Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:06,789
Isaiah is 14.
2
00:00:06,832 --> 00:00:08,660
You said his mom
is in the hospital?
3
00:00:08,704 --> 00:00:11,054
The hope is that she'll
continue to improve
4
00:00:11,098 --> 00:00:13,361
until she can take
Isaiah back home.
5
00:00:13,404 --> 00:00:15,232
His whole world's
been turned upside-down.
6
00:00:15,276 --> 00:00:17,626
The two of us,
that's all he's got.
7
00:00:17,669 --> 00:00:20,281
- The city's implementingrig reductions.
8
00:00:20,324 --> 00:00:21,456
Does this
include the medics?
9
00:00:21,499 --> 00:00:22,848
EMS doesn't lose any rigs,
10
00:00:22,892 --> 00:00:24,633
but I'm not gonnasugarcoat it for you.
11
00:00:24,676 --> 00:00:26,113
You'll be working harder,sleeping less,
12
00:00:26,156 --> 00:00:27,331
and carrying more.
13
00:00:27,375 --> 00:00:29,507
This is our new reality.
14
00:00:31,379 --> 00:00:34,164
I just wanted to say that
what your dad did is on him.
15
00:00:34,208 --> 00:00:36,297
You don't know
a goddamn thing
16
00:00:36,340 --> 00:00:37,820
about what my dad did, okay?
17
00:00:37,863 --> 00:00:39,822
- This is a call fromthe Metropolitan
18
00:00:39,865 --> 00:00:41,737
Correctional Center.
19
00:00:41,780 --> 00:00:44,305
Hey, Dad.
20
00:00:46,089 --> 00:00:48,918
Next.
21
00:00:48,961 --> 00:00:50,224
Step forward, please.
22
00:00:52,139 --> 00:00:55,098
Move forward.
23
00:00:56,882 --> 00:00:58,362
Attention, all visitors.
24
00:00:58,406 --> 00:01:01,626
This facility has beenplaced on lockdown.
25
00:01:01,670 --> 00:01:04,325
Prisoner visitation hasbeen suspended for the day.
26
00:01:04,368 --> 00:01:06,892
Repeat, this facilityis now on lockdown.
27
00:01:06,936 --> 00:01:08,329
- Please make your way--
- Okay, it's time to leave.
28
00:01:08,372 --> 00:01:10,331
Hey, excuse me!
29
00:01:10,374 --> 00:01:11,593
- Head to the exit.
- Excuse me.
30
00:01:11,636 --> 00:01:13,247
- Excuse me, Officer.
- Move towards the exit.
31
00:01:13,290 --> 00:01:14,726
Hey, how you doing?
32
00:01:14,770 --> 00:01:15,858
Look, I need to get
a message to an inmate, okay?
33
00:01:15,901 --> 00:01:17,294
Keep jabbering at me,
you're gonna
34
00:01:17,338 --> 00:01:18,556
find yourself
in there with him,
35
00:01:18,600 --> 00:01:21,124
won't need me for nothing.
Let's go, folks.
36
00:01:21,168 --> 00:01:24,214
Let's move it. Let's go.
37
00:01:50,284 --> 00:01:52,242
You gotta be kidding me.
38
00:01:57,204 --> 00:01:59,249
You were up pretty late?
39
00:01:59,293 --> 00:02:03,471
No, not too bad.
11:00, 11:30.
40
00:02:03,514 --> 00:02:06,561
You guys talk about
anything interesting?
41
00:02:06,604 --> 00:02:10,434
No, we were pretty deep into
that "NightCrawl" game.
42
00:02:10,478 --> 00:02:13,655
Isaiah kicked my ass.
Again.
43
00:02:15,047 --> 00:02:18,050
Looked like fun.
44
00:02:18,094 --> 00:02:22,446
I gotta admit, I'm jealous.
45
00:02:22,490 --> 00:02:25,928
Like, I--
I'm just struggling
46
00:02:25,971 --> 00:02:28,191
a little, trying to connect.
47
00:02:28,235 --> 00:02:30,454
Maybe when we go see
his mom next week,
48
00:02:30,498 --> 00:02:33,457
that'll be a bonding thing.
49
00:02:33,501 --> 00:02:35,981
Yeah. Yeah, I bet it will.
50
00:02:36,025 --> 00:02:38,767
Well.
51
00:02:38,810 --> 00:02:40,856
He is gonna be late.
52
00:02:45,034 --> 00:02:46,905
Come in.
53
00:02:49,430 --> 00:02:52,694
Hey. Time to go.
54
00:02:52,737 --> 00:02:54,478
I'm sorry.
I was just--
55
00:02:54,522 --> 00:02:58,134
um, I'm ready.
56
00:02:58,178 --> 00:02:59,962
What happened?
57
00:03:00,005 --> 00:03:02,225
Did a pen explode?
58
00:03:02,269 --> 00:03:04,749
I'm sorry.
It was, um--
59
00:03:04,793 --> 00:03:07,361
- I can wash it.
- Hey, no, it's okay.
60
00:03:07,404 --> 00:03:10,538
It's really not
a big deal at all.
61
00:03:12,192 --> 00:03:15,282
What were you doing, anyway?
Drawing?
62
00:03:15,325 --> 00:03:17,632
I was just fixing my shoe.
63
00:03:17,675 --> 00:03:20,330
The rubber part was falling off
and I kept tripping on it,
64
00:03:20,374 --> 00:03:23,333
so I taped it back on,
but then--
65
00:03:23,377 --> 00:03:24,987
Right, I get it.
66
00:03:25,030 --> 00:03:28,208
Color it in so that
it wouldn't be so obvious.
67
00:03:28,251 --> 00:03:31,298
- It was a bad idea.
- No, not at all.
68
00:03:31,341 --> 00:03:34,344
It's--I mean,
it's pretty clever, actually.
69
00:03:34,388 --> 00:03:36,912
I wouldn't have known
if you hadn't shown me.
70
00:03:36,955 --> 00:03:39,610
But...
71
00:03:39,654 --> 00:03:42,396
I am gonna take you
shoe shopping for new shoes
72
00:03:42,439 --> 00:03:43,962
tomorrow after shift.
73
00:03:44,006 --> 00:03:47,227
No, that's okay.
These are fine now, see?
74
00:03:47,270 --> 00:03:49,229
Hey, listen,
I'm super impressed
75
00:03:49,272 --> 00:03:50,708
with the "MacGyver" move.
76
00:03:50,752 --> 00:03:52,928
But making sure that
you have the basics,
77
00:03:52,971 --> 00:03:56,888
that's--that's what Kelly
and I are here for.
78
00:03:56,932 --> 00:03:58,716
Yes, ma'am.
79
00:03:58,760 --> 00:04:01,284
Great.
80
00:04:01,328 --> 00:04:05,506
Okay, well,
let's get out of here.
81
00:04:12,208 --> 00:04:13,862
Shortest day off in history.
82
00:04:13,905 --> 00:04:16,473
Yeah.
Not sure we ever even left.
83
00:04:16,517 --> 00:04:18,606
It's like that movie,
what's--what's it called?
84
00:04:18,649 --> 00:04:20,564
- "Groundhog Day."
- No, the other one.
85
00:04:20,608 --> 00:04:22,740
Pretty sure
it's "Groundhog Day."
86
00:04:22,784 --> 00:04:24,699
"Exterminating Angel."
What?
87
00:04:24,742 --> 00:04:26,440
I watched it on Turner Classic.
88
00:04:26,483 --> 00:04:27,876
Why are you watching
Turner Classic Movies?
89
00:04:27,919 --> 00:04:29,921
Are you, like, 80?
90
00:04:29,965 --> 00:04:31,358
Morning, Lieutenant.
91
00:04:31,401 --> 00:04:33,969
Good morning, Vasquez.
92
00:04:34,012 --> 00:04:37,364
- Good morning, 51.
- Good morning, Chief.
93
00:04:37,407 --> 00:04:39,322
First things first,
I just got word from
94
00:04:39,366 --> 00:04:42,325
Deputy District Chief Cranston
that Engine 51 is gonna be
95
00:04:42,369 --> 00:04:44,327
- pulled from service this week.
- What?
96
00:04:44,371 --> 00:04:45,502
I know.
