Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:04,404
SCHIPPER:
Do you feel faint
or lightheaded?
2
00:00:04,604 --> 00:00:07,173
Are there any scrapes or
abrasions you haven't mentioned?
3
00:00:07,407 --> 00:00:09,075
Are you dizzy
or nauseous?
4
00:00:09,342 --> 00:00:11,944
(elevator bell dings)
5
00:00:11,945 --> 00:00:13,245
Kelly?
6
00:00:13,246 --> 00:00:16,483
Um, he... hit me
in the ribs and stomach.
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,117
Are you sure there's
no one you want to call?
8
00:00:18,118 --> 00:00:19,618
A family member
or a friend, anyone?
9
00:00:19,619 --> 00:00:20,552
No.
10
00:00:20,553 --> 00:00:21,787
Can you describe him at all?
11
00:00:21,788 --> 00:00:23,021
Scars, tattoo,
12
00:00:23,022 --> 00:00:24,089
jewelry, anything?
13
00:00:24,090 --> 00:00:25,090
I heard him coming.
14
00:00:25,091 --> 00:00:26,091
I should have run.
15
00:00:26,092 --> 00:00:28,093
Kelly, this is not your fault.
16
00:00:28,094 --> 00:00:29,428
We're going to get
you through this.
17
00:00:29,429 --> 00:00:30,462
Sgt. Cohen's handled
18
00:00:30,463 --> 00:00:31,697
hundreds of rape cases.
19
00:00:31,698 --> 00:00:33,333
One of them was mine.
20
00:00:34,567 --> 00:00:36,902
But this next part-- the
rape kit-- it's not something
21
00:00:36,903 --> 00:00:37,936
any victim is ever prepared for.
22
00:00:37,937 --> 00:00:39,304
Victim?
23
00:00:39,305 --> 00:00:41,573
It involves your personal
history, physical exams,
24
00:00:41,574 --> 00:00:42,975
swabs, specimens.
25
00:00:42,976 --> 00:00:44,309
What Nurse Schipper
is trying to
26
00:00:44,310 --> 00:00:45,577
say is, if you don't
want to continue...
27
00:00:45,578 --> 00:00:47,847
It's your call.
You don't have to.
28
00:00:48,782 --> 00:00:49,715
Yeah.
29
00:00:49,716 --> 00:00:51,084
Okay.
30
00:00:55,688 --> 00:00:57,723
(knocking)
31
00:00:57,724 --> 00:00:58,891
Yes.
32
00:00:58,892 --> 00:01:00,592
DYLAN:
Open up. It's me.
33
00:01:00,593 --> 00:01:02,562
(knocking)
34
00:01:06,065 --> 00:01:07,633
Uh, hi.
35
00:01:07,634 --> 00:01:09,803
Um, I'm looking for Kelly.
36
00:01:10,236 --> 00:01:12,037
What a surprise.
Gina...
What a surprise.
Gina...
37
00:01:12,038 --> 00:01:13,305
It's 4:00 in the
morning, Dylan.
38
00:01:13,306 --> 00:01:14,840
Look, I know
what time it is.
39
00:01:14,841 --> 00:01:16,575
Here's the deal:
we were supposed to meet,
40
00:01:16,576 --> 00:01:18,076
and she did not show up
and she did not call me,
41
00:01:18,077 --> 00:01:19,478
so I am worried about her.
42
00:01:19,479 --> 00:01:21,413
Well, she's probably with Matt.
No, she's not with Matt.
43
00:01:21,414 --> 00:01:23,315
I went by and her car
isn't there, okay?
44
00:01:23,316 --> 00:01:24,349
I'm worried, Gina.
45
00:01:24,350 --> 00:01:25,584
I don't care.
46
00:01:25,585 --> 00:01:27,286
If she shows up here,
you tell her to call me.
47
00:01:27,287 --> 00:01:28,654
Yeah, I don't want you
to worry about Kelly.
48
00:01:28,655 --> 00:01:30,155
Will you tell her
to call me?
49
00:01:30,156 --> 00:01:32,024
Is this some kind of nightmare,
you coming over here...
50
00:01:32,025 --> 00:01:34,092
Just tell her to call me!
No, I'm not gonna
tell her, all right?!
51
00:01:34,093 --> 00:01:35,461
I'm not gonna tell
her anything for you.
52
00:01:35,462 --> 00:01:36,995
Do you have any idea
how insensitive you are?
53
00:01:36,996 --> 00:01:37,963
Just leave!
54
00:01:37,964 --> 00:01:39,699
Just tell her.
Just leave!
55
00:01:50,109 --> 00:01:51,744
SCHIPPER:
Your last menstrual period?
56
00:01:52,445 --> 00:01:53,645
A week ago.
57
00:01:53,646 --> 00:01:56,348
Any recent surgeries,
diagnostic procedures,
58
00:01:56,349 --> 00:01:58,083
genital injuries?
59
00:01:58,084 --> 00:01:59,017
No.
60
00:01:59,018 --> 00:02:00,653
Last time you had intercourse?
61
00:02:01,120 --> 00:02:02,288
Did he burn you?
62
00:02:02,989 --> 00:02:03,789
No.
63
00:02:03,790 --> 00:02:05,390
Bite you?
No.
64
00:02:05,391 --> 00:02:06,358
Threaten you?
65
00:02:06,359 --> 00:02:07,993
He said if I went to the police
66
00:02:07,994 --> 00:02:09,061
that he would kill me.
67
00:02:09,062 --> 00:02:11,730
Do you consent to
a physical exam,
68
00:02:11,731 --> 00:02:13,732
including GC
and STD cultures?
69
00:02:13,733 --> 00:02:14,867
Yes.
70
00:02:14,868 --> 00:02:16,602
Checks for abrasions,
contusions,
71
00:02:16,603 --> 00:02:20,305
fractures, stains, secretions
or foreign materials
72
00:02:20,306 --> 00:02:21,640
found in the head,
hair or scalp?
73
00:02:21,641 --> 00:02:22,841
Yes.
74
00:02:22,842 --> 00:02:24,109
Do you consent
to being photographed?
75
00:02:24,110 --> 00:02:26,545
Did I say "pitch black?"
76
00:02:26,546 --> 00:02:28,080
Because I-I remember
77
00:02:28,081 --> 00:02:30,983
there was a light on.
78
00:02:30,984 --> 00:02:32,851
And this-- a streetlight.
79
00:02:32,852 --> 00:02:35,087
(sniffles)
80
00:02:35,088 --> 00:02:37,523
No, I-I don't, I don't want
to be photographed.
81
00:02:37,524 --> 00:02:39,091
We'll need your clothes
as evidence
82
00:02:39,092 --> 00:02:40,392
to pin down
his DNA.
83
00:02:40,393 --> 00:02:42,228
We have sweats for
you to wear home.
84
00:02:43,663 --> 00:02:46,164
800-656-HOPE.
85
00:02:46,165 --> 00:02:47,900
It's RAINN's Rape
Crisis Center.
86
00:02:47,901 --> 00:02:49,002
Call them.
87
00:02:50,036 --> 00:02:51,037
Nurse.
88
00:02:52,138 --> 00:02:55,574
When this... happened to you,
89
00:02:55,575 --> 00:02:57,010
was the guy ever caught?
90
00:02:57,677 --> 00:02:58,978
No, he wasn't.
91
00:02:59,646 --> 00:03:00,946
The doctor's about
to start though.
92
00:03:00,947 --> 00:03:02,415
You should get ready.
93
00:03:10,690 --> 00:03:13,159
♪
94
00:03:39,852 --> 00:03:41,888
♪
95
00:04:05,912 --> 00:04:07,580
♪
96
00:04:14,053 --> 00:04:16,521
{\an8}♪ Josephine, you TV queen
97
00:04:16,522 --> 00:04:20,393
{\an8}♪ You was always on my mind
98
00:04:21,628 --> 00:04:23,228
{\an8}♪ And raise a time
99
00:04:23,229 --> 00:04:28,200
{\an8}♪ When was you on
and where was you doing time? ♪
100
00:04:28,201 --> 00:04:31,570
{\an8}♪ Simon Sam, you wandering man
101
00:04:31,571 --> 00:04:36,541
{\an8}♪ Where is he bound today?
102
00:04:36,542 --> 00:04:39,111
{\an8}♪ Josephine's got eyes on me
103
00:04:39,112 --> 00:04:41,279
{\an8}♪ And I think
she's ready to play... ♪
104
00:04:41,280 --> 00:04:42,714
{\an8}(music fades)
105
00:04:42,715 --> 00:04:43,482
{\an8}Morning.
106
00:04:43,483 --> 00:04:47,452
Hey. How you doing?
107
00:04:47,453 --> 00:04:49,221
Mmm.
108
00:04:49,222 --> 00:04:50,889
Remember the house
we were gonna rent?
109
00:04:50,890 --> 00:04:52,491
Yeah.
110
00:04:52,492 --> 00:04:54,393
Well, I couldn't figure out
why you were being so hesitant.
111
00:04:54,394 --> 00:04:55,827
And all of a sudden,
it hits me.
112
00:04:55,828 --> 00:04:56,862
It's a test.
113
00:04:56,863 --> 00:04:58,263
A test.
114
00:04:58,264 --> 00:05:00,432
Yeah, to see how serious,
how committed I am.
115
00:05:00,433 --> 00:05:04,036
So I kind of took it upon
myself... and got us the house.
116
00:05:04,037 --> 00:05:07,039
And I really negotiated
this thing.
