00:03:54,930 --> 00:03:57,236
Commander Devlin.
62
00:03:57,237 --> 00:03:59,238
Thought he was just in IA.
63
00:03:59,239 --> 00:04:00,717
Yeah, apparently,
he's everywhere.
64
00:04:00,718 --> 00:04:02,284
Units in the first district,
65
00:04:02,285 --> 00:04:04,243
we're getting calls of an
armed robbery in progress.
66
00:04:04,244 --> 00:04:05,418
State and Wabash.
67
00:04:05,419 --> 00:04:07,507
Alley behind
the Central Trust Bank.
68
00:04:07,508 --> 00:04:09,726
Caller states a male,
white, 30s,
69
00:04:09,727 --> 00:04:12,729
just pistol-whipped a man
and fled on foot.
70
00:04:12,730 --> 00:04:14,905
5021.
Hold us down responding.
71
00:04:14,906 --> 00:04:16,951
We're a couple blocks out.
- Copy.
72
00:04:16,952 --> 00:04:18,344
Dante, meet us there.
73
00:04:18,345 --> 00:04:19,823
Copy, Sarge.
74
00:04:33,011 --> 00:04:34,273
There's the bank.
75
00:04:34,274 --> 00:04:35,404
Yeah, I see it.
76
00:04:35,405 --> 00:04:36,927
Down that alley.
77
00:04:45,633 --> 00:04:47,982
5021 Union on scene,
call's bona fide.
78
00:04:47,983 --> 00:04:50,593
Keep the cars coming and advise
CPD we have a man down.
79
00:04:50,594 --> 00:04:53,770
Chicago PD.
I'm Sergeant Voight.
80
00:04:53,771 --> 00:04:55,859
Is there anybody still
here in the alley?
81
00:04:55,860 --> 00:04:56,773
No.
82
00:04:56,774 --> 00:04:58,427
OK.
83
00:04:58,428 --> 00:04:59,428
Can you tell me what happened?
84
00:04:59,429 --> 00:05:01,125
Sir, can you hear me?
85
00:05:01,126 --> 00:05:02,779
My husband just got cash
out of the ATM,
86
00:05:02,780 --> 00:05:04,607
and a man started following us.
87
00:05:04,608 --> 00:05:05,739
- Hey.
- What did he look like?
88
00:05:05,740 --> 00:05:08,132
- Toss me that bag.
- Uh, white guy.
89
00:05:08,133 --> 00:05:09,351
Um, dark, curly hair.
90
00:05:09,352 --> 00:05:11,440
He was wearing a--
a red windbreaker.
91
00:05:11,441 --> 00:05:13,094
He was mumbling to himself.
92
00:05:13,095 --> 00:05:15,705
And then the next thing I know,
he put a gun to Tom's neck,
93
00:05:15,706 --> 00:05:17,228
and he forced us back here.
94
00:05:17,229 --> 00:05:19,492
Hey, you're doing great.
Can you--can you keep going?
95
00:05:19,493 --> 00:05:21,363
Can you tell me
how tall he was?
96
00:05:21,364 --> 00:05:22,712
Was he heavy, skinny?
97
00:05:22,713 --> 00:05:24,801
- Yeah, he was tall.
- OK.
98
00:05:24,802 --> 00:05:27,064
He wanted cash,
and Tom gave it to him.
99
00:05:27,065 --> 00:05:30,067
I gave him my watch.
I did everything he said.
100
00:05:30,068 --> 00:05:31,373
And then he just snapped,
101
00:05:31,374 --> 00:05:33,680
and he attacked Tom
like an animal.
102
00:05:33,681 --> 00:05:36,813
He kept--he kept hitting
his hands with his gun,
103
00:05:36,814 --> 00:05:39,250
and I could hear
Tom's bones breaking.
104
00:05:39,251 --> 00:05:40,904
Hey, OK.
105
00:05:40,905 --> 00:05:42,384
We're gonna get him
to a hospital.
106
00:05:42,385 --> 00:05:44,299
You're both safe now.
You hear me?
107
00:05:44,300 --> 00:05:46,257
And what's your name?
- Tara.
108
00:05:46,258 --> 00:05:48,390
Tara, do you remember
what the man sounded like?
109
00:05:48,391 --> 00:05:49,478
Did he have an accent?
110
00:05:49,479 --> 00:05:50,827
No, I don't think so.
111
00:05:50,828 --> 00:05:54,004
Um, but when he stopped
hurting Tom, it--
112
00:05:54,005 --> 00:05:58,357
it sounds crazy,
but he said, "I'm sorry."
113
00:05:58,358 --> 00:06:00,576
- He apologized?
- Yeah, I think so.
114
00:06:00,577 --> 00:06:02,404
OK. Which way did the man go?
115
00:06:02,405 --> 00:06:03,579
Uh, there.
116
00:06:03,580 --> 00:06:05,015
He got in a GMC SUV,
and he drove away.
117
00:06:05,016 --> 00:06:06,277
OK, good.
118
00:06:06,278 --> 00:06:07,278
Do you happen to remember
what color it was?
119
00:06:07,279 --> 00:06:08,279
Any numbers on the plate?
120
00:06:08,280 --> 00:06:09,368
Oh, right, right.
121
00:06:09,369 --> 00:06:10,325
I took a photo.
122
00:06:10,326 --> 00:06:11,457
OK, good, good.
123
00:06:14,112 --> 00:06:16,549
5021 Union on scene of
the State Street robbery.
124
00:06:16,550 --> 00:06:19,378
Wanted for the robbery
is a white male offender.
125
00:06:19,379 --> 00:06:20,553
Dark, curly hair.
126
00:06:20,554 --> 00:06:22,511
Height and weight unknown.
Red jacket.
127
00:06:22,512 --> 00:06:24,905
He fled southbound
in a silver GMC Terrain.
128
00:06:24,906 --> 00:06:28,038
Plate George-Adam-Eight-
Zero-Union-Seven-Nine.
129
00:06:28,039 --> 00:06:30,084
That GMC's coming back hot
out of Bridgeport.
130
00:06:30,085 --> 00:06:31,433
It's a fresh steal.
131
00:06:31,434 --> 00:06:32,695
Dante, let's start with
the cameras on that ATM.
132
00:06:32,696 --> 00:06:34,044
Maybe it caught our offender.
133
00:06:34,045 --> 00:06:35,568
Copy.
134
00:06:35,569 --> 00:06:37,570
Units in the first district
and units citywide,
135
00:06:37,571 --> 00:06:39,528
we have a armed robbery
in progress.
136
00:06:39,529 --> 00:06:41,835
17th and State
at the gas station.
137
00:06:41,836 --> 00:06:44,620
Offender is a male,
white, 30s, red windbreaker.
138
00:06:44,621 --> 00:06:45,795
That's our guy.
139
00:06:45,796 --> 00:06:46,622
Go.
140
00:06:48,059 --> 00:06:49,451
5021, we copy.
141
00:06:49,452 --> 00:06:51,235
That's the same offender
wanted for this one.
142
00:06:51,236 --> 00:06:52,498
We're en route. OK.
143
00:06:52,499 --> 00:06:54,369
Officer, take the scene.
It's yours now.
144
00:06:54,370 --> 00:06:55,892
Let's go, let's go.
- Copy, Sergeant.
145
00:07:20,962 --> 00:07:22,049
Officers!