97
00:04:45,546 --> 00:04:47,330
Apparently,
the brains down at HQ
98
00:04:47,374 --> 00:04:49,419
bumped Mouch and his team
from the schedule.
99
00:04:49,463 --> 00:04:50,942
Less than two hours' notice.
100
00:04:50,986 --> 00:04:53,858
Trust me, nobody's more
fired up about this than I am,
101
00:04:53,902 --> 00:04:55,599
but to be fair,
they did warn us
102
00:04:55,643 --> 00:04:57,297
that we'd be having brownouts.
103
00:04:57,340 --> 00:04:59,211
So we're just gonna have to
keep rolling with the punches,
104
00:04:59,255 --> 00:05:00,778
as we always do.
105
00:05:00,822 --> 00:05:03,303
- Squad 3, Truck 81,Ambo 61.
106
00:05:03,346 --> 00:05:04,869
Motor vehicle accident.
107
00:05:04,913 --> 00:05:06,436
East Randolph atNorth Field Boulevard.
108
00:05:16,054 --> 00:05:17,882
My God.
109
00:05:17,926 --> 00:05:19,884
99? Is that--
110
00:05:19,928 --> 00:05:22,147
That's my friend
Murphy's rig.
111
00:05:22,191 --> 00:05:25,629
- Grab the jump bag.
- Kidd, try the back door.
112
00:05:25,673 --> 00:05:28,240
Squad, get the driver.
Cruz, grab the sked.
113
00:05:28,284 --> 00:05:29,590
Violet!
114
00:05:33,289 --> 00:05:35,335
Kelly.
115
00:05:35,378 --> 00:05:37,685
Murphy? Murphy, it's Violet.
116
00:05:37,728 --> 00:05:39,643
Hang in there, okay?
Help is coming.
117
00:05:39,687 --> 00:05:41,515
Violet! Get down.
We got this.
118
00:05:41,558 --> 00:05:42,864
Prep for the patients.
119
00:05:54,963 --> 00:05:59,359
Strike. Strike.
Strike. Strike.
120
00:05:59,402 --> 00:06:00,838
Sorry.
121
00:06:06,148 --> 00:06:08,759
- Hey, you all right?
- Yeah.
122
00:06:08,803 --> 00:06:10,413
Capp, Tony,
pop the windshield.
123
00:06:10,457 --> 00:06:12,241
We'll take her
through the front.
124
00:06:14,112 --> 00:06:16,114
Here it comes, Herrmann!
125
00:06:16,158 --> 00:06:18,073
- Nice.
- Got it.
126
00:06:18,116 --> 00:06:19,335
- What's your name?
- Pierce.
127
00:06:19,379 --> 00:06:22,164
- All right, secure!
- Copy that.
128
00:06:22,207 --> 00:06:24,427
All right, Herrmann,
we gotta get the stretcher.
129
00:06:24,471 --> 00:06:26,342
Yeah.
130
00:06:26,386 --> 00:06:27,299
There we go.
131
00:06:27,343 --> 00:06:29,954
- All right. Got it?
- Got it?
132
00:06:29,998 --> 00:06:32,000
- All right.
- Grab it.
133
00:06:35,133 --> 00:06:36,613
- All right.
- All right.
134
00:06:40,182 --> 00:06:42,445
Hey, what have we got?
135
00:06:42,489 --> 00:06:45,056
64 years old.
Fell off a ladder.
136
00:06:45,100 --> 00:06:47,102
Fractured his ribs,
but his vitals were stable
137
00:06:47,145 --> 00:06:48,364
right up until the crash.
138
00:06:48,408 --> 00:06:49,539
I only have
a pulse on one side.
139
00:06:49,583 --> 00:06:51,367
Try the pulse-ox
on the other side.
140
00:06:54,414 --> 00:06:55,763
Nothing.
141
00:06:55,806 --> 00:06:56,938
All right, he could have
an aortic dissection.
142
00:06:56,981 --> 00:06:59,027
Let's load him and go.
We gotta hustle.
143
00:07:04,032 --> 00:07:05,468
- Support her legs.
- Yep.
144
00:07:35,542 --> 00:07:39,415
Hey, are you sure you know
what you're doing in there?
145
00:07:39,459 --> 00:07:41,504
You can do better,
be my guest.
146
00:07:41,548 --> 00:07:43,245
No.
147
00:07:43,288 --> 00:07:45,203
- Hey, Kidd.
- Hey.
148
00:07:45,247 --> 00:07:47,597
How's Isaiah
settling in there?
149
00:07:47,641 --> 00:07:50,861
I wish I knew.
150
00:07:50,905 --> 00:07:53,516
He is--
he's a tough nut to crack.
151
00:07:53,560 --> 00:07:55,431
So he's a teenager.
152
00:07:55,475 --> 00:07:58,521
Yeah, I'm sure
that's part of it.
153
00:07:58,565 --> 00:08:00,784
Probably a bigger part
than you think.
154
00:08:00,828 --> 00:08:02,525
Yeah. Check this out.
155
00:08:02,569 --> 00:08:05,485
Now, Max, he quit
the soccer team two weeks ago.
156
00:08:05,528 --> 00:08:07,487
Never said a word
about it until Cindy,
157
00:08:07,530 --> 00:08:09,358
she bumped into
the coach at the bank.
158
00:08:09,401 --> 00:08:11,882
And when she confronted Max
about it,
159
00:08:11,926 --> 00:08:14,276
this was his reply.
160
00:08:16,104 --> 00:08:18,062
"yeah, LOL."
161
00:08:18,106 --> 00:08:20,325
Cow emoji, salt shaker emoji.
162
00:08:20,369 --> 00:08:22,545
They do that to confuse us.
163
00:08:22,589 --> 00:08:25,069
Well, at least
he replies to your texts.
164
00:08:25,113 --> 00:08:27,071
I had to join Javi's
"Fortnite" server
165
00:08:27,115 --> 00:08:29,334
just to find out
his girlfriend's name.
166
00:08:30,727 --> 00:08:32,033
Thanks, guys. Good talk.
167
00:08:32,076 --> 00:08:33,556
- Yeah.
- Yep.
168
00:08:35,253 --> 00:08:38,213
- You wanted to see me, Chief?
- Yeah, your MVA this morning.
169
00:08:38,256 --> 00:08:40,432
I heard there was
an ambulance with a patient?
170
00:08:40,476 --> 00:08:43,261
Ambo 99.
A quarter-turn rollover.
171
00:08:43,305 --> 00:08:44,436
No other vehicle on scene,
172
00:08:44,480 --> 00:08:46,047
so not really sure
what caused it.
173
00:08:46,090 --> 00:08:47,744
And how are the medics?
174
00:08:47,788 --> 00:08:50,442
PIC suffered some head trauma
and was taken to Med.
175
00:08:50,486 --> 00:08:52,575
- Partner was able to walk away.
- And the patient?
176
00:08:52,619 --> 00:08:54,359
Patient was
touch-and-go on scene.
177
00:08:54,403 --> 00:08:56,927
Haven't heard any updates.
178
00:08:56,971 --> 00:08:58,842
Yeah, okay.
179
00:08:58,886 --> 00:09:00,191
Where are you off to?
180
00:09:00,235 --> 00:09:02,106
Well, I've been trying
to get our fearless
181
00:09:02,150 --> 00:09:04,326
deputy district chief
on the horn all day.
182
00:09:04,369 --> 00:09:06,067
He's been dodging my calls.
183
00:09:06,110 --> 00:09:08,460
All due respect, Chief, with
everything going on right now
184
00:09:08,504 --> 00:09:10,201
in the CFD,
you think it's the right time
185
00:09:10,245 --> 00:09:11,463
to go in there guns a-blazing?
186
00:09:11,507 --> 00:09:12,987
Well, I'm not just
gonna sit around
187
00:09:13,030 --> 00:09:16,164
and watch my people be treated
like cogs in a machine.
188
00:09:16,207 --> 00:09:18,558
They have families and bills.
189
00:09:18,601 --> 00:09:20,647
They'd have picked up side work
if they had any warning
190
00:09:20,690 --> 00:09:22,649
that they're gonna be
out of work all week.
