All language subtitles for Chicago.PD.S13E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,505 --> 00:00:12,046 Son of a bitch. 2 00:00:12,071 --> 00:00:14,203 Everything good, Officer? 3 00:00:17,087 --> 00:00:18,527 Moving. 4 00:00:18,610 --> 00:00:21,400 Breaking my lease. Landlord's busting my balls. 5 00:00:21,483 --> 00:00:23,315 How long you live there? 6 00:00:23,398 --> 00:00:26,448 Uh, two months. 7 00:00:26,531 --> 00:00:28,359 Really settled in, huh? 8 00:00:29,404 --> 00:00:31,845 I got a bad vibe. 9 00:00:31,928 --> 00:00:33,364 How many places you live? 10 00:00:34,409 --> 00:00:35,240 What, like, ever? 11 00:00:35,323 --> 00:00:36,541 Sure. 12 00:00:38,848 --> 00:00:41,115 22, give or take. 13 00:00:41,198 --> 00:00:42,852 And they all had bad vibes? 14 00:00:45,289 --> 00:00:47,513 That's a very subtle insinuation. 15 00:00:47,596 --> 00:00:50,820 Yes, I move a lot. No, I'm not the problem here. 16 00:00:50,903 --> 00:00:52,257 When I say bad vibes, I'm talking, like, 17 00:00:52,340 --> 00:00:54,476 roach bad vibes. 18 00:00:54,559 --> 00:00:56,870 Like the size of mice. They squeak. 19 00:00:56,953 --> 00:00:58,915 And... no proof, 20 00:00:58,998 --> 00:01:00,439 but I'm pretty sure the landlord's been 21 00:01:00,522 --> 00:01:02,442 looking through my underwear drawer when I'm out. 22 00:01:03,742 --> 00:01:05,531 Huh. 23 00:01:05,614 --> 00:01:08,051 How can I help you destroy this man? 24 00:01:09,444 --> 00:01:10,797 -I got it. -Are you sure? 25 00:01:10,880 --> 00:01:13,495 I got a tenant lawyer who owes me a favor. 26 00:01:13,578 --> 00:01:16,063 I can have patrol pick him up on trespassing. 27 00:01:16,146 --> 00:01:17,238 I got it. 28 00:01:17,321 --> 00:01:19,197 I can have my husband go over there 29 00:01:19,280 --> 00:01:21,672 and start talking to him about fire codes. 30 00:01:24,285 --> 00:01:25,551 OK. 31 00:01:25,634 --> 00:01:27,199 See you in a couple days. 32 00:02:03,541 --> 00:02:04,847 I'm aware. 33 00:02:06,718 --> 00:02:07,375 Now? 34 00:02:07,458 --> 00:02:08,851 Right now? 35 00:02:12,028 --> 00:02:14,334 Fine. I'll make it work. 36 00:02:15,466 --> 00:02:16,863 Dante, Imani in? 37 00:02:16,946 --> 00:02:18,473 Yeah, she's at the lockers. You need something? 38 00:02:18,556 --> 00:02:21,215 No. I'm good. 39 00:02:21,298 --> 00:02:23,304 Imani? 40 00:02:23,387 --> 00:02:24,649 Sergeant? 41 00:02:26,085 --> 00:02:27,134 Morning. 42 00:02:27,217 --> 00:02:28,178 Come on, this way. 43 00:02:28,261 --> 00:02:29,741 Grab your duty belt and vest. 44 00:02:31,003 --> 00:02:32,705 All right. What's up? What are we doing? 45 00:02:32,788 --> 00:02:34,184 Notification just dropped. 46 00:02:34,267 --> 00:02:36,317 You're scheduled for gun requalification. 47 00:02:36,400 --> 00:02:38,276 I am too. 48 00:02:38,359 --> 00:02:39,538 I'm a couple weeks behind. 49 00:02:39,621 --> 00:02:41,279 They're chewing up my ass. 50 00:02:41,362 --> 00:02:42,802 Wait, you mean now? 51 00:02:42,885 --> 00:02:43,886 Yep. 52 00:02:50,066 --> 00:02:51,372 Going to area 1? 53 00:03:14,612 --> 00:03:16,879 The hell is that? 54 00:03:16,962 --> 00:03:18,223 Is that from a case? 55 00:03:20,183 --> 00:03:22,494 Who sent it? 56 00:03:22,577 --> 00:03:25,453 Tell me when I should stop asking questions. 57 00:03:25,536 --> 00:03:29,409 I mean, why drop that off at your truck? 58 00:03:35,938 --> 00:03:38,548 You all right? 59 00:03:49,081 --> 00:03:50,391 So can I ask who's busting your balls 60 00:03:50,474 --> 00:03:51,997 on your requalification? 61 00:03:54,130 --> 00:03:56,354 Commander Devlin. 62 00:03:56,437 --> 00:03:58,356 Thought he was just in IA. 63 00:03:58,439 --> 00:03:59,835 Yeah, apparently, he's everywhere. 64 00:03:59,918 --> 00:04:01,402 Units in the first district, 65 00:04:01,485 --> 00:04:03,361 we're getting calls of an armed robbery in progress. 66 00:04:03,444 --> 00:04:04,536 State and Wabash. 67 00:04:04,619 --> 00:04:06,625 Alley behind the Central Trust Bank. 68 00:04:06,708 --> 00:04:08,844 Caller states a male, white, 30s, 69 00:04:08,927 --> 00:04:11,847 just pistol-whipped a man and fled on foot. 70 00:04:11,930 --> 00:04:14,023 5021. Hold us down responding. 71 00:04:14,106 --> 00:04:16,069 We're a couple blocks out. -Copy. 72 00:04:16,152 --> 00:04:17,462 Dante, meet us there. 73 00:04:17,545 --> 00:04:19,023 Copy, Sarge. 74 00:04:32,211 --> 00:04:33,391 There's the bank. 75 00:04:33,474 --> 00:04:34,522 Yeah, I see it. 76 00:04:34,605 --> 00:04:36,127 Down that alley. 77 00:04:44,833 --> 00:04:47,100 5021 Union on scene, call's bona fide. 78 00:04:47,183 --> 00:04:49,711 Keep the cars coming and advise CPD we have a man down. 79 00:04:49,794 --> 00:04:52,888 Chicago PD. I'm Sergeant Voight. 80 00:04:52,971 --> 00:04:54,977 Is there anybody still here in the alley? 81 00:04:55,060 --> 00:04:55,891 No. 82 00:04:55,974 --> 00:04:57,545 OK. 83 00:04:57,628 --> 00:04:58,546 Can you tell me what happened? 84 00:04:58,629 --> 00:05:00,243 Sir, can you hear me? 85 00:05:00,326 --> 00:05:01,897 My husband just got cash out of the ATM, 86 00:05:01,980 --> 00:05:03,725 and a man started following us. 87 00:05:03,808 --> 00:05:04,857 -Hey. -What did he look like? 88 00:05:04,940 --> 00:05:07,250 -Toss me that bag. -Uh, white guy. 89 00:05:07,333 --> 00:05:08,469 Um, dark, curly hair. 90 00:05:08,552 --> 00:05:10,558 He was wearing a... a red windbreaker. 91 00:05:10,641 --> 00:05:12,212 He was mumbling to himself. 92 00:05:12,295 --> 00:05:14,823 And then the next thing I know, he put a gun to Tom's neck, 93 00:05:14,906 --> 00:05:16,346 and he forced us back here. 94 00:05:16,429 --> 00:05:18,610 Hey, you're doing great. Can you... can you keep going? 95 00:05:18,693 --> 00:05:20,481 Can you tell me how tall he was? 96 00:05:20,564 --> 00:05:21,830 Was he heavy, skinny? 