146
00:07:22,050 --> 00:07:23,180
- Chicago PD! Freeze!
- Officer!
147
00:07:23,181 --> 00:07:24,530
It's not me! It's not me!
Don't shoot!
148
00:07:24,531 --> 00:07:25,531
In there, in there.
149
00:07:25,532 --> 00:07:26,793
It's--it's bad.
150
00:07:26,794 --> 00:07:28,011
Is the offender still inside?
151
00:07:28,012 --> 00:07:29,056
I don't know. It--it's bad.
152
00:07:29,057 --> 00:07:31,450
Get over there
where it's safe!
153
00:07:32,669 --> 00:07:33,756
Dante.
154
00:07:33,757 --> 00:07:35,279
Go.
155
00:07:35,280 --> 00:07:36,324
Chicago PD!
156
00:07:36,325 --> 00:07:38,587
I got one down.
157
00:07:38,588 --> 00:07:39,806
I got him.
158
00:07:44,725 --> 00:07:46,465
He's still alive.
159
00:07:46,466 --> 00:07:47,727
5021 Union, roll an ambo.
160
00:07:47,728 --> 00:07:49,555
Please. Help me.
161
00:07:51,645 --> 00:07:53,210
I got a victim unconscious.
162
00:07:53,211 --> 00:07:54,168
Took a beating
with a glass bottle.
163
00:07:54,169 --> 00:07:55,561
He's got shrapnel in his neck.
164
00:07:55,562 --> 00:07:56,649
Copy.
165
00:07:56,650 --> 00:07:57,867
Help.
166
00:07:57,868 --> 00:07:59,086
- Ambo is en route.
- Help me.
167
00:07:59,087 --> 00:08:00,435
- Hey, sir.
- Help.
168
00:08:00,436 --> 00:08:01,610
Help me, please.
169
00:08:01,611 --> 00:08:03,090
- OK, ambo's coming.
- Help me, please.
170
00:08:03,091 --> 00:08:04,613
OK. Who did this to you?
171
00:08:04,614 --> 00:08:05,745
- A white guy.
- OK.
172
00:08:05,746 --> 00:08:06,920
30s.
173
00:08:06,921 --> 00:08:08,487
He robbed the register.
174
00:08:08,488 --> 00:08:10,750
He pointed his gun at me
as he grabbed cash.
175
00:08:10,751 --> 00:08:12,752
He--he told me to stay down.
176
00:08:12,753 --> 00:08:14,275
I stayed my ass down, man.
177
00:08:14,276 --> 00:08:16,233
My wife--
- No, no, no. Stay down.
178
00:08:16,234 --> 00:08:17,626
My wife, Raina,
she's outside.
179
00:08:17,627 --> 00:08:19,062
- OK, OK.
- She's outside.
180
00:08:19,063 --> 00:08:20,586
Dante, you take him.
Let him see his wife.
181
00:08:20,587 --> 00:08:22,457
Imani, keep clearing.
182
00:08:27,376 --> 00:08:28,768
Stay with me.
183
00:08:31,032 --> 00:08:32,598
Stay behind me.
184
00:08:32,599 --> 00:08:34,600
- That's her car right there.
- That one?
185
00:08:34,601 --> 00:08:35,949
Yeah. Raina!
186
00:08:35,950 --> 00:08:37,603
No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
187
00:08:37,604 --> 00:08:39,169
Raina, where are you?
188
00:08:39,170 --> 00:08:41,868
- Yo, he--he took that lady!
- Raina!
189
00:08:41,869 --> 00:08:43,826
- What's that?
- I was pedaling by, man.
190
00:08:43,827 --> 00:08:45,436
Hey, don't touch it.
191
00:08:45,437 --> 00:08:47,569
Don't--don't touch it.
Stay away. It's evidence.
192
00:08:47,570 --> 00:08:48,831
I was pedaling by.
193
00:08:48,832 --> 00:08:50,180
I saw some white dude run out.
- Hey, hey!
194
00:08:50,181 --> 00:08:51,704
Come here, come here.
Right there. What's that?
195
00:08:51,705 --> 00:08:53,183
He had a gun
and a bag of cash.
196
00:08:53,184 --> 00:08:54,533
He pulled her in a big SUV
and drove away.
197
00:08:54,534 --> 00:08:56,317
Hey, now place is cleared.
Secure the scene.
198
00:08:56,318 --> 00:08:57,448
That way.
199
00:08:57,449 --> 00:08:58,537
Tape, witnesses, video,
run it all.
200
00:08:58,538 --> 00:09:00,147
- Copy.
- All units, a male offender
201
00:09:00,148 --> 00:09:01,496
wanted for two armed robberies
202
00:09:01,497 --> 00:09:03,542
just took a female victim
from the gas station.
203
00:09:03,543 --> 00:09:05,456
He fled in a silver GMC
204
00:09:05,457 --> 00:09:06,980
southbound on Ashland
on Ontario.
205
00:09:06,981 --> 00:09:08,590
What's your lady's name?
- Perez, Raina Perez.
206
00:09:08,591 --> 00:09:10,679
Victim's name is Raina Perez.
207
00:09:10,680 --> 00:09:12,899
Got a victim down inside. Go.
208
00:09:12,900 --> 00:09:14,814
5021, you got your ears on?
209
00:09:14,815 --> 00:09:16,380
Go with the traffic squad.
210
00:09:16,381 --> 00:09:18,513
CPIC picked the GMC
off on a traffic cam
211
00:09:18,514 --> 00:09:20,167
a half mile away
from your scene.
212
00:09:20,168 --> 00:09:22,038
It was driving erratically
213
00:09:22,039 --> 00:09:23,605
southbound on Rush
at Division.
214
00:09:23,606 --> 00:09:25,825
The vehicle was spotted
nine minutes ago.
215
00:09:25,826 --> 00:09:27,261
Copy. We'll roll that way.
216
00:09:27,262 --> 00:09:30,177
Advise all units on the air.
Keep your eyes sharp.
217
00:09:30,178 --> 00:09:32,353
This man is wanted
on two armed robberies,
218
00:09:32,354 --> 00:09:33,397
multiple ag-bats.
219
00:09:33,398 --> 00:09:35,574
He is armed, extremely violent.
220
00:09:35,575 --> 00:09:36,749
Kim, Adam, take the scene.
221
00:09:36,750 --> 00:09:38,359
- You got it.
- Rest of us, let's go.
222
00:09:38,360 --> 00:09:40,492
Copy, 5021. Will advise.
223
00:09:44,627 --> 00:09:47,281
Dante, we're southbound
on Rush at Division.
224
00:09:47,282 --> 00:09:49,631
We're negative. What's your 20?
225
00:09:49,632 --> 00:09:52,591
I'm southbound on 15th
approaching Grand.
226
00:09:52,592 --> 00:09:54,505
I got nothing.
- All right, copy.
227
00:09:54,506 --> 00:09:56,682
Just keep looking.
228
00:09:58,946 --> 00:10:00,947
There it is.
229
00:10:00,948 --> 00:10:02,905
Dante,
we got the vehicle curbed
230
00:10:02,906 --> 00:10:05,038
at Division and Halstead.
231
00:10:05,039 --> 00:10:08,694
I want you to head this way.
Just stay wide.
232
00:10:08,695 --> 00:10:11,784
You see anything?
233
00:10:11,785 --> 00:10:13,699
No. Damn tint.
