Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:04,770
DYLAN:
You should've seen me and Matt
at the pool hall last night.
2
00:00:04,771 --> 00:00:07,106
Wow. A thousand bucks
just like that?
Sweet.
Wow. A thousand bucks
just like that?
Sweet.
3
00:00:07,107 --> 00:00:09,709
MATT:
Mikey's an ex-client
of mine who wouldn't pay.
4
00:00:10,043 --> 00:00:12,144
You know, I've got
some dice in my purse.
5
00:00:12,145 --> 00:00:14,813
We could go out back and take
some kids for their lunch money.
6
00:00:14,814 --> 00:00:16,882
MATT:
The guy was scamming me.
7
00:00:16,883 --> 00:00:18,417
I had to beat him
at his own game.
8
00:00:18,418 --> 00:00:20,619
Mmm.
Mm-hmm.
9
00:00:20,620 --> 00:00:23,956
Okay, this one's on Mikey.
10
00:00:23,957 --> 00:00:26,392
Get out of here. All right,
I'm getting a coffee to go.
11
00:00:26,393 --> 00:00:27,626
MATT:
Excuse me.
12
00:00:27,627 --> 00:00:29,461
You know what? You
are a bad influence.
13
00:00:29,462 --> 00:00:30,996
Yeah. Isn't it great?
14
00:00:30,997 --> 00:00:33,031
Are you going to
finish those eggs?
15
00:00:33,032 --> 00:00:35,000
Actually, no. I'm late.
16
00:00:35,001 --> 00:00:36,335
Remember, I told you
Oksana's in town.
17
00:00:36,336 --> 00:00:38,070
We're going to hang out
at her beach house today.
18
00:00:38,071 --> 00:00:39,138
Oksana?
19
00:00:39,139 --> 00:00:40,873
As in Oksana Baiul?
20
00:00:40,874 --> 00:00:42,040
Yeah. We used to
train together
21
00:00:42,041 --> 00:00:43,342
after she won the gold
22
00:00:43,343 --> 00:00:44,977
at Lillehammer.
See, I was actually, um,
23
00:00:44,978 --> 00:00:46,612
thinking that Matt
and I would go back
24
00:00:46,613 --> 00:00:50,416
to the pool hall tonight, you
know, and you two could come.
25
00:00:50,417 --> 00:00:51,984
Mm. A double date.
26
00:00:51,985 --> 00:00:54,553
Mm.
Mm, me without
my poodle skirt.
Mm.
Mm, me without
my poodle skirt.
27
00:00:54,554 --> 00:00:56,822
Look, if Oksana
and I don't go
28
00:00:56,823 --> 00:00:59,425
to Cherry, then
maybe I'll stop by.
29
00:00:59,426 --> 00:01:00,493
DYLAN:
Yeah, right.
30
00:01:03,463 --> 00:01:05,765
(clears throat)
She'll be there.
31
00:01:07,400 --> 00:01:08,534
There you go.
32
00:01:08,535 --> 00:01:09,601
Thanks, Nat.
33
00:01:09,602 --> 00:01:10,669
MAN:
A little more mud over here?
34
00:01:10,670 --> 00:01:12,138
Sure.
35
00:01:12,739 --> 00:01:14,107
There you go.
36
00:01:16,409 --> 00:01:18,311
Sonny Sharp,
the morning DJ.
37
00:01:19,746 --> 00:01:21,447
(laughing)
38
00:01:21,448 --> 00:01:22,648
I can't believe this.
39
00:01:22,649 --> 00:01:24,016
I'm David Silver.
40
00:01:24,017 --> 00:01:25,951
I used to listen to
your show every morning
41
00:01:25,952 --> 00:01:27,219
before high school.
42
00:01:27,220 --> 00:01:28,720
Last I heard, you
were in, um...
43
00:01:28,721 --> 00:01:31,256
Des Moines.
44
00:01:31,257 --> 00:01:33,960
When disc jockeys mature,
that's where they go.
45
00:01:34,461 --> 00:01:35,661
Right.
46
00:01:35,662 --> 00:01:37,329
So, what are you doing back?
47
00:01:37,330 --> 00:01:39,932
Uh, I've got an afternoon gig at
a little station in Riverside.
