All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E22.Local.Hero.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:04,237 (vacuum humming) 2 00:00:12,712 --> 00:00:14,581 (phone ringing) 3 00:00:16,049 --> 00:00:17,883 Matt Durning. 4 00:00:17,884 --> 00:00:20,119 KELLY: I know you're busy, but I just wanted 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,122 to call and say "hi." Hi. 6 00:00:23,957 --> 00:00:25,891 I'm vacuuming. 7 00:00:25,892 --> 00:00:27,426 Well, a clean carpet is important. 8 00:00:27,427 --> 00:00:30,462 But why don't you hire somebody to do that, 9 00:00:30,463 --> 00:00:31,897 so you can hang out with me? 10 00:00:31,898 --> 00:00:33,465 Which is also important. 11 00:00:33,466 --> 00:00:35,401 Well, actually, I've been avoiding a research memo. 12 00:00:35,402 --> 00:00:36,769 Okay. 13 00:00:36,770 --> 00:00:38,303 (clears throat) 14 00:00:38,304 --> 00:00:40,706 Um, honey, hold on one second. 15 00:00:40,707 --> 00:00:43,375 Hi. 16 00:00:43,376 --> 00:00:44,810 What are you doing here? 17 00:00:44,811 --> 00:00:47,413 Actually I'm, uh, servicing a bowl of cereal. 18 00:00:47,414 --> 00:00:48,647 It's in dire need of some milk, so... 19 00:00:48,648 --> 00:00:51,483 Oh, a tragic tale. 20 00:00:51,484 --> 00:00:52,851 I want to talk to you about something. 21 00:00:52,852 --> 00:00:55,088 Okay? So, stick around, okay? 22 00:00:58,491 --> 00:01:00,526 So, sorry. 23 00:01:00,527 --> 00:01:02,027 Uh, it's a no go, huh? 24 00:01:02,028 --> 00:01:03,629 Next time, I promise. 25 00:01:03,630 --> 00:01:04,797 What are you doing later? 26 00:01:04,798 --> 00:01:07,633 Uh, just some errands and stuff. 27 00:01:07,634 --> 00:01:09,968 I'll stop by in a few hours? 28 00:01:09,969 --> 00:01:11,905 Okay, sounds good. 29 00:01:19,245 --> 00:01:22,347 That year, I had sex with every best actor nominee. 30 00:01:22,348 --> 00:01:24,149 And few supporting, as well. 31 00:01:24,150 --> 00:01:26,051 I made up my own little Special Effects Award, 32 00:01:26,052 --> 00:01:27,686 if you know what I mean. 33 00:01:27,687 --> 00:01:30,989 But times have changed 34 00:01:30,990 --> 00:01:32,958 and so have I. 35 00:01:32,959 --> 00:01:34,159 My involvement here with all of you 36 00:01:34,160 --> 00:01:35,594 has really made the difference. 37 00:01:35,595 --> 00:01:37,229 Okay, so... 38 00:01:37,230 --> 00:01:38,731 do we have any newcomers here this morning? 39 00:01:41,468 --> 00:01:43,469 Yes? 40 00:01:43,470 --> 00:01:45,537 Hi, everybody. 41 00:01:45,538 --> 00:01:47,372 I'm Steve. 42 00:01:47,373 --> 00:01:49,508 I'm addicted to sex. 43 00:01:49,509 --> 00:01:51,177 ALL: Hi, Steve. 44 00:01:53,947 --> 00:01:56,048 KELLY: Okay. 45 00:01:56,049 --> 00:01:58,383 So, what did you want to talk about? Nothing. 46 00:01:58,384 --> 00:02:00,219 I lied. 47 00:02:00,220 --> 00:02:03,188 See, I figured running into you was the best thing that's 48 00:02:03,189 --> 00:02:05,724 gonna happen to me today, so I didn't want you to slip away. 49 00:02:05,725 --> 00:02:08,894 I'm not avoiding you, if that's what you think. 50 00:02:08,895 --> 00:02:10,829 We never see each other, Kel. 51 00:02:10,830 --> 00:02:13,765 No, no, Matt and I were at the After Dark last night. 52 00:02:13,766 --> 00:02:14,600 That's not what I mean. 53 00:02:14,601 --> 00:02:17,336 I mean you and me alone. 54 00:02:17,337 --> 00:02:19,338 Yeah, that's not a good idea. 55 00:02:19,339 --> 00:02:20,873 Why is that? Because friends aren't 56 00:02:20,874 --> 00:02:22,007 supposed to want to sleep together? 57 00:02:22,008 --> 00:02:24,243 And we don't. We don't want to? And we don't. We don't want to? 58 00:02:24,244 --> 00:02:26,211 Or we just don't? 59 00:02:26,212 --> 00:02:27,746 I mean, you were just talking 60 00:02:27,747 --> 00:02:29,581 to Matt on the phone right now 61 00:02:29,582 --> 00:02:30,816 and you didn't tell him about me. 62 00:02:30,817 --> 00:02:32,819 It just didn't come up. 63 00:02:37,423 --> 00:02:39,224 Well, for future reference, 64 00:02:39,225 --> 00:02:41,593 drinking coffee is not a crime. 65 00:02:41,594 --> 00:02:43,896 Give me your purse. 66 00:02:43,897 --> 00:02:45,697 Give me your purse, now! Mommy! 67 00:02:45,698 --> 00:02:48,000 Don't hurt him, please! Give me your purse. Don't hurt him, please! Give me your purse. 68 00:02:48,001 --> 00:02:48,700 Please! Please, don't hurt him! 69 00:02:48,701 --> 00:02:50,803 Just let him go! Mommy! 70 00:02:54,974 --> 00:02:56,575 Come right over here. Are you okay? 71 00:02:56,576 --> 00:02:58,677 (labored breathing) 72 00:02:58,678 --> 00:02:59,578 Oh. Are you okay? 73 00:02:59,579 --> 00:03:00,946 I just need to sit. 74 00:03:00,947 --> 00:03:03,248 Mommy, are you sick? 75 00:03:03,249 --> 00:03:04,384 I'm fine, honey. 76 00:03:05,118 --> 00:03:07,185 I'm not due for another month, 77 00:03:07,186 --> 00:03:09,087 but I think it's time. 78 00:03:09,088 --> 00:03:10,556 "Time"? 79 00:03:10,557 --> 00:03:12,558 Time! Mm-hmm. Time! Mm-hmm. 80 00:03:12,559 --> 00:03:15,294 Okay. Okay, uh, do some breathing. 81 00:03:15,295 --> 00:03:17,329 And, um, I'll just-- I'm gonna go and I'll Okay. 82 00:03:17,330 --> 00:03:18,864 come right back and I'll take you to the hospital. 83 00:03:18,865 --> 00:03:21,034 Okay? Just stay right... 84 00:03:24,203 --> 00:03:27,105 Okay, listen, I'm going to take her to L.A. Memorial. 85 00:03:27,106 --> 00:03:28,974 Are you okay? Yeah, son of a bitch broke my helmet. 86 00:03:28,975 --> 00:03:30,275 Well, did he get away? 87 00:03:30,276 --> 00:03:31,810 Nope, he's right in here. 88 00:03:31,811 --> 00:03:33,812 Can't make up his mind: paper or plastic. 89 00:03:33,813 --> 00:03:36,481 MAN (screaming): Let me out of here! 90 00:03:36,482 --> 00:03:38,817 I'm claustrophobic, bro! 91 00:03:38,818 --> 00:03:40,485 It's not my problem! Shut up! 92 00:03:40,486 --> 00:03:41,653 (banging) 93 00:03:41,654 --> 00:03:43,655 Oh, wait. 94 00:03:43,656 --> 00:03:44,823 Let me out of here! 95 00:03:44,824 --> 00:03:46,491 (continues banging) 96 00:03:46,492 --> 00:03:49,062 ♪ ♪ 97 00:04:15,555 --> 00:04:17,657 ♪ ♪ 98 00:04:41,614 --> 00:04:43,316 ♪ ♪ 99 00:04:48,254 --> 00:04:50,456 {\an8}♪ ♪ 100 00:05:19,952 --> 00:05:21,553 Ooh, it's all right, sweetie. 101 00:05:21,554 --> 00:05:24,022 The nurse will take you to the playroom for a few minutes. 102 00:05:24,023 --> 00:05:25,424 I called your husband. He's on his way. Oh, thank you. 103 00:05:25,425 --> 00:05:28,061 Good luck, okay? Breathe. 104 00:05:29,295 --> 00:05:30,896 Listen, I'm going to be a little late. 105 00:05:30,897 --> 00:05:32,230 Something's come up. 106 00:05:32,231 --> 00:05:33,398 GINA: I have great news. 107 00:05:33,399 --> 00:05:35,100 A job offer. 108 00:05:35,101 --> 00:05:36,468 That's, that's great. 109 00:05:36,469 --> 00:05:38,236 I'll, I'll call you when I can get away. 110 00:05:38,237 --> 00:05:40,005 Oh. Away from what? 111 00:05:40,006 --> 00:05:42,674 Look, I, I got to go. I'll see you later. 112 00:05:42,675 --> 00:05:43,909 Dylan, but wait. I want... 113 00:05:43,910 --> 00:05:45,343 Hello? 114 00:05:45,344 --> 00:05:46,945 (mouthing): Perfect. 115 00:05:46,946 --> 00:05:49,081 Hi. 116 00:05:49,082 --> 00:05:51,383 I'm Jason Chang of the Tribune's "Metro" section. 117 00:05:51,384 --> 00:05:53,785 Oh, hello. That was a great thing you did today. Oh, hello. That was a great thing you did today. 118 00:05:53,786 --> 00:05:55,520 Oh, thank you. 119 00:05:55,521 --> 00:05:56,755 Kelly Taylor. 120 00:05:56,756 --> 00:05:59,057 Did you say the L.A. Tribune? Mm-hmm. Did you say the L.A. Tribune? Mm-hmm. 121 00:05:59,058 --> 00:06:00,459 You know that mugger your friend bagged 122 00:06:00,460 --> 00:06:01,760 has a long rap sheet. 123 00:06:01,761 --> 00:06:03,428 You got a bad guy, a pregnant mom, 124 00:06:03,429 --> 00:06:04,463 couple of Good Samaritans. 125 00:06:04,464 --> 00:06:06,565 It's a reporter's dream. 126 00:06:06,566 --> 00:06:07,866 I'd like to know everything. 127 00:06:07,867 --> 00:06:10,268 Where you were? What you were doing? Uh, we were 128 00:06:10,269 --> 00:06:13,004 um, just having coffee. Who's "we"? um, just having coffee. Who's "we"? 129 00:06:13,005 --> 00:06:15,774 You and your boyfriend? 