All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E24.A.Dogs.Best.Friend.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,436 --> 00:00:06,438 ♪ Love, making beautiful love ♪ 2 00:00:06,439 --> 00:00:09,808 ♪ It's rocking my world ♪ 3 00:00:09,809 --> 00:00:11,911 ♪ Whoa... ♪ 4 00:00:15,882 --> 00:00:18,484 What do you say we roll out of town, young David? 5 00:00:18,485 --> 00:00:19,685 Drive up to Joshua Tree, 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,253 build a fire, camp out? 7 00:00:21,254 --> 00:00:22,621 It's like 90 degrees in Joshua Tree. 8 00:00:22,622 --> 00:00:23,989 I'm not going there. 9 00:00:23,990 --> 00:00:24,923 So, what about Vegas? 10 00:00:24,924 --> 00:00:26,926 Casinos are always 66 degrees. 11 00:00:28,895 --> 00:00:30,028 Hi. 12 00:00:30,029 --> 00:00:30,996 DAVID: We should go, like, this weekend. 13 00:00:30,997 --> 00:00:32,264 Dance with me. 14 00:00:32,265 --> 00:00:33,532 (chuckles) 15 00:00:33,533 --> 00:00:35,068 I'm going to go dance. 16 00:00:40,540 --> 00:00:42,709 ♪ ♪ 17 00:00:48,548 --> 00:00:49,581 Hey. 18 00:00:49,582 --> 00:00:50,883 Sorry I'm late. 19 00:00:50,884 --> 00:00:53,786 Those inseams really tie you up, huh? Mm. 20 00:00:53,787 --> 00:00:55,988 So, uh, how is Wayne, anyway? 21 00:00:55,989 --> 00:00:59,091 Wayne? Oh, you know, perfect fit model. 22 00:00:59,092 --> 00:01:01,293 Mm-hmm. I shouldn't be concerned by this, huh? 23 00:01:01,294 --> 00:01:03,796 That depends on your inclination. 24 00:01:03,797 --> 00:01:04,496 What are you talking about? 25 00:01:04,497 --> 00:01:07,366 Wayne's gay, right? 26 00:01:07,367 --> 00:01:08,668 Okay, yeah, Wayne's gay. 27 00:01:11,137 --> 00:01:13,005 Hey, where's Matt? Digging up dirt on my old man? 28 00:01:13,006 --> 00:01:15,307 Matt is trying to do the right thing. 29 00:01:15,308 --> 00:01:16,508 Yeah, if the price is right. 30 00:01:16,509 --> 00:01:18,110 Come on. This isn't Kelly's fault. 31 00:01:18,111 --> 00:01:19,778 No, it's okay. 32 00:01:19,779 --> 00:01:21,513 Do me a favor and come by the house tomorrow. 33 00:01:21,514 --> 00:01:22,582 Keep the guy out of my face. 34 00:01:26,786 --> 00:01:28,854 Okay... A) Noah is going 35 00:01:28,855 --> 00:01:30,622 through a really rough time right now. 36 00:01:30,623 --> 00:01:32,224 And B) Wayne is so not gay. 37 00:01:32,225 --> 00:01:33,192 I know, I know. 38 00:01:33,193 --> 00:01:34,960 I was just buying you some time, 39 00:01:34,961 --> 00:01:36,695 so you can get over your crush. Oh. so you can get over your crush. Oh. 40 00:01:36,696 --> 00:01:38,497 Yeah. That could take a while. 41 00:01:38,498 --> 00:01:39,665 (chuckles) 42 00:01:39,666 --> 00:01:41,834 ♪ Love coming down on me ♪ 43 00:01:41,835 --> 00:01:42,801 ♪ Love... ♪ 44 00:01:42,802 --> 00:01:45,471 Gina, he's not even watching. 45 00:01:45,472 --> 00:01:49,041 ♪ It's rocking my world ♪ 46 00:01:49,042 --> 00:01:51,343 ♪ Whoa ♪ 47 00:01:51,344 --> 00:01:53,545 Hey! 48 00:01:53,546 --> 00:01:54,913 DONNA: Gina, you okay? 49 00:01:54,914 --> 00:01:56,815 Yeah, I'm okay. Hey, hey, listen. 50 00:01:56,816 --> 00:01:58,351 Can we talk for a minute? 51 00:02:00,987 --> 00:02:03,289 I'll take that as a no. 52 00:02:05,191 --> 00:02:07,026 (laughter and chatter) 53 00:02:17,837 --> 00:02:19,839 Hi. 54 00:02:23,009 --> 00:02:25,577 Do you know that Dylan fixed up this car for me? 55 00:02:25,578 --> 00:02:27,513 (chuckles) 56 00:02:27,514 --> 00:02:29,815 Isn't that sweet? 57 00:02:29,816 --> 00:02:32,885 And the best part is... 58 00:02:32,886 --> 00:02:35,621 that it was gift to him... 59 00:02:35,622 --> 00:02:38,023 from guess who! 60 00:02:38,024 --> 00:02:39,057 (banging hood) 61 00:02:39,058 --> 00:02:40,592 Okay, okay. 62 00:02:40,593 --> 00:02:42,027 Okay, okay, okay. 63 00:02:42,028 --> 00:02:43,762 Come on, off the car. I hate him. 64 00:02:43,763 --> 00:02:44,530 No, you don't. No, you don't. 65 00:02:44,531 --> 00:02:45,998 Come on. 66 00:02:45,999 --> 00:02:47,633 Shh. You okay? 67 00:02:47,634 --> 00:02:49,568 Yeah. Yeah? Yeah. Yeah? 68 00:02:49,569 --> 00:02:51,203 I think you might want 69 00:02:51,204 --> 00:02:53,372 to find someone to drive you home. 70 00:02:53,373 --> 00:02:54,573 Donna will drive me. 71 00:02:54,574 --> 00:02:55,841 Good. 72 00:02:55,842 --> 00:02:57,509 You're nice. 73 00:02:57,510 --> 00:03:00,045 (chuckling) 74 00:03:00,046 --> 00:03:02,614 How come girls never go for the nice guys? 75 00:03:02,615 --> 00:03:04,884 (sighs) 76 00:03:17,797 --> 00:03:19,631 I'm drunk. 77 00:03:19,632 --> 00:03:20,900 Yeah, you are. 78 00:03:22,969 --> 00:03:25,737 You feel sorry for me, David? 79 00:03:25,738 --> 00:03:28,308 It's the only reason why you came out here, isn't it? 80 00:03:37,016 --> 00:03:38,450 (sighs) 81 00:03:38,451 --> 00:03:40,987 ♪ ♪ 82 00:04:07,714 --> 00:04:10,383 ♪ ♪ 83 00:04:33,539 --> 00:04:36,476 ♪ ♪ 84 00:04:41,414 --> 00:04:42,814 {\an8}♪ Come on, come on, come on ♪ 85 00:04:42,815 --> 00:04:46,585 {\an8}♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪ 86 00:04:46,586 --> 00:04:48,353 {\an8}♪ Never gonna stop dancing ♪ 87 00:04:48,354 --> 00:04:50,989 {\an8}♪ 'Cause you know you got to get up and go ♪ 88 00:04:50,990 --> 00:04:54,760 {\an8}♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪ 89 00:04:54,761 --> 00:04:56,962 {\an8}♪ Never gonna stop dancing ♪ 90 00:04:56,963 --> 00:04:58,664 {\an8}♪ 'Cause you know you got to get up and go ♪ 91 00:04:58,665 --> 00:05:01,033 {\an8}♪ You got it, you got it ♪ 92 00:05:01,034 --> 00:05:03,168 {\an8}♪ Don't stop till you get enough! ♪ 93 00:05:03,169 --> 00:05:05,037 {\an8}♪ You got it, you got it ♪ 94 00:05:05,038 --> 00:05:06,905 {\an8}♪ Don't stop till you get enough ♪ 95 00:05:06,906 --> 00:05:10,542 {\an8}♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪ 96 00:05:10,543 --> 00:05:12,444 {\an8}♪ Never gonna stop dancing ♪ 97 00:05:12,445 --> 00:05:15,714 {\an8}♪ 'Cause you know you got to get up and go ♪?? 98 00:05:15,715 --> 00:05:18,818 {\an8}♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah... ♪ 99 00:05:20,119 --> 00:05:22,587 Didn't Kelly tell you I was coming? 100 00:05:22,588 --> 00:05:23,789 Yeah. 101 00:05:23,790 --> 00:05:25,991 That's kind of why I hung around. 102 00:05:25,992 --> 00:05:28,326 Um... 103 00:05:28,327 --> 00:05:30,295 it's an environmental impact report 104 00:05:30,296 --> 00:05:32,397 from your father's company, privately commissioned 105 00:05:32,398 --> 00:05:33,331 by Hunter Oil and Chemical. 106 00:05:33,332 --> 00:05:34,733 Talk to my lawyer. 107 00:05:34,734 --> 00:05:37,569 Look, Noah, this isn't about you. 108 00:05:37,570 --> 00:05:38,570 It's about big corporations 109 00:05:38,571 --> 00:05:40,238 that poisoned people. 110 00:05:40,239 --> 00:05:41,873 Really? How much you making on this, Matt? 111 00:05:41,874 --> 00:05:43,175 We prove fault with one company, 112 00:05:43,176 --> 00:05:44,209 the rest fall like dominoes. 30%, 40%? What? 113 00:05:44,210 --> 00:05:45,277 Do you want to talk about greed? Theirs kills. 114 00:05:45,278 --> 00:05:46,979 Why are you ruining my father's name?! 115 00:05:48,247 --> 00:05:50,649 Why?! 116 00:05:50,650 --> 00:05:52,317 Listen, he was a lousy father. 117 00:05:52,318 --> 00:05:55,454 The guy never knowingly hurt anyone in his life, 118 00:05:55,455 --> 00:05:56,855 except himself. 119 00:05:56,856 --> 00:05:59,458 Well, you say he's a good guy. 120 00:05:59,459 --> 00:06:00,892 (tapping report) 121 00:06:00,893 --> 00:06:02,462 I say you should read this. 122 00:06:12,038 --> 00:06:14,573 I've always used macaroni in my art and... 123 00:06:14,574 --> 00:06:17,275 And I make fresh pasta. 124 00:06:17,276 --> 00:06:20,112 This matchmaking system you developed... 125 00:06:20,113 --> 00:06:21,680 We call it the Love Fisher. 