97 00:05:21,913 --> 00:05:23,919 -Yeah, he was tall. -OK. 98 00:05:24,002 --> 00:05:26,182 He wanted cash, and Tom gave it to him. 99 00:05:26,265 --> 00:05:29,185 I gave him my watch. I did everything he said. 100 00:05:29,268 --> 00:05:30,491 And then he just snapped, 101 00:05:30,574 --> 00:05:32,798 and he attacked Tom like an animal. 102 00:05:32,881 --> 00:05:35,931 He kept... he kept hitting his hands with his gun, 103 00:05:36,014 --> 00:05:38,368 and I could hear Tom's bones breaking. 104 00:05:38,451 --> 00:05:40,022 Hey, OK. 105 00:05:40,105 --> 00:05:41,502 We're gonna get him to a hospital. 106 00:05:41,585 --> 00:05:43,417 You're both safe now. You hear me? 107 00:05:43,500 --> 00:05:45,375 And what's your name? -Tara. 108 00:05:45,458 --> 00:05:47,508 Tara, do you remember what the man sounded like? 109 00:05:47,591 --> 00:05:48,596 Did he have an accent? 110 00:05:48,679 --> 00:05:49,945 No, I don't think so. 111 00:05:50,028 --> 00:05:53,122 Um, but when he stopped hurting Tom, it... 112 00:05:53,205 --> 00:05:57,475 it sounds crazy, but he said, "I'm sorry." 113 00:05:57,558 --> 00:05:59,694 -He apologized? -Yeah, I think so. 114 00:05:59,777 --> 00:06:01,522 OK. Which way did the man go? 115 00:06:01,605 --> 00:06:02,697 Uh, there. 116 00:06:02,780 --> 00:06:04,133 He got in a GMC SUV, and he drove away. 117 00:06:04,216 --> 00:06:05,395 OK, good. 118 00:06:05,478 --> 00:06:06,396 Do you happen to remember what color it was? 119 00:06:06,479 --> 00:06:07,397 Any numbers on the plate? 120 00:06:07,480 --> 00:06:08,486 Oh, right, right. 121 00:06:08,569 --> 00:06:09,443 I took a photo. 122 00:06:09,526 --> 00:06:10,657 OK, good, good. 123 00:06:13,312 --> 00:06:15,667 5021 Union on scene of the State Street robbery. 124 00:06:15,750 --> 00:06:18,496 Wanted for the robbery is a white male offender. 125 00:06:18,579 --> 00:06:19,671 Dark, curly hair. 126 00:06:19,754 --> 00:06:21,629 Height and weight unknown. Red jacket. 127 00:06:21,712 --> 00:06:24,023 He fled southbound in a silver GMC Terrain. 128 00:06:24,106 --> 00:06:27,156 Plate George-Adam-Eight- Zero-Union-Seven-Nine. 129 00:06:27,239 --> 00:06:29,202 That GMC's coming back hot out of Bridgeport. 130 00:06:29,285 --> 00:06:30,551 It's a fresh steal. 131 00:06:30,634 --> 00:06:31,813 Dante, let's start with the cameras on that ATM. 132 00:06:31,896 --> 00:06:33,162 Maybe it caught our offender. 133 00:06:33,245 --> 00:06:34,686 Copy. 134 00:06:34,769 --> 00:06:36,688 Units in the first district and units citywide, 135 00:06:36,771 --> 00:06:38,646 we have a armed robbery in progress. 136 00:06:38,729 --> 00:06:40,953 17th and State at the gas station. 137 00:06:41,036 --> 00:06:43,738 Offender is a male, white, 30s, red windbreaker. 138 00:06:43,821 --> 00:06:44,913 That's our guy. 139 00:06:44,996 --> 00:06:45,996 Go. 140 00:06:47,259 --> 00:06:48,569 5021, we copy. 141 00:06:48,652 --> 00:06:50,353 That's the same offender wanted for this one. 142 00:06:50,436 --> 00:06:51,616 We're en route. OK. 143 00:06:51,699 --> 00:06:53,487 Officer, take the scene. It's yours now. 144 00:06:53,570 --> 00:06:55,092 Let's go, let's go. -Copy, Sergeant. 145 00:07:18,997 --> 00:07:19,412 Officers! 146 00:07:19,437 --> 00:07:20,485 -Chicago PD! Freeze! -Officer! 147 00:07:20,681 --> 00:07:21,948 It's not me! It's not me! Don't shoot! 148 00:07:22,031 --> 00:07:22,949 In there, in there. 149 00:07:23,032 --> 00:07:24,211 It's... it's bad. 150 00:07:24,294 --> 00:07:25,429 Is the offender still inside? 151 00:07:25,512 --> 00:07:26,270 I don't know. It... it's bad. 152 00:07:26,295 --> 00:07:28,688 Get over there where it's safe! 153 00:07:30,169 --> 00:07:31,174 Dante. 154 00:07:31,257 --> 00:07:32,697 Go. 155 00:07:32,780 --> 00:07:33,742 Chicago PD! 156 00:07:33,825 --> 00:07:36,005 I got one down. 157 00:07:36,088 --> 00:07:37,306 I got him. 158 00:07:42,225 --> 00:07:43,883 He's still alive. 159 00:07:43,966 --> 00:07:45,145 5021 Union, roll an ambo. 160 00:07:45,228 --> 00:07:47,055 Please. Help me. 161 00:07:49,145 --> 00:07:50,628 I got a victim unconscious. 162 00:07:50,711 --> 00:07:51,586 Took a beating with a glass bottle. 163 00:07:51,669 --> 00:07:52,979 He's got shrapnel in his neck. 164 00:07:53,062 --> 00:07:54,067 Copy. 165 00:07:54,150 --> 00:07:55,285 Help. 166 00:07:55,368 --> 00:07:56,504 -Ambo is en route. -Help me. 167 00:07:56,587 --> 00:07:57,853 -Hey, sir. -Help. 168 00:07:57,936 --> 00:07:59,028 Help me, please. 169 00:07:59,111 --> 00:08:00,508 -OK, ambo's coming. -Help me, please. 170 00:08:00,591 --> 00:08:02,031 OK. Who did this to you? 171 00:08:02,114 --> 00:08:03,163 -A white guy. -OK. 172 00:08:03,246 --> 00:08:04,338 30s. 173 00:08:04,421 --> 00:08:05,905 He robbed the register. 174 00:08:05,988 --> 00:08:08,168 He pointed his gun at me as he grabbed cash. 175 00:08:08,251 --> 00:08:10,170 He... he told me to stay down. 176 00:08:10,253 --> 00:08:11,693 I stayed my ass down, man. 177 00:08:11,776 --> 00:08:13,651 My wife... -No, no, no. Stay down. 178 00:08:13,734 --> 00:08:15,044 My wife, Raina, she's outside. 179 00:08:15,127 --> 00:08:16,480 -OK, OK. -She's outside. 180 00:08:16,563 --> 00:08:18,004 Dante, you take him. Let him see his wife. 181 00:08:18,087 --> 00:08:19,957 Imani, keep clearing. 182 00:08:24,876 --> 00:08:26,268 Stay with me. 183 00:08:28,532 --> 00:08:30,016 Stay behind me. 184 00:08:30,099 --> 00:08:32,018 -That's her car right there. -That one? 185 00:08:32,101 --> 00:08:33,367 Yeah. Raina! 186 00:08:33,450 --> 00:08:35,021 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 187 00:08:35,104 --> 00:08:36,587 Raina, where are you? 188 00:08:36,670 --> 00:08:39,286 -Yo, he... he took that lady! -Raina! 189 00:08:39,369 --> 00:08:41,244 -What's that? -I was pedaling by, man. 190 00:08:41,327 --> 00:08:42,854 Hey, don't touch it. 191 00:08:42,937 --> 00:08:44,987 Don't... don't touch it. Stay away. It's evidence. 