130 00:06:15,775 --> 00:06:17,275 Oh, um... 131 00:06:17,276 --> 00:06:19,778 This really isn't necessary, is it? 132 00:06:19,779 --> 00:06:21,680 We'll only mention your names in the lead in 133 00:06:21,681 --> 00:06:22,948 and the photo caption. 134 00:06:22,949 --> 00:06:25,551 In this case, there is no such thing as bad publicity. 135 00:06:28,054 --> 00:06:29,354 I don't know about that. 136 00:06:29,355 --> 00:06:31,423 So, what's his name? 137 00:06:31,424 --> 00:06:32,791 Um... 138 00:06:32,792 --> 00:06:33,760 (mouthing): No. 139 00:06:34,994 --> 00:06:37,430 Steve Sanders. 140 00:06:44,370 --> 00:06:46,671 Hey! Did David stop by? 141 00:06:46,672 --> 00:06:47,606 He was supposed to pick up those 142 00:06:47,607 --> 00:06:49,641 on-air promos he's doing for us. 143 00:06:49,642 --> 00:06:51,309 Did he talk to you? 144 00:06:51,310 --> 00:06:52,612 You were supposed to write them, right? 145 00:06:54,480 --> 00:06:56,048 Janet, is everything okay? 146 00:06:58,651 --> 00:07:00,652 (on machine): Steve, it's Katie. 147 00:07:00,653 --> 00:07:02,821 Thank you for being so open at our meeting this morning. 148 00:07:02,822 --> 00:07:04,422 You know, afterwards, I got... This is nothing. 149 00:07:04,423 --> 00:07:05,190 a chance to chat with Kenny. 150 00:07:05,191 --> 00:07:06,258 Wait. Listen. 151 00:07:06,259 --> 00:07:07,659 Kenny's a compulsive 152 00:07:07,660 --> 00:07:08,927 masturbator like you are. (laughing) 153 00:07:08,928 --> 00:07:11,163 After he heard you talk, well, This is nothing. After he heard you talk, well, This is nothing. 154 00:07:11,164 --> 00:07:12,731 suddenly, he didn't feel so alone. 155 00:07:12,732 --> 00:07:14,432 Oh, I got your message. 156 00:07:14,433 --> 00:07:15,500 Lunch today sounds good. 157 00:07:15,501 --> 00:07:17,737 So I will see you later. (machine beeps) So I will see you later. (machine beeps) 158 00:07:19,038 --> 00:07:20,438 This was a hunch. 159 00:07:20,439 --> 00:07:22,374 It turned out to be a gold mine. 160 00:07:22,375 --> 00:07:24,142 The Beverly Hills meeting 161 00:07:24,143 --> 00:07:26,011 of Sexual Dependents Anonymous. 162 00:07:26,012 --> 00:07:27,345 (chuckles) 163 00:07:27,346 --> 00:07:30,248 And what exactly were you mining for? 164 00:07:30,249 --> 00:07:31,783 Stories for the paper. 165 00:07:31,784 --> 00:07:33,051 Now, there were no celebrities in attendance. 166 00:07:33,052 --> 00:07:35,053 However, this girl, Katie, happens to have 167 00:07:35,054 --> 00:07:36,521 a play-by-play. 168 00:07:36,522 --> 00:07:38,857 She also happens to be my sponsor, 169 00:07:38,858 --> 00:07:41,526 so she and I will share intimate details of our experiences. 170 00:07:41,527 --> 00:07:42,961 Perversion. No. 171 00:07:42,962 --> 00:07:44,029 Genius! 172 00:07:44,030 --> 00:07:46,698 (cackles) 173 00:07:46,699 --> 00:07:48,300 Hey. 174 00:07:48,301 --> 00:07:50,368 I'm parked in a red zone, so I don't have a lot of time. 175 00:07:50,369 --> 00:07:51,403 What's with that hair, Eddie Munster? 176 00:07:51,404 --> 00:07:52,804 Thanks, Steve. 177 00:07:52,805 --> 00:07:56,308 Uh, can I get the ad copy, please? 178 00:07:56,309 --> 00:07:58,143 Oh, yeah, give me 20 minutes. I'll put it together. Here. 179 00:07:58,144 --> 00:08:00,512 Steve's had a tight schedule. 180 00:08:00,513 --> 00:08:02,848 Oh, do you want to share with David your problem? No, no. 181 00:08:02,849 --> 00:08:04,349 You know, about the, uh, compulsive... 182 00:08:04,350 --> 00:08:07,419 No! No, look. It's, it's gonna be great. 183 00:08:07,420 --> 00:08:08,887 You're gonna be very proud of me. 184 00:08:08,888 --> 00:08:10,555 Come on, Steve. Share with me. 185 00:08:10,556 --> 00:08:12,123 I don't think so. Please? 186 00:08:12,124 --> 00:08:13,425 Hi, Steve. 187 00:08:13,426 --> 00:08:14,861 Hi. I'm Katie. 188 00:08:16,395 --> 00:08:17,996 I'm brimming with pride. 189 00:08:17,997 --> 00:08:20,131 Janet. David. 190 00:08:20,132 --> 00:08:22,234 Hi. 191 00:08:22,235 --> 00:08:24,202 This is my lunch date. 192 00:08:24,203 --> 00:08:25,872 I'll see you later. 193 00:08:28,808 --> 00:08:30,343 Shall we? 194 00:08:33,112 --> 00:08:34,613 Who is she? 195 00:08:34,614 --> 00:08:36,081 That's an alarming new friend of Steve's. 196 00:08:36,082 --> 00:08:37,717 Charming. 197 00:08:39,318 --> 00:08:40,919 You said "alarming." 198 00:08:40,920 --> 00:08:41,821 Yeah. 199 00:09:12,785 --> 00:09:16,455 Hey. 200 00:09:14,320 --> 00:09:16,454 New hangout? Hey. New hangout? 201 00:09:16,455 --> 00:09:18,223 What are you doing here? 202 00:09:18,224 --> 00:09:20,392 Oh, fabric's 40% cheaper down here. 203 00:09:20,393 --> 00:09:22,994 Merino wool, feel. 204 00:09:22,995 --> 00:09:24,963 It's definitely wool. 205 00:09:24,964 --> 00:09:26,097 What's the matter? 206 00:09:26,098 --> 00:09:28,301 Nothing. Everything's cool. 207 00:09:32,171 --> 00:09:35,206 Hmm, well, is the menu any good here? 208 00:09:35,207 --> 00:09:36,374 Um, I couldn't tell you. 209 00:09:36,375 --> 00:09:37,742 It's my first time here. 210 00:09:37,743 --> 00:09:38,945 The coffee's not bad though. 211 00:09:45,284 --> 00:09:47,319 Do you want me to leave you alone or something? 212 00:09:47,320 --> 00:09:48,620 'Cause I'm feeling weird. 213 00:09:48,621 --> 00:09:50,822 I saw you and I was happy to see you... 214 00:09:50,823 --> 00:09:52,123 No, I'm happy to see you, too. 215 00:09:52,124 --> 00:09:53,992 Okay. 216 00:09:53,993 --> 00:09:55,927 Let's get out of here. 217 00:09:55,928 --> 00:09:58,297 Sure. 218 00:10:06,605 --> 00:10:08,173 Noah, where are you going? 219 00:10:08,174 --> 00:10:09,976 I think Sal finally made these the way you like them. 220 00:10:12,578 --> 00:10:14,914 Donna... No, just go eat your eggs. 221 00:10:17,249 --> 00:10:18,850 So, uh... 222 00:10:18,851 --> 00:10:20,987 Do you want to take these to go? 223 00:10:34,700 --> 00:10:37,002 Hey! Am I interrupting? 224 00:10:37,003 --> 00:10:38,503 No. Please, interrupt. 225 00:10:38,504 --> 00:10:40,538 Oh, good. I'm here business. Um, official business. 226 00:10:40,539 --> 00:10:42,874 Legal business. Really? What's up? 227 00:10:42,875 --> 00:10:44,876 You don't watch the Skating Channel do you? 228 00:10:44,877 --> 00:10:47,579 I've, I've flipped by, yeah. 229 00:10:47,580 --> 00:10:49,180 They offered me a job! 230 00:10:49,181 --> 00:10:50,715 Congratulations. 231 00:10:50,716 --> 00:10:52,550 Color commentary, it's the regionals 232 00:10:52,551 --> 00:10:55,286 of the World Figure Skating Championships. 233 00:10:55,287 --> 00:10:57,122 Kitty Shavers? 234 00:10:57,123 --> 00:10:59,557 Her contract is up and they're looking for some new blood. 235 00:10:59,558 --> 00:11:01,192 And you want me to negotiate your contract. 236 00:11:01,193 --> 00:11:02,560 Oh, no, there's nothing to negotiate. 237 00:11:02,561 --> 00:11:03,895 It's just that they called me up and they said 238 00:11:03,896 --> 00:11:05,663 "Who's your lawyer?" and I didn't want to seem, 239 00:11:05,664 --> 00:11:07,365 you know, unprofessional. Okay, well. 240 00:11:07,366 --> 00:11:09,401 Um, here. Here's my card. 241 00:11:09,402 --> 00:11:10,902 The fax number's on it. 242 00:11:10,903 --> 00:11:13,773 And, uh, can I take a look at their offer? Oh, yeah. 243 00:11:17,243 --> 00:11:19,878 I'll take it. 244 00:11:19,879 --> 00:11:22,614 Well, see, Gina, a first bid is always a lowball offer. 245 00:11:22,615 --> 00:11:24,949 They don't really expect you to jump on it, you know? 246 00:11:24,950 --> 00:11:28,219 No, see this is a real job. It's a big break for me. 247 00:11:28,220 --> 00:11:29,721 Oh, yeah, I mean, Gina, 248 00:11:29,722 --> 00:11:31,523 you got the break, they made you an offer, 249 00:11:31,524 --> 00:11:34,025 but you were a national finalist, you know what I mean? 250 00:11:34,026 --> 00:11:36,027 Yes, and now my job is to go to people's homes 251 00:11:36,028 --> 00:11:38,430 and teach then the correct way to do sit-ups. 252 00:11:38,431 --> 00:11:39,864 Listen to me, okay, 253 00:11:39,865 --> 00:11:42,000 do you know how many executives have to approve this offer, huh? 254 00:11:42,001 --> 00:11:44,302 It is done, they picked you. 255 00:11:44,303 --> 00:11:45,604 Yeah? 256 00:11:45,871 --> 00:11:46,539 Yeah. 257 00:11:46,939 --> 00:11:48,873 Yeah. 258 00:11:48,874 --> 00:11:49,708 All right. 