Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:04,303
STEVE:
Y2K. The year 2000.
2
00:00:04,304 --> 00:00:06,872
Talk about hype.
3
00:00:06,873 --> 00:00:08,574
I'm trying to get reservations
for the millennium,
4
00:00:08,575 --> 00:00:11,043
but every place we want
to go to is already sold out.
5
00:00:11,044 --> 00:00:12,511
I don't know what
the big deal is.
6
00:00:12,512 --> 00:00:13,612
It's just another year.
7
00:00:13,613 --> 00:00:15,147
Just another year?
8
00:00:15,148 --> 00:00:17,950
Come on, man. What about all the
doomsday predictions, you know?
9
00:00:17,951 --> 00:00:20,586
People stockpiling food
and water and gold?
10
00:00:20,587 --> 00:00:22,588
It's not going to happen.
DYLAN:
They say the
11
00:00:22,589 --> 00:00:24,656
entire banking system
will just go down.
12
00:00:24,657 --> 00:00:26,725
(scoffs)
GINA: Well, I don't understand.
All this is gonna
13
00:00:26,726 --> 00:00:28,160
happen because the computers
14
00:00:28,161 --> 00:00:30,129
are gonna think that it's
the year 1900 instead of 2000?
15
00:00:30,130 --> 00:00:31,130
Yeah.
16
00:00:31,131 --> 00:00:33,565
Well... it might.
I mean, think about it.
17
00:00:33,566 --> 00:00:36,135
Hypothetically speaking--
all the bank records are lost.
18
00:00:36,136 --> 00:00:39,071
You can't get any money
from the bank or the ATM.
19
00:00:39,072 --> 00:00:40,906
That'd be crazy.
Mm-hmm.
20
00:00:40,907 --> 00:00:42,107
DAVID:
Or worse.
21
00:00:42,108 --> 00:00:43,275
TEOTWAWKI.
22
00:00:43,276 --> 00:00:44,243
TEOTWAWKI?
23
00:00:44,244 --> 00:00:45,411
JANET:
It's the acronym for
24
00:00:45,412 --> 00:00:46,845
"the end of the world
as we know it."
25
00:00:46,846 --> 00:00:48,113
DYLAN:
I, for one, am not
26
00:00:48,114 --> 00:00:49,615
taking any chances.
27
00:00:49,616 --> 00:00:50,682
What are you going to do?
28
00:00:50,683 --> 00:00:52,718
Oh, man. I am
going to stockpile
29
00:00:52,719 --> 00:00:55,254
like there's no tomorrow.
30
00:00:55,255 --> 00:00:58,157
'Cause you never know, bro.
There may not be.
31
00:00:58,158 --> 00:01:00,459
Stockpile?
32
00:01:00,460 --> 00:01:02,495
Stockpile what, Dylan?
33
00:01:03,563 --> 00:01:04,663
(Gina sighs)
34
00:01:04,664 --> 00:01:06,198
You don't believe
any of that, do you?
35
00:01:06,199 --> 00:01:08,634
No, I don't, but I couldn't
resist the opportunity
36
00:01:08,635 --> 00:01:09,668
to mess with Steve's head.
37
00:01:09,669 --> 00:01:11,103
Come on.
(chuckling)
38
00:01:11,104 --> 00:01:14,507
(door opening and closing)
39
00:01:18,445 --> 00:01:19,945
(sighs)
40
00:01:19,946 --> 00:01:22,181
It took five stories,
but she's finally asleep.
41
00:01:22,182 --> 00:01:25,551
Good. If that little girl beat
me at Go Fish one more time,
42
00:01:25,552 --> 00:01:26,452
I don't know.
43
00:01:26,453 --> 00:01:28,120
Thank you for being
so good with her.
44
00:01:28,121 --> 00:01:30,122
Well, Erin is
a terrific kid.
45
00:01:30,123 --> 00:01:31,290
Mm-hmm.
46
00:01:31,291 --> 00:01:33,525
But I can see why your mom and
Mel could use a night away.
47
00:01:33,526 --> 00:01:35,461
(chuckles)
48
00:01:35,462 --> 00:01:37,696
I thought we were going
to watch a movie.
49
00:01:37,697 --> 00:01:39,198
Oh, yeah.
50
00:01:39,199 --> 00:01:41,333
Looks like they bought
There's Something About Mary.
51
00:01:41,334 --> 00:01:43,269
Hmm...
52
00:01:48,174 --> 00:01:49,875
I wanted to see that.
Yeah?
53
00:01:49,876 --> 00:01:52,144
Mm-hmm.
Me, too.
54
00:01:52,145 --> 00:01:54,247
Maybe just not right now.
55
00:02:19,272 --> 00:02:21,341
♪ ♪
56
00:02:48,268 --> 00:02:50,370
♪ ♪
57
00:03:14,127 --> 00:03:16,062
♪ ♪
58
00:03:20,800 --> 00:03:23,136
{\an8}♪ ♪
59
00:03:40,587 --> 00:03:44,490
{\an8}♪ ♪
60
00:03:59,539 --> 00:04:03,810
KELLY: Oh, I wonder what could
have inspired that drawing.
61
00:04:04,010 --> 00:04:06,945
I've been thinking of doing
a men's line for a while now.
62
00:04:06,946 --> 00:04:08,914
Hmm. Go talk to him.
63
00:04:08,915 --> 00:04:10,048
See if he'll
model for you.
64
00:04:10,049 --> 00:04:11,617
No.
65
00:04:11,618 --> 00:04:12,718
All right. I will.
66
00:04:12,719 --> 00:04:13,885
(gasps)
No! No!
67
00:04:13,886 --> 00:04:15,053
(groans) Fine.
(mutters)
68
00:04:15,054 --> 00:04:16,222
(chuckles)
69
00:04:19,926 --> 00:04:21,127
(whispers): Go.
70
00:04:33,906 --> 00:04:36,008
Hey, excuse me.
71
00:04:36,009 --> 00:04:40,279
Um, I couldn't help but noticing
you and the way that you look.
72
00:04:41,247 --> 00:04:43,815
All right. Bye.
73
00:04:43,816 --> 00:04:45,784
I'm Wayne.
Hi.
74
00:04:45,785 --> 00:04:47,319
Hi.
How are you?
75
00:04:47,320 --> 00:04:49,187
I'm doing great.
Good. Um...
I'm doing great.
Good. Um...
76
00:04:49,188 --> 00:04:50,188
Sorry.
77
00:04:50,189 --> 00:04:51,490
What I meant to say was
78
00:04:51,491 --> 00:04:53,558
that, um, you look
just like this guy
79
00:04:53,559 --> 00:04:54,760
that I was imagining.
80
00:04:54,761 --> 00:04:56,094
For my designs.
81
00:04:56,095 --> 00:04:57,863
I'm a designer.
For your--
82
00:04:57,864 --> 00:04:59,498
All right. Right on.
You know what?
Uh, excuse me.
83
00:04:59,499 --> 00:05:01,933
Um, were you gonna pay
for that magazine,
84
00:05:01,934 --> 00:05:03,769
or you just gonna
steal it or...?
85
00:05:03,770 --> 00:05:05,203
Oh.
86
00:05:05,204 --> 00:05:07,039
Um...
Well, why
should you pay?
Um...
Well, why
should you pay?
87
00:05:07,040 --> 00:05:08,440
You know,
I'm the, uh--
88
00:05:08,441 --> 00:05:10,375
I'm the knitter.
Yeah.
89
00:05:10,376 --> 00:05:11,743
She was getting it
for me.
Right.
90
00:05:11,744 --> 00:05:12,744
Here you are.
91
00:05:12,745 --> 00:05:14,346
Take that.
Um, keep the change.
92
00:05:14,347 --> 00:05:16,048
'Cause, you know, I gotta--
gotta fly. Thanks, man.
Yeah.
93
00:05:16,049 --> 00:05:18,183
Thanks.
Yeah. No sweat.
94
00:05:18,184 --> 00:05:19,284
Uh, you know, I-I gotta go.
95
00:05:19,285 --> 00:05:21,019
Um, can I at least pay you back?
96
00:05:21,020 --> 00:05:22,754
Yeah. Um...
97
00:05:22,755 --> 00:05:24,189
tell you what.
98
00:05:24,190 --> 00:05:26,058
If you want
to pay me back...
99
00:05:26,059 --> 00:05:28,027
call.
100
00:05:41,607 --> 00:05:44,109
Now at least a dozen barrels
have been found so far,
101
00:05:44,110 --> 00:05:45,410
all containing toxic
chemicals
102
00:05:45,411 --> 00:05:47,846
used in oil
refineries.
And they
103
00:05:47,847 --> 00:05:49,881
leaked into the water
table?
104
00:05:49,882 --> 00:05:51,183
Yeah. Yeah.
105
00:05:51,184 --> 00:05:53,051
But proving that's what
caused the cancer cluster
106
00:05:53,052 --> 00:05:55,053
is a little easier
said than done.
107
00:05:55,054 --> 00:05:56,154
Yeah, well that's probably
108
00:05:56,155 --> 00:05:58,724
why your old firm
didn't pursue the case.
109
00:05:58,725 --> 00:06:00,058
Yeah, I guess so.
110
00:06:00,059 --> 00:06:01,193
They thought
it was a loser.
111
00:06:01,194 --> 00:06:02,561
But, I mean,
take a look at these.
112
00:06:02,562 --> 00:06:04,429
I just want to help these
people-- that's all.
113
00:06:04,430 --> 00:06:06,364
Yeah. I can see why.
Whew!
114
00:06:06,365 --> 00:06:08,400
Help is expensive, huh?
Well, these people--
Help is expensive, huh?
Well, these people--
115
00:06:08,401 --> 00:06:10,402
they can't afford
to pay an attorney.
116
00:06:10,403 --> 00:06:12,337
And everyone else
I went to for backing--
117
00:06:12,338 --> 00:06:14,372
they just don't want
to get involved.
