All language subtitles for Chicago Med S11E03 720p x264-FENiX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:06,381 - Please, I need help. 2 00:00:07,757 --> 00:00:09,592 This car pulled up and dumped this kid on the sidewalk. 3 00:00:09,634 --> 00:00:10,844 - Which room's open? 4 00:00:10,885 --> 00:00:13,638 - Jasper threw up again. Look at this. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,557 - This kid's a drug mule. 6 00:00:15,682 --> 00:00:18,184 - Is Dr. Manning with you? - No. She's pregnant, actually. 7 00:00:18,268 --> 00:00:19,936 - Congratulations. 8 00:00:19,978 --> 00:00:22,772 - Feels like someone else is always more important. 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,025 It's only gonna get worse with a new baby. 10 00:00:25,191 --> 00:00:29,487 Write a note to Will and see what happens. 11 00:00:29,571 --> 00:00:30,864 Excuse me, ma'am. 12 00:00:30,905 --> 00:00:32,657 - I need the balloons he swallowed. 13 00:00:32,741 --> 00:00:33,783 - That's not happening. 14 00:00:33,908 --> 00:00:36,369 Easy now. - Do you want to die? 15 00:00:36,411 --> 00:00:38,079 - No, but it doesn't scare me anymore. 16 00:00:39,581 --> 00:00:40,457 Hey! 17 00:00:42,417 --> 00:00:45,086 * * 18 00:00:48,089 --> 00:00:50,008 * * 19 00:00:50,091 --> 00:00:51,301 - Owen! 20 00:00:51,384 --> 00:00:57,891 * * 21 00:01:01,269 --> 00:01:03,980 - Dr. Halstead? 22 00:01:04,064 --> 00:01:05,857 Dr. Halstead? 23 00:01:07,984 --> 00:01:09,152 - I'm sorry. 24 00:01:09,235 --> 00:01:10,779 What--what'd you say, Ms. Goodwin? 25 00:01:10,862 --> 00:01:12,572 I was just seeing how you're doing. 26 00:01:12,614 --> 00:01:14,949 Is there anything I can get you? 27 00:01:14,991 --> 00:01:16,117 - Hi. 28 00:01:16,201 --> 00:01:17,952 - Dean, what the hell's going on? 29 00:01:18,036 --> 00:01:19,829 It's been forever. - Okay, we had to resect 30 00:01:19,913 --> 00:01:23,208 multiple sections of bowel and mobilize his colon, 31 00:01:23,291 --> 00:01:25,835 but, I'm pretty confident that he won't experience 32 00:01:25,919 --> 00:01:28,004 any long-term deficits from those injuries. 33 00:01:28,046 --> 00:01:29,839 - "Those injuries"? 34 00:01:29,881 --> 00:01:31,466 There's more? 35 00:01:31,591 --> 00:01:35,428 - The bullet did some damage to his kidneys, unfortunately. 36 00:01:35,512 --> 00:01:38,556 I mean, the--the right one was effectively obliterated. 37 00:01:38,640 --> 00:01:41,851 - But the--the left is okay, though, right? 38 00:01:41,893 --> 00:01:43,269 - Well, yes and no. 39 00:01:43,311 --> 00:01:45,689 Seems Owen's got a congenital abnormality 40 00:01:45,772 --> 00:01:47,482 called horseshoe kidney. 41 00:01:47,607 --> 00:01:49,442 Were you aware of that? 42 00:01:49,567 --> 00:01:51,361 - No, I was not. 43 00:01:51,486 --> 00:01:53,655 - "Horseshoe"? - Yes. 44 00:01:53,697 --> 00:01:55,740 Instead of having two discrete kidneys, 45 00:01:55,782 --> 00:01:58,368 Owen's are connected by, um... 46 00:01:58,493 --> 00:02:01,788 I guess you'd say an isthmus of tissue, common blood supply. 47 00:02:01,830 --> 00:02:04,040 I've already removed the right kidney, 48 00:02:04,124 --> 00:02:07,210 and we're trying to ensure that the left is perfused 49 00:02:07,293 --> 00:02:10,547 and, functional with the remnant blood supply. 50 00:02:10,672 --> 00:02:12,507 So that's where we're at. 51 00:02:12,590 --> 00:02:14,092 I just wanted to give you an update. 52 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 - Thank you, Dean. - Sure. 53 00:02:18,346 --> 00:02:22,475 - Okay, so do we know if Natalie's on her way? 54 00:02:22,559 --> 00:02:24,644 - She's on a red-eye, yeah. 55 00:02:27,147 --> 00:02:29,232 - Excuse me. Sorry. 56 00:02:31,693 --> 00:02:32,861 - Daniel? 57 00:02:35,030 --> 00:02:37,449 What are you doing here? - I'm picking you up. 58 00:02:37,574 --> 00:02:38,825 - I haven't been able to reach Will yet 59 00:02:38,908 --> 00:02:41,036 to get an update on Owen. I'm-- 60 00:02:41,119 --> 00:02:43,705 - Hey, look, I just talked to Sharon, okay? 61 00:02:43,747 --> 00:02:45,874 Owen's still in surgery, but it's going well. 62 00:02:45,957 --> 00:02:47,542 - He's still in surgery? 63 00:02:47,584 --> 00:02:49,919 - It's Dean, okay? He's in excellent hands. 64 00:02:49,961 --> 00:02:53,131 Listen, we're gonna get Owen through this, all right? 65 00:02:53,214 --> 00:02:56,009 We're gonna make sure that you all get through this. 66 00:02:56,092 --> 00:02:57,844 Call Will. - Thank you. 67 00:02:59,679 --> 00:03:00,972 - Ooh. 68 00:03:02,891 --> 00:03:04,601 - Is Dean still working on that kid? 69 00:03:04,726 --> 00:03:07,228 - Yeah. Must be one hell of a mess. 70 00:03:08,813 --> 00:03:11,900 So how'd it feel, staring down the barrel of a gun? 71 00:03:11,983 --> 00:03:14,235 - Only the second time in a year. 72 00:03:14,319 --> 00:03:16,363 I wish I could say I'd gotten used to it. 73 00:03:16,404 --> 00:03:19,574 - You ever feel like maybe it's you? 74 00:03:19,616 --> 00:03:21,451 - You know, not until you just said that. 75 00:03:21,534 --> 00:03:23,787 Thank you so much. - You're welcome. 76 00:03:23,870 --> 00:03:25,914 - Meanwhile, man, Lenox, on the other hand-- 77 00:03:26,039 --> 00:03:28,124 it didn't even register, 78 00:03:28,208 --> 00:03:30,377 like she didn't care if she got shot or not. 79 00:03:30,460 --> 00:03:33,129 - Well, she's a combat vet. 80 00:03:33,213 --> 00:03:35,965 They're built different. - Maybe. 81 00:03:36,007 --> 00:03:38,885 - A couple of MVC vics-- one is in pretty bad shape. 82 00:03:38,927 --> 00:03:41,346 Traumas 2 and 3 are ready to go. 83 00:03:41,471 --> 00:03:44,808 - Dr. Frost, you with me? - Absolutely. 84 00:03:44,849 --> 00:03:47,227 - Julian Wheeler, 32, went through the windshield. 85 00:03:47,394 --> 00:03:50,772 Scalp lac with a GCS of 3. BP's 150 over 76. 86 00:03:50,897 --> 00:03:52,357 Airway secured with an i-gel. 87 00:03:52,440 --> 00:03:54,651 - He and his partner got plowed into by an 18-wheeler. 88 00:03:54,734 --> 00:03:57,362 - All right, on my count, one, two, three. 89 00:04:00,115 --> 00:04:02,033 Go get the other intake. - On it. 90 00:04:03,827 --> 00:04:06,204 All right, talk to me, guys. - Corey Graham-- 91 00:04:06,329 --> 00:04:09,082 restrained driver, airbag deployed, GCS of 15. 92 00:04:09,165 --> 00:04:10,917 - Heart rate 93, BP 130 over 80. 93 00:04:10,959 --> 00:04:12,210 Hasn't complained of much pain. 94 00:04:12,252 --> 00:04:14,504 - Okay, transfer on three. 95 00:04:14,587 --> 00:04:17,465 One, two, three. 96 00:04:17,549 --> 00:04:19,217 - The truck swerved so suddenly. 97 00:04:19,300 --> 00:04:21,553 There was nothing I could do. - Okay, Corey, I'm Dr. Frost. 98 00:04:21,636 --> 00:04:23,430 I'm gonna take good care of you, okay? 99 00:04:23,471 --> 00:04:24,973 Just relax. - How's Julian? 100 00:04:25,056 --> 00:04:26,683 I need to see him. - Whoa, whoa. 101 00:04:26,808 --> 00:04:28,518 We're gonna have to have you sit still 102 00:04:28,601 --> 00:04:30,353 until we clear your C-spine, okay? 103 00:04:30,478 --> 00:04:31,813 - Sternal rub? - No response. 104 00:04:31,896 --> 00:04:33,189 - What's going on in there? 105 00:04:33,273 --> 00:04:36,359 I can't see. He shouldn't be alone. 