259 00:11:50,042 --> 00:11:52,944 Okay, well, go ahead and do your lawyer stuff 260 00:11:52,945 --> 00:11:54,579 or whatever, but do it really fast, okay? 261 00:11:54,580 --> 00:11:55,948 Okay, all right. See you later. 262 00:12:01,253 --> 00:12:03,254 So when I whacked this guy in the head, 263 00:12:03,255 --> 00:12:04,956 he broke the face mask on my helmet 264 00:12:04,957 --> 00:12:07,259 which made me mad and I put him in the trunk. 265 00:12:07,660 --> 00:12:09,294 Yeah. You threw him in the trunk? 266 00:12:09,295 --> 00:12:10,962 How Jackie Chan of you. 267 00:12:10,963 --> 00:12:13,032 How come I never get to be the hero? 268 00:12:14,700 --> 00:12:15,533 What happened to the woman? 269 00:12:15,534 --> 00:12:17,602 So she goes into labor 270 00:12:17,603 --> 00:12:19,037 and we all go to the hospital 271 00:12:19,038 --> 00:12:20,438 and she has the baby. 272 00:12:20,439 --> 00:12:21,473 She's doing fine. 273 00:12:21,474 --> 00:12:22,740 He's a little early, but healthy. 274 00:12:22,741 --> 00:12:23,808 I go to make a phone call. 275 00:12:23,809 --> 00:12:25,643 when I come back Kelly is surrounded 276 00:12:25,644 --> 00:12:27,479 by reporters and policemen 277 00:12:27,480 --> 00:12:28,813 who need to file a report. 278 00:12:28,814 --> 00:12:30,815 Yeah, so then what happened? 279 00:12:30,816 --> 00:12:33,085 I might not have done the right thing. 280 00:12:33,385 --> 00:12:35,687 What? What? 281 00:12:35,688 --> 00:12:39,525 Nobody ever actually saw me at the scene. Yeah. 282 00:12:39,825 --> 00:12:41,493 So? 283 00:12:41,494 --> 00:12:44,563 So I told them I was with you. 284 00:12:45,564 --> 00:12:46,498 You saved the day. 285 00:12:46,499 --> 00:12:49,000 Wait a second, with me? Why? 286 00:12:49,001 --> 00:12:52,003 Because there were TV cameras at the hospital. Yeah. 287 00:12:52,004 --> 00:12:53,138 Look, Steve, 288 00:12:53,139 --> 00:12:55,673 we just didn't want Gina and Matt 289 00:12:55,674 --> 00:12:57,475 to be wondering why we were hanging out. 290 00:12:57,476 --> 00:12:59,043 KELLY: We were just having coffee. 291 00:12:59,044 --> 00:13:00,678 Yeah, decaf. It wasn't like it was some clandestine 292 00:13:00,679 --> 00:13:02,113 meeting or anything. 293 00:13:02,114 --> 00:13:03,082 Well, it is now. 294 00:13:04,850 --> 00:13:06,118 That's not like you to lie, Kelly. 295 00:13:07,453 --> 00:13:08,386 So what really happened? 296 00:13:08,387 --> 00:13:09,387 Nothing. Talking. 297 00:13:09,388 --> 00:13:10,555 Talking. Nothing. Talking. Nothing. 298 00:13:10,556 --> 00:13:11,856 Oh, boy. 299 00:13:11,857 --> 00:13:13,525 KELLY: Gina's already jealous 300 00:13:13,526 --> 00:13:16,528 and I sort of made a promise to her 301 00:13:16,529 --> 00:13:18,696 that I would stay away from him. 302 00:13:18,697 --> 00:13:20,965 Way to keep a promise. 303 00:13:20,966 --> 00:13:22,800 Yeah. DYLAN: The thing is, Steve, Yeah. DYLAN: The thing is, Steve, 304 00:13:22,801 --> 00:13:26,204 right now the Tribune they need your-your picture. 305 00:13:26,205 --> 00:13:27,172 My picture? 306 00:13:27,173 --> 00:13:28,406 For a feature. 307 00:13:28,407 --> 00:13:30,175 And the mayor's office would like to know 308 00:13:30,176 --> 00:13:32,177 how to contact you to thank you. 309 00:13:32,178 --> 00:13:33,745 (laughing) 310 00:13:33,746 --> 00:13:36,548 And see the media they need a-a like hero right now. 311 00:13:36,549 --> 00:13:38,117 And we just need a big favor. 312 00:13:38,450 --> 00:13:40,252 I don't think so. 313 00:13:40,486 --> 00:13:42,887 (phone ringing) 314 00:13:42,888 --> 00:13:46,191 Beverly Beat, this is Steve Sanders. 315 00:13:46,192 --> 00:13:48,360 Courageous? 316 00:13:50,129 --> 00:13:52,063 Not quite. 317 00:13:52,064 --> 00:13:53,699 A Gary Cooper for our times? 318 00:13:53,966 --> 00:13:56,001 Can you hold on a second? 319 00:13:58,804 --> 00:14:00,572 How many times did I hit him? 320 00:14:00,573 --> 00:14:02,541 Uh, once. Once. 321 00:14:04,243 --> 00:14:05,310 Once. 322 00:14:05,311 --> 00:14:09,048 It was a, a big left-hand hook. 323 00:14:10,482 --> 00:14:13,018 (rock music playing) 324 00:14:14,920 --> 00:14:17,755 Hey, I was looking for you all day. 325 00:14:17,756 --> 00:14:20,692 With or without the waitress? 326 00:14:20,693 --> 00:14:21,994 Would you sit down, please. 327 00:14:24,830 --> 00:14:25,763 The club's packed and I'm shorthanded. 328 00:14:25,764 --> 00:14:27,632 Can we talk about this later? 329 00:14:27,633 --> 00:14:30,635 Would we even be talking about this if I hadn't run into you? 330 00:14:30,636 --> 00:14:31,603 How long have you been seeing her? 331 00:14:31,604 --> 00:14:33,438 I'll tell you as much 332 00:14:33,439 --> 00:14:34,439 as I understand myself, okay? 333 00:14:34,440 --> 00:14:35,974 Her name is Rene. 334 00:14:35,975 --> 00:14:38,576 I hate sentences that begin with "her name is." 335 00:14:38,577 --> 00:14:40,912 And, yes, I've been going to see her the last couple weeks. 336 00:14:40,913 --> 00:14:42,981 When are you gonna get to the part 337 00:14:42,982 --> 00:14:44,782 that's going to make me feel better here? 338 00:14:44,783 --> 00:14:45,817 I can't tell you everything right now. 339 00:14:45,818 --> 00:14:47,986 But I'm not involved with her. 340 00:14:47,987 --> 00:14:50,122 Except for the fact that she's my sister. 341 00:15:02,935 --> 00:15:04,803 Well, when he picked up the kid, 342 00:15:05,271 --> 00:15:07,439 that's where he crossed the line with me. 343 00:15:07,773 --> 00:15:10,408 I knew then it was going to get ugly. 344 00:15:10,409 --> 00:15:12,677 I didn't know you had it in you. 345 00:15:12,678 --> 00:15:14,012 WOMAN: In addition to receiving... I knew. 346 00:15:14,013 --> 00:15:15,380 the Highly Regarded Citizen's Award, 347 00:15:15,381 --> 00:15:17,415 Steve will receive tickets to several Dodger home games, 348 00:15:17,416 --> 00:15:21,085 and 100 pounds of sausage from Raffi's of Beverly Hills. 349 00:15:21,086 --> 00:15:24,322 Oh, yeah, if you guys want sausage, you come see me. 350 00:15:24,323 --> 00:15:26,057 It's often said that what this town needs 351 00:15:26,058 --> 00:15:27,725 is a hero. 352 00:15:27,726 --> 00:15:29,961 The Michaels family found one in Steve Sanders. 353 00:15:29,962 --> 00:15:32,130 Why didn't you tell me about this yesterday? 354 00:15:32,131 --> 00:15:34,966 Well, you know me-- I don't like to brag. 355 00:15:34,967 --> 00:15:36,968 Okay, enough of this. We all have things to do, 356 00:15:36,969 --> 00:15:38,369 places to go, 357 00:15:38,370 --> 00:15:39,837 people to save right? Yep. 358 00:15:39,838 --> 00:15:41,940 He is so cute. Thanks, honey. He is so cute. Thanks, honey. 359 00:15:44,510 --> 00:15:47,011 Well, you two make quite a team. 360 00:15:47,012 --> 00:15:48,613 Oh, it was all Steve. 361 00:15:48,614 --> 00:15:51,215 Oh, I beg to differ. 362 00:15:51,216 --> 00:15:53,985 But when did you two meet up yesterday? 363 00:15:53,986 --> 00:15:55,920 I thought you were running errands. 364 00:15:55,921 --> 00:15:58,623 Oh, yeah, yeah, yeah, my car was acting funny, so... 365 00:15:58,624 --> 00:16:00,325 Yeah, it was smoking a little bit. 366 00:16:00,326 --> 00:16:02,293 A little oil leak on the exhaust manifold, 367 00:16:02,294 --> 00:16:03,895 so I just tightened up her valve covers, that all. 368 00:16:03,896 --> 00:16:06,731 It's okay? It's fine. It's fine. It's okay? It's fine. It's fine. 369 00:16:06,732 --> 00:16:07,665 You sure? 370 00:16:07,666 --> 00:16:10,435 Yes, I'm sure. 371 00:16:10,436 --> 00:16:11,769 All right. 372 00:16:11,770 --> 00:16:14,172 Um, are you coming with me or...? 373 00:16:14,173 --> 00:16:16,474 Oh, no, I'm gonna I'm gonna stay with Steve for awhile. 374 00:16:16,475 --> 00:16:17,775 All right. 375 00:16:17,776 --> 00:16:19,577 See ya, man. See ya. 376 00:16:19,578 --> 00:16:20,712 Bye-bye. 377 00:16:20,713 --> 00:16:23,314 Hi. Bye. 378 00:16:23,315 --> 00:16:24,549 Um, hero's thataway. 