118
00:06:14,373 --> 00:06:17,142
I'm honored to be the last
one you approached.
119
00:06:17,143 --> 00:06:19,111
Oh, look at that kid.
120
00:06:19,112 --> 00:06:20,412
He must be what?
121
00:06:20,413 --> 00:06:21,513
Ten years old?
122
00:06:21,514 --> 00:06:24,082
Yeah.
123
00:06:24,083 --> 00:06:26,118
I'll do it.
124
00:06:26,119 --> 00:06:27,018
Yeah?
125
00:06:27,019 --> 00:06:29,254
Yeah.
126
00:06:29,255 --> 00:06:31,223
One more thing.
Just so you know...
127
00:06:31,224 --> 00:06:34,226
One of the companies
named in the suit
128
00:06:34,227 --> 00:06:36,027
is Hunter Oil
& Chemical.
129
00:06:36,028 --> 00:06:37,530
Noah's dad's
company.
Noah's dad's
company.
130
00:06:41,801 --> 00:06:43,435
ERIN:
Go fish.
131
00:06:43,436 --> 00:06:44,870
(sighing)
132
00:06:44,871 --> 00:06:47,038
If I win, I get to watch
There's Something About Mary.
133
00:06:47,039 --> 00:06:48,607
No, you don't.
You're too young.
134
00:06:48,608 --> 00:06:51,110
It's for grownups.
135
00:06:52,478 --> 00:06:54,146
(munching)
136
00:06:54,147 --> 00:06:55,380
You looked at my cards.
137
00:06:55,381 --> 00:06:56,782
No, I didn't...
138
00:06:56,783 --> 00:06:57,849
Erin!
139
00:06:57,850 --> 00:06:59,719
Oh, yeah?
140
00:07:04,524 --> 00:07:06,525
The Nanny Cam
will prove it.
141
00:07:06,526 --> 00:07:07,960
The what?
142
00:07:09,128 --> 00:07:10,662
Shoot. Ran out.
143
00:07:10,663 --> 00:07:12,631
When did we get that?
Mom and Dad are
interviewing
144
00:07:12,632 --> 00:07:13,999
nannies.
145
00:07:14,000 --> 00:07:16,301
They like to see if we get along
when they're not around.
146
00:07:16,302 --> 00:07:18,236
They haven't found anyone yet.
147
00:07:18,237 --> 00:07:19,905
The way you play cards,
I'm not surprised.
148
00:07:19,906 --> 00:07:22,941
(phone rings)
149
00:07:22,942 --> 00:07:25,111
Hello?
150
00:07:26,012 --> 00:07:27,312
Katie. Hi.
151
00:07:27,313 --> 00:07:28,513
Don't look at
my cards.
152
00:07:28,514 --> 00:07:29,514
Hey.
153
00:07:29,515 --> 00:07:32,585
So, how's the press tour
going in New York?
154
00:07:34,187 --> 00:07:35,320
Get out of here.
155
00:07:35,321 --> 00:07:36,421
You walked out
on the interview?
156
00:07:36,422 --> 00:07:38,623
(chuckles)
157
00:07:38,624 --> 00:07:40,292
Yeah. Yeah.
158
00:07:40,293 --> 00:07:42,328
It's a little hard
to smooth over.
159
00:07:43,396 --> 00:07:45,297
You're coming
back? Great.
160
00:07:45,298 --> 00:07:46,665
And do you know
what the first thing
161
00:07:46,666 --> 00:07:48,333
I want
to do when I get there is?
162
00:07:48,334 --> 00:07:49,668
No, what?
163
00:07:49,669 --> 00:07:51,137
Make love with you.
164
00:07:52,538 --> 00:07:55,407
I've been in Sexual Dependents
Anonymous for 14
165
00:07:55,408 --> 00:07:57,442
long, celibate months.
166
00:07:57,443 --> 00:08:00,645
Are you sure you're ready
to do this?
167
00:08:00,646 --> 00:08:04,583
I've made a lot of progress.
168
00:08:04,584 --> 00:08:08,053
And I've given this
a ton of thought.
169
00:08:08,054 --> 00:08:10,355
I want this to happen.
170
00:08:10,356 --> 00:08:12,524
Okay, well, if you insist.
171
00:08:12,525 --> 00:08:14,760
I do.
172
00:08:22,802 --> 00:08:24,669
No, no. That's great.
Thank you.
173
00:08:24,670 --> 00:08:25,771
All right.
174
00:08:26,739 --> 00:08:28,807
Good news. I just got us Monica
for tomorrow night.
175
00:08:28,808 --> 00:08:29,774
I love Monica.
176
00:08:29,775 --> 00:08:30,976
I didn't think
she was playing
177
00:08:30,977 --> 00:08:32,677
the small clubs
anymore, though.
178
00:08:32,678 --> 00:08:34,679
Well, she doesn't, but she's
a friend and she'll do it.
179
00:08:34,680 --> 00:08:36,748
And you know what?
She's gonna sell out.
180
00:08:36,749 --> 00:08:38,884
You might actually make next
month's mortgage payment.
181
00:08:38,885 --> 00:08:40,719
(scoffs)
MATT: Uh, listen...
182
00:08:40,720 --> 00:08:44,856
Noah... I'm filing a lawsuit
against several companies
183
00:08:44,857 --> 00:08:47,092
who illegally dump
toxic chemicals.
184
00:08:47,093 --> 00:08:50,128
One of those companies is
Hunter Oil & Chemical.
185
00:08:50,129 --> 00:08:52,731
I'm not involved in my dad's
business anymore.
186
00:08:52,732 --> 00:08:55,867
Yeah, I-I know, but there's a
chance his name may come up.
187
00:08:55,868 --> 00:08:57,736
Why? I mean,
the company's bankrupt.
188
00:08:57,737 --> 00:08:59,905
But they were involved
in the project.
189
00:08:59,906 --> 00:09:01,673
Now, I'm gonna
need records,
190
00:09:01,674 --> 00:09:04,009
files, diaries, anything
that may be relevant.
191
00:09:04,010 --> 00:09:05,911
Go ahead. Dig through it.
You won't find anything.
192
00:09:05,912 --> 00:09:07,979
He's just doing his job.
Really?
He's just doing his job.
Really?
193
00:09:07,980 --> 00:09:09,814
And what are you doing, partner?
It's an
expensive case.
194
00:09:09,815 --> 00:09:12,517
And the, uh, clients
don't have a lot of money.
195
00:09:12,518 --> 00:09:14,419
So...
196
00:09:14,420 --> 00:09:16,421
Let me get this straight.
197
00:09:16,422 --> 00:09:18,924
My roommate's going
after my dad, and
198
00:09:18,925 --> 00:09:19,891
you're paying him for it?
199
00:09:19,892 --> 00:09:21,861
It would seem so.
200
00:09:24,297 --> 00:09:26,365
That's great.
201
00:09:34,440 --> 00:09:35,941
STEVE:
You know
202
00:09:35,942 --> 00:09:37,409
that computer scientists
have known
203
00:09:37,410 --> 00:09:39,811
about this Y2K thing
for 40 years?
204
00:09:39,812 --> 00:09:42,280
Did you know that I just
scored the last hotel room
205
00:09:42,281 --> 00:09:43,782
at the Hanna Hawaii Hotel
206
00:09:43,783 --> 00:09:45,450
for their New Year's Eve
millennium bash?
207
00:09:45,451 --> 00:09:46,851
There's billions of code
lines to fix.
208
00:09:46,852 --> 00:09:48,853
They'll never get
this in time.
But the only catch
They'll never get
this in time.
But the only catch
209
00:09:48,854 --> 00:09:51,723
is we have to guarantee the
reservation in full,
210
00:09:51,724 --> 00:09:52,757
within 72 hours.
211
00:09:52,758 --> 00:09:54,359
Dylan was right.
212
00:09:54,360 --> 00:09:57,062
We gotta start preparing
for this TEOTWAWKI thing.
213
00:09:57,063 --> 00:09:58,596
Steve...
214
00:09:58,597 --> 00:10:00,365
I'm trying to plan
our first vacation
215
00:10:00,366 --> 00:10:02,000
as a couple together.
216
00:10:02,001 --> 00:10:02,968
Ever.
217
00:10:02,969 --> 00:10:04,302
It's-it's kind
of important.
218
00:10:04,303 --> 00:10:05,804
At least it
is to me.
219
00:10:05,805 --> 00:10:07,806
Oh? And a power grid
meltdown isn't?
220
00:10:07,807 --> 00:10:09,274
Look, if you don't want
to go, just say so.
221
00:10:09,275 --> 00:10:10,308
No, I want to go.
222
00:10:10,309 --> 00:10:11,743
But there's a lot of things
223
00:10:11,744 --> 00:10:13,211
to do.
Like what? Panic?
to do.
Like what? Panic?
224
00:10:13,212 --> 00:10:14,446
No. Prepare.
225
00:10:14,447 --> 00:10:15,814
We're gonna need dry goods.
226
00:10:15,815 --> 00:10:16,982
Batteries.
227
00:10:16,983 --> 00:10:18,950
We may even need a generator.
228
00:10:18,951 --> 00:10:20,485
Stockpiling is gonna
create a shortage,
229
00:10:20,486 --> 00:10:21,953
which in turn is gonna
create panic.
230
00:10:21,954 --> 00:10:23,154
It's a self-fulfilling
prophecy.
231
00:10:23,155 --> 00:10:24,489
You're exactly right.
232
00:10:24,490 --> 00:10:25,523
That's why we need to start now.
233
00:10:25,524 --> 00:10:26,491
You coming?
234
00:10:26,492 --> 00:10:28,927
To "Hoarders-R-Us"?
235
00:10:28,928 --> 00:10:30,896
I don't think so.
236
00:10:44,410 --> 00:10:45,477
What do you think you're doing?