192 00:08:45,070 --> 00:08:46,249 I was pedaling by. 193 00:08:46,332 --> 00:08:47,598 I saw some white dude run out. -Hey, hey! 194 00:08:47,681 --> 00:08:49,122 Come here, come here. Right there. What's that? 195 00:08:49,205 --> 00:08:50,601 He had a gun and a bag of cash. 196 00:08:50,684 --> 00:08:51,951 He pulled her in a big SUV and drove away. 197 00:08:52,034 --> 00:08:53,735 Hey, now place is cleared. Secure the scene. 198 00:08:53,818 --> 00:08:54,866 That way. 199 00:08:54,949 --> 00:08:55,955 Tape, witnesses, video, run it all. 200 00:08:56,038 --> 00:08:57,565 -Copy. -All units, a male offender 201 00:08:57,648 --> 00:08:58,914 wanted for two armed robberies 202 00:08:58,997 --> 00:09:00,960 just took a female victim from the gas station. 203 00:09:01,043 --> 00:09:02,874 He fled in a silver GMC 204 00:09:02,957 --> 00:09:04,398 southbound on Ashland on Ontario. 205 00:09:04,481 --> 00:09:06,008 What's your lady's name? -Perez, Raina Perez. 206 00:09:06,091 --> 00:09:08,097 Victim's name is Raina Perez. 207 00:09:08,180 --> 00:09:10,317 Got a victim down inside. Go. 208 00:09:10,400 --> 00:09:12,232 5021, you got your ears on? 209 00:09:12,315 --> 00:09:13,798 Go with the traffic squad. 210 00:09:13,881 --> 00:09:15,931 CPIC picked the GMC off on a traffic cam 211 00:09:16,014 --> 00:09:17,585 a half mile away from your scene. 212 00:09:17,668 --> 00:09:19,456 It was driving erratically 213 00:09:19,539 --> 00:09:21,023 southbound on Rush at Division. 214 00:09:21,106 --> 00:09:23,243 The vehicle was spotted nine minutes ago. 215 00:09:23,326 --> 00:09:24,679 Copy. We'll roll that way. 216 00:09:24,762 --> 00:09:27,595 Advise all units on the air. Keep your eyes sharp. 217 00:09:27,678 --> 00:09:29,771 This man is wanted on two armed robberies, 218 00:09:29,854 --> 00:09:30,815 multiple ag-bats. 219 00:09:30,898 --> 00:09:32,992 He is armed, extremely violent. 220 00:09:33,075 --> 00:09:34,167 Kim, Adam, take the scene. 221 00:09:34,250 --> 00:09:35,777 -You got it. -Rest of us, let's go. 222 00:09:35,860 --> 00:09:37,992 Copy, 5021. Will advise. 223 00:09:42,127 --> 00:09:44,699 Dante, we're southbound on Rush at Division. 224 00:09:44,782 --> 00:09:47,049 We're negative. What's your 20? 225 00:09:47,132 --> 00:09:50,009 I'm southbound on 15th approaching Grand. 226 00:09:50,092 --> 00:09:51,923 I got nothing. -All right, copy. 227 00:09:52,006 --> 00:09:54,182 Just keep looking. 228 00:09:56,446 --> 00:09:58,365 There it is. 229 00:09:58,448 --> 00:10:00,323 Dante, we got the vehicle curbed 230 00:10:00,406 --> 00:10:02,456 at Division and Halstead. 231 00:10:02,539 --> 00:10:06,112 I want you to head this way. Just stay wide. 232 00:10:06,195 --> 00:10:09,202 You see anything? 233 00:10:09,285 --> 00:10:11,199 No. Damn tint. 234 00:10:14,116 --> 00:10:15,643 Chicago PD. Turn around. 235 00:10:15,726 --> 00:10:16,726 Go. 236 00:10:28,173 --> 00:10:29,609 It's empty. 237 00:10:31,045 --> 00:10:32,355 Voight. 238 00:10:32,438 --> 00:10:33,569 I got blood. -Go. 239 00:10:45,277 --> 00:10:47,196 Hey. 240 00:10:47,279 --> 00:10:48,850 Come here. 241 00:10:48,933 --> 00:10:52,114 Looking for a white male, tall, 30s, red jacket, curly hair. 242 00:10:52,197 --> 00:10:53,115 Is he here? 243 00:10:53,198 --> 00:10:54,160 No, what... 244 00:10:54,243 --> 00:10:55,639 -Is anybody here? -No. 245 00:10:55,722 --> 00:10:57,598 He had a hostage with him, woman named Raina. 246 00:10:57,681 --> 00:10:58,947 She was bleeding bad. 247 00:10:59,030 --> 00:11:01,297 You mean the woman he brought in? 248 00:11:01,380 --> 00:11:02,907 What? 249 00:11:02,990 --> 00:11:04,300 That's what happened? -Yes. 250 00:11:04,383 --> 00:11:05,606 A man carried a woman inside, 251 00:11:05,689 --> 00:11:08,739 set her on those chairs there, then he ran off. 252 00:11:08,822 --> 00:11:11,177 You're sure he brought her here to get her help? 253 00:11:11,260 --> 00:11:12,308 That was the man who injured her. 254 00:11:12,391 --> 00:11:13,396 He did? 255 00:11:13,479 --> 00:11:15,050 It didn't seem like he hurt her. 256 00:11:15,133 --> 00:11:16,704 It seemed like he was trying to help someone he didn't know. 257 00:11:16,787 --> 00:11:19,576 -OK, where is Raina now? -At a hospital. 258 00:11:19,659 --> 00:11:21,143 Her skull was cracked. She was seizing. 259 00:11:21,226 --> 00:11:22,797 We can't handle that kind of trauma here. 260 00:11:22,880 --> 00:11:24,364 Ambulance just picked her up. 261 00:11:24,447 --> 00:11:28,150 Dante, offender was last seen at this location on foot. 262 00:11:28,233 --> 00:11:30,413 I want that GMC towed and scrubbed for DNA, 263 00:11:30,496 --> 00:11:31,893 and get some units here now. 264 00:11:31,976 --> 00:11:33,934 -Copy, Sarge. -Those cameras work? 265 00:11:39,201 --> 00:11:40,771 5021 Ocean. 266 00:11:40,854 --> 00:11:42,295 I need all available units in the first district 267 00:11:42,378 --> 00:11:44,775 to start a canvass on our gas station offender. 268 00:11:44,858 --> 00:11:47,126 He was last seen in the area of Division and Halstead. 269 00:11:47,209 --> 00:11:48,910 Copy, 5021 Ocean. 270 00:11:48,993 --> 00:11:50,559 We'll advise units in your area. 271 00:11:54,825 --> 00:11:56,047 Damn, wrong day. 272 00:11:56,130 --> 00:11:59,090 It's OK. It's OK. Just take it slow. 273 00:12:03,181 --> 00:12:04,708 Here. This is it. 274 00:12:04,791 --> 00:12:06,228 Yes. Here we go. -Do you mind? 275 00:12:31,383 --> 00:12:32,475 First he bashes her skull in, 276 00:12:32,558 --> 00:12:34,298 then he tries to save her life? 277 00:12:39,217 --> 00:12:41,087 The hell is this? 278 00:12:49,051 --> 00:12:50,181 Anything? 279 00:12:50,264 --> 00:12:51,182 PODs and cams didn't pick him up 280 00:12:51,265 --> 00:12:52,618 outside the urgent care, 281 00:12:52,701 --> 00:12:54,533 and CPIC is still scrubbing the rest of the area. 282 00:12:54,616 --> 00:12:56,753 What about his truck? Anything on the GPS? 283 00:12:56,836 --> 00:12:57,710 -Adam. -Nothing helpful. 284 00:12:57,793 --> 00:12:59,277 He stole the GMC in Bridgeport 285 00:12:59,360 --> 00:13:02,063 and then drove along State until he started his rampage. 286 00:13:02,146 --> 00:13:03,542 Raina? 