117
00:05:07,040 --> 00:05:09,175
Noah, I don't want us
to move in together.
118
00:05:10,176 --> 00:05:13,211
Because I read this study
on couples that live together,
119
00:05:13,212 --> 00:05:14,780
and they were
120
00:05:14,781 --> 00:05:18,083
46% more likely to divorce
than couples
121
00:05:18,084 --> 00:05:19,751
who never lived together
before they got married.
122
00:05:19,752 --> 00:05:21,319
You're telling me you don't
want to move in right now,
123
00:05:21,320 --> 00:05:22,187
because you're afraid
we're gonna get divorced.
124
00:05:22,188 --> 00:05:23,455
Mm-hmm, exactly.
125
00:05:23,456 --> 00:05:24,924
Come on, what's the real reason?
126
00:05:27,627 --> 00:05:29,428
That I feel
we're moving too fast.
127
00:05:29,429 --> 00:05:30,328
(chuckles)
128
00:05:30,329 --> 00:05:31,296
After a year and a half?
129
00:05:31,297 --> 00:05:33,265
I'm sorry, that's how I feel.
130
00:05:33,266 --> 00:05:34,232
Really?
131
00:05:34,233 --> 00:05:35,801
This is how I feel, okay?
132
00:05:35,802 --> 00:05:39,004
Either we do this
or we should call it quits.
133
00:05:39,005 --> 00:05:40,573
Okay?
134
00:05:50,983 --> 00:05:53,852
Oh, hey.
135
00:05:53,853 --> 00:05:55,253
Do you want to hear this?
136
00:05:55,254 --> 00:05:56,421
It's so ridiculous.
137
00:05:56,422 --> 00:05:57,756
I mean, I started this whole
138
00:05:57,757 --> 00:05:59,324
stupid flirtation thing
with Wayne.
139
00:05:59,325 --> 00:06:01,827
Then Noah asks me to move in
with him, and next thing I know,
140
00:06:01,828 --> 00:06:04,062
I'm throwing my whole life
with Noah away.
141
00:06:04,063 --> 00:06:06,465
Oh, what happened to you?
142
00:06:06,466 --> 00:06:07,566
Oh, this.
143
00:06:07,567 --> 00:06:11,269
I, um, slipped on
one of Erin's toys.
144
00:06:11,270 --> 00:06:12,204
Oh.
145
00:06:12,205 --> 00:06:13,672
Anyway, I just feel like
146
00:06:13,673 --> 00:06:15,140
I can't really deal
with work right now.
147
00:06:15,141 --> 00:06:16,808
Do you think you can
cover for me?
148
00:06:16,809 --> 00:06:19,678
I just need some time
to figure things out.
149
00:06:19,679 --> 00:06:21,680
Like, my life's completely
out of control.
150
00:06:21,681 --> 00:06:23,850
Thanks, Kel.
151
00:06:31,924 --> 00:06:34,961
♪
152
00:07:08,027 --> 00:07:09,427
City News wire story.
153
00:07:09,428 --> 00:07:12,898
Ice Skating Parade USA,
paragraph seven, out of eight.
154
00:07:12,899 --> 00:07:15,000
"Skater Gina Kincaid to fill in
155
00:07:15,001 --> 00:07:16,401
for Tess Goody."
156
00:07:16,402 --> 00:07:18,236
Mm, it's only if I make the cut.
157
00:07:18,237 --> 00:07:19,437
Oh, come on.
This could be
158
00:07:19,438 --> 00:07:20,438
your big comeback,
you know that.
159
00:07:20,439 --> 00:07:21,940
Yeah.
(clears throat)
160
00:07:21,941 --> 00:07:24,644
I could go back out on the road
and live out of a suitcase.
161
00:07:25,945 --> 00:07:27,245
Of course, I'd have to leave
162
00:07:27,246 --> 00:07:28,713
all my really good friends here.
(laughs)
163
00:07:28,714 --> 00:07:31,783
Baby, I would drive all the way
to Fresno to see you.
164
00:07:31,784 --> 00:07:33,919
Oh.
165
00:07:33,920 --> 00:07:35,353
All right.
166
00:07:35,354 --> 00:07:37,255
Well, now that I know that,
167
00:07:37,256 --> 00:07:39,357
I'm properly motivated
to go practice.
168
00:07:39,358 --> 00:07:40,793
You deserve this.
169
00:07:42,995 --> 00:07:43,863
Thank you.
170
00:07:48,134 --> 00:07:50,101
JANET:
Yeah, I'll talk to you soon.
171
00:07:50,102 --> 00:07:52,737
And, God, congratulations again.
172
00:07:52,738 --> 00:07:54,674
Okay.
173
00:07:58,244 --> 00:07:59,811
What was that all about?
174
00:07:59,812 --> 00:08:01,046
Oh, nothing.
175
00:08:01,047 --> 00:08:03,048
Just this old boyfriend
of mine won an Obie.
176
00:08:03,049 --> 00:08:04,115
Oh, Obie.
177
00:08:04,116 --> 00:08:05,684
Obie, Obi-Wan Kenobi.
178
00:08:05,685 --> 00:08:08,787
You know he's a main character
in the Star Wars prequel.
179
00:08:08,788 --> 00:08:10,255
Obie, like
"off Broadway."
180
00:08:10,256 --> 00:08:11,690
He's a playwright.
181
00:08:11,691 --> 00:08:13,225
He's an artist.
182
00:08:13,226 --> 00:08:14,826
Excuse me?
183
00:08:14,827 --> 00:08:16,061
Yeah?
184
00:08:16,062 --> 00:08:17,229
Miles Caufield.
185
00:08:17,230 --> 00:08:19,064
Senior art critic,
The Chronicle.
186
00:08:19,065 --> 00:08:20,966
I'm wondering
if you can tell me--
187
00:08:20,967 --> 00:08:23,501
who took this?
188
00:08:23,502 --> 00:08:25,270
Why do you want
to know that?
189
00:08:25,271 --> 00:08:26,171
Well, I liked to publish it
190
00:08:26,172 --> 00:08:27,305
in an anthology.
191
00:08:27,306 --> 00:08:29,007
"Best Photos, L.A."
192
00:08:29,008 --> 00:08:31,076
Is it really that good?
193
00:08:31,077 --> 00:08:32,277
MILES:
I think so.
194
00:08:32,278 --> 00:08:33,445
I think it captures
195
00:08:33,446 --> 00:08:35,680
our celebrity-driven culture
perfectly.
196
00:08:35,681 --> 00:08:37,449
You know that chick in that
picture's a porn star, right?
197
00:08:37,450 --> 00:08:39,784
By design, I'm sure.
198
00:08:39,785 --> 00:08:40,819
It's an action shot.
199
00:08:40,820 --> 00:08:42,320
You know, it was taken
in the moment.
200
00:08:42,321 --> 00:08:43,955
But that's what makes it
so impressive.
201
00:08:43,956 --> 00:08:44,890
I mean, the angle,
202
00:08:44,891 --> 00:08:47,325
the composition, light.
203
00:08:47,326 --> 00:08:48,994
Whoever took this is an artist.
204
00:08:48,995 --> 00:08:52,197
(laughs)
205
00:08:52,198 --> 00:08:53,164
Steve Sanders.
206
00:08:53,165 --> 00:08:55,367
Artist in residence.
207
00:08:55,368 --> 00:08:56,135
(chuckles):
Okay.
208
00:09:09,382 --> 00:09:10,649
Hi. I'm sorry
I'm late.
209
00:09:10,650 --> 00:09:12,017
Where have you been?
210
00:09:12,018 --> 00:09:14,719
I just had to think this
thing through with Noah.
211
00:09:14,720 --> 00:09:16,621
And?
212
00:09:16,622 --> 00:09:18,456
And I couldn't stop
thinking about Wayne.
213
00:09:18,457 --> 00:09:19,791
So I called Wayne,
214
00:09:19,792 --> 00:09:21,626
and then I couldn't stop
thinking about Noah.
215
00:09:21,627 --> 00:09:24,529
Well, the place
has been a madhouse.
216
00:09:24,530 --> 00:09:26,331
There were customers
everywhere.
217
00:09:26,332 --> 00:09:27,365
Really?
218
00:09:27,366 --> 00:09:29,067
I threw them out.
219
00:09:29,068 --> 00:09:30,802
Why? You okay?
220
00:09:30,803 --> 00:09:32,737
Mmm, I don't know.
221
00:09:32,738 --> 00:09:34,673
Well, is there
anything I can do?
222
00:09:34,674 --> 00:09:37,976
Yeah, just, um, take over
for a while, okay?
223
00:09:37,977 --> 00:09:40,412
Okay.
224
00:09:40,413 --> 00:09:42,580
There you are.
225
00:09:42,581 --> 00:09:44,115
Hey.
226
00:09:44,116 --> 00:09:46,318
Can I get a
coffee, please?
227
00:09:46,319 --> 00:09:47,385
What happened last night?
228
00:09:47,386 --> 00:09:49,587
You didn't show;
I was worried.
229
00:09:49,588 --> 00:09:50,989
Oh, I'm fine.
(clears throat)
230
00:09:50,990 --> 00:09:53,693
I can see that you're not.
231
00:09:55,594 --> 00:09:56,962
Something came up.
232
00:09:56,963 --> 00:09:58,430
Kel, you're
my best friend, okay?
