All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E23.End.of.the.World.as.We.Know.It.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:04,303 STEVE: Y2K. The year 2000. 2 00:00:04,304 --> 00:00:06,872 Talk about hype. 3 00:00:06,873 --> 00:00:08,574 I'm trying to get reservations for the millennium, 4 00:00:08,575 --> 00:00:11,043 but every place we want to go to is already sold out. 5 00:00:11,044 --> 00:00:12,511 I don't know what the big deal is. 6 00:00:12,512 --> 00:00:13,612 It's just another year. 7 00:00:13,613 --> 00:00:15,147 Just another year? 8 00:00:15,148 --> 00:00:17,950 Come on, man. What about all the doomsday predictions, you know? 9 00:00:17,951 --> 00:00:20,586 People stockpiling food and water and gold? 10 00:00:20,587 --> 00:00:22,588 It's not going to happen. DYLAN: They say the 11 00:00:22,589 --> 00:00:24,656 entire banking system will just go down. 12 00:00:24,657 --> 00:00:26,725 (scoffs) GINA: Well, I don't understand. All this is gonna 13 00:00:26,726 --> 00:00:28,160 happen because the computers 14 00:00:28,161 --> 00:00:30,129 are gonna think that it's the year 1900 instead of 2000? 15 00:00:30,130 --> 00:00:31,130 Yeah. 16 00:00:31,131 --> 00:00:33,565 Well... it might. I mean, think about it. 17 00:00:33,566 --> 00:00:36,135 Hypothetically speaking-- all the bank records are lost. 18 00:00:36,136 --> 00:00:39,071 You can't get any money from the bank or the ATM. 19 00:00:39,072 --> 00:00:40,906 That'd be crazy. Mm-hmm. 20 00:00:40,907 --> 00:00:42,107 DAVID: Or worse. 21 00:00:42,108 --> 00:00:43,275 TEOTWAWKI. 22 00:00:43,276 --> 00:00:44,243 TEOTWAWKI? 23 00:00:44,244 --> 00:00:45,411 JANET: It's the acronym for 24 00:00:45,412 --> 00:00:46,845 "the end of the world as we know it." 25 00:00:46,846 --> 00:00:48,113 DYLAN: I, for one, am not 26 00:00:48,114 --> 00:00:49,615 taking any chances. 27 00:00:49,616 --> 00:00:50,682 What are you going to do? 28 00:00:50,683 --> 00:00:52,718 Oh, man. I am going to stockpile 29 00:00:52,719 --> 00:00:55,254 like there's no tomorrow. 30 00:00:55,255 --> 00:00:58,157 'Cause you never know, bro. There may not be. 31 00:00:58,158 --> 00:01:00,459 Stockpile? 32 00:01:00,460 --> 00:01:02,495 Stockpile what, Dylan? 33 00:01:03,563 --> 00:01:04,663 (Gina sighs) 34 00:01:04,664 --> 00:01:06,198 You don't believe any of that, do you? 35 00:01:06,199 --> 00:01:08,634 No, I don't, but I couldn't resist the opportunity 36 00:01:08,635 --> 00:01:09,668 to mess with Steve's head. 37 00:01:09,669 --> 00:01:11,103 Come on. (chuckling) 38 00:01:11,104 --> 00:01:14,507 (door opening and closing) 39 00:01:18,445 --> 00:01:19,945 (sighs) 40 00:01:19,946 --> 00:01:22,181 It took five stories, but she's finally asleep. 41 00:01:22,182 --> 00:01:25,551 Good. If that little girl beat me at Go Fish one more time, 42 00:01:25,552 --> 00:01:26,452 I don't know. 43 00:01:26,453 --> 00:01:28,120 Thank you for being so good with her. 44 00:01:28,121 --> 00:01:30,122 Well, Erin is a terrific kid. 45 00:01:30,123 --> 00:01:31,290 Mm-hmm. 46 00:01:31,291 --> 00:01:33,525 But I can see why your mom and Mel could use a night away. 47 00:01:33,526 --> 00:01:35,461 (chuckles) 48 00:01:35,462 --> 00:01:37,696 I thought we were going to watch a movie. 49 00:01:37,697 --> 00:01:39,198 Oh, yeah. 50 00:01:39,199 --> 00:01:41,333 Looks like they bought There's Something About Mary. 51 00:01:41,334 --> 00:01:43,269 Hmm... 52 00:01:48,174 --> 00:01:49,875 I wanted to see that. Yeah? 53 00:01:49,876 --> 00:01:52,144 Mm-hmm. Me, too. 54 00:01:52,145 --> 00:01:54,247 Maybe just not right now. 55 00:02:19,272 --> 00:02:21,341 ♪ ♪ 56 00:02:48,268 --> 00:02:50,370 ♪ ♪ 57 00:03:14,127 --> 00:03:16,062 ♪ ♪ 58 00:03:20,800 --> 00:03:23,136 {\an8}♪ ♪ 59 00:03:40,587 --> 00:03:44,490 {\an8}♪ ♪ 60 00:03:59,539 --> 00:04:03,810 KELLY: Oh, I wonder what could have inspired that drawing. 61 00:04:04,010 --> 00:04:06,945 I've been thinking of doing a men's line for a while now. 62 00:04:06,946 --> 00:04:08,914 Hmm. Go talk to him. 63 00:04:08,915 --> 00:04:10,048 See if he'll model for you. 64 00:04:10,049 --> 00:04:11,617 No. 65 00:04:11,618 --> 00:04:12,718 All right. I will. 66 00:04:12,719 --> 00:04:13,885 (gasps) No! No! 67 00:04:13,886 --> 00:04:15,053 (groans) Fine. (mutters) 68 00:04:15,054 --> 00:04:16,222 (chuckles) 69 00:04:19,926 --> 00:04:21,127 (whispers): Go. 70 00:04:33,906 --> 00:04:36,008 Hey, excuse me. 71 00:04:36,009 --> 00:04:40,279 Um, I couldn't help but noticing you and the way that you look. 72 00:04:41,247 --> 00:04:43,815 All right. Bye. 73 00:04:43,816 --> 00:04:45,784 I'm Wayne. Hi. 74 00:04:45,785 --> 00:04:47,319 Hi. How are you? 75 00:04:47,320 --> 00:04:49,187 I'm doing great. Good. Um... I'm doing great. Good. Um... 76 00:04:49,188 --> 00:04:50,188 Sorry. 77 00:04:50,189 --> 00:04:51,490 What I meant to say was 78 00:04:51,491 --> 00:04:53,558 that, um, you look just like this guy 79 00:04:53,559 --> 00:04:54,760 that I was imagining. 80 00:04:54,761 --> 00:04:56,094 For my designs. 81 00:04:56,095 --> 00:04:57,863 I'm a designer. For your-- 82 00:04:57,864 --> 00:04:59,498 All right. Right on. You know what? Uh, excuse me. 83 00:04:59,499 --> 00:05:01,933 Um, were you gonna pay for that magazine, 84 00:05:01,934 --> 00:05:03,769 or you just gonna steal it or...? 85 00:05:03,770 --> 00:05:05,203 Oh. 86 00:05:05,204 --> 00:05:07,039 Um... Well, why should you pay? Um... Well, why should you pay? 87 00:05:07,040 --> 00:05:08,440 You know, I'm the, uh-- 88 00:05:08,441 --> 00:05:10,375 I'm the knitter. Yeah. 89 00:05:10,376 --> 00:05:11,743 She was getting it for me. Right. 90 00:05:11,744 --> 00:05:12,744 Here you are. 91 00:05:12,745 --> 00:05:14,346 Take that. Um, keep the change. 92 00:05:14,347 --> 00:05:16,048 'Cause, you know, I gotta-- gotta fly. Thanks, man. Yeah. 93 00:05:16,049 --> 00:05:18,183 Thanks. Yeah. No sweat. 94 00:05:18,184 --> 00:05:19,284 Uh, you know, I-I gotta go. 95 00:05:19,285 --> 00:05:21,019 Um, can I at least pay you back? 96 00:05:21,020 --> 00:05:22,754 Yeah. Um... 97 00:05:22,755 --> 00:05:24,189 tell you what. 98 00:05:24,190 --> 00:05:26,058 If you want to pay me back... 99 00:05:26,059 --> 00:05:28,027 call. 100 00:05:41,607 --> 00:05:44,109 Now at least a dozen barrels have been found so far, 101 00:05:44,110 --> 00:05:45,410 all containing toxic chemicals 102 00:05:45,411 --> 00:05:47,846 used in oil refineries. And they 103 00:05:47,847 --> 00:05:49,881 leaked into the water table? 104 00:05:49,882 --> 00:05:51,183 Yeah. Yeah. 105 00:05:51,184 --> 00:05:53,051 But proving that's what caused the cancer cluster 106 00:05:53,052 --> 00:05:55,053 is a little easier said than done. 107 00:05:55,054 --> 00:05:56,154 Yeah, well that's probably 108 00:05:56,155 --> 00:05:58,724 why your old firm didn't pursue the case. 109 00:05:58,725 --> 00:06:00,058 Yeah, I guess so. 110 00:06:00,059 --> 00:06:01,193 They thought it was a loser. 111 00:06:01,194 --> 00:06:02,561 But, I mean, take a look at these. 112 00:06:02,562 --> 00:06:04,429 I just want to help these people-- that's all. 113 00:06:04,430 --> 00:06:06,364 Yeah. I can see why. Whew! 114 00:06:06,365 --> 00:06:08,400 Help is expensive, huh? Well, these people-- Help is expensive, huh? Well, these people-- 115 00:06:08,401 --> 00:06:10,402 they can't afford to pay an attorney. 116 00:06:10,403 --> 00:06:12,337 And everyone else I went to for backing-- 117 00:06:12,338 --> 00:06:14,372 they just don't want to get involved. 