379 00:16:24,550 --> 00:16:27,052 Flowers humbly accepted. Oh. 380 00:16:28,320 --> 00:16:29,688 These ain't for you. 381 00:16:32,558 --> 00:16:34,659 Hey. 382 00:16:34,660 --> 00:16:37,428 Hi. Hey. Hi. Hey. 383 00:16:37,429 --> 00:16:38,996 These are for you. 384 00:16:38,997 --> 00:16:41,165 I'm sorry that I doubted you. 385 00:16:41,166 --> 00:16:43,935 And I would love to hear all about your sister. 386 00:16:43,936 --> 00:16:46,904 All right, um, okay. 387 00:16:46,905 --> 00:16:48,840 She's my half-sister, 388 00:16:48,841 --> 00:16:51,309 and, look, I don't, I don't blame you 389 00:16:51,310 --> 00:16:53,111 for being upset with me, okay? 390 00:16:53,112 --> 00:16:55,012 I just-- I have so many questions. 391 00:16:55,013 --> 00:16:56,047 Does your mom know? 392 00:16:56,048 --> 00:16:57,648 She doesn't have a clue. 393 00:16:57,649 --> 00:16:59,751 Are you going to tell her? I don't think so. Are you going to tell her? I don't think so. 394 00:16:59,752 --> 00:17:02,353 Look, my dad's personal estate was settled 395 00:17:02,354 --> 00:17:03,688 a few months ago 396 00:17:03,689 --> 00:17:05,490 and his lawyer came to me and said, 397 00:17:05,491 --> 00:17:06,858 "I want you to clear out his desk." 398 00:17:06,859 --> 00:17:08,793 And I did and I found some pictures 399 00:17:08,794 --> 00:17:10,962 and some returned checks, stuff like that. 400 00:17:10,963 --> 00:17:13,030 Then his legal advisors pretty much explained the rest. 401 00:17:13,031 --> 00:17:14,699 So he had an affair. 402 00:17:14,700 --> 00:17:16,033 He had a second life. 403 00:17:16,034 --> 00:17:17,802 I mean, hopefully, it was better than his first. 404 00:17:17,803 --> 00:17:19,737 Do you know if he was in love with her mother 405 00:17:19,738 --> 00:17:22,039 or did they spend a lot of time together? I don't know. 406 00:17:22,040 --> 00:17:24,008 Was Rene close with your dad? 407 00:17:24,009 --> 00:17:25,410 I don't think she knows who he is. 408 00:17:25,411 --> 00:17:26,912 So what does she say? Rene? 409 00:17:28,046 --> 00:17:29,247 "How do you like your eggs?" 410 00:17:29,248 --> 00:17:31,582 Are you telling me she doesn't know who you are? 411 00:17:31,583 --> 00:17:32,950 Look, my father's gone. 412 00:17:32,951 --> 00:17:34,619 I can't bring him back, okay? 413 00:17:34,620 --> 00:17:36,220 But there's this little part of him left. 414 00:17:36,221 --> 00:17:39,023 I just want to see what she looks like and how she acts. 415 00:17:39,024 --> 00:17:41,159 I'm not looking for hugs and kisses here. 416 00:17:41,160 --> 00:17:43,194 Yeah, but she's your family. 417 00:17:43,195 --> 00:17:45,531 That's her bad luck. 418 00:17:51,804 --> 00:17:53,638 Well, it sounds like you have some issues with intimacy. 419 00:17:53,639 --> 00:17:55,773 Here you go. 420 00:17:55,774 --> 00:17:58,476 Meal is on the house. 421 00:17:58,477 --> 00:18:01,579 We have a no-charge policy for crime fighters. 422 00:18:01,580 --> 00:18:05,216 (chuckles) 423 00:18:05,217 --> 00:18:06,918 And please don't take this the wrong way, 424 00:18:06,919 --> 00:18:08,553 but maybe a spiritual void. 425 00:18:08,554 --> 00:18:10,121 I'm working on that. 426 00:18:10,122 --> 00:18:12,290 But, I mean, I think you've come a long way. 427 00:18:12,291 --> 00:18:13,925 Some people can't even get through an hour 428 00:18:13,926 --> 00:18:15,092 without acting out. 429 00:18:15,093 --> 00:18:17,762 I was inspired when you shared with the group. 430 00:18:17,763 --> 00:18:19,931 It was pretty bad for a while. 431 00:18:19,932 --> 00:18:20,766 How bad? 432 00:18:21,500 --> 00:18:24,969 I mean, well, that story about the premiere. 433 00:18:24,970 --> 00:18:26,738 That was moving. 434 00:18:28,340 --> 00:18:29,607 You really had a thing for actors. 435 00:18:29,608 --> 00:18:31,309 Politicians, too. 436 00:18:31,310 --> 00:18:33,244 Really? 437 00:18:33,245 --> 00:18:35,012 Steve, you're enjoying this a little too much. 438 00:18:35,013 --> 00:18:37,582 You might as well be reading a dirty magazine. 439 00:18:37,583 --> 00:18:39,083 No. This is way better. 440 00:18:39,084 --> 00:18:40,585 I won't indulge your addiction. 441 00:18:40,586 --> 00:18:42,286 It's not helping either one of us. 442 00:18:42,287 --> 00:18:45,890 Katie, I'm in the newspaper business. 443 00:18:45,891 --> 00:18:47,592 The tabloid newspaper business, to be exact. 444 00:18:47,593 --> 00:18:48,960 And these stories, 445 00:18:48,961 --> 00:18:51,028 well, they're really great. 446 00:18:51,029 --> 00:18:52,563 Steve, don't even ask me 447 00:18:52,564 --> 00:18:53,965 what you're gonna ask me. 448 00:18:53,966 --> 00:18:55,233 I wouldn't use your name. 449 00:18:55,234 --> 00:18:57,536 That group is a lifeline. 450 00:18:57,836 --> 00:19:00,571 You publicize membership and you'll destroy it. 451 00:19:00,572 --> 00:19:03,508 Steve, I saw you on TV. 452 00:19:03,509 --> 00:19:04,509 You're a hero. 453 00:19:04,510 --> 00:19:06,845 Now act like one. 454 00:19:07,546 --> 00:19:08,813 Hey, guys. 455 00:19:08,814 --> 00:19:11,148 Hi. David-- I think we met yesterday. 456 00:19:11,149 --> 00:19:13,252 Hi. Yeah, I remember you. 457 00:19:14,753 --> 00:19:16,654 I'm not interrupting anything here, am I? 458 00:19:16,655 --> 00:19:18,723 No. 459 00:19:18,724 --> 00:19:20,192 We're done. 460 00:19:27,199 --> 00:19:29,000 Oh, man, I'm starting to trip on my superhero cape. 461 00:19:29,001 --> 00:19:30,167 I'm starting to hate this. 462 00:19:30,168 --> 00:19:32,169 She is beautiful. 463 00:19:32,170 --> 00:19:33,538 There's something about her-- 464 00:19:33,539 --> 00:19:34,605 she's very... 465 00:19:34,606 --> 00:19:36,507 Sexual? 466 00:19:36,508 --> 00:19:37,775 You know, that could work against you. 467 00:19:37,776 --> 00:19:39,978 Yeah, right. 468 00:19:44,716 --> 00:19:46,517 MATT: So anyway, I looked over their offer, 469 00:19:46,518 --> 00:19:50,187 and if they want you as much as I think they do, 470 00:19:50,188 --> 00:19:51,556 we can get more money. 471 00:19:51,557 --> 00:19:52,590 Really? Mm-hmm. 472 00:19:52,591 --> 00:19:54,525 They paid Kitty Shavers 473 00:19:54,526 --> 00:19:56,527 twice the amount last year. Yeah, that's because she's a name, 474 00:19:56,528 --> 00:19:58,129 but she stinks as a skater. 475 00:19:58,130 --> 00:20:01,198 Well, you ready to play a little hardball? Mm-hmm. Well, you ready to play a little hardball? Mm-hmm. 476 00:20:01,199 --> 00:20:03,434 You're not going to ask for too much, right? 477 00:20:03,435 --> 00:20:04,569 Only what you deserve. 478 00:20:04,570 --> 00:20:05,470 Good. 479 00:20:08,473 --> 00:20:10,007 And how do you know how much that is? 480 00:20:10,008 --> 00:20:11,809 You know. You just have to. 481 00:20:11,810 --> 00:20:13,644 Or you won't know when to walk away. 482 00:20:13,645 --> 00:20:16,514 Right. When is that? When you're being undervalued. 483 00:20:16,515 --> 00:20:18,282 If you don't think you're worth more, you won't get it. 484 00:20:18,283 --> 00:20:19,884 That's right. Same is true in life. 485 00:20:19,885 --> 00:20:21,018 Same is true in life. 486 00:20:21,019 --> 00:20:22,353 WOMAN: Business affairs. 487 00:20:22,354 --> 00:20:23,788 Yes Matt Durning for Cyril Rycoff. 488 00:20:23,789 --> 00:20:25,624 Please hold. 489 00:20:26,925 --> 00:20:28,726 RYCOFF: Hello. 490 00:20:28,727 --> 00:20:30,861 Yes, Mr. Rycoff. I'm representing Miss Kincaid. 491 00:20:30,862 --> 00:20:32,763 Okay, how'd you like to proceed? 492 00:20:32,764 --> 00:20:33,798 Well, we've gone over 493 00:20:33,799 --> 00:20:36,133 your offer sheet 494 00:20:36,134 --> 00:20:38,704 and we're proceeded to line my birdcage with it. 495 00:20:40,405 --> 00:20:41,872 Ooh, this is fun. 496 00:20:41,873 --> 00:20:44,075 I like that-- curveball. 497 00:20:44,076 --> 00:20:46,478 See ya. 498 00:20:51,817 --> 00:20:54,752 "Within seconds, Mr. Sanders had run up 499 00:20:54,753 --> 00:20:55,720 "and bagged the convicted felon 500 00:20:55,721 --> 00:20:57,955 like the sack of groceries he..." 501 00:20:57,956 --> 00:20:59,423 "Soon became intimate with 502 00:20:59,424 --> 00:21:02,927 in the trunk of Mrs. Michaels' car." 503 00:21:02,928 --> 00:21:04,595 How embarrassing. 504 00:21:04,596 --> 00:21:05,963 Okay, here's the best part. 505 00:21:05,964 --> 00:21:07,765 About the mom. 506 00:21:07,766 --> 00:21:09,467 "The Michaels family welcomed its newest member, 507 00:21:09,468 --> 00:21:10,968 "a six-pound, three-ounce 508 00:21:10,969 --> 00:21:14,138 baby boy named... Steve." 