233
00:09:58,431 --> 00:10:00,865
I mean, I called you,
I said I was thinking about
234
00:10:00,866 --> 00:10:02,867
using heroine, and-and-and
when you guys had these little,
235
00:10:02,868 --> 00:10:04,536
uh, interventions,
you said you'd do anything,
236
00:10:04,537 --> 00:10:08,006
that you, that you'd walk
through fire to be there for me.
237
00:10:08,007 --> 00:10:09,441
I would.
238
00:10:09,442 --> 00:10:11,043
Well, then why didn't you?
239
00:10:16,849 --> 00:10:18,584
I was raped.
240
00:10:28,694 --> 00:10:30,195
Did you go
to a doctor?
241
00:10:30,196 --> 00:10:33,231
Yeah.
242
00:10:33,232 --> 00:10:35,767
Did-did you describe
him to the police?
243
00:10:35,768 --> 00:10:37,569
Mm-hmm.
244
00:10:37,570 --> 00:10:40,138
(sniffles)
245
00:10:40,139 --> 00:10:42,107
We're gonna get
through this.
246
00:10:42,108 --> 00:10:44,309
You're gonna
be fine.
247
00:10:44,310 --> 00:10:46,444
I don't know.
248
00:10:46,445 --> 00:10:51,282
Whatever it takes, that's
what we're gonna do.
249
00:10:51,283 --> 00:10:53,185
I promise, you're
gonna be fine.
250
00:11:00,659 --> 00:11:02,560
MATT:
It's just a breaking
and entering this time.
251
00:11:02,561 --> 00:11:03,728
They trailed him three blocks
252
00:11:03,729 --> 00:11:04,996
from broken store
window to crash pad.
253
00:11:04,997 --> 00:11:06,898
And I take it you had
a search warrant.
254
00:11:06,899 --> 00:11:08,566
Exigent circumstances, pal.
255
00:11:08,567 --> 00:11:10,835
They saw the suspect
carrying said stolen item
256
00:11:10,836 --> 00:11:12,771
into his apartment.
Case closed.
257
00:11:12,772 --> 00:11:14,339
Me, I'd keep
my fingers away
258
00:11:14,340 --> 00:11:15,640
from the judge's gavel
on this one.
259
00:11:15,641 --> 00:11:16,875
Oh, there's our
slime bag now.
260
00:11:16,876 --> 00:11:18,243
Hey, Joe,
261
00:11:18,244 --> 00:11:19,912
I'll be getting
you out soon.
262
00:11:37,930 --> 00:11:40,498
You didn't see
anything there, okay?
263
00:11:40,499 --> 00:11:42,834
Of course not.
264
00:11:42,835 --> 00:11:44,770
(teakettle whistling)
265
00:11:48,908 --> 00:11:50,743
I wanted to talk to you
about me and Gina.
266
00:11:52,178 --> 00:11:53,344
You and Gina.
267
00:11:53,345 --> 00:11:54,846
I just want to make sure
you're cool with it?
268
00:11:54,847 --> 00:11:57,082
With it?
269
00:11:57,083 --> 00:11:58,150
Yeah, it.
270
00:11:59,685 --> 00:12:02,220
Apparently,
you've moved on, so...
271
00:12:02,221 --> 00:12:04,189
Not that you saw
272
00:12:04,190 --> 00:12:06,125
anything, right?
273
00:12:10,729 --> 00:12:14,299
I would, uh, suggest
that you wait--
274
00:12:14,300 --> 00:12:15,601
on Gina.
275
00:12:17,937 --> 00:12:19,839
You're suggesting
that as a friend?
276
00:12:21,107 --> 00:12:22,274
Yeah.
277
00:12:23,275 --> 00:12:25,377
It's for Gina's sake.
278
00:12:25,945 --> 00:12:27,312
Are you cool with it or not?
279
00:12:27,313 --> 00:12:34,053
David, you do whatever
you want to do, okay?
David, you do whatever
you want to do, okay?
David, you do whatever
you want to do, okay?
280
00:12:48,434 --> 00:12:49,635
Thank you.
281
00:12:55,774 --> 00:12:57,676
You know, I keep
thinking that if I--
282
00:12:58,344 --> 00:13:00,145
I never asked you
to come meet me
283
00:13:00,146 --> 00:13:01,713
that this wouldn't
have happened.
284
00:13:01,714 --> 00:13:03,649
It's no one's fault.
285
00:13:04,483 --> 00:13:06,619
That's what
they keep telling me.
286
00:13:29,642 --> 00:13:32,144
♪
287
00:13:47,293 --> 00:13:48,626
You're so sweet.
288
00:13:48,627 --> 00:13:50,828
You're a little blind,
but you're definitely sweet.
289
00:13:50,829 --> 00:13:52,230
Get out of here.
290
00:13:52,231 --> 00:13:53,731
Go on, that was a
beautiful salchow
291
00:13:53,732 --> 00:13:56,000
and I-- you know, I've seen
a lot of salchows in my day.
292
00:13:56,001 --> 00:13:56,936
That one was nice.
293
00:13:57,136 --> 00:13:59,505
That was actually
a double sal.
294
00:14:00,539 --> 00:14:02,074
You see I
shortchanged
you then.
295
00:14:02,474 --> 00:14:03,742
I should go for a six.
296
00:14:04,009 --> 00:14:05,410
You looked really
good out there.
297
00:14:05,411 --> 00:14:06,945
Yeah?
298
00:14:06,946 --> 00:14:08,913
I don't think you'll have
any problem making the cut
299
00:14:08,914 --> 00:14:11,349
on this whole
ice-skating tour.
300
00:14:11,350 --> 00:14:13,084
Thanks.
301
00:14:13,085 --> 00:14:14,786
(chuckles)
302
00:14:14,787 --> 00:14:16,654
What?
303
00:14:16,655 --> 00:14:18,890
I just-- I feel like
such an idiot you know,
304
00:14:18,891 --> 00:14:21,125
'cause I know absolutely
nothing about ice-skating.
305
00:14:21,126 --> 00:14:23,328
Zero.
306
00:14:23,329 --> 00:14:24,963
I don't know, you know,
maybe, maybe we should,
307
00:14:24,964 --> 00:14:26,898
like, go have dinner so
you can explain it all to me
308
00:14:26,899 --> 00:14:30,803
so I'm not such a...
ice-skating idiot.
309
00:14:32,504 --> 00:14:33,805
Are you asking me out?
310
00:14:33,806 --> 00:14:35,808
What do you mean,
like, on a date?
311
00:14:37,176 --> 00:14:38,476
No, no.
312
00:14:38,477 --> 00:14:41,446
Come on, get out of here.
313
00:14:41,447 --> 00:14:43,448
We don't have
time for a date.
314
00:14:43,449 --> 00:14:45,383
We got, we got
Soul Coughing tonight,
315
00:14:45,384 --> 00:14:46,618
you know, front row, center.
316
00:14:46,619 --> 00:14:48,319
Yes, I can't wait
for Soul Coughing.
317
00:14:48,320 --> 00:14:50,723
Neither can I.
318
00:14:51,290 --> 00:14:55,426
Um, I'd love to have dinner.
319
00:14:55,427 --> 00:14:56,995
It's just that...
320
00:14:56,996 --> 00:15:00,098
I don't really know if I'm
ready for that, you know?
321
00:15:00,099 --> 00:15:01,833
If this has anything
to do with Dylan,
322
00:15:01,834 --> 00:15:06,404
I had a conversation with
him about this whole thing
323
00:15:06,405 --> 00:15:08,239
and uh, he said
he was fine with it.
324
00:15:08,240 --> 00:15:09,474
You had a conversation
with Dylan
325
00:15:09,475 --> 00:15:11,009
about going to dinner with me?
326
00:15:11,010 --> 00:15:12,810
No, not about specifically
taking you out to dinner,
No, not about specifically
taking you out to dinner,
327
00:15:12,811 --> 00:15:14,479
just, you know, the whole thing
328
00:15:14,480 --> 00:15:17,482
in general, and I mean
he said he was cool.
He said it was cool?
329
00:15:17,483 --> 00:15:18,517
That's what he said.
330
00:15:20,019 --> 00:15:24,423
You know what, David, I'd love
to have dinner with you.
331
00:15:26,325 --> 00:15:28,159
For you.
332
00:15:28,160 --> 00:15:29,862
Thank you.
333
00:15:35,100 --> 00:15:37,702
Kel.
334
00:15:37,703 --> 00:15:40,939
Hey.
335
00:15:39,104 --> 00:15:40,938
Is everything okay with us?
336
00:15:40,939 --> 00:15:43,675
Oh, about the mix-up
at the store yesterday?
337
00:15:43,676 --> 00:15:45,009
Yeah, it's fine.
Forget about it.
338
00:15:45,010 --> 00:15:46,444
Good. Just checking.
339
00:15:46,445 --> 00:15:50,114
Um, I kind of need your advice
about something.
340
00:15:50,115 --> 00:15:53,051
Okay.
341
00:15:53,052 --> 00:15:55,387
Exactly how many guys
have you slept with?
342
00:15:56,655 --> 00:15:57,522
Donna.
343
00:15:57,523 --> 00:16:00,358
Well, what--
Dylan, Brandon,
344
00:16:00,359 --> 00:16:01,459
Colin, Matt.
345
00:16:01,460 --> 00:16:02,994
Is there a point to this?
346
00:16:02,995 --> 00:16:06,397
Wayne-- I think I want
to have sex with him.
347
00:16:06,398 --> 00:16:07,565
So have it.
348
00:16:07,566 --> 00:16:09,367
Yeah, but every guy
you've been with,
349
00:16:09,368 --> 00:16:12,003
it's been something serious,
and same with me.