118 00:06:14,373 --> 00:06:17,142 I'm honored to be the last one you approached. 119 00:06:17,143 --> 00:06:19,111 Oh, look at that kid. 120 00:06:19,112 --> 00:06:20,412 He must be what? 121 00:06:20,413 --> 00:06:21,513 Ten years old? 122 00:06:21,514 --> 00:06:24,082 Yeah. 123 00:06:24,083 --> 00:06:26,118 I'll do it. 124 00:06:26,119 --> 00:06:27,018 Yeah? 125 00:06:27,019 --> 00:06:29,254 Yeah. 126 00:06:29,255 --> 00:06:31,223 One more thing. Just so you know... 127 00:06:31,224 --> 00:06:34,226 One of the companies named in the suit 128 00:06:34,227 --> 00:06:36,027 is Hunter Oil & Chemical. 129 00:06:36,028 --> 00:06:37,530 Noah's dad's company. Noah's dad's company. 130 00:06:41,801 --> 00:06:43,435 ERIN: Go fish. 131 00:06:43,436 --> 00:06:44,870 (sighing) 132 00:06:44,871 --> 00:06:47,038 If I win, I get to watch There's Something About Mary. 133 00:06:47,039 --> 00:06:48,607 No, you don't. You're too young. 134 00:06:48,608 --> 00:06:51,110 It's for grownups. 135 00:06:52,478 --> 00:06:54,146 (munching) 136 00:06:54,147 --> 00:06:55,380 You looked at my cards. 137 00:06:55,381 --> 00:06:56,782 No, I didn't... 138 00:06:56,783 --> 00:06:57,849 Erin! 139 00:06:57,850 --> 00:06:59,719 Oh, yeah? 140 00:07:04,524 --> 00:07:06,525 The Nanny Cam will prove it. 141 00:07:06,526 --> 00:07:07,960 The what? 142 00:07:09,128 --> 00:07:10,662 Shoot. Ran out. 143 00:07:10,663 --> 00:07:12,631 When did we get that? Mom and Dad are interviewing 144 00:07:12,632 --> 00:07:13,999 nannies. 145 00:07:14,000 --> 00:07:16,301 They like to see if we get along when they're not around. 146 00:07:16,302 --> 00:07:18,236 They haven't found anyone yet. 147 00:07:18,237 --> 00:07:19,905 The way you play cards, I'm not surprised. 148 00:07:19,906 --> 00:07:22,941 (phone rings) 149 00:07:22,942 --> 00:07:25,111 Hello? 150 00:07:26,012 --> 00:07:27,312 Katie. Hi. 151 00:07:27,313 --> 00:07:28,513 Don't look at my cards. 152 00:07:28,514 --> 00:07:29,514 Hey. 153 00:07:29,515 --> 00:07:32,585 So, how's the press tour going in New York? 154 00:07:34,187 --> 00:07:35,320 Get out of here. 155 00:07:35,321 --> 00:07:36,421 You walked out on the interview? 156 00:07:36,422 --> 00:07:38,623 (chuckles) 157 00:07:38,624 --> 00:07:40,292 Yeah. Yeah. 158 00:07:40,293 --> 00:07:42,328 It's a little hard to smooth over. 159 00:07:43,396 --> 00:07:45,297 You're coming back? Great. 160 00:07:45,298 --> 00:07:46,665 And do you know what the first thing 161 00:07:46,666 --> 00:07:48,333 I want to do when I get there is? 162 00:07:48,334 --> 00:07:49,668 No, what? 163 00:07:49,669 --> 00:07:51,137 Make love with you. 164 00:07:52,538 --> 00:07:55,407 I've been in Sexual Dependents Anonymous for 14 165 00:07:55,408 --> 00:07:57,442 long, celibate months. 166 00:07:57,443 --> 00:08:00,645 Are you sure you're ready to do this? 167 00:08:00,646 --> 00:08:04,583 I've made a lot of progress. 168 00:08:04,584 --> 00:08:08,053 And I've given this a ton of thought. 169 00:08:08,054 --> 00:08:10,355 I want this to happen. 170 00:08:10,356 --> 00:08:12,524 Okay, well, if you insist. 171 00:08:12,525 --> 00:08:14,760 I do. 172 00:08:22,802 --> 00:08:24,669 No, no. That's great. Thank you. 173 00:08:24,670 --> 00:08:25,771 All right. 174 00:08:26,739 --> 00:08:28,807 Good news. I just got us Monica for tomorrow night. 175 00:08:28,808 --> 00:08:29,774 I love Monica. 176 00:08:29,775 --> 00:08:30,976 I didn't think she was playing 177 00:08:30,977 --> 00:08:32,677 the small clubs anymore, though. 178 00:08:32,678 --> 00:08:34,679 Well, she doesn't, but she's a friend and she'll do it. 179 00:08:34,680 --> 00:08:36,748 And you know what? She's gonna sell out. 180 00:08:36,749 --> 00:08:38,884 You might actually make next month's mortgage payment. 181 00:08:38,885 --> 00:08:40,719 (scoffs) MATT: Uh, listen... 182 00:08:40,720 --> 00:08:44,856 Noah... I'm filing a lawsuit against several companies 183 00:08:44,857 --> 00:08:47,092 who illegally dump toxic chemicals. 184 00:08:47,093 --> 00:08:50,128 One of those companies is Hunter Oil & Chemical. 185 00:08:50,129 --> 00:08:52,731 I'm not involved in my dad's business anymore. 186 00:08:52,732 --> 00:08:55,867 Yeah, I-I know, but there's a chance his name may come up. 187 00:08:55,868 --> 00:08:57,736 Why? I mean, the company's bankrupt. 188 00:08:57,737 --> 00:08:59,905 But they were involved in the project. 189 00:08:59,906 --> 00:09:01,673 Now, I'm gonna need records, 190 00:09:01,674 --> 00:09:04,009 files, diaries, anything that may be relevant. 191 00:09:04,010 --> 00:09:05,911 Go ahead. Dig through it. You won't find anything. 192 00:09:05,912 --> 00:09:07,979 He's just doing his job. Really? He's just doing his job. Really? 193 00:09:07,980 --> 00:09:09,814 And what are you doing, partner? It's an expensive case. 194 00:09:09,815 --> 00:09:12,517 And the, uh, clients don't have a lot of money. 195 00:09:12,518 --> 00:09:14,419 So... 196 00:09:14,420 --> 00:09:16,421 Let me get this straight. 197 00:09:16,422 --> 00:09:18,924 My roommate's going after my dad, and 198 00:09:18,925 --> 00:09:19,891 you're paying him for it? 199 00:09:19,892 --> 00:09:21,861 It would seem so. 200 00:09:24,297 --> 00:09:26,365 That's great. 201 00:09:34,440 --> 00:09:35,941 STEVE: You know 202 00:09:35,942 --> 00:09:37,409 that computer scientists have known 203 00:09:37,410 --> 00:09:39,811 about this Y2K thing for 40 years? 204 00:09:39,812 --> 00:09:42,280 Did you know that I just scored the last hotel room 205 00:09:42,281 --> 00:09:43,782 at the Hanna Hawaii Hotel 206 00:09:43,783 --> 00:09:45,450 for their New Year's Eve millennium bash? 207 00:09:45,451 --> 00:09:46,851 There's billions of code lines to fix. 208 00:09:46,852 --> 00:09:48,853 They'll never get this in time. But the only catch They'll never get this in time. But the only catch 209 00:09:48,854 --> 00:09:51,723 is we have to guarantee the reservation in full, 210 00:09:51,724 --> 00:09:52,757 within 72 hours. 211 00:09:52,758 --> 00:09:54,359 Dylan was right. 212 00:09:54,360 --> 00:09:57,062 We gotta start preparing for this TEOTWAWKI thing. 213 00:09:57,063 --> 00:09:58,596 Steve... 214 00:09:58,597 --> 00:10:00,365 I'm trying to plan our first vacation 215 00:10:00,366 --> 00:10:02,000 as a couple together. 216 00:10:02,001 --> 00:10:02,968 Ever. 217 00:10:02,969 --> 00:10:04,302 It's-it's kind of important. 218 00:10:04,303 --> 00:10:05,804 At least it is to me. 219 00:10:05,805 --> 00:10:07,806 Oh? And a power grid meltdown isn't? 220 00:10:07,807 --> 00:10:09,274 Look, if you don't want to go, just say so. 221 00:10:09,275 --> 00:10:10,308 No, I want to go. 222 00:10:10,309 --> 00:10:11,743 But there's a lot of things 223 00:10:11,744 --> 00:10:13,211 to do. Like what? Panic? to do. Like what? Panic? 224 00:10:13,212 --> 00:10:14,446 No. Prepare. 225 00:10:14,447 --> 00:10:15,814 We're gonna need dry goods. 226 00:10:15,815 --> 00:10:16,982 Batteries. 227 00:10:16,983 --> 00:10:18,950 We may even need a generator. 228 00:10:18,951 --> 00:10:20,485 Stockpiling is gonna create a shortage, 229 00:10:20,486 --> 00:10:21,953 which in turn is gonna create panic. 230 00:10:21,954 --> 00:10:23,154 It's a self-fulfilling prophecy. 231 00:10:23,155 --> 00:10:24,489 You're exactly right. 232 00:10:24,490 --> 00:10:25,523 That's why we need to start now. 233 00:10:25,524 --> 00:10:26,491 You coming? 234 00:10:26,492 --> 00:10:28,927 To "Hoarders-R-Us"? 