287 00:13:03,625 --> 00:13:04,844 She didn't make it. 288 00:13:06,977 --> 00:13:08,896 OK. Thank you. 289 00:13:08,979 --> 00:13:12,073 Sarge, techs found a bloody print at the urgent care. 290 00:13:12,156 --> 00:13:13,117 OK. 291 00:13:13,200 --> 00:13:16,338 Our offender's name: Gary Bell. 292 00:13:16,421 --> 00:13:18,557 He fits every single descriptor, 293 00:13:18,640 --> 00:13:19,863 but he's got a short sheet. 294 00:13:19,946 --> 00:13:21,865 He was pinched for a DUI about six months ago. 295 00:13:21,948 --> 00:13:23,432 He's single. He's got one kid. 296 00:13:23,515 --> 00:13:24,868 Knowns? 297 00:13:24,951 --> 00:13:26,870 I'm looking. Nothing pops. 298 00:13:26,953 --> 00:13:28,872 He's got no presence on social media. 299 00:13:28,955 --> 00:13:30,613 As far as I can tell, he's got no job. 300 00:13:30,696 --> 00:13:32,789 No cell phone registered to him either. 301 00:13:32,872 --> 00:13:35,705 I got something. LK is 4832 Farragut. 302 00:13:35,788 --> 00:13:38,795 It's a residence registered to his father's name. 303 00:13:38,878 --> 00:13:40,666 Driver's license comes back there too. 304 00:13:40,749 --> 00:13:43,539 OK, how's his father look? 305 00:13:43,622 --> 00:13:45,497 Uh, clean. He's a retired businessman. 306 00:13:45,580 --> 00:13:47,369 Uh, more like bankrupt businessman. 307 00:13:47,452 --> 00:13:48,631 I knew I recognized this name. 308 00:13:48,714 --> 00:13:50,633 This family owned Bell Tractors. 309 00:13:50,716 --> 00:13:51,895 That company was worth billions. 310 00:13:51,978 --> 00:13:53,331 -Mm. -What, from selling tractors? 311 00:13:53,414 --> 00:13:54,942 Uh, farm supplies. 312 00:13:55,025 --> 00:13:56,769 My dad, he actually worked there part-time in high school. 313 00:13:56,852 --> 00:13:59,555 So company closed early 2000s. 314 00:13:59,638 --> 00:14:01,209 The factory was turned into a movie studio. 315 00:14:01,292 --> 00:14:04,125 I mean, this guy comes from some serious old money. 316 00:14:04,208 --> 00:14:05,909 Well, he definitely ran out of it. 317 00:14:05,992 --> 00:14:07,780 OK, so let's hit the father's house. 318 00:14:07,863 --> 00:14:09,782 Kim, crack off a search warrant, 319 00:14:09,865 --> 00:14:12,263 and loop in the 26th district tag team. 320 00:14:12,346 --> 00:14:14,044 Come on, let's go. 321 00:14:18,004 --> 00:14:19,792 -What's up? -You got two seconds? 322 00:14:19,875 --> 00:14:21,747 -I'm here. -Get in. 323 00:14:27,318 --> 00:14:28,540 Someone left that envelope 324 00:14:28,623 --> 00:14:30,716 under my wiper blades this morning. 325 00:14:30,799 --> 00:14:33,110 I take it it's not a ticket? 326 00:14:33,193 --> 00:14:34,807 No. 327 00:14:34,890 --> 00:14:36,805 -What is it? -That's not important. 328 00:14:38,938 --> 00:14:41,553 But I need to know who put it there. 329 00:14:41,636 --> 00:14:43,073 Why? 330 00:14:45,814 --> 00:14:46,945 Not important. 331 00:14:48,382 --> 00:14:49,431 OK. 332 00:14:49,514 --> 00:14:50,954 I'll check all the district cams, 333 00:14:51,037 --> 00:14:52,042 do some sniffing, 334 00:14:52,125 --> 00:14:53,914 see who all was here this morning. 335 00:14:53,997 --> 00:14:55,085 Thanks. 336 00:14:57,478 --> 00:14:58,483 When you get time. 337 00:14:58,566 --> 00:14:59,828 Mm-hmm. 338 00:15:01,178 --> 00:15:04,963 But you're all right, whatever this is? 339 00:15:07,967 --> 00:15:09,016 Yes. 340 00:15:09,099 --> 00:15:10,622 OK. 341 00:15:23,809 --> 00:15:24,640 Tac team's en route. 342 00:15:24,723 --> 00:15:25,898 So let's move. 343 00:15:48,834 --> 00:15:51,319 Chicago PD! Open up! 344 00:15:51,402 --> 00:15:53,143 Chicago PD! 345 00:15:55,014 --> 00:15:56,232 Open up! 346 00:15:57,756 --> 00:15:59,501 Hit it. 347 00:15:59,584 --> 00:16:00,719 What? 348 00:16:00,802 --> 00:16:02,243 Chicago PD. Are you Raymond Bell? 349 00:16:02,326 --> 00:16:03,896 -I am. -We have a search warrant. 350 00:16:03,979 --> 00:16:05,028 We're looking for your son, Gary. 351 00:16:05,111 --> 00:16:06,203 Is he here? 352 00:16:06,286 --> 00:16:08,118 No. No, sir. He moved out a month ago. 353 00:16:08,201 --> 00:16:09,424 What is going on? 354 00:16:09,507 --> 00:16:10,816 Your son's wanted for murder, kidnapping, 355 00:16:10,899 --> 00:16:11,817 and armed robbery. 356 00:16:11,900 --> 00:16:13,471 What? No. 357 00:16:13,554 --> 00:16:15,817 There must be some mistake. 358 00:16:16,601 --> 00:16:18,041 Oh, Jesus. 359 00:16:18,124 --> 00:16:20,826 How... how am I going to explain this all to Julie? 360 00:16:20,909 --> 00:16:22,524 Who's Julie? 361 00:16:22,607 --> 00:16:24,874 Uh, Gary's daughter. 362 00:16:24,957 --> 00:16:26,919 She lives here. Thank God she's at school. 363 00:16:27,002 --> 00:16:28,312 Do you know where Gary lives now? 364 00:16:28,395 --> 00:16:29,574 Uh, no, sir. 365 00:16:29,657 --> 00:16:31,750 We've, uh... we've lost touch. 366 00:16:31,833 --> 00:16:34,057 -When? -When he moved out. 367 00:16:34,140 --> 00:16:36,755 I don't know where he is. I don't know what is going on. 368 00:16:36,838 --> 00:16:38,105 First floor's clear. No sign of Gary. 369 00:16:38,188 --> 00:16:39,802 Yeah, I told you he's not here. 370 00:16:39,885 --> 00:16:42,109 Start an evidentiary search, all hands. 371 00:16:42,192 --> 00:16:43,280 This way, please. 372 00:17:00,558 --> 00:17:03,173 Goodness gracious, our whole house could fit in this room. 373 00:17:03,256 --> 00:17:04,261 Yeah. 374 00:17:04,344 --> 00:17:05,436 This has got to be Gary's bedroom. 375 00:17:05,519 --> 00:17:06,693 Oh. 376 00:17:50,477 --> 00:17:52,870 Adam, check this out. 377 00:17:57,310 --> 00:17:59,142 Looks like Gary had a girlfriend. 378 00:17:59,225 --> 00:18:01,057 Yeah? 379 00:18:01,140 --> 00:18:03,534 Looks like they also knew how to have fun. 380 00:18:04,839 --> 00:18:06,276 Huh. 381 00:18:07,364 --> 00:18:08,456 Gary using? 382 00:18:08,539 --> 00:18:10,980 Jesus, that... found that in his room? 383 00:18:11,063 --> 00:18:13,156 -Yep. -No, he's not using. 