106 00:04:36,401 --> 00:04:38,319 - Corey, look, Dr. Lenox is gonna take good care of him 107 00:04:38,486 --> 00:04:39,738 in there, okay? 108 00:04:39,779 --> 00:04:41,656 - I'm right here, baby. 109 00:04:41,781 --> 00:04:43,324 Can you hear me? 110 00:04:43,366 --> 00:04:45,869 You got to tell me you're okay, Julian! 111 00:04:47,829 --> 00:04:49,539 Help him! 112 00:04:49,664 --> 00:04:56,629 * * 113 00:05:05,347 --> 00:05:09,601 - I should have just taken him to the game, like I promised. 114 00:05:09,684 --> 00:05:12,479 - No, Will, you got to stop blaming yourself. 115 00:05:12,645 --> 00:05:15,565 - If Owen doesn't-- doesn't pull through, 116 00:05:15,648 --> 00:05:18,485 I-I will never forgive myself. 117 00:05:21,821 --> 00:05:24,157 - There you are. 118 00:05:24,282 --> 00:05:26,993 - Natalie, hey. - Hannah. 119 00:05:27,118 --> 00:05:30,497 - Any more updates from Dean? - Not since we last spoke. 120 00:05:30,622 --> 00:05:33,416 I'm so sorry. 121 00:05:36,836 --> 00:05:38,672 I need to see my son. 122 00:05:38,755 --> 00:05:41,216 Okay. Yeah. 123 00:05:47,681 --> 00:05:54,229 * * 124 00:06:10,662 --> 00:06:11,246 - Treatment 4-- 125 00:06:12,455 --> 00:06:14,582 guy was found floating in the river face down. 126 00:06:14,624 --> 00:06:15,959 - No name? 127 00:06:16,042 --> 00:06:18,128 - No wallet, no ID, no cell phone. 128 00:06:18,211 --> 00:06:19,629 First responders thought 129 00:06:19,713 --> 00:06:21,798 he might have been trying to drown himself. 130 00:06:21,965 --> 00:06:24,342 - He look suicidal to you? 131 00:06:28,638 --> 00:06:30,640 Good morning. I'm Dr. Ripley. 132 00:06:30,724 --> 00:06:32,475 And, what would your name be? 133 00:06:32,517 --> 00:06:33,935 - Why am I wet? 134 00:06:33,977 --> 00:06:36,438 - Well, you-- - you seem to have been floating 135 00:06:36,521 --> 00:06:37,647 in the Chicago River. 136 00:06:37,772 --> 00:06:39,607 A bystander helped to fish you out. 137 00:06:39,691 --> 00:06:41,317 - That was awfully nice of them. 138 00:06:41,401 --> 00:06:42,861 - Yes, it was. 139 00:06:42,986 --> 00:06:44,863 Someone mentioned that you're, limping. 140 00:06:44,988 --> 00:06:46,573 You mind if I take a look at your feet? 141 00:06:46,656 --> 00:06:48,324 - Nope. - Great. 142 00:06:48,408 --> 00:06:50,910 - Scissors and hemostat. - Copy. 143 00:06:52,829 --> 00:06:55,248 - There you go. - Thanks, Trini. 144 00:06:58,126 --> 00:07:00,295 - Bet you haven't changed these in a while. 145 00:07:05,884 --> 00:07:07,552 Wow. 146 00:07:10,597 --> 00:07:14,809 * * 147 00:07:14,934 --> 00:07:16,770 - Would you look at that? 148 00:07:18,730 --> 00:07:20,523 - Mr. Graham? 149 00:07:20,607 --> 00:07:22,734 I assume you've already gleaned 150 00:07:22,859 --> 00:07:24,819 that your partner suffered a devastating injury 151 00:07:24,944 --> 00:07:27,614 to his head and upper spinal cord. 152 00:07:27,655 --> 00:07:30,367 - The neurologist examined Julian, 153 00:07:30,450 --> 00:07:34,162 and the reflexes in his brain stem were absent. 154 00:07:34,245 --> 00:07:36,831 The cerebral perfusion scan 155 00:07:36,873 --> 00:07:39,000 has shown no blood flow to the brain. 156 00:07:39,125 --> 00:07:41,586 - Meaning what exactly? 157 00:07:41,670 --> 00:07:45,423 - Julian is brain-dead, Corey, with no hope of recovery. 158 00:07:47,258 --> 00:07:48,802 - We're very sorry. 159 00:07:48,927 --> 00:07:51,262 Are you two married? 160 00:07:51,346 --> 00:07:53,682 - Um... - not officially, 161 00:07:53,807 --> 00:07:56,101 but we've been living together almost seven years. 162 00:07:56,226 --> 00:07:58,061 - I assume you're his medical surrogate. 163 00:07:58,103 --> 00:07:59,854 - I'm all he has. 164 00:07:59,938 --> 00:08:03,024 Or, had. 165 00:08:03,066 --> 00:08:05,026 So... 166 00:08:05,068 --> 00:08:08,279 um, yes. 167 00:08:08,363 --> 00:08:09,823 What happens now? 168 00:08:09,948 --> 00:08:13,284 - The next step will be for us to take off his ventilator 169 00:08:13,368 --> 00:08:16,538 and let nature take its course. 170 00:08:20,166 --> 00:08:24,004 - Listen, if you need some time to process all of this, Corey, 171 00:08:24,045 --> 00:08:25,755 we don't need to do this right now. 172 00:08:25,839 --> 00:08:28,800 - No, do this as soon as possible. 173 00:08:30,176 --> 00:08:32,053 - Okay. 174 00:08:32,095 --> 00:08:34,681 - I suppose I should notify his parents. 175 00:08:34,806 --> 00:08:37,434 They haven't really spoken in the past few years, but... 176 00:08:37,600 --> 00:08:39,936 decent thing to do, right? 177 00:08:42,897 --> 00:08:46,484 * * 178 00:08:46,568 --> 00:08:49,904 Hey, I heard you, caught a guy with trench foot. 179 00:08:50,030 --> 00:08:52,991 Haven't seen a whole lot of that since, like, World War I. 180 00:08:53,074 --> 00:08:55,869 - Yeah, we didn't find much beyond the trench foot. 181 00:08:55,994 --> 00:08:58,371 The only thing on his exam was a diastolic heart murmur. 182 00:08:58,413 --> 00:09:00,623 Head CT and labs are all normal. 183 00:09:00,707 --> 00:09:03,376 Nothing to explain his amnesia on the medical eval. 184 00:09:03,418 --> 00:09:05,420 - No luck at all ID'ing the guy? 185 00:09:05,503 --> 00:09:07,505 - No. Doris spoke to the police. 186 00:09:07,589 --> 00:09:09,883 No record yet of any missing persons in the vicinity 187 00:09:09,966 --> 00:09:11,426 that match his description. 188 00:09:11,551 --> 00:09:13,470 And then, of course, is the question, 189 00:09:13,595 --> 00:09:15,555 is he of any danger to himself? 190 00:09:15,597 --> 00:09:18,391 - Right. Beyond the self-neglect. 191 00:09:20,518 --> 00:09:24,522 - Earl Grey, milk and sugar. 192 00:09:24,606 --> 00:09:27,359 Thank you. 193 00:09:27,400 --> 00:09:30,653 - Congratulations on the baby. 194 00:09:30,737 --> 00:09:33,698 I know the time isn't necessarily optimal, 195 00:09:33,823 --> 00:09:37,619 but I'm very happy for the both of you. 196 00:09:37,744 --> 00:09:40,830 Thank you. 197 00:09:40,914 --> 00:09:44,209 - I remember when I was pregnant with Owen. 198 00:09:44,250 --> 00:09:46,878 - Yeah, during your residency. 199 00:09:46,961 --> 00:09:48,546 - Yeah. 200 00:09:48,672 --> 00:09:51,049 It was around this stage of my pregnancy 201 00:09:51,174 --> 00:09:55,136 that I found out my husband had been killed in combat. 202 00:09:55,178 --> 00:09:57,305 - Jeffrey. 203 00:09:57,389 --> 00:09:59,140 I remember. 204 00:10:00,767 --> 00:10:02,894 - You know, they say... 205 00:10:03,019 --> 00:10:05,230 this is supposed to be the happiest time 206 00:10:05,313 --> 00:10:07,440 in a woman's life. 207 00:10:07,524 --> 00:10:09,818 So why do I feel so cursed? 208 00:10:11,736 --> 00:10:14,239 - I'm so sorry, Natalie. 209 00:10:16,408 --> 00:10:18,535 - What is it? 210 00:10:18,618 --> 00:10:23,206 So, we tried our best with the renal reconstruction, 211 00:10:23,289 --> 00:10:25,000 but what's left of Owen's kidney-- 212 00:10:25,125 --> 00:10:26,459 it's just not functional. 213 00:10:26,543 --> 00:10:29,337 The injury was just too severe. - No. 214 00:10:29,379 --> 00:10:31,589 - They're gonna start Owen on dialysis. 215 00:10:31,673 --> 00:10:33,758 - Dialysis? For how long? - Not long. 216 00:10:33,883 --> 00:10:35,677 Just until we can find a donor for transplant. 217 00:10:35,760 --> 00:10:36,845 - And I'll reach out 218 00:10:36,928 --> 00:10:38,930 to Organ Donors of America directly. 219 00:10:39,055 --> 00:10:41,808 - And I feel I just must emphasize here 220 00:10:41,891 --> 00:10:43,893 that this is by no means a death sentence. 