126 00:06:21,681 --> 00:06:23,882 The best $49.95 I've ever spent. 127 00:06:23,883 --> 00:06:26,518 Well, I guess that's it for you two and personal ads. 128 00:06:26,519 --> 00:06:28,253 I'm sorry to be losing you as clients. 129 00:06:28,254 --> 00:06:29,421 We're not. 130 00:06:29,422 --> 00:06:30,756 Oh. 131 00:06:30,757 --> 00:06:33,291 Take care. Good luck. 132 00:06:33,292 --> 00:06:35,494 JANET: Bye. 133 00:06:35,495 --> 00:06:36,561 Another happy couple. 134 00:06:36,562 --> 00:06:37,963 Do you think a computer 135 00:06:37,964 --> 00:06:40,098 can scramble strangers' likes and dislikes 136 00:06:40,099 --> 00:06:41,633 and find a perfect match? 137 00:06:41,634 --> 00:06:43,435 They're not our only success. 138 00:06:43,436 --> 00:06:44,636 I feel responsible. 139 00:06:44,637 --> 00:06:46,404 For what? 140 00:06:46,405 --> 00:06:49,741 For capitalizing on the fact that out there somewhere 141 00:06:49,742 --> 00:06:51,877 is someone who is perfect for you. 142 00:06:51,878 --> 00:06:52,744 Well, what's wrong with that? 143 00:06:52,745 --> 00:06:53,979 It's romantic. 144 00:06:53,980 --> 00:06:54,946 Yeah, but what about 145 00:06:54,947 --> 00:06:56,314 the poor schmo you're with? 146 00:06:56,315 --> 00:06:57,716 The imperfect one? 147 00:06:57,717 --> 00:07:00,152 We're not telling people who to be with. 148 00:07:00,153 --> 00:07:01,586 We're just expanding their horizons. 149 00:07:01,587 --> 00:07:03,588 We're selling false hope. 150 00:07:03,589 --> 00:07:04,656 (sighs) 151 00:07:04,657 --> 00:07:06,158 The couple that was just here? 152 00:07:06,159 --> 00:07:08,827 She takes macaroni and glues it to crepe paper. 153 00:07:08,828 --> 00:07:10,562 He... 154 00:07:10,563 --> 00:07:13,131 thinks it's really beautiful, and... and they love each other. 155 00:07:13,132 --> 00:07:14,699 Case in point. 156 00:07:14,700 --> 00:07:16,435 I'm going to go downstairs and get a bagel. You want anything? 157 00:07:17,637 --> 00:07:18,805 No. 158 00:07:29,715 --> 00:07:30,649 (beeps) 159 00:07:30,650 --> 00:07:31,850 (typing) 160 00:07:31,851 --> 00:07:32,984 Age... 161 00:07:32,985 --> 00:07:34,553 sex... 162 00:07:34,554 --> 00:07:36,988 occupation. 163 00:07:36,989 --> 00:07:39,891 "After lovemaking, do you prefer to talk 164 00:07:39,892 --> 00:07:41,761 or fall asleep?" 165 00:07:43,362 --> 00:07:45,464 Go right to sleep. 166 00:07:46,566 --> 00:07:47,867 (computer beeps) 167 00:07:50,937 --> 00:07:52,103 {\an8}(laughter) 168 00:07:52,104 --> 00:07:53,071 Hey, Gina. 169 00:07:53,072 --> 00:07:54,206 Any messages? 170 00:07:54,207 --> 00:07:55,841 Uh, yeah, the, uh... 171 00:07:55,842 --> 00:07:58,476 the Environmental Protection Agency called, 172 00:07:58,477 --> 00:08:00,947 and they want you to call them back and... 173 00:08:02,048 --> 00:08:03,715 Hi. 174 00:08:03,716 --> 00:08:06,218 They're going to fax over the 1997 guidelines for you. 175 00:08:06,219 --> 00:08:07,919 Tough night? I have a little toothache. 176 00:08:07,920 --> 00:08:09,354 Thanks for your concern. 177 00:08:09,355 --> 00:08:11,156 Well, since we're swamped here, 178 00:08:11,157 --> 00:08:12,424 Kelly's going to help us out. 179 00:08:12,425 --> 00:08:13,892 Yeah. I will... 180 00:08:13,893 --> 00:08:15,660 file, copy, answer the phone, 181 00:08:15,661 --> 00:08:16,995 whatever he tells me to do. 182 00:08:16,996 --> 00:08:18,496 And I happen to know a good dentist 183 00:08:18,497 --> 00:08:19,531 who lives with my mother. 184 00:08:19,532 --> 00:08:20,565 I don't have any health insurance. 185 00:08:20,566 --> 00:08:22,734 Matt, you should just really... 186 00:08:22,735 --> 00:08:24,302 (groans) 187 00:08:24,303 --> 00:08:27,572 You should call the EPA-- it's... 188 00:08:27,573 --> 00:08:28,741 My filling came out. 189 00:08:29,809 --> 00:08:31,877 Mel has evening hours, 190 00:08:31,878 --> 00:08:35,046 and I'll tell him that you're a friend. 191 00:08:35,047 --> 00:08:36,982 We're not friends. I didn't say we were. 192 00:08:36,983 --> 00:08:39,184 I just said that's what I'll tell him. 193 00:08:39,185 --> 00:08:40,820 Thanks. 194 00:08:43,756 --> 00:08:45,657 (sighs) 195 00:08:45,658 --> 00:08:47,559 She's going to hate me forever. 196 00:08:47,560 --> 00:08:49,761 Well, she'll get past it. 197 00:08:49,762 --> 00:08:52,031 But she doesn't have to like it. 198 00:08:53,165 --> 00:08:54,500 (sighs) 199 00:08:59,939 --> 00:09:01,206 Hey. 200 00:09:01,207 --> 00:09:02,908 Wayne, hi. 201 00:09:02,909 --> 00:09:04,476 Haven't heard from you for a few days. 202 00:09:04,477 --> 00:09:05,744 Yeah, I, uh... 203 00:09:05,745 --> 00:09:07,412 it's been kind of busy. Well, are my, 204 00:09:07,413 --> 00:09:09,381 uh, underwear ads all over Times Square yet? 205 00:09:09,382 --> 00:09:10,882 (laughing) 206 00:09:10,883 --> 00:09:12,584 No, not quite. 207 00:09:12,585 --> 00:09:14,886 I, uh, sent some photos and sketches 208 00:09:14,887 --> 00:09:16,388 to a big manufacturer, but I'm just waiting 209 00:09:16,389 --> 00:09:18,123 to see if they want to bankroll me. 210 00:09:18,124 --> 00:09:19,257 So, we're done working together? 211 00:09:19,258 --> 00:09:20,426 Yeah, I think so. 212 00:09:21,627 --> 00:09:23,696 I think we have to be done with everything. 213 00:09:25,998 --> 00:09:27,800 You think? 214 00:09:29,802 --> 00:09:31,737 Uh... 215 00:09:32,972 --> 00:09:34,907 Noah asked me to move in with him. 216 00:09:36,242 --> 00:09:37,509 And a couple of weeks ago, 217 00:09:37,510 --> 00:09:39,311 I would have done it, 218 00:09:39,312 --> 00:09:42,013 but now, because of you, I'm not sure. 219 00:09:42,014 --> 00:09:43,548 Maybe that's why he asked. 220 00:09:43,549 --> 00:09:46,318 Felt like you were slipping away. 221 00:09:46,319 --> 00:09:50,322 He's going through a lot of family stuff right now. 222 00:09:50,323 --> 00:09:53,059 He's... he's really alone, so... 223 00:09:54,860 --> 00:09:57,629 You know, I, uh, always wanted to be an airplane pilot, 224 00:09:57,630 --> 00:10:00,666 a... fireman, a veterinarian. 225 00:10:02,401 --> 00:10:04,870 But never... you know, never a... a model. 226 00:10:06,739 --> 00:10:09,108 Well, thanks for making the stretch. 227 00:10:11,310 --> 00:10:13,045 But I'm going to miss this job. 228 00:10:21,320 --> 00:10:23,288 Don't move in with him. 229 00:10:23,289 --> 00:10:25,957 I hardly even know you, but even I can tell that, uh... 230 00:10:25,958 --> 00:10:27,893 you're not doing it for the right reasons. 231 00:10:46,212 --> 00:10:49,047 Noah, I'm glad you called. Been a long time. 232 00:10:49,048 --> 00:10:50,548 I don't think so, and neither will you 233 00:10:50,549 --> 00:10:51,750 after you read this. 234 00:10:51,751 --> 00:10:54,152 Unless, of course, you've already read it. 235 00:10:54,153 --> 00:10:55,587 The part about toxins seeping into the ground, 236 00:10:55,588 --> 00:10:56,589 people actually getting sick. 237 00:10:57,757 --> 00:10:59,591 Yeah, I've read it-- recently. 238 00:10:59,592 --> 00:11:01,159 Recently? It's two years old. 239 00:11:01,160 --> 00:11:02,694 You were my father's right-hand man. 240 00:11:02,695 --> 00:11:04,729 The lawyers found it in your father's personal safe. 241 00:11:04,730 --> 00:11:06,866 You're saying he buried evidence? 242 00:11:09,735 --> 00:11:12,404 The joint development with Olson Oil 243 00:11:12,405 --> 00:11:14,739 kept the company afloat the last year. 244 00:11:14,740 --> 00:11:16,541 Come on, he wouldn't do this for cash. 245 00:11:16,542 --> 00:11:18,843 He defined himself by the company's success. 246 00:11:18,844 --> 00:11:20,813 When it finally went belly-up... 247 00:11:21,147 --> 00:11:22,214 He killed himself. 248 00:11:23,916 --> 00:11:26,918 The report says that there was just a chance of leakage. 249 00:11:26,919 --> 00:11:28,586 Or a chance it would cause cancer. 