48
00:01:39,933 --> 00:01:41,266
It's a temporary thing.
49
00:01:41,267 --> 00:01:42,835
A lot of fun.
50
00:01:42,836 --> 00:01:44,403
Your last show that aired...
51
00:01:44,404 --> 00:01:47,372
I skipped three classes
just to hear it.
52
00:01:47,373 --> 00:01:49,175
You're one of the reasons
I got into radio.
53
00:01:49,943 --> 00:01:51,844
Is somebody paying you?
54
00:01:51,845 --> 00:01:53,912
(laughing):
No.
55
00:01:53,913 --> 00:01:55,547
(both laughing)
56
00:01:55,548 --> 00:01:58,884
Listen, I have a...
at the club next door.
57
00:01:58,885 --> 00:02:00,886
I do a radio show, you know?
It's, like, dance music
58
00:02:00,887 --> 00:02:02,521
and interviews
and phone-ins.
59
00:02:02,522 --> 00:02:04,089
It's a lot of fun.
60
00:02:04,090 --> 00:02:06,024
Maybe you'd want to come
and do it sometime.
61
00:02:06,025 --> 00:02:07,359
Sure, kid.
62
00:02:07,360 --> 00:02:09,295
How about later on tonight?
Maybe around 10:00?
63
00:02:09,896 --> 00:02:12,231
Yeah. Yeah, I'll be there.
64
00:02:12,232 --> 00:02:13,499
Okay.
Great.
65
00:02:13,500 --> 00:02:14,533
Sonny Sharp.
66
00:02:14,534 --> 00:02:17,703
All right. So, I'll s... Okay.
67
00:02:17,704 --> 00:02:19,738
(entry bell rings)
68
00:02:19,739 --> 00:02:21,607
And before you start planning
a summer road trip,
69
00:02:21,608 --> 00:02:22,941
for the four of us,
I have to tell you,
70
00:02:22,942 --> 00:02:24,977
this is a little weird,
you and Matt buddying up.
71
00:02:24,978 --> 00:02:26,445
(laughing)
Let me tell you something.
72
00:02:26,446 --> 00:02:31,049
First of all, I don't buddy up,
and B) the guy needed a favor.
73
00:02:31,050 --> 00:02:33,085
Still, it's like
worlds colliding.
74
00:02:33,086 --> 00:02:34,888
I'll race you
to the fallout shelter.
75
00:02:38,858 --> 00:02:40,260
What did I miss?
76
00:02:45,031 --> 00:02:46,598
DONNA:
So, we totally sold out
77
00:02:46,599 --> 00:02:48,734
of the satin skirts,
and everyone really likes...
78
00:02:48,735 --> 00:02:50,702
Damn it. I've told
Olympia 50 times,
79
00:02:50,703 --> 00:02:52,604
"No mini marshmallows
in the fruit salad."
80
00:02:52,605 --> 00:02:54,240
I like it that way.
81
00:02:55,842 --> 00:02:57,109
Go ahead. That's wonderful.
82
00:02:57,110 --> 00:03:00,279
And Tish Leventhal wants
to give us an exclusive
83
00:03:00,280 --> 00:03:01,480
on her new jewelry line.
84
00:03:01,481 --> 00:03:03,448
Excellent.
What's next?
85
00:03:03,449 --> 00:03:05,284
Bologna
on white bread for lunch?
86
00:03:05,285 --> 00:03:07,353
Just pick them out, Felice.
87
00:03:08,454 --> 00:03:10,223
Now, let Donna finish, please.
88
00:03:12,325 --> 00:03:15,094
Okay, um,
and here's the best part.
89
00:03:15,495 --> 00:03:17,329
Here's the money
that you loaned us
90
00:03:17,330 --> 00:03:19,097
for the boutique renovations,
plus interest.
91
00:03:19,098 --> 00:03:21,066
And don't tell me
you're not taking it,
92
00:03:21,067 --> 00:03:22,467
because Kelly will
just write you another check.
93
00:03:22,468 --> 00:03:24,603
Oh, no. I'm taking it.
I'll take it.
94
00:03:24,604 --> 00:03:26,838
I may not cash it,
but I'll take it.