221 00:10:43,977 --> 00:10:45,478 Your boy is young and healthy. 222 00:10:45,520 --> 00:10:47,564 And as a transplant recipient myself, 223 00:10:47,647 --> 00:10:50,650 I can testify to the long-term prognosis. 224 00:10:50,734 --> 00:10:52,944 - Yeah. It won't take long, I know it. 225 00:10:53,069 --> 00:10:55,363 In fact, Dean, you should HLA-test me, 226 00:10:55,488 --> 00:10:57,824 see if I'm a match. - Right. 227 00:10:57,907 --> 00:10:59,701 - We should reach out to Jeff's family as well. 228 00:10:59,743 --> 00:11:01,578 Doesn't he have a cousin that lives nearby? 229 00:11:01,661 --> 00:11:03,747 - Y-yeah. - I'll--I'll give her a call. 230 00:11:03,872 --> 00:11:10,378 * * 231 00:11:10,420 --> 00:11:14,257 - This is not the way I want to remember you. 232 00:11:14,341 --> 00:11:16,801 I thought we were gonna be together forever. 233 00:11:16,885 --> 00:11:19,888 * * 234 00:11:20,013 --> 00:11:21,890 Just you and me, baby. 235 00:11:22,015 --> 00:11:23,683 Remember? 236 00:11:25,518 --> 00:11:28,104 You promised. 237 00:11:28,146 --> 00:11:30,398 You're my sunshine. 238 00:11:30,482 --> 00:11:33,151 I'm gonna be so cold without you. 239 00:11:33,234 --> 00:11:36,154 * * 240 00:11:42,827 --> 00:11:45,789 Okay, I'm ready now. 241 00:11:45,872 --> 00:11:48,124 - You sure? - Can I keep holding his hand? 242 00:11:48,208 --> 00:11:50,460 - Of course. Yeah. 243 00:11:50,543 --> 00:11:55,298 * * 244 00:11:55,382 --> 00:11:56,716 - Stop! 245 00:11:56,841 --> 00:11:58,510 - Wait, wait. 246 00:11:58,551 --> 00:12:01,262 - We've been ordered to keep Julian on life support for now. 247 00:12:01,429 --> 00:12:03,973 - Ordered by who? 248 00:12:04,015 --> 00:12:05,684 - His parents. 249 00:12:05,767 --> 00:12:10,146 * * 250 00:12:20,782 --> 00:12:22,450 - To be honest, we are more than a little dismayed 251 00:12:23,702 --> 00:12:26,454 that you were in such a hurry to unplug our son. 252 00:12:26,621 --> 00:12:29,624 - I assure you, Mr. and Mrs. Wheeler, 253 00:12:29,708 --> 00:12:33,253 Doctors Lenox and Frost were following standard protocol. 254 00:12:33,336 --> 00:12:36,923 - I believe you stated you were his medical surrogate. 255 00:12:37,007 --> 00:12:38,258 - I thought I was. 256 00:12:38,299 --> 00:12:40,427 It seems there was some kind of will drawn up 257 00:12:40,510 --> 00:12:42,929 when he was a teenager. - As part of the family trust. 258 00:12:43,054 --> 00:12:45,015 - It doesn't change anything in my mind. 259 00:12:45,140 --> 00:12:47,225 We were together. 260 00:12:47,350 --> 00:12:50,145 He wanted me to make these kinds of decisions for him. 261 00:12:50,311 --> 00:12:52,230 - I guess a judge will determine that. 262 00:12:52,313 --> 00:12:54,190 - Julian is dead. 263 00:12:54,357 --> 00:12:57,694 That's not something you need a judge to decide. 264 00:12:57,861 --> 00:12:59,779 - Deirdre and I would like to have a moment alone 265 00:12:59,946 --> 00:13:01,656 - with our son. - Of course. 266 00:13:01,698 --> 00:13:04,909 We moved him to the ICU. I'll show you up there. 267 00:13:07,829 --> 00:13:09,039 - Shame on you. 268 00:13:09,164 --> 00:13:10,832 You should have waited. 269 00:13:16,796 --> 00:13:17,922 - Hey, Doris. 270 00:13:18,048 --> 00:13:19,382 Have you seen Dean? 271 00:13:19,466 --> 00:13:21,384 I wanted to get an update on Owen. 272 00:13:21,426 --> 00:13:22,927 Yeah. 273 00:13:24,679 --> 00:13:27,182 There's a whole lot of history in there? 274 00:13:27,223 --> 00:13:29,434 You want me to ask him to come step out? 275 00:13:29,517 --> 00:13:31,394 - Okay, you need to get a hobby. 276 00:13:31,436 --> 00:13:32,520 Okay. 277 00:13:39,110 --> 00:13:40,904 - You know, I'm gonna head to phlebotomy. 278 00:13:41,029 --> 00:13:42,030 - Yeah. 279 00:13:43,615 --> 00:13:45,700 - And Jeff's cousin Shereen said she would help, 280 00:13:45,742 --> 00:13:47,994 but she's currently undergoing chemo, so... 281 00:13:48,119 --> 00:13:49,913 Have you reached out to ODA yet? 282 00:13:50,038 --> 00:13:52,540 I'm--I'm gonna give you guys some privacy. 283 00:13:52,624 --> 00:13:55,543 - So there aren't any matches as of this moment, 284 00:13:55,585 --> 00:13:58,129 at least not in this geographical area. 285 00:13:58,171 --> 00:13:59,547 - I'm sorry, Natalie. 286 00:13:59,631 --> 00:14:01,424 I was really hoping I'd be a candidate. 287 00:14:01,549 --> 00:14:04,052 - But you just temporized Owen's injuries for now. 288 00:14:04,094 --> 00:14:05,720 Right, Dean? You didn't close him up yet? 289 00:14:05,845 --> 00:14:07,222 - No, not yet. 290 00:14:07,263 --> 00:14:09,724 Look, in a perfect world, we'd be able to find him 291 00:14:09,766 --> 00:14:12,227 a suitable donor as soon as possible before we close him 292 00:14:12,310 --> 00:14:15,105 and his scar tissue starts building up. 293 00:14:15,188 --> 00:14:19,025 Now, that said, waiting is more than a viable alternative. 294 00:14:19,067 --> 00:14:20,694 - We can medevac him home, Natalie. 295 00:14:20,735 --> 00:14:22,570 It'd be a lot easier for him to recover there, 296 00:14:22,654 --> 00:14:23,988 get him back in his routine. 297 00:14:24,072 --> 00:14:27,075 - And what happens if we don't find a donor right away? 298 00:14:27,158 --> 00:14:28,493 - Well, after we close him, 299 00:14:28,576 --> 00:14:30,453 we'd have to wait at least four months 300 00:14:30,537 --> 00:14:31,913 for his scar tissue to soften, 301 00:14:32,038 --> 00:14:33,665 allowing for the best surgical environment 302 00:14:33,832 --> 00:14:35,000 for transplantation. 303 00:14:35,125 --> 00:14:37,210 - Four months on dialysis? 304 00:14:37,335 --> 00:14:40,130 That would leave him incredibly vulnerable to infection, right? 305 00:14:40,255 --> 00:14:41,339 - That would be a risk. 306 00:14:41,423 --> 00:14:43,299 - Yeah, but not an overwhelming one. 307 00:14:43,341 --> 00:14:45,719 - No, there is no getting him back to routine, Will. 308 00:14:45,760 --> 00:14:47,887 There's no sports, no swimming. 309 00:14:48,054 --> 00:14:50,557 No, he needs a new kidney now. 310 00:14:50,640 --> 00:14:52,600 I will donate one of mine if necessary. 311 00:14:52,726 --> 00:14:54,144 - Baby-- 312 00:14:54,310 --> 00:14:56,271 - No, there is a chance I am a good match, right? 313 00:14:56,438 --> 00:14:59,149 - Hey, you can't donate an organ right now. 314 00:14:59,190 --> 00:15:00,525 You're pregnant. 315 00:15:03,528 --> 00:15:04,946 That's a nonstarter, right? 316 00:15:05,071 --> 00:15:06,614 - I got to say, Natalie, as a friend, 317 00:15:06,740 --> 00:15:09,075 I strongly recommend against that. 318 00:15:09,159 --> 00:15:13,371 - In a perfect world, Owen receives a new organ today-- 319 00:15:13,413 --> 00:15:15,999 your words, not mine. 320 00:15:16,082 --> 00:15:17,834 I'm going to get tested. 321 00:15:17,959 --> 00:15:21,296 In the meantime, let's proceed as if I were a match. 322 00:15:21,463 --> 00:15:23,715 * * 323 00:15:25,425 --> 00:15:27,635 - You know, I'm feeling kind of rude 324 00:15:27,677 --> 00:15:30,096 not being able to call you by your name. 325 00:15:30,180 --> 00:15:32,724 Should we just pick out a temporary one, 326 00:15:32,766 --> 00:15:34,768 you know, try it on for size? 327 00:15:34,809 --> 00:15:37,145 - Okay. I'm good with whatever. 