Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,436 --> 00:00:06,438
♪ Love,
making beautiful love ♪
2
00:00:06,439 --> 00:00:09,808
♪ It's rocking my world ♪
3
00:00:09,809 --> 00:00:11,911
♪ Whoa... ♪
4
00:00:15,882 --> 00:00:18,484
What do you say we roll out
of town, young David?
5
00:00:18,485 --> 00:00:19,685
Drive up to Joshua Tree,
6
00:00:19,686 --> 00:00:21,253
build a fire, camp out?
7
00:00:21,254 --> 00:00:22,621
It's like 90 degrees
in Joshua Tree.
8
00:00:22,622 --> 00:00:23,989
I'm not going there.
9
00:00:23,990 --> 00:00:24,923
So, what about Vegas?
10
00:00:24,924 --> 00:00:26,926
Casinos are always
66 degrees.
11
00:00:28,895 --> 00:00:30,028
Hi.
12
00:00:30,029 --> 00:00:30,996
DAVID:
We should go,
like, this weekend.
13
00:00:30,997 --> 00:00:32,264
Dance with me.
14
00:00:32,265 --> 00:00:33,532
(chuckles)
15
00:00:33,533 --> 00:00:35,068
I'm going to go dance.
16
00:00:40,540 --> 00:00:42,709
♪ ♪
17
00:00:48,548 --> 00:00:49,581
Hey.
18
00:00:49,582 --> 00:00:50,883
Sorry I'm late.
19
00:00:50,884 --> 00:00:53,786
Those inseams really
tie you up, huh?
Mm.
20
00:00:53,787 --> 00:00:55,988
So, uh, how
is Wayne, anyway?
21
00:00:55,989 --> 00:00:59,091
Wayne? Oh, you know,
perfect fit model.
22
00:00:59,092 --> 00:01:01,293
Mm-hmm. I shouldn't
be concerned by this, huh?
23
00:01:01,294 --> 00:01:03,796
That depends
on your inclination.
24
00:01:03,797 --> 00:01:04,496
What are you talking about?
25
00:01:04,497 --> 00:01:07,366
Wayne's gay, right?
26
00:01:07,367 --> 00:01:08,668
Okay, yeah, Wayne's gay.
27
00:01:11,137 --> 00:01:13,005
Hey, where's Matt?
Digging up dirt on my old man?
28
00:01:13,006 --> 00:01:15,307
Matt is trying
to do the right thing.
29
00:01:15,308 --> 00:01:16,508
Yeah, if the price is right.
30
00:01:16,509 --> 00:01:18,110
Come on.
This isn't Kelly's fault.
31
00:01:18,111 --> 00:01:19,778
No, it's okay.
32
00:01:19,779 --> 00:01:21,513
Do me a favor
and come by the house tomorrow.
33
00:01:21,514 --> 00:01:22,582
Keep the guy out of my face.
34
00:01:26,786 --> 00:01:28,854
Okay... A) Noah is going
35
00:01:28,855 --> 00:01:30,622
through a really
rough time right now.
36
00:01:30,623 --> 00:01:32,224
And B) Wayne is so not gay.
37
00:01:32,225 --> 00:01:33,192
I know, I know.
38
00:01:33,193 --> 00:01:34,960
I was just buying you some time,
39
00:01:34,961 --> 00:01:36,695
so you can get over your crush.
Oh.
so you can get over your crush.
Oh.
40
00:01:36,696 --> 00:01:38,497
Yeah. That could take a while.
41
00:01:38,498 --> 00:01:39,665
(chuckles)
42
00:01:39,666 --> 00:01:41,834
♪ Love coming down on me ♪
43
00:01:41,835 --> 00:01:42,801
♪ Love... ♪
44
00:01:42,802 --> 00:01:45,471
Gina, he's not
even watching.
45
00:01:45,472 --> 00:01:49,041
♪ It's rocking my world ♪
46
00:01:49,042 --> 00:01:51,343
♪ Whoa ♪
47
00:01:51,344 --> 00:01:53,545
Hey!
48
00:01:53,546 --> 00:01:54,913
DONNA:
Gina, you okay?
49
00:01:54,914 --> 00:01:56,815
Yeah, I'm okay.
Hey, hey, listen.
50
00:01:56,816 --> 00:01:58,351
Can we talk for a minute?
51
00:02:00,987 --> 00:02:03,289
I'll take that as a no.
52
00:02:05,191 --> 00:02:07,026
(laughter and chatter)
53
00:02:17,837 --> 00:02:19,839
Hi.
54
00:02:23,009 --> 00:02:25,577
Do you know that Dylan
fixed up this car for me?
55
00:02:25,578 --> 00:02:27,513
(chuckles)
56
00:02:27,514 --> 00:02:29,815
Isn't that sweet?
57
00:02:29,816 --> 00:02:32,885
And the best part is...
58
00:02:32,886 --> 00:02:35,621
that it was gift to him...
59
00:02:35,622 --> 00:02:38,023
from guess who!
60
00:02:38,024 --> 00:02:39,057
(banging hood)
61
00:02:39,058 --> 00:02:40,592
Okay, okay.
62
00:02:40,593 --> 00:02:42,027
Okay, okay, okay.
63
00:02:42,028 --> 00:02:43,762
Come on, off the car.
I hate him.
64
00:02:43,763 --> 00:02:44,530
No, you don't.
No, you don't.
65
00:02:44,531 --> 00:02:45,998
Come on.
66
00:02:45,999 --> 00:02:47,633
Shh. You okay?
67
00:02:47,634 --> 00:02:49,568
Yeah.
Yeah?
Yeah.
Yeah?
68
00:02:49,569 --> 00:02:51,203
I think you might want
69
00:02:51,204 --> 00:02:53,372
to find someone
to drive you home.
70
00:02:53,373 --> 00:02:54,573
Donna will drive me.
71
00:02:54,574 --> 00:02:55,841
Good.
72
00:02:55,842 --> 00:02:57,509
You're nice.
73
00:02:57,510 --> 00:03:00,045
(chuckling)
74
00:03:00,046 --> 00:03:02,614
How come girls never
go for the nice guys?
75
00:03:02,615 --> 00:03:04,884
(sighs)
76
00:03:17,797 --> 00:03:19,631
I'm drunk.
77
00:03:19,632 --> 00:03:20,900
Yeah, you are.
78
00:03:22,969 --> 00:03:25,737
You feel sorry
for me, David?
79
00:03:25,738 --> 00:03:28,308
It's the only reason
why you came out here, isn't it?
80
00:03:37,016 --> 00:03:38,450
(sighs)
81
00:03:38,451 --> 00:03:40,987
♪ ♪
82
00:04:07,714 --> 00:04:10,383
♪ ♪
83
00:04:33,539 --> 00:04:36,476
♪ ♪
84
00:04:41,414 --> 00:04:42,814
{\an8}♪ Come on, come on, come on ♪
85
00:04:42,815 --> 00:04:46,585
{\an8}♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪
86
00:04:46,586 --> 00:04:48,353
{\an8}♪ Never gonna stop dancing ♪
87
00:04:48,354 --> 00:04:50,989
{\an8}♪ 'Cause you know
you got to get up and go ♪
88
00:04:50,990 --> 00:04:54,760
{\an8}♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪
89
00:04:54,761 --> 00:04:56,962
{\an8}♪ Never gonna stop dancing ♪
90
00:04:56,963 --> 00:04:58,664
{\an8}♪ 'Cause you know
you got to get up and go ♪
91
00:04:58,665 --> 00:05:01,033
{\an8}♪ You got it, you got it ♪
92
00:05:01,034 --> 00:05:03,168
{\an8}♪ Don't stop
till you get enough! ♪
93
00:05:03,169 --> 00:05:05,037
{\an8}♪ You got it, you got it ♪
94
00:05:05,038 --> 00:05:06,905
{\an8}♪ Don't stop
till you get enough ♪
95
00:05:06,906 --> 00:05:10,542
{\an8}♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪
96
00:05:10,543 --> 00:05:12,444
{\an8}♪ Never gonna stop dancing ♪
97
00:05:12,445 --> 00:05:15,714
{\an8}♪ 'Cause you know
you got to get up and go ♪??
98
00:05:15,715 --> 00:05:18,818
{\an8}♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah... ♪
99
00:05:20,119 --> 00:05:22,587
Didn't Kelly tell
you I was coming?
100
00:05:22,588 --> 00:05:23,789
Yeah.
101
00:05:23,790 --> 00:05:25,991
That's kind of why
I hung around.
102
00:05:25,992 --> 00:05:28,326
Um...
103
00:05:28,327 --> 00:05:30,295
it's an environmental
impact report
104
00:05:30,296 --> 00:05:32,397
from your father's company,
privately commissioned
105
00:05:32,398 --> 00:05:33,331
by Hunter Oil and Chemical.
106
00:05:33,332 --> 00:05:34,733
Talk to my lawyer.
107
00:05:34,734 --> 00:05:37,569
Look, Noah,
this isn't about you.
108
00:05:37,570 --> 00:05:38,570
It's about big corporations
109
00:05:38,571 --> 00:05:40,238
that poisoned people.
110
00:05:40,239 --> 00:05:41,873
Really? How much you making
on this, Matt?
111
00:05:41,874 --> 00:05:43,175
We prove fault with one company,
112
00:05:43,176 --> 00:05:44,209
the rest fall
like dominoes.
30%, 40%? What?
113
00:05:44,210 --> 00:05:45,277
Do you want to talk
about greed? Theirs kills.
114
00:05:45,278 --> 00:05:46,979
Why are you ruining
my father's name?!
115
00:05:48,247 --> 00:05:50,649
Why?!
116
00:05:50,650 --> 00:05:52,317
Listen, he was a lousy father.
117
00:05:52,318 --> 00:05:55,454
The guy never knowingly hurt
anyone in his life,
118
00:05:55,455 --> 00:05:56,855
except himself.
119
00:05:56,856 --> 00:05:59,458
Well, you say he's a good guy.
120
00:05:59,459 --> 00:06:00,892
(tapping report)
121
00:06:00,893 --> 00:06:02,462
I say you should read this.
122
00:06:12,038 --> 00:06:14,573
I've always used macaroni
in my art and...