191
00:09:22,692 --> 00:09:24,389
Budget cuts are one thing,
but I'll be damned
192
00:09:24,433 --> 00:09:26,696
if I'm gonna let this
become the new normal.
193
00:09:28,742 --> 00:09:30,700
- Yeah, we were pretty tightback then.
194
00:09:30,744 --> 00:09:32,615
Well, nothing cements
a friendship more than
195
00:09:32,659 --> 00:09:35,096
trauma-bonding at the Academy.
196
00:09:35,139 --> 00:09:37,446
I was there the night
she met her husband.
197
00:09:37,489 --> 00:09:40,623
They have a daughter now.
Lyra.
198
00:09:40,667 --> 00:09:42,799
God, they must be
freaking out right now.
199
00:09:42,843 --> 00:09:43,974
How old is Lyra?
200
00:09:44,018 --> 00:09:47,151
She must be four or five?
201
00:09:47,195 --> 00:09:49,153
Six, maybe?
202
00:09:49,197 --> 00:09:51,242
- I should know that.
- Hey. It's okay.
203
00:09:51,286 --> 00:09:52,983
Life gets busy.
204
00:09:53,027 --> 00:09:55,856
It's not anyone's fault.
205
00:09:55,899 --> 00:09:57,161
Here, go check on her.
206
00:09:57,205 --> 00:09:58,336
I'm gonna hit
the supply closet,
207
00:09:58,380 --> 00:09:59,686
and I'll meet you at the ambo.
208
00:09:59,729 --> 00:10:01,078
- Okay.
- Okay.
209
00:10:06,693 --> 00:10:08,651
Is Murphy okay?
210
00:10:08,695 --> 00:10:10,827
I don't know.
211
00:10:10,871 --> 00:10:12,350
She hasn't come to yet.
212
00:10:12,394 --> 00:10:14,526
They took her upstairs
for a CT scan,
213
00:10:14,570 --> 00:10:16,485
just trying to figure out
if she suffered
214
00:10:16,528 --> 00:10:18,748
any permanent brain damage.
215
00:10:18,792 --> 00:10:20,358
Have you heard anything
about the patient
216
00:10:20,402 --> 00:10:22,839
- you took over for us?
- Yes.
217
00:10:22,883 --> 00:10:24,798
He had a tear in his aorta.
218
00:10:24,841 --> 00:10:27,844
Caused some pretty severe
internal hemorrhaging.
219
00:10:27,888 --> 00:10:30,673
He's on a ventilator
in a medically-induced coma.
220
00:10:30,717 --> 00:10:34,024
- Is he gonna make it?
- I don't know.
221
00:10:38,376 --> 00:10:40,291
Crash was my fault.
222
00:10:42,250 --> 00:10:44,295
What do you mean?
223
00:10:46,733 --> 00:10:50,040
Sorry, I don't know what
the hell I'm talking about.
224
00:10:50,084 --> 00:10:53,217
Just forget--sorry, I gotta go.
225
00:11:01,791 --> 00:11:03,532
And he just came out
and said it?
226
00:11:03,575 --> 00:11:04,489
- Just like that?
- Yeah.
227
00:11:04,533 --> 00:11:06,143
I don't get it.
228
00:11:06,187 --> 00:11:08,450
How could the guy in the back
cause an accident like that?
229
00:11:08,493 --> 00:11:12,019
Maybe something didn't get
strapped down and went flying?
230
00:11:12,062 --> 00:11:14,499
Happened to me once with an
O2 tank when I was brand new.
231
00:11:14,543 --> 00:11:16,110
Well, whatever caused it,
232
00:11:16,153 --> 00:11:17,720
a patient is in the ICU
because of it
233
00:11:17,764 --> 00:11:20,462
and a medic
got seriously injured.
234
00:11:20,505 --> 00:11:21,593
If that Pierce guy
did cause it,
235
00:11:21,637 --> 00:11:23,204
I just don't see
how he keeps his job.
236
00:11:23,247 --> 00:11:24,248
Yeah.
237
00:11:27,861 --> 00:11:29,427
- Because otherwise,it doesn't make any sense.
238
00:11:29,471 --> 00:11:31,386
Do it. Make sure.
239
00:11:31,429 --> 00:11:34,345
- Ms. Davis.
- Chief Pascal.
240
00:11:34,389 --> 00:11:36,739
- It's good to see you again.
- I won't hold you up.
241
00:11:36,783 --> 00:11:38,001
You look like
you're a man on a mission.
242
00:11:38,045 --> 00:11:42,005
Well, yes,
I am actually on a mission,
243
00:11:42,049 --> 00:11:43,833
trying to figure out
why one of my rigs
244
00:11:43,877 --> 00:11:46,183
was taken out of service
without any warning.
245
00:11:46,227 --> 00:11:48,316
I'm concerned that whoever's
making these decisions
246
00:11:48,359 --> 00:11:50,753
up there isn't taking
into consideration
247
00:11:50,797 --> 00:11:55,715
our response capabilities
or firefighter morale.
248
00:11:55,758 --> 00:11:57,325
But maybe I should be
taking this up with you.
249
00:11:57,368 --> 00:12:01,677
You are the mastermind of
all this cost-cutting, right?
250
00:12:01,721 --> 00:12:03,374
Come by my office this week.
251
00:12:03,418 --> 00:12:06,682
We'll have a chat.
My assistant will set it up.
252
00:12:08,336 --> 00:12:09,641
- I know what--
253
00:12:09,685 --> 00:12:11,774
yeah, I know what
lockdown means, okay?
254
00:12:11,818 --> 00:12:14,211
I'm just asking for a ballpark
estimate as to when he--
255
00:12:14,255 --> 00:12:17,345
no, he--
256
00:12:17,388 --> 00:12:19,564
Yeah, great, great.
Thanks for nothing.
257
00:12:24,569 --> 00:12:27,834
Is, everything okay over there?
258
00:12:27,877 --> 00:12:29,139
Yeah. Yeah, yeah.
259
00:12:29,183 --> 00:12:30,706
Um, one of those
annoying billing issues
260
00:12:30,750 --> 00:12:32,752
with the power company.
261
00:12:32,795 --> 00:12:35,406
Yeah, I've been there.
They're all crooks.
262
00:12:35,450 --> 00:12:38,061
Yeah, you know, because they--
263
00:12:38,105 --> 00:12:39,759
they know you can't take
your business elsewhere.
264
00:12:39,802 --> 00:12:41,195
I don't know.
265
00:12:41,238 --> 00:12:42,979
The way you were trying
to stitch yourself up
266
00:12:43,023 --> 00:12:46,766
the other day, seem like a guy
who could live off the grid.
267
00:13:05,175 --> 00:13:06,307
Hey, Novak.
268
00:13:06,350 --> 00:13:08,091
Violet needs you
in the briefing room.
269
00:13:13,531 --> 00:13:14,837
The official diagnosis
270
00:13:14,881 --> 00:13:17,057
is moderate traumatic
brain injury.
271
00:13:17,100 --> 00:13:20,103
She's still aphasic
and disoriented,
272
00:13:20,147 --> 00:13:22,323
but Dr. Archer promised
to keep us in the loop.
273
00:13:22,366 --> 00:13:24,412
Is there any idea
what caused the accident?
274
00:13:24,455 --> 00:13:25,456
No.
275
00:13:25,500 --> 00:13:26,544
We still haven't been able
276
00:13:26,588 --> 00:13:27,850
to get a statement
from Murphy yet.
277
00:13:27,894 --> 00:13:29,896
It's possible
she won't remember
278
00:13:29,939 --> 00:13:31,419
any of the details anyway.
279
00:13:31,462 --> 00:13:33,247
And unfortunately,
we haven't had any eyewitnesses
280
00:13:33,290 --> 00:13:35,597
- come forward either.
- What about Pierce?
281
00:13:35,640 --> 00:13:36,946
He has no idea what happened.
282
00:13:36,990 --> 00:13:38,948
He said he was monitoring
the patient
283
00:13:38,992 --> 00:13:40,907
when all of a sudden,
he was thrown across the ambo
284
00:13:40,950 --> 00:13:43,387
like a ragdoll.