509 00:21:14,139 --> 00:21:15,439 Aw... Oh, come on--. 510 00:21:15,440 --> 00:21:17,375 You love all this attention. 511 00:21:17,376 --> 00:21:19,276 Janet, it's just... not me. 512 00:21:19,277 --> 00:21:20,444 What, brave? 513 00:21:20,445 --> 00:21:21,912 Humane? Selfless? 514 00:21:21,913 --> 00:21:23,381 Yeah, all that stuff. 515 00:21:23,382 --> 00:21:26,150 Yeah, all that stuff, that stuff that I just knew you could be. 516 00:21:26,151 --> 00:21:27,685 Huh. 517 00:21:27,686 --> 00:21:29,120 What is wrong with you? 518 00:21:29,121 --> 00:21:33,257 You know what, I need to get back to the office. 519 00:21:33,258 --> 00:21:35,226 You're going to work-- now? 520 00:21:35,227 --> 00:21:38,262 Yeah, there's a few loose ends I need to tie up. 521 00:21:38,263 --> 00:21:40,164 Well, do you want me to go with you? 522 00:21:40,165 --> 00:21:43,935 No, no, I will, uh, I'll see you later. 523 00:21:49,174 --> 00:21:51,375 DYLAN: All right this looks pretty done. 524 00:21:51,376 --> 00:21:54,045 Oh, Chef Dylan McKay. 525 00:21:54,046 --> 00:21:55,312 (humming tune) 526 00:21:55,313 --> 00:21:57,014 Hey, hey, look out. 527 00:21:57,015 --> 00:21:58,149 What? 528 00:21:58,150 --> 00:21:59,483 Listen, don't do that. 529 00:21:59,484 --> 00:22:01,585 I-I'm supposed to be cooking for you here, okay? 530 00:22:01,586 --> 00:22:03,320 It's done. I know, but-- 531 00:22:03,321 --> 00:22:05,056 You do the pasta, I do the salad. 532 00:22:05,057 --> 00:22:06,824 Mm-mmm. Here's what we'll do. No. Mm-mmm. Here's what we'll do. No. 533 00:22:06,825 --> 00:22:08,459 I'll take you over here. Mm-hmm. 534 00:22:08,460 --> 00:22:10,061 And we'll work on the main course 535 00:22:10,062 --> 00:22:12,530 and then later, we'll get to the salad, okay? 536 00:22:12,531 --> 00:22:14,331 That's very European. Mm-hmm. 537 00:22:14,332 --> 00:22:17,168 Wait. Why are you being so nice to me? 538 00:22:17,169 --> 00:22:18,469 It happens. 539 00:22:18,470 --> 00:22:19,837 (phone rings) 540 00:22:19,838 --> 00:22:21,005 It does? 541 00:22:21,006 --> 00:22:23,441 Sometimes. 542 00:22:23,442 --> 00:22:24,675 Yeah. Hello? 543 00:22:24,676 --> 00:22:26,310 Your local hero at your service. 544 00:22:26,311 --> 00:22:28,345 Yes, well, I am here with Gina 545 00:22:28,346 --> 00:22:29,413 right now, Steve. 546 00:22:29,414 --> 00:22:31,315 We need to meet, the three of us. 547 00:22:31,316 --> 00:22:33,551 (sighs) 548 00:22:33,552 --> 00:22:36,687 Yeah, yeah. I know the spot. I'll meet you there. 549 00:22:36,688 --> 00:22:39,023 No, you call her. 550 00:22:39,024 --> 00:22:40,858 About ten minutes. 551 00:22:40,859 --> 00:22:43,994 All right. 552 00:22:43,995 --> 00:22:48,499 That was Steve and he's got a problem. 553 00:22:48,500 --> 00:22:49,900 And you're leaving. 554 00:22:49,901 --> 00:22:50,968 Yes. 555 00:22:50,969 --> 00:22:52,603 But I'm also coming back, okay? 556 00:22:52,604 --> 00:22:55,005 So keep the pesto warm. 557 00:22:55,006 --> 00:22:59,076 And, um, we'll do this when I get back, okay? 558 00:22:59,077 --> 00:23:00,578 Who is "she"? 559 00:23:00,579 --> 00:23:02,747 Janet. 560 00:23:02,748 --> 00:23:04,682 Janet? 561 00:23:04,683 --> 00:23:06,684 Yeah. Bye. 562 00:23:06,685 --> 00:23:08,719 Bye. 563 00:23:08,720 --> 00:23:10,655 (chuckles) 564 00:23:15,494 --> 00:23:17,395 (groans) 565 00:23:17,662 --> 00:23:20,431 I just wanted to collect my sausage and be done with it. 566 00:23:20,432 --> 00:23:22,032 Now I got a kid named after me! 567 00:23:22,033 --> 00:23:23,801 I know that it might not seem like it right now, 568 00:23:23,802 --> 00:23:26,270 but you are doing all of us a huge favor. 569 00:23:26,271 --> 00:23:27,772 I lie in bed with my girlfriend at night 570 00:23:27,773 --> 00:23:29,573 and I can't even look her in the eye. 571 00:23:29,574 --> 00:23:31,108 Tell me, Kelly, how do you do that with Matt? 572 00:23:31,109 --> 00:23:33,444 Because it was a cup of coffee. 573 00:23:33,445 --> 00:23:35,079 It was perfectly innocent. 574 00:23:35,080 --> 00:23:36,447 A cup of coffee? 575 00:23:36,448 --> 00:23:38,382 Please. You two may as well sleep together. 576 00:23:38,383 --> 00:23:40,684 You know, you two don't really fit and yet, 577 00:23:40,685 --> 00:23:43,053 in some kind of weird way, you do fit. 578 00:23:43,054 --> 00:23:44,421 We see it. We all see it. 579 00:23:44,422 --> 00:23:46,324 Matt sees it and so does Gina. 580 00:23:47,726 --> 00:23:51,495 So, for our sake, get it over with already, okay? 581 00:23:51,496 --> 00:23:53,899 Thank you. Good night. 582 00:23:57,736 --> 00:24:00,971 Your friend certainly has a flair for the dramatic. 583 00:24:00,972 --> 00:24:03,107 I'll say. 584 00:24:03,108 --> 00:24:05,442 (sighs) 585 00:24:05,443 --> 00:24:06,745 I should go. 586 00:24:08,513 --> 00:24:09,948 You think? 587 00:24:11,616 --> 00:24:13,284 How come? 588 00:24:13,285 --> 00:24:15,320 Because of some of the things he said. 589 00:24:17,389 --> 00:24:19,591 Because he's right. 590 00:24:26,298 --> 00:24:27,899 (engine revs) 591 00:24:39,611 --> 00:24:41,445 Okay, Steve, tell me everything. 592 00:24:41,446 --> 00:24:42,880 What's up, bud? 593 00:24:42,881 --> 00:24:43,849 I've got a date with Katie. 594 00:24:44,115 --> 00:24:45,583 Oh, boy. Oh, boy. 595 00:24:45,584 --> 00:24:47,251 Oh yeah, I caught up with her yesterday 596 00:24:47,252 --> 00:24:49,053 and we totally hit it off! We're going to have lunch today. 597 00:24:49,054 --> 00:24:51,022 Did she tell you? About herself? 598 00:24:51,256 --> 00:24:53,591 Yeah, she-she's from Oakland. 599 00:24:53,592 --> 00:24:55,593 Likes red licorice and... 600 00:24:55,594 --> 00:24:57,895 Is that it? Is that all she told you? 601 00:24:57,896 --> 00:24:59,597 What? What? What, does she have a boyfriend? 602 00:24:59,598 --> 00:25:00,631 No. Not currently. 603 00:25:00,632 --> 00:25:02,233 Steve, tell me. What? 604 00:25:02,234 --> 00:25:03,801 I can't tell you. 605 00:25:03,802 --> 00:25:06,770 You know how my luck has been with women. 606 00:25:06,771 --> 00:25:08,839 Look if she's... if she's got a husband 607 00:25:08,840 --> 00:25:10,941 or-or some infectious disease, 608 00:25:10,942 --> 00:25:13,477 or some war crime that she's running from... 609 00:25:13,478 --> 00:25:15,613 Nope, none of the above. Is she gonna reject-- Nope, none of the above. Is she gonna reject-- 610 00:25:15,614 --> 00:25:16,814 She's gonna reject me, isn't she? 611 00:25:16,815 --> 00:25:19,316 Au contraire, Mohair. 612 00:25:19,317 --> 00:25:21,185 So what, Steve? 613 00:25:21,186 --> 00:25:22,453 Tell me. What? 614 00:25:22,454 --> 00:25:23,954 Hi, baby. Hi. 615 00:25:23,955 --> 00:25:25,122 Hey. 616 00:25:25,123 --> 00:25:26,790 Um, oh, an Officer Mills just called. 617 00:25:26,791 --> 00:25:28,092 Um, and they want you to come down 618 00:25:28,093 --> 00:25:29,260 to the station to I.D. the mugger. 619 00:25:29,261 --> 00:25:31,595 I can't do that. 620 00:25:31,596 --> 00:25:33,731 Well, they just messed up some paperwork, or something. 621 00:25:33,732 --> 00:25:34,832 And they said it'd take, like, two minutes 622 00:25:34,833 --> 00:25:36,400 to look at a line-up. 623 00:25:36,401 --> 00:25:38,269 Well, that's shoddy police work. Can't they call Kelly? 624 00:25:38,270 --> 00:25:40,170 I don't know. 625 00:25:40,171 --> 00:25:42,806 I have to call Kelly. 626 00:25:42,807 --> 00:25:44,508 Wait, Steve. Hey. Hey, wait. 627 00:25:44,509 --> 00:25:46,076 No. No. Where are you going? 628 00:25:46,077 --> 00:25:48,779 She's a nymphomaniac, okay? Katie. 629 00:25:48,780 --> 00:25:50,547 You're on your own. 630 00:25:50,548 --> 00:25:54,719 But be careful-- she eats bigger things than you for breakfast. 631 00:25:58,556 --> 00:26:00,592 Is he acting weird? 632 00:26:02,594 --> 00:26:04,561 He just said she's a nymphomaniac 633 00:26:04,562 --> 00:26:06,264 like that's a bad thing. 634 00:26:07,399 --> 00:26:08,666 (laughing) 635 00:26:08,667 --> 00:26:11,302 Yeah, I'd say he's acting weird. 636 00:26:11,303 --> 00:26:12,938 Yeah. 637 00:26:19,945 --> 00:26:21,845 I got flowers yesterday and this morning a message 638 00:26:21,846 --> 00:26:23,847 saying you're taking me to lunch. 