123
00:06:14,574 --> 00:06:17,275
And I make fresh pasta.
124
00:06:17,276 --> 00:06:20,112
This matchmaking system
you developed...
125
00:06:20,113 --> 00:06:21,680
We call it
the Love Fisher.
126
00:06:21,681 --> 00:06:23,882
The best $49.95
I've ever spent.
127
00:06:23,883 --> 00:06:26,518
Well, I guess that's it
for you two and personal ads.
128
00:06:26,519 --> 00:06:28,253
I'm sorry to be losing
you as clients.
129
00:06:28,254 --> 00:06:29,421
We're not.
130
00:06:29,422 --> 00:06:30,756
Oh.
131
00:06:30,757 --> 00:06:33,291
Take care.
Good luck.
132
00:06:33,292 --> 00:06:35,494
JANET:
Bye.
133
00:06:35,495 --> 00:06:36,561
Another happy couple.
134
00:06:36,562 --> 00:06:37,963
Do you think a computer
135
00:06:37,964 --> 00:06:40,098
can scramble strangers'
likes and dislikes
136
00:06:40,099 --> 00:06:41,633
and find a perfect match?
137
00:06:41,634 --> 00:06:43,435
They're not our only success.
138
00:06:43,436 --> 00:06:44,636
I feel responsible.
139
00:06:44,637 --> 00:06:46,404
For what?
140
00:06:46,405 --> 00:06:49,741
For capitalizing on the fact
that out there somewhere
141
00:06:49,742 --> 00:06:51,877
is someone who is
perfect for you.
142
00:06:51,878 --> 00:06:52,744
Well, what's wrong with that?
143
00:06:52,745 --> 00:06:53,979
It's romantic.
144
00:06:53,980 --> 00:06:54,946
Yeah, but what about
145
00:06:54,947 --> 00:06:56,314
the poor schmo you're with?
146
00:06:56,315 --> 00:06:57,716
The imperfect one?
147
00:06:57,717 --> 00:07:00,152
We're not telling people
who to be with.
148
00:07:00,153 --> 00:07:01,586
We're just expanding
their horizons.
149
00:07:01,587 --> 00:07:03,588
We're selling false hope.
150
00:07:03,589 --> 00:07:04,656
(sighs)
151
00:07:04,657 --> 00:07:06,158
The couple that was just here?
152
00:07:06,159 --> 00:07:08,827
She takes macaroni
and glues it to crepe paper.
153
00:07:08,828 --> 00:07:10,562
He...
154
00:07:10,563 --> 00:07:13,131
thinks it's really beautiful,
and... and they love each other.
155
00:07:13,132 --> 00:07:14,699
Case in point.
156
00:07:14,700 --> 00:07:16,435
I'm going to go downstairs and
get a bagel. You want anything?
157
00:07:17,637 --> 00:07:18,805
No.
158
00:07:29,715 --> 00:07:30,649
(beeps)
159
00:07:30,650 --> 00:07:31,850
(typing)
160
00:07:31,851 --> 00:07:32,984
Age...
161
00:07:32,985 --> 00:07:34,553
sex...
162
00:07:34,554 --> 00:07:36,988
occupation.
163
00:07:36,989 --> 00:07:39,891
"After lovemaking,
do you prefer to talk
164
00:07:39,892 --> 00:07:41,761
or fall asleep?"
165
00:07:43,362 --> 00:07:45,464
Go right to sleep.
166
00:07:46,566 --> 00:07:47,867
(computer beeps)
167
00:07:50,937 --> 00:07:52,103
{\an8}(laughter)
168
00:07:52,104 --> 00:07:53,071
Hey, Gina.
169
00:07:53,072 --> 00:07:54,206
Any messages?
170
00:07:54,207 --> 00:07:55,841
Uh, yeah, the, uh...
171
00:07:55,842 --> 00:07:58,476
the Environmental
Protection Agency called,
172
00:07:58,477 --> 00:08:00,947
and they want you
to call them back and...
173
00:08:02,048 --> 00:08:03,715
Hi.
174
00:08:03,716 --> 00:08:06,218
They're going to fax over
the 1997 guidelines for you.
175
00:08:06,219 --> 00:08:07,919
Tough night?
I have a little toothache.
176
00:08:07,920 --> 00:08:09,354
Thanks for your concern.
177
00:08:09,355 --> 00:08:11,156
Well, since we're swamped here,
178
00:08:11,157 --> 00:08:12,424
Kelly's going to help us out.
179
00:08:12,425 --> 00:08:13,892
Yeah. I will...
180
00:08:13,893 --> 00:08:15,660
file, copy, answer the phone,
181
00:08:15,661 --> 00:08:16,995
whatever he tells me to do.
182
00:08:16,996 --> 00:08:18,496
And I happen to know
a good dentist
183
00:08:18,497 --> 00:08:19,531
who lives with my mother.
184
00:08:19,532 --> 00:08:20,565
I don't have
any health insurance.
185
00:08:20,566 --> 00:08:22,734
Matt, you should just really...
186
00:08:22,735 --> 00:08:24,302
(groans)
187
00:08:24,303 --> 00:08:27,572
You should call
the EPA-- it's...
188
00:08:27,573 --> 00:08:28,741
My filling came out.
189
00:08:29,809 --> 00:08:31,877
Mel has evening hours,
190
00:08:31,878 --> 00:08:35,046
and I'll tell him
that you're a friend.
191
00:08:35,047 --> 00:08:36,982
We're not friends.
I didn't say we were.
192
00:08:36,983 --> 00:08:39,184
I just said
that's what I'll tell him.
193
00:08:39,185 --> 00:08:40,820
Thanks.
194
00:08:43,756 --> 00:08:45,657
(sighs)
195
00:08:45,658 --> 00:08:47,559
She's going to hate me forever.
196
00:08:47,560 --> 00:08:49,761
Well, she'll get past it.
197
00:08:49,762 --> 00:08:52,031
But she doesn't have to like it.
198
00:08:53,165 --> 00:08:54,500
(sighs)
199
00:08:59,939 --> 00:09:01,206
Hey.
200
00:09:01,207 --> 00:09:02,908
Wayne, hi.
201
00:09:02,909 --> 00:09:04,476
Haven't heard from you
for a few days.
202
00:09:04,477 --> 00:09:05,744
Yeah, I, uh...
203
00:09:05,745 --> 00:09:07,412
it's been kind of busy.
Well, are my,
204
00:09:07,413 --> 00:09:09,381
uh, underwear ads
all over Times Square yet?
205
00:09:09,382 --> 00:09:10,882
(laughing)
206
00:09:10,883 --> 00:09:12,584
No, not quite.
207
00:09:12,585 --> 00:09:14,886
I, uh, sent some
photos and sketches
208
00:09:14,887 --> 00:09:16,388
to a big manufacturer,
but I'm just waiting
209
00:09:16,389 --> 00:09:18,123
to see if they want
to bankroll me.
210
00:09:18,124 --> 00:09:19,257
So, we're done working together?
211
00:09:19,258 --> 00:09:20,426
Yeah, I think so.
212
00:09:21,627 --> 00:09:23,696
I think we have to be done
with everything.
213
00:09:25,998 --> 00:09:27,800
You think?
214
00:09:29,802 --> 00:09:31,737
Uh...
215
00:09:32,972 --> 00:09:34,907
Noah asked me
to move in with him.
216
00:09:36,242 --> 00:09:37,509
And a couple of weeks ago,
217
00:09:37,510 --> 00:09:39,311
I would have done it,
218
00:09:39,312 --> 00:09:42,013
but now, because of you,
I'm not sure.
219
00:09:42,014 --> 00:09:43,548
Maybe that's why he asked.
220
00:09:43,549 --> 00:09:46,318
Felt like you were
slipping away.
221
00:09:46,319 --> 00:09:50,322
He's going through a lot
of family stuff right now.
222
00:09:50,323 --> 00:09:53,059
He's... he's really alone, so...
223
00:09:54,860 --> 00:09:57,629
You know, I, uh, always wanted
to be an airplane pilot,
224
00:09:57,630 --> 00:10:00,666
a... fireman, a veterinarian.
225
00:10:02,401 --> 00:10:04,870
But never... you know,
never a... a model.
226
00:10:06,739 --> 00:10:09,108
Well, thanks for
making the stretch.
227
00:10:11,310 --> 00:10:13,045
But I'm going
to miss this job.
228
00:10:21,320 --> 00:10:23,288
Don't move in with him.
229
00:10:23,289 --> 00:10:25,957
I hardly even know you,
but even I can tell that, uh...
230
00:10:25,958 --> 00:10:27,893
you're not doing it
for the right reasons.
231
00:10:46,212 --> 00:10:49,047
Noah, I'm glad you called.
Been a long time.
232
00:10:49,048 --> 00:10:50,548
I don't think so,
and neither will you
233
00:10:50,549 --> 00:10:51,750
after you read this.
234
00:10:51,751 --> 00:10:54,152
Unless, of course,
you've already read it.
235
00:10:54,153 --> 00:10:55,587
The part about toxins
seeping into the ground,
236
00:10:55,588 --> 00:10:56,589
people actually
getting sick.
237
00:10:57,757 --> 00:10:59,591
Yeah, I've read it--
recently.
238
00:10:59,592 --> 00:11:01,159
Recently?
It's two years old.
239
00:11:01,160 --> 00:11:02,694
You were my father's
right-hand man.
240
00:11:02,695 --> 00:11:04,729
The lawyers found it
in your father's personal safe.
241
00:11:04,730 --> 00:11:06,866
You're saying
he buried evidence?
242
00:11:09,735 --> 00:11:12,404
The joint development
with Olson Oil
243
00:11:12,405 --> 00:11:14,739
kept the company afloat
the last year.
244
00:11:14,740 --> 00:11:16,541
Come on, he wouldn't
do this for cash.
245
00:11:16,542 --> 00:11:18,843
He defined himself
by the company's success.
246
00:11:18,844 --> 00:11:20,813
When it finally went belly-up...
247
00:11:21,147 --> 00:11:22,214
He killed himself.
248
00:11:23,916 --> 00:11:26,918
The report says that there was
just a chance of leakage.
249
00:11:26,919 --> 00:11:28,586
Or a chance
it would cause cancer.