350
00:16:12,004 --> 00:16:13,771
And what, you don't
take Wayne seriously?
351
00:16:13,772 --> 00:16:14,839
I don't know.
352
00:16:14,840 --> 00:16:16,007
He's a beach volleyball player.
353
00:16:16,008 --> 00:16:19,243
He's fly-by-night,
but he's so cute.
He's fly-by-night,
but he's so cute.
354
00:16:19,244 --> 00:16:23,147
I'm, uh, I'm not really sure
what you're asking me.
355
00:16:23,148 --> 00:16:25,216
I'm asking about casual sex.
356
00:16:25,217 --> 00:16:26,250
Is it wrong?
357
00:16:26,251 --> 00:16:29,588
There is no such thing
as casual sex.
358
00:16:30,756 --> 00:16:32,257
DYLAN:
We're late.
359
00:16:35,794 --> 00:16:38,896
Listen, I'm having
the locks changed.
360
00:16:38,897 --> 00:16:39,731
Why?
361
00:16:39,732 --> 00:16:42,067
My purse was stolen.
362
00:16:43,235 --> 00:16:44,235
We have to meet that guy.
363
00:16:44,236 --> 00:16:45,436
What guy?
364
00:16:45,437 --> 00:16:47,172
The lock guy.
365
00:16:48,207 --> 00:16:49,540
Bye.
366
00:16:49,541 --> 00:16:51,809
You know, Kel, at some point
367
00:16:51,810 --> 00:16:54,146
you're gonna have to tell
your friends what happened.
368
00:16:54,813 --> 00:16:56,280
I'm just not ready.
369
00:16:56,281 --> 00:17:00,018
The police, yes, but
everybody else, no.
370
00:17:04,823 --> 00:17:06,825
So run the details by me again.
371
00:17:07,292 --> 00:17:09,193
Okay. I buy 15 rocks a day,
372
00:17:09,194 --> 00:17:12,063
but I only sell ten in order
to keep up my own habit.
373
00:17:12,064 --> 00:17:13,164
You with me so far?
374
00:17:13,165 --> 00:17:15,133
Your crack habit, yeah.
Right.
375
00:17:15,134 --> 00:17:17,869
So around 2:00 a.m.,
I'm about to sell out my quota.
376
00:17:17,870 --> 00:17:19,704
This one guy,
he's all strung out.
377
00:17:19,705 --> 00:17:21,272
Plus, you know,
he's shy the cash.
378
00:17:21,273 --> 00:17:23,608
So he shows you his boom box.
379
00:17:23,609 --> 00:17:24,942
I mean, CD, tape deck,
380
00:17:24,943 --> 00:17:25,943
equalizer, subwoofer.
381
00:17:25,944 --> 00:17:27,845
Tells me it's his brother's.
382
00:17:27,846 --> 00:17:30,214
And you believed him.
Look, I know you got
me down for low-rent.
383
00:17:30,215 --> 00:17:32,116
But I am telling you,
this guy was sick.
384
00:17:32,117 --> 00:17:34,152
So you trade the crack
for the stereo.
385
00:17:34,153 --> 00:17:36,721
That's real humanitarian.
386
00:17:36,722 --> 00:17:39,290
Look, I never said
I was an angel.
387
00:17:39,291 --> 00:17:41,660
But on this deal, I am innocent.
388
00:17:42,661 --> 00:17:43,995
Where did the police
make the bust?
389
00:17:43,996 --> 00:17:45,364
In my apartment. Why?
390
00:17:48,901 --> 00:17:50,468
So I can use a pseudonym?
391
00:17:50,469 --> 00:17:52,069
We'll protect you
as much as possible.
392
00:17:52,070 --> 00:17:54,406
Yeah, and when
he's caught?
393
00:17:54,740 --> 00:17:57,008
At the trial, you
will have to see him.
394
00:17:57,009 --> 00:17:58,443
Why?
395
00:17:58,444 --> 00:18:00,411
He has the right
to face his accuser.
396
00:18:00,412 --> 00:18:02,113
I can't believe
he has any rights
397
00:18:02,114 --> 00:18:03,481
after what he did.
398
00:18:03,482 --> 00:18:06,617
Look, this is a book
of sex offenders.
399
00:18:06,618 --> 00:18:09,687
Take it in the back room,
have a seat, take your time.
400
00:18:09,688 --> 00:18:11,390
I'll get you some coffee.
401
00:18:12,724 --> 00:18:15,226
You don't have any
leads yet, do you?
402
00:18:15,227 --> 00:18:16,895
Not yet, no.
403
00:18:22,734 --> 00:18:24,669
Steve, it's filthy down there.
404
00:18:24,670 --> 00:18:27,338
Well, I'm capturing
the dirty underbelly of L.A.
405
00:18:27,339 --> 00:18:28,806
And your metaphor's the sewer?
406
00:18:28,807 --> 00:18:30,107
(chuckles)
407
00:18:30,108 --> 00:18:32,543
Caufield said he wanted
to see more of my work.
408
00:18:32,544 --> 00:18:34,345
This is where I create it.
409
00:18:34,346 --> 00:18:37,949
Um, you said you did this
all the way through college?
410
00:18:37,950 --> 00:18:40,351
I remember reading an article
about Jackson Pollack.
411
00:18:40,352 --> 00:18:42,820
Oh, uh, from the '50s?
Action painting.
412
00:18:42,821 --> 00:18:44,789
He said his style was
influences by road trips
413
00:18:44,790 --> 00:18:46,691
his family would take
when he was a kid.
414
00:18:46,692 --> 00:18:48,025
His father would stop
415
00:18:48,026 --> 00:18:49,660
along the roadside
to relieve himself
416
00:18:49,661 --> 00:18:52,196
and spatter rocks.
417
00:18:52,197 --> 00:18:53,831
And that's how modern art
was changed forever.
418
00:18:53,832 --> 00:18:55,533
Well, you gotta have
a muse right?
419
00:18:55,534 --> 00:18:56,968
I got mine.
420
00:18:56,969 --> 00:18:58,269
(chuckles)
421
00:18:58,270 --> 00:19:00,472
Check that out.
422
00:19:02,374 --> 00:19:03,875
Steve, if your eye's focused
423
00:19:03,876 --> 00:19:05,343
through the lens, won't you...?
424
00:19:05,344 --> 00:19:07,880
Fall? A photographer's
got to make sacrifices.
425
00:19:13,018 --> 00:19:14,686
Oh!
426
00:19:19,625 --> 00:19:21,193
(laughing)
427
00:19:23,629 --> 00:19:24,796
DAVID:
Gina, just wait out here, okay.
428
00:19:25,130 --> 00:19:26,831
I'm gonna run in and get
the tickets and we'll be gone.
429
00:19:26,832 --> 00:19:29,233
No. You said that Soul Coughing
doesn't start for another hour.
430
00:19:29,234 --> 00:19:31,135
I know, but I like
getting there early,
431
00:19:31,136 --> 00:19:33,170
and warming up my seat
432
00:19:33,171 --> 00:19:35,540
and, you know, preparing
myself for the show.
What're you doing?
433
00:19:35,541 --> 00:19:38,644
Did we not have a
good time at dinner tonight?
434
00:19:39,611 --> 00:19:43,115
I actually had a great
time at dinner tonight.
435
00:19:43,549 --> 00:19:45,350
Ha, there you go.
436
00:19:45,684 --> 00:19:46,852
Wait here.
437
00:19:51,857 --> 00:19:54,191
Well, um, ten seconds--
don't go anywhere.
438
00:19:54,192 --> 00:19:55,327
Hurry.
439
00:19:57,829 --> 00:19:59,797
Now's not really a good time.
440
00:19:59,798 --> 00:20:01,499
Not a good time for what?
441
00:20:01,500 --> 00:20:03,067
What'd you bring home
another one-night wonder?
442
00:20:03,068 --> 00:20:04,068
Got 'em.
443
00:20:04,069 --> 00:20:05,236
Dylan, always
a pleasure.
444
00:20:05,237 --> 00:20:06,270
Let's go.
445
00:20:06,271 --> 00:20:08,941
Oh, what a surprise.
446
00:20:09,441 --> 00:20:10,374
DYLAN:
I think you guys
447
00:20:10,375 --> 00:20:11,375
should just go now.
448
00:20:11,376 --> 00:20:13,110
Yeah, we should
definitely go.
449
00:20:13,111 --> 00:20:14,379
You two deserve each other.
450
00:20:18,350 --> 00:20:20,252
I'm sorry about that.
You didn't need that.
451
00:20:21,186 --> 00:20:24,388
Um, I think I'm gonna go home.
452
00:20:24,389 --> 00:20:25,623
Kelly...
453
00:20:25,624 --> 00:20:27,224
Dylan, just take me home, okay?
454
00:20:27,225 --> 00:20:29,727
Okay.
455
00:20:29,728 --> 00:20:30,928
DONNA:
I went on a trip
456
00:20:30,929 --> 00:20:33,130
and on this trip in my suitcase
457
00:20:33,131 --> 00:20:35,967
I packed a hairbrush,
a pogo stick,
458
00:20:35,968 --> 00:20:37,668
sunblock,
459
00:20:37,669 --> 00:20:39,136
an elephant...
460
00:20:39,137 --> 00:20:40,404
An Indian elephant.
461
00:20:40,405 --> 00:20:41,639
Are you writing this down?
462
00:20:41,640 --> 00:20:43,507
Not a word.