328 00:15:37,270 --> 00:15:38,897 Come on, man, you got to pick. 329 00:15:38,980 --> 00:15:40,065 It's your temporary name. 330 00:15:40,148 --> 00:15:42,067 The first thing pops into your head. 331 00:15:44,444 --> 00:15:46,112 No luck? 332 00:15:48,448 --> 00:15:52,077 Okay, maybe you can tell me... 333 00:15:52,160 --> 00:15:56,289 what you were thinking when you jumped into the river today. 334 00:15:56,331 --> 00:15:58,500 - It's a beautiful day, isn't it? 335 00:15:58,583 --> 00:16:00,877 - Sorry, you mean that's what you were thinking then 336 00:16:00,919 --> 00:16:02,921 or--or now? 337 00:16:03,004 --> 00:16:05,090 - What? 338 00:16:05,131 --> 00:16:06,966 - "It's a beautiful day." 339 00:16:07,008 --> 00:16:09,094 Yeah, if you say so. 340 00:16:09,177 --> 00:16:12,555 - No, no, I was just--I was-- I was repeating what you said. 341 00:16:14,683 --> 00:16:16,810 How long do you think this might take? 342 00:16:18,978 --> 00:16:21,189 - A dissociative fugue state? 343 00:16:21,272 --> 00:16:24,234 I mean, it tracks-- the amnesia, the wandering. 344 00:16:24,275 --> 00:16:26,277 But how does somebody even fall into something like that? 345 00:16:26,444 --> 00:16:27,904 Did he hit his head? 346 00:16:27,946 --> 00:16:30,490 - Doesn't necessarily need to be a physical trauma. 347 00:16:30,532 --> 00:16:32,367 - So how do you snap him out of it? 348 00:16:32,492 --> 00:16:34,452 - There's this technique called EMDR. 349 00:16:34,494 --> 00:16:35,870 - I read about this-- 350 00:16:35,954 --> 00:16:38,289 Eye Movement Desensitization and Reprocessing, right? 351 00:16:38,373 --> 00:16:40,375 - Yep. Had some success with it. 352 00:16:40,417 --> 00:16:42,627 But without knowing what triggered the guy 353 00:16:42,711 --> 00:16:44,254 in the first place, it's like-- 354 00:16:44,379 --> 00:16:47,007 it could easily turn into a bit of a goose chase, you know? 355 00:16:47,048 --> 00:16:49,050 Still no--no word from the authorities 356 00:16:49,175 --> 00:16:51,052 in terms of ID'ing this guy? - No, nothing. 357 00:16:52,762 --> 00:16:55,849 The thing I'm wondering is if him ending up 358 00:16:55,890 --> 00:16:59,269 in the Chicago River was not a random event. 359 00:16:59,310 --> 00:17:00,937 - Maybe. Why? 360 00:17:00,979 --> 00:17:03,314 - There's this thing that can happen in a fugue state. 361 00:17:03,398 --> 00:17:05,567 It's called "purposeful wandering." 362 00:17:05,650 --> 00:17:07,152 If you had to guess, 363 00:17:07,277 --> 00:17:09,404 how long would you say that our guy's had trench foot? 364 00:17:09,529 --> 00:17:11,823 - Given the skin deterioration on his feet, 365 00:17:11,865 --> 00:17:13,867 at least three weeks. 366 00:17:13,950 --> 00:17:17,579 - A fit young guy walking through swamp wetlands 367 00:17:17,620 --> 00:17:20,498 is gonna average what, like-- - Distance? 368 00:17:20,582 --> 00:17:21,750 - Yeah. 369 00:17:21,833 --> 00:17:24,210 - Maybe 20, 30 miles a day. 370 00:17:24,294 --> 00:17:28,298 - So times a month, it'd be roughly... 371 00:17:28,423 --> 00:17:31,676 - He might have traveled up to 1,000 miles by now. 372 00:17:31,760 --> 00:17:33,011 Hey, Doris? - Yeah? 373 00:17:33,136 --> 00:17:35,138 Do me a favor and, ask CPD 374 00:17:35,263 --> 00:17:37,098 to expand their search a little bit, would you? 375 00:17:37,265 --> 00:17:38,933 - I'll--I'll draw you a map. - Okay. 376 00:17:41,728 --> 00:17:42,979 - Hey. 377 00:17:43,104 --> 00:17:44,272 I'm sorry to interrupt. 378 00:17:44,356 --> 00:17:46,024 I just have some aftercare instructions 379 00:17:46,149 --> 00:17:47,650 for you to go over. 380 00:17:47,776 --> 00:17:50,278 - I'm not sure what I'm supposed to be doing. 381 00:17:50,320 --> 00:17:52,781 Half of me's thinking I should give them some privacy. 382 00:17:52,822 --> 00:17:54,574 The other half feels like I need to be here 383 00:17:54,657 --> 00:17:56,409 to protect Julian. 384 00:17:58,119 --> 00:18:00,955 - Look, if I'm asking anything too personal, 385 00:18:01,039 --> 00:18:02,874 just tell me to mind my own business, all right? 386 00:18:02,916 --> 00:18:05,085 But this estrangement 387 00:18:05,251 --> 00:18:07,253 between Julian and his parents, 388 00:18:07,379 --> 00:18:09,673 it wasn't because of you, was it? 389 00:18:09,756 --> 00:18:12,425 - You mean because we're gay? 390 00:18:12,509 --> 00:18:14,260 No, they stopped speaking for the most part 391 00:18:14,386 --> 00:18:16,304 before I was even in the picture. 392 00:18:16,429 --> 00:18:18,223 Julian didn't like to talk about it, 393 00:18:18,348 --> 00:18:21,267 but it sounded like he had a pretty abusive childhood, 394 00:18:21,309 --> 00:18:23,937 at least emotionally, you know? 395 00:18:24,020 --> 00:18:26,481 I tried to get Julian to reconnect with them, 396 00:18:26,648 --> 00:18:29,150 have them over for dinner, whatever. 397 00:18:29,234 --> 00:18:31,152 I mean, they're his parents. 398 00:18:31,277 --> 00:18:34,906 But he just could never really get there. 399 00:18:35,073 --> 00:18:37,409 Excuse me. - Yeah. 400 00:18:37,450 --> 00:18:40,203 Hey, is everything okay? 401 00:18:40,370 --> 00:18:43,373 - It's just really hard to see our baby boy like that. 402 00:18:43,456 --> 00:18:45,250 He was still so young. 403 00:18:45,333 --> 00:18:48,294 - I'm very sorry for your loss. 404 00:18:48,378 --> 00:18:50,130 - Julian's our only child. 405 00:18:50,255 --> 00:18:52,507 And I know that we are partially to blame 406 00:18:52,674 --> 00:18:54,759 for the estrangement over the years, 407 00:18:54,801 --> 00:18:56,511 but we always assumed 408 00:18:56,678 --> 00:18:58,596 we'd bridge the gap, you know, someday. 409 00:18:58,680 --> 00:19:02,559 Repair things and be part of a family that he'd have. 410 00:19:02,684 --> 00:19:05,520 But now... 411 00:19:05,645 --> 00:19:08,690 - In that light, before you unplug him, 412 00:19:08,857 --> 00:19:10,984 there's something we want to ask you. 413 00:19:11,026 --> 00:19:13,153 - We don't need to ask for permission, Whip. 414 00:19:13,278 --> 00:19:14,904 We're his medical surrogates. 415 00:19:14,988 --> 00:19:18,366 - Permission to do what? 416 00:19:18,491 --> 00:19:21,119 - We want you to retrieve our son's sperm. 417 00:19:29,878 --> 00:19:30,879 - Julian never wanted children. 418 00:19:31,796 --> 00:19:34,883 And if he ever had any children, 419 00:19:34,966 --> 00:19:37,427 the last thing he'd want would be for these monsters 420 00:19:37,552 --> 00:19:39,888 to grow them in a test tube and raise them. 421 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 - "Monsters"? 422 00:19:42,307 --> 00:19:45,894 Whip and I had a perfectly healthy relationship with him 423 00:19:45,977 --> 00:19:48,438 before you came and pit him against us. 424 00:19:48,521 --> 00:19:49,397 - That's the story you're telling? 425 00:19:49,439 --> 00:19:51,024 - Yes! 426 00:19:51,191 --> 00:19:53,526 - They're lying. She's lying. 427 00:19:53,693 --> 00:19:55,528 - Do not speak to my wife that way! 428 00:19:55,612 --> 00:19:57,072 - Ask them about the padlock they placed 429 00:19:57,113 --> 00:19:59,199 on the outside of Julian's door--the outside-- 430 00:19:59,366 --> 00:20:00,784 when he was nine, by the way. 431 00:20:00,867 --> 00:20:02,911 - Okay. All right, please. 432 00:20:03,036 --> 00:20:06,122 This is not the proper forum for all of this. 433 00:20:06,247 --> 00:20:08,958 Heather, will you please escort Mr. Wheeler's family 434 00:20:09,000 --> 00:20:10,460 to the waiting room? 435 00:20:10,585 --> 00:20:13,171 - I won't be seated anywhere near that man. 436 00:20:13,254 --> 00:20:15,256 - Separate rooms, please, Heather. 