250
00:11:28,587 --> 00:11:30,155
You're telling me
he took that chance?
251
00:11:30,156 --> 00:11:32,257
He wouldn't want you
to think of him that way.
252
00:11:32,258 --> 00:11:33,893
No, he'd rather die.
253
00:11:41,534 --> 00:11:43,101
(lively chatter)
254
00:11:43,102 --> 00:11:45,738
(blues rock playing)
255
00:11:51,844 --> 00:11:54,479
Well, I'm up
a couple of hundred.
256
00:11:54,480 --> 00:11:55,747
And the rich get richer.
257
00:11:55,748 --> 00:11:57,549
You just got to cut
your losses, bro,
258
00:11:57,550 --> 00:11:58,283
press your winning streak.
259
00:11:58,284 --> 00:11:59,751
Who're you calling?
260
00:11:59,752 --> 00:12:01,119
I'm just checking
messages, man.
261
00:12:01,120 --> 00:12:02,487
The station's supposed
to be calling
262
00:12:02,488 --> 00:12:04,289
about some artist booking
or something.
263
00:12:04,290 --> 00:12:06,459
From the booth behind you.
264
00:12:13,699 --> 00:12:15,433
You get the one in the middle.
265
00:12:15,434 --> 00:12:16,601
Uh, no.
266
00:12:16,602 --> 00:12:17,602
Message from Steve--
267
00:12:17,603 --> 00:12:19,337
said it's not important.
268
00:12:19,338 --> 00:12:20,872
Something from Noah--
269
00:12:20,873 --> 00:12:23,208
I, I wasn't really
paying attention.
270
00:12:23,209 --> 00:12:24,309
DAVID: See, there's, like,
five hang-ups on here.
271
00:12:24,310 --> 00:12:25,143
Man, it's got to be Gina.
272
00:12:25,144 --> 00:12:25,977
Hmm, what?
273
00:12:25,978 --> 00:12:28,179
Gina.
274
00:12:28,180 --> 00:12:30,115
You talked to her?
No, David, I haven't.
275
00:12:30,116 --> 00:12:31,316
See, breakups are
kind of like a train wreck.
276
00:12:31,317 --> 00:12:33,017
You don't want to linger
too long at the scene.
277
00:12:33,018 --> 00:12:34,219
Yeah, whatever.
278
00:12:34,220 --> 00:12:35,520
Come on, we both know how long
279
00:12:35,521 --> 00:12:37,755
you hung out around Kelly
after you guys broke up.
280
00:12:37,756 --> 00:12:39,090
Well, it was different,
you know.
281
00:12:39,091 --> 00:12:40,258
I've known her all my life.
282
00:12:40,259 --> 00:12:41,793
Gina and I--
283
00:12:41,794 --> 00:12:44,796
we've never been, uh...
platonic.
284
00:12:44,797 --> 00:12:46,831
What?
If you don't
want to talk
285
00:12:46,832 --> 00:12:48,633
about Kelly, fine,
we won't talk about Kelly, okay?
286
00:12:48,634 --> 00:12:50,635
I thought we were talking
about Gina.
287
00:12:50,636 --> 00:12:51,769
We were talking about Gina
288
00:12:51,770 --> 00:12:53,004
and then we started talking
about Kelly
289
00:12:53,005 --> 00:12:54,172
and you got all, like,
you know, paranoid
290
00:12:54,173 --> 00:12:56,474
and the eyebrows were going
and it was ridiculous.
291
00:12:56,475 --> 00:12:59,844
Great girls, both of them,
but both hands are played out.
292
00:12:59,845 --> 00:13:01,814
Besides, I think
it would be, uh...
293
00:13:02,948 --> 00:13:04,048
It'd be rude
294
00:13:04,049 --> 00:13:05,550
not to thank these ladies.
295
00:13:05,551 --> 00:13:06,351
I think you should
cut your losses.
296
00:13:06,352 --> 00:13:08,821
No, press my winnings.
297
00:13:11,056 --> 00:13:12,724
You know, from over there,
298
00:13:12,725 --> 00:13:14,325
this looks like
a much better place to be.
299
00:13:14,326 --> 00:13:15,861
Mind if I sit?
300
00:13:18,130 --> 00:13:19,264
MIKE:
Thanks for coming tonight.
301
00:13:19,265 --> 00:13:20,865
JANET:
No problem.
302
00:13:20,866 --> 00:13:22,867
So I was just losing
the nerd mantle
303
00:13:22,868 --> 00:13:24,869
when I won the
Math Maven Award.
304
00:13:24,870 --> 00:13:26,137
Science Genius, seventh grade.
305
00:13:26,138 --> 00:13:27,272
Presented
at the school assembly.
306
00:13:27,273 --> 00:13:28,540
Universal humiliation.
307
00:13:28,541 --> 00:13:30,808
Oh, I know.
You know, I ran
308
00:13:30,809 --> 00:13:32,377
into one of my teachers
while I was in Anchorage.
309
00:13:32,378 --> 00:13:33,678
Alaska?
Yeah.
Alaska?
Yeah.
310
00:13:33,679 --> 00:13:35,580
I spent an entire summer
in Alaska.
311
00:13:35,581 --> 00:13:36,548
Okay, this is too weird.
312
00:13:36,549 --> 00:13:38,149
We went to the same college...
313
00:13:38,150 --> 00:13:40,251
Yeah, we love the same
off-the-market cereal.
314
00:13:40,252 --> 00:13:41,586
I've got to talk
315
00:13:41,587 --> 00:13:43,555
to someone about buying stock
in the Love Fisher.
316
00:13:43,556 --> 00:13:45,056
Yeah, um...
317
00:13:45,057 --> 00:13:46,292
that would be Steve.
318
00:13:47,560 --> 00:13:49,694
My... boyfriend.
Me, too.
319
00:13:49,695 --> 00:13:51,930
A... a girlfriend, I mean.
320
00:13:51,931 --> 00:13:53,231
Three years.
321
00:13:53,232 --> 00:13:56,668
Her name's... Janice.
322
00:13:56,669 --> 00:13:59,370
(groans)
323
00:13:59,371 --> 00:14:01,472
What are we doing here?
324
00:14:01,473 --> 00:14:03,208
Admitting
there might be such a thing
325
00:14:03,209 --> 00:14:04,876
as a perfect person.
326
00:14:04,877 --> 00:14:10,616
Yeah, and maybe
we're not going out with them.
327
00:14:17,456 --> 00:14:19,958
MEL:
I'm sorry
I couldn't see you sooner.
328
00:14:19,959 --> 00:14:21,326
Oh, that's okay.
329
00:14:21,327 --> 00:14:23,728
I was really grateful that you
had evening hours available.
330
00:14:23,729 --> 00:14:24,629
The filling is set.
331
00:14:24,630 --> 00:14:26,331
Just stick
to soft foods tonight.
332
00:14:26,332 --> 00:14:28,700
Okay, thank you so much.
333
00:14:28,701 --> 00:14:31,102
You know, there's
a process called bonding
334
00:14:31,103 --> 00:14:32,604
that'll restore
the enamel you've lost
335
00:14:32,605 --> 00:14:34,105
on the inside of your teeth.
336
00:14:34,106 --> 00:14:36,107
Okay, well,
I'll check into that.
337
00:14:36,108 --> 00:14:38,710
I just have to get
some insurance.
338
00:14:38,711 --> 00:14:40,746
You've waited
a long time already.
339
00:14:42,348 --> 00:14:44,816
How long have you been bulimic?
340
00:14:44,817 --> 00:14:46,584
What?
341
00:14:46,585 --> 00:14:48,720
You obviously have
an eating disorder.
342
00:14:48,721 --> 00:14:51,823
The stomach acid strips
the enamel.
343
00:14:51,824 --> 00:14:53,124
You've been making
yourself sick,
344
00:14:53,125 --> 00:14:55,126
and you've been doing it
for a very long time.
345
00:14:55,127 --> 00:14:56,661
Um, do you know what?
I have my checkbook here,
346
00:14:56,662 --> 00:14:58,296
so do you want me
to just pay you now?
347
00:14:58,297 --> 00:14:59,631
Or I can have...
348
00:14:59,632 --> 00:15:00,531
I'll give you the name
of an internist.
349
00:15:00,532 --> 00:15:02,300
You could have
esophageal damage,
350
00:15:02,301 --> 00:15:04,168
severe vitamin loss.
351
00:15:04,169 --> 00:15:05,770
Look, I don't really know
what you're talking about.
352
00:15:05,771 --> 00:15:08,473
I'm fine.
353
00:15:08,474 --> 00:15:11,009
You look fine,
354
00:15:11,010 --> 00:15:13,012
but you could drop dead tomorrow
from heart failure.
355
00:15:16,382 --> 00:15:18,249
Well, with the week
that I've been having...
356
00:15:18,250 --> 00:15:19,651
(chuckles)
357
00:15:19,652 --> 00:15:20,919
...that would be a relief.
358
00:15:33,766 --> 00:15:35,199
Dylan, open up, man.
359
00:15:35,200 --> 00:15:36,367
I won, like, $80.
360
00:15:36,368 --> 00:15:38,403
I put $1.50
in the machine downstairs.
361
00:15:38,404 --> 00:15:39,304
It was crazy.
362
00:15:39,305 --> 00:15:41,006
Come on.
363
00:15:42,308 --> 00:15:44,709
Hi.
364
00:15:44,710 --> 00:15:46,312
Come on in.
365
00:15:59,525 --> 00:16:03,294
Hey, um, you remember Mary
from last night, David?
366
00:16:03,295 --> 00:16:04,495
Oh, sure.
367
00:16:04,496 --> 00:16:05,663
So I'm gonna go talk
368
00:16:05,664 --> 00:16:06,764
to my boss...
Mm-hmm.
369
00:16:06,765 --> 00:16:08,232
...see if I can
get off work...
Mm-hmm.
...see if I can
get off work...
Mm-hmm.
370
00:16:08,233 --> 00:16:09,267
...and then
I'm gonna come back.
371
00:16:09,268 --> 00:16:10,501
All right.
How's an hour?
372
00:16:10,502 --> 00:16:12,337
That's, uh, that's great.
373
00:16:12,338 --> 00:16:14,072
Good.