237
00:10:45,478 --> 00:10:46,444
I'm looking
238
00:10:46,445 --> 00:10:47,846
for my CD's.
239
00:10:47,847 --> 00:10:49,681
The, uh, ones you borrowed
and never returned.
240
00:10:49,682 --> 00:10:51,282
Yeah, I borrowed 'em months ago.
241
00:10:51,283 --> 00:10:53,485
Exactly.
It's funny how you're looking
for 'em now, man.
242
00:10:53,486 --> 00:10:55,053
Sure you're not looking
for something else?
243
00:10:55,054 --> 00:10:55,687
Something else?
244
00:10:55,688 --> 00:10:56,888
Don't know. Papers.
245
00:10:56,889 --> 00:10:59,057
Documents.
A smoking gun.
Come on, Noah.
246
00:10:59,058 --> 00:11:00,492
You're being ridiculous.
247
00:11:00,493 --> 00:11:01,927
Get the hell out of my room,
Matt.
248
00:11:05,164 --> 00:11:06,032
No problem.
249
00:11:06,899 --> 00:11:08,299
But let me tell you something.
250
00:11:08,300 --> 00:11:09,968
You're sadly mistaken
if you ever think
251
00:11:09,969 --> 00:11:12,037
I'd stoop to snooping
through your sock drawers.
252
00:11:12,038 --> 00:11:13,038
Did you hear me?
253
00:11:13,039 --> 00:11:14,072
I said get out!
254
00:11:14,073 --> 00:11:15,607
Hey, hey, hey, come on.
255
00:11:15,608 --> 00:11:16,708
Let's put things
in perspective.
256
00:11:16,709 --> 00:11:19,210
The world could be coming
to an end real soon.
257
00:11:19,211 --> 00:11:20,246
How bad could this be?
258
00:11:21,614 --> 00:11:22,848
Yeah.
259
00:11:24,884 --> 00:11:27,085
Oh, uh, by the way...
260
00:11:27,086 --> 00:11:28,753
if and when
I do need
261
00:11:28,754 --> 00:11:31,089
something of your father's,
all I have to do is ask.
262
00:11:31,090 --> 00:11:32,058
It's called "discovery."
263
00:11:33,092 --> 00:11:34,592
Hey, whoa, come on.
264
00:11:34,593 --> 00:11:38,029
Hey, hey.
Chill, man.
265
00:11:38,030 --> 00:11:39,698
Come on.
266
00:11:44,236 --> 00:11:46,104
GINA:
You think David's
267
00:11:46,105 --> 00:11:47,372
gonna mind us watching
268
00:11:47,373 --> 00:11:48,740
Something About Mary
without him?
269
00:11:48,741 --> 00:11:50,742
'Cause I think he said
he wanted to see it.
270
00:11:50,743 --> 00:11:52,544
No, the tape belongs
to his mom and dad.
271
00:11:52,545 --> 00:11:55,014
He can keep it
as long as he wants.
(chuckles)
He can keep it
as long as he wants.
(chuckles)
272
00:11:58,017 --> 00:11:59,717
KELLY:
I always wanted to see that.
What's this?
273
00:11:59,718 --> 00:12:02,053
Yeah?
Mm-hmm.
Yeah?
Mm-hmm.
274
00:12:02,054 --> 00:12:03,722
Me, too.
275
00:12:06,325 --> 00:12:08,527
(chuckles)
276
00:12:11,931 --> 00:12:12,897
What tape did you put in?
277
00:12:12,898 --> 00:12:14,199
The one that was
in the box.
278
00:12:14,200 --> 00:12:16,601
DYLAN: Where in the hell
did David get this?
279
00:12:16,602 --> 00:12:19,571
Oh, my God,
it's Matt and Kelly!
280
00:12:19,572 --> 00:12:20,772
They taped themselves
having sex.
281
00:12:20,773 --> 00:12:22,107
Wait, wait, wait!
What are you doing?!
Eh...
282
00:12:22,108 --> 00:12:23,541
Show's over.
No, are you kidding?
283
00:12:23,542 --> 00:12:25,978
We are definitely
watching this. Come on!
I said no.
We are definitely
watching this. Come on!
I said no.
284
00:12:36,122 --> 00:12:39,057
♪ ♪
285
00:12:39,058 --> 00:12:41,793
I think they should
release it on DVD.
286
00:12:41,794 --> 00:12:46,098
You know, they could call it
Matt and Kelly Unzipped.
287
00:12:47,766 --> 00:12:49,234
They could make
a lot of money
288
00:12:49,235 --> 00:12:50,768
with their own line
of sexual aids.
289
00:12:50,769 --> 00:12:52,170
I think you should drop it.
290
00:12:52,171 --> 00:12:53,738
Good morning.
291
00:12:53,739 --> 00:12:55,707
More coffee.
And you?
More coffee.
And you?
292
00:12:55,708 --> 00:12:58,076
Um, do you have
The Kelly Taylor Special?
293
00:12:58,077 --> 00:13:00,478
It's the really
over easy eggs.
294
00:13:00,479 --> 00:13:02,547
I'll work on it.
(chuckles)
Easy.
I'll work on it.
(chuckles)
Easy.
295
00:13:02,548 --> 00:13:03,916
(laughs)
296
00:13:05,184 --> 00:13:06,885
It's kind of
297
00:13:06,886 --> 00:13:09,287
bothering me that you don't find
any humor in this situation.
298
00:13:09,288 --> 00:13:11,923
Good morning.
Hi.
299
00:13:11,924 --> 00:13:12,891
Oh, hey.
300
00:13:12,892 --> 00:13:13,892
MATT:
Uh, Dylan,
301
00:13:13,893 --> 00:13:15,326
could you stop by
later today?
302
00:13:15,327 --> 00:13:16,995
The lab wants to run a second
round of water tests.
303
00:13:16,996 --> 00:13:19,330
I just want to see
if it's in the budget.
304
00:13:19,331 --> 00:13:20,265
Fine.
305
00:13:20,266 --> 00:13:21,366
He's a little more
306
00:13:21,367 --> 00:13:23,801
monosyllabic than usual
this morning.
307
00:13:23,802 --> 00:13:24,869
Why is that?
I don't know.
308
00:13:24,870 --> 00:13:26,471
We rented this movie
last night,
309
00:13:26,472 --> 00:13:28,473
and we've just been
arguing all morning.
310
00:13:28,474 --> 00:13:29,741
I thought that it was
311
00:13:29,742 --> 00:13:34,146
incredibly... romantic.
312
00:13:35,414 --> 00:13:36,682
And you didn't.
313
00:13:39,084 --> 00:13:41,120
I got to go.
314
00:13:43,422 --> 00:13:44,389
Must have been some movie.
315
00:13:44,390 --> 00:13:45,857
Five stars.
316
00:13:45,858 --> 00:13:47,325
(laughs)
317
00:13:47,326 --> 00:13:48,993
DONNA:
So, I'm
318
00:13:48,994 --> 00:13:50,795
thinking, "He
looks like a model,
319
00:13:50,796 --> 00:13:53,131
maybe he is a model," and,
I don't know, here we are.
320
00:13:53,132 --> 00:13:55,833
That is the worst pickup line
I've ever heard.
What?!
That is the worst pickup line
I've ever heard.
What?!
321
00:13:55,834 --> 00:13:57,335
It was not a pickup line.
322
00:13:57,336 --> 00:13:58,469
I design clothes.
323
00:13:58,470 --> 00:14:00,538
And I don't wear them.
324
00:14:00,539 --> 00:14:02,040
Excuse me?
Oh, no, no.
Excuse me?
Oh, no, no.
325
00:14:02,041 --> 00:14:03,841
I play professional
beach volleyball.
326
00:14:03,842 --> 00:14:06,177
My office is, like,
Zuma Beach. I wear
327
00:14:06,178 --> 00:14:09,814
shorts, the occasional T-shirt,
and shoes are optional.
328
00:14:09,815 --> 00:14:12,217
No, but, um, seriously,
I need a fitting model
329
00:14:12,218 --> 00:14:14,686
for my men's line,
and you'd be perfect.
330
00:14:14,687 --> 00:14:16,721
Oh, do I have
to learn how to pout?
331
00:14:16,722 --> 00:14:17,855
(laughs)
Or maybe
332
00:14:17,856 --> 00:14:19,357
change my name to, like, Fabio
333
00:14:19,358 --> 00:14:20,858
or something like that?
Or actually pretend
334
00:14:20,859 --> 00:14:22,994
to care what I wear?
No. No.
335
00:14:22,995 --> 00:14:25,630
You just, um, basically,
just have to stand there
336
00:14:25,631 --> 00:14:27,232
and let me, um...
337
00:14:27,233 --> 00:14:28,866
Yes?
338
00:14:28,867 --> 00:14:31,269
Let me just...
Let me pin clothes on you.
339
00:14:31,270 --> 00:14:33,838
Well, hey, now, that sounds
exciting.
Well,
Well, hey, now, that sounds
exciting.
Well,
340
00:14:33,839 --> 00:14:36,140
I know it's not the most
stimulating work around, but...
341
00:14:36,141 --> 00:14:37,542
Donna? Donna?
Yeah.
Donna? Donna?
Yeah.
342
00:14:37,543 --> 00:14:39,244
I'm in.
You're in?
343
00:14:39,245 --> 00:14:40,511
Oh.
344
00:14:40,512 --> 00:14:42,013
Uh, wow, that was... was easy.
345
00:14:42,014 --> 00:14:43,081
Oh, and, uh,
346
00:14:43,082 --> 00:14:45,350
since we're going
to be working together--
347
00:14:45,351 --> 00:14:47,018
well, there's something
you should know.
348
00:14:47,019 --> 00:14:48,186
Oh, okay.
349
00:14:48,187 --> 00:14:49,554
It sounds serious.
350
00:14:49,555 --> 00:14:50,822
Oh, it is.