285
00:13:43,431 --> 00:13:44,867
He didn't even--
286
00:13:44,911 --> 00:13:47,827
did he have,
like, maybe a theory
287
00:13:47,870 --> 00:13:49,524
on what might have happened?
288
00:13:49,567 --> 00:13:51,961
He didn't volunteer one, no,
but my hope is we'll get more--
289
00:13:52,005 --> 00:13:53,833
Excuse me.
290
00:13:53,876 --> 00:13:55,486
I have to take this.
291
00:13:55,530 --> 00:13:57,010
I'll be in touch if
I have any more questions.
292
00:13:57,053 --> 00:13:59,447
- Thank you.
- Robinson.
293
00:14:02,624 --> 00:14:04,931
Did Pierce blatantly lie
to Robinson, do you think?
294
00:14:04,974 --> 00:14:06,367
I don't know.
295
00:14:06,410 --> 00:14:08,369
But if he thinks
he can railroad Murphy
296
00:14:08,412 --> 00:14:09,849
to save his own ass,
there is no way in hell
297
00:14:09,892 --> 00:14:12,286
I'm gonna let that happen.
298
00:14:13,896 --> 00:14:15,245
Well, the easiest way
to remember
299
00:14:15,289 --> 00:14:16,812
is that the engine
brings the water,
300
00:14:16,856 --> 00:14:18,335
truck brings the tools.
301
00:14:18,379 --> 00:14:21,034
And truckies are way cooler,
of course.
302
00:14:21,077 --> 00:14:24,298
Hey, maybe you could
stop by the firehouse
303
00:14:24,341 --> 00:14:26,300
after school
sometime this week.
304
00:14:26,343 --> 00:14:27,997
I mean, I don't mean to brag,
but we got
305
00:14:28,041 --> 00:14:30,652
some pretty cool stuff
I could show you.
306
00:14:30,695 --> 00:14:33,437
Okay.
307
00:14:33,481 --> 00:14:36,049
You see anything you like?
308
00:14:36,092 --> 00:14:38,355
What about--
what about these?
309
00:14:40,531 --> 00:14:43,534
They're Bulls colors.
I know you're a big fan, right?
310
00:14:43,578 --> 00:14:44,884
- They're nice.
- Okay.
311
00:14:44,927 --> 00:14:49,018
All right, I feel you.
312
00:14:49,062 --> 00:14:52,282
What about--
what about these?
313
00:14:52,326 --> 00:14:54,589
These are kind of more like
a skater vibe.
314
00:14:54,632 --> 00:14:57,548
- You like these?
- Sure.
315
00:14:57,592 --> 00:14:59,637
Maybe the young man
would like another pair
316
00:14:59,681 --> 00:15:02,031
like the ones he's wearing.
We have some right here.
317
00:15:02,075 --> 00:15:04,947
- What do you think?
- Yes, ma'am.
318
00:15:04,991 --> 00:15:07,080
Awesome. Size seven.
319
00:15:09,952 --> 00:15:12,824
- There's a bench there.
- Thank you.
320
00:15:12,868 --> 00:15:14,130
Thank you.
321
00:15:14,174 --> 00:15:15,784
I got three boys myself.
322
00:15:15,827 --> 00:15:17,177
Once they find something
they like,
323
00:15:17,220 --> 00:15:18,569
that's all I can get for them.
324
00:15:18,613 --> 00:15:20,223
God help me if I try
to take them shopping.
325
00:15:20,267 --> 00:15:21,746
You'd think
I was torturing them.
326
00:15:23,096 --> 00:15:25,315
Does your son always
have such nice manners?
327
00:15:30,364 --> 00:15:32,975
- Do you have any socks?
- Tons.
328
00:15:33,019 --> 00:15:34,150
The wall right over there,
we have them buy one,
329
00:15:34,194 --> 00:15:37,893
- get one free.
- Okay, great, thank you.
330
00:16:00,350 --> 00:16:01,917
What's going on?
331
00:16:01,961 --> 00:16:06,443
You said it was your fault.
Those were your exact words.
332
00:16:06,487 --> 00:16:08,924
You said,
"That accident was my fault."
333
00:16:08,968 --> 00:16:10,795
But in your statement
to Robinson,
334
00:16:10,839 --> 00:16:13,973
suddenly you have
no idea what happened?
335
00:16:14,016 --> 00:16:16,192
- So which is it?
- It's not what you think.
336
00:16:16,236 --> 00:16:18,586
I hope not, because from
where I'm standing,
337
00:16:18,629 --> 00:16:20,544
it sure as hell looks like
you're trying to throw
338
00:16:20,588 --> 00:16:23,199
- all the blame onto Murphy.
- Look, you're wrong.
339
00:16:23,243 --> 00:16:25,549
I wasn't trying to blame her,
I just--
340
00:16:25,593 --> 00:16:30,163
I shouldn't have let her drive.
I knew how exhausted she was.
341
00:16:32,513 --> 00:16:35,298
Murphy fell asleep
at the wheel.
342
00:16:41,348 --> 00:16:43,567
We'd been going nonstop,
literally, from one call
343
00:16:43,611 --> 00:16:45,830
to the next our entire shift,
344
00:16:45,874 --> 00:16:48,833
and Murphy was on less than
24 hours of rest.
345
00:16:48,877 --> 00:16:52,968
That's just not enough,
not with how busy we are now.
346
00:16:53,012 --> 00:16:55,623
How can you be sure she fell
asleep if you were in the back?
347
00:16:55,666 --> 00:16:57,799
I felt the ambo drifting,
348
00:16:57,842 --> 00:17:00,889
and when I looked up, we were
in the oncoming traffic lane.
349
00:17:00,932 --> 00:17:03,674
I yelled her name at the top of
my lungs, and it woke her up.
350
00:17:03,718 --> 00:17:05,720
She immediately
jerked the wheel
351
00:17:05,763 --> 00:17:10,203
but she overcorrected, and next
thing I know, I'm airborne.
352
00:17:10,246 --> 00:17:12,031
Just so you know,
I'm not planning
353
00:17:12,074 --> 00:17:13,858
on telling anyone else.
354
00:17:13,902 --> 00:17:16,426
No way I'm letting Murphy
take the hit for this.
355
00:17:16,470 --> 00:17:17,949
She was only doing
what she was told.
356
00:17:17,993 --> 00:17:20,169
I agree.
This isn't on Murphy.
357
00:17:20,213 --> 00:17:21,475
The whole system is broken.
358
00:17:21,518 --> 00:17:23,477
But we can't pretend
we don't know why,
359
00:17:23,520 --> 00:17:26,001
or it'll just keep happening,
360
00:17:26,045 --> 00:17:27,481
and that'll be on us.
361
00:17:29,483 --> 00:17:32,094
So what are we
supposed to do?
362
00:17:36,490 --> 00:17:37,926
It is a miracle
you've gotten as far
363
00:17:37,969 --> 00:17:40,102
as you did
and never got bounced.
364
00:17:40,146 --> 00:17:42,539
Me? Wow.
365
00:17:42,583 --> 00:17:44,193
Wow, okay, you're really
gonna make me bring up
366
00:17:44,237 --> 00:17:46,804
your EVOC training?
You're gonna make me do this?
367
00:17:46,848 --> 00:17:48,632
You failed that, what,
two, three times?
368
00:17:48,676 --> 00:17:50,765
Twice.
369
00:17:50,808 --> 00:17:51,896
I don't know about that.
370
00:17:51,940 --> 00:17:54,638
You don't know about that?
371
00:17:54,682 --> 00:17:57,119
Nah, I'm being real
with you, though.
372
00:17:58,729 --> 00:17:59,948
I'm not sure I ever would
have made it through Academy
373
00:17:59,991 --> 00:18:02,472
- without you, Sal.
- Get out of here, bro.
374
00:18:02,516 --> 00:18:03,995
You're a born cop.
375
00:18:04,039 --> 00:18:06,041
You just needed a little
confidence boost, that's all.
376
00:18:06,085 --> 00:18:09,610
Still, not sure
I ever said thank you.
377
00:18:20,882 --> 00:18:23,014
You know, actually,
there is a--
378
00:18:23,058 --> 00:18:24,668
there is a way that
you could repay the favor.
379
00:18:24,712 --> 00:18:26,366
- Okay.