374
00:16:14,073 --> 00:16:16,075
Oh, I hope
you guys brought sunscreen.
375
00:16:17,376 --> 00:16:19,077
(chuckles)
376
00:16:19,078 --> 00:16:20,978
That's, that's Mary.
377
00:16:20,979 --> 00:16:24,215
She... she knows
a, uh, unmarked trail
378
00:16:24,216 --> 00:16:25,917
that, uh, leads all the way
to Hoover Dam.
379
00:16:25,918 --> 00:16:27,418
I don't know
how you do it, man.
380
00:16:27,419 --> 00:16:29,754
They just, like, flock to you.
381
00:16:29,755 --> 00:16:30,722
Well, you know, David,
382
00:16:30,723 --> 00:16:32,924
it's, uh, it's a gift actually.
383
00:16:32,925 --> 00:16:34,792
It's kind of
a curse, too.
384
00:16:34,793 --> 00:16:36,761
Well, I sure wish
you'd pass the torch.
385
00:16:36,762 --> 00:16:38,730
I will at breakfast--
oh, which reminds me,
386
00:16:38,731 --> 00:16:40,798
I told Mary that I might
be coming back to town
387
00:16:40,799 --> 00:16:43,501
in a couple of weeks
on business, so, you know...
388
00:16:43,502 --> 00:16:44,469
Get out of here.
389
00:16:44,470 --> 00:16:45,269
You lied to her?
390
00:16:45,270 --> 00:16:46,471
Oh, yeah.
391
00:16:46,472 --> 00:16:47,605
Back me up on that,
will you?
392
00:16:47,606 --> 00:16:50,509
Come on.
393
00:17:02,888 --> 00:17:04,088
It's a little crooked.
394
00:17:04,089 --> 00:17:07,959
Oh, look,
I found this in a drawer.
395
00:17:07,960 --> 00:17:08,993
I didn't even know
396
00:17:08,994 --> 00:17:10,461
I still had it.
397
00:17:10,462 --> 00:17:12,096
Toastie Bun Buns?
398
00:17:12,097 --> 00:17:13,431
I haven't seen those in...
399
00:17:13,432 --> 00:17:15,299
Seven years, yeah.
400
00:17:15,300 --> 00:17:17,568
I ran into
a friend of mine,
401
00:17:17,569 --> 00:17:19,137
who got me in touch
with the distributor,
402
00:17:19,138 --> 00:17:20,773
and I bought a case.
403
00:17:22,241 --> 00:17:22,974
Do you want some?
No.
404
00:17:22,975 --> 00:17:24,243
I'm a Pop Tart guy.
405
00:17:25,544 --> 00:17:27,478
Look, I tried
to call you last night.
406
00:17:27,479 --> 00:17:28,980
Yeah, I was out late
407
00:17:28,981 --> 00:17:30,047
getting that framed.
408
00:17:30,048 --> 00:17:31,215
Hmm.
409
00:17:31,216 --> 00:17:32,483
Maybe we can practice
410
00:17:32,484 --> 00:17:33,951
a little long division later,
411
00:17:33,952 --> 00:17:35,253
but in the meantime, you're late
412
00:17:35,254 --> 00:17:36,921
for your appointment...
I was out with a guy named Mike.
413
00:17:36,922 --> 00:17:38,055
Okay?
414
00:17:38,056 --> 00:17:39,557
He's a Science Genius
415
00:17:39,558 --> 00:17:40,992
and he likes Toastie Bun Buns.
416
00:17:40,993 --> 00:17:43,428
The Love Fisher--
you couldn't resist.
417
00:17:43,429 --> 00:17:44,762
It was strictly anthropological.
418
00:17:44,763 --> 00:17:46,164
I can't believe you did that.
419
00:17:46,165 --> 00:17:48,499
Believe me,
I'm, I'm sorry I did.
420
00:17:48,500 --> 00:17:50,035
Well, that hurts.
421
00:17:51,336 --> 00:17:52,637
You have fun?
422
00:17:52,638 --> 00:17:55,473
It was by the numbers perfect.
423
00:17:55,474 --> 00:17:57,475
Of course it was;
you're the Math Maven.
424
00:17:57,476 --> 00:17:59,510
And it was--
425
00:17:59,511 --> 00:18:02,747
it was by the
numbers boring, too,
426
00:18:02,748 --> 00:18:05,950
because I don't want
to date another me.
427
00:18:05,951 --> 00:18:08,453
Steve, it was...
428
00:18:08,454 --> 00:18:09,687
an experiment,
429
00:18:09,688 --> 00:18:12,690
and I learned
that I have already found
430
00:18:12,691 --> 00:18:15,360
my perfect mate-- you.
431
00:18:18,730 --> 00:18:20,565
You're late for
color spotting.
432
00:18:20,566 --> 00:18:22,500
Your breath smells
like Toastie Bun Buns.
433
00:18:22,501 --> 00:18:23,568
Right.
434
00:18:23,569 --> 00:18:25,637
Sorry.
435
00:18:40,752 --> 00:18:42,587
DYLAN:
This is Dylan.
436
00:18:42,588 --> 00:18:43,488
Leave a message.
(beeps)
Leave a message.
(beeps)
437
00:18:43,489 --> 00:18:47,191
(clicks)
438
00:18:47,192 --> 00:18:48,392
(speed-dial tone)
439
00:18:48,393 --> 00:18:49,393
(line rings)
440
00:18:49,394 --> 00:18:50,595
This is Dylan.
441
00:18:50,596 --> 00:18:51,762
Leave a message.
(beeps)
442
00:18:51,763 --> 00:18:52,931
(clicks)
443
00:18:54,333 --> 00:18:55,466
Hey.
444
00:18:55,467 --> 00:18:57,268
Where is Matt?
445
00:18:57,269 --> 00:18:58,970
Oh, he is meeting
with, um,
446
00:18:58,971 --> 00:19:00,104
doctors and medical
researchers.
447
00:19:00,105 --> 00:19:01,405
He'll be in in a while.
448
00:19:01,406 --> 00:19:03,040
I can't eat.
449
00:19:03,041 --> 00:19:04,041
A new filling, you know.
450
00:19:04,042 --> 00:19:06,210
Actually, that was for Matt.
451
00:19:06,211 --> 00:19:07,678
Oh.
(chuckles)
452
00:19:07,679 --> 00:19:11,749
Listen, Gina... I'm sorry.
453
00:19:11,750 --> 00:19:15,853
Oh, is this the little talk that
you've been wanting to have?
454
00:19:15,854 --> 00:19:18,589
Kelly, you slept
with my boyfriend.
455
00:19:18,590 --> 00:19:19,991
I think
that about covers it.
456
00:19:19,992 --> 00:19:21,893
If I could take it back,
I would.
457
00:19:21,894 --> 00:19:23,694
Oh, so now you're
going to apologize?
458
00:19:23,695 --> 00:19:25,096
Wow, that's great.
459
00:19:25,097 --> 00:19:28,099
Now I really see
how truly wonderful you are.
460
00:19:28,100 --> 00:19:31,302
If being around me
is making it harder on you,
461
00:19:31,303 --> 00:19:33,704
then maybe we should rethink
the roommate situation.
462
00:19:33,705 --> 00:19:35,273
I'm having
enough trouble
463
00:19:35,274 --> 00:19:37,675
trying to get through the day
without screaming,
464
00:19:37,676 --> 00:19:38,976
so the last thing I need
465
00:19:38,977 --> 00:19:40,611
is to go out and look
for another place to live.
466
00:19:40,612 --> 00:19:42,313
I apologized
467
00:19:42,314 --> 00:19:43,281
and I meant it,
468
00:19:43,282 --> 00:19:44,415
and you can accept that
469
00:19:44,416 --> 00:19:45,616
or you can leave.
470
00:19:45,617 --> 00:19:47,553
It's up to you.
471
00:20:16,214 --> 00:20:20,151
Why don't you and I go
take a look at the house,
472
00:20:20,152 --> 00:20:23,688
kind of size it up
from the outside?
473
00:20:23,689 --> 00:20:25,823
(sighs)
474
00:20:25,824 --> 00:20:27,658
Moving in-- it's just,
475
00:20:27,659 --> 00:20:31,996
it's a big deal, you know?
476
00:20:31,997 --> 00:20:34,365
Don't be mad, okay, but I just--
477
00:20:34,366 --> 00:20:37,168
I feel like you're pushing this
for the wrong reasons.
478
00:20:37,169 --> 00:20:38,769
Look, I want to be with you.
479
00:20:38,770 --> 00:20:41,105
If you don't feel the same
way, wh-why are we together?
480
00:20:41,106 --> 00:20:43,507
Does it have to be
all or nothing?
481
00:20:43,508 --> 00:20:46,344
I mean, at some point, yeah.
482
00:20:46,345 --> 00:20:49,280
Look, the realtor said there's
other applications, okay?
483
00:20:49,281 --> 00:20:52,017
If we don't call him back
by 7:00, it's gone.
484
00:20:53,752 --> 00:20:55,320
Look, I know what I want here.
485
00:20:56,722 --> 00:20:58,789
You figure out what you want,
486
00:20:58,790 --> 00:21:00,993
you call the realtor, okay?
487
00:21:07,466 --> 00:21:10,534
(door opens, bell rings)
488
00:21:10,535 --> 00:21:12,638
(door closes)
489
00:21:16,608 --> 00:21:18,709
(door opens)
490
00:21:18,710 --> 00:21:21,312
Hey, are you ready to go?
491
00:21:21,313 --> 00:21:22,580
Yeah, I checked
us out already.
492
00:21:22,581 --> 00:21:23,781
Get out of here.
493
00:21:23,782 --> 00:21:25,082
Let me give you
some cash, man.
494
00:21:25,083 --> 00:21:26,350
No, no, man, it's on
me, it's all right.
495
00:21:26,351 --> 00:21:27,885
You sure?
Yeah.
496
00:21:27,886 --> 00:21:29,620
Hey, you know that hike
that we went on,
497
00:21:29,621 --> 00:21:30,821
that Mary told us about?
498
00:21:30,822 --> 00:21:32,723
That was a lot of fun;
I wish she could have made it.
499
00:21:32,724 --> 00:21:34,825
Well, to tell you the truth,
I kind of like the quiet.