437 00:20:15,340 --> 00:20:17,842 - Please... 438 00:20:17,967 --> 00:20:19,803 you can't let this happen. 439 00:20:22,764 --> 00:20:27,227 * * 440 00:20:27,268 --> 00:20:29,771 - Dr. Lenox, medically speaking 441 00:20:29,813 --> 00:20:32,065 and given the condition of the patient, 442 00:20:32,107 --> 00:20:34,984 is sperm retrieval even possible? 443 00:20:35,026 --> 00:20:37,195 - Technically, yes. 444 00:20:37,362 --> 00:20:40,323 It's typically accomplished through epididymal aspiration 445 00:20:40,407 --> 00:20:41,950 or testicular biopsy. 446 00:20:42,033 --> 00:20:44,494 Of course, time is a factor. 447 00:20:44,619 --> 00:20:47,455 - Okay, so tomorrow, for example, might be too late? 448 00:20:47,539 --> 00:20:49,082 - Most likely. 449 00:20:49,124 --> 00:20:51,668 I'm sorry, am I really the only one here 450 00:20:51,751 --> 00:20:54,421 that thinks this is just super grave robbery? 451 00:20:54,504 --> 00:20:56,297 I mean... 452 00:20:56,381 --> 00:20:59,050 - That was the court clerk. 453 00:20:59,217 --> 00:21:02,512 The judge won't be able to rule on this until tomorrow, 454 00:21:02,554 --> 00:21:04,347 but they're asking us to err on the side of prudence. 455 00:21:05,807 --> 00:21:07,475 - Go ahead and perform the retrieval. 456 00:21:07,517 --> 00:21:10,186 - Wait, what? We're really considering this right now? 457 00:21:10,353 --> 00:21:13,314 Julian is on record as not wanting to procreate. 458 00:21:13,481 --> 00:21:15,525 - Look, the courts will determine later 459 00:21:15,608 --> 00:21:17,736 whether the parents can use it for artificial insemination. 460 00:21:17,861 --> 00:21:19,112 Thankfully, the onus 461 00:21:19,195 --> 00:21:20,822 is not gonna be on us to make that call. 462 00:21:20,947 --> 00:21:22,407 Yeah, well, maybe it should be? 463 00:21:22,490 --> 00:21:24,367 - All right. That's enough, Dr. Frost. 464 00:21:24,409 --> 00:21:27,078 I can have someone in urology do this if you'd like. 465 00:21:27,120 --> 00:21:29,414 - No, no, no, we'll handle it. 466 00:21:38,673 --> 00:21:40,550 - So it looks like you and our happy wanderer 467 00:21:40,675 --> 00:21:42,135 have something in common. 468 00:21:42,218 --> 00:21:44,471 His name is Daniel, too-- Daniel Hazouri. 469 00:21:44,596 --> 00:21:47,891 - Lieutenant Daniel Hazouri, to be exact. 470 00:21:48,016 --> 00:21:51,144 Age 26, reported missing a little over a month ago 471 00:21:51,186 --> 00:21:54,105 from Naval Air Station Pensacola. 472 00:21:54,147 --> 00:21:56,733 - Approximately 916 miles from here. 473 00:21:58,318 --> 00:22:00,070 Wow. Top Gun candidate. 474 00:22:01,654 --> 00:22:03,406 - Third-generation aviator, it seems. 475 00:22:03,573 --> 00:22:05,742 Father was KIA in the Gulf about 20 years ago. 476 00:22:05,909 --> 00:22:08,620 - That's odd. I-I didn't think they'd let you fly jets 477 00:22:08,787 --> 00:22:10,497 with a diastolic murmur. 478 00:22:13,667 --> 00:22:15,877 - Check him out with Pop. He was a cute little tyke. 479 00:22:15,960 --> 00:22:18,713 - I pulled that off his Facebook. 480 00:22:18,797 --> 00:22:20,715 - Okay, now, that's interesting. 481 00:22:23,718 --> 00:22:25,679 Look at where this picture was taken. 482 00:22:25,845 --> 00:22:27,972 The Chicago River. 483 00:22:28,056 --> 00:22:29,724 - Yeah. 484 00:22:29,849 --> 00:22:32,769 I think we can start to safely hypothesize 485 00:22:32,894 --> 00:22:36,147 that, his journey here was not completely random. 486 00:22:36,189 --> 00:22:37,982 - You think you got enough 487 00:22:38,066 --> 00:22:39,984 to snap him out of his fugue state? 488 00:22:45,573 --> 00:22:46,908 - Okay. 489 00:22:46,950 --> 00:22:48,952 I am not seeing anything that would disqualify you 490 00:22:49,035 --> 00:22:50,412 from donating, per se. 491 00:22:50,453 --> 00:22:52,664 Both you and your baby are in fine health. 492 00:22:52,831 --> 00:22:54,124 - Like I just said, 493 00:22:54,207 --> 00:22:56,584 I literally had a prenatal checkup three days ago. 494 00:22:56,751 --> 00:22:58,003 - Well, what about her blood pressure? 495 00:22:58,086 --> 00:22:59,546 You said earlier it was elevated. 496 00:22:59,629 --> 00:23:01,631 - Slightly, yes, but still within normal range. 497 00:23:01,715 --> 00:23:03,049 - But the kidneys are integral 498 00:23:03,091 --> 00:23:04,843 in keeping that in check, though. 499 00:23:04,926 --> 00:23:07,220 I mean, we still have a long way to go until delivery. 500 00:23:07,262 --> 00:23:10,098 - Preeclampsia is always a risk, yes. 501 00:23:10,140 --> 00:23:12,934 Pregnancy is rough on the kidneys as is, 502 00:23:13,018 --> 00:23:15,562 never mind the added stress of removing one midterm. 503 00:23:15,645 --> 00:23:17,439 - Well, surely, you've delivered babies 504 00:23:17,564 --> 00:23:18,648 from women with one kidney before. 505 00:23:18,773 --> 00:23:20,775 - Yes, of course. 506 00:23:20,817 --> 00:23:23,111 But nothing in the literature has anybody 507 00:23:23,153 --> 00:23:25,363 that has purposefully removed one midterm. 508 00:23:25,530 --> 00:23:27,657 - Well, I guess this will be one for the journals, then. 509 00:23:27,824 --> 00:23:29,951 You can thank me later when you get published. 510 00:23:29,993 --> 00:23:32,203 - Natalie, she's just laying out all the risks. 511 00:23:32,245 --> 00:23:34,205 - No, she's taking your side, 512 00:23:34,247 --> 00:23:35,415 providing you with enough coverage 513 00:23:35,540 --> 00:23:37,667 to try to talk me out of this. 514 00:23:37,834 --> 00:23:39,377 So pardon me if I opt to discount the opinion 515 00:23:39,461 --> 00:23:41,421 of the woman you used to sleep with. 516 00:23:43,840 --> 00:23:46,092 - Why don't I give you two some privacy? 517 00:23:46,134 --> 00:23:50,764 * * 518 00:23:50,805 --> 00:23:52,766 - That was unwarranted and cruel. 519 00:23:52,891 --> 00:23:54,768 - I could say the same about you. 520 00:23:54,851 --> 00:23:56,436 - Are you serious? 521 00:23:56,478 --> 00:23:58,521 - Your unwillingness to have my back 522 00:23:58,646 --> 00:24:01,107 is really pissing me off. - That's not fair, Natalie. 523 00:24:01,191 --> 00:24:03,526 I always have your back, and you know that. 524 00:24:03,568 --> 00:24:06,404 - If you just took him to the game like you promised! 525 00:24:06,488 --> 00:24:07,989 * * 526 00:24:10,241 --> 00:24:12,827 I would do anything to walk this whole thing back. 527 00:24:12,911 --> 00:24:16,081 - Anything except let me give him one of my two kidneys. 528 00:24:16,164 --> 00:24:18,124 Tell the truth. 529 00:24:18,208 --> 00:24:20,460 You were hoping I wouldn't be a match. 530 00:24:20,585 --> 00:24:22,253 - Natalie, please-- - No, Will. 531 00:24:22,379 --> 00:24:23,797 I feel like you are prioritizing 532 00:24:23,963 --> 00:24:26,424 your own child's life over Owen's, 533 00:24:26,508 --> 00:24:29,928 and that breaks my heart. 534 00:24:30,011 --> 00:24:35,558 * * 535 00:24:35,684 --> 00:24:37,769 Let Dean know I want to start the procedure 536 00:24:37,936 --> 00:24:39,938 as soon as possible. 537 00:24:40,021 --> 00:24:47,028 * * 538 00:24:51,825 --> 00:24:53,451 - Much like you learn how to not touch a hot stove 539 00:24:54,369 --> 00:24:55,912 'cause you're gonna burn your hand, 540 00:24:56,037 --> 00:24:59,165 your mind can learn how to repress certain memories 541 00:24:59,207 --> 00:25:01,209 if they're too unpleasant, right? 