95
00:03:26,839 --> 00:03:28,140
Honoring obligations.
96
00:03:28,141 --> 00:03:30,576
Keeping business business.
I'm very impressed.
97
00:03:30,577 --> 00:03:31,810
Thank you.
98
00:03:31,811 --> 00:03:32,978
It's not possible.
99
00:03:32,979 --> 00:03:34,613
What happened to the little girl
100
00:03:34,614 --> 00:03:37,849
who once put two contacts
in the same eye?
101
00:03:37,850 --> 00:03:39,551
Don't remind me.
102
00:03:39,552 --> 00:03:41,353
She's an adult.
103
00:03:41,354 --> 00:03:42,755
Yeah, she is.
104
00:03:43,656 --> 00:03:45,324
What?
105
00:03:45,325 --> 00:03:47,359
Oh, no. Don't tell me
it's finally time
106
00:03:47,360 --> 00:03:49,127
to clean out my high-school
bedroom, because that's
107
00:03:49,128 --> 00:03:50,028
going to take a while.
108
00:03:50,029 --> 00:03:51,430
DR. MARTIN:
No.
109
00:03:51,431 --> 00:03:54,567
It means that you can handle
some difficult news.
110
00:03:56,069 --> 00:03:58,471
Your father and I
are separating.
111
00:04:06,913 --> 00:04:09,415
♪ ♪
112
00:04:35,908 --> 00:04:37,977
♪ ♪
113
00:04:58,731 --> 00:05:00,466
♪ ♪
114
00:05:11,744 --> 00:05:13,479
{\an8}♪ ♪
115
00:05:39,572 --> 00:05:41,474
{\an8}♪ ♪
116
00:05:46,345 --> 00:05:47,646
Okay, um...
117
00:05:47,647 --> 00:05:49,247
These are going
to the shelter,
118
00:05:49,248 --> 00:05:52,284
and I've organized all
of your shoes, so...
119
00:05:52,285 --> 00:05:53,919
You've cleaned
the beach apartment,
120
00:05:53,920 --> 00:05:56,789
you've balanced your checkbook,
and you've washed both our cars.
121
00:05:57,290 --> 00:05:58,858
Yeah, well I'm, I'm worried,
122
00:05:59,092 --> 00:06:00,559
and when I'm worried,
I like to...
123
00:06:00,560 --> 00:06:01,727
Organize.
Yeah.
Organize.
Yeah.
124
00:06:01,728 --> 00:06:03,563
I know.
125
00:06:04,263 --> 00:06:07,232
It's just, if I, um, slow down,
126
00:06:07,233 --> 00:06:09,234
I might realize how much
this actually hurts.
127
00:06:09,235 --> 00:06:11,737
They've been married
for 25 years.
128
00:06:11,738 --> 00:06:13,939
How do you just go
and throw that away?
129
00:06:13,940 --> 00:06:15,274
I don't know.
130
00:06:15,942 --> 00:06:17,642
They didn't give you
any reasons, huh?
131
00:06:17,643 --> 00:06:20,680
I guess I was too shocked
to probe for details.
132
00:06:24,016 --> 00:06:25,517
Look, I'm sorry.
133
00:06:25,518 --> 00:06:26,752
(sighs)
134
00:06:26,753 --> 00:06:30,355
And it's awful
to even think this,
135
00:06:30,356 --> 00:06:34,192
but I just know
that it's my mother's fault.
136
00:06:34,193 --> 00:06:36,863
She's overbearing
and she's bossy.
137
00:06:38,664 --> 00:06:41,200
And back
when I was in high school,
138
00:06:41,868 --> 00:06:44,470
I actually caught her
having an affair.
139
00:06:45,505 --> 00:06:47,272
I don't even want
to think about this.
140
00:06:47,273 --> 00:06:49,341
Look, you got to talk to them.
141
00:06:49,342 --> 00:06:51,744
I'm just afraid
of what they might say.
142
00:06:53,946 --> 00:06:56,848
Well, it is magic night
at the club tomorrow.
143
00:06:56,849 --> 00:06:58,483
(both laugh)
144
00:06:58,484 --> 00:07:01,086
You can go backstage.