500
00:21:34,826 --> 00:21:36,927
What, did she talk
too much?
501
00:21:36,928 --> 00:21:38,529
Oh, God, are you kidding
me? "Wh-Where are you from?
502
00:21:38,530 --> 00:21:40,731
Do you have any
brothers or sisters?"
503
00:21:40,732 --> 00:21:43,401
She probably just wanted
to know who she slept with.
504
00:21:43,402 --> 00:21:45,671
(knocking)
505
00:21:47,906 --> 00:21:50,408
Hi.
Uh... hi.
Hi.
Uh... hi.
506
00:21:50,409 --> 00:21:51,876
I got your message.
507
00:21:51,877 --> 00:21:53,244
I wanted to say good-bye.
508
00:21:53,245 --> 00:21:56,147
I didn't mean
to pull you away from work.
509
00:21:56,148 --> 00:21:57,581
I'm on my lunch hour.
510
00:21:57,582 --> 00:21:58,916
(clearing throat)
511
00:21:58,917 --> 00:22:00,384
I'm gonna go check out.
512
00:22:00,385 --> 00:22:02,420
I already did that, David.
513
00:22:02,421 --> 00:22:05,524
We just got to get going now
to the, uh, to the thing.
514
00:22:06,758 --> 00:22:07,625
I got this thing--
515
00:22:07,626 --> 00:22:09,126
it's this, uh, this, uh...
516
00:22:09,127 --> 00:22:10,528
It's like a... a meeting
up at the station.
517
00:22:10,529 --> 00:22:11,529
Is it important?
518
00:22:11,530 --> 00:22:13,597
Yeah, it's my boss.
519
00:22:13,598 --> 00:22:15,599
I thought you owned the club.
520
00:22:15,600 --> 00:22:17,001
DYLAN:
You have a great memory.
521
00:22:17,002 --> 00:22:19,904
Actually, um, David works
for the radio station.
522
00:22:19,905 --> 00:22:21,706
Oh.
523
00:22:21,707 --> 00:22:23,107
So, um...
524
00:22:23,108 --> 00:22:26,178
Well, that's it pretty much.
525
00:22:31,183 --> 00:22:33,551
So, you, you'll call, right,
526
00:22:33,552 --> 00:22:36,320
when you know
you're coming back?
527
00:22:36,321 --> 00:22:40,224
Sure.
Okay.
Sure.
Okay.
528
00:22:40,225 --> 00:22:42,060
Um... bye.
529
00:22:46,198 --> 00:22:49,734
So, good luck...
with your meeting.
530
00:22:49,735 --> 00:22:51,269
Thanks.
531
00:23:00,545 --> 00:23:02,413
I read the environmental report.
532
00:23:02,414 --> 00:23:04,515
Look, it doesn't have
to come out in court.
533
00:23:04,516 --> 00:23:06,250
No, no, let it.
534
00:23:06,251 --> 00:23:07,451
You're not fighting
the charges?
535
00:23:07,452 --> 00:23:08,586
Before my father died,
536
00:23:08,587 --> 00:23:09,887
he apologized for
everything he did.
537
00:23:09,888 --> 00:23:11,989
He didn't mention this.
538
00:23:11,990 --> 00:23:14,358
You don't know what
went on in his head.
539
00:23:14,359 --> 00:23:16,594
The pressure
he was under.
I don't care.
540
00:23:16,595 --> 00:23:19,363
Look, I found this stuff
when I cleared out his office.
541
00:23:19,364 --> 00:23:21,932
You know, I have enough
to push a settlement.
542
00:23:21,933 --> 00:23:23,334
I'm sure there's more.
543
00:23:23,335 --> 00:23:24,769
Noah...
544
00:23:24,770 --> 00:23:25,836
Matt, I want to do this, man.
545
00:23:25,837 --> 00:23:28,205
Come on.
546
00:23:28,206 --> 00:23:29,307
All right.
547
00:23:38,116 --> 00:23:39,583
STEVE:
Damn.
548
00:23:39,584 --> 00:23:41,218
(computer beeps)
Ugh.
549
00:23:41,219 --> 00:23:42,319
DONNA:
Steve, hey.
550
00:23:42,320 --> 00:23:43,721
Hi.
551
00:23:43,722 --> 00:23:46,457
Where would your
real estate listings be?
552
00:23:46,458 --> 00:23:47,525
Tomorrow's ad copy
is on Janet's desk.
553
00:23:47,526 --> 00:23:49,126
Trying to get a jump?
554
00:23:49,127 --> 00:23:50,561
Um, I lost the realtor's card,
555
00:23:50,562 --> 00:23:52,696
and I can't seem to remember
the name of her firm.
556
00:23:52,697 --> 00:23:54,532
Really, you guys
are really serious
557
00:23:54,533 --> 00:23:56,167
about moving in together.
558
00:23:56,168 --> 00:24:00,437
Do you think
it was easier for you
559
00:24:00,438 --> 00:24:02,273
to be committed to Janet since
you have dated so many women?
560
00:24:02,274 --> 00:24:03,741
I don't know.
561
00:24:03,742 --> 00:24:06,143
I don't think
it'll ever be easy.
562
00:24:06,144 --> 00:24:07,378
I've only been
with two guys.
563
00:24:07,379 --> 00:24:09,713
Noah and David, two.
564
00:24:09,714 --> 00:24:14,218
You're always dreaming
of finding "the one."
565
00:24:14,219 --> 00:24:18,289
Yeah... and then when
you find the one,
566
00:24:18,290 --> 00:24:20,925
you realize it might
be the last one.
567
00:24:20,926 --> 00:24:24,028
DONNA:
Noah's just so ready.
568
00:24:24,029 --> 00:24:25,095
I feel like if I don't catch up,
569
00:24:25,096 --> 00:24:26,530
I might as well
be going in reverse.
570
00:24:26,531 --> 00:24:28,732
I want to do this.
571
00:24:28,733 --> 00:24:31,969
I'm... I'm gonna call
the realtor.
572
00:24:31,970 --> 00:24:34,406
I'm gonna call Janet.
573
00:24:42,647 --> 00:24:47,384
Um... I think I'm just gonna...
574
00:24:47,385 --> 00:24:49,086
I'm just gonna
call from the car.
575
00:24:49,087 --> 00:24:50,689
Okay, I'll see you later.
576
00:24:57,662 --> 00:24:59,731
God!
577
00:25:02,200 --> 00:25:04,736
(dialing)
578
00:25:06,905 --> 00:25:09,573
(with deep voice):
Hello, Lilly?
579
00:25:09,574 --> 00:25:11,475
This is Steve Sanders.
580
00:25:11,476 --> 00:25:13,644
I got your number
from the Love Fisher.
581
00:25:13,645 --> 00:25:14,912
(phone ringing)
582
00:25:14,913 --> 00:25:15,846
Hi.
Wayne?
583
00:25:15,847 --> 00:25:17,081
Hi, it's Donna.
584
00:25:17,082 --> 00:25:18,282
Hey.
585
00:25:18,283 --> 00:25:20,084
I wasn't gonna call, but...
586
00:25:20,085 --> 00:25:25,890
um, I just, I kind of need
to talk to you in person.
587
00:25:25,891 --> 00:25:27,993
And I want to see you.
588
00:25:38,603 --> 00:25:41,138
Is something wrong?
589
00:25:41,139 --> 00:25:43,742
No.
590
00:25:47,379 --> 00:25:48,412
What?
591
00:25:48,413 --> 00:25:50,749
Nothing.
592
00:25:54,486 --> 00:25:56,620
What is it, David?
(sighs)
What is it, David?
(sighs)
593
00:25:56,621 --> 00:25:58,422
You totally led her on.
594
00:25:58,423 --> 00:26:00,324
No, boy meets girl, it happens.
595
00:26:00,325 --> 00:26:03,027
Dylan, you told her
you would see her again soon.
596
00:26:03,028 --> 00:26:03,994
And I might.
597
00:26:03,995 --> 00:26:05,596
You never know.
598
00:26:05,597 --> 00:26:07,431
I don't know
how you manage
599
00:26:07,432 --> 00:26:10,968
to not care
about hurting anybody,
600
00:26:10,969 --> 00:26:12,937
you know, it's, it's beyond me.
601
00:26:12,938 --> 00:26:14,872
One night at a
time, David.
602
00:26:14,873 --> 00:26:17,341
It was just a one-night stand.
603
00:26:17,342 --> 00:26:18,876
What if you never
see Mary again?
604
00:26:18,877 --> 00:26:20,778
That'd be fine with me.
605
00:26:20,779 --> 00:26:22,579
You had such a
great thing
606
00:26:22,580 --> 00:26:23,981
with Gina, you know?
607
00:26:23,982 --> 00:26:25,716
And you just totally blow it off
608
00:26:25,717 --> 00:26:27,484
and I mean,
that was something
609
00:26:27,485 --> 00:26:29,753
that any guy would kill for.
610
00:26:29,754 --> 00:26:31,456
Present company excluded?
611
00:26:33,525 --> 00:26:34,825
I think you blew
612
00:26:34,826 --> 00:26:36,827
a good thing for nothing,
all right? that's it.
613
00:26:36,828 --> 00:26:38,963
Yeah, well, I'll tell you what.
614
00:26:38,964 --> 00:26:40,464
I thought I was living
with a roommate,
615
00:26:40,465 --> 00:26:42,734
not a hall monitor.
Yep.
not a hall monitor.
Yep.
616
00:26:47,339 --> 00:26:48,372
(phone ringing)
617
00:26:48,373 --> 00:26:49,808
(sighs)
618
00:26:52,010 --> 00:26:53,344
Yeah?
619
00:26:53,345 --> 00:26:55,479
Dylan, it's Mary.
620
00:26:55,480 --> 00:26:57,181
Uh, uh, no, Mary,
this is, this is David.
621
00:26:57,182 --> 00:26:59,016
Dylan isn't home.
622
00:26:59,017 --> 00:27:01,618
Well, I have a friend I've
been meaning to visit in L.A.,
623
00:27:01,619 --> 00:27:02,987
and I thought
maybe I'd drop by.
624
00:27:02,988 --> 00:27:04,555
Really, you're coming to L.A.?