234
00:10:16,616 --> 00:10:18,225
Chicago PD. Turn around.
235
00:10:18,226 --> 00:10:19,139
Go.
236
00:10:30,673 --> 00:10:32,109
It's empty.
237
00:10:33,545 --> 00:10:34,937
Voight.
238
00:10:34,938 --> 00:10:36,069
I got blood.
- Go.
239
00:10:47,777 --> 00:10:49,778
Hey.
240
00:10:49,779 --> 00:10:51,432
Come here.
241
00:10:51,433 --> 00:10:54,696
Looking for a white male, tall,
30s, red jacket, curly hair.
242
00:10:54,697 --> 00:10:55,697
Is he here?
243
00:10:55,698 --> 00:10:56,742
No, what--
244
00:10:56,743 --> 00:10:58,221
- Is anybody here?
- No.
245
00:10:58,222 --> 00:11:00,180
He had a hostage with him,
woman named Raina.
246
00:11:00,181 --> 00:11:01,529
She was bleeding bad.
247
00:11:01,530 --> 00:11:03,879
You mean the woman
he brought in?
248
00:11:03,880 --> 00:11:05,489
What?
249
00:11:05,490 --> 00:11:06,882
That's what happened?
- Yes.
250
00:11:06,883 --> 00:11:08,188
A man carried a woman inside,
251
00:11:08,189 --> 00:11:11,321
set her on those chairs there,
then he ran off.
252
00:11:11,322 --> 00:11:13,759
You're sure he brought her
here to get her help?
253
00:11:13,760 --> 00:11:14,890
That was the man
who injured her.
254
00:11:14,891 --> 00:11:15,978
He did?
255
00:11:15,979 --> 00:11:17,632
It didn't seem
like he hurt her.
256
00:11:17,633 --> 00:11:19,286
It seemed like he was trying
to help someone he didn't know.
257
00:11:19,287 --> 00:11:22,158
- OK, where is Raina now?
- At a hospital.
258
00:11:22,159 --> 00:11:23,725
Her skull was cracked.
She was seizing.
259
00:11:23,726 --> 00:11:25,379
We can't handle
that kind of trauma here.
260
00:11:25,380 --> 00:11:26,946
Ambulance just picked her up.
261
00:11:26,947 --> 00:11:30,732
Dante, offender was last seen
at this location on foot.
262
00:11:30,733 --> 00:11:32,995
I want that GMC towed
and scrubbed for DNA,
263
00:11:32,996 --> 00:11:34,475
and get some units here now.
264
00:11:34,476 --> 00:11:36,434
- Copy, Sarge.
- Those cameras work?
265
00:11:41,701 --> 00:11:43,353
5021 Ocean.
266
00:11:43,354 --> 00:11:44,877
I need all available units
in the first district
267
00:11:44,878 --> 00:11:47,357
to start a canvass
on our gas station offender.
268
00:11:47,358 --> 00:11:49,708
He was last seen in the area
of Division and Halstead.
269
00:11:49,709 --> 00:11:51,492
Copy, 5021 Ocean.
270
00:11:51,493 --> 00:11:53,059
We'll advise units
in your area.
271
00:11:57,325 --> 00:11:58,629
Damn, wrong day.
272
00:11:58,630 --> 00:12:01,590
It's OK. It's OK.
Just take it slow.
273
00:12:05,681 --> 00:12:07,290
Here. This is it.
274
00:12:07,291 --> 00:12:08,728
Yes. Here we go.
- Do you mind?
275
00:12:33,883 --> 00:12:35,057
First he bashes her skull in,
276
00:12:35,058 --> 00:12:36,798
then he tries to save her life?
277
00:12:41,717 --> 00:12:43,587
The hell is this?
278
00:12:52,772 --> 00:12:54,163
Anything?
279
00:12:54,164 --> 00:12:55,164
PODs and cams didn't
pick him up
280
00:12:55,165 --> 00:12:56,600
outside the urgent care,
281
00:12:56,601 --> 00:12:58,515
and CPIC is still scrubbing
the rest of the area.
282
00:12:58,516 --> 00:13:00,735
What about his truck?
Anything on the GPS?
283
00:13:00,736 --> 00:13:01,692
- Adam.
- Nothing helpful.
284
00:13:01,693 --> 00:13:03,259
He stole the GMC in Bridgeport
285
00:13:03,260 --> 00:13:06,045
and then drove along State
until he started his rampage.
286
00:13:06,046 --> 00:13:07,524
Raina?
287
00:13:07,525 --> 00:13:08,744
She didn't make it.
288
00:13:10,877 --> 00:13:12,878
OK. Thank you.
289
00:13:12,879 --> 00:13:16,055
Sarge, techs found a bloody
print at the urgent care.
290
00:13:16,056 --> 00:13:17,099
OK.
291
00:13:17,100 --> 00:13:20,320
Our offender's name:
Gary Bell.
292
00:13:20,321 --> 00:13:22,539
He fits every single
descriptor,
293
00:13:22,540 --> 00:13:23,845
but he's got a short sheet.
294
00:13:23,846 --> 00:13:25,847
He was pinched for a DUI
about six months ago.
295
00:13:25,848 --> 00:13:27,414
He's single. He's got one kid.
296
00:13:27,415 --> 00:13:28,850
Knowns?
297
00:13:28,851 --> 00:13:30,852
I'm looking. Nothing pops.
298
00:13:30,853 --> 00:13:32,854
He's got no presence
on social media.
299
00:13:32,855 --> 00:13:34,595
As far as I can tell,
he's got no job.
300
00:13:34,596 --> 00:13:36,771
No cell phone
registered to him either.
301
00:13:36,772 --> 00:13:39,687
I got something.
LK is 4832 Farragut.
302
00:13:39,688 --> 00:13:42,777
It's a residence registered
to his father's name.
303
00:13:42,778 --> 00:13:44,648
Driver's license
comes back there too.
304
00:13:44,649 --> 00:13:47,521
OK, how's his father look?
305
00:13:47,522 --> 00:13:49,479
Uh, clean.
He's a retired businessman.
306
00:13:49,480 --> 00:13:51,351
Uh, more like
bankrupt businessman.
307
00:13:51,352 --> 00:13:52,613
I knew I recognized this name.
308
00:13:52,614 --> 00:13:54,615
This family owned
Bell Tractors.
309
00:13:54,616 --> 00:13:55,877
That company was
worth billions.
310
00:13:55,878 --> 00:13:57,313
- Mm.
- What, from selling tractors?
311
00:13:57,314 --> 00:13:58,924
Uh, farm supplies.
312
00:13:58,925 --> 00:14:00,751
My dad, he actually worked
there part-time in high school.
313
00:14:00,752 --> 00:14:03,537
So company closed early 2000s.
314
00:14:03,538 --> 00:14:05,191
The factory was turned into
a movie studio.
315
00:14:05,192 --> 00:14:08,107
I mean, this guy comes
from some serious old money.
316
00:14:08,108 --> 00:14:09,891
Well, he definitely
ran out of it.
317
00:14:09,892 --> 00:14:11,762
OK, so let's hit
the father's house.
318
00:14:11,763 --> 00:14:13,764
Kim, crack off
a search warrant,
319
00:14:13,765 --> 00:14:16,245
and loop in
the 26th district tag team.
320
00:14:16,246 --> 00:14:17,944
Come on, let's go.