- You know, even things out.
380
00:18:26,409 --> 00:18:30,631
Should've known this
wasn't just a casual bro-down.
381
00:18:30,674 --> 00:18:32,720
Well, let's hear it.
382
00:18:37,203 --> 00:18:39,553
I need to get a look
at the Bianchi case file.
383
00:18:39,596 --> 00:18:41,381
Can you get it for me?
384
00:18:43,557 --> 00:18:45,428
You know how much heat I can
catch if my sergeant found out?
385
00:18:45,472 --> 00:18:47,082
I do. I do.
386
00:18:47,126 --> 00:18:49,432
And I wouldn't ask if it wasn't
a life-or-death thing.
387
00:18:51,478 --> 00:18:55,438
I know.
388
00:18:55,482 --> 00:18:57,048
Listen, Sal,
whatever happened
389
00:18:57,092 --> 00:18:58,789
with your old man's
investigation,
390
00:18:58,833 --> 00:19:01,227
it doesn't matter anymore.
391
00:19:01,270 --> 00:19:04,230
That scumbag Bianchi,
the jury acquitted him, bro.
392
00:19:04,273 --> 00:19:07,320
He walked, and there's nothing
that can change that now.
393
00:19:08,930 --> 00:19:11,280
It's over.
394
00:19:11,324 --> 00:19:13,108
Not for my dad, it's not.
395
00:19:21,899 --> 00:19:24,815
I completely froze.
396
00:19:24,859 --> 00:19:27,731
I--I had no idea what to say.
397
00:19:27,775 --> 00:19:30,125
Like, what even are we to him?
398
00:19:30,169 --> 00:19:34,216
We're not his parents.
We're not family.
399
00:19:34,260 --> 00:19:37,045
- We're his guardians.
- But only for a little bit.
400
00:19:37,088 --> 00:19:41,180
Well, that's what
fostering is, isn't it?
401
00:19:43,269 --> 00:19:46,097
I don't know.
402
00:19:46,141 --> 00:19:49,623
I think you're putting way
too much pressure on yourself
403
00:19:49,666 --> 00:19:52,103
to make all this
feel normal to him.
404
00:19:52,147 --> 00:19:54,584
There's nothing about this
that is normal.
405
00:19:56,978 --> 00:20:00,068
Maybe this is just
my life right now.
406
00:20:00,111 --> 00:20:02,288
It's hard when you can't
figure out
407
00:20:02,331 --> 00:20:05,856
- how to reach someone.
- Well, it's only been a week.
408
00:20:05,900 --> 00:20:09,251
We're basically strangers.
409
00:20:09,295 --> 00:20:13,429
And we have to get to know him,
he has to get to know us.
410
00:20:13,473 --> 00:20:16,650
Give yourself a break.
411
00:20:23,352 --> 00:20:24,919
You heard back from
Dr. Archer, didn't you?
412
00:20:24,962 --> 00:20:29,097
Yep, just now.
Let's go for a ride.
413
00:20:29,140 --> 00:20:32,796
Both needles look good.
124 and 129.
414
00:20:32,840 --> 00:20:34,798
All right,
check the code three package.
415
00:20:37,845 --> 00:20:42,153
- Rear lights are hot.
- All right, copy.
416
00:20:42,197 --> 00:20:43,503
Hey!
417
00:20:43,546 --> 00:20:45,635
I'm so glad
you decided to come.
418
00:20:45,679 --> 00:20:49,639
- I wanna go see my mom.
- Okay.
419
00:20:49,683 --> 00:20:51,162
I--I thought we were.
420
00:20:51,206 --> 00:20:53,382
I know, but I don't wanna
wait a whole another week.
421
00:20:53,426 --> 00:20:57,560
- It's too long.
- That's fine.
422
00:20:57,604 --> 00:20:59,388
I--I just thought
that Terry had set it up
423
00:20:59,432 --> 00:21:02,217
for next week because your mom
will be in the rehab unit
424
00:21:02,261 --> 00:21:04,828
- by then.
- Yeah, but she's doing better.
425
00:21:04,872 --> 00:21:08,223
- So can you take me?
- Absolutely, yes. Yeah.
426
00:21:08,267 --> 00:21:12,096
I--I will call Terry
and ask him to set it up
427
00:21:12,140 --> 00:21:15,317
for tomorrow after shift.
Does that work?
428
00:21:15,361 --> 00:21:18,842
Hey! So this must be Isaiah.
429
00:21:18,886 --> 00:21:21,584
Isaiah, this is my friend
Christopher Herrmann.
430
00:21:21,628 --> 00:21:23,717
And then that guy
at the driver's seat,
431
00:21:23,760 --> 00:21:25,632
- that's Sal Vasquez.
- What's up, buddy?
432
00:21:25,675 --> 00:21:26,676
Hi.
433
00:21:26,720 --> 00:21:28,156
So listen, bud, um,
434
00:21:28,199 --> 00:21:29,897
one thing I've learned
in all my years
435
00:21:29,940 --> 00:21:34,597
is that firehouse tours
can be a total snoozefest.
436
00:21:34,641 --> 00:21:37,383
So why don't we just skip
all the nonsense
437
00:21:37,426 --> 00:21:39,385
and cut to the good stuff?
438
00:21:39,428 --> 00:21:42,997
What's the good stuff?
439
00:21:43,040 --> 00:21:45,565
You ever seen
the jaws of life?
440
00:21:45,608 --> 00:21:47,393
Come on.
441
00:21:49,873 --> 00:21:52,659
All right, so somebody
gets pinned in a car, right?
442
00:21:52,702 --> 00:21:53,921
What are we gonna do?
443
00:21:53,964 --> 00:21:55,966
We gotta get 'em out
really fast.
444
00:21:56,010 --> 00:21:59,405
We throw this in.
They can't get out, and we go--
445
00:21:59,448 --> 00:22:01,145
Whoa!
446
00:22:01,189 --> 00:22:04,192
Open anything.
447
00:22:11,678 --> 00:22:14,028
- Hey.
- Hey.
448
00:22:14,071 --> 00:22:15,682
How are you feeling, Murph?
449
00:22:15,725 --> 00:22:17,814
Like I got flattened
by a steamroller.
450
00:22:17,858 --> 00:22:20,513
Well, you look good.
451
00:22:20,556 --> 00:22:21,731
Liar.
452
00:22:23,646 --> 00:22:26,083
What's up with you jumping
on top of my ambo like that?
453
00:22:26,127 --> 00:22:27,824
You training
for Squad now, or--
454
00:22:27,868 --> 00:22:29,913
seriously, what the hell
were you thinking?
455
00:22:29,957 --> 00:22:32,351
- I wasn't.
- Clearly.
456
00:22:32,394 --> 00:22:35,266
I'm glad you did though.
457
00:22:35,310 --> 00:22:40,228
And I'm so glad it was you
that took care of our patient.
458
00:22:40,271 --> 00:22:42,491
I wasn't sure if
you'd had any memory of it.
459
00:22:42,535 --> 00:22:43,710
That's a good sign.
460
00:22:43,753 --> 00:22:46,147
That's what
Dr. Archer said too.
461
00:22:47,757 --> 00:22:49,106
How about before
we got there?
462
00:22:49,150 --> 00:22:52,719
Do you have any memory
of how the crash happened?
463
00:22:56,766 --> 00:22:58,986
Hey.
464
00:22:59,029 --> 00:23:03,991
This is, my partner,
Lizzie Novak.
465
00:23:04,034 --> 00:23:06,428
I didn't realize
this was an official visit.
466
00:23:06,472 --> 00:23:07,734
It's not.
467
00:23:07,777 --> 00:23:09,388
The lawyer
from the union said
468
00:23:09,431 --> 00:23:12,260
not to talk to anyone about
the accident, not even friends,
469
00:23:12,303 --> 00:23:14,567
- so if you don't mind--
- That's fine.
470
00:23:14,610 --> 00:23:16,438
You don't have to talk.
I just--
471
00:23:18,484 --> 00:23:22,531
Will you please listen
to what I have to say?
472
00:23:26,492 --> 00:23:31,888
We know what happened,
and it's not your fault, Murph.
473
00:23:31,932 --> 00:23:34,804
The city, the CFD,
they have pushed you.