351
00:14:50,823 --> 00:14:52,057
Donna...
352
00:14:53,125 --> 00:14:55,194
...I don't have a girlfriend.
353
00:14:58,464 --> 00:15:01,200
(both laughing)
354
00:15:03,469 --> 00:15:05,070
(knocking)
355
00:15:08,140 --> 00:15:10,074
Katie. Hey. What are you
356
00:15:10,075 --> 00:15:11,909
doing here? I thought we were
getting together tonight.
357
00:15:11,910 --> 00:15:15,113
We did say... tonight, right?
358
00:15:15,114 --> 00:15:18,016
I came straight
from the airport.
359
00:15:18,017 --> 00:15:20,084
I didn't want to wait.
360
00:15:20,085 --> 00:15:21,719
I'm glad.
361
00:15:21,720 --> 00:15:24,389
Um, I'm a little,
um, unprepared.
362
00:15:24,390 --> 00:15:25,857
(laughs)
363
00:15:25,858 --> 00:15:27,592
Come on in.
364
00:15:27,593 --> 00:15:29,761
Don't mind the mess.
365
00:15:29,762 --> 00:15:32,665
Please. I know
it's kind of, uh...
366
00:15:34,366 --> 00:15:38,603
Mmm.
367
00:15:38,604 --> 00:15:41,973
So, how was your flight?
368
00:15:41,974 --> 00:15:44,409
You want anything to eat,
or-or drink, or...
369
00:15:44,410 --> 00:15:45,777
um...
Mmm.
370
00:15:45,778 --> 00:15:47,245
Or maybe some small talk?
371
00:15:47,246 --> 00:15:49,080
Mmm. My flight was fine.
372
00:15:49,081 --> 00:15:50,148
Yeah?
373
00:15:50,149 --> 00:15:52,885
I'm not hungry.
374
00:15:56,689 --> 00:15:58,424
And I didn't come here to talk.
375
00:16:03,529 --> 00:16:05,463
Hey.
376
00:16:05,464 --> 00:16:06,798
Smeat?!
Oh, yeah.
377
00:16:06,799 --> 00:16:08,433
You shouldn't have.
I bought
You shouldn't have.
I bought
378
00:16:08,434 --> 00:16:09,634
seven cases.
379
00:16:09,635 --> 00:16:11,035
I got 'em down in the car.
380
00:16:11,036 --> 00:16:12,470
I thought maybe
you could give me a hand.
381
00:16:12,471 --> 00:16:15,573
I'd love to, but processed
meat products make me sick.
382
00:16:15,574 --> 00:16:17,809
Oh, come Y2K,
people are going to be
383
00:16:17,810 --> 00:16:19,310
begging for
this canned stuff.
384
00:16:19,311 --> 00:16:20,978
And of course
I'm going to be there
385
00:16:20,979 --> 00:16:22,647
to sell it to them
at a huge markup.
386
00:16:22,648 --> 00:16:24,015
Cha-ching.
387
00:16:24,016 --> 00:16:26,417
I smell a Nobel Peace Prize
in the future.
388
00:16:26,418 --> 00:16:28,087
You smell
the surplus government cheese.
389
00:16:30,889 --> 00:16:33,624
You know that we're going
to be in Hawaii
390
00:16:33,625 --> 00:16:34,859
the week before the millennium.
391
00:16:34,860 --> 00:16:36,594
Yeah?
392
00:16:36,595 --> 00:16:38,629
Assuming that you still want
to go.
393
00:16:38,630 --> 00:16:40,365
Oh, yeah, I still want to go.
394
00:16:40,366 --> 00:16:42,200
It's just, that's peak
paranoia time, and...
395
00:16:42,201 --> 00:16:43,468
I'm so stupid.
396
00:16:43,469 --> 00:16:44,669
This has
397
00:16:44,670 --> 00:16:46,504
nothing to do with Y2K.
398
00:16:46,505 --> 00:16:47,538
It's about
399
00:16:47,539 --> 00:16:50,141
you and me
and taking a vacation together.
400
00:16:50,142 --> 00:16:52,310
Talk about paranoia.
401
00:16:52,311 --> 00:16:54,278
You're afraid
of commitment, Steve.
402
00:16:54,279 --> 00:16:56,948
You don't know if you're going
to be with me in eight months.
403
00:16:56,949 --> 00:16:59,617
I don't know if there's going to
be civilization in eight months.
404
00:16:59,618 --> 00:17:01,552
Civilization will be here,
Steve.
405
00:17:01,553 --> 00:17:03,155
The question is, will I?
406
00:17:07,860 --> 00:17:09,661
(typing)
407
00:17:12,765 --> 00:17:14,133
Thank you.
408
00:17:15,634 --> 00:17:17,535
Hey.
409
00:17:17,536 --> 00:17:20,705
♪ ♪
410
00:17:20,706 --> 00:17:21,739
So, I called
earlier.
411
00:17:21,740 --> 00:17:23,674
Kelly said you had
some kind of lunch.
412
00:17:23,675 --> 00:17:25,643
Oh, yeah, it was just
a business thing.
413
00:17:25,644 --> 00:17:27,145
You okay?
414
00:17:27,146 --> 00:17:28,713
Yeah.
(laughs)
415
00:17:28,714 --> 00:17:30,314
So, what's
up with you?
416
00:17:30,315 --> 00:17:32,517
I've got to protect my dad,
you know,
417
00:17:32,518 --> 00:17:34,652
so I'm going to meet
with his lawyer.
418
00:17:34,653 --> 00:17:36,721
Right. So you went
through his stuff.
419
00:17:36,722 --> 00:17:38,055
Anything incriminating?
420
00:17:38,056 --> 00:17:39,824
Not about the case,
but in his diary,
421
00:17:39,825 --> 00:17:41,526
he wrote about
my half sister, Renee.
422
00:17:41,527 --> 00:17:42,727
Mm-hmm.
423
00:17:42,728 --> 00:17:44,762
Turns out, my mom didn't know
anything about her.
424
00:17:44,763 --> 00:17:46,731
Right.
425
00:17:46,732 --> 00:17:49,867
Well, you know, whatever
you decide to do,
426
00:17:49,868 --> 00:17:52,170
I am completely
on your side, okay?
427
00:17:52,171 --> 00:17:54,172
I can't live
in the Walsh house anymore.
428
00:17:54,173 --> 00:17:55,740
I mean, this thing
with me and Matt.
429
00:17:55,741 --> 00:17:56,974
It's getting weird, you know?
430
00:17:56,975 --> 00:17:58,309
So, why don't you move
431
00:17:58,310 --> 00:18:00,111
into the beach
apartment for a while?
432
00:18:00,112 --> 00:18:01,780
You know, until this
whole thing's over.
433
00:18:03,582 --> 00:18:05,550
You know what I really want?
434
00:18:05,551 --> 00:18:06,751
What?
435
00:18:06,752 --> 00:18:08,019
For us to live together.
436
00:18:08,020 --> 00:18:10,455
And I know we discussed it.
437
00:18:10,456 --> 00:18:12,724
Um, we kind of squashed it.
438
00:18:14,460 --> 00:18:16,093
I want us to get our own place.
439
00:18:16,094 --> 00:18:18,763
You and me.
440
00:18:18,764 --> 00:18:20,165
Will you think about it?
441
00:18:21,099 --> 00:18:22,767
Yeah.
442
00:18:22,768 --> 00:18:24,169
Yeah, of course I will.
443
00:18:26,638 --> 00:18:27,739
Thanks.
444
00:18:34,112 --> 00:18:35,980
DAVID:
So, how are you doing?
445
00:18:35,981 --> 00:18:37,982
Great.
446
00:18:37,983 --> 00:18:40,585
Good.
447
00:18:40,586 --> 00:18:42,821
Let's watch TV.
448
00:18:47,826 --> 00:18:49,994
(indistinct male voice on TV)
449
00:18:49,995 --> 00:18:52,563
You know, when you were in
New York, I, uh,
450
00:18:52,564 --> 00:18:54,832
I read a book.
451
00:18:54,833 --> 00:18:56,100
It said the hardest time
452
00:18:56,101 --> 00:18:58,636
for you is going to
be after making love.
453
00:18:58,637 --> 00:18:59,904
No.
454
00:18:59,905 --> 00:19:02,907
The hardest part is after
having meaningless sex.
455
00:19:02,908 --> 00:19:04,809
Oh.
456
00:19:04,810 --> 00:19:05,710
We didn't have that.
457
00:19:05,711 --> 00:19:07,645
No, we didn't.
458
00:19:07,646 --> 00:19:08,846
Mmm.
459
00:19:08,847 --> 00:19:09,847
Hey, give me that back.
460
00:19:09,848 --> 00:19:11,816
David Duchovny's on Rosie.
461
00:19:11,817 --> 00:19:14,819
(indistinct female voice on TV)
462
00:19:14,820 --> 00:19:18,022
What are you being
so nervous for?
463
00:19:18,023 --> 00:19:20,124
I'm not.
464
00:19:20,125 --> 00:19:22,294
I'm happy.
465
00:19:23,195 --> 00:19:24,629
You sure?
466
00:19:24,630 --> 00:19:26,264
I just...
467
00:19:26,265 --> 00:19:27,665
I don't, uh...
468
00:19:27,666 --> 00:19:30,435
I don't want you to bolt
or anything, you know?
469
00:19:32,304 --> 00:19:34,238
I'm not going anywhere.
470
00:19:34,239 --> 00:19:36,641
I just have a crush
on David Duchovny, that's all.
471
00:19:36,642 --> 00:19:38,042
All right.
472
00:19:38,043 --> 00:19:40,011
And David Silver.
473
00:19:40,012 --> 00:19:41,747
Thank you.
474
00:19:42,748 --> 00:19:45,082
(laughs)
Mmm.
(laughs)
Mmm.
475
00:19:45,083 --> 00:19:47,084
Mmm. Mm!