235 00:10:28,928 --> 00:10:30,896 I don't think so. 236 00:10:44,410 --> 00:10:45,477 What do you think you're doing? 237 00:10:45,478 --> 00:10:46,444 I'm looking 238 00:10:46,445 --> 00:10:47,846 for my CD's. 239 00:10:47,847 --> 00:10:49,681 The, uh, ones you borrowed and never returned. 240 00:10:49,682 --> 00:10:51,282 Yeah, I borrowed 'em months ago. 241 00:10:51,283 --> 00:10:53,485 Exactly. It's funny how you're looking for 'em now, man. 242 00:10:53,486 --> 00:10:55,053 Sure you're not looking for something else? 243 00:10:55,054 --> 00:10:55,687 Something else? 244 00:10:55,688 --> 00:10:56,888 Don't know. Papers. 245 00:10:56,889 --> 00:10:59,057 Documents. A smoking gun. Come on, Noah. 246 00:10:59,058 --> 00:11:00,492 You're being ridiculous. 247 00:11:00,493 --> 00:11:01,927 Get the hell out of my room, Matt. 248 00:11:05,164 --> 00:11:06,032 No problem. 249 00:11:06,899 --> 00:11:08,299 But let me tell you something. 250 00:11:08,300 --> 00:11:09,968 You're sadly mistaken if you ever think 251 00:11:09,969 --> 00:11:12,037 I'd stoop to snooping through your sock drawers. 252 00:11:12,038 --> 00:11:13,038 Did you hear me? 253 00:11:13,039 --> 00:11:14,072 I said get out! 254 00:11:14,073 --> 00:11:15,607 Hey, hey, hey, come on. 255 00:11:15,608 --> 00:11:16,708 Let's put things in perspective. 256 00:11:16,709 --> 00:11:19,210 The world could be coming to an end real soon. 257 00:11:19,211 --> 00:11:20,246 How bad could this be? 258 00:11:21,614 --> 00:11:22,848 Yeah. 259 00:11:24,884 --> 00:11:27,085 Oh, uh, by the way... 260 00:11:27,086 --> 00:11:28,753 if and when I do need 261 00:11:28,754 --> 00:11:31,089 something of your father's, all I have to do is ask. 262 00:11:31,090 --> 00:11:32,058 It's called "discovery." 263 00:11:33,092 --> 00:11:34,592 Hey, whoa, come on. 264 00:11:34,593 --> 00:11:38,029 Hey, hey. Chill, man. 265 00:11:38,030 --> 00:11:39,698 Come on. 266 00:11:44,236 --> 00:11:46,104 GINA: You think David's 267 00:11:46,105 --> 00:11:47,372 gonna mind us watching 268 00:11:47,373 --> 00:11:48,740 Something About Mary without him? 269 00:11:48,741 --> 00:11:50,742 'Cause I think he said he wanted to see it. 270 00:11:50,743 --> 00:11:52,544 No, the tape belongs to his mom and dad. 271 00:11:52,545 --> 00:11:55,014 He can keep it as long as he wants. (chuckles) He can keep it as long as he wants. (chuckles) 272 00:11:58,017 --> 00:11:59,717 KELLY: I always wanted to see that. What's this? 273 00:11:59,718 --> 00:12:02,053 Yeah? Mm-hmm. Yeah? Mm-hmm. 274 00:12:02,054 --> 00:12:03,722 Me, too. 275 00:12:06,325 --> 00:12:08,527 (chuckles) 276 00:12:11,931 --> 00:12:12,897 What tape did you put in? 277 00:12:12,898 --> 00:12:14,199 The one that was in the box. 278 00:12:14,200 --> 00:12:16,601 DYLAN: Where in the hell did David get this? 279 00:12:16,602 --> 00:12:19,571 Oh, my God, it's Matt and Kelly! 280 00:12:19,572 --> 00:12:20,772 They taped themselves having sex. 281 00:12:20,773 --> 00:12:22,107 Wait, wait, wait! What are you doing?! Eh... 282 00:12:22,108 --> 00:12:23,541 Show's over. No, are you kidding? 283 00:12:23,542 --> 00:12:25,978 We are definitely watching this. Come on! I said no. We are definitely watching this. Come on! I said no. 284 00:12:36,122 --> 00:12:39,057 ♪ ♪ 285 00:12:39,058 --> 00:12:41,793 I think they should release it on DVD. 286 00:12:41,794 --> 00:12:46,098 You know, they could call it Matt and Kelly Unzipped. 287 00:12:47,766 --> 00:12:49,234 They could make a lot of money 288 00:12:49,235 --> 00:12:50,768 with their own line of sexual aids. 289 00:12:50,769 --> 00:12:52,170 I think you should drop it. 290 00:12:52,171 --> 00:12:53,738 Good morning. 291 00:12:53,739 --> 00:12:55,707 More coffee. And you? More coffee. And you? 292 00:12:55,708 --> 00:12:58,076 Um, do you have The Kelly Taylor Special? 293 00:12:58,077 --> 00:13:00,478 It's the really over easy eggs. 294 00:13:00,479 --> 00:13:02,547 I'll work on it. (chuckles) Easy. I'll work on it. (chuckles) Easy. 295 00:13:02,548 --> 00:13:03,916 (laughs) 296 00:13:05,184 --> 00:13:06,885 It's kind of 297 00:13:06,886 --> 00:13:09,287 bothering me that you don't find any humor in this situation. 298 00:13:09,288 --> 00:13:11,923 Good morning. Hi. 299 00:13:11,924 --> 00:13:12,891 Oh, hey. 300 00:13:12,892 --> 00:13:13,892 MATT: Uh, Dylan, 301 00:13:13,893 --> 00:13:15,326 could you stop by later today? 302 00:13:15,327 --> 00:13:16,995 The lab wants to run a second round of water tests. 303 00:13:16,996 --> 00:13:19,330 I just want to see if it's in the budget. 304 00:13:19,331 --> 00:13:20,265 Fine. 305 00:13:20,266 --> 00:13:21,366 He's a little more 306 00:13:21,367 --> 00:13:23,801 monosyllabic than usual this morning. 307 00:13:23,802 --> 00:13:24,869 Why is that? I don't know. 308 00:13:24,870 --> 00:13:26,471 We rented this movie last night, 309 00:13:26,472 --> 00:13:28,473 and we've just been arguing all morning. 310 00:13:28,474 --> 00:13:29,741 I thought that it was 311 00:13:29,742 --> 00:13:34,146 incredibly... romantic. 312 00:13:35,414 --> 00:13:36,682 And you didn't. 313 00:13:39,084 --> 00:13:41,120 I got to go. 314 00:13:43,422 --> 00:13:44,389 Must have been some movie. 315 00:13:44,390 --> 00:13:45,857 Five stars. 316 00:13:45,858 --> 00:13:47,325 (laughs) 317 00:13:47,326 --> 00:13:48,993 DONNA: So, I'm 318 00:13:48,994 --> 00:13:50,795 thinking, "He looks like a model, 319 00:13:50,796 --> 00:13:53,131 maybe he is a model," and, I don't know, here we are. 320 00:13:53,132 --> 00:13:55,833 That is the worst pickup line I've ever heard. What?! That is the worst pickup line I've ever heard. What?! 321 00:13:55,834 --> 00:13:57,335 It was not a pickup line. 322 00:13:57,336 --> 00:13:58,469 I design clothes. 323 00:13:58,470 --> 00:14:00,538 And I don't wear them. 324 00:14:00,539 --> 00:14:02,040 Excuse me? Oh, no, no. Excuse me? Oh, no, no. 325 00:14:02,041 --> 00:14:03,841 I play professional beach volleyball. 326 00:14:03,842 --> 00:14:06,177 My office is, like, Zuma Beach. I wear 327 00:14:06,178 --> 00:14:09,814 shorts, the occasional T-shirt, and shoes are optional. 328 00:14:09,815 --> 00:14:12,217 No, but, um, seriously, I need a fitting model 329 00:14:12,218 --> 00:14:14,686 for my men's line, and you'd be perfect. 330 00:14:14,687 --> 00:14:16,721 Oh, do I have to learn how to pout? 331 00:14:16,722 --> 00:14:17,855 (laughs) Or maybe 332 00:14:17,856 --> 00:14:19,357 change my name to, like, Fabio 333 00:14:19,358 --> 00:14:20,858 or something like that? Or actually pretend 334 00:14:20,859 --> 00:14:22,994 to care what I wear? No. No. 335 00:14:22,995 --> 00:14:25,630 You just, um, basically, just have to stand there 336 00:14:25,631 --> 00:14:27,232 and let me, um... 337 00:14:27,233 --> 00:14:28,866 Yes? 338 00:14:28,867 --> 00:14:31,269 Let me just... Let me pin clothes on you. 339 00:14:31,270 --> 00:14:33,838 Well, hey, now, that sounds exciting. Well, Well, hey, now, that sounds exciting. Well, 340 00:14:33,839 --> 00:14:36,140 I know it's not the most stimulating work around, but... 341 00:14:36,141 --> 00:14:37,542 Donna? Donna? Yeah. Donna? Donna? Yeah. 342 00:14:37,543 --> 00:14:39,244 I'm in. You're in? 343 00:14:39,245 --> 00:14:40,511 Oh. 344 00:14:40,512 --> 00:14:42,013 Uh, wow, that was... was easy. 345 00:14:42,014 --> 00:14:43,081 Oh, and, uh, 346 00:14:43,082 --> 00:14:45,350 since we're going to be working together-- 347 00:14:45,351 --> 00:14:47,018 well, there's something you should know. 348 00:14:47,019 --> 00:14:48,186 Oh, okay. 349 00:14:48,187 --> 00:14:49,554 It sounds serious. 