474
00:23:34,848 --> 00:23:36,632
They have pushed all of us.
475
00:23:36,676 --> 00:23:38,591
And we need
to make them understand
476
00:23:38,634 --> 00:23:40,375
that these are
the consequences,
477
00:23:40,419 --> 00:23:42,943
and it's only gonna get worse
if we don't speak up.
478
00:23:42,986 --> 00:23:46,337
If I don't speak up,
you mean.
479
00:23:46,381 --> 00:23:48,296
I know it's not
our jobs on the line.
480
00:23:48,339 --> 00:23:50,385
- But next time, I mean--
- It doesn't matter.
481
00:23:50,429 --> 00:23:53,823
The city's broke, and there's
nothing we can do about that.
482
00:23:53,867 --> 00:23:56,173
So why would I risk my career
483
00:23:56,217 --> 00:23:57,566
when it won't make
any difference?
484
00:23:57,610 --> 00:23:59,263
Main to Ambo 61.
485
00:23:59,307 --> 00:24:01,440
Boat incident on the riverat the 18th Street Bridge.
486
00:24:01,483 --> 00:24:02,702
Possible cardiac event.
487
00:24:02,745 --> 00:24:04,225
Copy that, Main.
488
00:24:04,268 --> 00:24:06,488
Ambo 61 en route.
489
00:24:36,779 --> 00:24:38,085
That's gotta be it.
490
00:24:40,522 --> 00:24:41,915
Squad 3 to Main.
491
00:24:41,958 --> 00:24:43,482
I need a fast boat
and a Coast Guard backup.
492
00:24:43,525 --> 00:24:45,484
We have a runaway boat.
493
00:24:45,527 --> 00:24:46,789
Copy that, Squad 3.
494
00:24:46,833 --> 00:24:48,487
Moving in the Coast Guard now.
495
00:24:50,445 --> 00:24:51,577
Is that guy passed out?
496
00:24:57,713 --> 00:25:01,151
- CFD Rescue Boat to Squad 3.We're on-scene.
497
00:25:01,195 --> 00:25:02,718
All right, Cruz with me.
498
00:25:02,762 --> 00:25:04,807
Kidd, get ready to hop
the Coast Guard cutter
499
00:25:04,851 --> 00:25:06,200
if this all goes to hell.
500
00:25:06,243 --> 00:25:07,680
- Copy.
- Copy that.
501
00:25:12,815 --> 00:25:14,251
Hey, be careful.
502
00:25:16,036 --> 00:25:17,341
What's the plan, Lieutenant?
503
00:25:17,385 --> 00:25:19,300
Fall in the starboard side
of that ski boat.
504
00:25:21,215 --> 00:25:22,738
You sure?
505
00:25:22,782 --> 00:25:24,914
It'd be safer from the outside,
don't you think?
506
00:25:24,958 --> 00:25:26,829
Another two or three
more circles,
507
00:25:26,873 --> 00:25:28,744
that ski boat's running
into the river wall.
508
00:25:28,788 --> 00:25:30,267
You wanna be on
the outside for that?
509
00:25:30,311 --> 00:25:31,486
No, sir.
510
00:25:33,270 --> 00:25:35,664
All right, Cruz,
I need you to spot me.
511
00:25:35,708 --> 00:25:37,318
Until I give you the call,
make sure
512
00:25:37,361 --> 00:25:39,407
- you got solid footing.
- Good to go!
513
00:25:49,722 --> 00:25:51,767
All right,
we need to get way closer.
514
00:25:53,421 --> 00:25:55,684
Nice and steady,
no sudden moves.
515
00:25:59,949 --> 00:26:01,734
All right, a little closer.
516
00:26:12,440 --> 00:26:14,268
On my count.
517
00:26:16,096 --> 00:26:17,532
One...
518
00:26:20,274 --> 00:26:22,711
Two, three!
519
00:26:42,470 --> 00:26:44,341
Heart rate and BP are normal.
520
00:26:44,385 --> 00:26:45,647
It's not cardiac.
521
00:26:45,691 --> 00:26:47,780
No, he's hypoglycemic.
Blood sugar's at 38.
522
00:26:47,823 --> 00:26:50,478
Okay, let's load him up.
Give him IV dextrose en route.
523
00:26:50,521 --> 00:26:52,349
- Thank you.
- Tell you what.
524
00:26:52,393 --> 00:26:53,916
The amount of paperwork
you're gonna have
525
00:26:53,960 --> 00:26:57,093
to get through,
I don't miss it at all.
526
00:26:57,137 --> 00:26:59,052
Lucky bastard.
527
00:26:59,095 --> 00:27:00,314
What the hell?
528
00:27:05,275 --> 00:27:06,581
Hey.
529
00:27:07,626 --> 00:27:09,323
Squad 3 to Main.
530
00:27:09,366 --> 00:27:11,499
We're gonna need a second ambo
at the 18th Street Bridge.
531
00:27:11,542 --> 00:27:13,632
How are we doing there,
kiddo?
532
00:27:13,675 --> 00:27:15,416
Are you hurt?
Can you get up?
533
00:27:15,459 --> 00:27:17,984
No?
534
00:27:18,027 --> 00:27:19,463
All right.
535
00:27:19,507 --> 00:27:21,161
I'll bet you hurt
that elbow when the boat
536
00:27:21,204 --> 00:27:23,772
was bouncing around?
Okay.
537
00:27:23,816 --> 00:27:25,948
Can I come in there
a little closer, sweetheart?
538
00:27:30,039 --> 00:27:32,868
That must
really, really hurt.
539
00:27:32,912 --> 00:27:36,524
Well, the good thing is,
I have a quick fix,
540
00:27:36,567 --> 00:27:38,613
and I can make the hurting
go away...
541
00:27:38,657 --> 00:27:40,310
Just like that, all right?
542
00:27:40,354 --> 00:27:42,269
Atta girl. Here you go.
543
00:27:42,312 --> 00:27:43,662
There.
544
00:27:45,881 --> 00:27:47,491
It's done!
545
00:27:47,535 --> 00:27:50,407
It doesn't hurt anymore, right?
546
00:27:50,451 --> 00:27:52,583
Come on,
let's go visit your dad.
547
00:27:52,627 --> 00:27:54,455
There you go.
548
00:28:03,464 --> 00:28:06,510
- Hey.
- Hey.
549
00:28:06,554 --> 00:28:09,949
So, did you get your
550
00:28:09,992 --> 00:28:13,430
billing issue sorted out?
551
00:28:13,474 --> 00:28:15,998
I did, yeah.
Yeah, I'm--
552
00:28:16,042 --> 00:28:18,087
I'm staying on the grid.
553
00:28:18,131 --> 00:28:20,394
All right. Good.
554
00:28:23,527 --> 00:28:25,225
Okay.
555
00:28:25,268 --> 00:28:26,748
Can you just tell me one thing?
556
00:28:30,273 --> 00:28:33,189
What the hell is this?
557
00:28:33,233 --> 00:28:35,235
That--
558
00:28:35,278 --> 00:28:37,716
that is lechon asado.
559
00:28:37,759 --> 00:28:39,630
Lechon asado.
And what's that, like, pork?
560
00:28:39,674 --> 00:28:42,068
It's a Puerto Rican delicacy.
561
00:28:45,636 --> 00:28:47,203
Hey, there he is.
562
00:28:47,247 --> 00:28:48,422
Paging Dr. Herrmann.
563
00:28:48,465 --> 00:28:50,554
Give it a rest, will you?
564
00:28:50,598 --> 00:28:51,991
What are you talking
about, Capp?
565
00:28:52,034 --> 00:28:54,036
They found
a little kid on the boat
566
00:28:54,080 --> 00:28:56,735
after you guys left,
and, Herrmann figured out
567
00:28:56,778 --> 00:28:58,562
she had nursemaid's elbow,
568
00:28:58,606 --> 00:29:00,477
and he pulled
this Mr. Miyagi trick
569
00:29:00,521 --> 00:29:02,088
and fixed it right on the spot.
570
00:29:02,131 --> 00:29:05,439
Not exactly brain surgery,
Capp.
571
00:29:10,444 --> 00:29:13,577
That's it.