625
00:27:04,556 --> 00:27:05,689
You want to stop by here?
626
00:27:05,690 --> 00:27:07,758
Unless you think I shouldn't.
627
00:27:07,759 --> 00:27:10,094
No, you know what,
I think you should.
628
00:27:10,095 --> 00:27:11,862
Absolutely.
629
00:27:11,863 --> 00:27:14,765
Dylan was just saying how
he can't wait to see you.
630
00:27:14,766 --> 00:27:16,333
Could you give me your address?
631
00:27:16,334 --> 00:27:18,202
Yeah. You got a pen?
632
00:27:18,203 --> 00:27:20,871
Yeah, hold on. I'll get one.
633
00:27:20,872 --> 00:27:22,841
MATT:
What do you say
we call it quits, huh?
634
00:27:26,378 --> 00:27:28,679
Would you stop already?
635
00:27:28,680 --> 00:27:30,681
There's nothing else here.
636
00:27:30,682 --> 00:27:33,650
One more box.
Oh, God, of mementos.
637
00:27:33,651 --> 00:27:35,052
Take it home.
638
00:27:35,053 --> 00:27:36,855
Put it under your bed.
639
00:27:38,790 --> 00:27:40,924
What you got there?
640
00:27:40,925 --> 00:27:43,227
My Little League
certificate, man.
641
00:27:43,228 --> 00:27:44,828
We got them every year,
you know?
642
00:27:44,829 --> 00:27:47,498
I used to think
it was pretty cool.
643
00:27:47,499 --> 00:27:49,166
Apparently, so did your dad.
644
00:27:49,167 --> 00:27:49,934
(chuckles)
645
00:27:51,269 --> 00:27:53,670
Hey. I stopped by the house.
646
00:27:53,671 --> 00:27:55,406
Steve said you guys
pulled an all-nighter.
647
00:27:55,407 --> 00:27:57,641
Uh, well, Noah did.
648
00:27:57,642 --> 00:27:58,909
I slept for a
good 20 minutes.
649
00:27:58,910 --> 00:28:00,644
Did you find anything?
650
00:28:00,645 --> 00:28:02,447
Yeah, I think we did.
651
00:28:03,581 --> 00:28:05,449
So, what'd you tell the realtor?
652
00:28:05,450 --> 00:28:08,752
That's, uh, what I came by
to talk to you about.
653
00:28:08,753 --> 00:28:11,689
Okay, um, yes or no?
654
00:28:13,391 --> 00:28:14,725
No.
655
00:28:14,726 --> 00:28:16,427
I guess we have nothing
to talk about, then.
656
00:28:16,428 --> 00:28:18,762
Maybe this just
isn't a good time.
657
00:28:18,763 --> 00:28:20,431
It's a perfect time to move in.
658
00:28:20,432 --> 00:28:23,534
To commit, the two of us,
you know?
659
00:28:23,535 --> 00:28:25,235
At least I thought it was.
660
00:28:25,236 --> 00:28:26,270
You're not letting me
explain here.
661
00:28:26,271 --> 00:28:27,105
No, I guess I'm not.
662
00:28:34,312 --> 00:28:35,712
Oh, let me guess,
663
00:28:35,713 --> 00:28:38,082
your Pee Wee
football certificate.
664
00:28:38,083 --> 00:28:39,650
Not quite, Matt, not quite.
665
00:28:39,651 --> 00:28:41,186
What is it?
666
00:28:47,892 --> 00:28:49,359
Oh, my God.
667
00:28:49,360 --> 00:28:50,195
That's right.
668
00:28:53,731 --> 00:28:55,867
♪ ♪
669
00:28:57,602 --> 00:29:00,003
I'll need a Black Russian, also.
One Black Russian.
670
00:29:00,004 --> 00:29:02,306
Yeah, it's for a business
contact I'm meeting here
671
00:29:02,307 --> 00:29:04,075
to discuss future growth
potential for The Beat.
672
00:29:05,043 --> 00:29:07,344
Hey.
673
00:29:07,345 --> 00:29:09,646
Janet!
Hi.
674
00:29:09,647 --> 00:29:11,281
Weren't you supposed to be
at the movies with your mom?
675
00:29:11,282 --> 00:29:12,749
Yeah, she's not feeling well.
676
00:29:12,750 --> 00:29:14,418
So, what'd you do,
leave her home alone?
677
00:29:14,419 --> 00:29:15,752
Steve, she has a headache.
678
00:29:15,753 --> 00:29:16,988
I just came by,
hoping to find you.
679
00:29:18,723 --> 00:29:20,524
One Black Russian
for the lady.
680
00:29:20,525 --> 00:29:21,558
Um, I don't drink
Black Russians.
681
00:29:21,559 --> 00:29:23,494
I thought maybe you'd like to
682
00:29:23,495 --> 00:29:25,129
try something new.
Uh, why would you
try something new.
Uh, why would you
683
00:29:25,130 --> 00:29:27,132
order me a drink if you
thought I was at the movies?
684
00:29:29,200 --> 00:29:30,868
Well...
685
00:29:30,869 --> 00:29:33,470
Steve Sanders?
686
00:29:33,471 --> 00:29:35,272
Hi, hi.
Lilly Samples.
687
00:29:35,273 --> 00:29:37,641
Hi, Lilly.
Hi.
Hi, Lilly.
Hi.
688
00:29:37,642 --> 00:29:39,010
This is Janet;
we work together.
689
00:29:40,078 --> 00:29:41,812
Hi there.
690
00:29:41,813 --> 00:29:43,680
Um, can I get
a Black Russian, please?
691
00:29:43,681 --> 00:29:45,316
Sure.
692
00:29:47,886 --> 00:29:49,287
So, Lilly, how do you
like the Love Fisher?
693
00:29:50,421 --> 00:29:52,389
So far so good.
694
00:29:52,390 --> 00:29:53,625
You?
695
00:29:59,697 --> 00:30:01,032
Janet, Janet!
696
00:30:02,567 --> 00:30:05,169
I'm sorry.
You're a liar.
697
00:30:05,170 --> 00:30:07,038
I was curious!
698
00:30:12,477 --> 00:30:14,112
(door opening)
699
00:30:15,980 --> 00:30:17,582
Hi.
700
00:30:18,483 --> 00:30:20,851
Hi.
701
00:30:20,852 --> 00:30:23,220
Is something wrong
with that food?
702
00:30:23,221 --> 00:30:24,888
No.
703
00:30:24,889 --> 00:30:26,390
I made that pasta.
704
00:30:26,391 --> 00:30:27,991
I was going to eat it.
Sorry.
705
00:30:27,992 --> 00:30:30,260
Maybe, you know, we could
start labeling our things.
706
00:30:30,261 --> 00:30:33,030
Mine and yours.
707
00:30:33,031 --> 00:30:36,000
That was probably the
confusion you had about Dylan.
708
00:30:38,636 --> 00:30:42,139
Listen, Gina,
I talked to my stepdad.
709
00:30:42,140 --> 00:30:44,074
So?
710
00:30:44,075 --> 00:30:45,742
So, he wanted me
to give you the card
711
00:30:45,743 --> 00:30:46,977
of that doctor...
712
00:30:46,978 --> 00:30:48,745
I'm not having
this conversation.
713
00:30:48,746 --> 00:30:50,581
Gina, Mel is worried about you.
714
00:30:50,582 --> 00:30:51,848
Well, I don't need a doctor.
715
00:30:51,849 --> 00:30:55,219
I know about eating disorders
firsthand.
716
00:30:55,220 --> 00:30:57,221
I don't have an eating disorder.
717
00:30:57,222 --> 00:31:01,325
Look, when I was skating,
a lot of the girls
718
00:31:01,326 --> 00:31:02,926
had problems with that,
719
00:31:02,927 --> 00:31:06,263
and some of them did...
stuff to lose weight,
720
00:31:06,264 --> 00:31:07,798
but I never did.
721
00:31:07,799 --> 00:31:09,900
Bulimia isn't about
controlling your weight.
722
00:31:09,901 --> 00:31:11,735
It's about
controlling your life.
723
00:31:11,736 --> 00:31:13,237
I don't really understand
what that means.
724
00:31:13,238 --> 00:31:15,706
It just sounds like a bunch
of psychobabble to me.
725
00:31:15,707 --> 00:31:19,142
Maybe, uh...
controlling your pain.
726
00:31:19,143 --> 00:31:23,213
You mean, like pain that I feel
because I found out
727
00:31:23,214 --> 00:31:25,616
that my boyfriend slept
with another girl in Mexico?
728
00:31:25,617 --> 00:31:27,284
I am not going
to apologize for that again.
729
00:31:27,285 --> 00:31:28,585
Oh, good.
730
00:31:28,586 --> 00:31:29,486
I guess we're done here.
731
00:31:29,487 --> 00:31:30,488
Looks that way.
732
00:31:37,996 --> 00:31:40,565
(doorbell chimes)
733
00:31:41,733 --> 00:31:43,634
Adam, I'm glad
you could make it.
734
00:31:43,635 --> 00:31:45,469
Uh, sorry I couldn't
make it any earlier.
735
00:31:45,470 --> 00:31:46,970
My attorneys have
to justify their bills
736
00:31:46,971 --> 00:31:48,872
by keeping me
at meetings all evening.
737
00:31:48,873 --> 00:31:50,574
Well, it takes
a lot of time
738
00:31:50,575 --> 00:31:52,442
figuring out how to
bury an innocent man.
739
00:31:52,443 --> 00:31:54,778
What are you talking about?
740
00:31:54,779 --> 00:31:56,813
"The office of Daniel Hunter."
741
00:31:56,814 --> 00:31:58,815
To, uh-- what do you
know-- Adam Krieger, huh?
742
00:31:58,816 --> 00:32:01,118
"The Environmental
Impact Report.
743
00:32:01,119 --> 00:32:03,020
Kill the PacGlen
project immediately."
744
00:32:03,021 --> 00:32:04,187
Let me see that.
745
00:32:04,188 --> 00:32:05,856
"We can't risk the
environmental damage.
746
00:32:05,857 --> 00:32:08,492
"Please inform Olson
and other partners that
747
00:32:08,493 --> 00:32:09,526
"we are pulling out.
748
00:32:09,527 --> 00:32:10,961
Signed, Daniel Hunter."