321
00:14:21,904 --> 00:14:23,774
- What's up?
- You got two seconds?
322
00:14:23,775 --> 00:14:25,647
- I'm here.
- Get in.
323
00:14:31,218 --> 00:14:32,522
Someone left that envelope
324
00:14:32,523 --> 00:14:34,698
under my wiper blades
this morning.
325
00:14:34,699 --> 00:14:37,092
I take it it's not a ticket?
326
00:14:37,093 --> 00:14:38,789
No.
327
00:14:38,790 --> 00:14:40,705
- What is it?
- That's not important.
328
00:14:42,838 --> 00:14:45,535
But I need to know
who put it there.
329
00:14:45,536 --> 00:14:46,973
Why?
330
00:14:49,714 --> 00:14:50,845
Not important.
331
00:14:52,282 --> 00:14:53,413
OK.
332
00:14:53,414 --> 00:14:54,936
I'll check
all the district cams,
333
00:14:54,937 --> 00:14:56,024
do some sniffing,
334
00:14:56,025 --> 00:14:57,896
see who all was here
this morning.
335
00:14:57,897 --> 00:14:58,985
Thanks.
336
00:15:01,378 --> 00:15:02,465
When you get time.
337
00:15:02,466 --> 00:15:03,728
Mm-hmm.
338
00:15:05,078 --> 00:15:08,863
But you're all right,
whatever this is?
339
00:15:11,867 --> 00:15:12,998
Yes.
340
00:15:12,999 --> 00:15:14,522
OK.
341
00:15:27,709 --> 00:15:28,622
Tac team's en route.
342
00:15:28,623 --> 00:15:29,798
So let's move.
343
00:15:52,734 --> 00:15:55,301
Chicago PD! Open up!
344
00:15:55,302 --> 00:15:57,043
Chicago PD!
345
00:15:58,914 --> 00:16:00,132
Open up!
346
00:16:01,656 --> 00:16:03,483
Hit it.
347
00:16:03,484 --> 00:16:04,701
What?
348
00:16:04,702 --> 00:16:06,225
Chicago PD.
Are you Raymond Bell?
349
00:16:06,226 --> 00:16:07,878
- I am.
- We have a search warrant.
350
00:16:07,879 --> 00:16:09,010
We're looking for
your son, Gary.
351
00:16:09,011 --> 00:16:10,185
Is he here?
352
00:16:10,186 --> 00:16:12,100
No. No, sir.
He moved out a month ago.
353
00:16:12,101 --> 00:16:13,406
What is going on?
354
00:16:13,407 --> 00:16:14,798
Your son's wanted
for murder, kidnapping,
355
00:16:14,799 --> 00:16:15,799
and armed robbery.
356
00:16:15,800 --> 00:16:17,453
What? No.
357
00:16:17,454 --> 00:16:19,717
There must be some mistake.
358
00:16:20,501 --> 00:16:22,023
Oh, Jesus.
359
00:16:22,024 --> 00:16:24,808
How--how am I going
to explain this all to Julie?
360
00:16:24,809 --> 00:16:26,506
Who's Julie?
361
00:16:26,507 --> 00:16:28,856
Uh, Gary's daughter.
362
00:16:28,857 --> 00:16:30,901
She lives here.
Thank God she's at school.
363
00:16:30,902 --> 00:16:32,294
Do you know
where Gary lives now?
364
00:16:32,295 --> 00:16:33,556
Uh, no, sir.
365
00:16:33,557 --> 00:16:35,732
We've, uh--we've lost touch.
366
00:16:35,733 --> 00:16:38,039
- When?
- When he moved out.
367
00:16:38,040 --> 00:16:40,737
I don't know where he is.
I don't know what is going on.
368
00:16:40,738 --> 00:16:42,087
First floor's clear.
No sign of Gary.
369
00:16:42,088 --> 00:16:43,784
Yeah, I told you
he's not here.
370
00:16:43,785 --> 00:16:46,091
Start an evidentiary search,
all hands.
371
00:16:46,092 --> 00:16:47,180
This way, please.
372
00:17:04,458 --> 00:17:07,155
Goodness gracious, our whole
house could fit in this room.
373
00:17:07,156 --> 00:17:08,243
Yeah.
374
00:17:08,244 --> 00:17:09,418
This has got to be
Gary's bedroom.
375
00:17:09,419 --> 00:17:10,593
Oh.
376
00:17:54,377 --> 00:17:56,770
Adam, check this out.
377
00:18:01,210 --> 00:18:03,124
Looks like
Gary had a girlfriend.
378
00:18:03,125 --> 00:18:05,039
Yeah?
379
00:18:05,040 --> 00:18:07,434
Looks like they also knew
how to have fun.
380
00:18:08,739 --> 00:18:10,176
Huh.
381
00:18:11,264 --> 00:18:12,438
Gary using?
382
00:18:12,439 --> 00:18:14,962
Jesus, that--
found that in his room?
383
00:18:14,963 --> 00:18:17,138
- Yep.
- No, he's not using.
384
00:18:17,139 --> 00:18:18,357
Sage is using.
385
00:18:18,358 --> 00:18:21,490
Sage is doing
a lot of weird stuff.
386
00:18:21,491 --> 00:18:23,057
Who's Sage?
387
00:18:23,058 --> 00:18:24,450
My son's girlfriend.
388
00:18:24,451 --> 00:18:26,234
This Sage?
389
00:18:26,235 --> 00:18:28,106
Yeah. Uh-huh.
390
00:18:28,107 --> 00:18:30,108
Do you know Sage's full name?
391
00:18:30,109 --> 00:18:31,674
No idea.
392
00:18:31,675 --> 00:18:33,720
I think "Sage"
is just a nickname.
393
00:18:33,721 --> 00:18:35,678
It's from an old folk song.
394
00:18:35,679 --> 00:18:39,160
Sage thinks she's going
to be a famous singer, but, uh,
395
00:18:39,161 --> 00:18:41,989
sucks down drugs
like she already is one.
396
00:18:41,990 --> 00:18:43,426
Do you know where Sage lives?
397
00:18:44,732 --> 00:18:47,690
With my son, I imagine.
398
00:18:47,691 --> 00:18:52,434
If--if he's robbing places,
it's to support her habit.
399
00:18:52,435 --> 00:18:56,003
My son, Gary, is not perfect,
but he loves that girl.
400
00:18:56,004 --> 00:18:57,918
He tried to get her clean.
401
00:18:57,919 --> 00:18:59,876
Took her to lots
of NA meetings.
402
00:18:59,877 --> 00:19:02,009
Meetings?
403
00:19:02,010 --> 00:19:04,317
Do you know where he took her?
404
00:19:16,981 --> 00:19:18,418
I don't see her.
405
00:19:19,941 --> 00:19:21,202
Yeah, me neither.
406
00:19:21,203 --> 00:19:22,247
Let's go inside.
407
00:19:22,248 --> 00:19:23,510
Hold on a sec.
408
00:19:33,476 --> 00:19:35,043
Ready.
409
00:20:11,688 --> 00:20:13,254
Hey, Bob.
410
00:20:13,255 --> 00:20:14,603
Can I talk to you for a sec?
411
00:20:14,604 --> 00:20:15,691
Mm.
412
00:20:15,692 --> 00:20:18,173
Like, private?
413
00:20:19,653 --> 00:20:21,176
Yeah, of course.