639 00:26:23,848 --> 00:26:26,383 Well, it's National Be Nice to Your Boyfriend Week. 640 00:26:26,384 --> 00:26:27,351 Didn't you know? 641 00:26:27,352 --> 00:26:29,254 I do now. (moans) 642 00:26:33,425 --> 00:26:35,359 (moaning) 643 00:26:35,360 --> 00:26:37,329 (chuckles) 644 00:26:38,763 --> 00:26:42,399 So, where to now? 645 00:26:42,400 --> 00:26:43,534 Rose City Diner. 646 00:26:43,535 --> 00:26:45,002 I don't want to go there. 647 00:26:45,003 --> 00:26:47,237 I-I got what I want. I saw her. 648 00:26:47,238 --> 00:26:49,873 She's just like you, Noah. 649 00:26:49,874 --> 00:26:52,142 Except that she understands herself even less. 650 00:26:52,143 --> 00:26:53,177 You talked to her? 651 00:26:53,178 --> 00:26:54,144 Yeah. 652 00:26:54,145 --> 00:26:55,879 I didn't-I didn't tell her anything. 653 00:26:55,880 --> 00:26:57,514 But you were right. 654 00:26:57,515 --> 00:27:01,151 She has a life of her own and a mom and a stepdad. 655 00:27:01,152 --> 00:27:02,720 Well, good. Then she doesn't need me. 656 00:27:02,721 --> 00:27:05,589 And she's leaving, so it might not be so easy 657 00:27:05,590 --> 00:27:07,192 to find her next time... 658 00:27:14,199 --> 00:27:16,433 Do you know I love you? 659 00:27:16,434 --> 00:27:18,269 Yes. 660 00:27:19,871 --> 00:27:21,205 You know I'd never hurt you. 661 00:27:21,206 --> 00:27:23,273 I know. 662 00:27:23,274 --> 00:27:25,776 So I think that you should go and introduce yourself to her. 663 00:27:25,777 --> 00:27:27,144 And maybe... 664 00:27:27,145 --> 00:27:30,147 Maybe I'm completely wrong here, but... 665 00:27:30,148 --> 00:27:33,083 what if you never get the chance to do it again? 666 00:27:33,084 --> 00:27:35,186 Huh? 667 00:27:36,921 --> 00:27:38,056 (giggles) 668 00:27:42,961 --> 00:27:46,063 (groans anxiously) 669 00:27:46,064 --> 00:27:47,664 Okay, we've got our line-up. 670 00:27:47,665 --> 00:27:49,033 Sorry about the delay. 671 00:27:49,034 --> 00:27:51,135 Um, did Kelly Taylor show up yet? 672 00:27:51,136 --> 00:27:52,503 Ms. Taylor called from her car. 673 00:27:52,504 --> 00:27:55,305 She's stuck in traffic, but we only need one I.D., 674 00:27:55,306 --> 00:27:56,740 so we're okay. 675 00:27:56,741 --> 00:27:59,077 I think I'm gonna be sick. 676 00:28:00,612 --> 00:28:01,612 Are you okay? 677 00:28:01,613 --> 00:28:03,247 No, I think I got to sit down. 678 00:28:03,248 --> 00:28:04,782 Would you like some water? 679 00:28:04,783 --> 00:28:06,283 I don't think that's gonna do it. 680 00:28:06,284 --> 00:28:07,951 Am I late? 681 00:28:07,952 --> 00:28:09,486 Uh, actually, we had a delay of our own. 682 00:28:09,487 --> 00:28:12,023 Steve's sick. 683 00:28:13,725 --> 00:28:16,293 No problem. We only need one ID. 684 00:28:16,294 --> 00:28:18,328 The report on this guy is somewhere. No one can find it. 685 00:28:18,329 --> 00:28:19,930 Kelly, would you come this way, please? 686 00:28:19,931 --> 00:28:21,899 Uh, okay. 687 00:28:21,900 --> 00:28:23,134 Uh... 688 00:28:25,804 --> 00:28:27,205 (groans) 689 00:28:29,641 --> 00:28:31,475 Steve... 690 00:28:31,476 --> 00:28:34,178 normally, you would take credit for an earthquake 691 00:28:34,179 --> 00:28:35,446 if you thought you could get away with it. 692 00:28:35,447 --> 00:28:38,015 And you're saying 693 00:28:38,016 --> 00:28:39,216 that all this attention doesn't suit you? 694 00:28:39,217 --> 00:28:40,384 No. What I keep saying 695 00:28:40,385 --> 00:28:43,520 is that it's not me. 696 00:28:43,521 --> 00:28:45,722 Why? It's really great. 697 00:28:45,723 --> 00:28:47,157 It's-It's truly heroic. 698 00:28:47,158 --> 00:28:50,161 Yeah, but... I didn't do it. 699 00:28:51,429 --> 00:28:53,198 It wasn't me. 700 00:29:01,539 --> 00:29:03,006 Thank you. 701 00:29:03,007 --> 00:29:06,677 You're a fast eater. 702 00:29:06,678 --> 00:29:08,479 Yeah, I guess I am. 703 00:29:08,480 --> 00:29:09,780 They have the best desserts. 704 00:29:09,781 --> 00:29:12,649 You know, I have a cappuccino machine back at my place 705 00:29:12,650 --> 00:29:13,785 and my roommate isn't home. 706 00:29:15,587 --> 00:29:20,224 I just thought, you know, we could relax, do something. 707 00:29:20,225 --> 00:29:22,025 I can't go to your place. 708 00:29:22,026 --> 00:29:23,360 I can swing at your place. That's cool. 709 00:29:23,361 --> 00:29:24,795 No! 710 00:29:24,796 --> 00:29:26,964 I have a nail appointment. 711 00:29:26,965 --> 00:29:30,601 At, um, 2:30. 712 00:29:30,602 --> 00:29:31,970 A nail appointment? 713 00:29:33,972 --> 00:29:37,275 (chuckles humorlessly) 714 00:29:44,616 --> 00:29:46,550 Hey. Listen. Hey. 715 00:29:46,551 --> 00:29:47,718 I need to talk to you. Okay. 716 00:29:47,719 --> 00:29:50,087 I'm alone. Um... I'm alone. Um... 717 00:29:50,088 --> 00:29:52,022 I just came from the police station. 718 00:29:52,023 --> 00:29:53,223 Janet knows. 719 00:29:53,224 --> 00:29:54,591 So? 720 00:29:54,592 --> 00:29:56,760 Dylan, people know, okay? 721 00:29:56,761 --> 00:29:58,061 You do whatever you need to do, 722 00:29:58,062 --> 00:30:01,565 but I think that I'm going to tell Matt the truth. 723 00:30:01,566 --> 00:30:02,900 About everything? 724 00:30:02,901 --> 00:30:04,568 Yeah, about everything. 725 00:30:04,569 --> 00:30:07,004 About Mexico? 726 00:30:07,005 --> 00:30:09,773 Yeah, I think so. 727 00:30:09,774 --> 00:30:11,743 So, in other words, you and Matt are breaking up. 728 00:30:11,943 --> 00:30:15,246 It's what's best for me, okay? 729 00:30:15,513 --> 00:30:18,515 Yeah, well, think about what's right for us, Kel. 730 00:30:18,516 --> 00:30:20,150 Us? 731 00:30:20,151 --> 00:30:22,187 The way I see it, we're in this thing together. 732 00:30:23,188 --> 00:30:24,888 And I don't really like 733 00:30:24,889 --> 00:30:26,190 the way I've been treating Gina, 734 00:30:26,191 --> 00:30:28,392 so maybe it's time for a change. 735 00:30:28,393 --> 00:30:32,664 Well, don't change for me. 736 00:30:38,703 --> 00:30:39,504 What time is it? 737 00:30:39,737 --> 00:30:40,405 Ten of 3:00. 738 00:30:40,972 --> 00:30:42,906 Rycoff said we'd get the final offer by 3:00. 739 00:30:42,907 --> 00:30:44,474 Oh, 3:00. Is that normal? 740 00:30:44,475 --> 00:30:45,876 I mean, we weren't too tough on him, were we? 741 00:30:45,877 --> 00:30:48,412 Gina, relax, okay? 742 00:30:48,413 --> 00:30:49,446 What's in my hand? 743 00:30:49,447 --> 00:30:51,615 It's confidence. (laughing) It's confidence. (laughing) 744 00:30:51,616 --> 00:30:52,716 Take some, okay? 745 00:30:52,717 --> 00:30:53,784 Okay, I'm trying. 746 00:30:53,785 --> 00:30:55,886 Wait, you're not out of fax paper, are you? 747 00:30:55,887 --> 00:30:57,054 I mean your fax machine is on and it's working 748 00:30:57,055 --> 00:30:57,621 and you've had it checked recently? 749 00:30:57,622 --> 00:30:58,822 Phone line is fine. 750 00:30:58,823 --> 00:31:00,424 Plenty of fax paper. You? 751 00:31:00,425 --> 00:31:01,792 You have to start believing in yourself, all right? 752 00:31:01,793 --> 00:31:03,460 Right, okay. 753 00:31:03,461 --> 00:31:04,695 When you know what you want, sometimes you got to start 754 00:31:04,696 --> 00:31:05,862 by saying what? 755 00:31:05,863 --> 00:31:06,563 (both, in low register): No! 756 00:31:06,564 --> 00:31:08,232 Right. Oh, yes. Right. Oh, yes. 757 00:31:08,233 --> 00:31:09,733 And the same is true in life, as well. 758 00:31:09,734 --> 00:31:10,634 See? You remember. 759 00:31:10,635 --> 00:31:12,169 Yeah, I remember you said that. 760 00:31:12,170 --> 00:31:14,471 Maybe I should be a little less available to Dylan from now on. 761 00:31:14,472 --> 00:31:15,439 (laughs) 762 00:31:15,440 --> 00:31:16,373 (gasps) Okay. Here it is! Here it is! 763 00:31:16,374 --> 00:31:17,741 You get it. No, I'm gonna get it 764 00:31:17,742 --> 00:31:19,243 and read it to you. No, no, you get it and read it to me. 765 00:31:19,244 --> 00:31:20,377 You... Okay, you. 766 00:31:20,378 --> 00:31:22,479 (giggles anxiously): Okay, I'm listening. 767 00:31:22,480 --> 00:31:24,314 Here we go. 768 00:31:24,315 --> 00:31:26,683 (goofily): "Mr. Durning, we regret to inform you 769 00:31:26,684 --> 00:31:28,319 "that Kitty Shavers... 