350 00:14:49,555 --> 00:14:50,822 Oh, it is. 351 00:14:50,823 --> 00:14:52,057 Donna... 352 00:14:53,125 --> 00:14:55,194 ...I don't have a girlfriend. 353 00:14:58,464 --> 00:15:01,200 (both laughing) 354 00:15:03,469 --> 00:15:05,070 (knocking) 355 00:15:08,140 --> 00:15:10,074 Katie. Hey. What are you 356 00:15:10,075 --> 00:15:11,909 doing here? I thought we were getting together tonight. 357 00:15:11,910 --> 00:15:15,113 We did say... tonight, right? 358 00:15:15,114 --> 00:15:18,016 I came straight from the airport. 359 00:15:18,017 --> 00:15:20,084 I didn't want to wait. 360 00:15:20,085 --> 00:15:21,719 I'm glad. 361 00:15:21,720 --> 00:15:24,389 Um, I'm a little, um, unprepared. 362 00:15:24,390 --> 00:15:25,857 (laughs) 363 00:15:25,858 --> 00:15:27,592 Come on in. 364 00:15:27,593 --> 00:15:29,761 Don't mind the mess. 365 00:15:29,762 --> 00:15:32,665 Please. I know it's kind of, uh... 366 00:15:34,366 --> 00:15:38,603 Mmm. 367 00:15:38,604 --> 00:15:41,973 So, how was your flight? 368 00:15:41,974 --> 00:15:44,409 You want anything to eat, or-or drink, or... 369 00:15:44,410 --> 00:15:45,777 um... Mmm. 370 00:15:45,778 --> 00:15:47,245 Or maybe some small talk? 371 00:15:47,246 --> 00:15:49,080 Mmm. My flight was fine. 372 00:15:49,081 --> 00:15:50,148 Yeah? 373 00:15:50,149 --> 00:15:52,885 I'm not hungry. 374 00:15:56,689 --> 00:15:58,424 And I didn't come here to talk. 375 00:16:03,529 --> 00:16:05,463 Hey. 376 00:16:05,464 --> 00:16:06,798 Smeat?! Oh, yeah. 377 00:16:06,799 --> 00:16:08,433 You shouldn't have. I bought You shouldn't have. I bought 378 00:16:08,434 --> 00:16:09,634 seven cases. 379 00:16:09,635 --> 00:16:11,035 I got 'em down in the car. 380 00:16:11,036 --> 00:16:12,470 I thought maybe you could give me a hand. 381 00:16:12,471 --> 00:16:15,573 I'd love to, but processed meat products make me sick. 382 00:16:15,574 --> 00:16:17,809 Oh, come Y2K, people are going to be 383 00:16:17,810 --> 00:16:19,310 begging for this canned stuff. 384 00:16:19,311 --> 00:16:20,978 And of course I'm going to be there 385 00:16:20,979 --> 00:16:22,647 to sell it to them at a huge markup. 386 00:16:22,648 --> 00:16:24,015 Cha-ching. 387 00:16:24,016 --> 00:16:26,417 I smell a Nobel Peace Prize in the future. 388 00:16:26,418 --> 00:16:28,087 You smell the surplus government cheese. 389 00:16:30,889 --> 00:16:33,624 You know that we're going to be in Hawaii 390 00:16:33,625 --> 00:16:34,859 the week before the millennium. 391 00:16:34,860 --> 00:16:36,594 Yeah? 392 00:16:36,595 --> 00:16:38,629 Assuming that you still want to go. 393 00:16:38,630 --> 00:16:40,365 Oh, yeah, I still want to go. 394 00:16:40,366 --> 00:16:42,200 It's just, that's peak paranoia time, and... 395 00:16:42,201 --> 00:16:43,468 I'm so stupid. 396 00:16:43,469 --> 00:16:44,669 This has 397 00:16:44,670 --> 00:16:46,504 nothing to do with Y2K. 398 00:16:46,505 --> 00:16:47,538 It's about 399 00:16:47,539 --> 00:16:50,141 you and me and taking a vacation together. 400 00:16:50,142 --> 00:16:52,310 Talk about paranoia. 401 00:16:52,311 --> 00:16:54,278 You're afraid of commitment, Steve. 402 00:16:54,279 --> 00:16:56,948 You don't know if you're going to be with me in eight months. 403 00:16:56,949 --> 00:16:59,617 I don't know if there's going to be civilization in eight months. 404 00:16:59,618 --> 00:17:01,552 Civilization will be here, Steve. 405 00:17:01,553 --> 00:17:03,155 The question is, will I? 406 00:17:07,860 --> 00:17:09,661 (typing) 407 00:17:12,765 --> 00:17:14,133 Thank you. 408 00:17:15,634 --> 00:17:17,535 Hey. 409 00:17:17,536 --> 00:17:20,705 ♪ ♪ 410 00:17:20,706 --> 00:17:21,739 So, I called earlier. 411 00:17:21,740 --> 00:17:23,674 Kelly said you had some kind of lunch. 412 00:17:23,675 --> 00:17:25,643 Oh, yeah, it was just a business thing. 413 00:17:25,644 --> 00:17:27,145 You okay? 414 00:17:27,146 --> 00:17:28,713 Yeah. (laughs) 415 00:17:28,714 --> 00:17:30,314 So, what's up with you? 416 00:17:30,315 --> 00:17:32,517 I've got to protect my dad, you know, 417 00:17:32,518 --> 00:17:34,652 so I'm going to meet with his lawyer. 418 00:17:34,653 --> 00:17:36,721 Right. So you went through his stuff. 419 00:17:36,722 --> 00:17:38,055 Anything incriminating? 420 00:17:38,056 --> 00:17:39,824 Not about the case, but in his diary, 421 00:17:39,825 --> 00:17:41,526 he wrote about my half sister, Renee. 422 00:17:41,527 --> 00:17:42,727 Mm-hmm. 423 00:17:42,728 --> 00:17:44,762 Turns out, my mom didn't know anything about her. 424 00:17:44,763 --> 00:17:46,731 Right. 425 00:17:46,732 --> 00:17:49,867 Well, you know, whatever you decide to do, 426 00:17:49,868 --> 00:17:52,170 I am completely on your side, okay? 427 00:17:52,171 --> 00:17:54,172 I can't live in the Walsh house anymore. 428 00:17:54,173 --> 00:17:55,740 I mean, this thing with me and Matt. 429 00:17:55,741 --> 00:17:56,974 It's getting weird, you know? 430 00:17:56,975 --> 00:17:58,309 So, why don't you move 431 00:17:58,310 --> 00:18:00,111 into the beach apartment for a while? 432 00:18:00,112 --> 00:18:01,780 You know, until this whole thing's over. 433 00:18:03,582 --> 00:18:05,550 You know what I really want? 434 00:18:05,551 --> 00:18:06,751 What? 435 00:18:06,752 --> 00:18:08,019 For us to live together. 436 00:18:08,020 --> 00:18:10,455 And I know we discussed it. 437 00:18:10,456 --> 00:18:12,724 Um, we kind of squashed it. 438 00:18:14,460 --> 00:18:16,093 I want us to get our own place. 439 00:18:16,094 --> 00:18:18,763 You and me. 440 00:18:18,764 --> 00:18:20,165 Will you think about it? 441 00:18:21,099 --> 00:18:22,767 Yeah. 442 00:18:22,768 --> 00:18:24,169 Yeah, of course I will. 443 00:18:26,638 --> 00:18:27,739 Thanks. 444 00:18:34,112 --> 00:18:35,980 DAVID: So, how are you doing? 445 00:18:35,981 --> 00:18:37,982 Great. 446 00:18:37,983 --> 00:18:40,585 Good. 447 00:18:40,586 --> 00:18:42,821 Let's watch TV. 448 00:18:47,826 --> 00:18:49,994 (indistinct male voice on TV) 449 00:18:49,995 --> 00:18:52,563 You know, when you were in New York, I, uh, 450 00:18:52,564 --> 00:18:54,832 I read a book. 451 00:18:54,833 --> 00:18:56,100 It said the hardest time 452 00:18:56,101 --> 00:18:58,636 for you is going to be after making love. 453 00:18:58,637 --> 00:18:59,904 No. 454 00:18:59,905 --> 00:19:02,907 The hardest part is after having meaningless sex. 455 00:19:02,908 --> 00:19:04,809 Oh. 456 00:19:04,810 --> 00:19:05,710 We didn't have that. 457 00:19:05,711 --> 00:19:07,645 No, we didn't. 458 00:19:07,646 --> 00:19:08,846 Mmm. 459 00:19:08,847 --> 00:19:09,847 Hey, give me that back. 460 00:19:09,848 --> 00:19:11,816 David Duchovny's on Rosie. 461 00:19:11,817 --> 00:19:14,819 (indistinct female voice on TV) 462 00:19:14,820 --> 00:19:18,022 What are you being so nervous for? 463 00:19:18,023 --> 00:19:20,124 I'm not. 464 00:19:20,125 --> 00:19:22,294 I'm happy. 465 00:19:23,195 --> 00:19:24,629 You sure? 466 00:19:24,630 --> 00:19:26,264 I just... 467 00:19:26,265 --> 00:19:27,665 I don't, uh... 468 00:19:27,666 --> 00:19:30,435 I don't want you to bolt or anything, you know? 469 00:19:32,304 --> 00:19:34,238 I'm not going anywhere. 470 00:19:34,239 --> 00:19:36,641 I just have a crush on David Duchovny, that's all. 471 00:19:36,642 --> 00:19:38,042 All right. 472 00:19:38,043 --> 00:19:40,011 And David Silver. 