384 00:18:13,239 --> 00:18:14,375 Sage is using. 385 00:18:14,458 --> 00:18:17,508 Sage is doing a lot of weird stuff. 386 00:18:17,591 --> 00:18:19,075 Who's Sage? 387 00:18:19,158 --> 00:18:20,468 My son's girlfriend. 388 00:18:20,551 --> 00:18:22,252 This Sage? 389 00:18:22,335 --> 00:18:24,124 Yeah. Uh-huh. 390 00:18:24,207 --> 00:18:26,126 Do you know Sage's full name? 391 00:18:26,209 --> 00:18:27,692 No idea. 392 00:18:27,775 --> 00:18:29,738 I think "Sage" is just a nickname. 393 00:18:29,821 --> 00:18:31,696 It's from an old folk song. 394 00:18:31,779 --> 00:18:35,178 Sage thinks she's going to be a famous singer, but, uh, 395 00:18:35,261 --> 00:18:38,007 sucks down drugs like she already is one. 396 00:18:38,090 --> 00:18:39,526 Do you know where Sage lives? 397 00:18:40,832 --> 00:18:43,708 With my son, I imagine. 398 00:18:43,791 --> 00:18:48,452 If... if he's robbing places, it's to support her habit. 399 00:18:48,535 --> 00:18:52,021 My son, Gary, is not perfect, but he loves that girl. 400 00:18:52,104 --> 00:18:53,936 He tried to get her clean. 401 00:18:54,019 --> 00:18:55,894 Took her to lots of NA meetings. 402 00:18:55,977 --> 00:18:58,027 Meetings? 403 00:18:58,110 --> 00:19:00,417 Do you know where he took her? 404 00:19:13,081 --> 00:19:14,518 I don't see her. 405 00:19:16,041 --> 00:19:17,220 Yeah, me neither. 406 00:19:17,303 --> 00:19:18,265 Let's go inside. 407 00:19:18,348 --> 00:19:19,610 Hold on a sec. 408 00:19:29,576 --> 00:19:31,143 Ready. 409 00:20:07,788 --> 00:20:09,272 Hey, Bob. 410 00:20:09,355 --> 00:20:10,621 Can I talk to you for a sec? 411 00:20:10,704 --> 00:20:11,709 Mm. 412 00:20:11,792 --> 00:20:14,273 Like, private? 413 00:20:15,753 --> 00:20:17,276 Yeah, of course. 414 00:20:25,545 --> 00:20:29,118 Uh, I need help, Bob. 415 00:20:29,201 --> 00:20:30,337 That's why we're here. 416 00:20:30,420 --> 00:20:33,078 No, I, um... 417 00:20:33,161 --> 00:20:36,430 Uh, I... I fell off the wagon, like, hard. 418 00:20:36,513 --> 00:20:38,649 Wagon ran me over, bro. 419 00:20:38,732 --> 00:20:40,172 I got you now. 420 00:20:40,255 --> 00:20:41,217 You did the right thing coming here. 421 00:20:41,300 --> 00:20:42,871 Yeah, I... I... I need my sponsor. 422 00:20:42,954 --> 00:20:44,434 I need Sage. 423 00:20:47,393 --> 00:20:49,051 She coming? -I don't know. 424 00:20:49,134 --> 00:20:50,444 She hasn't been around in a month. 425 00:20:50,527 --> 00:20:51,532 I got you now. 426 00:20:51,615 --> 00:20:53,185 So wh... -No, I need Sage, though. 427 00:20:53,268 --> 00:20:55,840 Like, she got the magic, you know what I'm saying? 428 00:20:55,923 --> 00:20:57,189 She got the words. 429 00:20:57,272 --> 00:21:00,367 Only she can get me through a left shoe day. 430 00:21:00,450 --> 00:21:02,804 Um, sometimes I wake up and I can't find my shoes 431 00:21:02,887 --> 00:21:06,198 and, uh, I call that left shoe day. 432 00:21:06,281 --> 00:21:08,632 You know, it's like everything's all hazy. 433 00:21:09,981 --> 00:21:12,074 Um, but the thing is, 434 00:21:12,157 --> 00:21:15,599 I lost my phone and Sage's number. 435 00:21:15,682 --> 00:21:19,255 Um, you got her digits, Bob? 436 00:21:19,338 --> 00:21:22,519 -Uh... -I need her digits real bad. 437 00:21:22,602 --> 00:21:24,821 Come on, man, please? 438 00:21:27,128 --> 00:21:29,652 Mm. 439 00:21:38,488 --> 00:21:41,707 Kim, I need a trap and trace placed on a number. 440 00:21:46,436 --> 00:21:48,037 Repeat those last four digits for me. 441 00:21:48,242 --> 00:21:49,856 5-3-0-0. 442 00:21:49,939 --> 00:21:51,075 Right. 443 00:21:51,158 --> 00:21:52,076 Can I put you on hold, Detective? 444 00:21:52,159 --> 00:21:53,421 Yeah. 445 00:21:55,467 --> 00:21:56,689 On the phone with CPIC? 446 00:21:56,772 --> 00:21:57,734 Uh-huh. 447 00:21:57,817 --> 00:21:58,996 Officer Joyce? 448 00:21:59,079 --> 00:22:01,868 No, she's on furlough. I got Tommy Stella. 449 00:22:01,951 --> 00:22:03,174 Tommy the turtle. 450 00:22:03,257 --> 00:22:05,694 Yeah. We should grab dinner. 451 00:22:09,959 --> 00:22:11,617 Why does he keep attacking their hands? 452 00:22:11,700 --> 00:22:13,054 I don't know. 453 00:22:13,137 --> 00:22:14,185 It's not motivated. 454 00:22:14,268 --> 00:22:16,100 He gets his money, and then it's like... 455 00:22:16,183 --> 00:22:17,884 like he goes back for another taste. 456 00:22:17,967 --> 00:22:19,708 Yeah. It's overkill. 457 00:22:21,710 --> 00:22:23,716 Maybe he gets off on it. 458 00:22:23,799 --> 00:22:25,283 The ME told me that 459 00:22:25,366 --> 00:22:28,112 the hand has a quarter of the bones of the human body. 460 00:22:28,195 --> 00:22:30,850 It could be a good place to inflict pain. 461 00:22:34,158 --> 00:22:36,077 But it feels like more than that. 462 00:22:36,160 --> 00:22:39,384 He's risking a lot to do it. 463 00:22:39,467 --> 00:22:40,733 Detective, you there? 464 00:22:40,816 --> 00:22:42,344 Yes. Go ahead, Tommy. 465 00:22:42,427 --> 00:22:44,476 Found a name. Got her listed on an index. 466 00:22:44,559 --> 00:22:47,305 I sent you an email. 467 00:22:47,388 --> 00:22:49,046 I got it. Thanks, Tommy. 468 00:22:49,129 --> 00:22:50,173 Anytime. 469 00:22:56,223 --> 00:22:58,099 Sarge, I found our Sage. 470 00:22:58,182 --> 00:23:00,449 Real name, Sandra Michaels. Busted twice for possession. 471 00:23:00,532 --> 00:23:02,407 Lives in an apartment in Garfield Park. 472 00:23:02,490 --> 00:23:04,540 I'm sending you over the address now. 473 00:23:04,623 --> 00:23:05,802 Good work. 474 00:23:05,885 --> 00:23:07,673 Get the rest of the team to meet us there. 475 00:23:07,756 --> 00:23:09,327 Have them roll in quiet. 476 00:23:09,410 --> 00:23:11,238 Copy you. 477 00:23:14,807 --> 00:23:17,118 You know your way around an NA meeting. 478 00:23:17,201 --> 00:23:19,163 Why is that? 479 00:23:19,246 --> 00:23:20,425 Is that a very subtle way 480 00:23:20,508 --> 00:23:22,253 of asking if I have a drug problem? 481 00:23:22,336 --> 00:23:24,429 No, I don't. 482 00:23:24,512 --> 00:23:25,865 I've just been to a lot of NA meetings. 