463
00:20:43,508 --> 00:20:44,809
'Cause this is a memory game,
so if you're cheating.
464
00:20:44,810 --> 00:20:46,945
A butterfly necklace.
465
00:20:48,747 --> 00:20:49,914
Was that on the list?
466
00:20:49,915 --> 00:20:51,349
No, but you were wearing it
the day we met.
467
00:20:51,350 --> 00:20:52,316
(beep)
468
00:20:52,317 --> 00:20:54,952
Is that you or me?
It's me.
Is that you or me?
It's me.
469
00:20:54,953 --> 00:20:56,153
You want to get it?
470
00:20:56,154 --> 00:20:59,023
No. So tell me what else
do you remember?
471
00:20:59,024 --> 00:21:04,495
(phone ringing)
472
00:21:04,496 --> 00:21:07,132
(sighs)
473
00:21:15,073 --> 00:21:17,575
(doorknob rattling)
474
00:21:17,576 --> 00:21:18,977
Donna.
475
00:21:21,013 --> 00:21:22,880
DONNA:
What?
476
00:21:22,881 --> 00:21:24,449
Never mind.
477
00:21:27,853 --> 00:21:29,888
(clearing throat)
478
00:21:30,756 --> 00:21:33,457
Hey.
479
00:21:33,458 --> 00:21:34,893
My, uh, my key.
480
00:21:35,427 --> 00:21:36,460
Oh, yeah.
481
00:21:36,461 --> 00:21:37,762
We had the locks changed.
482
00:21:37,763 --> 00:21:39,497
I'll get you a new one.
483
00:21:39,498 --> 00:21:40,931
You lost your
keys, too?
484
00:21:40,932 --> 00:21:42,867
I thought you said you
only lost your wallet.
485
00:21:42,868 --> 00:21:44,969
Um, no, my purse.
486
00:21:44,970 --> 00:21:46,537
I said they
took my purse.
487
00:21:46,538 --> 00:21:49,373
My keys, everything.
488
00:21:49,374 --> 00:21:50,741
Which you left at the Peach Pit.
489
00:21:50,742 --> 00:21:52,777
Yeah I left it
under the table,
490
00:21:52,778 --> 00:21:55,179
and they just took it.
I didn't even know.
491
00:21:55,180 --> 00:21:57,148
I'm sorry
that happened.
492
00:21:57,149 --> 00:21:58,683
(sighs):
Yeah.
493
00:21:58,684 --> 00:22:00,785
So... hey,
494
00:22:00,786 --> 00:22:03,154
what happened to
your lip? Hmm?
495
00:22:03,155 --> 00:22:05,823
Uh... mm, I-I just cut it.
496
00:22:05,824 --> 00:22:07,992
Uh, Erin hit me.
497
00:22:07,993 --> 00:22:10,561
She did?
Yeah.
498
00:22:10,562 --> 00:22:12,296
What's wrong, baby?
You're shaking.
499
00:22:12,297 --> 00:22:13,297
Mm.
500
00:22:13,298 --> 00:22:15,733
I'm just cold.
Yeah?
501
00:22:15,734 --> 00:22:17,536
Well, I could take care of that.
502
00:22:21,740 --> 00:22:22,773
Matt?
503
00:22:22,774 --> 00:22:24,041
Yeah?
504
00:22:24,042 --> 00:22:26,277
I'm-I'm just not
in a very good mood.
505
00:22:26,278 --> 00:22:28,480
What's going on, Kelly?
506
00:22:30,315 --> 00:22:31,949
It's not... it's not us.
507
00:22:31,950 --> 00:22:35,019
It's, uh, it's not you.
508
00:22:35,020 --> 00:22:36,721
It's me.
(laughs)
509
00:22:36,722 --> 00:22:38,189
It's... oh, it's...
510
00:22:38,190 --> 00:22:39,423
That's... that's comforting.
511
00:22:39,424 --> 00:22:40,892
That's-that's great.
512
00:22:43,662 --> 00:22:45,129
Don't do this, okay?
513
00:22:45,130 --> 00:22:47,131
Do what? Ask where
you were last night
514
00:22:47,132 --> 00:22:48,466
when your wallet--
no, wait--
515
00:22:48,467 --> 00:22:50,234
your purse was left--
I'm sorry-- stolen
516
00:22:50,235 --> 00:22:52,203
at the Peach Pit before you
baby-sat for Erin
517
00:22:52,204 --> 00:22:53,437
at your mom's?
Matt...
518
00:22:53,438 --> 00:22:54,772
No, l-look,
I don't want
519
00:22:54,773 --> 00:22:57,475
to ask this--
you are making me ask you this.
520
00:22:57,476 --> 00:22:59,578
Were you with Dylan last night?
Yes or no?
521
00:23:02,114 --> 00:23:04,615
I think that you should go.
522
00:23:04,616 --> 00:23:07,486
Happy to.
523
00:23:09,888 --> 00:23:11,822
(door opens)
524
00:23:11,823 --> 00:23:14,025
(door slams)
525
00:23:27,839 --> 00:23:29,874
Door was unlocked.
526
00:23:29,875 --> 00:23:32,176
So, you got a Southern
Cal Electric bill,
527
00:23:32,177 --> 00:23:36,280
a gas bill and a low, low,
low offer for a platinum card.
528
00:23:36,281 --> 00:23:38,215
Confidentiality.
529
00:23:38,216 --> 00:23:39,583
I thought you lawyers
530
00:23:39,584 --> 00:23:41,352
were into that
sort of thing.
531
00:23:41,353 --> 00:23:42,453
I want to know
532
00:23:42,454 --> 00:23:43,821
what's going on
between you and Kelly.
533
00:23:43,822 --> 00:23:45,856
Nothing.
534
00:23:45,857 --> 00:23:48,058
I asked her if you two
535
00:23:48,059 --> 00:23:49,894
were together the other night.
(sighs)
536
00:23:49,895 --> 00:23:51,328
We weren't.
537
00:23:51,329 --> 00:23:53,864
Not in the way
that you think, anyway.
538
00:23:53,865 --> 00:23:55,032
But you were together.
539
00:23:55,033 --> 00:23:57,234
I'm telling you, don't go there.
540
00:23:57,235 --> 00:23:58,435
Don't go there?
Where, Mexico?
541
00:23:58,436 --> 00:23:59,737
Huh? What's
my alternative, Dylan?
542
00:23:59,738 --> 00:24:01,539
To give you
the benefit of the doubt?
543
00:24:01,540 --> 00:24:02,840
I don't think so.
544
00:24:02,841 --> 00:24:05,075
You remember
my little snort fetish?
545
00:24:05,076 --> 00:24:08,045
I was getting ready
to do heroin again.
546
00:24:08,046 --> 00:24:09,280
And Kelly talked you out of it.
547
00:24:09,281 --> 00:24:10,714
She's a good friend.
548
00:24:10,715 --> 00:24:12,818
She's a good person.
549
00:24:13,451 --> 00:24:15,052
Don't take advantage of that.
550
00:24:15,053 --> 00:24:17,022
I'll try to remember that.
551
00:24:24,362 --> 00:24:26,430
(sighs):
I'm not gonna
make the cut.
552
00:24:26,431 --> 00:24:27,898
Stop. You're
doing great.
553
00:24:27,899 --> 00:24:29,567
No. I feel like
a zombie today.
554
00:24:29,568 --> 00:24:31,702
That's only 'cause Soul
Coughing went on so late.
555
00:24:31,703 --> 00:24:35,105
Yeah, I shouldn't have stayed
out till 2:00 in the morning
the night before an audition.
556
00:24:35,106 --> 00:24:36,941
I just,
I just, uh...
557
00:24:36,942 --> 00:24:39,043
I need a little sugar rush.
558
00:24:39,044 --> 00:24:40,611
You know what?
It's my fault.
559
00:24:40,612 --> 00:24:42,446
I mean, if
I hadn't've
560
00:24:42,447 --> 00:24:43,747
left the tickets at home,
561
00:24:43,748 --> 00:24:45,282
you wouldn't have run
into Dylan and Kelly.
562
00:24:45,283 --> 00:24:47,585
You know, that's what this
whole thing's about, right?
563
00:24:47,586 --> 00:24:49,086
Dylan and Kelly.
I hate to lose.
564
00:24:49,087 --> 00:24:50,222
What?
565
00:24:51,923 --> 00:24:53,524
I-I hate to lose.
566
00:24:53,525 --> 00:24:55,326
What do you mean,
you hate to lose?
567
00:24:55,327 --> 00:24:56,927
What does that...
what does that mean?
568
00:24:56,928 --> 00:24:58,028
David, what part
don't you understand?
569
00:24:58,029 --> 00:24:59,096
I'm saying I hate to lose.
570
00:24:59,097 --> 00:25:00,631
Is this something like about me?
571
00:25:00,632 --> 00:25:02,533
A little guidance
here would be nice.
572
00:25:02,534 --> 00:25:05,236
I was trying to give you
some guidance and...
573
00:25:05,237 --> 00:25:07,905
You know what,
I-I can't have this conversation
574
00:25:07,906 --> 00:25:10,008
with you right now, okay?
575
00:25:13,979 --> 00:25:15,881
(sighs)
576
00:25:34,666 --> 00:25:36,400
You know what, um...
577
00:25:36,401 --> 00:25:39,436
we are actually
closing right now.
578
00:25:39,437 --> 00:25:40,571
What?
579
00:25:40,572 --> 00:25:42,573
It's barely 11:00.
Yeah.
580
00:25:42,574 --> 00:25:45,477
We're about to start
our annual inventory.