473 00:19:40,012 --> 00:19:41,747 Thank you. 474 00:19:42,748 --> 00:19:45,082 (laughs) Mmm. (laughs) Mmm. 475 00:19:45,083 --> 00:19:47,084 Mmm. Mm! Mmm. 476 00:19:47,085 --> 00:19:49,453 All right, I'm going to go take a shower. 477 00:19:49,454 --> 00:19:50,721 Yeah? 478 00:19:50,722 --> 00:19:53,791 (laughing) Hey. 479 00:19:53,792 --> 00:19:56,161 (woman speaks indistinctly over TV) 480 00:20:03,402 --> 00:20:06,071 Hey, did you want to get something to eat? 481 00:20:08,006 --> 00:20:09,307 Uh, how about Chinese? 482 00:20:09,308 --> 00:20:10,875 There's that spot, um... 483 00:20:10,876 --> 00:20:11,976 Oh, what's it called? 484 00:20:11,977 --> 00:20:13,477 The Twin Dragon? 485 00:20:13,478 --> 00:20:14,812 They have tangerine beef. 486 00:20:14,813 --> 00:20:17,248 I'm telling you, people kill for it after sex. 487 00:20:17,249 --> 00:20:19,484 (door closes) 488 00:20:22,888 --> 00:20:25,590 Katie? 489 00:20:25,591 --> 00:20:27,859 (TV plays indistinctly) 490 00:20:31,630 --> 00:20:33,732 (sighs) 491 00:20:35,667 --> 00:20:37,568 DYLAN: Trust me. 492 00:20:37,569 --> 00:20:39,070 A little farther. (laughing) 493 00:20:39,071 --> 00:20:40,671 You're doing great. You're do... 494 00:20:40,672 --> 00:20:41,572 Oh. 495 00:20:41,573 --> 00:20:42,707 Just a little more. (shrieks) 496 00:20:42,708 --> 00:20:44,075 Oh! Okay. Okay. Oh! Okay. Okay. 497 00:20:44,076 --> 00:20:45,710 It's okay. All right. 498 00:20:45,711 --> 00:20:47,278 Okay, you all right there? 499 00:20:47,279 --> 00:20:48,579 You good? Yes. 500 00:20:48,580 --> 00:20:49,947 Okay. Take it off! Okay. Take it off! 501 00:20:49,948 --> 00:20:51,349 (shrieks) Right there. 502 00:20:51,350 --> 00:20:52,249 Oh, got you. 503 00:20:52,250 --> 00:20:54,186 (laughing): Take it off. 504 00:20:55,621 --> 00:20:57,254 Wow! 505 00:20:57,255 --> 00:20:59,357 Honey, it's an empty club. It's... 506 00:20:59,358 --> 00:21:00,591 Lady... 507 00:21:00,592 --> 00:21:02,259 (giggles) 508 00:21:02,260 --> 00:21:04,997 ...and gentleman, for your listening pleasure... 509 00:21:06,598 --> 00:21:07,932 (Gina laughs) 510 00:21:07,933 --> 00:21:09,100 ...Monica. 511 00:21:09,101 --> 00:21:10,434 (band plays ballad) 512 00:21:10,435 --> 00:21:12,103 Well, now, 513 00:21:12,104 --> 00:21:15,139 I've never performed for a crowd this size, but 514 00:21:15,140 --> 00:21:16,941 I want to thank you for helping make 515 00:21:16,942 --> 00:21:20,111 my single number one, so I'm going to sing it to you. 516 00:21:20,112 --> 00:21:21,545 I'm gonna sing "Angel of Mine." 517 00:21:21,546 --> 00:21:23,414 It's Monica! Mm-hmm. 518 00:21:23,415 --> 00:21:25,349 Oh, my God. 519 00:21:25,350 --> 00:21:27,451 I thought this was canceled. 520 00:21:27,452 --> 00:21:29,854 This is canceled for everybody else but you and me. 521 00:21:29,855 --> 00:21:35,960 ♪ When I first saw you, I already knew ♪ 522 00:21:35,961 --> 00:21:41,032 ♪ There was something inside of you ♪ 523 00:21:41,033 --> 00:21:45,936 ♪ Something I thought that I would never find ♪ 524 00:21:45,937 --> 00:21:51,776 ♪ Angel of mine ♪ 525 00:21:51,777 --> 00:21:56,981 ♪ I looked at you looking at me ♪ 526 00:21:56,982 --> 00:22:02,953 ♪ Now I know why they say the best things are free ♪ 527 00:22:02,954 --> 00:22:07,858 ♪ I'm gonna love you, boy, you are so fine ♪ 528 00:22:07,859 --> 00:22:10,127 ♪ Angel of mine... ♪ 529 00:22:10,128 --> 00:22:13,631 This isn't about the tape, is it? 530 00:22:13,632 --> 00:22:18,369 I mean... are you overcompensating? 531 00:22:18,370 --> 00:22:20,404 I don't have to overcompensate for anything. 532 00:22:20,405 --> 00:22:23,674 Can you just... (sighs) 533 00:22:23,675 --> 00:22:29,513 Can you just be honest with me just for one second? 534 00:22:29,514 --> 00:22:32,249 I know why it bothered you so much, you know, 535 00:22:32,250 --> 00:22:34,151 to watch that tape with Matt and Kelly. 536 00:22:34,152 --> 00:22:39,190 Because what they have is... love. 537 00:22:39,191 --> 00:22:41,492 You can tell all that from a sex tape? 538 00:22:41,493 --> 00:22:43,861 Yeah, I could, Dylan, and I think you could, too. 539 00:22:43,862 --> 00:22:45,162 You know, it's definitely, 540 00:22:45,163 --> 00:22:46,530 exactly the opposite of what we have. 541 00:22:46,531 --> 00:22:48,999 Which is, I don't... (sighs) 542 00:22:49,000 --> 00:22:51,135 I don't even know what. 543 00:22:51,136 --> 00:22:54,071 Lust, I guess. 544 00:22:54,072 --> 00:22:58,008 I know that you don't... 545 00:22:58,009 --> 00:23:01,579 feel love for me. 546 00:23:01,580 --> 00:23:05,684 Okay, you want to wreck this, you wreck it. 547 00:23:07,185 --> 00:23:09,453 And I know that you slept with Kelly in Mexico. 548 00:23:09,454 --> 00:23:12,857 ♪ You'll never know, deep inside... ♪ 549 00:23:12,858 --> 00:23:14,391 How do you know? 550 00:23:14,392 --> 00:23:17,995 How? 551 00:23:17,996 --> 00:23:20,131 'Cause you just told me. 552 00:23:20,132 --> 00:23:24,269 ♪ Sent from above ♪ 553 00:23:21,566 --> 00:23:24,268 ♪ When I lost all hope ♪ 554 00:23:24,269 --> 00:23:26,370 ♪ Boy, you showed me love ♪ 555 00:23:26,371 --> 00:23:28,305 ♪ Whoa, whoa... ♪ 556 00:23:28,306 --> 00:23:30,241 ♪ I'm checking for you, boy ♪ 557 00:23:30,242 --> 00:23:32,910 ♪ You're right on time ♪ ♪ You're right on time ♪ ♪ You're right on time ♪ ♪ You're right on time ♪ 558 00:23:32,911 --> 00:23:38,616 ♪ Angel of mine ♪ ♪ Angel of mine ♪ ♪ Angel of mine ♪ ♪ Angel of mine ♪ 559 00:23:38,617 --> 00:23:44,288 ♪ I never knew I could feel each moment ♪ 560 00:23:44,289 --> 00:23:46,992 ♪ As if they were new... ♪ 561 00:23:53,265 --> 00:23:54,499 (knocking on door) 562 00:24:00,272 --> 00:24:02,307 I'm sorry. 563 00:24:03,408 --> 00:24:05,277 I shouldn't have run out on you like that. 564 00:24:05,644 --> 00:24:07,078 No, you shouldn't have. 565 00:24:08,446 --> 00:24:11,148 (sighs) You know, Katie, um... 566 00:24:11,149 --> 00:24:13,852 I don't think I'm the best thing for you right now. 567 00:24:17,155 --> 00:24:18,790 I think you are. 568 00:24:19,958 --> 00:24:22,760 I've never been with anybody as patient as you. 569 00:24:22,761 --> 00:24:25,896 Well, I've had a lot of practice. 570 00:24:25,897 --> 00:24:29,767 Most of the men that I've been with are only interested in sex. 571 00:24:29,768 --> 00:24:33,170 Getting it as quickly as possible. 572 00:24:33,171 --> 00:24:34,806 Why pick guys like that? 573 00:24:37,342 --> 00:24:41,779 I didn't pick all of them. 574 00:24:41,780 --> 00:24:45,015 I certainly didn't pick my father. 575 00:24:45,016 --> 00:24:46,750 I don't know what to say. 576 00:24:46,751 --> 00:24:49,820 You don't have to say anything. 577 00:24:49,821 --> 00:24:51,789 I'm dealing with that. 578 00:24:51,790 --> 00:24:58,796 But what you can do is agree to move forward at my pace. 579 00:24:58,797 --> 00:25:00,799 Your pace, meaning... ? 580 00:25:03,034 --> 00:25:04,836 No more sex. 581 00:25:06,805 --> 00:25:09,307 At least for a year. 582 00:25:13,144 --> 00:25:14,111 Okay, I'm gonna take your jacket... 583 00:25:14,112 --> 00:25:15,914 All right. 584 00:25:18,183 --> 00:25:20,651 Okay. Hmm... 585 00:25:20,652 --> 00:25:23,354 You know, every guy should have at least one suit. 586 00:25:23,355 --> 00:25:25,155 It drives women wild. 587 00:25:25,156 --> 00:25:26,324 Well, is it working now? 588 00:25:27,192 --> 00:25:28,692 Oh! Oh, ooh! 589 00:25:28,693 --> 00:25:29,994 I'm sorry! 