542 00:25:01,292 --> 00:25:03,128 And that can cause your brain to do 543 00:25:03,211 --> 00:25:04,963 all kinds of interesting things. 544 00:25:05,005 --> 00:25:07,048 In your case, Lieutenant, 545 00:25:07,132 --> 00:25:09,843 I think that it caused you to fully disassociate 546 00:25:09,968 --> 00:25:12,012 and fall into what we call a fugue state. 547 00:25:15,306 --> 00:25:16,516 - Why is that funny? 548 00:25:16,683 --> 00:25:18,101 I'm just curio-- It's okay if it is. 549 00:25:18,184 --> 00:25:19,561 I'm just curious why you're laughing. 550 00:25:19,644 --> 00:25:22,147 - You called me Lieutenant. 551 00:25:22,188 --> 00:25:24,566 That's so ridiculous. 552 00:25:24,733 --> 00:25:28,319 - Well, you might think so now, but... 553 00:25:28,361 --> 00:25:31,072 this dashing young fighter pilot-- 554 00:25:31,156 --> 00:25:32,949 that's you. 555 00:25:33,116 --> 00:25:35,785 - So what is this? 556 00:25:35,869 --> 00:25:38,329 It's a, digital stethoscope. 557 00:25:38,371 --> 00:25:40,749 It's just like a regular one, but this one we can Bluetooth. 558 00:25:40,915 --> 00:25:42,917 Yeah, we can, hear your heartbeat. 559 00:25:43,043 --> 00:25:44,961 Here, let me just turn it up a little bit. 560 00:25:47,130 --> 00:25:50,383 What we're trying to do here is reprocess your memory circuits 561 00:25:50,550 --> 00:25:53,887 by introducing unexpected stimuli, 562 00:25:53,928 --> 00:25:56,264 hoping to--I don't know-- press a reset button 563 00:25:56,306 --> 00:25:59,267 that will allow you to access your memories. 564 00:25:59,434 --> 00:26:02,395 You want to give it a shot? - Sure. 565 00:26:02,479 --> 00:26:05,565 - How about, um, you cross your arms like this? 566 00:26:05,607 --> 00:26:07,359 Right hand on the left shoulder, 567 00:26:07,400 --> 00:26:08,777 left hand on the right. 568 00:26:08,860 --> 00:26:11,821 Then just close your eyes and start tapping gently. 569 00:26:11,905 --> 00:26:14,532 - Like this? - Yeah. 570 00:26:16,201 --> 00:26:17,994 - Did you turn up the sound of my heart beating? 571 00:26:18,078 --> 00:26:19,662 - I did. 572 00:26:19,704 --> 00:26:22,165 - I can hear a little whoosh now between the beats. 573 00:26:22,207 --> 00:26:24,501 - That's your heart murmur. Did you know you had one? 574 00:26:27,587 --> 00:26:29,464 Keep tapping. 575 00:26:29,547 --> 00:26:32,509 Your name is Daniel Hazouri, 576 00:26:32,634 --> 00:26:35,136 and you fly jets. 577 00:26:35,220 --> 00:26:37,138 - If you say so. 578 00:26:37,263 --> 00:26:39,265 - Your name is Lieutenant Daniel Hazouri. 579 00:26:39,307 --> 00:26:41,142 You have a heart murmur. 580 00:26:41,267 --> 00:26:44,187 If you say so. 581 00:26:44,270 --> 00:26:46,773 - Your name is Lieutenant Hazouri. 582 00:26:46,856 --> 00:26:50,652 You have a heart murmur, and you fly jets. 583 00:26:50,735 --> 00:26:53,154 - No, I don't. 584 00:26:53,238 --> 00:26:55,532 - What did you say? 585 00:26:55,573 --> 00:26:57,409 - I don't fly jets. 586 00:27:00,495 --> 00:27:04,124 They found a heart murmur at my last physical. 587 00:27:04,207 --> 00:27:06,626 Just an innocent one, they said. 588 00:27:06,668 --> 00:27:08,795 * * 589 00:27:08,878 --> 00:27:10,588 But how... 590 00:27:10,630 --> 00:27:13,675 innocent could it be if they were forced to clip my wings? 591 00:27:13,842 --> 00:27:18,680 * * 592 00:27:20,682 --> 00:27:22,100 What happened to my feet? 593 00:27:22,183 --> 00:27:25,729 * * 594 00:27:25,770 --> 00:27:27,605 Where the hell am I? 595 00:27:27,689 --> 00:27:34,696 * * 596 00:27:36,573 --> 00:27:38,867 - Natalie... 597 00:27:38,950 --> 00:27:41,494 Dean asked if I would assist in your nephrectomy. 598 00:27:43,496 --> 00:27:46,458 If you'd feel more comfortable with another OB/GYN, though, 599 00:27:46,499 --> 00:27:48,126 I'd completely understand. 600 00:27:48,209 --> 00:27:50,253 - Maybe that would be for the best. 601 00:27:50,378 --> 00:27:51,755 - Okay. 602 00:27:51,921 --> 00:27:54,841 Dr. Patchefsky's on call. She's excellent, as you know. 603 00:27:54,924 --> 00:27:58,219 So I will go and bring her up to speed. 604 00:27:58,386 --> 00:28:01,306 - You think I'm making a mistake, don't you? 605 00:28:08,271 --> 00:28:10,690 - This is a hard choice to make, I know. 606 00:28:12,067 --> 00:28:14,152 I don't envy you. 607 00:28:14,194 --> 00:28:16,321 - Well, that's the thing. 608 00:28:16,363 --> 00:28:19,407 It's not that hard a choice 'cause I don't really have one. 609 00:28:21,201 --> 00:28:22,911 It may look like I do, 610 00:28:22,994 --> 00:28:25,163 but I just... 611 00:28:25,205 --> 00:28:26,998 can't watch my boy suffer. 612 00:28:28,708 --> 00:28:30,543 So there you go. 613 00:28:30,627 --> 00:28:32,754 You'll see soon enough. 614 00:28:34,964 --> 00:28:37,550 How far along? - A few weeks behind you. 615 00:28:37,592 --> 00:28:40,178 - Congratulations. - Thank you. 616 00:28:40,261 --> 00:28:43,348 I'd be lying if I didn't say it's complicated. 617 00:28:43,431 --> 00:28:45,850 - Well, it isn't. 618 00:28:45,934 --> 00:28:48,019 The truth is... 619 00:28:48,103 --> 00:28:51,648 a part of me is sure I'm doing the wrong thing here. 620 00:28:51,815 --> 00:28:53,441 I mean, I-- 621 00:28:53,525 --> 00:28:55,235 I love Will. 622 00:28:55,276 --> 00:28:58,571 He is such a good father to Owen. 623 00:28:58,738 --> 00:29:01,366 I don't tell him that enough. 624 00:29:01,408 --> 00:29:03,660 I know he wants this baby. 625 00:29:03,827 --> 00:29:05,286 I do, too. 626 00:29:05,370 --> 00:29:09,165 And yet I'm putting this pregnancy in jeopardy. 627 00:29:09,290 --> 00:29:12,168 * * 628 00:29:12,252 --> 00:29:16,339 Frankly, I'm terrified. 629 00:29:16,381 --> 00:29:19,759 Am I doing the right thing? 630 00:29:19,926 --> 00:29:23,680 - Hey, everything is gonna be okay. 631 00:29:23,722 --> 00:29:26,683 Dean wouldn't be doing this if he didn't think so. 632 00:29:26,808 --> 00:29:29,310 * * 633 00:29:29,352 --> 00:29:32,522 - I do not want to lose this baby, Hannah. 634 00:29:32,647 --> 00:29:35,608 * * 635 00:29:35,734 --> 00:29:37,569 - That is not going to happen. 636 00:29:37,652 --> 00:29:40,488 * * 637 00:29:40,530 --> 00:29:42,282 - Hey. 638 00:29:42,365 --> 00:29:45,285 Doris found this in the doctors' lounge. 639 00:29:45,368 --> 00:29:47,078 It's Owen's, yeah? 640 00:29:47,162 --> 00:29:48,913 - Thanks. 641 00:29:49,080 --> 00:29:50,749 Hey, you don't think 642 00:29:50,874 --> 00:29:53,335 I'm prioritizing the baby's health over Owen's, do you? 643 00:29:53,376 --> 00:29:55,628 - Will, come on. - I mean, I'd like to think 644 00:29:55,712 --> 00:29:57,630 I'm above having those kind of thoughts. 645 00:29:57,756 --> 00:29:59,382 But like I told you yesterday, 646 00:29:59,424 --> 00:30:01,551 Owen's been kind of hating on me for a while now. 647 00:30:01,676 --> 00:30:03,678 I don't know. Who knows how the subconscious works? 648 00:30:03,762 --> 00:30:06,222 Maybe this is some kind of weird retaliation on my part. 649 00:30:06,306 --> 00:30:08,725 - Will, don't do this to yourself. 650 00:30:08,850 --> 00:30:12,062 I know for certain that Owen does not hate you, 651 00:30:12,103 --> 00:30:13,688 not even close. 