250 00:11:28,587 --> 00:11:30,155 You're telling me he took that chance? 251 00:11:30,156 --> 00:11:32,257 He wouldn't want you to think of him that way. 252 00:11:32,258 --> 00:11:33,893 No, he'd rather die. 253 00:11:41,534 --> 00:11:43,101 (lively chatter) 254 00:11:43,102 --> 00:11:45,738 (blues rock playing) 255 00:11:51,844 --> 00:11:54,479 Well, I'm up a couple of hundred. 256 00:11:54,480 --> 00:11:55,747 And the rich get richer. 257 00:11:55,748 --> 00:11:57,549 You just got to cut your losses, bro, 258 00:11:57,550 --> 00:11:58,283 press your winning streak. 259 00:11:58,284 --> 00:11:59,751 Who're you calling? 260 00:11:59,752 --> 00:12:01,119 I'm just checking messages, man. 261 00:12:01,120 --> 00:12:02,487 The station's supposed to be calling 262 00:12:02,488 --> 00:12:04,289 about some artist booking or something. 263 00:12:04,290 --> 00:12:06,459 From the booth behind you. 264 00:12:13,699 --> 00:12:15,433 You get the one in the middle. 265 00:12:15,434 --> 00:12:16,601 Uh, no. 266 00:12:16,602 --> 00:12:17,602 Message from Steve-- 267 00:12:17,603 --> 00:12:19,337 said it's not important. 268 00:12:19,338 --> 00:12:20,872 Something from Noah-- 269 00:12:20,873 --> 00:12:23,208 I, I wasn't really paying attention. 270 00:12:23,209 --> 00:12:24,309 DAVID: See, there's, like, five hang-ups on here. 271 00:12:24,310 --> 00:12:25,143 Man, it's got to be Gina. 272 00:12:25,144 --> 00:12:25,977 Hmm, what? 273 00:12:25,978 --> 00:12:28,179 Gina. 274 00:12:28,180 --> 00:12:30,115 You talked to her? No, David, I haven't. 275 00:12:30,116 --> 00:12:31,316 See, breakups are kind of like a train wreck. 276 00:12:31,317 --> 00:12:33,017 You don't want to linger too long at the scene. 277 00:12:33,018 --> 00:12:34,219 Yeah, whatever. 278 00:12:34,220 --> 00:12:35,520 Come on, we both know how long 279 00:12:35,521 --> 00:12:37,755 you hung out around Kelly after you guys broke up. 280 00:12:37,756 --> 00:12:39,090 Well, it was different, you know. 281 00:12:39,091 --> 00:12:40,258 I've known her all my life. 282 00:12:40,259 --> 00:12:41,793 Gina and I-- 283 00:12:41,794 --> 00:12:44,796 we've never been, uh... platonic. 284 00:12:44,797 --> 00:12:46,831 What? If you don't want to talk 285 00:12:46,832 --> 00:12:48,633 about Kelly, fine, we won't talk about Kelly, okay? 286 00:12:48,634 --> 00:12:50,635 I thought we were talking about Gina. 287 00:12:50,636 --> 00:12:51,769 We were talking about Gina 288 00:12:51,770 --> 00:12:53,004 and then we started talking about Kelly 289 00:12:53,005 --> 00:12:54,172 and you got all, like, you know, paranoid 290 00:12:54,173 --> 00:12:56,474 and the eyebrows were going and it was ridiculous. 291 00:12:56,475 --> 00:12:59,844 Great girls, both of them, but both hands are played out. 292 00:12:59,845 --> 00:13:01,814 Besides, I think it would be, uh... 293 00:13:02,948 --> 00:13:04,048 It'd be rude 294 00:13:04,049 --> 00:13:05,550 not to thank these ladies. 295 00:13:05,551 --> 00:13:06,351 I think you should cut your losses. 296 00:13:06,352 --> 00:13:08,821 No, press my winnings. 297 00:13:11,056 --> 00:13:12,724 You know, from over there, 298 00:13:12,725 --> 00:13:14,325 this looks like a much better place to be. 299 00:13:14,326 --> 00:13:15,861 Mind if I sit? 300 00:13:18,130 --> 00:13:19,264 MIKE: Thanks for coming tonight. 301 00:13:19,265 --> 00:13:20,865 JANET: No problem. 302 00:13:20,866 --> 00:13:22,867 So I was just losing the nerd mantle 303 00:13:22,868 --> 00:13:24,869 when I won the Math Maven Award. 304 00:13:24,870 --> 00:13:26,137 Science Genius, seventh grade. 305 00:13:26,138 --> 00:13:27,272 Presented at the school assembly. 306 00:13:27,273 --> 00:13:28,540 Universal humiliation. 307 00:13:28,541 --> 00:13:30,808 Oh, I know. You know, I ran 308 00:13:30,809 --> 00:13:32,377 into one of my teachers while I was in Anchorage. 309 00:13:32,378 --> 00:13:33,678 Alaska? Yeah. Alaska? Yeah. 310 00:13:33,679 --> 00:13:35,580 I spent an entire summer in Alaska. 311 00:13:35,581 --> 00:13:36,548 Okay, this is too weird. 312 00:13:36,549 --> 00:13:38,149 We went to the same college... 313 00:13:38,150 --> 00:13:40,251 Yeah, we love the same off-the-market cereal. 314 00:13:40,252 --> 00:13:41,586 I've got to talk 315 00:13:41,587 --> 00:13:43,555 to someone about buying stock in the Love Fisher. 316 00:13:43,556 --> 00:13:45,056 Yeah, um... 317 00:13:45,057 --> 00:13:46,292 that would be Steve. 318 00:13:47,560 --> 00:13:49,694 My... boyfriend. Me, too. 319 00:13:49,695 --> 00:13:51,930 A... a girlfriend, I mean. 320 00:13:51,931 --> 00:13:53,231 Three years. 321 00:13:53,232 --> 00:13:56,668 Her name's... Janice. 322 00:13:56,669 --> 00:13:59,370 (groans) 323 00:13:59,371 --> 00:14:01,472 What are we doing here? 324 00:14:01,473 --> 00:14:03,208 Admitting there might be such a thing 325 00:14:03,209 --> 00:14:04,876 as a perfect person. 326 00:14:04,877 --> 00:14:10,616 Yeah, and maybe we're not going out with them. 327 00:14:17,456 --> 00:14:19,958 MEL: I'm sorry I couldn't see you sooner. 328 00:14:19,959 --> 00:14:21,326 Oh, that's okay. 329 00:14:21,327 --> 00:14:23,728 I was really grateful that you had evening hours available. 330 00:14:23,729 --> 00:14:24,629 The filling is set. 331 00:14:24,630 --> 00:14:26,331 Just stick to soft foods tonight. 332 00:14:26,332 --> 00:14:28,700 Okay, thank you so much. 333 00:14:28,701 --> 00:14:31,102 You know, there's a process called bonding 334 00:14:31,103 --> 00:14:32,604 that'll restore the enamel you've lost 335 00:14:32,605 --> 00:14:34,105 on the inside of your teeth. 336 00:14:34,106 --> 00:14:36,107 Okay, well, I'll check into that. 337 00:14:36,108 --> 00:14:38,710 I just have to get some insurance. 338 00:14:38,711 --> 00:14:40,746 You've waited a long time already. 339 00:14:42,348 --> 00:14:44,816 How long have you been bulimic? 340 00:14:44,817 --> 00:14:46,584 What? 341 00:14:46,585 --> 00:14:48,720 You obviously have an eating disorder. 342 00:14:48,721 --> 00:14:51,823 The stomach acid strips the enamel. 343 00:14:51,824 --> 00:14:53,124 You've been making yourself sick, 344 00:14:53,125 --> 00:14:55,126 and you've been doing it for a very long time. 345 00:14:55,127 --> 00:14:56,661 Um, do you know what? I have my checkbook here, 346 00:14:56,662 --> 00:14:58,296 so do you want me to just pay you now? 347 00:14:58,297 --> 00:14:59,631 Or I can have... 348 00:14:59,632 --> 00:15:00,531 I'll give you the name of an internist. 349 00:15:00,532 --> 00:15:02,300 You could have esophageal damage, 350 00:15:02,301 --> 00:15:04,168 severe vitamin loss. 351 00:15:04,169 --> 00:15:05,770 Look, I don't really know what you're talking about. 352 00:15:05,771 --> 00:15:08,473 I'm fine. 353 00:15:08,474 --> 00:15:11,009 You look fine, 354 00:15:11,010 --> 00:15:13,012 but you could drop dead tomorrow from heart failure. 355 00:15:16,382 --> 00:15:18,249 Well, with the week that I've been having... 356 00:15:18,250 --> 00:15:19,651 (chuckles) 357 00:15:19,652 --> 00:15:20,919 ...that would be a relief. 358 00:15:33,766 --> 00:15:35,199 Dylan, open up, man. 359 00:15:35,200 --> 00:15:36,367 I won, like, $80. 360 00:15:36,368 --> 00:15:38,403 I put $1.50 in the machine downstairs. 361 00:15:38,404 --> 00:15:39,304 It was crazy. 362 00:15:39,305 --> 00:15:41,006 Come on. 363 00:15:42,308 --> 00:15:44,709 Hi. 364 00:15:44,710 --> 00:15:46,312 Come on in. 365 00:15:59,525 --> 00:16:03,294 Hey, um, you remember Mary from last night, David? 366 00:16:03,295 --> 00:16:04,495 Oh, sure. 367 00:16:04,496 --> 00:16:05,663 So I'm gonna go talk 368 00:16:05,664 --> 00:16:06,764 to my boss... Mm-hmm. 369 00:16:06,765 --> 00:16:08,232 ...see if I can get off work... Mm-hmm. ...see if I can get off work... Mm-hmm. 370 00:16:08,233 --> 00:16:09,267 ...and then I'm gonna come back. 371 00:16:09,268 --> 00:16:10,501 All right. How's an hour? 372 00:16:10,502 --> 00:16:12,337 That's, uh, that's great. 