483 00:23:25,948 --> 00:23:28,255 OK. Again, why? 484 00:23:30,214 --> 00:23:31,867 Looking for my sister. 485 00:23:37,656 --> 00:23:39,788 When's the last time you saw her? 486 00:23:41,921 --> 00:23:43,356 When I was eight. 487 00:23:52,540 --> 00:23:53,850 You might want to take Clark. 488 00:23:53,933 --> 00:23:55,368 Polk's under construction. 489 00:24:07,860 --> 00:24:08,691 OK. 490 00:24:08,774 --> 00:24:10,258 Yeah, thanks. -We're good? 491 00:24:10,341 --> 00:24:11,520 Yeah. 492 00:24:11,603 --> 00:24:13,304 Torres hit the back. Adam's staying wide. 493 00:24:13,387 --> 00:24:15,476 Manager saw Gary here this morning. 494 00:24:26,748 --> 00:24:28,580 Hey, um, sorry to bother you. 495 00:24:28,663 --> 00:24:30,495 I'm Kim. I live downstairs. 496 00:24:30,578 --> 00:24:32,062 Uh, so my kitchen sink is leaking, 497 00:24:32,145 --> 00:24:35,935 and nobody on my floor has, like, a wrench or any tools. 498 00:24:36,018 --> 00:24:37,932 You got anything? 499 00:24:40,414 --> 00:24:43,029 Do I got what? 500 00:24:43,112 --> 00:24:44,248 Are you OK? 501 00:24:44,331 --> 00:24:46,816 Do you, like, need help? 502 00:24:46,899 --> 00:24:47,991 I'm fine. 503 00:24:48,074 --> 00:24:49,253 No, you're not. Did somebody hurt you? 504 00:24:49,336 --> 00:24:50,211 -No, I don't got any tools. -Did somebody... 505 00:24:50,294 --> 00:24:51,342 -Sorry. -Miss? 506 00:24:51,425 --> 00:24:53,121 Hello? 507 00:24:54,776 --> 00:24:56,608 Chicago PD! 508 00:24:56,691 --> 00:24:58,910 Stop, stop, stop, stop, stop! 509 00:25:01,305 --> 00:25:03,306 Sage is heading out the window. 510 00:25:08,442 --> 00:25:10,970 Torres, she's headed west. 511 00:25:11,053 --> 00:25:13,495 Coming your way. 512 00:25:13,578 --> 00:25:15,236 Stop. 513 00:25:15,319 --> 00:25:17,542 Apartment's clear. 514 00:25:17,625 --> 00:25:19,240 -Get your hands off me! -Stop fighting! Stop fighting! 515 00:25:19,323 --> 00:25:21,242 Hey, hey. You're gonna hurt yourself. 516 00:25:21,325 --> 00:25:23,766 Stop fighting. 517 00:25:23,849 --> 00:25:25,507 Kim, I want you to sit on this place 518 00:25:25,590 --> 00:25:27,596 in case Gary shows back up. 519 00:25:27,679 --> 00:25:29,728 Do a little digging while you're here. 520 00:25:29,811 --> 00:25:31,464 On it. 521 00:25:38,646 --> 00:25:41,087 You got any orange juice? 522 00:25:41,170 --> 00:25:42,868 I can get you some. 523 00:25:45,697 --> 00:25:48,312 Oh, God. I need to get out of here. 524 00:25:48,395 --> 00:25:50,749 Please. I didn't... I didn't do nothing. 525 00:25:50,832 --> 00:25:53,404 I don't... I don't got anything for you. 526 00:25:53,487 --> 00:25:55,319 I promise I don't. 527 00:25:55,402 --> 00:25:58,279 That's not exactly true, Sage. 528 00:25:58,362 --> 00:26:01,456 We found over 5 grams of blow stashed in your place. 529 00:26:01,539 --> 00:26:02,935 That's a felony. 530 00:26:03,018 --> 00:26:04,285 That's prison. 531 00:26:04,368 --> 00:26:06,809 Oh, come on. 532 00:26:06,892 --> 00:26:07,893 Blow? 533 00:26:10,591 --> 00:26:12,554 I... I'm an addict. -Mm. 534 00:26:12,637 --> 00:26:14,120 It's... it's for personal use, OK? 535 00:26:14,203 --> 00:26:16,031 Like, I'm... I'm... I'm no criminal. 536 00:26:22,037 --> 00:26:23,434 I don't feel so good. 537 00:26:23,517 --> 00:26:25,088 You wanna feel better? 538 00:26:25,171 --> 00:26:26,955 You wanna walk out of here? 539 00:26:30,002 --> 00:26:31,399 Yeah. 540 00:26:31,482 --> 00:26:34,048 I'll drop the drug charges if you help us. 541 00:26:36,530 --> 00:26:38,097 With what? 542 00:26:39,751 --> 00:26:41,579 With your boyfriend, Gary Bell. 543 00:26:43,581 --> 00:26:45,060 Do you know where he is? 544 00:26:48,368 --> 00:26:50,069 I ain't Gary's keeper. 545 00:26:50,152 --> 00:26:51,636 Oh, I'm sure you're not. 546 00:26:51,719 --> 00:26:53,899 All you got to do is tell us where you think he might be. 547 00:26:53,982 --> 00:26:55,419 Why? 548 00:26:56,507 --> 00:26:57,769 What'd he do? 549 00:27:02,469 --> 00:27:06,259 This and this. 550 00:27:06,342 --> 00:27:08,910 Oh, no. 551 00:27:09,998 --> 00:27:11,177 No. No, not Gary. 552 00:27:11,260 --> 00:27:12,483 No way. 553 00:27:12,566 --> 00:27:14,790 No, he wouldn't. 554 00:27:14,873 --> 00:27:18,402 You got it wrong. -Do I? 555 00:27:18,485 --> 00:27:20,051 What happened to your hand? 556 00:27:24,535 --> 00:27:26,144 I fell off my bike. 557 00:27:28,582 --> 00:27:30,066 You know, you don't need to blame yourself 558 00:27:30,149 --> 00:27:32,373 or make excuses, Sage. 559 00:27:32,456 --> 00:27:35,027 Not with me, not here. 560 00:27:35,110 --> 00:27:37,378 He hurt those people. 561 00:27:37,461 --> 00:27:38,509 And I'm guessing he hurts you too. 562 00:27:38,592 --> 00:27:40,114 Am I right? 563 00:27:41,813 --> 00:27:43,427 Look, I'm going to get there either way, 564 00:27:43,510 --> 00:27:44,646 so the only difference right now 565 00:27:44,729 --> 00:27:46,952 is what happens to you... 566 00:27:47,035 --> 00:27:49,520 whether you get to leave this box 567 00:27:49,603 --> 00:27:53,481 and get well, or you can sit here and wait 568 00:27:53,564 --> 00:27:55,652 while I get it another way. 569 00:27:59,047 --> 00:28:00,570 Did he hit you? 570 00:28:08,317 --> 00:28:11,063 Yeah. 571 00:28:11,146 --> 00:28:13,849 But... But you don't understand. 572 00:28:13,932 --> 00:28:16,068 Gary's good. 573 00:28:16,151 --> 00:28:17,940 There's a goodness inside of him. 574 00:28:18,023 --> 00:28:19,376 I... I... I swear. 575 00:28:19,459 --> 00:28:20,812 Like, he doesn't... he doesn't want to be this way. 576 00:28:20,895 --> 00:28:24,425 He doesn't... he doesn't want to be violent. 577 00:28:24,508 --> 00:28:26,818 Gary just... just needs some help. 578 00:28:26,901 --> 00:28:28,429 OK. 579 00:28:28,512 --> 00:28:30,082 You wanna help Gary? 580 00:28:30,165 --> 00:28:31,475 Help us find him. 581 00:28:31,558 --> 00:28:32,558 Where is he? 582 00:28:35,997 --> 00:28:37,612 -I don't know. -No. 583 00:28:37,695 --> 00:28:38,917 Don't lie to me. 584 00:28:38,942 --> 00:28:40,383 You're better than that, all right? 