749
00:32:10,962 --> 00:32:12,096
Your friend,
the one you sold out.
750
00:32:15,967 --> 00:32:18,035
I can explain.
751
00:32:18,036 --> 00:32:19,970
My father wanted to
stop this project.
752
00:32:19,971 --> 00:32:21,438
You and your partners
went ahead anyway.
753
00:32:21,439 --> 00:32:23,874
Then you got sued when
it got all messed up
754
00:32:23,875 --> 00:32:25,542
like he knew it would,
and you blamed him.
755
00:32:25,543 --> 00:32:27,011
Explain that.
756
00:32:28,680 --> 00:32:29,980
I'll explain it for you.
757
00:32:29,981 --> 00:32:32,249
You didn't think a
dead man could speak
758
00:32:32,250 --> 00:32:33,517
for himself, did you?
759
00:32:33,518 --> 00:32:35,253
Guess what? He can.
760
00:32:45,263 --> 00:32:47,264
I'm glad you had
a change of heart.
761
00:32:47,265 --> 00:32:49,132
What did I do
to deserve it?
762
00:32:49,133 --> 00:32:50,334
Nothing.
763
00:32:50,335 --> 00:32:52,369
Stop. You're
flattering me.
764
00:32:52,370 --> 00:32:53,537
(laughs)
765
00:32:53,538 --> 00:32:55,005
No. Nothing's good.
766
00:32:55,006 --> 00:32:58,809
It's easy and simple, uncomplicated.
767
00:32:58,810 --> 00:33:00,310
At our age, who'd want it
any other way?
768
00:33:00,311 --> 00:33:01,545
Hmm.
769
00:33:01,546 --> 00:33:03,146
You'd be surprised.
770
00:33:03,147 --> 00:33:04,581
Well, the way
I see it,
771
00:33:04,582 --> 00:33:05,716
we're way too young to know
what we really want.
772
00:33:05,717 --> 00:33:06,783
We should look around.
773
00:33:06,784 --> 00:33:08,085
See what's out there.
774
00:33:08,086 --> 00:33:09,786
Only way to know
who we should end up with.
775
00:33:09,787 --> 00:33:12,689
Who our perfect mate might be.
776
00:33:12,690 --> 00:33:13,690
And if yours is Noah...
777
00:33:13,691 --> 00:33:15,525
Mm, this isn't about him.
778
00:33:15,526 --> 00:33:16,760
Then no matter what we do,
779
00:33:16,761 --> 00:33:18,729
you guys will be together.
780
00:33:18,730 --> 00:33:19,696
That just sounds so simple,
781
00:33:19,697 --> 00:33:21,531
don't you think?
Mm-hmm.
782
00:33:21,532 --> 00:33:25,235
I mean, if fate's so strong,
783
00:33:25,236 --> 00:33:28,004
then our actions
have no consequence.
784
00:33:28,005 --> 00:33:29,005
I don't think they do.
785
00:33:29,006 --> 00:33:31,208
And the people who do...
786
00:33:31,209 --> 00:33:32,376
they're the ones who stay
787
00:33:32,377 --> 00:33:33,910
in these bad relationships
too long,
788
00:33:33,911 --> 00:33:36,079
because they're afraid of
the consequence of ending them.
789
00:33:36,080 --> 00:33:38,448
So, if I'm meant
to be with someone...
790
00:33:38,449 --> 00:33:39,649
Mm-hmm.
791
00:33:39,650 --> 00:33:41,017
...then nothing that we do
792
00:33:41,018 --> 00:33:42,085
will change that.
793
00:33:42,086 --> 00:33:43,920
So, why not just sit back,
794
00:33:43,921 --> 00:33:46,791
relax and enjoy the ride?
795
00:33:52,096 --> 00:33:53,965
If you insist.
796
00:34:03,508 --> 00:34:05,543
(knocking on door)
797
00:34:09,213 --> 00:34:10,147
I was...
798
00:34:10,148 --> 00:34:13,283
just driving...
799
00:34:13,284 --> 00:34:15,218
past your house,
800
00:34:15,219 --> 00:34:17,087
and...
You don't have to explain.
801
00:34:17,088 --> 00:34:18,523
It's okay.
802
00:34:23,027 --> 00:34:24,528
(clearing throat)
803
00:34:24,529 --> 00:34:27,164
Uh... hi.
804
00:34:27,165 --> 00:34:28,599
DYLAN:
Hi, Mary.
805
00:34:29,534 --> 00:34:31,468
Hi, Mary.
806
00:34:31,469 --> 00:34:33,003
I shouldn't have come.
No,
807
00:34:33,004 --> 00:34:34,704
uh, don't leave.
I-I'm just...
808
00:34:34,705 --> 00:34:37,107
He's, uh, he's just...
809
00:34:37,108 --> 00:34:38,809
I'm just, uh...
the scum of the earth.
810
00:34:38,810 --> 00:34:41,244
Wait. Hey, uh-- surprised.
811
00:34:41,245 --> 00:34:42,646
Shut up, Dylan!
812
00:34:42,647 --> 00:34:44,415
We haven't even been
broken up a week.
813
00:34:46,551 --> 00:34:47,952
Where're you going?
814
00:34:57,428 --> 00:34:59,729
DYLAN:
What I'm saying
is that unlike you,
815
00:34:59,730 --> 00:35:01,198
I didn't hurt
anyone intentionally.
816
00:35:01,199 --> 00:35:03,233
What are you talking about?
You.
817
00:35:03,234 --> 00:35:06,002
You-you roll out the red carpet
for, uh, Mary.
818
00:35:06,003 --> 00:35:08,405
Oh, did I forget to mention
she was stopping by?
819
00:35:08,406 --> 00:35:10,140
I'm sorry, Dylan.
Gee, imagine that.
820
00:35:10,141 --> 00:35:11,908
Somebody in this house
being thoughtless.
821
00:35:11,909 --> 00:35:13,944
Mm-hmm, yeah, well,
you maybe thoughtless,
822
00:35:13,945 --> 00:35:15,345
but your timing is...
Look, she called
823
00:35:15,346 --> 00:35:16,713
and said she wanted to stop...
824
00:35:16,714 --> 00:35:18,114
She wanted the address,
all right?
825
00:35:18,115 --> 00:35:19,249
I'm on the phone with the girl,
826
00:35:19,250 --> 00:35:20,817
she's asking where's Dylan?
I don't know.
827
00:35:20,818 --> 00:35:21,818
You-you just went outside.
828
00:35:21,819 --> 00:35:23,787
Do you want Gina, David?
829
00:35:23,788 --> 00:35:27,057
Is that what this is about?
830
00:35:27,058 --> 00:35:28,525
You know what, Dylan?
If...
831
00:35:28,526 --> 00:35:30,594
if you want to blame
this whole mess on me,
832
00:35:30,595 --> 00:35:32,596
then fine, all right,
it's my fault.
833
00:35:32,597 --> 00:35:34,464
Is that better?
That make it all better?
834
00:35:34,465 --> 00:35:35,799
I'll tell you what I'll do,
835
00:35:35,800 --> 00:35:37,267
I'll make it
very easy for you.
836
00:35:37,268 --> 00:35:39,336
David, you want Gina,
you take her.
837
00:35:39,337 --> 00:35:40,871
Huh?!
838
00:35:40,872 --> 00:35:42,740
Take her! Hear me?!
839
00:35:43,875 --> 00:35:46,210
Yeah, he heard you.
840
00:35:53,618 --> 00:35:55,453
(chuckles)
841
00:35:59,657 --> 00:36:01,258
Chocolate shake?
842
00:36:01,259 --> 00:36:03,360
Damn, this thing.
843
00:36:03,361 --> 00:36:05,295
Here.
844
00:36:05,296 --> 00:36:07,297
(sighs)
Look, Janet, I...
845
00:36:07,298 --> 00:36:10,333
I acted like an ass
last night.
846
00:36:10,334 --> 00:36:11,935
I was kind of hoping
you'd forgive me.
847
00:36:11,936 --> 00:36:14,004
I knew you'd try
"The Love Fisher."
848
00:36:14,005 --> 00:36:17,340
And it got me mad because...
849
00:36:17,341 --> 00:36:18,308
you're as weak as me.
850
00:36:18,309 --> 00:36:19,943
We fell victim to the hype
that's all.
851
00:36:19,944 --> 00:36:22,646
Yeah, the perfect match.
852
00:36:22,647 --> 00:36:25,015
That-that would require
perfect humans.
853
00:36:25,016 --> 00:36:27,017
Name me one.
Right.
Name me one.
Right.
854
00:36:27,018 --> 00:36:29,586
We dump the Love Fisher disc.
855
00:36:29,587 --> 00:36:31,455
Like a bad date.
856
00:36:34,759 --> 00:36:37,160
Oh, imagine that.
857
00:36:37,161 --> 00:36:38,828
Being able to find
your perfect match
858
00:36:38,829 --> 00:36:40,697
just by hitting control X
on your keyboard.
859
00:36:40,698 --> 00:36:42,532
Control X?
Yeah.
860
00:36:42,533 --> 00:36:45,068
That's how you tell the computer
to find your perfect mate.
861
00:36:45,069 --> 00:36:46,036
No, that's control Y.
862
00:36:46,037 --> 00:36:47,370
Control X finds your opposite.
863
00:36:47,371 --> 00:36:49,574
Control Y?
864
00:36:50,741 --> 00:36:52,709
Steve.
This means...
865
00:36:52,710 --> 00:36:54,578
Drop the disc.
She may still
866
00:36:54,579 --> 00:36:56,112
be out there.
867
00:36:56,113 --> 00:36:58,014
Steve, drop the disc,
868
00:36:58,015 --> 00:37:00,083
or I walk out
the door forever.
869
00:37:00,084 --> 00:37:01,851
Who? You or my true love?
870
00:37:01,852 --> 00:37:04,054
You have to choose.
871
00:37:04,055 --> 00:37:06,790
Well, that's just it.
872
00:37:06,791 --> 00:37:08,693
I don't have to choose.
873
00:37:10,761 --> 00:37:12,630
Come here, you.
874
00:37:17,134 --> 00:37:19,002
MATT:
So, we're agreed?