That's our solution.
572
00:29:14,796 --> 00:29:16,842
I put a quick-release
by my side,
573
00:29:16,885 --> 00:29:18,757
unhook it as soon as you
get on the other boat.
574
00:29:18,800 --> 00:29:20,019
Let's rig it up
and test it out.
575
00:29:20,062 --> 00:29:21,281
Copy that.
576
00:29:21,324 --> 00:29:24,153
I gotta say,
that was one hell of a save
577
00:29:24,197 --> 00:29:25,676
today, Lieutenant.
578
00:29:25,720 --> 00:29:27,591
We're lucky you were
out there for us.
579
00:29:27,635 --> 00:29:29,811
Solid teamwork all around.
580
00:29:32,683 --> 00:29:35,817
Well, well, well,
look at you.
581
00:29:35,861 --> 00:29:37,384
I've never seen the chief
walk more than ten feet
582
00:29:37,427 --> 00:29:38,907
to compliment somebody before.
583
00:29:40,866 --> 00:29:42,868
Kelly.
584
00:29:42,911 --> 00:29:44,783
Hey,
did you talk to Terry?
585
00:29:44,826 --> 00:29:47,220
Yes, and he said no problem.
586
00:29:47,263 --> 00:29:49,048
He's gonna call the hospital,
tell them to give
587
00:29:49,091 --> 00:29:50,614
Isaiah's mom a heads-up.
588
00:29:50,658 --> 00:29:52,703
Well, what time
are we heading out?
589
00:29:52,747 --> 00:29:57,926
I actually thought
I could take him on my own.
590
00:29:57,970 --> 00:29:59,710
You know...
591
00:29:59,754 --> 00:30:03,105
after the thing
at the shoe store, I just--
592
00:30:03,149 --> 00:30:05,238
I need to figure out
a way to connect with him,
593
00:30:05,281 --> 00:30:09,111
and I thought that
this could maybe help.
594
00:30:09,155 --> 00:30:12,636
Yeah, no, I get it.
Do your thing.
595
00:30:12,680 --> 00:30:14,551
Okay. Thank you.
596
00:30:14,595 --> 00:30:15,596
Yeah.
597
00:30:24,692 --> 00:30:26,955
I know.
598
00:30:26,999 --> 00:30:28,957
I know, and I'm sorry
to barge in again.
599
00:30:29,001 --> 00:30:32,874
Look, we know the whole
department is a mess right now,
600
00:30:32,918 --> 00:30:37,270
so I totally understand why you
wouldn't wanna come forward.
601
00:30:37,313 --> 00:30:41,840
But, Murph, what if there
was a way that we could
602
00:30:41,883 --> 00:30:43,929
change things for the better?
603
00:30:49,064 --> 00:30:51,240
I understand
you spent some time
604
00:30:51,284 --> 00:30:54,504
down in Miami for a few years.
What brought you back?
605
00:30:54,548 --> 00:30:55,854
With all due respect,
Ms. Davis,
606
00:30:55,897 --> 00:30:57,681
I'm sure you're a busy woman.
607
00:30:57,725 --> 00:30:59,814
Why don't we just
cut to the chase?
608
00:31:02,382 --> 00:31:04,340
What am I looking at?
609
00:31:04,384 --> 00:31:05,689
You may not be aware of this,
610
00:31:05,733 --> 00:31:07,343
but most firefighters
work second jobs
611
00:31:07,387 --> 00:31:08,736
when they're not on shift,
612
00:31:08,779 --> 00:31:10,999
so if they unexpectedly lose
two or three shifts
613
00:31:11,043 --> 00:31:13,219
and can't slot in other work,
614
00:31:13,262 --> 00:31:14,960
that can mean the difference
between making the mortgage
615
00:31:15,003 --> 00:31:16,831
and not making the mortgage,
616
00:31:16,875 --> 00:31:19,225
and that shouldn't
be taken lightly.
617
00:31:19,268 --> 00:31:20,922
We don't take that
lightly, Chief.
618
00:31:20,966 --> 00:31:23,403
But with all the problems
we're up against,
619
00:31:23,446 --> 00:31:25,884
it can't surprise you
that we've hit a few snags.
620
00:31:25,927 --> 00:31:28,190
And we still have
a tough road ahead of us.
621
00:31:28,234 --> 00:31:30,584
We're gonna need strong leaders
in the CFD
622
00:31:30,627 --> 00:31:33,282
who can handle
all the extra pressure.
623
00:31:33,326 --> 00:31:34,588
What are you saying?
624
00:31:37,156 --> 00:31:38,940
This won't be
publicly announced
625
00:31:38,984 --> 00:31:42,161
for another week or two,
but City Hall
626
00:31:42,204 --> 00:31:44,076
and the Fire Department
have finalized a plan
627
00:31:44,119 --> 00:31:46,992
to consolidate and reduce
the number of battalions
628
00:31:47,035 --> 00:31:48,645
in the CFD.
629
00:31:48,689 --> 00:31:52,214
When this plan
goes into effect...
630
00:31:52,258 --> 00:31:54,477
Six battalion chiefs
will have to go.
631
00:31:57,698 --> 00:31:59,830
Your passion for this job,
your commitment
632
00:31:59,874 --> 00:32:02,659
to your firefighters
underneath your command,
633
00:32:02,703 --> 00:32:05,140
that's exactly why
you aren't on this list.
634
00:32:09,318 --> 00:32:11,233
Thank you for your time.
635
00:32:12,800 --> 00:32:14,933
One other thing.
636
00:32:14,976 --> 00:32:19,938
I was just wondering if...
637
00:32:19,981 --> 00:32:22,288
maybe sometime you and I
go grab a drink.
638
00:32:25,073 --> 00:32:27,380
It's just that,
in my experience,
639
00:32:27,423 --> 00:32:30,992
it's a rare thing to meet
a man who isn't intimidated
640
00:32:31,036 --> 00:32:33,386
by a woman in my position.
641
00:32:33,429 --> 00:32:36,650
But no pressure, obviously.
642
00:32:38,347 --> 00:32:40,567
No, it's just, um--
643
00:32:40,610 --> 00:32:44,179
I'm--um, I'm married.
644
00:32:44,223 --> 00:32:45,746
I was.
645
00:32:47,574 --> 00:32:50,664
So I'm not in a place to--
646
00:32:53,797 --> 00:32:55,277
Thank you again.
647
00:33:20,302 --> 00:33:22,087
I don't have to
explain to you
648
00:33:22,130 --> 00:33:23,436
what things are like
right now--
649
00:33:23,479 --> 00:33:24,959
one medic calls off,
and that means another one
650
00:33:25,003 --> 00:33:26,047
of us has to work a double
651
00:33:26,091 --> 00:33:27,657
or on half the rest
we normally get,
652
00:33:27,701 --> 00:33:31,096
and then we're on,
and it's nonstop calls.
653
00:33:31,139 --> 00:33:33,098
And with this city-wide
hiring freeze,
654
00:33:33,141 --> 00:33:35,404
it's only gonna get worse.
655
00:33:35,448 --> 00:33:39,060
Someone will die at some point.
It's inevitable.
656
00:33:39,104 --> 00:33:41,149
I don't disagree with
anything you're saying, but--
657
00:33:41,193 --> 00:33:44,718
I know.
So what's our solution?
658
00:33:44,761 --> 00:33:46,807
Firefighters.
659
00:33:46,850 --> 00:33:48,635
What if we
redeploy firefighters
660
00:33:48,678 --> 00:33:50,811
to take some of the pressure
off of our paramedics?
661
00:33:50,854 --> 00:33:53,596
Firefighters are already
on the city payroll
662
00:33:53,640 --> 00:33:55,424
so the hiring freeze
doesn't apply,
663
00:33:55,468 --> 00:33:57,426
and every firefighter
is already
664
00:33:57,470 --> 00:33:59,124
a trained and certified EMT.
665
00:33:59,167 --> 00:34:01,082
Plus, with their shifts
getting cut back,
666
00:34:01,126 --> 00:34:02,866
every firefighter
we know will be lining up
667
00:34:02,910 --> 00:34:06,392
for the extra hours.
Everybody wins.
668
00:34:06,435 --> 00:34:08,394
Well, I wouldn't
say everybody.