373 00:16:12,338 --> 00:16:14,072 Good. 374 00:16:14,073 --> 00:16:16,075 Oh, I hope you guys brought sunscreen. 375 00:16:17,376 --> 00:16:19,077 (chuckles) 376 00:16:19,078 --> 00:16:20,978 That's, that's Mary. 377 00:16:20,979 --> 00:16:24,215 She... she knows a, uh, unmarked trail 378 00:16:24,216 --> 00:16:25,917 that, uh, leads all the way to Hoover Dam. 379 00:16:25,918 --> 00:16:27,418 I don't know how you do it, man. 380 00:16:27,419 --> 00:16:29,754 They just, like, flock to you. 381 00:16:29,755 --> 00:16:30,722 Well, you know, David, 382 00:16:30,723 --> 00:16:32,924 it's, uh, it's a gift actually. 383 00:16:32,925 --> 00:16:34,792 It's kind of a curse, too. 384 00:16:34,793 --> 00:16:36,761 Well, I sure wish you'd pass the torch. 385 00:16:36,762 --> 00:16:38,730 I will at breakfast-- oh, which reminds me, 386 00:16:38,731 --> 00:16:40,798 I told Mary that I might be coming back to town 387 00:16:40,799 --> 00:16:43,501 in a couple of weeks on business, so, you know... 388 00:16:43,502 --> 00:16:44,469 Get out of here. 389 00:16:44,470 --> 00:16:45,269 You lied to her? 390 00:16:45,270 --> 00:16:46,471 Oh, yeah. 391 00:16:46,472 --> 00:16:47,605 Back me up on that, will you? 392 00:16:47,606 --> 00:16:50,509 Come on. 393 00:17:02,888 --> 00:17:04,088 It's a little crooked. 394 00:17:04,089 --> 00:17:07,959 Oh, look, I found this in a drawer. 395 00:17:07,960 --> 00:17:08,993 I didn't even know 396 00:17:08,994 --> 00:17:10,461 I still had it. 397 00:17:10,462 --> 00:17:12,096 Toastie Bun Buns? 398 00:17:12,097 --> 00:17:13,431 I haven't seen those in... 399 00:17:13,432 --> 00:17:15,299 Seven years, yeah. 400 00:17:15,300 --> 00:17:17,568 I ran into a friend of mine, 401 00:17:17,569 --> 00:17:19,137 who got me in touch with the distributor, 402 00:17:19,138 --> 00:17:20,773 and I bought a case. 403 00:17:22,241 --> 00:17:22,974 Do you want some? No. 404 00:17:22,975 --> 00:17:24,243 I'm a Pop Tart guy. 405 00:17:25,544 --> 00:17:27,478 Look, I tried to call you last night. 406 00:17:27,479 --> 00:17:28,980 Yeah, I was out late 407 00:17:28,981 --> 00:17:30,047 getting that framed. 408 00:17:30,048 --> 00:17:31,215 Hmm. 409 00:17:31,216 --> 00:17:32,483 Maybe we can practice 410 00:17:32,484 --> 00:17:33,951 a little long division later, 411 00:17:33,952 --> 00:17:35,253 but in the meantime, you're late 412 00:17:35,254 --> 00:17:36,921 for your appointment... I was out with a guy named Mike. 413 00:17:36,922 --> 00:17:38,055 Okay? 414 00:17:38,056 --> 00:17:39,557 He's a Science Genius 415 00:17:39,558 --> 00:17:40,992 and he likes Toastie Bun Buns. 416 00:17:40,993 --> 00:17:43,428 The Love Fisher-- you couldn't resist. 417 00:17:43,429 --> 00:17:44,762 It was strictly anthropological. 418 00:17:44,763 --> 00:17:46,164 I can't believe you did that. 419 00:17:46,165 --> 00:17:48,499 Believe me, I'm, I'm sorry I did. 420 00:17:48,500 --> 00:17:50,035 Well, that hurts. 421 00:17:51,336 --> 00:17:52,637 You have fun? 422 00:17:52,638 --> 00:17:55,473 It was by the numbers perfect. 423 00:17:55,474 --> 00:17:57,475 Of course it was; you're the Math Maven. 424 00:17:57,476 --> 00:17:59,510 And it was-- 425 00:17:59,511 --> 00:18:02,747 it was by the numbers boring, too, 426 00:18:02,748 --> 00:18:05,950 because I don't want to date another me. 427 00:18:05,951 --> 00:18:08,453 Steve, it was... 428 00:18:08,454 --> 00:18:09,687 an experiment, 429 00:18:09,688 --> 00:18:12,690 and I learned that I have already found 430 00:18:12,691 --> 00:18:15,360 my perfect mate-- you. 431 00:18:18,730 --> 00:18:20,565 You're late for color spotting. 432 00:18:20,566 --> 00:18:22,500 Your breath smells like Toastie Bun Buns. 433 00:18:22,501 --> 00:18:23,568 Right. 434 00:18:23,569 --> 00:18:25,637 Sorry. 435 00:18:40,752 --> 00:18:42,587 DYLAN: This is Dylan. 436 00:18:42,588 --> 00:18:43,488 Leave a message. (beeps) Leave a message. (beeps) 437 00:18:43,489 --> 00:18:47,191 (clicks) 438 00:18:47,192 --> 00:18:48,392 (speed-dial tone) 439 00:18:48,393 --> 00:18:49,393 (line rings) 440 00:18:49,394 --> 00:18:50,595 This is Dylan. 441 00:18:50,596 --> 00:18:51,762 Leave a message. (beeps) 442 00:18:51,763 --> 00:18:52,931 (clicks) 443 00:18:54,333 --> 00:18:55,466 Hey. 444 00:18:55,467 --> 00:18:57,268 Where is Matt? 445 00:18:57,269 --> 00:18:58,970 Oh, he is meeting with, um, 446 00:18:58,971 --> 00:19:00,104 doctors and medical researchers. 447 00:19:00,105 --> 00:19:01,405 He'll be in in a while. 448 00:19:01,406 --> 00:19:03,040 I can't eat. 449 00:19:03,041 --> 00:19:04,041 A new filling, you know. 450 00:19:04,042 --> 00:19:06,210 Actually, that was for Matt. 451 00:19:06,211 --> 00:19:07,678 Oh. (chuckles) 452 00:19:07,679 --> 00:19:11,749 Listen, Gina... I'm sorry. 453 00:19:11,750 --> 00:19:15,853 Oh, is this the little talk that you've been wanting to have? 454 00:19:15,854 --> 00:19:18,589 Kelly, you slept with my boyfriend. 455 00:19:18,590 --> 00:19:19,991 I think that about covers it. 456 00:19:19,992 --> 00:19:21,893 If I could take it back, I would. 457 00:19:21,894 --> 00:19:23,694 Oh, so now you're going to apologize? 458 00:19:23,695 --> 00:19:25,096 Wow, that's great. 459 00:19:25,097 --> 00:19:28,099 Now I really see how truly wonderful you are. 460 00:19:28,100 --> 00:19:31,302 If being around me is making it harder on you, 461 00:19:31,303 --> 00:19:33,704 then maybe we should rethink the roommate situation. 462 00:19:33,705 --> 00:19:35,273 I'm having enough trouble 463 00:19:35,274 --> 00:19:37,675 trying to get through the day without screaming, 464 00:19:37,676 --> 00:19:38,976 so the last thing I need 465 00:19:38,977 --> 00:19:40,611 is to go out and look for another place to live. 466 00:19:40,612 --> 00:19:42,313 I apologized 467 00:19:42,314 --> 00:19:43,281 and I meant it, 468 00:19:43,282 --> 00:19:44,415 and you can accept that 469 00:19:44,416 --> 00:19:45,616 or you can leave. 470 00:19:45,617 --> 00:19:47,553 It's up to you. 471 00:20:16,214 --> 00:20:20,151 Why don't you and I go take a look at the house, 472 00:20:20,152 --> 00:20:23,688 kind of size it up from the outside? 473 00:20:23,689 --> 00:20:25,823 (sighs) 474 00:20:25,824 --> 00:20:27,658 Moving in-- it's just, 475 00:20:27,659 --> 00:20:31,996 it's a big deal, you know? 476 00:20:31,997 --> 00:20:34,365 Don't be mad, okay, but I just-- 477 00:20:34,366 --> 00:20:37,168 I feel like you're pushing this for the wrong reasons. 478 00:20:37,169 --> 00:20:38,769 Look, I want to be with you. 479 00:20:38,770 --> 00:20:41,105 If you don't feel the same way, wh-why are we together? 480 00:20:41,106 --> 00:20:43,507 Does it have to be all or nothing? 481 00:20:43,508 --> 00:20:46,344 I mean, at some point, yeah. 482 00:20:46,345 --> 00:20:49,280 Look, the realtor said there's other applications, okay? 483 00:20:49,281 --> 00:20:52,017 If we don't call him back by 7:00, it's gone. 484 00:20:53,752 --> 00:20:55,320 Look, I know what I want here. 485 00:20:56,722 --> 00:20:58,789 You figure out what you want, 486 00:20:58,790 --> 00:21:00,993 you call the realtor, okay? 487 00:21:07,466 --> 00:21:10,534 (door opens, bell rings) 488 00:21:10,535 --> 00:21:12,638 (door closes) 489 00:21:16,608 --> 00:21:18,709 (door opens) 490 00:21:18,710 --> 00:21:21,312 Hey, are you ready to go? 491 00:21:21,313 --> 00:21:22,580 Yeah, I checked us out already. 492 00:21:22,581 --> 00:21:23,781 Get out of here. 493 00:21:23,782 --> 00:21:25,082 Let me give you some cash, man. 494 00:21:25,083 --> 00:21:26,350 No, no, man, it's on me, it's all right. 495 00:21:26,351 --> 00:21:27,885 You sure? Yeah. 496 00:21:27,886 --> 00:21:29,620 Hey, you know that hike that we went on, 497 00:21:29,621 --> 00:21:30,821 that Mary told us about? 