581
00:26:18,243 --> 00:26:21,111
(line rings)
582
00:26:21,112 --> 00:26:23,147
WOMAN:
RAINN Rape Crisis Center.
583
00:26:23,148 --> 00:26:25,349
Hi. Um, I was given your name
584
00:26:25,350 --> 00:26:28,519
by one of the nurses
at L.A. Memorial.
585
00:26:28,520 --> 00:26:30,521
Are you somewhere you feel safe?
586
00:26:30,522 --> 00:26:32,856
(laughs)
Safe.
587
00:26:32,857 --> 00:26:36,126
Uh, I... yeah, I think so.
588
00:26:36,127 --> 00:26:38,896
Okay, look,
you're not alone now.
589
00:26:38,897 --> 00:26:40,331
I'm with you.
590
00:26:40,332 --> 00:26:42,566
Can you tell me what happened?
591
00:26:42,567 --> 00:26:44,335
(sighs)
592
00:26:44,336 --> 00:26:47,004
MATT:
My client Joe Patch lives here.
593
00:26:47,005 --> 00:26:49,506
The cops chase him
three blocks, and
they enter here.
594
00:26:49,507 --> 00:26:51,809
He's carrying
a boom box, then...
595
00:26:51,810 --> 00:26:54,044
Steve, what are you doing?
596
00:26:54,045 --> 00:26:55,579
This lobby's pure
Raymond Chandler.
597
00:26:55,580 --> 00:26:58,315
I figured I'd tag
the whole thing.
That's great,
I figured I'd tag
the whole thing.
That's great,
598
00:26:58,316 --> 00:27:01,418
but it helps if you
take off the lens cap.
599
00:27:01,419 --> 00:27:02,619
Right. I know.
600
00:27:02,620 --> 00:27:04,989
Janet told me you knew
what you were doing.
601
00:27:04,990 --> 00:27:07,391
Well, I maybe misled
her a little bit.
602
00:27:07,392 --> 00:27:09,193
She said you
were an artist.
603
00:27:09,194 --> 00:27:11,129
Okay, so I flat-out
lied to her.
604
00:27:11,629 --> 00:27:14,331
Give me a break--
she's so highbrow,
it's tough keeping up.
605
00:27:14,332 --> 00:27:15,899
Steve, I asked you
to come along
606
00:27:15,900 --> 00:27:17,768
because I need pictures
of the crime scene.
607
00:27:17,769 --> 00:27:19,503
Well, how hard
can that be?
608
00:27:19,504 --> 00:27:23,374
Well, if you don't
know your f-stop from
your shutter speed, very.
609
00:27:23,375 --> 00:27:26,643
Here, just keep it on
auto focus and shoot
where I point, okay?
610
00:27:26,644 --> 00:27:28,545
Right there.
611
00:27:28,546 --> 00:27:30,381
Matt Durning, private eye.
612
00:27:30,382 --> 00:27:31,749
Be serious
for a minute.
613
00:27:31,750 --> 00:27:33,684
I just need proof
that the police
614
00:27:33,685 --> 00:27:34,918
didn't have exigent
circumstances.
615
00:27:34,919 --> 00:27:36,820
And exigent circumstances
means what?
616
00:27:36,821 --> 00:27:38,489
Well, that the police
617
00:27:38,490 --> 00:27:40,257
had cause to
follow my client,
618
00:27:40,258 --> 00:27:41,792
and then, spotting
the stolen goods,
619
00:27:41,793 --> 00:27:45,062
search his apartment
without a court order.
620
00:27:45,063 --> 00:27:47,232
All right. Good.
Take one right here.
621
00:27:50,168 --> 00:27:52,369
Okay, good. Now, I just
want a reenactment shot.
622
00:27:52,370 --> 00:27:54,171
One of me, like,
entering the lobby.
623
00:27:54,172 --> 00:27:55,639
Why don't you just
use the video camera?
624
00:27:55,640 --> 00:27:56,373
Video camera?
625
00:27:56,374 --> 00:27:58,576
That video camera.
626
00:28:00,278 --> 00:28:01,445
That video camera.
627
00:28:01,446 --> 00:28:03,080
Steve, you are a true genius.
628
00:28:03,081 --> 00:28:05,250
If you say so.
(chuckles)
629
00:28:07,052 --> 00:28:09,820
WAYNE:
She comes over to my place...
630
00:28:09,821 --> 00:28:11,789
stays for dinner.
631
00:28:11,790 --> 00:28:13,557
Ladies and gentlemen,
632
00:28:13,558 --> 00:28:15,726
I give you
the new Donna Martin.
633
00:28:15,727 --> 00:28:17,795
Well, not entirely
new or improved.
634
00:28:17,796 --> 00:28:20,698
Well, no improvement necessary.
635
00:28:31,676 --> 00:28:33,510
People do this, right?
636
00:28:33,511 --> 00:28:36,447
They, um...
637
00:28:36,448 --> 00:28:38,816
hook up, no promises, no ties?
638
00:28:38,817 --> 00:28:40,617
Some do.
But if you don't want to...
639
00:28:40,618 --> 00:28:42,352
No, I...
640
00:28:42,353 --> 00:28:43,487
I do.
641
00:28:43,488 --> 00:28:45,422
It's just kind of new to me.
642
00:28:45,423 --> 00:28:47,292
New's good.
643
00:28:59,737 --> 00:29:00,871
(exhales)
644
00:29:00,872 --> 00:29:01,772
Sorry.
645
00:29:01,773 --> 00:29:04,174
(laughs)
Maybe I just...
(laughs)
Maybe I just...
646
00:29:04,175 --> 00:29:06,477
I just I need a
little more time.
647
00:29:06,478 --> 00:29:08,679
I'm leaving
for Acapulco next week.
648
00:29:08,680 --> 00:29:10,514
What? Um, for how long?
649
00:29:10,515 --> 00:29:12,349
Well, it's just
a tournament.
650
00:29:12,350 --> 00:29:13,717
First in a series.
651
00:29:13,718 --> 00:29:16,120
How long is the series?
652
00:29:16,121 --> 00:29:17,454
No, Donna, Donna,
653
00:29:17,455 --> 00:29:19,224
I'm asking you
to come along with me.
654
00:29:20,258 --> 00:29:21,525
Acapulco is amazing.
655
00:29:21,526 --> 00:29:23,994
I don't think I can get away.
656
00:29:23,995 --> 00:29:25,195
It'd mean a lot to me.
657
00:29:25,196 --> 00:29:29,299
I know this beautiful place,
built for privacy.
658
00:29:29,300 --> 00:29:31,368
It's cut into this
hillside, right?
659
00:29:31,369 --> 00:29:34,605
And every room in it
has a balcony and a pool.
660
00:29:34,606 --> 00:29:36,874
(laughs softly)
661
00:29:36,875 --> 00:29:39,810
How many girls
have you taken there?
662
00:29:39,811 --> 00:29:42,312
Look, if you don't want to do
this, I understand completely.
663
00:29:42,313 --> 00:29:45,482
No, I'd...
I'd like to go-- it's...
664
00:29:45,483 --> 00:29:46,750
(sighs)
665
00:29:46,751 --> 00:29:48,719
...it's just...
You are not one
666
00:29:48,720 --> 00:29:49,754
in a line of women.
667
00:29:51,823 --> 00:29:53,824
I don't know.
668
00:29:53,825 --> 00:29:55,392
(sighs)
I'm sorry,
669
00:29:55,393 --> 00:29:57,494
I just...
670
00:29:57,495 --> 00:29:59,496
I think I should go home.
671
00:29:59,497 --> 00:30:01,532
It's okay.
672
00:30:01,533 --> 00:30:03,000
I'll take you home.
673
00:30:03,001 --> 00:30:04,669
Thanks.
674
00:30:07,505 --> 00:30:10,108
(sighs)
675
00:30:13,144 --> 00:30:15,445
Hey, oh, I'm not done
with that yet.
676
00:30:15,446 --> 00:30:17,214
(laughs): A little
girl like you.
677
00:30:17,215 --> 00:30:19,550
Where do you put it all?
I don't know.
678
00:30:19,551 --> 00:30:21,152
Oh...
679
00:30:21,753 --> 00:30:23,655
Hey.
Hey, Nat.
680
00:30:25,023 --> 00:30:27,558
I saw your car
in the parking lot.
681
00:30:27,559 --> 00:30:30,060
Nat, could I get my check
right away, please?
682
00:30:30,061 --> 00:30:31,663
Sure, hon.
683
00:30:34,032 --> 00:30:36,134
So, how's the competition?
684
00:30:37,402 --> 00:30:39,136
I don't know.
685
00:30:39,137 --> 00:30:41,638
I've been skating.
686
00:30:41,639 --> 00:30:43,640
Why don't you ask Kelly?
687
00:30:43,641 --> 00:30:45,742
We've been through that, Gina.
She hasn't
We've been through that, Gina.
She hasn't
688
00:30:45,743 --> 00:30:47,344
been home for
the last three nights,
689
00:30:47,345 --> 00:30:51,683
so I just figured that you two
were, you know, hanging out...
690
00:30:52,684 --> 00:30:54,618
...naming the kids.
No, actually,
691
00:30:54,619 --> 00:30:57,721
I was... I've been
doing you a favor.
692
00:30:57,722 --> 00:30:59,289
Thanks.
693
00:30:59,290 --> 00:31:00,924
You don't want to be with me.
694
00:31:00,925 --> 00:31:02,292
(chuckles)
695
00:31:02,293 --> 00:31:04,494
I'm poison.