875
00:37:19,003 --> 00:37:20,570
Good.
876
00:37:20,571 --> 00:37:22,405
I'll draw up the settlement
agreement in the morning.
877
00:37:22,406 --> 00:37:24,307
All right.
878
00:37:24,308 --> 00:37:26,409
So, what'd they say?
879
00:37:26,410 --> 00:37:28,678
Well, thanks to the smoking gun
you uncovered,
880
00:37:28,679 --> 00:37:30,847
Olson Oil has graciously
agreed to settle the case.
881
00:37:30,848 --> 00:37:31,848
And my dad?
882
00:37:31,849 --> 00:37:33,383
Your dad's good name,
883
00:37:33,384 --> 00:37:35,085
and his opposition
to the project
884
00:37:35,086 --> 00:37:37,087
will be clear for everyone
to see, it's all right.
885
00:37:37,088 --> 00:37:38,788
(sighs)
Thank you.
886
00:37:38,789 --> 00:37:40,625
I appreciate it.
(knock on door)
887
00:37:45,396 --> 00:37:47,397
Hey. (smooches)
Hey.
888
00:37:47,398 --> 00:37:49,265
Any word?
889
00:37:49,266 --> 00:37:52,302
Yes, unconditional
surrender.
890
00:37:52,303 --> 00:37:54,537
Oh, how do you feel
about that?
891
00:37:54,538 --> 00:37:56,139
I feel pretty good about it.
892
00:37:56,140 --> 00:37:57,574
Good.
893
00:37:57,575 --> 00:37:58,743
Thank you.
894
00:38:00,845 --> 00:38:02,480
Well, I'm glad the
case worked out.
Mm.
Well, I'm glad the
case worked out.
Mm.
895
00:38:03,648 --> 00:38:04,981
Mm.
Me, too.
896
00:38:04,982 --> 00:38:07,784
Things seem to be doing that
for us lately.
897
00:38:07,785 --> 00:38:09,586
Mm-hmm.
898
00:38:09,587 --> 00:38:11,021
Working out.
Yeah.
899
00:38:11,022 --> 00:38:12,288
Feels good, doesn't it?
900
00:38:12,289 --> 00:38:13,323
No secrets.
901
00:38:13,324 --> 00:38:15,425
Mm.
No complications.
902
00:38:15,426 --> 00:38:18,128
For the first time, everything
just seems to be good.
903
00:38:18,129 --> 00:38:19,663
Mm-hmm.
I like it.
Mm-hmm.
I like it.
904
00:38:19,664 --> 00:38:22,533
I like it a lot.
905
00:38:26,837 --> 00:38:28,706
(knocking on door)
906
00:38:36,380 --> 00:38:39,349
Just... go away, Dylan.
907
00:38:39,350 --> 00:38:42,218
I... I didn't mean that
like it sounded--
908
00:38:42,219 --> 00:38:44,421
what I said to David.
909
00:38:44,422 --> 00:38:46,289
I was just, you know,
I was angry.
910
00:38:46,290 --> 00:38:47,257
Oh, you were angry.
911
00:38:47,258 --> 00:38:50,493
So, that just makes you
want to...
912
00:38:50,494 --> 00:38:53,163
pass your girlfriend around
like an old sock.
913
00:38:53,164 --> 00:38:54,998
Okay.
914
00:38:54,999 --> 00:38:56,266
I deserved that.
915
00:38:56,267 --> 00:38:59,035
We both know you're
better off without me.
916
00:38:59,036 --> 00:39:00,937
Tell me something
I don't already know.
917
00:39:00,938 --> 00:39:03,006
How about that I care about you?
918
00:39:03,007 --> 00:39:05,108
I don't like
919
00:39:05,109 --> 00:39:07,944
hurting you, and if I knew
what it was that I wanted,
920
00:39:07,945 --> 00:39:09,979
it would probably be you.
921
00:39:09,980 --> 00:39:11,614
But since you don't,
922
00:39:11,615 --> 00:39:15,085
you're just gonna
go ahead and...
923
00:39:15,086 --> 00:39:16,821
sleep with a bunch
of different girls?
924
00:39:19,724 --> 00:39:20,858
Bye, Dylan.
925
00:39:23,961 --> 00:39:25,563
(door slamming)
926
00:39:53,290 --> 00:39:56,127
(vomiting)
927
00:39:58,796 --> 00:40:01,865
WAYNE:
So, which would you prefer,
a fish place in Malibu
928
00:40:01,866 --> 00:40:03,133
or a burger joint
in Manhattan?
929
00:40:03,134 --> 00:40:04,768
DONNA:
I am confused.
930
00:40:04,769 --> 00:40:06,236
That's cool; I mean no rush.
931
00:40:06,237 --> 00:40:07,537
About us.
932
00:40:07,538 --> 00:40:09,839
Oh, about...
933
00:40:09,840 --> 00:40:12,709
Donna, didn't we already have
this, uh, conversation?
934
00:40:12,710 --> 00:40:15,845
Yeah, we sure did, but...
935
00:40:15,846 --> 00:40:21,584
you know, it's just,
I haven't told Noah yet, and...
936
00:40:21,585 --> 00:40:23,686
I thought I should
tell him about us.
937
00:40:23,687 --> 00:40:25,221
I... well, I mean,
938
00:40:25,222 --> 00:40:27,023
not that there is an "us,"
939
00:40:27,024 --> 00:40:29,225
but I just think
940
00:40:29,226 --> 00:40:31,861
I should tell him about it-- us.
941
00:40:31,862 --> 00:40:34,430
Do you get the idea here?
Yeah.
942
00:40:34,431 --> 00:40:36,533
Anyone ever tell you that
you stress way too much?
943
00:40:36,534 --> 00:40:37,934
(sighing): No, never, hmm.
944
00:40:37,935 --> 00:40:39,435
I mean, you look
cute doing it,
945
00:40:39,436 --> 00:40:41,538
but you stress
way too much.
946
00:40:41,539 --> 00:40:43,139
(sighs)
947
00:40:43,140 --> 00:40:45,575
I'm just trying to
be honest, that's all.
948
00:40:45,576 --> 00:40:47,344
And I honestly want to kiss you.
949
00:40:48,512 --> 00:40:50,881
Well, honesty's good.
950
00:41:01,725 --> 00:41:02,725
(phone rings)
951
00:41:02,726 --> 00:41:04,427
Hello.
952
00:41:04,428 --> 00:41:06,462
DYLAN:
Hey. It's me.
953
00:41:06,463 --> 00:41:07,730
Are you with Matt?
954
00:41:07,731 --> 00:41:09,599
Uh, no.
955
00:41:09,600 --> 00:41:11,467
He had some work to do,
wrapping up the lawsuit.
956
00:41:11,468 --> 00:41:13,136
I'm in the car.
What do you want?
957
00:41:13,137 --> 00:41:15,972
Look, I, uh, I need
to talk a friend.
958
00:41:15,973 --> 00:41:17,974
I qualify.
959
00:41:17,975 --> 00:41:19,242
In person.
960
00:41:19,243 --> 00:41:20,777
Dylan. It's late.
961
00:41:20,778 --> 00:41:22,979
Do this for me, all right?
962
00:41:22,980 --> 00:41:24,948
Fine.
963
00:41:24,949 --> 00:41:27,684
I'll meet you... at my place.
964
00:41:27,685 --> 00:41:29,152
Uh, been there, done that.
965
00:41:29,153 --> 00:41:30,653
That's a bad idea.
966
00:41:30,654 --> 00:41:31,654
Oh,
967
00:41:31,655 --> 00:41:33,423
so this is about Gina?
968
00:41:33,424 --> 00:41:37,427
This is about me wanting
to get high right now.
969
00:41:37,428 --> 00:41:39,162
I don't, I don't think
that's a good idea.
970
00:41:39,163 --> 00:41:40,496
Dylan.
971
00:41:40,497 --> 00:41:42,198
Okay, stop.
972
00:41:42,199 --> 00:41:43,266
Where are you?
973
00:41:43,267 --> 00:41:44,334
I'll come to you.
974
00:41:44,335 --> 00:41:46,669
I am at...
975
00:41:46,670 --> 00:41:48,538
Frank's Coffee shop
on Hollywood Boulevard.
976
00:41:48,539 --> 00:41:49,706
You know it?
977
00:41:49,707 --> 00:41:51,541
Yeah, yeah, listen to me.
978
00:41:51,542 --> 00:41:53,176
You wait for me.
979
00:41:53,177 --> 00:41:54,444
Yeah.
980
00:41:54,445 --> 00:41:55,378
Okay.
981
00:41:55,379 --> 00:41:56,780
Bye.
982
00:41:59,550 --> 00:42:01,252
(coin clinks in slot)
983
00:42:13,998 --> 00:42:15,933
(keyless entry remote chirps)
984
00:42:31,115 --> 00:42:32,983
(footfalls)
985
00:42:43,394 --> 00:42:45,728
(screaming)
986
00:42:45,729 --> 00:42:47,031
(grunting)
987
00:42:48,565 --> 00:42:50,900
(groaning)
No!
988
00:42:50,901 --> 00:42:52,702
Come on. Shut up.
(screams)
989
00:42:52,703 --> 00:42:54,237
There we are.
990
00:42:54,238 --> 00:42:56,239
Stay still. Stay still.
Stay still.
991
00:42:56,240 --> 00:42:57,473
(crying, muffled scream)
Shh!
992
00:42:57,474 --> 00:42:58,775
Shh!
993
00:42:58,776 --> 00:43:00,243
Get off of me!
Shut up!
994
00:43:00,244 --> 00:43:01,444
(screaming): No! No!
995
00:43:01,445 --> 00:43:03,847
Shh...!
996
00:43:04,648 --> 00:43:06,282
(muffled sobbing)
997
00:43:06,283 --> 00:43:07,617
No.
998
00:43:07,618 --> 00:43:10,253
Give me a reason to kill you
and I will.
999
00:43:10,254 --> 00:43:11,422
(whimpers)
1000
00:43:12,589 --> 00:43:15,558
(crying)
1001
00:43:15,559 --> 00:43:18,028
Shut up, you blonde bitch.
1002
00:43:23,968 --> 00:43:27,738
You're going to enjoy this
as much as I will.
67832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.