590 00:25:29,995 --> 00:25:31,295 Hi. 591 00:25:31,296 --> 00:25:32,563 That was me. So, do I 592 00:25:32,564 --> 00:25:34,098 get worker's comp for that? 593 00:25:34,099 --> 00:25:36,333 Oh, no, you're non-union. 594 00:25:36,334 --> 00:25:37,134 I'll settle for a kiss. 595 00:25:37,135 --> 00:25:38,302 (chuckles) 596 00:25:38,303 --> 00:25:41,071 I have a boyfriend. 597 00:25:41,072 --> 00:25:46,143 Besides, can't mix, um, business with pleasure, you know. 598 00:25:46,144 --> 00:25:48,346 I respect that. 599 00:25:50,415 --> 00:25:51,115 (whispers): Okay. 600 00:25:51,116 --> 00:25:52,284 So, I'll just wait. 601 00:25:56,321 --> 00:25:58,589 I'm ignoring you now. 602 00:25:58,590 --> 00:26:00,425 Hold on. 603 00:26:06,231 --> 00:26:07,364 Hey. 604 00:26:07,365 --> 00:26:09,333 Who's that? Oh, um, 605 00:26:09,334 --> 00:26:11,135 just a model for my men's line. 606 00:26:11,136 --> 00:26:13,337 (laughs) Come on. 607 00:26:13,338 --> 00:26:15,373 So, why didn't you tell me? 608 00:26:16,675 --> 00:26:18,108 What? About him? 609 00:26:18,109 --> 00:26:19,376 No, about your men's line. 610 00:26:19,377 --> 00:26:20,611 This is great. 611 00:26:20,612 --> 00:26:22,146 Oh, well, hello? 612 00:26:22,147 --> 00:26:24,014 You neglected to tell me about Dylan turning away 613 00:26:24,015 --> 00:26:25,215 your sellout crowd for Monica. 614 00:26:25,216 --> 00:26:27,184 Well, Dylan cut me a check. We didn't lose any cash. 615 00:26:27,185 --> 00:26:30,421 So, look, I'm going to look at a house in Beachwood Canyon. 616 00:26:30,422 --> 00:26:32,690 Want to come with me? 617 00:26:32,691 --> 00:26:34,758 Yeah, I'd love to. 618 00:26:34,759 --> 00:26:37,695 But now's just, you know, it's not a good time. 619 00:26:37,696 --> 00:26:38,862 Kind of busy, right? 620 00:26:38,863 --> 00:26:40,297 (chuckling) 621 00:26:40,298 --> 00:26:42,599 Listen, Donna, everything you're doing in here, 622 00:26:42,600 --> 00:26:44,401 your men's line, all that stuff, 623 00:26:44,402 --> 00:26:46,003 it's really something, you know? 624 00:26:46,004 --> 00:26:47,839 Thanks, sweetie. 625 00:26:49,674 --> 00:26:50,975 I'll talk to you later? 626 00:26:50,976 --> 00:26:52,777 Yeah. Okay. 627 00:27:12,998 --> 00:27:14,365 Hey. 628 00:27:14,366 --> 00:27:17,167 You really should lock your doors. 629 00:27:17,168 --> 00:27:19,737 Well, anything worth stealing is already buried. 630 00:27:19,738 --> 00:27:23,073 We, uh, took this in Santa Barbara. 631 00:27:23,074 --> 00:27:25,075 (clearing throat) You seen Gina around? 632 00:27:25,076 --> 00:27:27,411 Gina, uh, she's due back any minute. 633 00:27:27,412 --> 00:27:28,912 You look pretty busy. 634 00:27:28,913 --> 00:27:30,581 Yeah, yeah, it's looking good. I think I'm gonna 635 00:27:30,582 --> 00:27:31,582 win this. 636 00:27:31,583 --> 00:27:32,716 Thanks to you, Dylan. 637 00:27:32,717 --> 00:27:34,284 Uh... 638 00:27:34,285 --> 00:27:35,552 Seriously. I... 639 00:27:35,553 --> 00:27:38,689 After all we've been through, you coming through for me 640 00:27:38,690 --> 00:27:41,058 like this is just, I don't know, it's just been huge. 641 00:27:41,059 --> 00:27:42,259 Huge. 642 00:27:42,260 --> 00:27:43,294 Thank you. 643 00:27:46,297 --> 00:27:47,197 Hey. 644 00:27:47,198 --> 00:27:49,266 On the house. 645 00:27:49,267 --> 00:27:51,468 Thanks. 646 00:27:51,469 --> 00:27:55,272 Great, uh... I'm gonna eat outside. 647 00:27:55,273 --> 00:27:56,441 (Dylan sighs) 648 00:28:02,514 --> 00:28:04,415 If you're thinking about telling him, 649 00:28:04,416 --> 00:28:06,950 I wouldn't do that. Shut up, Dylan. I wouldn't do that. Shut up, Dylan. 650 00:28:06,951 --> 00:28:10,254 I do not want to drag Kelly and Matt into this. 651 00:28:10,255 --> 00:28:12,156 Of course you don't, 652 00:28:12,157 --> 00:28:14,926 because you want to protect Kelly, right? 653 00:28:19,330 --> 00:28:22,299 'Cause I know you didn't crawl all the way over here 654 00:28:22,300 --> 00:28:24,269 out of concern for me. 655 00:28:27,238 --> 00:28:28,473 Gina? 656 00:28:29,707 --> 00:28:31,308 You want to tell him, or should I? 657 00:28:31,309 --> 00:28:32,576 Tell me what? 658 00:28:32,577 --> 00:28:35,346 When I was in Mexico, I slept with Kelly. 659 00:28:36,514 --> 00:28:38,249 There you have it, let the games begin. 660 00:28:40,218 --> 00:28:41,652 You happy? 661 00:28:41,653 --> 00:28:43,655 Yeah, really happy. 662 00:28:45,256 --> 00:28:48,158 I'm sorry, I just found out myself. 663 00:28:48,159 --> 00:28:50,494 Gina, we have a lot of work to do. 664 00:28:50,495 --> 00:28:52,129 Our business arrangement is over. 665 00:28:52,130 --> 00:28:54,499 Why don't you take your money and get the hell out of here? 666 00:29:06,411 --> 00:29:09,179 Did I mention the major crush that I have on Wayne? 667 00:29:09,180 --> 00:29:11,815 Wayne? 668 00:29:11,816 --> 00:29:13,517 The male model? 669 00:29:13,518 --> 00:29:16,286 Uh, beach volleyball player, actually. 670 00:29:16,287 --> 00:29:17,554 Ranked 12th in the world. 671 00:29:17,555 --> 00:29:18,889 We had a business lunch. 672 00:29:18,890 --> 00:29:20,557 And? And I just 673 00:29:20,558 --> 00:29:23,260 couldn't concentrate on business. 674 00:29:23,261 --> 00:29:24,862 I mean, he's just so damn cute. 675 00:29:24,863 --> 00:29:27,731 And he has this great energy about him. 676 00:29:27,732 --> 00:29:31,568 And... and I wrote his name in a heart last night. 677 00:29:31,569 --> 00:29:33,403 Pencil or pen? 678 00:29:33,404 --> 00:29:34,905 Pink highlighter. Oh! 679 00:29:34,906 --> 00:29:36,707 That's completely innocent. 680 00:29:36,708 --> 00:29:38,876 Just 'cause you're with Noah doesn't mean that there aren't 681 00:29:38,877 --> 00:29:41,245 other guys out there who can make your heart skip. other guys out there who can make your heart skip. 682 00:29:41,246 --> 00:29:42,713 Except mine. 683 00:29:42,714 --> 00:29:44,982 Mine only skips for this guy. 684 00:29:44,983 --> 00:29:46,550 Hello! 685 00:29:46,551 --> 00:29:47,384 Tell me about Mexico. 686 00:29:47,385 --> 00:29:48,719 Mexico? 687 00:29:48,720 --> 00:29:49,920 Yeah, I got Dylan's version. 688 00:29:49,921 --> 00:29:52,256 Uh, Dylan has a version? 689 00:29:52,257 --> 00:29:53,390 But yours would 690 00:29:53,391 --> 00:29:55,058 really help. That way, whenever I miss you 691 00:29:55,059 --> 00:29:56,426 I'll remember exactly why we broke up. 692 00:29:56,427 --> 00:29:58,128 Need some time? 693 00:29:58,129 --> 00:30:01,966 Why don't you write it down? You can fax it to me. 694 00:30:05,470 --> 00:30:06,571 What's going on? 695 00:30:24,589 --> 00:30:26,557 I thought we agreed to keep Mexico a secret. 696 00:30:26,558 --> 00:30:28,458 I thought we had an understanding. 697 00:30:28,459 --> 00:30:29,693 We did. 698 00:30:29,694 --> 00:30:32,563 You destroyed something precious to me, Dylan. 699 00:30:32,564 --> 00:30:33,897 I didn't mean to. You are 700 00:30:33,898 --> 00:30:36,266 sick, and I will never forgive you. Mm-hmm. sick, and I will never forgive you. Mm-hmm. 701 00:30:36,267 --> 00:30:38,135 You videotape yourself having sex with somebody 702 00:30:38,136 --> 00:30:39,503 and you call me 703 00:30:39,504 --> 00:30:40,871 sick? What? 704 00:30:40,872 --> 00:30:41,972 I am talking about 705 00:30:41,973 --> 00:30:45,209 you and Matt in Jackie and Mel's living room. 706 00:30:45,210 --> 00:30:47,578 I don't know what you're talking about. 