498 00:21:30,822 --> 00:21:32,723 That was a lot of fun; I wish she could have made it. 499 00:21:32,724 --> 00:21:34,825 Well, to tell you the truth, I kind of like the quiet. 500 00:21:34,826 --> 00:21:36,927 What, did she talk too much? 501 00:21:36,928 --> 00:21:38,529 Oh, God, are you kidding me? "Wh-Where are you from? 502 00:21:38,530 --> 00:21:40,731 Do you have any brothers or sisters?" 503 00:21:40,732 --> 00:21:43,401 She probably just wanted to know who she slept with. 504 00:21:43,402 --> 00:21:45,671 (knocking) 505 00:21:47,906 --> 00:21:50,408 Hi. Uh... hi. Hi. Uh... hi. 506 00:21:50,409 --> 00:21:51,876 I got your message. 507 00:21:51,877 --> 00:21:53,244 I wanted to say good-bye. 508 00:21:53,245 --> 00:21:56,147 I didn't mean to pull you away from work. 509 00:21:56,148 --> 00:21:57,581 I'm on my lunch hour. 510 00:21:57,582 --> 00:21:58,916 (clearing throat) 511 00:21:58,917 --> 00:22:00,384 I'm gonna go check out. 512 00:22:00,385 --> 00:22:02,420 I already did that, David. 513 00:22:02,421 --> 00:22:05,524 We just got to get going now to the, uh, to the thing. 514 00:22:06,758 --> 00:22:07,625 I got this thing-- 515 00:22:07,626 --> 00:22:09,126 it's this, uh, this, uh... 516 00:22:09,127 --> 00:22:10,528 It's like a... a meeting up at the station. 517 00:22:10,529 --> 00:22:11,529 Is it important? 518 00:22:11,530 --> 00:22:13,597 Yeah, it's my boss. 519 00:22:13,598 --> 00:22:15,599 I thought you owned the club. 520 00:22:15,600 --> 00:22:17,001 DYLAN: You have a great memory. 521 00:22:17,002 --> 00:22:19,904 Actually, um, David works for the radio station. 522 00:22:19,905 --> 00:22:21,706 Oh. 523 00:22:21,707 --> 00:22:23,107 So, um... 524 00:22:23,108 --> 00:22:26,178 Well, that's it pretty much. 525 00:22:31,183 --> 00:22:33,551 So, you, you'll call, right, 526 00:22:33,552 --> 00:22:36,320 when you know you're coming back? 527 00:22:36,321 --> 00:22:40,224 Sure. Okay. Sure. Okay. 528 00:22:40,225 --> 00:22:42,060 Um... bye. 529 00:22:46,198 --> 00:22:49,734 So, good luck... with your meeting. 530 00:22:49,735 --> 00:22:51,269 Thanks. 531 00:23:00,545 --> 00:23:02,413 I read the environmental report. 532 00:23:02,414 --> 00:23:04,515 Look, it doesn't have to come out in court. 533 00:23:04,516 --> 00:23:06,250 No, no, let it. 534 00:23:06,251 --> 00:23:07,451 You're not fighting the charges? 535 00:23:07,452 --> 00:23:08,586 Before my father died, 536 00:23:08,587 --> 00:23:09,887 he apologized for everything he did. 537 00:23:09,888 --> 00:23:11,989 He didn't mention this. 538 00:23:11,990 --> 00:23:14,358 You don't know what went on in his head. 539 00:23:14,359 --> 00:23:16,594 The pressure he was under. I don't care. 540 00:23:16,595 --> 00:23:19,363 Look, I found this stuff when I cleared out his office. 541 00:23:19,364 --> 00:23:21,932 You know, I have enough to push a settlement. 542 00:23:21,933 --> 00:23:23,334 I'm sure there's more. 543 00:23:23,335 --> 00:23:24,769 Noah... 544 00:23:24,770 --> 00:23:25,836 Matt, I want to do this, man. 545 00:23:25,837 --> 00:23:28,205 Come on. 546 00:23:28,206 --> 00:23:29,307 All right. 547 00:23:38,116 --> 00:23:39,583 STEVE: Damn. 548 00:23:39,584 --> 00:23:41,218 (computer beeps) Ugh. 549 00:23:41,219 --> 00:23:42,319 DONNA: Steve, hey. 550 00:23:42,320 --> 00:23:43,721 Hi. 551 00:23:43,722 --> 00:23:46,457 Where would your real estate listings be? 552 00:23:46,458 --> 00:23:47,525 Tomorrow's ad copy is on Janet's desk. 553 00:23:47,526 --> 00:23:49,126 Trying to get a jump? 554 00:23:49,127 --> 00:23:50,561 Um, I lost the realtor's card, 555 00:23:50,562 --> 00:23:52,696 and I can't seem to remember the name of her firm. 556 00:23:52,697 --> 00:23:54,532 Really, you guys are really serious 557 00:23:54,533 --> 00:23:56,167 about moving in together. 558 00:23:56,168 --> 00:24:00,437 Do you think it was easier for you 559 00:24:00,438 --> 00:24:02,273 to be committed to Janet since you have dated so many women? 560 00:24:02,274 --> 00:24:03,741 I don't know. 561 00:24:03,742 --> 00:24:06,143 I don't think it'll ever be easy. 562 00:24:06,144 --> 00:24:07,378 I've only been with two guys. 563 00:24:07,379 --> 00:24:09,713 Noah and David, two. 564 00:24:09,714 --> 00:24:14,218 You're always dreaming of finding "the one." 565 00:24:14,219 --> 00:24:18,289 Yeah... and then when you find the one, 566 00:24:18,290 --> 00:24:20,925 you realize it might be the last one. 567 00:24:20,926 --> 00:24:24,028 DONNA: Noah's just so ready. 568 00:24:24,029 --> 00:24:25,095 I feel like if I don't catch up, 569 00:24:25,096 --> 00:24:26,530 I might as well be going in reverse. 570 00:24:26,531 --> 00:24:28,732 I want to do this. 571 00:24:28,733 --> 00:24:31,969 I'm... I'm gonna call the realtor. 572 00:24:31,970 --> 00:24:34,406 I'm gonna call Janet. 573 00:24:42,647 --> 00:24:47,384 Um... I think I'm just gonna... 574 00:24:47,385 --> 00:24:49,086 I'm just gonna call from the car. 575 00:24:49,087 --> 00:24:50,689 Okay, I'll see you later. 576 00:24:57,662 --> 00:24:59,731 God! 577 00:25:02,200 --> 00:25:04,736 (dialing) 578 00:25:06,905 --> 00:25:09,573 (with deep voice): Hello, Lilly? 579 00:25:09,574 --> 00:25:11,475 This is Steve Sanders. 580 00:25:11,476 --> 00:25:13,644 I got your number from the Love Fisher. 581 00:25:13,645 --> 00:25:14,912 (phone ringing) 582 00:25:14,913 --> 00:25:15,846 Hi. Wayne? 583 00:25:15,847 --> 00:25:17,081 Hi, it's Donna. 584 00:25:17,082 --> 00:25:18,282 Hey. 585 00:25:18,283 --> 00:25:20,084 I wasn't gonna call, but... 586 00:25:20,085 --> 00:25:25,890 um, I just, I kind of need to talk to you in person. 587 00:25:25,891 --> 00:25:27,993 And I want to see you. 588 00:25:38,603 --> 00:25:41,138 Is something wrong? 589 00:25:41,139 --> 00:25:43,742 No. 590 00:25:47,379 --> 00:25:48,412 What? 591 00:25:48,413 --> 00:25:50,749 Nothing. 592 00:25:54,486 --> 00:25:56,620 What is it, David? (sighs) What is it, David? (sighs) 593 00:25:56,621 --> 00:25:58,422 You totally led her on. 594 00:25:58,423 --> 00:26:00,324 No, boy meets girl, it happens. 595 00:26:00,325 --> 00:26:03,027 Dylan, you told her you would see her again soon. 596 00:26:03,028 --> 00:26:03,994 And I might. 597 00:26:03,995 --> 00:26:05,596 You never know. 598 00:26:05,597 --> 00:26:07,431 I don't know how you manage 599 00:26:07,432 --> 00:26:10,968 to not care about hurting anybody, 600 00:26:10,969 --> 00:26:12,937 you know, it's, it's beyond me. 601 00:26:12,938 --> 00:26:14,872 One night at a time, David. 602 00:26:14,873 --> 00:26:17,341 It was just a one-night stand. 603 00:26:17,342 --> 00:26:18,876 What if you never see Mary again? 604 00:26:18,877 --> 00:26:20,778 That'd be fine with me. 605 00:26:20,779 --> 00:26:22,579 You had such a great thing 606 00:26:22,580 --> 00:26:23,981 with Gina, you know? 607 00:26:23,982 --> 00:26:25,716 And you just totally blow it off 608 00:26:25,717 --> 00:26:27,484 and I mean, that was something 609 00:26:27,485 --> 00:26:29,753 that any guy would kill for. 610 00:26:29,754 --> 00:26:31,456 Present company excluded? 611 00:26:33,525 --> 00:26:34,825 I think you blew 612 00:26:34,826 --> 00:26:36,827 a good thing for nothing, all right? that's it. 613 00:26:36,828 --> 00:26:38,963 Yeah, well, I'll tell you what. 614 00:26:38,964 --> 00:26:40,464 I thought I was living with a roommate, 615 00:26:40,465 --> 00:26:42,734 not a hall monitor. Yep. not a hall monitor. Yep. 616 00:26:47,339 --> 00:26:48,372 (phone ringing) 617 00:26:48,373 --> 00:26:49,808 (sighs) 618 00:26:52,010 --> 00:26:53,344 Yeah? 619 00:26:53,345 --> 00:26:55,479 Dylan, it's Mary. 620 00:26:55,480 --> 00:26:57,181 Uh, uh, no, Mary, this is, this is David. 