585 00:28:40,408 --> 00:28:41,413 You're better than him. 586 00:28:41,438 --> 00:28:42,747 You're better than sitting in here 587 00:28:42,772 --> 00:28:43,821 because he couldn't take care of 588 00:28:43,846 --> 00:28:45,760 whatever the hell is wrong with him. 589 00:28:49,610 --> 00:28:52,748 You're stronger than that. 590 00:28:52,773 --> 00:28:55,040 So tell me. 591 00:28:55,204 --> 00:28:57,336 Where is he? 592 00:29:06,062 --> 00:29:07,900 Sage flipped... thinks he's hiding out 593 00:29:07,925 --> 00:29:09,713 at one of his family's old haunts. 594 00:29:09,755 --> 00:29:11,325 And planning his next violent robbery spree. 595 00:29:11,466 --> 00:29:13,168 Maybe, maybe not. 596 00:29:13,193 --> 00:29:15,721 Sage says Gary's like an alcoholic needing a drink. 597 00:29:15,804 --> 00:29:19,116 Once he gets that fix of violence, he crashes. 598 00:29:19,199 --> 00:29:20,465 Needs to lay low afterwards. 599 00:29:20,548 --> 00:29:22,467 Sage saw Gary after the robbery, 600 00:29:22,550 --> 00:29:23,947 said he was coming down. 601 00:29:24,030 --> 00:29:25,296 She told him to leave. 602 00:29:25,379 --> 00:29:28,516 OK, so what old haunts are we talking about? 603 00:29:28,599 --> 00:29:31,650 Uh, places from back when they were rich. 604 00:29:31,733 --> 00:29:34,653 Places where he could be alone, away from it all. 605 00:29:34,736 --> 00:29:36,873 She said he likes to sneak into country clubs, 606 00:29:36,956 --> 00:29:39,571 art galleries, parks the family used to frequent. 607 00:29:39,654 --> 00:29:42,008 And they donated a fountain to Arrigo Park. 608 00:29:42,091 --> 00:29:44,402 That doesn't exactly narrow things down, though. 609 00:29:44,485 --> 00:29:45,838 Yeah, well, it's all we got, 610 00:29:45,921 --> 00:29:49,320 so let's update the BOLO with those locations, 611 00:29:49,403 --> 00:29:50,843 and then we'll split and search 'em. 612 00:29:50,926 --> 00:29:52,014 Let's go. 613 00:29:58,629 --> 00:30:00,588 Hey, Hank. I need a second. 614 00:30:02,024 --> 00:30:04,074 There's nothing on our station cams, 615 00:30:04,157 --> 00:30:06,424 and there is no way we're going to get forensics 616 00:30:06,507 --> 00:30:08,944 to match a print without a case number. 617 00:30:11,251 --> 00:30:12,865 OK. 618 00:30:12,948 --> 00:30:15,650 OK. Just keep digging. 619 00:30:15,733 --> 00:30:18,001 Maybe somebody accessed the front gates. 620 00:30:18,084 --> 00:30:19,955 OK, will do. 621 00:30:21,652 --> 00:30:24,481 She's talking about that photo on your truck? 622 00:30:25,352 --> 00:30:27,619 You had her look into it? 623 00:30:27,702 --> 00:30:29,752 Figure out who the kid was, what case it was from? 624 00:30:29,835 --> 00:30:31,841 It's not important now. Come on. 625 00:30:31,924 --> 00:30:33,663 All right. 626 00:30:47,504 --> 00:30:49,380 Sergeant, you copy? 627 00:30:49,463 --> 00:30:50,729 Go ahead, Dante. 628 00:30:50,812 --> 00:30:52,513 I'm at that art gallery, and it's closed. 629 00:30:52,596 --> 00:30:54,515 No sign of Gary Bell. 630 00:30:54,598 --> 00:30:55,516 I mean, I'll check the perimeter, 631 00:30:55,599 --> 00:30:56,996 but it looks like a dead end. 632 00:30:57,079 --> 00:30:59,694 All right, copy. Just keep going down the list. 633 00:30:59,777 --> 00:31:00,952 Copy. 634 00:31:03,520 --> 00:31:05,439 Hey, Kim, what's your 20? 635 00:31:05,522 --> 00:31:07,877 Just got to Arrigo Park. Gonna take a minute. 636 00:31:07,960 --> 00:31:09,922 All right, copy. Do your thing. 637 00:31:10,005 --> 00:31:11,397 Got it. 638 00:31:18,057 --> 00:31:19,889 Kim, 3:00. 639 00:31:19,972 --> 00:31:21,537 I see it. 640 00:31:25,064 --> 00:31:27,374 Hey, boss, we got a possible on our offender. 641 00:31:27,457 --> 00:31:28,375 We're gonna move in and confirm. 642 00:31:28,458 --> 00:31:29,594 All right, copy. 643 00:31:29,677 --> 00:31:31,335 Step light. If it's him, keep eyes. 644 00:31:31,418 --> 00:31:32,548 We'll head your way. 645 00:31:41,080 --> 00:31:43,298 How you doing, man? 646 00:31:45,519 --> 00:31:48,439 Yeah, that's a negative on our offender. 647 00:31:48,522 --> 00:31:50,479 All right. Just keep looking. 648 00:31:54,615 --> 00:31:57,230 1332 to any 5021 unit. 649 00:31:57,313 --> 00:31:59,885 I've got eyes on your BOLO offender, Gary Bell. 650 00:31:59,968 --> 00:32:02,540 He's walking on East Monroe towards Michigan Avenue. 651 00:32:02,623 --> 00:32:04,020 This is 5021. 652 00:32:04,103 --> 00:32:07,327 What unit called that in? Repeat your traffic. 653 00:32:07,410 --> 00:32:10,722 1332, Officer Taylor. 654 00:32:10,805 --> 00:32:13,551 OK, 1332, this is Sergeant Voight. 655 00:32:13,634 --> 00:32:16,641 I need you to keep eyes, but do not approach. 656 00:32:16,724 --> 00:32:19,339 You wait for backup. We're five blocks out. 657 00:32:19,422 --> 00:32:21,472 Copy that, Sergeant. 658 00:32:21,555 --> 00:32:23,561 1332, I think I'm made. 659 00:32:23,644 --> 00:32:24,605 He's running. I'm pulling over. 660 00:32:24,688 --> 00:32:25,650 Going on foot. 661 00:32:25,733 --> 00:32:27,565 Officer Taylor, stand down. 662 00:32:27,648 --> 00:32:30,998 I repeat, stand down. That is an order. 663 00:32:33,132 --> 00:32:36,182 Officer Taylor? 664 00:32:36,265 --> 00:32:37,923 This man is extremely dangerous! 665 00:32:38,006 --> 00:32:40,273 Stand down! 666 00:32:40,356 --> 00:32:42,319 Officer Taylor? 667 00:32:42,402 --> 00:32:44,577 Goddamn it. 668 00:33:01,943 --> 00:33:03,906 -No eyes. -This way. 669 00:33:03,989 --> 00:33:05,429 My God. 670 00:33:05,512 --> 00:33:07,735 5021 Union. 10-1, 10-1. Officer down. 671 00:33:07,818 --> 00:33:09,999 I need ambo in the alley off Monroe and Michigan. 672 00:33:10,082 --> 00:33:12,218 Copy, 5021 Union. Ambo's en route. 673 00:33:12,301 --> 00:33:14,481 All units be advised a 10-1's been called, 674 00:33:14,564 --> 00:33:16,744 Michigan and Monroe. 675 00:33:16,827 --> 00:33:19,051 Voight. 