414
00:20:29,445 --> 00:20:33,100
Uh, I need help, Bob.
415
00:20:33,101 --> 00:20:34,319
That's why we're here.
416
00:20:34,320 --> 00:20:37,060
No, I, um...
417
00:20:37,061 --> 00:20:40,412
Uh, I--I fell off the wagon,
like, hard.
418
00:20:40,413 --> 00:20:42,631
Wagon ran me over, bro.
419
00:20:42,632 --> 00:20:44,154
I got you now.
420
00:20:44,155 --> 00:20:45,199
You did the right thing
coming here.
421
00:20:45,200 --> 00:20:46,853
Yeah, I--I--
I need my sponsor.
422
00:20:46,854 --> 00:20:48,334
I need Sage.
423
00:20:51,293 --> 00:20:53,033
She coming?
- I don't know.
424
00:20:53,034 --> 00:20:54,426
She hasn't been around
in a month.
425
00:20:54,427 --> 00:20:55,514
I got you now.
426
00:20:55,515 --> 00:20:57,167
So wh--
- No, I need Sage, though.
427
00:20:57,168 --> 00:20:59,822
Like, she got the magic,
you know what I'm saying?
428
00:20:59,823 --> 00:21:01,171
She got the words.
429
00:21:01,172 --> 00:21:04,349
Only she can get me through
a left shoe day.
430
00:21:04,350 --> 00:21:06,786
Um, sometimes I wake up
and I can't find my shoes
431
00:21:06,787 --> 00:21:10,180
and, uh,
I call that left shoe day.
432
00:21:10,181 --> 00:21:12,532
You know, it's like
everything's all hazy.
433
00:21:13,881 --> 00:21:16,056
Um, but the thing is,
434
00:21:16,057 --> 00:21:19,581
I lost my phone
and Sage's number.
435
00:21:19,582 --> 00:21:23,237
Um, you got her digits, Bob?
436
00:21:23,238 --> 00:21:26,501
- Uh--
- I need her digits real bad.
437
00:21:26,502 --> 00:21:28,721
Come on, man, please?
438
00:21:31,028 --> 00:21:33,552
Mm.
439
00:21:42,388 --> 00:21:45,607
Kim, I need a trap and trace
placed on a number.
440
00:21:51,962 --> 00:21:53,441
Repeat those
last four digits for me.
441
00:21:53,442 --> 00:21:55,138
5-3-0-0.
442
00:21:55,139 --> 00:21:56,357
Right.
443
00:21:56,358 --> 00:21:57,358
Can I put you on hold,
Detective?
444
00:21:57,359 --> 00:21:58,621
Yeah.
445
00:22:00,667 --> 00:22:01,971
On the phone with CPIC?
446
00:22:01,972 --> 00:22:03,016
Uh-huh.
447
00:22:03,017 --> 00:22:04,278
Officer Joyce?
448
00:22:04,279 --> 00:22:07,150
No, she's on furlough.
I got Tommy Stella.
449
00:22:07,151 --> 00:22:08,456
Tommy the turtle.
450
00:22:08,457 --> 00:22:10,894
Yeah. We should grab dinner.
451
00:22:15,159 --> 00:22:16,899
Why does he keep
attacking their hands?
452
00:22:16,900 --> 00:22:18,336
I don't know.
453
00:22:18,337 --> 00:22:19,467
It's not motivated.
454
00:22:19,468 --> 00:22:21,382
He gets his money,
and then it's like--
455
00:22:21,383 --> 00:22:23,166
like he goes back
for another taste.
456
00:22:23,167 --> 00:22:24,908
Yeah. It's overkill.
457
00:22:26,910 --> 00:22:28,998
Maybe he gets off on it.
458
00:22:28,999 --> 00:22:30,565
The ME told me that
459
00:22:30,566 --> 00:22:33,394
the hand has a quarter of
the bones of the human body.
460
00:22:33,395 --> 00:22:36,050
It could be a good place
to inflict pain.
461
00:22:39,358 --> 00:22:41,359
But it feels like
more than that.
462
00:22:41,360 --> 00:22:44,666
He's risking a lot to do it.
463
00:22:44,667 --> 00:22:46,015
Detective, you there?
464
00:22:46,016 --> 00:22:47,626
Yes. Go ahead, Tommy.
465
00:22:47,627 --> 00:22:49,758
Found a name.
Got her listed on an index.
466
00:22:49,759 --> 00:22:52,587
I sent you an email.
467
00:22:52,588 --> 00:22:54,328
I got it. Thanks, Tommy.
468
00:22:54,329 --> 00:22:55,373
Anytime.
469
00:23:01,423 --> 00:23:03,381
Sarge, I found our Sage.
470
00:23:03,382 --> 00:23:05,731
Real name, Sandra Michaels.
Busted twice for possession.
471
00:23:05,732 --> 00:23:07,689
Lives in an apartment
in Garfield Park.
472
00:23:07,690 --> 00:23:09,822
I'm sending you over
the address now.
473
00:23:09,823 --> 00:23:11,084
Good work.
474
00:23:11,085 --> 00:23:12,955
Get the rest of the team
to meet us there.
475
00:23:12,956 --> 00:23:14,609
Have them roll in quiet.
476
00:23:14,610 --> 00:23:16,438
Copy you.
477
00:23:20,007 --> 00:23:22,400
You know your way
around an NA meeting.
478
00:23:22,401 --> 00:23:24,445
Why is that?
479
00:23:24,446 --> 00:23:25,707
Is that a very subtle way
480
00:23:25,708 --> 00:23:27,535
of asking if I have
a drug problem?
481
00:23:27,536 --> 00:23:29,711
No, I don't.
482
00:23:29,712 --> 00:23:31,147
I've just been
to a lot of NA meetings.
483
00:23:31,148 --> 00:23:33,455
OK. Again, why?
484
00:23:35,414 --> 00:23:37,067
Looking for my sister.
485
00:23:42,856 --> 00:23:44,988
When's the last time
you saw her?
486
00:23:47,121 --> 00:23:48,556
When I was eight.
487
00:23:57,740 --> 00:23:59,132
You might want to take Clark.
488
00:23:59,133 --> 00:24:00,568
Polk's under construction.
489
00:24:13,060 --> 00:24:13,973
OK.
490
00:24:13,974 --> 00:24:15,540
Yeah, thanks.
- We're good?
491
00:24:15,541 --> 00:24:16,802
Yeah.
492
00:24:16,803 --> 00:24:18,586
Torres hit the back.
Adam's staying wide.
493
00:24:18,587 --> 00:24:20,676
Manager saw Gary here
this morning.
494
00:24:31,948 --> 00:24:33,862
Hey, um, sorry to bother you.
495
00:24:33,863 --> 00:24:35,777
I'm Kim. I live downstairs.
496
00:24:35,778 --> 00:24:37,344
Uh, so my kitchen sink
is leaking,
497
00:24:37,345 --> 00:24:41,217
and nobody on my floor has,
like, a wrench or any tools.
498
00:24:41,218 --> 00:24:43,132
You got anything?
499
00:24:45,614 --> 00:24:48,311
Do I got what?
500
00:24:48,312 --> 00:24:49,530
Are you OK?
501
00:24:49,531 --> 00:24:52,098
Do you, like, need help?
502
00:24:52,099 --> 00:24:53,273
I'm fine.