707 00:30:47,579 --> 00:30:48,946 You guys always use the coffee table, 708 00:30:48,947 --> 00:30:50,715 or were you just improvising that day? 709 00:30:52,483 --> 00:30:54,585 Uh-huh. (sighs) Uh-huh. (sighs) 710 00:30:54,586 --> 00:30:56,453 Where did you get it? 711 00:30:56,454 --> 00:30:57,588 All I know 712 00:30:57,589 --> 00:30:59,756 is I went to put a movie in the VCR 713 00:30:59,757 --> 00:31:01,625 and before I knew it, there it is. 714 00:31:01,626 --> 00:31:02,926 Kelly and Matt going at it. 715 00:31:02,927 --> 00:31:05,095 Who saw it? 716 00:31:05,096 --> 00:31:06,863 Just me... and Gina. 717 00:31:06,864 --> 00:31:08,632 I told her not to tell anybody. 718 00:31:08,633 --> 00:31:10,467 Oh, that's very comforting. 719 00:31:10,468 --> 00:31:11,435 Thank you. 720 00:31:11,436 --> 00:31:13,136 I want that tape. 721 00:31:13,137 --> 00:31:15,339 Yeah, well, I took a hammer to it. 722 00:31:15,340 --> 00:31:17,075 Then I want the pieces. 723 00:31:18,209 --> 00:31:19,343 (door opens) 724 00:31:19,344 --> 00:31:20,510 (sighs) 725 00:31:20,511 --> 00:31:21,646 (door closes) 726 00:31:26,551 --> 00:31:28,485 Whoo-whoo! 727 00:31:28,486 --> 00:31:30,954 Okay, everyone, this is your Y2K fire drill. 728 00:31:30,955 --> 00:31:32,589 Come on downstairs to the living room. 729 00:31:32,590 --> 00:31:33,824 I'm going to distribute flashlights and rations. 730 00:31:33,825 --> 00:31:35,626 Steve, I was just downloading a file 731 00:31:35,627 --> 00:31:36,960 from a toxic waste expert in Alaska! 732 00:31:36,961 --> 00:31:38,528 Exactly. 733 00:31:38,529 --> 00:31:40,664 JANET: Steve! 734 00:31:40,665 --> 00:31:42,799 I just got shampoo in my eyes, 735 00:31:42,800 --> 00:31:44,501 slipped in the tub and fell on a loofah! 736 00:31:44,502 --> 00:31:45,703 Flashlight? 737 00:31:46,804 --> 00:31:48,105 Where's the fuse box? 738 00:31:48,106 --> 00:31:49,140 Over here. 739 00:31:53,411 --> 00:31:55,679 You have gone too far. 740 00:31:55,680 --> 00:31:57,648 It's not like there's going to be a warning. 741 00:31:57,649 --> 00:31:59,182 What about Hawaii? I can't think about 742 00:31:59,183 --> 00:32:01,551 that now; I gotta organize my first aid kit. 743 00:32:01,552 --> 00:32:04,087 What about you and me and our first vacation together 744 00:32:04,088 --> 00:32:05,522 and ringing in the millennium 745 00:32:05,523 --> 00:32:06,623 as a couple? 746 00:32:06,624 --> 00:32:09,293 Exploitation takes serious preparation. 747 00:32:09,294 --> 00:32:10,694 I wanna be ready. 748 00:32:10,695 --> 00:32:11,995 Ready for everything but me. 749 00:32:11,996 --> 00:32:13,030 And by the way, 750 00:32:13,031 --> 00:32:15,600 I'm canceling the reservation. 751 00:32:29,480 --> 00:32:31,248 Hey, I'm going to Noah's. 752 00:32:31,249 --> 00:32:33,483 Are you okay? 753 00:32:33,484 --> 00:32:35,052 (clearing throat) 754 00:32:35,053 --> 00:32:38,922 Yeah, I... think I have allergies or something. 755 00:32:38,923 --> 00:32:41,025 Do you want to talk about it? 756 00:32:42,760 --> 00:32:44,761 No, I think I just need to go to sleep. 757 00:32:44,762 --> 00:32:46,096 For like a month. 758 00:32:46,097 --> 00:32:47,864 (laughs, sniffles) 759 00:32:47,865 --> 00:32:49,800 Hey. 760 00:32:49,801 --> 00:32:52,436 Um, can I talk to you? 761 00:32:52,437 --> 00:32:54,839 I'll see you guys later. 762 00:32:56,774 --> 00:32:59,209 I would like the chance to explain. 763 00:32:59,210 --> 00:33:00,911 And I'm sure that there are some things 764 00:33:00,912 --> 00:33:04,081 that you would like to say to me. 765 00:33:04,082 --> 00:33:06,284 Yeah. 766 00:33:08,453 --> 00:33:10,220 Actually... 767 00:33:10,221 --> 00:33:13,324 there are some things I'd like to say to you. 768 00:33:38,049 --> 00:33:39,816 (alarm clock beeping) (groans) (alarm clock beeping) (groans) 769 00:33:39,817 --> 00:33:40,784 Snooze, sn... 770 00:33:40,785 --> 00:33:42,119 Hit the snooze button, babe. 771 00:33:42,120 --> 00:33:43,520 Come on. 772 00:33:43,521 --> 00:33:44,588 (alarm stops) 773 00:33:44,589 --> 00:33:45,589 (groans) 774 00:33:45,590 --> 00:33:46,823 Sorry. 775 00:33:46,824 --> 00:33:48,592 Hey. 776 00:33:48,593 --> 00:33:50,594 What's wrong? 777 00:33:50,595 --> 00:33:51,862 Nothing. 778 00:33:51,863 --> 00:33:54,131 It's Kelly and Matt, huh? 779 00:33:54,132 --> 00:33:57,000 No. I, um... 780 00:33:57,001 --> 00:33:59,269 I was just thinking about us moving in together. 781 00:33:59,270 --> 00:34:00,170 Mmm. 782 00:34:00,171 --> 00:34:02,673 Maybe we should... (knocking on door) 783 00:34:09,080 --> 00:34:10,647 Hey, uh, can we talk outside? 784 00:34:10,648 --> 00:34:12,349 No. Look... 785 00:34:12,350 --> 00:34:14,251 you're putting me in a really tough position. 786 00:34:14,252 --> 00:34:15,986 (Noah chuckles) 787 00:34:15,987 --> 00:34:17,187 I'm putting you in a tough position? 788 00:34:17,188 --> 00:34:18,188 I'm after the truth. 789 00:34:18,189 --> 00:34:20,157 Now, in order to get it I need everything. 790 00:34:20,158 --> 00:34:22,292 Including your father's private papers. 791 00:34:22,293 --> 00:34:23,160 No way. 792 00:34:23,161 --> 00:34:24,961 You're willingly withholding evidence. 793 00:34:24,962 --> 00:34:26,396 Yeah. Well, you're leaving me no other option 794 00:34:26,397 --> 00:34:28,832 but to go to the DA and file a criminal motion against you. 795 00:34:28,833 --> 00:34:30,835 Knock yourself out. 796 00:34:32,003 --> 00:34:33,471 (door slams) 797 00:34:35,306 --> 00:34:37,541 I can't stay here anymore. 798 00:34:37,542 --> 00:34:39,376 It's... 799 00:34:39,377 --> 00:34:41,545 Why don't you come stay at the beach apartment? 800 00:34:41,546 --> 00:34:42,746 (chuckles) 801 00:34:42,747 --> 00:34:44,749 That's not what I meant. 802 00:34:50,988 --> 00:34:54,125 You know, you marked some listings here. 803 00:34:54,992 --> 00:34:56,760 What do you say we go look at them? 804 00:34:56,761 --> 00:34:58,829 Yeah? Yeah. Yeah? Yeah. 805 00:34:58,830 --> 00:35:00,665 Yeah. 806 00:35:01,766 --> 00:35:03,701 (knocking on door) 807 00:35:05,770 --> 00:35:07,504 Hi. There's a matinee in 15 minutes. 808 00:35:07,505 --> 00:35:09,440 If we hurry we'll just miss the previews. 809 00:35:13,845 --> 00:35:16,380 We should talk. 810 00:35:24,155 --> 00:35:26,923 There's no large popcorn in my future, is there? 811 00:35:26,924 --> 00:35:29,526 I can't be your boyfriend. 812 00:35:29,527 --> 00:35:31,761 Oh. 813 00:35:31,762 --> 00:35:33,163 We all look 814 00:35:33,164 --> 00:35:35,065 for specific things in a relationship, 815 00:35:35,066 --> 00:35:36,766 right? 816 00:35:36,767 --> 00:35:39,069 Intelligence. 817 00:35:39,070 --> 00:35:40,036 Beauty. 818 00:35:40,037 --> 00:35:42,405 A sense of humor. 819 00:35:42,406 --> 00:35:45,775 Sex is just one of those things for me, you know. 820 00:35:45,776 --> 00:35:47,245 It's an important thing. 821 00:35:48,112 --> 00:35:50,447 I understand. 822 00:35:50,448 --> 00:35:51,781 I'm sorry. 823 00:35:51,782 --> 00:35:53,617 Thank you, though. 824 00:35:53,618 --> 00:35:55,253 For what? 825 00:35:57,288 --> 00:35:59,257 For being kind, gentle and honest. 826 00:36:00,691 --> 00:36:03,561 I haven't seen a lot of that. 827 00:36:10,635 --> 00:36:12,603 (knocking on door) 828 00:36:15,773 --> 00:36:18,808 No matter what happened in Mexico I love you, not Dylan. 829 00:36:18,809 --> 00:36:20,911 Gee, I feel so much better. 830 00:36:20,912 --> 00:36:22,812 You wanted an explanation. 831 00:36:22,813 --> 00:36:24,814 I was being rhetorical. 