770 00:31:28,653 --> 00:31:31,221 (muted): "We regret to inform you that Kitty Shavers 771 00:31:31,222 --> 00:31:32,990 "has agreed to terms. 772 00:31:32,991 --> 00:31:34,191 Thank you for your interest." 773 00:31:34,192 --> 00:31:36,593 Oh. 774 00:31:36,594 --> 00:31:38,161 I... 775 00:31:38,162 --> 00:31:42,799 But, uh, you said, "Believe in yourself." 776 00:31:42,800 --> 00:31:43,700 You said that I should take a chance. 777 00:31:43,701 --> 00:31:44,835 Right? 778 00:31:44,836 --> 00:31:46,436 That's what you said! 779 00:31:46,437 --> 00:31:48,005 Gina, she was always their first choice, 780 00:31:48,006 --> 00:31:48,972 I mean, asking for more or less 781 00:31:48,973 --> 00:31:50,073 wouldn't necessarily change that. 782 00:31:50,074 --> 00:31:51,375 Matt, what are you talking about? 783 00:31:51,376 --> 00:31:52,509 If we would have said yes to begin with, then maybe... 784 00:31:52,510 --> 00:31:54,011 She would have lowered the fee more quickly. 785 00:31:54,012 --> 00:31:54,811 You don't know that that's true, do you? 786 00:31:54,812 --> 00:31:56,213 I mean, sometimes in life, 787 00:31:56,214 --> 00:31:57,347 people just need to take what they can get. 788 00:31:57,348 --> 00:31:58,949 Not big corporations with millions of dollars. 789 00:31:58,950 --> 00:32:00,918 Well, maybe not them, but me. 790 00:32:06,791 --> 00:32:08,259 I wanted this. 791 00:32:09,961 --> 00:32:12,896 I really wanted this. 792 00:32:12,897 --> 00:32:15,333 You blew it. 793 00:32:31,816 --> 00:32:32,983 I don't see her. 794 00:32:32,984 --> 00:32:34,117 That's that, then. 795 00:32:34,118 --> 00:32:35,252 Two? 796 00:32:35,253 --> 00:32:38,055 Um, actually, we're looking for Rene. 797 00:32:38,056 --> 00:32:39,289 She left early. Got some sort of a deal 798 00:32:39,290 --> 00:32:41,058 on her plane ticket over the internet. 799 00:32:41,059 --> 00:32:43,160 Kind of left me in a jam, thank you very much. 800 00:32:43,161 --> 00:32:45,395 Do you think you can give me her number? 801 00:32:45,396 --> 00:32:47,264 I'm sorry. I can't give out that information. 802 00:32:47,265 --> 00:32:48,899 It's just not meant to be. 803 00:32:48,900 --> 00:32:50,767 Noah, wait. 804 00:32:50,768 --> 00:32:51,835 Don't be mad. 805 00:32:51,836 --> 00:32:53,403 Look, I'm not mad at you 806 00:32:53,404 --> 00:32:54,905 I'm just kidding myself thinking something good 807 00:32:54,906 --> 00:32:56,039 might come out of my family, 808 00:32:56,040 --> 00:32:58,076 and I could actually be a part of it. 809 00:33:10,655 --> 00:33:12,457 Sal, can we talk? 810 00:33:31,209 --> 00:33:33,877 (door closes) 811 00:33:33,878 --> 00:33:36,580 Hey. 812 00:33:36,581 --> 00:33:38,583 Why didn't you answer? 813 00:33:39,684 --> 00:33:42,919 How you doing? 814 00:33:42,920 --> 00:33:45,455 I have been looking all over for you. 815 00:33:45,456 --> 00:33:48,426 Yeah, I know-- I got your messages. 816 00:33:50,128 --> 00:33:51,294 You said we need to talk. 817 00:33:51,295 --> 00:33:53,631 What's the matter? 818 00:33:53,898 --> 00:33:55,132 Is... 819 00:33:55,133 --> 00:33:57,134 something wrong with your deal? 820 00:33:57,135 --> 00:33:59,636 Uh, no, there is no deal. 821 00:33:59,637 --> 00:34:02,839 Kitty Shavers signed another three-year contract, so... 822 00:34:02,840 --> 00:34:04,975 I thought you were set? 823 00:34:04,976 --> 00:34:07,310 No. They were just using me as leverage. 824 00:34:07,311 --> 00:34:10,614 Mm. (laughs, sniffles) Mm. (laughs, sniffles) 825 00:34:10,615 --> 00:34:13,150 It's kind of the story of my life. 826 00:34:13,151 --> 00:34:15,987 The next best thing. 827 00:34:17,388 --> 00:34:19,990 You know, Gina, you don't need that. 828 00:34:19,991 --> 00:34:23,026 You can live without that deal. 829 00:34:23,027 --> 00:34:25,529 Yeah, I know. 830 00:34:25,530 --> 00:34:27,631 Especially since everything else in my life 831 00:34:27,632 --> 00:34:29,600 is so fulfilling. (laughs) 832 00:34:31,536 --> 00:34:33,870 Are you about to tell me what else I can live without? 833 00:34:33,871 --> 00:34:36,640 It's nothing. 834 00:34:36,641 --> 00:34:38,609 (whispers): Come here. 835 00:34:39,544 --> 00:34:41,245 Mm. 836 00:35:00,798 --> 00:35:02,567 I got a strange message from Sal. 837 00:35:03,234 --> 00:35:04,801 Sal? Yeah, 838 00:35:04,802 --> 00:35:06,570 he's the owner of the Rose City Diner. 839 00:35:06,571 --> 00:35:08,271 He said that you wanted to see me. 840 00:35:08,272 --> 00:35:10,507 Yeah, um, I was thinking about you. 841 00:35:10,508 --> 00:35:12,909 If you're asking me out, I can't, because... 842 00:35:12,910 --> 00:35:14,344 I'm leaving for Florida tonight. 843 00:35:14,345 --> 00:35:17,948 Plus, Donna's a really great girl. 844 00:35:17,949 --> 00:35:19,917 (chuckles): I know she is. 845 00:35:21,886 --> 00:35:23,286 Look, don't you think 846 00:35:23,287 --> 00:35:24,020 we kind of look alike a little bit? 847 00:35:24,021 --> 00:35:25,322 I mean, our eyes 848 00:35:25,323 --> 00:35:27,023 or the way we smile? 849 00:35:27,024 --> 00:35:30,393 Uh, yeah, sure we do. 850 00:35:30,394 --> 00:35:31,862 I'm so glad I came by. 851 00:35:31,863 --> 00:35:35,466 Look, there's a reason I'm acting like this, okay? 852 00:35:35,900 --> 00:35:37,768 The reason is, um... 853 00:35:39,237 --> 00:35:40,738 you're my sister. 854 00:35:41,539 --> 00:35:44,040 Say that again, because I thought you just said 855 00:35:44,041 --> 00:35:45,609 that I was your sister. 856 00:35:45,610 --> 00:35:47,645 Well, your biological father and my father, 857 00:35:48,246 --> 00:35:50,147 they're the same guy. 858 00:35:51,516 --> 00:35:53,284 Maybe I shouldn't have told you. 859 00:35:55,987 --> 00:35:57,688 (laughs): You've got to be kidding me. 860 00:35:59,724 --> 00:36:01,291 I've got a brother? 861 00:36:01,292 --> 00:36:04,528 Listen, I'm not telling you this 'cause I want you to stay 862 00:36:04,529 --> 00:36:06,464 or I want to mess with your life in any way. 863 00:36:07,398 --> 00:36:09,933 I just want you to know, wherever you go, 864 00:36:09,934 --> 00:36:11,636 whatever you do, you've got a brother... 865 00:36:11,936 --> 00:36:12,770 right here. 866 00:36:13,905 --> 00:36:14,639 Okay? 867 00:36:14,906 --> 00:36:15,939 Yeah. 868 00:36:15,940 --> 00:36:16,807 Come here. 869 00:36:27,818 --> 00:36:30,488 I don't even know how to tell you this, but, uh... 870 00:36:32,156 --> 00:36:33,890 I'm not a hero. 871 00:36:33,891 --> 00:36:35,826 I wasn't even there. 872 00:36:36,093 --> 00:36:37,060 I don't understand. 873 00:36:37,061 --> 00:36:39,029 Why wouldn't your friend want to take the credit? 874 00:36:39,030 --> 00:36:40,698 Because he likes his privacy. 875 00:36:41,532 --> 00:36:43,033 So if you want 876 00:36:43,034 --> 00:36:44,302 to change your son's name, I'll understand. 877 00:36:44,635 --> 00:36:46,604 Steve's not exactly the name of a hero. 878 00:36:46,904 --> 00:36:48,204 Of course it is. 879 00:36:48,205 --> 00:36:50,007 It's also the name of my husband. 880 00:36:51,576 --> 00:36:53,311 Oh, we're all packed up. 881 00:36:55,179 --> 00:36:56,580 Hey, you're the guy... 882 00:36:56,581 --> 00:36:57,581 JACKIE: Um, sugar bear? 883 00:36:57,582 --> 00:36:58,916 Can you give us a minute? 884 00:36:59,584 --> 00:37:00,518 Sure. 885 00:37:04,488 --> 00:37:05,689 That was my Steve. 886 00:37:05,690 --> 00:37:08,091 Now I have two: a big and a little. 887 00:37:08,092 --> 00:37:09,326 Steves are nice. 888 00:37:09,327 --> 00:37:10,927 I like them. 889 00:37:10,928 --> 00:37:12,929 You should hang on to yours. 890 00:37:12,930 --> 00:37:14,397 Hear that? 891 00:37:14,398 --> 00:37:16,500 You should hang on to yours. 892 00:37:19,003 --> 00:37:20,537 (laughs) 893 00:37:20,538 --> 00:37:22,473 (knocking) 894 00:37:25,876 --> 00:37:26,876 Hey. 895 00:37:26,877 --> 00:37:28,445 Hi. 896 00:37:28,446 --> 00:37:31,548 Uh, Kelly isn't here, so... 897 00:37:31,549 --> 00:37:33,817 I know; she left me a message. I'm gonna meet her later. 898 00:37:33,818 --> 00:37:36,987 But, uh... we never opened this. 899 00:37:36,988 --> 00:37:39,556 Yeah. We didn't really have a reason. 900 00:37:39,557 --> 00:37:41,992 Well, maybe we do. 901 00:37:41,993 --> 00:37:44,160 Okay. 902 00:37:44,161 --> 00:37:46,363 I'll drink. 