Mmm.
476
00:19:47,085 --> 00:19:49,453
All right, I'm going
to go take a shower.
477
00:19:49,454 --> 00:19:50,721
Yeah?
478
00:19:50,722 --> 00:19:53,791
(laughing)
Hey.
479
00:19:53,792 --> 00:19:56,161
(woman speaks indistinctly
over TV)
480
00:20:03,402 --> 00:20:06,071
Hey, did you want
to get something to eat?
481
00:20:08,006 --> 00:20:09,307
Uh, how about Chinese?
482
00:20:09,308 --> 00:20:10,875
There's that spot, um...
483
00:20:10,876 --> 00:20:11,976
Oh, what's it called?
484
00:20:11,977 --> 00:20:13,477
The Twin Dragon?
485
00:20:13,478 --> 00:20:14,812
They have tangerine beef.
486
00:20:14,813 --> 00:20:17,248
I'm telling you,
people kill for it after sex.
487
00:20:17,249 --> 00:20:19,484
(door closes)
488
00:20:22,888 --> 00:20:25,590
Katie?
489
00:20:25,591 --> 00:20:27,859
(TV plays indistinctly)
490
00:20:31,630 --> 00:20:33,732
(sighs)
491
00:20:35,667 --> 00:20:37,568
DYLAN:
Trust me.
492
00:20:37,569 --> 00:20:39,070
A little farther.
(laughing)
493
00:20:39,071 --> 00:20:40,671
You're doing great.
You're do...
494
00:20:40,672 --> 00:20:41,572
Oh.
495
00:20:41,573 --> 00:20:42,707
Just a
little more.
(shrieks)
496
00:20:42,708 --> 00:20:44,075
Oh!
Okay. Okay.
Oh!
Okay. Okay.
497
00:20:44,076 --> 00:20:45,710
It's okay. All right.
498
00:20:45,711 --> 00:20:47,278
Okay, you all
right there?
499
00:20:47,279 --> 00:20:48,579
You good?
Yes.
500
00:20:48,580 --> 00:20:49,947
Okay.
Take it off!
Okay.
Take it off!
501
00:20:49,948 --> 00:20:51,349
(shrieks)
Right there.
502
00:20:51,350 --> 00:20:52,249
Oh, got you.
503
00:20:52,250 --> 00:20:54,186
(laughing):
Take it off.
504
00:20:55,621 --> 00:20:57,254
Wow!
505
00:20:57,255 --> 00:20:59,357
Honey, it's an
empty club. It's...
506
00:20:59,358 --> 00:21:00,591
Lady...
507
00:21:00,592 --> 00:21:02,259
(giggles)
508
00:21:02,260 --> 00:21:04,997
...and gentleman, for your
listening pleasure...
509
00:21:06,598 --> 00:21:07,932
(Gina laughs)
510
00:21:07,933 --> 00:21:09,100
...Monica.
511
00:21:09,101 --> 00:21:10,434
(band plays ballad)
512
00:21:10,435 --> 00:21:12,103
Well, now,
513
00:21:12,104 --> 00:21:15,139
I've never performed
for a crowd this size, but
514
00:21:15,140 --> 00:21:16,941
I want to thank you
for helping make
515
00:21:16,942 --> 00:21:20,111
my single number one,
so I'm going to sing it to you.
516
00:21:20,112 --> 00:21:21,545
I'm gonna sing "Angel of Mine."
517
00:21:21,546 --> 00:21:23,414
It's Monica!
Mm-hmm.
518
00:21:23,415 --> 00:21:25,349
Oh, my God.
519
00:21:25,350 --> 00:21:27,451
I thought this
was canceled.
520
00:21:27,452 --> 00:21:29,854
This is canceled for everybody
else but you and me.
521
00:21:29,855 --> 00:21:35,960
♪ When I first saw you,
I already knew ♪
522
00:21:35,961 --> 00:21:41,032
♪ There was something
inside of you ♪
523
00:21:41,033 --> 00:21:45,936
♪ Something I thought
that I would never find ♪
524
00:21:45,937 --> 00:21:51,776
♪ Angel of mine ♪
525
00:21:51,777 --> 00:21:56,981
♪ I looked at you
looking at me ♪
526
00:21:56,982 --> 00:22:02,953
♪ Now I know why they say
the best things are free ♪
527
00:22:02,954 --> 00:22:07,858
♪ I'm gonna love you, boy,
you are so fine ♪
528
00:22:07,859 --> 00:22:10,127
♪ Angel of mine... ♪
529
00:22:10,128 --> 00:22:13,631
This isn't about
the tape, is it?
530
00:22:13,632 --> 00:22:18,369
I mean... are you
overcompensating?
531
00:22:18,370 --> 00:22:20,404
I don't have to
overcompensate for anything.
532
00:22:20,405 --> 00:22:23,674
Can you just... (sighs)
533
00:22:23,675 --> 00:22:29,513
Can you just be honest
with me just for one second?
534
00:22:29,514 --> 00:22:32,249
I know why it bothered
you so much, you know,
535
00:22:32,250 --> 00:22:34,151
to watch that tape
with Matt and Kelly.
536
00:22:34,152 --> 00:22:39,190
Because what they
have is... love.
537
00:22:39,191 --> 00:22:41,492
You can tell all that
from a sex tape?
538
00:22:41,493 --> 00:22:43,861
Yeah, I could, Dylan, and
I think you could, too.
539
00:22:43,862 --> 00:22:45,162
You know, it's definitely,
540
00:22:45,163 --> 00:22:46,530
exactly the opposite
of what we have.
541
00:22:46,531 --> 00:22:48,999
Which is, I don't...
(sighs)
542
00:22:49,000 --> 00:22:51,135
I don't even know what.
543
00:22:51,136 --> 00:22:54,071
Lust, I guess.
544
00:22:54,072 --> 00:22:58,008
I know that you don't...
545
00:22:58,009 --> 00:23:01,579
feel love for me.
546
00:23:01,580 --> 00:23:05,684
Okay, you want to wreck
this, you wreck it.
547
00:23:07,185 --> 00:23:09,453
And I know that you slept
with Kelly in Mexico.
548
00:23:09,454 --> 00:23:12,857
♪ You'll never know,
deep inside... ♪
549
00:23:12,858 --> 00:23:14,391
How do you know?
550
00:23:14,392 --> 00:23:17,995
How?
551
00:23:17,996 --> 00:23:20,131
'Cause you just told me.
552
00:23:20,132 --> 00:23:24,269
♪ Sent from above ♪
553
00:23:21,566 --> 00:23:24,268
♪ When I lost all hope ♪
554
00:23:24,269 --> 00:23:26,370
♪ Boy, you showed me love ♪
555
00:23:26,371 --> 00:23:28,305
♪ Whoa, whoa... ♪
556
00:23:28,306 --> 00:23:30,241
♪ I'm checking for you, boy ♪
557
00:23:30,242 --> 00:23:32,910
♪ You're right on time ♪
♪ You're right on time ♪
♪ You're right on time ♪
♪ You're right on time ♪
558
00:23:32,911 --> 00:23:38,616
♪ Angel of mine ♪
♪ Angel of mine ♪
♪ Angel of mine ♪
♪ Angel of mine ♪
559
00:23:38,617 --> 00:23:44,288
♪ I never knew I could
feel each moment ♪
560
00:23:44,289 --> 00:23:46,992
♪ As if they were new... ♪
561
00:23:53,265 --> 00:23:54,499
(knocking on door)
562
00:24:00,272 --> 00:24:02,307
I'm sorry.
563
00:24:03,408 --> 00:24:05,277
I shouldn't have run
out on you like that.
564
00:24:05,644 --> 00:24:07,078
No, you shouldn't have.
565
00:24:08,446 --> 00:24:11,148
(sighs) You know, Katie, um...
566
00:24:11,149 --> 00:24:13,852
I don't think I'm the best
thing for you right now.
567
00:24:17,155 --> 00:24:18,790
I think you are.
568
00:24:19,958 --> 00:24:22,760
I've never been with anybody
as patient as you.
569
00:24:22,761 --> 00:24:25,896
Well, I've had
a lot of practice.
570
00:24:25,897 --> 00:24:29,767
Most of the men that I've been
with are only interested in sex.
571
00:24:29,768 --> 00:24:33,170
Getting it as quickly
as possible.
572
00:24:33,171 --> 00:24:34,806
Why pick guys like that?
573
00:24:37,342 --> 00:24:41,779
I didn't pick all of them.
574
00:24:41,780 --> 00:24:45,015
I certainly didn't
pick my father.
575
00:24:45,016 --> 00:24:46,750
I don't know what to say.
576
00:24:46,751 --> 00:24:49,820
You don't have to say anything.
577
00:24:49,821 --> 00:24:51,789
I'm dealing with that.
578
00:24:51,790 --> 00:24:58,796
But what you can do is agree
to move forward at my pace.
579
00:24:58,797 --> 00:25:00,799
Your pace, meaning... ?
580
00:25:03,034 --> 00:25:04,836
No more sex.
581
00:25:06,805 --> 00:25:09,307
At least for a year.
582
00:25:13,144 --> 00:25:14,111
Okay, I'm gonna
take your jacket...
583
00:25:14,112 --> 00:25:15,914
All right.
584
00:25:18,183 --> 00:25:20,651
Okay. Hmm...
585
00:25:20,652 --> 00:25:23,354
You know, every guy should
have at least one suit.
586
00:25:23,355 --> 00:25:25,155
It drives women wild.
587
00:25:25,156 --> 00:25:26,324
Well, is it working now?
588
00:25:27,192 --> 00:25:28,692
Oh!
Oh, ooh!
589
00:25:28,693 --> 00:25:29,994
I'm sorry!
590
00:25:29,995 --> 00:25:31,295
Hi.
591
00:25:31,296 --> 00:25:32,563
That was me.