676 00:33:19,134 --> 00:33:20,357 I got it. 677 00:33:20,440 --> 00:33:22,267 You stay with him until help arrives. 678 00:33:23,573 --> 00:33:26,097 OK. You're OK. I got you. I got you. 679 00:34:21,049 --> 00:34:22,968 Uh... 680 00:34:23,291 --> 00:34:24,813 I'm sorry. 681 00:34:27,425 --> 00:34:29,431 I'm sorry. 682 00:34:29,514 --> 00:34:31,825 Ah, I'm sorry. 683 00:34:31,908 --> 00:34:33,958 I'm sorry. I... 684 00:34:33,983 --> 00:34:36,288 Ah! God! 685 00:34:37,864 --> 00:34:40,704 You must think I'm a monster, that I like doing these things. 686 00:34:40,787 --> 00:34:43,619 I don't! I swear to God, I don't! 687 00:34:43,702 --> 00:34:45,447 I get it. 688 00:34:45,530 --> 00:34:46,753 I wasn't born this way. 689 00:34:46,836 --> 00:34:48,755 I wasn't. 690 00:34:48,838 --> 00:34:50,626 I was good. 691 00:34:50,709 --> 00:34:52,759 I sat in the front row in class. 692 00:34:52,842 --> 00:34:55,196 I sat in the front row! 693 00:34:55,279 --> 00:34:56,720 And I behaved. 694 00:34:56,803 --> 00:34:58,417 I don't want this in my head anymore! 695 00:34:58,500 --> 00:35:01,289 I don't want to be this way! I don't want to be this way! 696 00:35:01,372 --> 00:35:02,677 I was good! 697 00:35:04,680 --> 00:35:07,208 Take it easy. 698 00:35:07,291 --> 00:35:08,470 Take it easy. 699 00:35:08,553 --> 00:35:10,777 He made me this way! 700 00:35:10,860 --> 00:35:12,474 He put it in me! 701 00:35:12,557 --> 00:35:14,825 He put it in me like a poison. 702 00:35:14,908 --> 00:35:17,910 And I just... I rotted and I rotted. 703 00:35:19,564 --> 00:35:21,914 And he made me just like him. 704 00:35:24,526 --> 00:35:26,053 You're gonna be OK. 705 00:35:26,136 --> 00:35:27,968 Gary, we're gonna help you. 706 00:35:28,051 --> 00:35:29,796 And I... I don't want it anymore. 707 00:35:29,879 --> 00:35:31,493 Hey, Gary. Gary, slow down. 708 00:35:31,576 --> 00:35:32,799 It's that simple. 709 00:35:32,882 --> 00:35:35,671 I ju... I have to just stop my head. 710 00:35:35,754 --> 00:35:37,973 I need out. I need it out! 711 00:35:39,846 --> 00:35:41,503 Gary, slow down. 712 00:35:41,586 --> 00:35:43,331 Slow down. Look at me. 713 00:35:43,414 --> 00:35:44,811 We're gonna help you. 714 00:35:44,894 --> 00:35:47,814 And I read how to fix it. 715 00:35:47,897 --> 00:35:49,424 And I... I know what I have to do. 716 00:35:49,507 --> 00:35:52,688 Look, hey, whatever you're talking about, 717 00:35:52,771 --> 00:35:54,778 I swear to God, we'll get you the help you need. 718 00:35:54,861 --> 00:35:57,171 Gary, no! No! 719 00:35:57,254 --> 00:36:00,653 Oh, Gary, no. 720 00:36:00,736 --> 00:36:02,089 5021 Union. 721 00:36:02,172 --> 00:36:04,309 I need another ambulance rolled to the Dearborn Club. 722 00:36:04,392 --> 00:36:05,571 I got a male down. 723 00:36:05,654 --> 00:36:07,703 Copy, 5021 Union. 724 00:36:07,786 --> 00:36:09,836 Second ambo en route. 725 00:36:09,919 --> 00:36:12,399 He doesn't have a pulse. 726 00:36:29,243 --> 00:36:31,249 Officer Taylor's talking. He's coherent. 727 00:36:31,332 --> 00:36:32,728 He's gonna be OK. 728 00:36:32,811 --> 00:36:34,556 You should get checked out too. You took a hard hit. 729 00:36:34,639 --> 00:36:35,993 I'm good. 730 00:36:36,076 --> 00:36:38,386 Let's notify Gary Bell's father. 731 00:36:38,469 --> 00:36:40,824 Yeah. Julie Bell too. Kid just lost her dad. 732 00:36:40,907 --> 00:36:42,604 Mm. 733 00:36:52,875 --> 00:36:54,181 What do you want now? 734 00:36:57,271 --> 00:36:59,229 Julie, go to your room. 735 00:37:06,454 --> 00:37:07,894 May we come in? 736 00:37:07,977 --> 00:37:09,417 It's a bad time. 737 00:37:09,500 --> 00:37:11,328 No. 738 00:37:13,591 --> 00:37:15,158 Your son is dead. 739 00:37:17,508 --> 00:37:19,079 He committed suicide 740 00:37:19,162 --> 00:37:21,337 when we tried to arrest him. 741 00:37:22,992 --> 00:37:25,038 Huh. 742 00:37:28,476 --> 00:37:29,693 "Huh"? 743 00:37:32,523 --> 00:37:35,090 Sir, he gave himself a goddamn lobotomy. 744 00:37:36,745 --> 00:37:38,882 We'd like to inform his daughter of his passing. 745 00:37:38,965 --> 00:37:41,319 Obviously, it's a delicate matter. 746 00:37:41,402 --> 00:37:42,798 I'll tell Julie. 747 00:37:42,881 --> 00:37:46,193 Your son's body's at the medical examiner's office. 748 00:37:46,276 --> 00:37:49,061 I'll make sure they reach out so you can make arrangements. 749 00:37:51,020 --> 00:37:53,809 That's fine. 750 00:37:53,892 --> 00:37:54,854 Is that it? 751 00:37:54,937 --> 00:37:56,508 Actually, it's not it. 752 00:37:56,591 --> 00:37:59,593 Gary said some things before he died. 753 00:38:01,900 --> 00:38:05,642 He said, "I wasn't born this way." 754 00:38:09,038 --> 00:38:12,562 Said, "He made me this way." 755 00:38:16,915 --> 00:38:19,004 Who do you think "he" is? 756 00:38:39,808 --> 00:38:43,163 I want an investigative alert put out on Raymond Bell. 757 00:38:43,246 --> 00:38:47,515 I mean, anything happens in this house... 758 00:38:47,598 --> 00:38:49,387 I mean, anything happens in this block, 759 00:38:49,470 --> 00:38:51,693 on this neighborhood, I want to know about it. 760 00:38:51,776 --> 00:38:52,999 Copy. 761 00:38:53,082 --> 00:38:54,870 And notify DCFS we got 762 00:38:54,953 --> 00:38:56,829 a tender-age child in that house. 763 00:38:56,912 --> 00:38:58,265 Got it, Sarge. 764 00:38:58,348 --> 00:38:59,701 If it goes bad, none of this will be enough. 765 00:38:59,784 --> 00:39:01,703 Yeah, I know. 766 00:39:01,786 --> 00:39:04,006 That's all we can do. 767 00:39:19,108 --> 00:39:22,024 There's something wrong in that house. 768 00:39:52,707 --> 00:39:56,236 That district patch on the officer's uniform. 769 00:39:56,319 --> 00:39:58,543 That style changed decades ago. 770 00:39:58,626 --> 00:40:00,975 Back in the '70s. I looked it up. 771 00:40:02,978 --> 00:40:04,848 Hmm. 772 00:40:09,071 --> 00:40:11,899 Is that boy you, Sergeant? 773 00:40:34,156 --> 00:40:36,156 subsync johnhallgeir@2025 48815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.