903 00:37:46,364 --> 00:37:48,765 What are we celebrating? 904 00:37:48,766 --> 00:37:51,801 Um... I want to offer you a job. 905 00:37:51,802 --> 00:37:54,004 A job? Yeah. You know, 906 00:37:54,005 --> 00:37:56,640 around my office, just filing, maybe some research. 907 00:37:56,641 --> 00:37:58,642 There's plenty of stuff to do-- I figure you can 908 00:37:58,643 --> 00:38:00,243 probably make back your Skating Channel money 909 00:38:00,244 --> 00:38:01,778 in about six, seven years. 910 00:38:01,779 --> 00:38:03,680 (laughs) 911 00:38:03,681 --> 00:38:04,915 Great. 912 00:38:07,318 --> 00:38:09,452 Uh, look, Matt, 913 00:38:09,453 --> 00:38:11,988 I know it wasn't your fault. 914 00:38:11,989 --> 00:38:15,992 Uh, no, no, no, Gina, this is not out of guilt, believe me. 915 00:38:15,993 --> 00:38:18,995 I just, I'm-I'm worried you're taking some lesson from this, 916 00:38:18,996 --> 00:38:21,965 and if it's the one that you're not worth much, 917 00:38:21,966 --> 00:38:23,600 well, that's the wrong one. 918 00:38:23,601 --> 00:38:26,503 Well, the jobs aren't exactly rolling in for me right now. 919 00:38:26,504 --> 00:38:28,171 I'm talking about your life. 920 00:38:28,172 --> 00:38:30,640 Okay? At my office, you wondered if you should say no 921 00:38:30,641 --> 00:38:32,175 to Dylan more often. 922 00:38:32,176 --> 00:38:35,845 Dylan isn't exactly pushing for more from me. 923 00:38:35,846 --> 00:38:38,816 Then maybe you should push him away. 924 00:38:40,851 --> 00:38:42,953 Believe me, it would be his loss. 925 00:38:47,091 --> 00:38:49,893 (rock music playing) 926 00:38:49,894 --> 00:38:51,361 Hey. 927 00:38:51,362 --> 00:38:53,029 Hi. I wasn't sure 928 00:38:53,030 --> 00:38:55,131 you got my message-- thanks for coming down here. 929 00:38:55,132 --> 00:38:57,801 Actually, I'm on my way to the airport. How are you? 930 00:38:57,802 --> 00:38:58,868 I'm fine. 931 00:38:58,869 --> 00:39:01,604 I kind of wanted to talk about yesterday. 932 00:39:01,605 --> 00:39:02,739 So did I, actually. 933 00:39:02,740 --> 00:39:04,808 Yeah? You want to sit? 934 00:39:04,809 --> 00:39:06,443 You know what? I can't. 935 00:39:06,444 --> 00:39:07,343 I'm really in a hurry. 936 00:39:07,344 --> 00:39:09,680 Come on. Huh? 937 00:39:15,953 --> 00:39:17,320 Okay. 938 00:39:17,321 --> 00:39:19,355 (exhales): David... 939 00:39:19,356 --> 00:39:21,524 I bite my nails, I hate manicures, 940 00:39:21,525 --> 00:39:24,095 and I ended our date early the other night because I'm... 941 00:39:26,097 --> 00:39:29,065 Okay, you know, this was a bad idea. 942 00:39:29,066 --> 00:39:29,867 I know. 943 00:39:32,136 --> 00:39:36,707 I, uh, I-I know about your problem with sex. 944 00:39:38,342 --> 00:39:40,009 Steve told you. 945 00:39:40,010 --> 00:39:41,879 He was trying to do the right thing. 946 00:39:42,780 --> 00:39:45,116 It's kind of been a hobby for him lately. 947 00:39:45,449 --> 00:39:47,985 Well, I guess that saves me from having to admit it. 948 00:39:49,820 --> 00:39:51,789 So what do you want to know? 949 00:39:52,022 --> 00:39:54,291 I wanted to know if you would go out with me again. 950 00:39:55,793 --> 00:39:58,863 Just for a nice, leisurely dinner. 951 00:39:59,997 --> 00:40:01,030 Yeah. 952 00:40:01,031 --> 00:40:03,900 Yeah, I'd like that a lot. 953 00:40:03,901 --> 00:40:06,136 You sure you won't be violating your recovery or anything? 954 00:40:06,137 --> 00:40:08,071 (laughs) 955 00:40:08,072 --> 00:40:10,039 Sexual Dependents Anonymous 956 00:40:10,040 --> 00:40:13,109 has helped me understand myself so much better. 957 00:40:13,110 --> 00:40:13,943 (chuckles) 958 00:40:13,944 --> 00:40:15,913 It's been a long time since... 959 00:40:17,114 --> 00:40:18,882 Well, you know. 960 00:40:18,883 --> 00:40:20,216 No kidding. 961 00:40:20,217 --> 00:40:22,819 A really, really long time. 962 00:40:22,820 --> 00:40:24,420 (laughs) 963 00:40:24,421 --> 00:40:26,322 And I'm feeling much... 964 00:40:26,323 --> 00:40:28,559 healthier now. 965 00:40:29,860 --> 00:40:32,629 I'd like to move forward, David. 966 00:40:32,630 --> 00:40:34,899 And I'd like to do it with you. 967 00:40:45,543 --> 00:40:47,912 Hey. I got your message. 968 00:40:49,580 --> 00:40:52,615 Can we talk? Yeah. You want to... Can we talk? Yeah. You want to... 969 00:40:52,616 --> 00:40:55,820 you want to go for a ride or...? No. 970 00:41:01,358 --> 00:41:04,294 Well... 971 00:41:04,295 --> 00:41:06,964 what's on your mind? 972 00:41:08,532 --> 00:41:10,066 The other day-- 973 00:41:10,067 --> 00:41:13,603 the morning that Jackie Michaels had her baby... 974 00:41:13,604 --> 00:41:15,672 Yeah? 975 00:41:15,673 --> 00:41:18,742 I wasn't with Steve, I was with Dylan. 976 00:41:20,811 --> 00:41:22,478 We lied to everybody. 977 00:41:22,479 --> 00:41:24,047 You lied to me. 978 00:41:24,048 --> 00:41:25,181 Why? 979 00:41:25,182 --> 00:41:26,549 It was so stupid. 980 00:41:26,550 --> 00:41:28,718 I didn't want to hurt you. 981 00:41:28,719 --> 00:41:31,721 Do you want to tell me how you might have? 982 00:41:31,722 --> 00:41:33,456 I just, I didn't want you to worry. 983 00:41:33,457 --> 00:41:35,859 We ran into each other, 984 00:41:35,860 --> 00:41:39,395 we sat in my car and had coffee and talked. 985 00:41:39,396 --> 00:41:41,197 You talked-- and after you talked, what? 986 00:41:41,198 --> 00:41:43,299 Nothing happened. 987 00:41:43,300 --> 00:41:44,334 Nothing. 988 00:41:44,335 --> 00:41:45,702 Nothing happened? 989 00:41:45,703 --> 00:41:47,670 No, nothing happened, huh? 990 00:41:47,671 --> 00:41:49,839 Except you got Steve in on it, and Janet. 991 00:41:49,840 --> 00:41:50,874 And what, huh? 992 00:41:50,875 --> 00:41:53,009 A few more intense moments with Dylan to go over 993 00:41:53,010 --> 00:41:54,878 the little game plan, is that it? No. 994 00:41:54,879 --> 00:41:56,512 We were never playing a game. 995 00:41:56,513 --> 00:41:57,680 Why do you hang on to him? 996 00:41:57,681 --> 00:41:59,582 Huh? What, do you enjoy it? 997 00:41:59,583 --> 00:42:02,085 He... he's my friend. 998 00:42:02,086 --> 00:42:03,920 He's your friend-- well, if that were true, 999 00:42:03,921 --> 00:42:05,422 you wouldn't need to lie to me, would you? 1000 00:42:05,723 --> 00:42:09,126 You're not making it very easy to tell the truth right now. 1001 00:42:10,327 --> 00:42:11,495 Point taken. 1002 00:42:11,996 --> 00:42:14,898 So, if I run into him, and we end up alone, 1003 00:42:14,899 --> 00:42:16,900 you want me to tell you, is that it? 1004 00:42:16,901 --> 00:42:18,535 I'll get jealous, I don't know. 1005 00:42:18,802 --> 00:42:21,504 But you want me to tell you the truth, right? 1006 00:42:21,505 --> 00:42:23,706 Kelly, of course I want you to tell me the truth, okay? 1007 00:42:23,707 --> 00:42:25,909 And let me tell you the truth. 1008 00:42:25,910 --> 00:42:28,045 The idea of you two spending time together, I don't like it. 1009 00:42:40,024 --> 00:42:41,424 Hi. 1010 00:42:41,425 --> 00:42:43,060 How'd you find me? 1011 00:42:44,128 --> 00:42:47,430 Your girlfriend said that you were opening up. 1012 00:42:47,431 --> 00:42:49,499 Girlfriend. 1013 00:42:49,500 --> 00:42:52,235 I guess the breakup didn't go so well. 1014 00:42:52,236 --> 00:42:55,438 I may not know what kind of relationship I'm capable of, 1015 00:42:55,439 --> 00:42:59,143 but I do know that Gina is the only one who can deal with me. 1016 00:43:00,277 --> 00:43:01,679 How'd it go with Matt? 1017 00:43:03,047 --> 00:43:04,647 He was angry, 1018 00:43:04,648 --> 00:43:06,884 but we'll work through it. 1019 00:43:08,686 --> 00:43:10,620 I didn't tell him about Mexico. 1020 00:43:10,621 --> 00:43:13,057 Do you feel better? 1021 00:43:14,358 --> 00:43:15,959 Sort of. 1022 00:43:15,960 --> 00:43:19,062 So... you're still together, 1023 00:43:19,063 --> 00:43:21,631 and it looks like we are in the same boat. 1024 00:43:21,632 --> 00:43:22,933 Not really. 1025 00:43:24,301 --> 00:43:26,103 I'm with somebody that I love and want to be with. 1026 00:43:27,037 --> 00:43:28,439 I don't know what you're doing. 1027 00:43:30,474 --> 00:43:31,875 Well... 1028 00:43:33,077 --> 00:43:35,612 neither do I. 71380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.