So, do I
592
00:25:32,564 --> 00:25:34,098
get worker's comp for that?
593
00:25:34,099 --> 00:25:36,333
Oh, no, you're non-union.
594
00:25:36,334 --> 00:25:37,134
I'll settle for a kiss.
595
00:25:37,135 --> 00:25:38,302
(chuckles)
596
00:25:38,303 --> 00:25:41,071
I have a boyfriend.
597
00:25:41,072 --> 00:25:46,143
Besides, can't mix, um, business
with pleasure, you know.
598
00:25:46,144 --> 00:25:48,346
I respect that.
599
00:25:50,415 --> 00:25:51,115
(whispers):
Okay.
600
00:25:51,116 --> 00:25:52,284
So, I'll just wait.
601
00:25:56,321 --> 00:25:58,589
I'm ignoring you now.
602
00:25:58,590 --> 00:26:00,425
Hold on.
603
00:26:06,231 --> 00:26:07,364
Hey.
604
00:26:07,365 --> 00:26:09,333
Who's that?
Oh, um,
605
00:26:09,334 --> 00:26:11,135
just a model for my men's line.
606
00:26:11,136 --> 00:26:13,337
(laughs)
Come on.
607
00:26:13,338 --> 00:26:15,373
So, why didn't you tell me?
608
00:26:16,675 --> 00:26:18,108
What? About him?
609
00:26:18,109 --> 00:26:19,376
No, about your men's line.
610
00:26:19,377 --> 00:26:20,611
This is great.
611
00:26:20,612 --> 00:26:22,146
Oh, well, hello?
612
00:26:22,147 --> 00:26:24,014
You neglected to tell me
about Dylan turning away
613
00:26:24,015 --> 00:26:25,215
your sellout crowd for Monica.
614
00:26:25,216 --> 00:26:27,184
Well, Dylan cut me a check.
We didn't lose any cash.
615
00:26:27,185 --> 00:26:30,421
So, look, I'm going to look at
a house in Beachwood Canyon.
616
00:26:30,422 --> 00:26:32,690
Want to come with me?
617
00:26:32,691 --> 00:26:34,758
Yeah, I'd love to.
618
00:26:34,759 --> 00:26:37,695
But now's just, you know,
it's not a good time.
619
00:26:37,696 --> 00:26:38,862
Kind of busy, right?
620
00:26:38,863 --> 00:26:40,297
(chuckling)
621
00:26:40,298 --> 00:26:42,599
Listen, Donna, everything
you're doing in here,
622
00:26:42,600 --> 00:26:44,401
your men's line,
all that stuff,
623
00:26:44,402 --> 00:26:46,003
it's really something,
you know?
624
00:26:46,004 --> 00:26:47,839
Thanks, sweetie.
625
00:26:49,674 --> 00:26:50,975
I'll talk to you later?
626
00:26:50,976 --> 00:26:52,777
Yeah.
Okay.
627
00:27:12,998 --> 00:27:14,365
Hey.
628
00:27:14,366 --> 00:27:17,167
You really should
lock your doors.
629
00:27:17,168 --> 00:27:19,737
Well, anything worth stealing
is already buried.
630
00:27:19,738 --> 00:27:23,073
We, uh, took this
in Santa Barbara.
631
00:27:23,074 --> 00:27:25,075
(clearing throat)
You seen Gina around?
632
00:27:25,076 --> 00:27:27,411
Gina, uh, she's
due back any minute.
633
00:27:27,412 --> 00:27:28,912
You look pretty busy.
634
00:27:28,913 --> 00:27:30,581
Yeah, yeah, it's looking good.
I think I'm gonna
635
00:27:30,582 --> 00:27:31,582
win this.
636
00:27:31,583 --> 00:27:32,716
Thanks to you, Dylan.
637
00:27:32,717 --> 00:27:34,284
Uh...
638
00:27:34,285 --> 00:27:35,552
Seriously. I...
639
00:27:35,553 --> 00:27:38,689
After all we've been through,
you coming through for me
640
00:27:38,690 --> 00:27:41,058
like this is just, I don't
know, it's just been huge.
641
00:27:41,059 --> 00:27:42,259
Huge.
642
00:27:42,260 --> 00:27:43,294
Thank you.
643
00:27:46,297 --> 00:27:47,197
Hey.
644
00:27:47,198 --> 00:27:49,266
On the house.
645
00:27:49,267 --> 00:27:51,468
Thanks.
646
00:27:51,469 --> 00:27:55,272
Great, uh... I'm gonna
eat outside.
647
00:27:55,273 --> 00:27:56,441
(Dylan sighs)
648
00:28:02,514 --> 00:28:04,415
If you're thinking
about telling him,
649
00:28:04,416 --> 00:28:06,950
I wouldn't do that.
Shut up, Dylan.
I wouldn't do that.
Shut up, Dylan.
650
00:28:06,951 --> 00:28:10,254
I do not want to drag
Kelly and Matt into this.
651
00:28:10,255 --> 00:28:12,156
Of course you don't,
652
00:28:12,157 --> 00:28:14,926
because you want to
protect Kelly, right?
653
00:28:19,330 --> 00:28:22,299
'Cause I know you didn't
crawl all the way over here
654
00:28:22,300 --> 00:28:24,269
out of concern for me.
655
00:28:27,238 --> 00:28:28,473
Gina?
656
00:28:29,707 --> 00:28:31,308
You want to tell him,
or should I?
657
00:28:31,309 --> 00:28:32,576
Tell me what?
658
00:28:32,577 --> 00:28:35,346
When I was in Mexico,
I slept with Kelly.
659
00:28:36,514 --> 00:28:38,249
There you have it,
let the games begin.
660
00:28:40,218 --> 00:28:41,652
You happy?
661
00:28:41,653 --> 00:28:43,655
Yeah, really happy.
662
00:28:45,256 --> 00:28:48,158
I'm sorry, I just
found out myself.
663
00:28:48,159 --> 00:28:50,494
Gina, we have a lot
of work to do.
664
00:28:50,495 --> 00:28:52,129
Our business
arrangement is over.
665
00:28:52,130 --> 00:28:54,499
Why don't you take your money
and get the hell out of here?
666
00:29:06,411 --> 00:29:09,179
Did I mention the major crush
that I have on Wayne?
667
00:29:09,180 --> 00:29:11,815
Wayne?
668
00:29:11,816 --> 00:29:13,517
The male model?
669
00:29:13,518 --> 00:29:16,286
Uh, beach volleyball
player, actually.
670
00:29:16,287 --> 00:29:17,554
Ranked 12th in the world.
671
00:29:17,555 --> 00:29:18,889
We had a business lunch.
672
00:29:18,890 --> 00:29:20,557
And?
And I just
673
00:29:20,558 --> 00:29:23,260
couldn't concentrate
on business.
674
00:29:23,261 --> 00:29:24,862
I mean, he's just
so damn cute.
675
00:29:24,863 --> 00:29:27,731
And he has this
great energy about him.
676
00:29:27,732 --> 00:29:31,568
And... and I wrote his name
in a heart last night.
677
00:29:31,569 --> 00:29:33,403
Pencil or pen?
678
00:29:33,404 --> 00:29:34,905
Pink highlighter.
Oh!
679
00:29:34,906 --> 00:29:36,707
That's completely innocent.
680
00:29:36,708 --> 00:29:38,876
Just 'cause you're with Noah
doesn't mean that there aren't
681
00:29:38,877 --> 00:29:41,245
other guys out there who
can make your heart skip.
other guys out there who
can make your heart skip.
682
00:29:41,246 --> 00:29:42,713
Except mine.
683
00:29:42,714 --> 00:29:44,982
Mine only skips for this guy.
684
00:29:44,983 --> 00:29:46,550
Hello!
685
00:29:46,551 --> 00:29:47,384
Tell me about Mexico.
686
00:29:47,385 --> 00:29:48,719
Mexico?
687
00:29:48,720 --> 00:29:49,920
Yeah, I got Dylan's version.
688
00:29:49,921 --> 00:29:52,256
Uh, Dylan has a version?
689
00:29:52,257 --> 00:29:53,390
But yours would
690
00:29:53,391 --> 00:29:55,058
really help. That way,
whenever I miss you
691
00:29:55,059 --> 00:29:56,426
I'll remember exactly
why we broke up.
692
00:29:56,427 --> 00:29:58,128
Need some time?
693
00:29:58,129 --> 00:30:01,966
Why don't you write it down?
You can fax it to me.
694
00:30:05,470 --> 00:30:06,571
What's going on?
695
00:30:24,589 --> 00:30:26,557
I thought we agreed to
keep Mexico a secret.
696
00:30:26,558 --> 00:30:28,458
I thought we had
an understanding.
697
00:30:28,459 --> 00:30:29,693
We did.
698
00:30:29,694 --> 00:30:32,563
You destroyed something
precious to me, Dylan.
699
00:30:32,564 --> 00:30:33,897
I didn't mean to.
You are
700
00:30:33,898 --> 00:30:36,266
sick, and I will
never forgive you.
Mm-hmm.
sick, and I will
never forgive you.
Mm-hmm.
701
00:30:36,267 --> 00:30:38,135
You videotape yourself
having sex with somebody
702
00:30:38,136 --> 00:30:39,503
and you call me
703
00:30:39,504 --> 00:30:40,871
sick?
What?
704
00:30:40,872 --> 00:30:41,972
I am talking about
705
00:30:41,973 --> 00:30:45,209
you and Matt in Jackie
and Mel's living room.
706
00:30:45,210 --> 00:30:47,578
I don't know
what you're talking about.
707
00:30:47,579 --> 00:30:48,946
You guys always
use the coffee table,
708
00:30:48,947 --> 00:30:50,715
or were you just
improvising that day?
709
00:30:52,483 --> 00:30:54,585
Uh-huh.
(sighs)
Uh-huh.