832 00:36:24,815 --> 00:36:27,517 There isn't any. 833 00:36:27,518 --> 00:36:29,519 Dylan and I were in Mexico 834 00:36:29,520 --> 00:36:31,254 looking for medicine for your wife. 835 00:36:31,255 --> 00:36:33,089 The wife that you had recommitted to. 836 00:36:33,090 --> 00:36:34,958 Do you remember that? Yes. Do you remember that? Yes. 837 00:36:34,959 --> 00:36:37,160 I was alone. And there was 838 00:36:37,161 --> 00:36:38,296 Dylan-- who would've thought? 839 00:36:39,063 --> 00:36:41,431 We fell into a bad habit. 840 00:36:41,432 --> 00:36:42,499 The point is, 841 00:36:42,500 --> 00:36:44,935 Kelly, you should've told me. When? 842 00:36:44,936 --> 00:36:46,369 When I came back and you told me 843 00:36:46,370 --> 00:36:47,837 that you were moving to New York 844 00:36:47,838 --> 00:36:49,172 to be with Lauren? 845 00:36:49,173 --> 00:36:51,274 Or after she left and you were walking around 846 00:36:51,275 --> 00:36:52,976 like your insides had been kicked out? 847 00:36:52,977 --> 00:36:54,478 Would that have been a good time? 848 00:37:00,351 --> 00:37:04,154 So, under the circumstances... 849 00:37:04,155 --> 00:37:06,022 you think you deserve to be forgiven. 850 00:37:06,023 --> 00:37:07,157 Yeah. 851 00:37:07,158 --> 00:37:08,726 I do. 852 00:37:13,598 --> 00:37:14,932 Come here. 853 00:37:23,240 --> 00:37:25,041 (kissing) 854 00:37:25,042 --> 00:37:26,309 I always wanted to see that. 855 00:37:26,310 --> 00:37:27,577 Yeah? Mm-hmm. Yeah? Mm-hmm. 856 00:37:27,578 --> 00:37:30,147 MATT: Me, too. 857 00:37:44,128 --> 00:37:45,328 Maybe some other time. 858 00:37:45,329 --> 00:37:47,163 (knocking on door) MATT: Yeah. 859 00:37:47,164 --> 00:37:48,666 (tape stops) 860 00:37:51,369 --> 00:37:53,137 (knock at door) 861 00:37:55,573 --> 00:37:56,906 (sighs) 862 00:37:56,907 --> 00:37:58,241 So, you got my messages. 863 00:37:58,242 --> 00:38:01,045 Yeah. All 200 of 'em. 864 00:38:02,146 --> 00:38:04,080 This is your fault. 865 00:38:04,081 --> 00:38:06,016 I don't disagree. 866 00:38:06,017 --> 00:38:08,319 You cheated on me. 867 00:38:10,287 --> 00:38:11,921 Then you lied to my face. 868 00:38:11,922 --> 00:38:15,025 Are you waiting for me to wince or something? 869 00:38:15,026 --> 00:38:16,059 You know, I... 870 00:38:16,060 --> 00:38:18,795 I think that I really understand 871 00:38:18,796 --> 00:38:21,097 what Kelly was doing in Mexico with you. 872 00:38:21,098 --> 00:38:23,400 She was using you. 873 00:38:23,401 --> 00:38:26,136 So, while you had your hands all over her, 874 00:38:26,137 --> 00:38:29,540 she was probably thinking about Matt. 875 00:38:30,341 --> 00:38:32,308 And I have to tell you, you know, 876 00:38:32,309 --> 00:38:34,044 after watching him in that tape, 877 00:38:34,045 --> 00:38:36,080 who wouldn't? 878 00:38:50,995 --> 00:38:52,562 Steve! 879 00:38:52,563 --> 00:38:55,298 I can't believe you lost the entire layout. 880 00:38:55,299 --> 00:38:56,766 What? 881 00:38:56,767 --> 00:38:57,934 Your panicked phone call? 882 00:38:57,935 --> 00:38:59,502 I found it. 883 00:38:59,503 --> 00:39:00,737 But now that you're here, 884 00:39:00,738 --> 00:39:02,305 I want to show you something. 885 00:39:02,306 --> 00:39:03,940 Show me tomorrow. 886 00:39:03,941 --> 00:39:06,110 Hey, hey. 887 00:39:10,347 --> 00:39:12,182 Janet, we never talked about our past 888 00:39:12,183 --> 00:39:13,817 relationships. 889 00:39:13,818 --> 00:39:16,920 And, uh, I've had three big ones. 890 00:39:16,921 --> 00:39:20,957 Celeste, Clare and Carly. 891 00:39:20,958 --> 00:39:22,926 Triplets? 892 00:39:22,927 --> 00:39:24,761 I'm trying to open up here. 893 00:39:24,762 --> 00:39:26,763 Sorry. 894 00:39:26,764 --> 00:39:28,933 Aww. 895 00:39:34,438 --> 00:39:37,641 Each time, I thought she was the one. 896 00:39:39,477 --> 00:39:42,445 Each time, I committed. 897 00:39:42,446 --> 00:39:45,482 And each time... 898 00:39:45,483 --> 00:39:48,652 she left. 899 00:39:50,187 --> 00:39:53,157 So, when we talk about our future... 900 00:39:55,626 --> 00:39:57,794 ...I can't help but be a little scared. 901 00:39:57,795 --> 00:40:00,764 Don't be scared. 902 00:40:00,765 --> 00:40:03,967 I'm not going anywhere. 903 00:40:03,968 --> 00:40:06,169 I know that. 904 00:40:06,170 --> 00:40:09,038 And I'm sorry about Hawaii. 905 00:40:09,039 --> 00:40:11,007 Mmm. 906 00:40:11,008 --> 00:40:12,675 Don't be. 907 00:40:12,676 --> 00:40:15,078 I mean, we should be with our friends anyway. 908 00:40:15,079 --> 00:40:16,814 And loved ones. 909 00:40:17,982 --> 00:40:19,183 Yeah. 910 00:40:28,592 --> 00:40:30,728 (knocking on door) 911 00:40:33,798 --> 00:40:34,932 Go away. 912 00:40:36,233 --> 00:40:39,169 I thought you said you smashed it. 913 00:40:39,170 --> 00:40:41,705 Nothing on there to be ashamed of. 914 00:40:43,407 --> 00:40:45,308 He loves you. 915 00:40:45,309 --> 00:40:48,244 And... you love him. 916 00:40:48,245 --> 00:40:50,046 It was difficult for me 917 00:40:50,047 --> 00:40:52,015 to see that. 918 00:40:52,016 --> 00:40:54,218 Your connection. 919 00:40:56,220 --> 00:40:58,621 I'm sure if the roles were reversed, 920 00:40:58,622 --> 00:41:00,657 I wouldn't have been able to push play. 921 00:41:00,658 --> 00:41:02,759 It's not the same with me and Gina. 922 00:41:02,760 --> 00:41:06,462 It's... it's different. 923 00:41:06,463 --> 00:41:08,231 You're lucky. 924 00:41:08,232 --> 00:41:10,267 You found somebody who makes you happy. 925 00:41:11,168 --> 00:41:14,238 I wish it was me. 926 00:41:43,200 --> 00:41:46,003 ♪ ♪ 927 00:41:49,907 --> 00:41:51,876 There's the diary you wanted. 928 00:41:58,983 --> 00:42:01,085 (elegant piano music plays) 929 00:42:03,153 --> 00:42:06,090 (indistinct conversations) 930 00:42:18,469 --> 00:42:20,003 Interesting approach. 931 00:42:20,004 --> 00:42:21,971 Invite someone for drinks, then hide. 932 00:42:21,972 --> 00:42:23,940 Sorry. 933 00:42:23,941 --> 00:42:25,441 Is this a secret meeting? 934 00:42:25,442 --> 00:42:28,177 Because if it is... 935 00:42:28,178 --> 00:42:29,113 I like it. 936 00:42:30,247 --> 00:42:32,181 Wayne... 937 00:42:32,182 --> 00:42:33,549 I don't think 938 00:42:33,550 --> 00:42:36,019 that we should see each other again. 939 00:42:36,020 --> 00:42:40,123 Because I'm moving in with my boyfriend. 940 00:42:40,124 --> 00:42:42,191 Our relationship, it's... 941 00:42:42,192 --> 00:42:44,227 going forward. 942 00:42:44,228 --> 00:42:45,995 Yours and mine? 943 00:42:45,996 --> 00:42:46,963 Yeah. 944 00:42:46,964 --> 00:42:48,231 No! 945 00:42:48,232 --> 00:42:49,232 No. 946 00:42:49,233 --> 00:42:50,600 Mine and Noah's. 947 00:42:50,601 --> 00:42:52,669 Why do you do that to me? Wh... Do what? Why do you do that to me? Wh... Do what? 948 00:42:52,670 --> 00:42:54,637 Make me so nervous. 949 00:42:54,638 --> 00:42:55,638 'Cause I'm honest. 950 00:42:55,639 --> 00:42:57,440 I tell you how I feel. 951 00:42:57,441 --> 00:43:00,477 And how I think you feel. 952 00:43:02,880 --> 00:43:04,213 Donna? 953 00:43:04,214 --> 00:43:06,784 Donna, look at me. 954 00:43:08,719 --> 00:43:10,086 Okay. 955 00:43:10,087 --> 00:43:12,155 Back to honest. 956 00:43:12,156 --> 00:43:14,724 Um... 957 00:43:14,725 --> 00:43:17,894 I can't deny that there are feelings there, 958 00:43:17,895 --> 00:43:19,830 but... 959 00:43:21,765 --> 00:43:24,834 I just don't want you to get the wrong idea. 960 00:43:24,835 --> 00:43:27,071 And what's the right idea? 961 00:43:28,272 --> 00:43:31,008 That I'm not available. 962 00:43:32,309 --> 00:43:33,843 Really? 963 00:43:33,844 --> 00:43:36,046 Mm-hmm. 65232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.