696
00:31:04,495 --> 00:31:06,463
People around me die.
697
00:31:06,464 --> 00:31:08,131
That's such an old story, Dylan.
698
00:31:08,132 --> 00:31:10,300
There's always a new twist.
699
00:31:10,301 --> 00:31:11,469
Will you do me a favor?
700
00:31:12,637 --> 00:31:16,106
Will you stop breaking up
with me?
701
00:31:16,107 --> 00:31:18,076
It just makes me feel worse.
702
00:31:48,172 --> 00:31:51,109
(gagging, vomiting)
703
00:31:59,284 --> 00:32:00,784
Kel?
704
00:32:00,785 --> 00:32:02,819
Gina?
705
00:32:02,820 --> 00:32:04,956
Anybody?
706
00:32:09,761 --> 00:32:12,162
Oh, good you're home.
707
00:32:12,163 --> 00:32:14,632
What's up?
708
00:32:16,534 --> 00:32:18,836
Kel, what's wrong?
709
00:32:22,707 --> 00:32:25,542
Give me a reason to kill you
and I will.
710
00:32:25,543 --> 00:32:27,177
(echoing): I will.
711
00:32:27,178 --> 00:32:30,180
I was meeting Dylan for coffee.
712
00:32:30,181 --> 00:32:33,017
He wanted to talk.
713
00:32:34,185 --> 00:32:36,186
And this guy...
714
00:32:36,187 --> 00:32:37,954
(Kelly screaming)
715
00:32:37,955 --> 00:32:40,057
...he pushed me.
716
00:32:40,058 --> 00:32:41,591
What do you mean he pushed you?
717
00:32:41,592 --> 00:32:44,228
From behind.
718
00:32:45,330 --> 00:32:47,198
He had a knife.
719
00:32:49,167 --> 00:32:51,035
Someone attacked you?
720
00:32:54,472 --> 00:32:56,007
(shirt rips)
721
00:32:57,408 --> 00:32:59,076
My God.
722
00:32:59,077 --> 00:33:01,012
(sobbing continues)
723
00:33:04,649 --> 00:33:06,950
He said
that he would kill me...
724
00:33:06,951 --> 00:33:08,085
...and I will.
725
00:33:08,086 --> 00:33:13,524
and I guess, in a way, he did.
726
00:33:21,332 --> 00:33:23,767
Donna!
Oh, wow. Look,
727
00:33:23,768 --> 00:33:25,836
I was hoping
to run into you.
728
00:33:25,837 --> 00:33:29,840
Uh, I want to apologize
for last night.
729
00:33:29,841 --> 00:33:32,343
No, you don't,
you don't have to.
730
00:33:32,744 --> 00:33:34,945
I mean, I'm the one
who's sending mixed signals.
731
00:33:34,946 --> 00:33:37,280
No, no, I think,
I think maybe I pushed it
732
00:33:37,281 --> 00:33:38,682
just a little too far,
733
00:33:38,683 --> 00:33:39,850
and I'm sorry.
734
00:33:39,851 --> 00:33:43,320
I'm just in a really weird place
right now.
735
00:33:43,321 --> 00:33:44,821
Which is why I'm here.
736
00:33:44,822 --> 00:33:48,358
If there's anything
I can do to help.
737
00:33:48,359 --> 00:33:50,594
Yeah, there is.
738
00:33:50,595 --> 00:33:52,764
You can give me
a little more time.
739
00:34:05,076 --> 00:34:06,710
MATT:
Derek, I have proof
740
00:34:06,711 --> 00:34:08,111
the police didn't have
exigent circumstances
741
00:34:08,112 --> 00:34:09,880
when they arrested
Joe Patch.
742
00:34:09,881 --> 00:34:12,983
Look, I'm up to my ass
in some call-girl ring.
Another time, okay?
743
00:34:12,984 --> 00:34:14,619
Don't believe me?
Come here.
744
00:34:16,287 --> 00:34:18,922
Come on, Durning,
grow up.
745
00:34:18,923 --> 00:34:21,191
I want you to release
my client or face me
746
00:34:21,192 --> 00:34:22,426
in court on obstruction
of justice.
747
00:34:22,427 --> 00:34:24,261
Fine.
748
00:34:24,262 --> 00:34:26,397
See it and weep.
749
00:34:35,106 --> 00:34:36,239
Yeah? So?
750
00:34:36,240 --> 00:34:37,642
Blow me away.
751
00:34:38,976 --> 00:34:40,511
Okay.
752
00:34:43,147 --> 00:34:45,549
What's Joe carrying?
It's a plastic bag.
753
00:34:45,550 --> 00:34:47,517
It's not a stolen stereo.
It's a plastic bag.
754
00:34:47,518 --> 00:34:49,419
The police filed
a false report.
755
00:34:49,420 --> 00:34:51,254
They never saw the stereo.
It was covered.
756
00:34:51,255 --> 00:34:53,723
Therefore, they had no legal
right to enter Joe's apartment.
757
00:34:53,724 --> 00:34:56,259
They just wanted
to lock him away, Derek.
758
00:34:56,260 --> 00:34:58,795
They probably could have, too,
if they only followed the law.
759
00:34:58,796 --> 00:35:01,398
I have something
for you.
760
00:35:01,399 --> 00:35:04,034
I have a bill of release.
761
00:35:04,035 --> 00:35:06,337
You'll get me
next time, counselor.
762
00:35:08,272 --> 00:35:10,141
(frustrated grunt)
763
00:35:12,243 --> 00:35:14,277
(upbeat '50s rock playing)
764
00:35:14,278 --> 00:35:16,546
Remember the glasses
you wanted?
765
00:35:16,547 --> 00:35:17,414
From the store on Melrose?
766
00:35:17,415 --> 00:35:18,715
Yep, here they are.
767
00:35:18,716 --> 00:35:21,052
I got 'em for you.
768
00:35:22,086 --> 00:35:23,987
You know how much I hate
shopping.
769
00:35:23,988 --> 00:35:26,757
Yeah, I know.
770
00:35:27,158 --> 00:35:30,560
Here we go, two quarts of
chicken soup. Somebody sick?
771
00:35:30,561 --> 00:35:34,331
Yeah, Kelly has the flu.
Thank you so much.
772
00:35:34,332 --> 00:35:36,400
Okay, honey.
773
00:35:37,568 --> 00:35:39,269
Change your mind
about the house?
774
00:35:39,270 --> 00:35:41,538
I can't talk now.
775
00:35:41,539 --> 00:35:42,806
'Cause Kelly has the flu?
776
00:35:42,807 --> 00:35:46,344
Is it okay if I pick up
the glasses later?
777
00:35:46,677 --> 00:35:48,411
(scoffs)
It's a yes-or-no question.
778
00:35:48,412 --> 00:35:50,146
But you know that it's not.
779
00:35:50,147 --> 00:35:51,481
No, I don't.
780
00:35:51,482 --> 00:35:55,185
Can you please just call me
at home later
781
00:35:55,186 --> 00:35:56,486
and we'll talk, okay?
782
00:35:56,487 --> 00:35:59,322
Just trust me.
Call me at home.
783
00:35:59,323 --> 00:36:00,424
Okay.
784
00:36:07,598 --> 00:36:08,632
I was innocent.
785
00:36:08,633 --> 00:36:10,100
Drop it, okay?
786
00:36:10,101 --> 00:36:11,468
You swiped the stereo.
787
00:36:11,469 --> 00:36:14,137
Just like you swiped
the silver pen off my desk
788
00:36:14,138 --> 00:36:16,040
not three minutes ago.
789
00:36:18,376 --> 00:36:20,176
You think stealing's amusing?
790
00:36:20,177 --> 00:36:21,811
It's a living.
791
00:36:21,812 --> 00:36:23,480
Well, there's
some extra hours
792
00:36:23,481 --> 00:36:24,681
the court
won't reimburse me for,
793
00:36:24,682 --> 00:36:25,982
so I expect you
to pay me in full.
794
00:36:25,983 --> 00:36:27,584
And get your feet off my desk.
795
00:36:27,585 --> 00:36:30,654
How about an in-kind payment?
I got this gorgeous stereo.
796
00:36:30,655 --> 00:36:32,188
How about getting out of here, okay?
797
00:36:32,189 --> 00:36:34,492
I got a lot
of work to do.
798
00:36:37,061 --> 00:36:39,964
Oh, uh, counselor, hmm?
799
00:36:41,032 --> 00:36:42,265
It was on your desk.
800
00:36:42,266 --> 00:36:44,801
Was hoping for a Rolex.
Think about the stereo.
801
00:36:44,802 --> 00:36:47,305
It'll definitely cover
your costs.
802
00:36:51,576 --> 00:36:53,376
KELLY:
They haven't found him?
803
00:36:53,377 --> 00:36:59,549
No. The sergeant says your
description keeps changing.
804
00:36:59,550 --> 00:37:00,951
So he's still out there.
805
00:37:00,952 --> 00:37:03,687
But maybe in a few days,
his face will come back to you.
806
00:37:03,688 --> 00:37:05,021
That's just it, Dylan.
807
00:37:05,022 --> 00:37:07,325
I don't want his face
to come back to me.
808
00:37:09,794 --> 00:37:10,995
Kelly?
809
00:37:14,298 --> 00:37:15,131
I, uh,
810
00:37:15,132 --> 00:37:16,499
I just want to say I'm sorry
811
00:37:16,500 --> 00:37:18,568
for doubting you guys.