(sighs)
710
00:30:54,586 --> 00:30:56,453
Where did you get it?
711
00:30:56,454 --> 00:30:57,588
All I know
712
00:30:57,589 --> 00:30:59,756
is I went to put
a movie in the VCR
713
00:30:59,757 --> 00:31:01,625
and before I knew it,
there it is.
714
00:31:01,626 --> 00:31:02,926
Kelly and Matt going at it.
715
00:31:02,927 --> 00:31:05,095
Who saw it?
716
00:31:05,096 --> 00:31:06,863
Just me... and Gina.
717
00:31:06,864 --> 00:31:08,632
I told her not
to tell anybody.
718
00:31:08,633 --> 00:31:10,467
Oh, that's very comforting.
719
00:31:10,468 --> 00:31:11,435
Thank you.
720
00:31:11,436 --> 00:31:13,136
I want that tape.
721
00:31:13,137 --> 00:31:15,339
Yeah, well, I took
a hammer to it.
722
00:31:15,340 --> 00:31:17,075
Then I want the pieces.
723
00:31:18,209 --> 00:31:19,343
(door opens)
724
00:31:19,344 --> 00:31:20,510
(sighs)
725
00:31:20,511 --> 00:31:21,646
(door closes)
726
00:31:26,551 --> 00:31:28,485
Whoo-whoo!
727
00:31:28,486 --> 00:31:30,954
Okay, everyone,
this is your Y2K fire drill.
728
00:31:30,955 --> 00:31:32,589
Come on downstairs
to the living room.
729
00:31:32,590 --> 00:31:33,824
I'm going to distribute
flashlights and rations.
730
00:31:33,825 --> 00:31:35,626
Steve, I was just
downloading a file
731
00:31:35,627 --> 00:31:36,960
from a toxic waste
expert in Alaska!
732
00:31:36,961 --> 00:31:38,528
Exactly.
733
00:31:38,529 --> 00:31:40,664
JANET:
Steve!
734
00:31:40,665 --> 00:31:42,799
I just got
shampoo in my eyes,
735
00:31:42,800 --> 00:31:44,501
slipped in the tub
and fell on a loofah!
736
00:31:44,502 --> 00:31:45,703
Flashlight?
737
00:31:46,804 --> 00:31:48,105
Where's the fuse box?
738
00:31:48,106 --> 00:31:49,140
Over here.
739
00:31:53,411 --> 00:31:55,679
You have gone too far.
740
00:31:55,680 --> 00:31:57,648
It's not like there's
going to be a warning.
741
00:31:57,649 --> 00:31:59,182
What about Hawaii?
I can't think about
742
00:31:59,183 --> 00:32:01,551
that now; I gotta organize
my first aid kit.
743
00:32:01,552 --> 00:32:04,087
What about you and me
and our first vacation together
744
00:32:04,088 --> 00:32:05,522
and ringing in
the millennium
745
00:32:05,523 --> 00:32:06,623
as a couple?
746
00:32:06,624 --> 00:32:09,293
Exploitation takes
serious preparation.
747
00:32:09,294 --> 00:32:10,694
I wanna be ready.
748
00:32:10,695 --> 00:32:11,995
Ready for everything but me.
749
00:32:11,996 --> 00:32:13,030
And by the way,
750
00:32:13,031 --> 00:32:15,600
I'm canceling the reservation.
751
00:32:29,480 --> 00:32:31,248
Hey, I'm going to Noah's.
752
00:32:31,249 --> 00:32:33,483
Are you okay?
753
00:32:33,484 --> 00:32:35,052
(clearing throat)
754
00:32:35,053 --> 00:32:38,922
Yeah, I... think I have
allergies or something.
755
00:32:38,923 --> 00:32:41,025
Do you want to
talk about it?
756
00:32:42,760 --> 00:32:44,761
No, I think I just
need to go to sleep.
757
00:32:44,762 --> 00:32:46,096
For like a month.
758
00:32:46,097 --> 00:32:47,864
(laughs, sniffles)
759
00:32:47,865 --> 00:32:49,800
Hey.
760
00:32:49,801 --> 00:32:52,436
Um, can I talk to you?
761
00:32:52,437 --> 00:32:54,839
I'll see you guys later.
762
00:32:56,774 --> 00:32:59,209
I would like the chance
to explain.
763
00:32:59,210 --> 00:33:00,911
And I'm sure that there
are some things
764
00:33:00,912 --> 00:33:04,081
that you would like
to say to me.
765
00:33:04,082 --> 00:33:06,284
Yeah.
766
00:33:08,453 --> 00:33:10,220
Actually...
767
00:33:10,221 --> 00:33:13,324
there are some things
I'd like to say to you.
768
00:33:38,049 --> 00:33:39,816
(alarm clock beeping)
(groans)
(alarm clock beeping)
(groans)
769
00:33:39,817 --> 00:33:40,784
Snooze, sn...
770
00:33:40,785 --> 00:33:42,119
Hit the snooze button, babe.
771
00:33:42,120 --> 00:33:43,520
Come on.
772
00:33:43,521 --> 00:33:44,588
(alarm stops)
773
00:33:44,589 --> 00:33:45,589
(groans)
774
00:33:45,590 --> 00:33:46,823
Sorry.
775
00:33:46,824 --> 00:33:48,592
Hey.
776
00:33:48,593 --> 00:33:50,594
What's wrong?
777
00:33:50,595 --> 00:33:51,862
Nothing.
778
00:33:51,863 --> 00:33:54,131
It's Kelly and Matt, huh?
779
00:33:54,132 --> 00:33:57,000
No. I, um...
780
00:33:57,001 --> 00:33:59,269
I was just thinking about
us moving in together.
781
00:33:59,270 --> 00:34:00,170
Mmm.
782
00:34:00,171 --> 00:34:02,673
Maybe we should...
(knocking on door)
783
00:34:09,080 --> 00:34:10,647
Hey, uh, can
we talk outside?
784
00:34:10,648 --> 00:34:12,349
No.
Look...
785
00:34:12,350 --> 00:34:14,251
you're putting me in a
really tough position.
786
00:34:14,252 --> 00:34:15,986
(Noah chuckles)
787
00:34:15,987 --> 00:34:17,187
I'm putting you
in a tough position?
788
00:34:17,188 --> 00:34:18,188
I'm after the truth.
789
00:34:18,189 --> 00:34:20,157
Now, in order to get it
I need everything.
790
00:34:20,158 --> 00:34:22,292
Including your father's
private papers.
791
00:34:22,293 --> 00:34:23,160
No way.
792
00:34:23,161 --> 00:34:24,961
You're willingly
withholding evidence.
793
00:34:24,962 --> 00:34:26,396
Yeah.
Well, you're leaving me
no other option
794
00:34:26,397 --> 00:34:28,832
but to go to the DA and file a
criminal motion against you.
795
00:34:28,833 --> 00:34:30,835
Knock yourself out.
796
00:34:32,003 --> 00:34:33,471
(door slams)
797
00:34:35,306 --> 00:34:37,541
I can't stay here anymore.
798
00:34:37,542 --> 00:34:39,376
It's...
799
00:34:39,377 --> 00:34:41,545
Why don't you come stay
at the beach apartment?
800
00:34:41,546 --> 00:34:42,746
(chuckles)
801
00:34:42,747 --> 00:34:44,749
That's not what I meant.
802
00:34:50,988 --> 00:34:54,125
You know, you marked
some listings here.
803
00:34:54,992 --> 00:34:56,760
What do you say we
go look at them?
804
00:34:56,761 --> 00:34:58,829
Yeah?
Yeah.
Yeah?
Yeah.
805
00:34:58,830 --> 00:35:00,665
Yeah.
806
00:35:01,766 --> 00:35:03,701
(knocking on door)
807
00:35:05,770 --> 00:35:07,504
Hi. There's a matinee
in 15 minutes.
808
00:35:07,505 --> 00:35:09,440
If we hurry we'll just
miss the previews.
809
00:35:13,845 --> 00:35:16,380
We should talk.
810
00:35:24,155 --> 00:35:26,923
There's no large popcorn
in my future, is there?
811
00:35:26,924 --> 00:35:29,526
I can't be your boyfriend.
812
00:35:29,527 --> 00:35:31,761
Oh.
813
00:35:31,762 --> 00:35:33,163
We all look
814
00:35:33,164 --> 00:35:35,065
for specific things
in a relationship,
815
00:35:35,066 --> 00:35:36,766
right?
816
00:35:36,767 --> 00:35:39,069
Intelligence.
817
00:35:39,070 --> 00:35:40,036
Beauty.
818
00:35:40,037 --> 00:35:42,405
A sense of humor.
819
00:35:42,406 --> 00:35:45,775
Sex is just one of those
things for me, you know.
820
00:35:45,776 --> 00:35:47,245
It's an important thing.
821
00:35:48,112 --> 00:35:50,447
I understand.
822
00:35:50,448 --> 00:35:51,781
I'm sorry.
823
00:35:51,782 --> 00:35:53,617
Thank you, though.
824
00:35:53,618 --> 00:35:55,253
For what?
825
00:35:57,288 --> 00:35:59,257
For being kind, gentle
and honest.
826
00:36:00,691 --> 00:36:03,561
I haven't seen a lot of that.
827
00:36:10,635 --> 00:36:12,603
(knocking on door)
828
00:36:15,773 --> 00:36:18,808
No matter what happened in
Mexico I love you, not Dylan.
829
00:36:18,809 --> 00:36:20,911
Gee, I feel so
much better.
830
00:36:20,912 --> 00:36:22,812
You wanted an explanation.
831
00:36:22,813 --> 00:36:24,814
I was being rhetorical.
832
00:36:24,815 --> 00:36:27,517
There isn't any.
833
00:36:27,518 --> 00:36:29,519
Dylan and I were
in Mexico
834
00:36:29,520 --> 00:36:31,254
looking for medicine
for your wife.