652 00:30:13,772 --> 00:30:15,815 - Ms. Goodwin, that's nice of you to say, but... 653 00:30:15,899 --> 00:30:17,859 how could you really know? 654 00:30:17,901 --> 00:30:19,652 Look... 655 00:30:19,778 --> 00:30:22,655 I gave him a notebook yesterday. 656 00:30:22,822 --> 00:30:25,283 You told me that the two of you 657 00:30:25,367 --> 00:30:28,036 have been having trouble communicating, 658 00:30:28,203 --> 00:30:32,499 so I encouraged him to express his feelings 659 00:30:32,540 --> 00:30:34,709 on paper. 660 00:30:34,834 --> 00:30:37,504 He wrote something to you already. 661 00:30:37,545 --> 00:30:39,547 - Yeah? 662 00:30:39,631 --> 00:30:43,635 - And--and trust me, I would not have looked at it 663 00:30:43,718 --> 00:30:46,429 if all of this hadn't happened. 664 00:30:46,471 --> 00:30:49,391 But under the circumstances, 665 00:30:49,432 --> 00:30:52,977 I think maybe you should read it now. 666 00:30:53,061 --> 00:31:00,026 * * 667 00:31:03,405 --> 00:31:06,408 - "I know I've been a pain today. 668 00:31:06,449 --> 00:31:08,785 "I just really wanted to see the Bears play 669 00:31:08,827 --> 00:31:11,079 "and thought maybe it would make me feel better, 670 00:31:11,162 --> 00:31:12,497 "because I guess I'm nervous 671 00:31:12,539 --> 00:31:14,374 "about getting a new little brother 672 00:31:14,416 --> 00:31:17,585 "and I'm afraid you will love him more than me 673 00:31:17,669 --> 00:31:21,256 and I won't ever be able to get you back as my dad." 674 00:31:29,597 --> 00:31:36,521 * * 675 00:31:36,604 --> 00:31:38,106 He's... 676 00:31:38,189 --> 00:31:40,316 he's never called me Dad before. 677 00:31:42,277 --> 00:31:48,825 * * 678 00:31:48,867 --> 00:31:50,952 - So we're seriously just going through with this? 679 00:31:51,119 --> 00:31:53,329 - You need to stop already, Jonathan. 680 00:31:53,371 --> 00:31:55,707 We are doctors. We're not Supreme Court justices. 681 00:31:55,749 --> 00:31:57,083 No one credentialed you 682 00:31:57,167 --> 00:31:59,085 to sit in judgment of other people's character. 683 00:31:59,169 --> 00:32:01,338 - Don't give me that right now. Come on. 684 00:32:01,421 --> 00:32:03,673 You know as well as I do that these parents, the Wheelers, 685 00:32:03,715 --> 00:32:05,467 all right, they're no good. 686 00:32:05,508 --> 00:32:07,635 The privilege, the sense of entitlement, 687 00:32:07,677 --> 00:32:09,721 the way that they trample over everything 688 00:32:09,804 --> 00:32:10,972 that gets in their way. 689 00:32:11,014 --> 00:32:12,849 I mean, doing this for their son right now? 690 00:32:12,891 --> 00:32:14,726 They've never done anything for anyone in their-- 691 00:32:14,893 --> 00:32:16,311 - Watch your voice. 692 00:32:16,353 --> 00:32:19,064 Someone has to call them out. 693 00:32:19,105 --> 00:32:20,440 Well, if you say anything, 694 00:32:20,482 --> 00:32:21,816 you better buy yourself a shovel, 695 00:32:21,983 --> 00:32:23,234 because you'll be working the graveyard shift 696 00:32:23,318 --> 00:32:26,905 from here on out. 697 00:32:26,946 --> 00:32:29,032 Glad we caught you. 698 00:32:29,115 --> 00:32:31,534 Whip and I were just speaking with a reproductive specialist 699 00:32:31,576 --> 00:32:32,911 at Northwestern. 700 00:32:32,952 --> 00:32:35,455 - Wow. That's fast. 701 00:32:35,538 --> 00:32:37,832 You guys have him on, like, speed dial? 702 00:32:37,957 --> 00:32:40,585 - No, a family friend recommended him. 703 00:32:40,627 --> 00:32:42,087 - Of course. - Anyway, 704 00:32:42,170 --> 00:32:44,422 he had very specific instructions he wanted us 705 00:32:44,506 --> 00:32:47,133 to follow to ensure that Julian's spermatozoa 706 00:32:47,300 --> 00:32:48,968 is as viable as possible... 707 00:32:49,135 --> 00:32:51,971 - So we can best honor our son. 708 00:32:52,055 --> 00:32:54,432 - Honor your son? - Yes. 709 00:32:55,684 --> 00:32:58,770 - I think we should cut the charade. 710 00:32:59,938 --> 00:33:01,189 - Excuse me? 711 00:33:01,231 --> 00:33:03,191 - You're not doing this for your son. 712 00:33:03,274 --> 00:33:05,443 You don't know what he wanted any more than I do, 713 00:33:05,485 --> 00:33:06,861 and if you do, you don't care. 714 00:33:06,903 --> 00:33:08,071 Otherwise, you might have made an effort 715 00:33:08,154 --> 00:33:09,698 to be part of his life. 716 00:33:09,781 --> 00:33:12,033 So let's just be honest about what he is to you 717 00:33:12,158 --> 00:33:13,535 in this moment-- 718 00:33:13,576 --> 00:33:17,497 a clinically dead body whose DNA you want. 719 00:33:17,664 --> 00:33:21,167 - I don't want you or Dr. Frost here 720 00:33:21,251 --> 00:33:23,461 having anything more to do with this procedure. 721 00:33:24,921 --> 00:33:27,966 We will be speaking to your supervisor. 722 00:33:29,676 --> 00:33:30,969 Whip? 723 00:33:31,052 --> 00:33:35,390 * * 724 00:33:35,473 --> 00:33:37,308 - What got into you? 725 00:33:37,392 --> 00:33:40,061 * * 726 00:33:40,145 --> 00:33:41,479 Okay. 727 00:33:41,521 --> 00:33:43,398 Got vascular control. 728 00:33:43,481 --> 00:33:45,525 Let's clamp and cut the last bit of renal artery 729 00:33:45,608 --> 00:33:47,944 and start the clock on this organ's viability. 730 00:33:50,530 --> 00:33:52,073 - I'm detecting fetal decels. 731 00:33:52,115 --> 00:33:53,491 - How much longer is this going to take? 732 00:33:53,616 --> 00:33:55,910 The baby could be compressing her IVC in this position. 733 00:33:55,952 --> 00:33:57,787 - Five, maybe ten minutes. - No, no, no, no. 734 00:33:57,829 --> 00:33:59,205 The baby won't survive that. 735 00:33:59,289 --> 00:34:00,206 We need to get Mom out of the lateral position 736 00:34:00,290 --> 00:34:01,624 and onto her back. 737 00:34:01,708 --> 00:34:02,625 A little up on the left, if you can. 738 00:34:02,709 --> 00:34:03,752 - That's not possible. 739 00:34:03,877 --> 00:34:05,378 We already triangulated the trocars. 740 00:34:05,545 --> 00:34:06,671 It'd take us another half hour 741 00:34:06,755 --> 00:34:08,131 to reset our field of dissection. 742 00:34:08,173 --> 00:34:09,549 - We don't have a half hour. 743 00:34:09,632 --> 00:34:11,092 We'd be putting the organ itself in jeopardy. 744 00:34:11,259 --> 00:34:12,719 We might as well have not even started this. 745 00:34:12,802 --> 00:34:14,971 - It's all right. I'm--I'm doing the math. 746 00:34:15,013 --> 00:34:16,264 I'm doing the math. 747 00:34:16,431 --> 00:34:18,308 So what if we moved her to 45-degree angle? 748 00:34:18,350 --> 00:34:20,352 Would that relieve enough pressure on the vena cava? 749 00:34:20,435 --> 00:34:21,561 - We could try. - All right. 750 00:34:21,644 --> 00:34:23,188 - Why is any of this even a consideration 751 00:34:23,271 --> 00:34:24,606 when the fetus isn't viable yet? 752 00:34:24,689 --> 00:34:26,649 - Because it is, Marty. It is, all right? 753 00:34:26,691 --> 00:34:28,735 So just let's rotate her down to 45 degrees right now. 754 00:34:28,777 --> 00:34:31,696 Come on, let's go. Marty, step on it, please. 755 00:34:31,738 --> 00:34:33,656 - Careful. - Got her? 756 00:34:44,959 --> 00:34:46,961 - We'll be in touch. 757 00:34:50,256 --> 00:34:52,676 We should contact Mr. Graham, 758 00:34:52,759 --> 00:34:55,387 tell him that we'll be taking Julian 759 00:34:55,470 --> 00:34:58,139 off life support as soon as he's ready. 760 00:34:58,181 --> 00:35:00,934 - So you were able to retrieve a sample? 