812
00:37:18,569 --> 00:37:21,571
The secrets and stuff-- I know
we're, we're past all that.
813
00:37:21,572 --> 00:37:23,173
Forget about it.
814
00:37:23,174 --> 00:37:26,509
And, Dylan, if you need any
help, just let me know.
815
00:37:26,510 --> 00:37:30,181
Okay. I'll see ya.
816
00:37:33,284 --> 00:37:34,551
(sighs)
817
00:37:34,552 --> 00:37:35,418
So then, we're okay,
818
00:37:35,419 --> 00:37:37,421
right?
819
00:37:44,128 --> 00:37:45,562
And this?
820
00:37:45,563 --> 00:37:48,599
This is a comment
on LA's underbelly.
821
00:37:52,269 --> 00:37:53,737
And this?
822
00:37:53,738 --> 00:37:54,738
This I call
823
00:37:54,739 --> 00:37:56,807
"Overexposed."
824
00:38:00,244 --> 00:38:01,311
What about this?
825
00:38:01,312 --> 00:38:02,912
Oh, this, this,
826
00:38:02,913 --> 00:38:05,081
I, uh, I framed
the wall.
827
00:38:05,082 --> 00:38:07,384
I ran out of pictures.
828
00:38:07,385 --> 00:38:08,451
(laughs)
829
00:38:08,452 --> 00:38:10,620
Framed the wall?
Yeah.
830
00:38:10,621 --> 00:38:15,258
Okay. My opinion?
831
00:38:15,259 --> 00:38:17,294
Keep the day job.
832
00:38:18,396 --> 00:38:20,063
Hey, hey, what about the picture
you liked?
833
00:38:20,064 --> 00:38:21,631
You're still gonna publish
that, aren't ya?
834
00:38:21,632 --> 00:38:22,599
(door shuts)
835
00:38:22,600 --> 00:38:25,902
You know, a lot
of people
836
00:38:25,903 --> 00:38:28,405
didn't understand
Pollack at first.
837
00:38:28,406 --> 00:38:29,906
That's because
he was a genius.
838
00:38:29,907 --> 00:38:33,476
I think that your
pictures are, are very...
839
00:38:33,477 --> 00:38:34,477
Bad?
840
00:38:34,478 --> 00:38:36,046
No, they're rudimentary.
841
00:38:36,047 --> 00:38:38,748
I mean, people say
that Picasso spent
his entire life trying
842
00:38:38,749 --> 00:38:40,950
to see through
the eyes of a child.
843
00:38:40,951 --> 00:38:43,887
And, Steve, you
already have that.
844
00:38:43,888 --> 00:38:47,957
It was a compliment.
845
00:38:47,958 --> 00:38:50,293
You know that picture
of the porn star?
846
00:38:50,294 --> 00:38:52,429
I tripped over a bellhop
chasing her.
847
00:38:52,430 --> 00:38:54,798
The camera fell out of my hand,
hit the ground,
848
00:38:54,799 --> 00:38:56,067
and took the picture by itself.
849
00:38:59,804 --> 00:39:02,072
What was that for?
850
00:39:02,073 --> 00:39:03,306
For caring about me enough
851
00:39:03,307 --> 00:39:05,176
to try and be something
that you're not.
852
00:39:06,911 --> 00:39:09,145
You could do a lot better
than me, Janet.
853
00:39:09,146 --> 00:39:11,614
You know
Jack's award-winning play?
854
00:39:11,615 --> 00:39:15,351
It's about sheep.
855
00:39:15,352 --> 00:39:18,655
(chuckles)
All right, what about sheep?
856
00:39:18,656 --> 00:39:20,457
You know, what they think about
857
00:39:20,458 --> 00:39:22,893
while they're waiting
in line to be slaughtered.
858
00:39:24,195 --> 00:39:26,330
I think I'm doing all right.
859
00:39:27,298 --> 00:39:28,364
Hmm.
860
00:39:28,365 --> 00:39:29,599
Not that one.
861
00:39:29,600 --> 00:39:30,800
I like that one.
862
00:39:30,801 --> 00:39:32,368
I thought you didn't like
being photographed?
863
00:39:32,369 --> 00:39:35,004
I don't. But the guy
who took this picture,
864
00:39:35,005 --> 00:39:37,408
he brings out the best in me.
865
00:39:38,909 --> 00:39:41,412
Oh! Mmm...
866
00:39:57,027 --> 00:39:58,528
Hey, what are you
doing here?
867
00:39:58,529 --> 00:40:00,196
I'm here to see Gina.
868
00:40:00,197 --> 00:40:04,067
For, like, moral support?
Show her you're in her corner?
869
00:40:04,068 --> 00:40:05,902
Yeah, basically.
870
00:40:05,903 --> 00:40:08,939
That's nice.
871
00:40:12,176 --> 00:40:16,814
You know, Dave, I'm sensing
a little hostility here.
872
00:40:20,184 --> 00:40:21,785
Are we friends?
873
00:40:21,786 --> 00:40:23,419
Yes, we are.
874
00:40:23,420 --> 00:40:27,590
If I ask you to do something
as a friend, would you do it?
875
00:40:27,591 --> 00:40:29,160
That depends.
876
00:40:33,631 --> 00:40:35,298
I want you to leave.
877
00:40:35,299 --> 00:40:37,934
We're supposed to be here
to support Gina.
878
00:40:37,935 --> 00:40:39,270
I am.
879
00:40:45,743 --> 00:40:47,344
All right.
880
00:40:51,649 --> 00:40:53,583
(applause)
881
00:40:53,584 --> 00:40:56,186
ANNOUNCER:
Tasha, thank you for showing us
the routine.
882
00:40:56,187 --> 00:40:59,323
Okay, next up to audition
is Gina Kincaid.
883
00:41:02,526 --> 00:41:04,728
Gina Kincaid.
884
00:41:09,400 --> 00:41:10,366
Gina Kincaid.
885
00:41:10,367 --> 00:41:12,235
Gina!
886
00:41:12,236 --> 00:41:15,038
Please help!
A girl just threw up
and fainted in there!
887
00:41:15,039 --> 00:41:18,074
Gina? Call a doctor.
Get a doctor, please!
888
00:41:18,075 --> 00:41:23,213
Gina, hey, Gina, Gina.
889
00:41:23,214 --> 00:41:25,049
Gina?
890
00:41:29,620 --> 00:41:31,588
I just...
I can't see you tonight.
891
00:41:31,589 --> 00:41:32,488
Why not?
892
00:41:32,489 --> 00:41:34,057
Because I just can't.
893
00:41:34,058 --> 00:41:35,425
What kind of answer is that?
894
00:41:35,426 --> 00:41:37,327
It's the only one
I can give you.
895
00:41:37,328 --> 00:41:39,196
No, it's not even close.
896
00:41:48,239 --> 00:41:51,876
He took my wallet;
he knows where we live.
897
00:41:53,644 --> 00:41:55,478
Which is why
the police have assigned
898
00:41:55,479 --> 00:41:57,113
extra patrols to the area.
899
00:41:57,114 --> 00:41:59,115
Besides, they said
900
00:41:59,116 --> 00:42:00,817
it was probably
a random attack, right?
901
00:42:00,818 --> 00:42:03,254
Meaning what?
It was nothing personal?
902
00:42:04,488 --> 00:42:06,322
Look, Kel, I know
what happened
903
00:42:06,323 --> 00:42:07,523
to you is unimaginable,
904
00:42:07,524 --> 00:42:09,592
and I'm not trying to take away
from that,
905
00:42:09,593 --> 00:42:11,928
but you weren't stalked.
906
00:42:11,929 --> 00:42:15,064
So, most likely, your attacker
won't target you again.
907
00:42:15,065 --> 00:42:18,501
Did you know that if a crime
isn't solved within 48 hours,
908
00:42:18,502 --> 00:42:19,837
it usually never is.
909
00:42:21,238 --> 00:42:23,840
It's been 116, Donna,
910
00:42:23,841 --> 00:42:25,141
and a half.
911
00:42:25,142 --> 00:42:27,176
You haven't slept at all
since then, have you?
912
00:42:27,177 --> 00:42:28,678
(knocking)
913
00:42:28,679 --> 00:42:31,282
I got it.
914
00:42:33,684 --> 00:42:34,517
Who is it?
915
00:42:34,518 --> 00:42:36,486
It's Dylan. Open up.
916
00:42:36,487 --> 00:42:38,421
DONNA:
Hey.
917
00:42:38,422 --> 00:42:40,790
Hi. Um,
how's she doing?
918
00:42:40,791 --> 00:42:41,891
She needs sleep.
919
00:42:41,892 --> 00:42:43,059
Did you get it?
920
00:42:43,060 --> 00:42:44,027
Yep.
921
00:42:44,028 --> 00:42:45,329
Get what?
922
00:42:51,568 --> 00:42:53,202
Kel, you don't need that.
923
00:42:53,203 --> 00:42:54,471
Be careful. It's loaded.
924
00:42:55,272 --> 00:42:56,372
Do you know what random means?
925
00:42:56,373 --> 00:42:58,241
No pattern or purpose.
926
00:42:58,242 --> 00:42:59,943
No meaning.
927
00:42:59,944 --> 00:43:01,377
What happened to her
could happen to anybody.
928
00:43:01,378 --> 00:43:02,512
Just because it happened once
929
00:43:02,513 --> 00:43:04,381
doesn't mean
it won't happen again.
930
00:43:05,082 --> 00:43:07,284
This time, I will be ready.
63345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.