669
00:34:14,443 --> 00:34:16,750
What Violet said
about how sometimes
670
00:34:16,793 --> 00:34:18,926
it takes a tragedy
to wake people up,
671
00:34:18,969 --> 00:34:21,102
make them see that something's
gotta change--
672
00:34:21,146 --> 00:34:24,149
she's absolutely right.
673
00:34:24,192 --> 00:34:26,151
And if you're willing
to come forward
674
00:34:26,194 --> 00:34:28,153
about what really happened,
I'd--
675
00:34:28,196 --> 00:34:29,371
I'd say we have
a good chance of selling
676
00:34:29,415 --> 00:34:31,243
this plan to the brass, but--
677
00:34:31,286 --> 00:34:33,114
I'll get fired.
678
00:34:33,158 --> 00:34:35,073
It's very possible.
679
00:34:35,116 --> 00:34:40,295
I'll fight it, but I can't
guarantee I'll win.
680
00:34:40,339 --> 00:34:42,776
Are you prepared
to take that risk?
681
00:34:48,347 --> 00:34:50,218
I am, Chief.
682
00:34:58,357 --> 00:35:00,228
Damn. Six battalion chiefs?
683
00:35:03,231 --> 00:35:06,147
So they decided to go with
the chainsaw, not the scalpel?
684
00:35:06,191 --> 00:35:07,670
Yes, they have.
685
00:35:11,718 --> 00:35:15,069
I'm just glad you weren't
on the chopping block, Chief.
686
00:35:15,113 --> 00:35:18,333
Would have been a disaster
for the entire CFD.
687
00:35:20,640 --> 00:35:22,555
Why do you think
Davis leaked it to you
688
00:35:22,598 --> 00:35:24,687
before it was made public?
689
00:35:29,170 --> 00:35:31,303
What?
690
00:35:31,346 --> 00:35:32,869
She asked me out.
691
00:35:32,913 --> 00:35:34,393
- Wow.
- Yeah.
692
00:35:34,436 --> 00:35:37,222
- Did not see that coming.
- No, that makes two of us.
693
00:35:40,050 --> 00:35:43,184
But the question is,
what is she really up to?
694
00:35:43,228 --> 00:35:44,533
What do you mean?
695
00:35:44,577 --> 00:35:49,016
Davis is a politico
through and through.
696
00:35:49,059 --> 00:35:52,541
Those people, they're
always working some angle.
697
00:35:52,585 --> 00:35:57,155
Maybe she wants a source
closer to the ground.
698
00:35:57,198 --> 00:35:58,591
Or maybe she just likes you.
699
00:36:07,121 --> 00:36:08,601
Doesn't matter.
700
00:36:08,644 --> 00:36:10,733
We got bigger fish to fry.
701
00:36:10,777 --> 00:36:13,997
I'm gonna be responsible
for five additional houses
702
00:36:14,041 --> 00:36:16,086
with this whole
battalion consolidation,
703
00:36:16,130 --> 00:36:21,091
so I'm not gonna be here
for all the day-to-day.
704
00:36:21,135 --> 00:36:24,704
I'm counting on you to step up
and take that role, Lieutenant.
705
00:36:24,747 --> 00:36:29,099
What I saw on the boat call
and what I've seen in you--
706
00:36:29,143 --> 00:36:31,580
for a long time, in fact--
707
00:36:31,624 --> 00:36:36,411
I have no doubt that 51
will be in capable hands.
708
00:36:43,331 --> 00:36:45,507
I won't let you down, Chief.
709
00:36:53,820 --> 00:36:55,778
This is--
710
00:36:57,389 --> 00:36:59,086
I don't even know what to say.
711
00:36:59,129 --> 00:37:01,001
You can say we're even.
712
00:37:02,916 --> 00:37:04,657
Thank you.
713
00:37:04,700 --> 00:37:06,920
For real.
714
00:37:12,273 --> 00:37:13,405
What?
715
00:37:13,448 --> 00:37:16,451
Heard he's coming up
for parole.
716
00:37:16,495 --> 00:37:18,497
Look, I know you don't
wanna hear this,
717
00:37:18,540 --> 00:37:20,063
and I'm not gonna pretend
like I know
718
00:37:20,107 --> 00:37:22,152
what you're going through.
I mean, if it was my old man--
719
00:37:22,196 --> 00:37:24,154
I'm sure you've heard
what prison is like
720
00:37:24,198 --> 00:37:26,287
for an ex-cop, right?
721
00:37:26,331 --> 00:37:29,159
Now imagine being
an ex-cop who's in there
722
00:37:29,203 --> 00:37:31,423
for planting evidence.
723
00:37:31,466 --> 00:37:34,121
Like I said...
724
00:37:34,164 --> 00:37:36,254
I don't know what it's like
to be in your shoes,
725
00:37:36,297 --> 00:37:38,212
I'm sure as hell.
726
00:37:38,256 --> 00:37:40,649
But I'm telling you, Sal,
as your friend,
727
00:37:40,693 --> 00:37:42,260
I've looked through it,
and there is nothing
728
00:37:42,303 --> 00:37:45,959
in that file that's gonna
help you get your dad out.
729
00:37:46,002 --> 00:37:50,746
I wish there was,
but I'm sorry.
730
00:38:14,901 --> 00:38:16,511
What?
731
00:38:16,555 --> 00:38:18,731
What did the ocean
say to the beach?
732
00:38:20,559 --> 00:38:24,345
Nothing. It just waved.
733
00:38:24,389 --> 00:38:27,696
That's bad.
734
00:38:27,740 --> 00:38:31,352
What did one wall
say to the other?
735
00:38:31,396 --> 00:38:33,876
I'll meet you at the corner.
736
00:38:33,920 --> 00:38:36,662
Stella Kidd?
737
00:38:38,533 --> 00:38:41,580
I'll--
I'll go see what's going on.
738
00:38:44,060 --> 00:38:45,366
Is everything okay?
739
00:38:45,410 --> 00:38:47,760
We tried reaching out
to Isaiah's caseworker
740
00:38:47,803 --> 00:38:49,544
about this to save you
the trip down here.
741
00:38:49,588 --> 00:38:52,286
The boy's mother
suffered a fairly big setback
742
00:38:52,330 --> 00:38:53,896
- a few hours ago.
- Okay.
743
00:38:53,940 --> 00:38:55,245
It's called
post-traumatic hyper--
744
00:38:55,289 --> 00:38:57,204
What's wrong?
745
00:38:57,247 --> 00:38:59,728
I'm sorry, son, but I really
need to speak with your--
746
00:38:59,772 --> 00:39:01,382
What? What's happening?
747
00:39:01,426 --> 00:39:02,949
It's hard to explain.
748
00:39:02,992 --> 00:39:04,907
Maybe we should let
the grown-ups figure this out.
749
00:39:04,951 --> 00:39:07,432
Don't do that.
Don't treat him like a baby.
750
00:39:07,475 --> 00:39:09,390
We're talking about his mom.
751
00:39:09,434 --> 00:39:11,610
He deserves to know
what's going on.
752
00:39:11,653 --> 00:39:13,655
He can handle the truth, right?
753
00:39:16,963 --> 00:39:19,487
Isaiah, you mom developed
something called
754
00:39:19,531 --> 00:39:21,924
post-traumatic hydrocephalus.
755
00:39:21,968 --> 00:39:25,928
That means fluid has been
building up around her brain.
756
00:39:25,972 --> 00:39:28,757
Once we caught it,
we did an emergency procedure
757
00:39:28,801 --> 00:39:31,281
to drain the fluid
and relieve the pressure.
758
00:39:31,325 --> 00:39:35,242
Now we just have to wait
and watch her closely
759
00:39:35,285 --> 00:39:37,592
to see how her brain responds.
760
00:39:37,636 --> 00:39:39,942
Where is she?
I wanna see her.
761
00:39:39,986 --> 00:39:42,510
She's intubated
and heavily sedated, so...
762
00:39:42,554 --> 00:39:43,946
Okay.
763
00:39:43,990 --> 00:39:45,557
I really don't think
this is the best time.
764
00:39:45,600 --> 00:39:47,994
Whoa, Isaiah!
55954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.