621 00:26:57,182 --> 00:26:59,016 Dylan isn't home. 622 00:26:59,017 --> 00:27:01,618 Well, I have a friend I've been meaning to visit in L.A., 623 00:27:01,619 --> 00:27:02,987 and I thought maybe I'd drop by. 624 00:27:02,988 --> 00:27:04,555 Really, you're coming to L.A.? 625 00:27:04,556 --> 00:27:05,689 You want to stop by here? 626 00:27:05,690 --> 00:27:07,758 Unless you think I shouldn't. 627 00:27:07,759 --> 00:27:10,094 No, you know what, I think you should. 628 00:27:10,095 --> 00:27:11,862 Absolutely. 629 00:27:11,863 --> 00:27:14,765 Dylan was just saying how he can't wait to see you. 630 00:27:14,766 --> 00:27:16,333 Could you give me your address? 631 00:27:16,334 --> 00:27:18,202 Yeah. You got a pen? 632 00:27:18,203 --> 00:27:20,871 Yeah, hold on. I'll get one. 633 00:27:20,872 --> 00:27:22,841 MATT: What do you say we call it quits, huh? 634 00:27:26,378 --> 00:27:28,679 Would you stop already? 635 00:27:28,680 --> 00:27:30,681 There's nothing else here. 636 00:27:30,682 --> 00:27:33,650 One more box. Oh, God, of mementos. 637 00:27:33,651 --> 00:27:35,052 Take it home. 638 00:27:35,053 --> 00:27:36,855 Put it under your bed. 639 00:27:38,790 --> 00:27:40,924 What you got there? 640 00:27:40,925 --> 00:27:43,227 My Little League certificate, man. 641 00:27:43,228 --> 00:27:44,828 We got them every year, you know? 642 00:27:44,829 --> 00:27:47,498 I used to think it was pretty cool. 643 00:27:47,499 --> 00:27:49,166 Apparently, so did your dad. 644 00:27:49,167 --> 00:27:49,934 (chuckles) 645 00:27:51,269 --> 00:27:53,670 Hey. I stopped by the house. 646 00:27:53,671 --> 00:27:55,406 Steve said you guys pulled an all-nighter. 647 00:27:55,407 --> 00:27:57,641 Uh, well, Noah did. 648 00:27:57,642 --> 00:27:58,909 I slept for a good 20 minutes. 649 00:27:58,910 --> 00:28:00,644 Did you find anything? 650 00:28:00,645 --> 00:28:02,447 Yeah, I think we did. 651 00:28:03,581 --> 00:28:05,449 So, what'd you tell the realtor? 652 00:28:05,450 --> 00:28:08,752 That's, uh, what I came by to talk to you about. 653 00:28:08,753 --> 00:28:11,689 Okay, um, yes or no? 654 00:28:13,391 --> 00:28:14,725 No. 655 00:28:14,726 --> 00:28:16,427 I guess we have nothing to talk about, then. 656 00:28:16,428 --> 00:28:18,762 Maybe this just isn't a good time. 657 00:28:18,763 --> 00:28:20,431 It's a perfect time to move in. 658 00:28:20,432 --> 00:28:23,534 To commit, the two of us, you know? 659 00:28:23,535 --> 00:28:25,235 At least I thought it was. 660 00:28:25,236 --> 00:28:26,270 You're not letting me explain here. 661 00:28:26,271 --> 00:28:27,105 No, I guess I'm not. 662 00:28:34,312 --> 00:28:35,712 Oh, let me guess, 663 00:28:35,713 --> 00:28:38,082 your Pee Wee football certificate. 664 00:28:38,083 --> 00:28:39,650 Not quite, Matt, not quite. 665 00:28:39,651 --> 00:28:41,186 What is it? 666 00:28:47,892 --> 00:28:49,359 Oh, my God. 667 00:28:49,360 --> 00:28:50,195 That's right. 668 00:28:53,731 --> 00:28:55,867 ♪ ♪ 669 00:28:57,602 --> 00:29:00,003 I'll need a Black Russian, also. One Black Russian. 670 00:29:00,004 --> 00:29:02,306 Yeah, it's for a business contact I'm meeting here 671 00:29:02,307 --> 00:29:04,075 to discuss future growth potential for The Beat. 672 00:29:05,043 --> 00:29:07,344 Hey. 673 00:29:07,345 --> 00:29:09,646 Janet! Hi. 674 00:29:09,647 --> 00:29:11,281 Weren't you supposed to be at the movies with your mom? 675 00:29:11,282 --> 00:29:12,749 Yeah, she's not feeling well. 676 00:29:12,750 --> 00:29:14,418 So, what'd you do, leave her home alone? 677 00:29:14,419 --> 00:29:15,752 Steve, she has a headache. 678 00:29:15,753 --> 00:29:16,988 I just came by, hoping to find you. 679 00:29:18,723 --> 00:29:20,524 One Black Russian for the lady. 680 00:29:20,525 --> 00:29:21,558 Um, I don't drink Black Russians. 681 00:29:21,559 --> 00:29:23,494 I thought maybe you'd like to 682 00:29:23,495 --> 00:29:25,129 try something new. Uh, why would you try something new. Uh, why would you 683 00:29:25,130 --> 00:29:27,132 order me a drink if you thought I was at the movies? 684 00:29:29,200 --> 00:29:30,868 Well... 685 00:29:30,869 --> 00:29:33,470 Steve Sanders? 686 00:29:33,471 --> 00:29:35,272 Hi, hi. Lilly Samples. 687 00:29:35,273 --> 00:29:37,641 Hi, Lilly. Hi. Hi, Lilly. Hi. 688 00:29:37,642 --> 00:29:39,010 This is Janet; we work together. 689 00:29:40,078 --> 00:29:41,812 Hi there. 690 00:29:41,813 --> 00:29:43,680 Um, can I get a Black Russian, please? 691 00:29:43,681 --> 00:29:45,316 Sure. 692 00:29:47,886 --> 00:29:49,287 So, Lilly, how do you like the Love Fisher? 693 00:29:50,421 --> 00:29:52,389 So far so good. 694 00:29:52,390 --> 00:29:53,625 You? 695 00:29:59,697 --> 00:30:01,032 Janet, Janet! 696 00:30:02,567 --> 00:30:05,169 I'm sorry. You're a liar. 697 00:30:05,170 --> 00:30:07,038 I was curious! 698 00:30:12,477 --> 00:30:14,112 (door opening) 699 00:30:15,980 --> 00:30:17,582 Hi. 700 00:30:18,483 --> 00:30:20,851 Hi. 701 00:30:20,852 --> 00:30:23,220 Is something wrong with that food? 702 00:30:23,221 --> 00:30:24,888 No. 703 00:30:24,889 --> 00:30:26,390 I made that pasta. 704 00:30:26,391 --> 00:30:27,991 I was going to eat it. Sorry. 705 00:30:27,992 --> 00:30:30,260 Maybe, you know, we could start labeling our things. 706 00:30:30,261 --> 00:30:33,030 Mine and yours. 707 00:30:33,031 --> 00:30:36,000 That was probably the confusion you had about Dylan. 708 00:30:38,636 --> 00:30:42,139 Listen, Gina, I talked to my stepdad. 709 00:30:42,140 --> 00:30:44,074 So? 710 00:30:44,075 --> 00:30:45,742 So, he wanted me to give you the card 711 00:30:45,743 --> 00:30:46,977 of that doctor... 712 00:30:46,978 --> 00:30:48,745 I'm not having this conversation. 713 00:30:48,746 --> 00:30:50,581 Gina, Mel is worried about you. 714 00:30:50,582 --> 00:30:51,848 Well, I don't need a doctor. 715 00:30:51,849 --> 00:30:55,219 I know about eating disorders firsthand. 716 00:30:55,220 --> 00:30:57,221 I don't have an eating disorder. 717 00:30:57,222 --> 00:31:01,325 Look, when I was skating, a lot of the girls 718 00:31:01,326 --> 00:31:02,926 had problems with that, 719 00:31:02,927 --> 00:31:06,263 and some of them did... stuff to lose weight, 720 00:31:06,264 --> 00:31:07,798 but I never did. 721 00:31:07,799 --> 00:31:09,900 Bulimia isn't about controlling your weight. 722 00:31:09,901 --> 00:31:11,735 It's about controlling your life. 723 00:31:11,736 --> 00:31:13,237 I don't really understand what that means. 724 00:31:13,238 --> 00:31:15,706 It just sounds like a bunch of psychobabble to me. 725 00:31:15,707 --> 00:31:19,142 Maybe, uh... controlling your pain. 726 00:31:19,143 --> 00:31:23,213 You mean, like pain that I feel because I found out 727 00:31:23,214 --> 00:31:25,616 that my boyfriend slept with another girl in Mexico? 728 00:31:25,617 --> 00:31:27,284 I am not going to apologize for that again. 729 00:31:27,285 --> 00:31:28,585 Oh, good. 730 00:31:28,586 --> 00:31:29,486 I guess we're done here. 731 00:31:29,487 --> 00:31:30,488 Looks that way. 732 00:31:37,996 --> 00:31:40,565 (doorbell chimes) 733 00:31:41,733 --> 00:31:43,634 Adam, I'm glad you could make it. 734 00:31:43,635 --> 00:31:45,469 Uh, sorry I couldn't make it any earlier. 735 00:31:45,470 --> 00:31:46,970 My attorneys have to justify their bills 736 00:31:46,971 --> 00:31:48,872 by keeping me at meetings all evening. 737 00:31:48,873 --> 00:31:50,574 Well, it takes a lot of time 738 00:31:50,575 --> 00:31:52,442 figuring out how to bury an innocent man. 739 00:31:52,443 --> 00:31:54,778 What are you talking about? 740 00:31:54,779 --> 00:31:56,813 "The office of Daniel Hunter." 741 00:31:56,814 --> 00:31:58,815 To, uh-- what do you know-- Adam Krieger, huh? 742 00:31:58,816 --> 00:32:01,118 "The Environmental Impact Report. 743 00:32:01,119 --> 00:32:03,020 Kill the PacGlen project immediately." 744 00:32:03,021 --> 00:32:04,187 Let me see that. 745 00:32:04,188 --> 00:32:05,856 "We can't risk the environmental damage. 