503
00:24:53,274 --> 00:24:54,535
No, you're not.
Did somebody hurt you?
504
00:24:54,536 --> 00:24:55,493
- No, I don't got any tools.
- Did somebody--
505
00:24:55,494 --> 00:24:56,624
- Sorry.
- Miss?
506
00:24:56,625 --> 00:24:58,321
Hello?
507
00:24:59,976 --> 00:25:01,890
Chicago PD!
508
00:25:01,891 --> 00:25:04,110
Stop, stop, stop, stop, stop!
509
00:25:06,505 --> 00:25:08,506
Sage is heading
out the window.
510
00:25:13,642 --> 00:25:16,252
Torres, she's headed west.
511
00:25:16,253 --> 00:25:18,777
Coming your way.
512
00:25:18,778 --> 00:25:20,518
Stop.
513
00:25:20,519 --> 00:25:22,824
Apartment's clear.
514
00:25:22,825 --> 00:25:24,522
- Get your hands off me!
- Stop fighting! Stop fighting!
515
00:25:24,523 --> 00:25:26,524
Hey, hey.
You're gonna hurt yourself.
516
00:25:26,525 --> 00:25:29,048
Stop fighting.
517
00:25:29,049 --> 00:25:30,789
Kim, I want you
to sit on this place
518
00:25:30,790 --> 00:25:32,878
in case Gary shows back up.
519
00:25:32,879 --> 00:25:35,010
Do a little digging
while you're here.
520
00:25:35,011 --> 00:25:36,664
On it.
521
00:25:43,846 --> 00:25:46,369
You got any orange juice?
522
00:25:46,370 --> 00:25:48,068
I can get you some.
523
00:25:50,897 --> 00:25:53,594
Oh, God.
I need to get out of here.
524
00:25:53,595 --> 00:25:56,031
Please.
I didn't--I didn't do nothing.
525
00:25:56,032 --> 00:25:58,686
I don't--
I don't got anything for you.
526
00:25:58,687 --> 00:26:00,601
I promise I don't.
527
00:26:00,602 --> 00:26:03,561
That's not exactly true,
Sage.
528
00:26:03,562 --> 00:26:06,738
We found over 5 grams of blow
stashed in your place.
529
00:26:06,739 --> 00:26:08,217
That's a felony.
530
00:26:08,218 --> 00:26:09,567
That's prison.
531
00:26:09,568 --> 00:26:12,091
Oh, come on.
532
00:26:12,092 --> 00:26:13,093
Blow?
533
00:26:15,791 --> 00:26:17,836
I--I'm an addict.
- Mm.
534
00:26:17,837 --> 00:26:19,402
It's--
it's for personal use, OK?
535
00:26:19,403 --> 00:26:21,231
Like, I'm--I'm--
I'm no criminal.
536
00:26:27,237 --> 00:26:28,716
I don't feel so good.
537
00:26:28,717 --> 00:26:30,370
You wanna feel better?
538
00:26:30,371 --> 00:26:32,155
You wanna walk out of here?
539
00:26:35,202 --> 00:26:36,681
Yeah.
540
00:26:36,682 --> 00:26:39,248
I'll drop the drug charges
if you help us.
541
00:26:41,730 --> 00:26:43,297
With what?
542
00:26:44,951 --> 00:26:46,779
With your boyfriend,
Gary Bell.
543
00:26:48,781 --> 00:26:50,260
Do you know where he is?
544
00:26:53,568 --> 00:26:55,351
I ain't Gary's keeper.
545
00:26:55,352 --> 00:26:56,918
Oh, I'm sure you're not.
546
00:26:56,919 --> 00:26:59,181
All you got to do is tell us
where you think he might be.
547
00:26:59,182 --> 00:27:00,619
Why?
548
00:27:01,707 --> 00:27:02,969
What'd he do?
549
00:27:07,669 --> 00:27:11,541
This and this.
550
00:27:11,542 --> 00:27:14,110
Oh, no.
551
00:27:15,198 --> 00:27:16,459
No. No, not Gary.
552
00:27:16,460 --> 00:27:17,765
No way.
553
00:27:17,766 --> 00:27:20,072
No, he wouldn't.
554
00:27:20,073 --> 00:27:23,684
You got it wrong.
- Do I?
555
00:27:23,685 --> 00:27:25,251
What happened to your hand?
556
00:27:29,735 --> 00:27:31,344
I fell off my bike.
557
00:27:33,782 --> 00:27:35,348
You know, you don't need
to blame yourself
558
00:27:35,349 --> 00:27:37,655
or make excuses, Sage.
559
00:27:37,656 --> 00:27:40,309
Not with me, not here.
560
00:27:40,310 --> 00:27:42,660
He hurt those people.
561
00:27:42,661 --> 00:27:43,791
And I'm guessing
he hurts you too.
562
00:27:43,792 --> 00:27:45,314
Am I right?
563
00:27:47,013 --> 00:27:48,709
Look, I'm going to get there
either way,
564
00:27:48,710 --> 00:27:49,928
so the only difference
right now
565
00:27:49,929 --> 00:27:52,234
is what happens to you--
566
00:27:52,235 --> 00:27:54,802
whether you get
to leave this box
567
00:27:54,803 --> 00:27:58,763
and get well,
or you can sit here and wait
568
00:27:58,764 --> 00:28:00,852
while I get it another way.
569
00:28:04,247 --> 00:28:05,770
Did he hit you?
570
00:28:13,517 --> 00:28:16,345
Yeah.
571
00:28:16,346 --> 00:28:19,131
But--
But you don't understand.
572
00:28:19,132 --> 00:28:21,350
Gary's good.
573
00:28:21,351 --> 00:28:23,222
There's a goodness
inside of him.
574
00:28:23,223 --> 00:28:24,658
I--I--I swear.
575
00:28:24,659 --> 00:28:26,094
Like, he doesn't--
he doesn't want to be this way.
576
00:28:26,095 --> 00:28:29,707
He doesn't--
he doesn't want to be violent.
577
00:28:29,708 --> 00:28:32,100
Gary just--
just needs some help.
578
00:28:32,101 --> 00:28:33,711
OK.
579
00:28:33,712 --> 00:28:35,364
You wanna help Gary?
580
00:28:35,365 --> 00:28:36,757
Help us find him.
581
00:28:36,758 --> 00:28:37,758
Where is he?
582
00:28:41,197 --> 00:28:42,894
- I don't know.
- No.
583
00:28:42,895 --> 00:28:44,199
Don't lie to me.
584
00:28:44,200 --> 00:28:45,723
You're better than that,
all right?
585
00:28:45,724 --> 00:28:46,811
You're better than him.
586
00:28:46,812 --> 00:28:48,203
You're better than
sitting in here
587
00:28:48,204 --> 00:28:49,335
because he couldn't
take care of
588
00:28:49,336 --> 00:28:51,250
whatever the hell is
wrong with him.
589
00:28:55,037 --> 00:28:58,257
You're stronger than that.
590
00:28:58,258 --> 00:29:00,607
So tell me.
591
00:29:00,608 --> 00:29:02,740
Where is he?
592
00:29:13,012 --> 00:29:15,013
Sage flipped--
thinks he's hiding out
593
00:29:15,014 --> 00:29:16,754
at one of his family's
old haunts.
594
00:29:16,755 --> 00:29:18,407
And planning his next
violent robbery spree.