761 00:35:01,101 --> 00:35:03,186 What--what happens to it now? 762 00:35:03,228 --> 00:35:05,814 - Well, it'll be stored here in escrow, so to speak, 763 00:35:05,939 --> 00:35:07,440 until the court can make a decision. 764 00:35:07,607 --> 00:35:10,068 And just so both of you are aware, 765 00:35:10,151 --> 00:35:12,654 the odds are stacked dramatically 766 00:35:12,696 --> 00:35:15,949 against grandparents in cases like this. 767 00:35:15,990 --> 00:35:17,992 There's little chance they're going to win. 768 00:35:18,034 --> 00:35:20,620 So it's a good thing the judge didn't witness 769 00:35:20,662 --> 00:35:22,914 your little outburst, Dr. Lenox. 770 00:35:23,039 --> 00:35:26,668 It might have made those ghouls seem more sympathetic. 771 00:35:26,751 --> 00:35:28,628 - I apologize, Ms. Goodwin. 772 00:35:28,712 --> 00:35:31,589 My behavior was completely uncalled for. 773 00:35:31,631 --> 00:35:34,843 - Yeah, well, look, if either of you 774 00:35:34,884 --> 00:35:37,721 ever have any moral qualms, just tell me. 775 00:35:37,762 --> 00:35:39,973 We can make accommodations. 776 00:35:44,352 --> 00:35:48,440 - Um, I'm sorry for being a hypocrite today. 777 00:35:48,523 --> 00:35:50,650 - What, are you kidding? I was in awe. 778 00:35:52,402 --> 00:35:55,613 That said, I mean, you haven't really seemed 779 00:35:55,655 --> 00:35:57,365 like yourself recently. 780 00:35:57,449 --> 00:35:59,451 Is everything cool? 781 00:35:59,492 --> 00:36:01,536 - Yeah, everything's cool. 782 00:36:03,204 --> 00:36:04,831 - Okay. 783 00:36:04,914 --> 00:36:07,625 Because, you know, if you ever wanted to talk, I-- 784 00:36:07,667 --> 00:36:09,377 - Good night, Dr. Frost. 785 00:36:09,461 --> 00:36:10,545 - Good night. 786 00:36:17,469 --> 00:36:19,763 - There you are. Hey, baby. 787 00:36:19,846 --> 00:36:21,139 - How's Owen? 788 00:36:21,181 --> 00:36:23,350 Did the transplant take? 789 00:36:23,433 --> 00:36:25,852 - So far, so good. He's recovering now. 790 00:36:25,935 --> 00:36:27,729 - Yeah, they think they'll be able to take him 791 00:36:27,771 --> 00:36:29,397 off dialysis completely in a couple days. 792 00:36:29,481 --> 00:36:30,732 - That's wonderful. 793 00:36:30,815 --> 00:36:31,900 Thank you, Dean. 794 00:36:34,486 --> 00:36:35,904 And the baby? 795 00:36:35,945 --> 00:36:38,156 - Well, we had a brief moment of concern, 796 00:36:38,323 --> 00:36:39,908 but thanks to Dr. Asher, 797 00:36:39,949 --> 00:36:42,410 your pregnancy is viable and thriving. 798 00:36:45,413 --> 00:36:47,332 * * 799 00:36:47,415 --> 00:36:49,459 - Thank you both. 800 00:36:49,584 --> 00:36:53,630 * * 801 00:36:53,672 --> 00:36:57,133 Honey, I'm so proud of you. You were--you're amazing. 802 00:36:57,175 --> 00:37:00,428 - I was worried you wouldn't be here when I woke up. 803 00:37:00,470 --> 00:37:02,097 - Are you kidding? 804 00:37:02,138 --> 00:37:04,099 Come on, you can't get rid of me that easy. 805 00:37:04,140 --> 00:37:07,018 - I'm so sorry about what I said earlier. 806 00:37:07,102 --> 00:37:09,729 I know how you feel about Owen. 807 00:37:09,854 --> 00:37:13,233 We are both so lucky to have you. 808 00:37:13,274 --> 00:37:15,985 No, I'm the lucky one. 809 00:37:16,111 --> 00:37:22,033 * * 810 00:37:22,117 --> 00:37:24,786 Speaking of Owen, um... 811 00:37:24,828 --> 00:37:26,871 there's something I'd like to talk to you about. 812 00:37:26,955 --> 00:37:30,875 * * 813 00:37:30,917 --> 00:37:33,169 - The funny thing is, 814 00:37:33,336 --> 00:37:37,298 I don't have any memory of ever being in Chicago before. 815 00:37:37,382 --> 00:37:40,677 I barely remember my father. 816 00:37:40,719 --> 00:37:42,721 This picture is pretty much the only one I have 817 00:37:42,762 --> 00:37:44,139 of the two of us together. 818 00:37:44,305 --> 00:37:48,268 - He died when you were pretty young, right? 819 00:37:48,351 --> 00:37:50,562 I... 820 00:37:50,645 --> 00:37:52,605 all I ever wanted to do with my life 821 00:37:52,647 --> 00:37:54,858 was to live up to his legacy... 822 00:37:54,899 --> 00:37:56,651 make him proud. 823 00:37:58,737 --> 00:38:01,239 It feels like that's not gonna be possible anymore. 824 00:38:01,322 --> 00:38:02,657 - Wait. 825 00:38:02,782 --> 00:38:04,325 How do you know? 826 00:38:04,451 --> 00:38:06,494 You--you got your whole life ahead of you. 827 00:38:10,832 --> 00:38:13,001 - We were able to contact your base commander, 828 00:38:13,043 --> 00:38:14,961 and he's gonna send somebody up tomorrow 829 00:38:15,086 --> 00:38:18,048 to take you back to Pensacola. 830 00:38:18,089 --> 00:38:20,759 - I'm not sure I have anything worth going back to. 831 00:38:23,094 --> 00:38:26,431 I don't know, Doc. 832 00:38:26,556 --> 00:38:29,809 Being in that fugue state sounds pretty good right now. 833 00:38:34,522 --> 00:38:36,524 - Everyone's talking about how amazed they are 834 00:38:36,608 --> 00:38:38,026 by your recuperative powers. 835 00:38:38,068 --> 00:38:40,111 They think you might be part Wolverine. 836 00:38:40,195 --> 00:38:42,113 - I wish. 837 00:38:42,280 --> 00:38:43,907 I almost forgot. 838 00:38:43,948 --> 00:38:46,451 The Bears won yesterday, in case you were wondering. 839 00:38:46,534 --> 00:38:47,744 - Cool. 840 00:38:47,786 --> 00:38:49,412 How's Mom doing? 841 00:38:49,454 --> 00:38:51,289 - She's doing great. 842 00:38:51,331 --> 00:38:53,750 Yeah, in fact, they're getting her ready to wheel over here 843 00:38:53,792 --> 00:38:55,335 to see you in a bit. 844 00:38:57,379 --> 00:38:59,923 What's up, pal? You seem sad. 845 00:38:59,964 --> 00:39:02,300 - I just really wish Mom didn't have to do this for me, 846 00:39:02,384 --> 00:39:04,386 at least not with how she's feeling. 847 00:39:04,469 --> 00:39:06,554 - You mean with her being pregnant? 848 00:39:14,688 --> 00:39:16,981 I know you've been... 849 00:39:17,023 --> 00:39:19,109 worried about that a lot recently. 850 00:39:19,150 --> 00:39:20,360 - You read that? 851 00:39:20,527 --> 00:39:23,196 - I'm sorry I violated your privacy, 852 00:39:23,363 --> 00:39:26,199 but, yeah, I already read it. 853 00:39:26,366 --> 00:39:28,201 Do you remember what you wrote? 854 00:39:30,787 --> 00:39:33,456 Well, I wrote you a little something on the next page, 855 00:39:33,540 --> 00:39:35,166 if you want to read it. 856 00:39:38,253 --> 00:39:45,093 * * 857 00:39:47,595 --> 00:39:49,681 Hey, do me a favor. Read it out loud. 858 00:39:49,723 --> 00:39:52,642 Okay. 859 00:39:52,726 --> 00:39:56,855 - "Dear Owen, no one will ever take your place in my heart. 860 00:39:56,938 --> 00:39:59,149 In fact, I spoke with your mom"... 861 00:39:59,274 --> 00:40:02,902 - "And I'd like to adopt you legally as my son. 862 00:40:02,986 --> 00:40:06,197 Is that something you might want as well?" 863 00:40:06,281 --> 00:40:10,577 * * 864 00:40:10,660 --> 00:40:14,414 You don't have to answer it right away. 865 00:40:14,497 --> 00:40:18,043 You know, just take your time, think about it. 866 00:40:18,084 --> 00:40:19,586 - Do you have a pencil? 867 00:40:20,795 --> 00:40:22,047 - Um... 868 00:40:22,130 --> 00:40:25,300 * * 869 00:40:25,425 --> 00:40:27,218 How about a pen? 870 00:40:27,302 --> 00:40:34,267 * * 871 00:40:41,483 --> 00:40:44,778 * * 872 00:40:44,861 --> 00:40:46,112 I love you, buddy. 873 00:40:46,196 --> 00:40:47,906 - I love you, too. 874 00:40:47,989 --> 00:40:52,369 * * 875 00:41:06,007 --> 00:41:13,014 * * 63591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.