746 00:32:05,857 --> 00:32:08,492 "Please inform Olson and other partners that 747 00:32:08,493 --> 00:32:09,526 "we are pulling out. 748 00:32:09,527 --> 00:32:10,961 Signed, Daniel Hunter." 749 00:32:10,962 --> 00:32:12,096 Your friend, the one you sold out. 750 00:32:15,967 --> 00:32:18,035 I can explain. 751 00:32:18,036 --> 00:32:19,970 My father wanted to stop this project. 752 00:32:19,971 --> 00:32:21,438 You and your partners went ahead anyway. 753 00:32:21,439 --> 00:32:23,874 Then you got sued when it got all messed up 754 00:32:23,875 --> 00:32:25,542 like he knew it would, and you blamed him. 755 00:32:25,543 --> 00:32:27,011 Explain that. 756 00:32:28,680 --> 00:32:29,980 I'll explain it for you. 757 00:32:29,981 --> 00:32:32,249 You didn't think a dead man could speak 758 00:32:32,250 --> 00:32:33,517 for himself, did you? 759 00:32:33,518 --> 00:32:35,253 Guess what? He can. 760 00:32:45,263 --> 00:32:47,264 I'm glad you had a change of heart. 761 00:32:47,265 --> 00:32:49,132 What did I do to deserve it? 762 00:32:49,133 --> 00:32:50,334 Nothing. 763 00:32:50,335 --> 00:32:52,369 Stop. You're flattering me. 764 00:32:52,370 --> 00:32:53,537 (laughs) 765 00:32:53,538 --> 00:32:55,005 No. Nothing's good. 766 00:32:55,006 --> 00:32:58,809 It's easy and simple, uncomplicated. 767 00:32:58,810 --> 00:33:00,310 At our age, who'd want it any other way? 768 00:33:00,311 --> 00:33:01,545 Hmm. 769 00:33:01,546 --> 00:33:03,146 You'd be surprised. 770 00:33:03,147 --> 00:33:04,581 Well, the way I see it, 771 00:33:04,582 --> 00:33:05,716 we're way too young to know what we really want. 772 00:33:05,717 --> 00:33:06,783 We should look around. 773 00:33:06,784 --> 00:33:08,085 See what's out there. 774 00:33:08,086 --> 00:33:09,786 Only way to know who we should end up with. 775 00:33:09,787 --> 00:33:12,689 Who our perfect mate might be. 776 00:33:12,690 --> 00:33:13,690 And if yours is Noah... 777 00:33:13,691 --> 00:33:15,525 Mm, this isn't about him. 778 00:33:15,526 --> 00:33:16,760 Then no matter what we do, 779 00:33:16,761 --> 00:33:18,729 you guys will be together. 780 00:33:18,730 --> 00:33:19,696 That just sounds so simple, 781 00:33:19,697 --> 00:33:21,531 don't you think? Mm-hmm. 782 00:33:21,532 --> 00:33:25,235 I mean, if fate's so strong, 783 00:33:25,236 --> 00:33:28,004 then our actions have no consequence. 784 00:33:28,005 --> 00:33:29,005 I don't think they do. 785 00:33:29,006 --> 00:33:31,208 And the people who do... 786 00:33:31,209 --> 00:33:32,376 they're the ones who stay 787 00:33:32,377 --> 00:33:33,910 in these bad relationships too long, 788 00:33:33,911 --> 00:33:36,079 because they're afraid of the consequence of ending them. 789 00:33:36,080 --> 00:33:38,448 So, if I'm meant to be with someone... 790 00:33:38,449 --> 00:33:39,649 Mm-hmm. 791 00:33:39,650 --> 00:33:41,017 ...then nothing that we do 792 00:33:41,018 --> 00:33:42,085 will change that. 793 00:33:42,086 --> 00:33:43,920 So, why not just sit back, 794 00:33:43,921 --> 00:33:46,791 relax and enjoy the ride? 795 00:33:52,096 --> 00:33:53,965 If you insist. 796 00:34:03,508 --> 00:34:05,543 (knocking on door) 797 00:34:09,213 --> 00:34:10,147 I was... 798 00:34:10,148 --> 00:34:13,283 just driving... 799 00:34:13,284 --> 00:34:15,218 past your house, 800 00:34:15,219 --> 00:34:17,087 and... You don't have to explain. 801 00:34:17,088 --> 00:34:18,523 It's okay. 802 00:34:23,027 --> 00:34:24,528 (clearing throat) 803 00:34:24,529 --> 00:34:27,164 Uh... hi. 804 00:34:27,165 --> 00:34:28,599 DYLAN: Hi, Mary. 805 00:34:29,534 --> 00:34:31,468 Hi, Mary. 806 00:34:31,469 --> 00:34:33,003 I shouldn't have come. No, 807 00:34:33,004 --> 00:34:34,704 uh, don't leave. I-I'm just... 808 00:34:34,705 --> 00:34:37,107 He's, uh, he's just... 809 00:34:37,108 --> 00:34:38,809 I'm just, uh... the scum of the earth. 810 00:34:38,810 --> 00:34:41,244 Wait. Hey, uh-- surprised. 811 00:34:41,245 --> 00:34:42,646 Shut up, Dylan! 812 00:34:42,647 --> 00:34:44,415 We haven't even been broken up a week. 813 00:34:46,551 --> 00:34:47,952 Where're you going? 814 00:34:57,428 --> 00:34:59,729 DYLAN: What I'm saying is that unlike you, 815 00:34:59,730 --> 00:35:01,198 I didn't hurt anyone intentionally. 816 00:35:01,199 --> 00:35:03,233 What are you talking about? You. 817 00:35:03,234 --> 00:35:06,002 You-you roll out the red carpet for, uh, Mary. 818 00:35:06,003 --> 00:35:08,405 Oh, did I forget to mention she was stopping by? 819 00:35:08,406 --> 00:35:10,140 I'm sorry, Dylan. Gee, imagine that. 820 00:35:10,141 --> 00:35:11,908 Somebody in this house being thoughtless. 821 00:35:11,909 --> 00:35:13,944 Mm-hmm, yeah, well, you maybe thoughtless, 822 00:35:13,945 --> 00:35:15,345 but your timing is... Look, she called 823 00:35:15,346 --> 00:35:16,713 and said she wanted to stop... 824 00:35:16,714 --> 00:35:18,114 She wanted the address, all right? 825 00:35:18,115 --> 00:35:19,249 I'm on the phone with the girl, 826 00:35:19,250 --> 00:35:20,817 she's asking where's Dylan? I don't know. 827 00:35:20,818 --> 00:35:21,818 You-you just went outside. 828 00:35:21,819 --> 00:35:23,787 Do you want Gina, David? 829 00:35:23,788 --> 00:35:27,057 Is that what this is about? 830 00:35:27,058 --> 00:35:28,525 You know what, Dylan? If... 831 00:35:28,526 --> 00:35:30,594 if you want to blame this whole mess on me, 832 00:35:30,595 --> 00:35:32,596 then fine, all right, it's my fault. 833 00:35:32,597 --> 00:35:34,464 Is that better? That make it all better? 834 00:35:34,465 --> 00:35:35,799 I'll tell you what I'll do, 835 00:35:35,800 --> 00:35:37,267 I'll make it very easy for you. 836 00:35:37,268 --> 00:35:39,336 David, you want Gina, you take her. 837 00:35:39,337 --> 00:35:40,871 Huh?! 838 00:35:40,872 --> 00:35:42,740 Take her! Hear me?! 839 00:35:43,875 --> 00:35:46,210 Yeah, he heard you. 840 00:35:53,618 --> 00:35:55,453 (chuckles) 841 00:35:59,657 --> 00:36:01,258 Chocolate shake? 842 00:36:01,259 --> 00:36:03,360 Damn, this thing. 843 00:36:03,361 --> 00:36:05,295 Here. 844 00:36:05,296 --> 00:36:07,297 (sighs) Look, Janet, I... 845 00:36:07,298 --> 00:36:10,333 I acted like an ass last night. 846 00:36:10,334 --> 00:36:11,935 I was kind of hoping you'd forgive me. 847 00:36:11,936 --> 00:36:14,004 I knew you'd try "The Love Fisher." 848 00:36:14,005 --> 00:36:17,340 And it got me mad because... 849 00:36:17,341 --> 00:36:18,308 you're as weak as me. 850 00:36:18,309 --> 00:36:19,943 We fell victim to the hype that's all. 851 00:36:19,944 --> 00:36:22,646 Yeah, the perfect match. 852 00:36:22,647 --> 00:36:25,015 That-that would require perfect humans. 853 00:36:25,016 --> 00:36:27,017 Name me one. Right. Name me one. Right. 854 00:36:27,018 --> 00:36:29,586 We dump the Love Fisher disc. 855 00:36:29,587 --> 00:36:31,455 Like a bad date. 856 00:36:34,759 --> 00:36:37,160 Oh, imagine that. 857 00:36:37,161 --> 00:36:38,828 Being able to find your perfect match 858 00:36:38,829 --> 00:36:40,697 just by hitting control X on your keyboard. 859 00:36:40,698 --> 00:36:42,532 Control X? Yeah. 860 00:36:42,533 --> 00:36:45,068 That's how you tell the computer to find your perfect mate. 861 00:36:45,069 --> 00:36:46,036 No, that's control Y. 862 00:36:46,037 --> 00:36:47,370 Control X finds your opposite. 863 00:36:47,371 --> 00:36:49,574 Control Y? 864 00:36:50,741 --> 00:36:52,709 Steve. This means... 865 00:36:52,710 --> 00:36:54,578 Drop the disc. She may still 866 00:36:54,579 --> 00:36:56,112 be out there. 867 00:36:56,113 --> 00:36:58,014 Steve, drop the disc, 868 00:36:58,015 --> 00:37:00,083 or I walk out the door forever. 869 00:37:00,084 --> 00:37:01,851 Who? You or my true love? 870 00:37:01,852 --> 00:37:04,054 You have to choose. 