595
00:29:18,408 --> 00:29:20,192
Maybe, maybe not.
596
00:29:20,193 --> 00:29:22,803
Sage says Gary's like
an alcoholic needing a drink.
597
00:29:22,804 --> 00:29:26,198
Once he gets that fix
of violence, he crashes.
598
00:29:26,199 --> 00:29:27,547
Needs to lay low afterwards.
599
00:29:27,548 --> 00:29:29,549
Sage saw Gary
after the robbery,
600
00:29:29,550 --> 00:29:31,029
said he was coming down.
601
00:29:31,030 --> 00:29:32,378
She told him to leave.
602
00:29:32,379 --> 00:29:35,598
OK, so what old haunts
are we talking about?
603
00:29:35,599 --> 00:29:38,732
Uh, places from back
when they were rich.
604
00:29:38,733 --> 00:29:41,735
Places where he could be alone,
away from it all.
605
00:29:41,736 --> 00:29:43,955
She said he likes
to sneak into country clubs,
606
00:29:43,956 --> 00:29:46,653
art galleries, parks
the family used to frequent.
607
00:29:46,654 --> 00:29:49,090
And they donated a fountain
to Arrigo Park.
608
00:29:49,091 --> 00:29:51,484
That doesn't exactly
narrow things down, though.
609
00:29:51,485 --> 00:29:52,920
Yeah, well, it's all we got,
610
00:29:52,921 --> 00:29:56,402
so let's update the BOLO
with those locations,
611
00:29:56,403 --> 00:29:57,925
and then we'll split
and search 'em.
612
00:29:57,926 --> 00:29:59,014
Let's go.
613
00:30:05,629 --> 00:30:07,588
Hey, Hank. I need a second.
614
00:30:09,024 --> 00:30:11,156
There's nothing
on our station cams,
615
00:30:11,157 --> 00:30:13,506
and there is no way
we're going to get forensics
616
00:30:13,507 --> 00:30:15,944
to match a print
without a case number.
617
00:30:18,251 --> 00:30:19,947
OK.
618
00:30:19,948 --> 00:30:22,732
OK. Just keep digging.
619
00:30:22,733 --> 00:30:25,083
Maybe somebody accessed
the front gates.
620
00:30:25,084 --> 00:30:26,955
OK, will do.
621
00:30:28,652 --> 00:30:31,481
She's talking about
that photo on your truck?
622
00:30:32,352 --> 00:30:34,701
You had her look into it?
623
00:30:34,702 --> 00:30:36,834
Figure out who the kid was,
what case it was from?
624
00:30:36,835 --> 00:30:38,923
It's not important now.
Come on.
625
00:30:38,924 --> 00:30:40,663
All right.
626
00:30:54,504 --> 00:30:56,462
Sergeant, you copy?
627
00:30:56,463 --> 00:30:57,811
Go ahead, Dante.
628
00:30:57,812 --> 00:30:59,595
I'm at that art gallery,
and it's closed.
629
00:30:59,596 --> 00:31:01,597
No sign of Gary Bell.
630
00:31:01,598 --> 00:31:02,598
I mean, I'll check
the perimeter,
631
00:31:02,599 --> 00:31:04,078
but it looks like a dead end.
632
00:31:04,079 --> 00:31:06,776
All right, copy.
Just keep going down the list.
633
00:31:06,777 --> 00:31:07,952
Copy.
634
00:31:10,520 --> 00:31:12,521
Hey, Kim, what's your 20?
635
00:31:12,522 --> 00:31:14,959
Just got to Arrigo Park.
Gonna take a minute.
636
00:31:14,960 --> 00:31:17,004
All right, copy.
Do your thing.
637
00:31:17,005 --> 00:31:18,397
Got it.
638
00:31:25,057 --> 00:31:26,971
Kim, 3:00.
639
00:31:26,972 --> 00:31:28,537
I see it.
640
00:31:32,064 --> 00:31:34,456
Hey, boss, we got
a possible on our offender.
641
00:31:34,457 --> 00:31:35,457
We're gonna move in
and confirm.
642
00:31:35,458 --> 00:31:36,676
All right, copy.
643
00:31:36,677 --> 00:31:38,417
Step light.
If it's him, keep eyes.
644
00:31:38,418 --> 00:31:39,548
We'll head your way.
645
00:31:48,080 --> 00:31:50,298
How you doing, man?
646
00:31:52,519 --> 00:31:55,521
Yeah, that's a negative
on our offender.
647
00:31:55,522 --> 00:31:57,479
All right.
Just keep looking.
648
00:32:01,615 --> 00:32:04,312
1332 to any 5021 unit.
649
00:32:04,313 --> 00:32:06,967
I've got eyes on your
BOLO offender, Gary Bell.
650
00:32:06,968 --> 00:32:09,622
He's walking on East Monroe
towards Michigan Avenue.
651
00:32:09,623 --> 00:32:11,102
This is 5021.
652
00:32:11,103 --> 00:32:14,409
What unit called that in?
Repeat your traffic.
653
00:32:14,410 --> 00:32:17,804
1332, Officer Taylor.
654
00:32:17,805 --> 00:32:20,633
OK, 1332,
this is Sergeant Voight.
655
00:32:20,634 --> 00:32:23,723
I need you to keep eyes,
but do not approach.
656
00:32:23,724 --> 00:32:26,421
You wait for backup.
We're five blocks out.
657
00:32:26,422 --> 00:32:28,554
Copy that, Sergeant.
658
00:32:28,555 --> 00:32:30,643
1332, I think I'm made.
659
00:32:30,644 --> 00:32:31,687
He's running.
I'm pulling over.
660
00:32:31,688 --> 00:32:32,732
Going on foot.
661
00:32:32,733 --> 00:32:34,647
Officer Taylor, stand down.
662
00:32:34,648 --> 00:32:37,998
I repeat, stand down.
That is an order.
663
00:32:40,132 --> 00:32:43,264
Officer Taylor?
664
00:32:43,265 --> 00:32:45,005
This man
is extremely dangerous!
665
00:32:45,006 --> 00:32:47,355
Stand down!
666
00:32:47,356 --> 00:32:49,401
Officer Taylor?
667
00:32:49,402 --> 00:32:51,577
Goddamn it.
668
00:33:08,943 --> 00:33:10,988
- No eyes.
- This way.
669
00:33:10,989 --> 00:33:12,511
My God.
670
00:33:12,512 --> 00:33:14,817
5021 Union.
10-1, 10-1. Officer down.
671
00:33:14,818 --> 00:33:17,081
I need ambo in the alley
off Monroe and Michigan.
672
00:33:17,082 --> 00:33:19,300
Copy, 5021 Union.
Ambo's en route.
673
00:33:19,301 --> 00:33:21,563
All units be advised
a 10-1's been called,
674
00:33:21,564 --> 00:33:23,826
Michigan and Monroe.
675
00:33:23,827 --> 00:33:26,133
Voight.
676
00:33:26,134 --> 00:33:27,439
I got it.
677
00:33:27,440 --> 00:33:29,267
You stay with him
until help arrives.
678
00:33:30,573 --> 00:33:33,097
OK. You're OK.
I got you. I got you.
679
00:34:29,589 --> 00:34:31,590
Uh...
680
00:34:31,591 --> 00:34:33,113
I'm sorry.
681
00:34:35,725 --> 00:34:37,813
I'm sorry.