835
00:36:31,255 --> 00:36:33,089
The wife that
you had recommitted to.
836
00:36:33,090 --> 00:36:34,958
Do you remember that?
Yes.
Do you remember that?
Yes.
837
00:36:34,959 --> 00:36:37,160
I was alone.
And there was
838
00:36:37,161 --> 00:36:38,296
Dylan-- who would've thought?
839
00:36:39,063 --> 00:36:41,431
We fell into a bad habit.
840
00:36:41,432 --> 00:36:42,499
The point is,
841
00:36:42,500 --> 00:36:44,935
Kelly, you should've told me.
When?
842
00:36:44,936 --> 00:36:46,369
When I came back
and you told me
843
00:36:46,370 --> 00:36:47,837
that you were moving
to New York
844
00:36:47,838 --> 00:36:49,172
to be with Lauren?
845
00:36:49,173 --> 00:36:51,274
Or after she left and
you were walking around
846
00:36:51,275 --> 00:36:52,976
like your insides had been
kicked out?
847
00:36:52,977 --> 00:36:54,478
Would that have been
a good time?
848
00:37:00,351 --> 00:37:04,154
So, under the circumstances...
849
00:37:04,155 --> 00:37:06,022
you think you deserve
to be forgiven.
850
00:37:06,023 --> 00:37:07,157
Yeah.
851
00:37:07,158 --> 00:37:08,726
I do.
852
00:37:13,598 --> 00:37:14,932
Come here.
853
00:37:23,240 --> 00:37:25,041
(kissing)
854
00:37:25,042 --> 00:37:26,309
I always wanted
to see that.
855
00:37:26,310 --> 00:37:27,577
Yeah?
Mm-hmm.
Yeah?
Mm-hmm.
856
00:37:27,578 --> 00:37:30,147
MATT:
Me, too.
857
00:37:44,128 --> 00:37:45,328
Maybe some
other time.
858
00:37:45,329 --> 00:37:47,163
(knocking on door)
MATT:
Yeah.
859
00:37:47,164 --> 00:37:48,666
(tape stops)
860
00:37:51,369 --> 00:37:53,137
(knock at door)
861
00:37:55,573 --> 00:37:56,906
(sighs)
862
00:37:56,907 --> 00:37:58,241
So, you got my messages.
863
00:37:58,242 --> 00:38:01,045
Yeah. All 200 of 'em.
864
00:38:02,146 --> 00:38:04,080
This is your fault.
865
00:38:04,081 --> 00:38:06,016
I don't disagree.
866
00:38:06,017 --> 00:38:08,319
You cheated on me.
867
00:38:10,287 --> 00:38:11,921
Then you lied to my face.
868
00:38:11,922 --> 00:38:15,025
Are you waiting for me
to wince or something?
869
00:38:15,026 --> 00:38:16,059
You know, I...
870
00:38:16,060 --> 00:38:18,795
I think that I really understand
871
00:38:18,796 --> 00:38:21,097
what Kelly was doing
in Mexico with you.
872
00:38:21,098 --> 00:38:23,400
She was using you.
873
00:38:23,401 --> 00:38:26,136
So, while you had your
hands all over her,
874
00:38:26,137 --> 00:38:29,540
she was probably thinking
about Matt.
875
00:38:30,341 --> 00:38:32,308
And I have to tell
you, you know,
876
00:38:32,309 --> 00:38:34,044
after watching him
in that tape,
877
00:38:34,045 --> 00:38:36,080
who wouldn't?
878
00:38:50,995 --> 00:38:52,562
Steve!
879
00:38:52,563 --> 00:38:55,298
I can't believe you lost
the entire layout.
880
00:38:55,299 --> 00:38:56,766
What?
881
00:38:56,767 --> 00:38:57,934
Your panicked
phone call?
882
00:38:57,935 --> 00:38:59,502
I found it.
883
00:38:59,503 --> 00:39:00,737
But now that
you're here,
884
00:39:00,738 --> 00:39:02,305
I want to show
you something.
885
00:39:02,306 --> 00:39:03,940
Show me tomorrow.
886
00:39:03,941 --> 00:39:06,110
Hey, hey.
887
00:39:10,347 --> 00:39:12,182
Janet, we never talked
about our past
888
00:39:12,183 --> 00:39:13,817
relationships.
889
00:39:13,818 --> 00:39:16,920
And, uh, I've had
three big ones.
890
00:39:16,921 --> 00:39:20,957
Celeste, Clare and Carly.
891
00:39:20,958 --> 00:39:22,926
Triplets?
892
00:39:22,927 --> 00:39:24,761
I'm trying to open up here.
893
00:39:24,762 --> 00:39:26,763
Sorry.
894
00:39:26,764 --> 00:39:28,933
Aww.
895
00:39:34,438 --> 00:39:37,641
Each time, I thought
she was the one.
896
00:39:39,477 --> 00:39:42,445
Each time, I committed.
897
00:39:42,446 --> 00:39:45,482
And each time...
898
00:39:45,483 --> 00:39:48,652
she left.
899
00:39:50,187 --> 00:39:53,157
So, when we talk about
our future...
900
00:39:55,626 --> 00:39:57,794
...I can't help but
be a little scared.
901
00:39:57,795 --> 00:40:00,764
Don't be scared.
902
00:40:00,765 --> 00:40:03,967
I'm not going anywhere.
903
00:40:03,968 --> 00:40:06,169
I know that.
904
00:40:06,170 --> 00:40:09,038
And I'm sorry about Hawaii.
905
00:40:09,039 --> 00:40:11,007
Mmm.
906
00:40:11,008 --> 00:40:12,675
Don't be.
907
00:40:12,676 --> 00:40:15,078
I mean, we should be
with our friends anyway.
908
00:40:15,079 --> 00:40:16,814
And loved ones.
909
00:40:17,982 --> 00:40:19,183
Yeah.
910
00:40:28,592 --> 00:40:30,728
(knocking on door)
911
00:40:33,798 --> 00:40:34,932
Go away.
912
00:40:36,233 --> 00:40:39,169
I thought you said
you smashed it.
913
00:40:39,170 --> 00:40:41,705
Nothing on there
to be ashamed of.
914
00:40:43,407 --> 00:40:45,308
He loves you.
915
00:40:45,309 --> 00:40:48,244
And... you love him.
916
00:40:48,245 --> 00:40:50,046
It was difficult
for me
917
00:40:50,047 --> 00:40:52,015
to see that.
918
00:40:52,016 --> 00:40:54,218
Your connection.
919
00:40:56,220 --> 00:40:58,621
I'm sure if the roles
were reversed,
920
00:40:58,622 --> 00:41:00,657
I wouldn't have been able
to push play.
921
00:41:00,658 --> 00:41:02,759
It's not the same
with me and Gina.
922
00:41:02,760 --> 00:41:06,462
It's... it's different.
923
00:41:06,463 --> 00:41:08,231
You're lucky.
924
00:41:08,232 --> 00:41:10,267
You found somebody
who makes you happy.
925
00:41:11,168 --> 00:41:14,238
I wish it was me.
926
00:41:43,200 --> 00:41:46,003
♪ ♪
927
00:41:49,907 --> 00:41:51,876
There's the diary
you wanted.
928
00:41:58,983 --> 00:42:01,085
(elegant piano music plays)
929
00:42:03,153 --> 00:42:06,090
(indistinct conversations)
930
00:42:18,469 --> 00:42:20,003
Interesting approach.
931
00:42:20,004 --> 00:42:21,971
Invite someone for
drinks, then hide.
932
00:42:21,972 --> 00:42:23,940
Sorry.
933
00:42:23,941 --> 00:42:25,441
Is this a secret
meeting?
934
00:42:25,442 --> 00:42:28,177
Because if it is...
935
00:42:28,178 --> 00:42:29,113
I like it.
936
00:42:30,247 --> 00:42:32,181
Wayne...
937
00:42:32,182 --> 00:42:33,549
I don't think
938
00:42:33,550 --> 00:42:36,019
that we should see
each other again.
939
00:42:36,020 --> 00:42:40,123
Because I'm moving in
with my boyfriend.
940
00:42:40,124 --> 00:42:42,191
Our relationship, it's...
941
00:42:42,192 --> 00:42:44,227
going forward.
942
00:42:44,228 --> 00:42:45,995
Yours and mine?
943
00:42:45,996 --> 00:42:46,963
Yeah.
944
00:42:46,964 --> 00:42:48,231
No!
945
00:42:48,232 --> 00:42:49,232
No.
946
00:42:49,233 --> 00:42:50,600
Mine and Noah's.
947
00:42:50,601 --> 00:42:52,669
Why do you do that
to me?
Wh... Do what?
Why do you do that
to me?
Wh... Do what?
948
00:42:52,670 --> 00:42:54,637
Make me so nervous.
949
00:42:54,638 --> 00:42:55,638
'Cause I'm honest.
950
00:42:55,639 --> 00:42:57,440
I tell you how I feel.
951
00:42:57,441 --> 00:43:00,477
And how I think
you feel.
952
00:43:02,880 --> 00:43:04,213
Donna?
953
00:43:04,214 --> 00:43:06,784
Donna, look at me.
954
00:43:08,719 --> 00:43:10,086
Okay.
955
00:43:10,087 --> 00:43:12,155
Back to honest.
956
00:43:12,156 --> 00:43:14,724
Um...
957
00:43:14,725 --> 00:43:17,894
I can't deny that there
are feelings there,
958
00:43:17,895 --> 00:43:19,830
but...
959
00:43:21,765 --> 00:43:24,834
I just don't want you
to get the wrong idea.
960
00:43:24,835 --> 00:43:27,071
And what's the right idea?
961
00:43:28,272 --> 00:43:31,008
That I'm not available.
962
00:43:32,309 --> 00:43:33,843
Really?
963
00:43:33,844 --> 00:43:36,046
Mm-hmm.
65232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.