871 00:37:04,055 --> 00:37:06,790 Well, that's just it. 872 00:37:06,791 --> 00:37:08,693 I don't have to choose. 873 00:37:10,761 --> 00:37:12,630 Come here, you. 874 00:37:17,134 --> 00:37:19,002 MATT: So, we're agreed? 875 00:37:19,003 --> 00:37:20,570 Good. 876 00:37:20,571 --> 00:37:22,405 I'll draw up the settlement agreement in the morning. 877 00:37:22,406 --> 00:37:24,307 All right. 878 00:37:24,308 --> 00:37:26,409 So, what'd they say? 879 00:37:26,410 --> 00:37:28,678 Well, thanks to the smoking gun you uncovered, 880 00:37:28,679 --> 00:37:30,847 Olson Oil has graciously agreed to settle the case. 881 00:37:30,848 --> 00:37:31,848 And my dad? 882 00:37:31,849 --> 00:37:33,383 Your dad's good name, 883 00:37:33,384 --> 00:37:35,085 and his opposition to the project 884 00:37:35,086 --> 00:37:37,087 will be clear for everyone to see, it's all right. 885 00:37:37,088 --> 00:37:38,788 (sighs) Thank you. 886 00:37:38,789 --> 00:37:40,625 I appreciate it. (knock on door) 887 00:37:45,396 --> 00:37:47,397 Hey. (smooches) Hey. 888 00:37:47,398 --> 00:37:49,265 Any word? 889 00:37:49,266 --> 00:37:52,302 Yes, unconditional surrender. 890 00:37:52,303 --> 00:37:54,537 Oh, how do you feel about that? 891 00:37:54,538 --> 00:37:56,139 I feel pretty good about it. 892 00:37:56,140 --> 00:37:57,574 Good. 893 00:37:57,575 --> 00:37:58,743 Thank you. 894 00:38:00,845 --> 00:38:02,480 Well, I'm glad the case worked out. Mm. Well, I'm glad the case worked out. Mm. 895 00:38:03,648 --> 00:38:04,981 Mm. Me, too. 896 00:38:04,982 --> 00:38:07,784 Things seem to be doing that for us lately. 897 00:38:07,785 --> 00:38:09,586 Mm-hmm. 898 00:38:09,587 --> 00:38:11,021 Working out. Yeah. 899 00:38:11,022 --> 00:38:12,288 Feels good, doesn't it? 900 00:38:12,289 --> 00:38:13,323 No secrets. 901 00:38:13,324 --> 00:38:15,425 Mm. No complications. 902 00:38:15,426 --> 00:38:18,128 For the first time, everything just seems to be good. 903 00:38:18,129 --> 00:38:19,663 Mm-hmm. I like it. Mm-hmm. I like it. 904 00:38:19,664 --> 00:38:22,533 I like it a lot. 905 00:38:26,837 --> 00:38:28,706 (knocking on door) 906 00:38:36,380 --> 00:38:39,349 Just... go away, Dylan. 907 00:38:39,350 --> 00:38:42,218 I... I didn't mean that like it sounded-- 908 00:38:42,219 --> 00:38:44,421 what I said to David. 909 00:38:44,422 --> 00:38:46,289 I was just, you know, I was angry. 910 00:38:46,290 --> 00:38:47,257 Oh, you were angry. 911 00:38:47,258 --> 00:38:50,493 So, that just makes you want to... 912 00:38:50,494 --> 00:38:53,163 pass your girlfriend around like an old sock. 913 00:38:53,164 --> 00:38:54,998 Okay. 914 00:38:54,999 --> 00:38:56,266 I deserved that. 915 00:38:56,267 --> 00:38:59,035 We both know you're better off without me. 916 00:38:59,036 --> 00:39:00,937 Tell me something I don't already know. 917 00:39:00,938 --> 00:39:03,006 How about that I care about you? 918 00:39:03,007 --> 00:39:05,108 I don't like 919 00:39:05,109 --> 00:39:07,944 hurting you, and if I knew what it was that I wanted, 920 00:39:07,945 --> 00:39:09,979 it would probably be you. 921 00:39:09,980 --> 00:39:11,614 But since you don't, 922 00:39:11,615 --> 00:39:15,085 you're just gonna go ahead and... 923 00:39:15,086 --> 00:39:16,821 sleep with a bunch of different girls? 924 00:39:19,724 --> 00:39:20,858 Bye, Dylan. 925 00:39:23,961 --> 00:39:25,563 (door slamming) 926 00:39:53,290 --> 00:39:56,127 (vomiting) 927 00:39:58,796 --> 00:40:01,865 WAYNE: So, which would you prefer, a fish place in Malibu 928 00:40:01,866 --> 00:40:03,133 or a burger joint in Manhattan? 929 00:40:03,134 --> 00:40:04,768 DONNA: I am confused. 930 00:40:04,769 --> 00:40:06,236 That's cool; I mean no rush. 931 00:40:06,237 --> 00:40:07,537 About us. 932 00:40:07,538 --> 00:40:09,839 Oh, about... 933 00:40:09,840 --> 00:40:12,709 Donna, didn't we already have this, uh, conversation? 934 00:40:12,710 --> 00:40:15,845 Yeah, we sure did, but... 935 00:40:15,846 --> 00:40:21,584 you know, it's just, I haven't told Noah yet, and... 936 00:40:21,585 --> 00:40:23,686 I thought I should tell him about us. 937 00:40:23,687 --> 00:40:25,221 I... well, I mean, 938 00:40:25,222 --> 00:40:27,023 not that there is an "us," 939 00:40:27,024 --> 00:40:29,225 but I just think 940 00:40:29,226 --> 00:40:31,861 I should tell him about it-- us. 941 00:40:31,862 --> 00:40:34,430 Do you get the idea here? Yeah. 942 00:40:34,431 --> 00:40:36,533 Anyone ever tell you that you stress way too much? 943 00:40:36,534 --> 00:40:37,934 (sighing): No, never, hmm. 944 00:40:37,935 --> 00:40:39,435 I mean, you look cute doing it, 945 00:40:39,436 --> 00:40:41,538 but you stress way too much. 946 00:40:41,539 --> 00:40:43,139 (sighs) 947 00:40:43,140 --> 00:40:45,575 I'm just trying to be honest, that's all. 948 00:40:45,576 --> 00:40:47,344 And I honestly want to kiss you. 949 00:40:48,512 --> 00:40:50,881 Well, honesty's good. 950 00:41:01,725 --> 00:41:02,725 (phone rings) 951 00:41:02,726 --> 00:41:04,427 Hello. 952 00:41:04,428 --> 00:41:06,462 DYLAN: Hey. It's me. 953 00:41:06,463 --> 00:41:07,730 Are you with Matt? 954 00:41:07,731 --> 00:41:09,599 Uh, no. 955 00:41:09,600 --> 00:41:11,467 He had some work to do, wrapping up the lawsuit. 956 00:41:11,468 --> 00:41:13,136 I'm in the car. What do you want? 957 00:41:13,137 --> 00:41:15,972 Look, I, uh, I need to talk a friend. 958 00:41:15,973 --> 00:41:17,974 I qualify. 959 00:41:17,975 --> 00:41:19,242 In person. 960 00:41:19,243 --> 00:41:20,777 Dylan. It's late. 961 00:41:20,778 --> 00:41:22,979 Do this for me, all right? 962 00:41:22,980 --> 00:41:24,948 Fine. 963 00:41:24,949 --> 00:41:27,684 I'll meet you... at my place. 964 00:41:27,685 --> 00:41:29,152 Uh, been there, done that. 965 00:41:29,153 --> 00:41:30,653 That's a bad idea. 966 00:41:30,654 --> 00:41:31,654 Oh, 967 00:41:31,655 --> 00:41:33,423 so this is about Gina? 968 00:41:33,424 --> 00:41:37,427 This is about me wanting to get high right now. 969 00:41:37,428 --> 00:41:39,162 I don't, I don't think that's a good idea. 970 00:41:39,163 --> 00:41:40,496 Dylan. 971 00:41:40,497 --> 00:41:42,198 Okay, stop. 972 00:41:42,199 --> 00:41:43,266 Where are you? 973 00:41:43,267 --> 00:41:44,334 I'll come to you. 974 00:41:44,335 --> 00:41:46,669 I am at... 975 00:41:46,670 --> 00:41:48,538 Frank's Coffee shop on Hollywood Boulevard. 976 00:41:48,539 --> 00:41:49,706 You know it? 977 00:41:49,707 --> 00:41:51,541 Yeah, yeah, listen to me. 978 00:41:51,542 --> 00:41:53,176 You wait for me. 979 00:41:53,177 --> 00:41:54,444 Yeah. 980 00:41:54,445 --> 00:41:55,378 Okay. 981 00:41:55,379 --> 00:41:56,780 Bye. 982 00:41:59,550 --> 00:42:01,252 (coin clinks in slot) 983 00:42:13,998 --> 00:42:15,933 (keyless entry remote chirps) 984 00:42:31,115 --> 00:42:32,983 (footfalls) 985 00:42:43,394 --> 00:42:45,728 (screaming) 986 00:42:45,729 --> 00:42:47,031 (grunting) 987 00:42:48,565 --> 00:42:50,900 (groaning) No! 988 00:42:50,901 --> 00:42:52,702 Come on. Shut up. (screams) 989 00:42:52,703 --> 00:42:54,237 There we are. 990 00:42:54,238 --> 00:42:56,239 Stay still. Stay still. Stay still. 991 00:42:56,240 --> 00:42:57,473 (crying, muffled scream) Shh! 992 00:42:57,474 --> 00:42:58,775 Shh! 993 00:42:58,776 --> 00:43:00,243 Get off of me! Shut up! 994 00:43:00,244 --> 00:43:01,444 (screaming): No! No! 995 00:43:01,445 --> 00:43:03,847 Shh...! 996 00:43:04,648 --> 00:43:06,282 (muffled sobbing) 997 00:43:06,283 --> 00:43:07,617 No. 998 00:43:07,618 --> 00:43:10,253 Give me a reason to kill you and I will. 999 00:43:10,254 --> 00:43:11,422 (whimpers) 1000 00:43:12,589 --> 00:43:15,558 (crying) 1001 00:43:15,559 --> 00:43:18,028 Shut up, you blonde bitch. 1002 00:43:23,968 --> 00:43:27,738 You're going to enjoy this as much as I will. 67832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.