682
00:34:37,814 --> 00:34:40,207
Ah, I'm sorry.
683
00:34:40,208 --> 00:34:42,340
I'm sorry. I...
684
00:34:42,341 --> 00:34:44,646
Ah! God!
685
00:34:46,388 --> 00:34:49,086
You must think I'm a monster,
that I like doing these things.
686
00:34:49,087 --> 00:34:52,001
I don't!
I swear to God, I don't!
687
00:34:52,002 --> 00:34:53,829
I get it.
688
00:34:53,830 --> 00:34:55,135
I wasn't born this way.
689
00:34:55,136 --> 00:34:57,137
I wasn't.
690
00:34:57,138 --> 00:34:59,008
I was good.
691
00:34:59,009 --> 00:35:01,141
I sat in the front row
in class.
692
00:35:01,142 --> 00:35:03,578
I sat in the front row!
693
00:35:03,579 --> 00:35:05,102
And I behaved.
694
00:35:05,103 --> 00:35:06,799
I don't want this
in my head anymore!
695
00:35:06,800 --> 00:35:09,671
I don't want to be this way!
I don't want to be this way!
696
00:35:09,672 --> 00:35:10,977
I was good!
697
00:35:12,980 --> 00:35:15,590
Take it easy.
698
00:35:15,591 --> 00:35:16,852
Take it easy.
699
00:35:16,853 --> 00:35:19,159
He made me this way!
700
00:35:19,160 --> 00:35:20,856
He put it in me!
701
00:35:20,857 --> 00:35:23,207
He put it in me like a poison.
702
00:35:23,208 --> 00:35:26,210
And I just--
I rotted and I rotted.
703
00:35:27,864 --> 00:35:30,214
And he made me just like him.
704
00:35:32,826 --> 00:35:34,435
You're gonna be OK.
705
00:35:34,436 --> 00:35:36,350
Gary, we're gonna help you.
706
00:35:36,351 --> 00:35:38,178
And I--
I don't want it anymore.
707
00:35:38,179 --> 00:35:39,875
Hey, Gary. Gary, slow down.
708
00:35:39,876 --> 00:35:41,181
It's that simple.
709
00:35:41,182 --> 00:35:44,053
I ju--I have to just
stop my head.
710
00:35:44,054 --> 00:35:46,273
I need out. I need it out!
711
00:35:48,146 --> 00:35:49,885
Gary, slow down.
712
00:35:49,886 --> 00:35:51,713
Slow down. Look at me.
713
00:35:51,714 --> 00:35:53,193
We're gonna help you.
714
00:35:53,194 --> 00:35:56,196
And I read how to fix it.
715
00:35:56,197 --> 00:35:57,806
And I--I know
what I have to do.
716
00:35:57,807 --> 00:36:01,070
Look, hey, whatever
you're talking about,
717
00:36:01,071 --> 00:36:03,160
I swear to God, we'll get you
the help you need.
718
00:36:03,161 --> 00:36:05,553
Gary, no! No!
719
00:36:05,554 --> 00:36:09,035
Oh, Gary, no.
720
00:36:09,036 --> 00:36:10,471
5021 Union.
721
00:36:10,472 --> 00:36:12,691
I need another ambulance
rolled to the Dearborn Club.
722
00:36:12,692 --> 00:36:13,953
I got a male down.
723
00:36:13,954 --> 00:36:16,085
Copy, 5021 Union.
724
00:36:16,086 --> 00:36:18,218
Second ambo en route.
725
00:36:18,219 --> 00:36:20,699
He doesn't have a pulse.
726
00:36:37,543 --> 00:36:39,631
Officer Taylor's talking.
He's coherent.
727
00:36:39,632 --> 00:36:41,110
He's gonna be OK.
728
00:36:41,111 --> 00:36:42,938
You should get checked out too.
You took a hard hit.
729
00:36:42,939 --> 00:36:44,375
I'm good.
730
00:36:44,376 --> 00:36:46,768
Let's notify
Gary Bell's father.
731
00:36:46,769 --> 00:36:49,206
Yeah. Julie Bell too.
Kid just lost her dad.
732
00:36:49,207 --> 00:36:50,904
Mm.
733
00:37:01,175 --> 00:37:02,481
What do you want now?
734
00:37:05,571 --> 00:37:07,529
Julie, go to your room.
735
00:37:14,754 --> 00:37:16,276
May we come in?
736
00:37:16,277 --> 00:37:17,799
It's a bad time.
737
00:37:17,800 --> 00:37:19,628
No.
738
00:37:21,891 --> 00:37:23,458
Your son is dead.
739
00:37:25,808 --> 00:37:27,461
He committed suicide
740
00:37:27,462 --> 00:37:29,637
when we tried to arrest him.
741
00:37:31,292 --> 00:37:33,338
Huh.
742
00:37:36,776 --> 00:37:37,993
"Huh"?
743
00:37:40,823 --> 00:37:43,390
Sir, he gave himself
a goddamn lobotomy.
744
00:37:45,045 --> 00:37:47,264
We'd like to inform
his daughter of his passing.
745
00:37:47,265 --> 00:37:49,701
Obviously,
it's a delicate matter.
746
00:37:49,702 --> 00:37:51,180
I'll tell Julie.
747
00:37:51,181 --> 00:37:54,575
Your son's body's at
the medical examiner's office.
748
00:37:54,576 --> 00:37:57,361
I'll make sure they reach out
so you can make arrangements.
749
00:37:59,320 --> 00:38:02,191
That's fine.
750
00:38:02,192 --> 00:38:03,236
Is that it?
751
00:38:03,237 --> 00:38:04,890
Actually, it's not it.
752
00:38:04,891 --> 00:38:07,893
Gary said some things
before he died.
753
00:38:10,200 --> 00:38:13,942
He said,
"I wasn't born this way."
754
00:38:17,338 --> 00:38:20,862
Said, "He made me this way."
755
00:38:25,215 --> 00:38:27,304
Who do you think "he" is?
756
00:38:48,108 --> 00:38:51,545
I want an investigative alert
put out on Raymond Bell.
757
00:38:51,546 --> 00:38:55,897
I mean, anything happens
in this house--
758
00:38:55,898 --> 00:38:57,769
I mean, anything
happens in this block,
759
00:38:57,770 --> 00:39:00,075
on this neighborhood,
I want to know about it.
760
00:39:00,076 --> 00:39:01,381
Copy.
761
00:39:01,382 --> 00:39:03,252
And notify DCFS we got
762
00:39:03,253 --> 00:39:05,211
a tender-age child
in that house.
763
00:39:05,212 --> 00:39:06,647
Got it, Sarge.
764
00:39:06,648 --> 00:39:08,083
If it goes bad,
none of this will be enough.
765
00:39:08,084 --> 00:39:10,085
Yeah, I know.
766
00:39:10,086 --> 00:39:12,306
That's all we can do.
767
00:39:27,408 --> 00:39:30,324
There's something wrong
in that house.
768
00:40:01,007 --> 00:40:04,618
That district patch
on the officer's uniform.
769
00:40:04,619 --> 00:40:06,925
That style changed decades ago.
770
00:40:06,926 --> 00:40:09,275
Back in the '70s.
I looked it up.
771
00:40:11,278 --> 00:40:13,148
Hmm.
772
00:40:17,371 --> 00:40:20,199
Is that boy you, Sergeant?
52199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.