You can saw me in half
145
00:07:01,087 --> 00:07:02,187
if it makes you feel better.
146
00:07:02,188 --> 00:07:03,688
Hmm?
147
00:07:03,689 --> 00:07:07,092
Well, as tempting
as that sounds...
148
00:07:07,093 --> 00:07:09,762
(sighing):
I need to deal with this.
149
00:07:10,329 --> 00:07:12,031
Starting with my mother.
150
00:07:18,638 --> 00:07:21,239
So, the acceptance letter
from Harvard came today?
So, the acceptance letter
from Harvard came today?
151
00:07:21,240 --> 00:07:24,009
Along with the ones from Yale,
Brown and Northwestern.
152
00:07:24,010 --> 00:07:25,243
Wow.
153
00:07:25,244 --> 00:07:26,845
That's in Evanston,
Illinois.
154
00:07:26,846 --> 00:07:28,213
What about CU?
155
00:07:28,214 --> 00:07:30,482
Oh, uh...
Peter doesn't do state schools.
156
00:07:30,483 --> 00:07:33,485
Berkley's passable,
but I'm not in love
157
00:07:33,486 --> 00:07:34,754
with their neuropsych
department.
158
00:07:36,189 --> 00:07:37,656
So, what do you think about
159
00:07:37,657 --> 00:07:39,324
this headline for our story?
160
00:07:39,325 --> 00:07:40,926
"The 11-Year-Old Freshman."
161
00:07:40,927 --> 00:07:42,160
Sophomore.
162
00:07:42,161 --> 00:07:44,229
I have AP credits.
Oh.
I have AP credits.
Oh.
163
00:07:44,230 --> 00:07:45,865
Do you know who the Lakers are?
164
00:07:48,568 --> 00:07:51,404
I'm sorry you have to work
with such a dullard.
165
00:07:51,971 --> 00:07:53,105
(chuckles)
166
00:07:54,040 --> 00:07:55,908
Thank you.
Bye.
Thank you.
Bye.
167
00:07:58,044 --> 00:07:59,177
Amazing.
168
00:07:59,178 --> 00:08:00,846
No, it's disgusting.
169
00:08:00,847 --> 00:08:02,380
The kid's not
allowed to be a kid.
170
00:08:02,381 --> 00:08:03,949
He's missing out
on all the fun.
171
00:08:03,950 --> 00:08:06,418
Peter is a kid.
He's just special.
172
00:08:06,419 --> 00:08:08,520
And you're just jealous.
Jealous?
And you're just jealous.
Jealous?
173
00:08:08,521 --> 00:08:11,958
I could whup that kid in
any video game I wanted.
174
00:08:14,861 --> 00:08:16,027
Dullard.
175
00:08:16,028 --> 00:08:17,163
It's with a "D."
176
00:08:29,275 --> 00:08:31,610
Gina? K.T. Liss.
Right.
Gina? K.T. Liss.
Right.
177
00:08:31,611 --> 00:08:33,411
Oksana's assistant.
You're late.
178
00:08:33,412 --> 00:08:34,880
And you're an assistant.
179
00:08:34,881 --> 00:08:37,048
(laughing)
Where's Oksana?
180
00:08:37,049 --> 00:08:38,149
Rehearsing in Montreal.
181
00:08:38,150 --> 00:08:39,384
She's sorry
she couldn't be here.
182
00:08:39,385 --> 00:08:41,019
You know how crazy
those shows can get.
183
00:08:41,020 --> 00:08:42,821
Yeah, I have a vague
recollection.
184
00:08:42,822 --> 00:08:45,824
Anyway, thanks in advance
for doing this.
185
00:08:45,825 --> 00:08:47,792
My first vacation
in three years.
186
00:08:47,793 --> 00:08:49,060
You ever been
to South Beach?
187
00:08:49,061 --> 00:08:50,195
Yeah. It's humid.
188
00:08:50,196 --> 00:08:52,230
Great for the skin.
So, here's the deal.
189
00:08:52,231 --> 00:08:53,331
No guests.
190
00:08:53,332 --> 00:08:54,566
You can sleep in the house,
191
00:08:54,567 --> 00:08:56,334
but you've got
to bring your own sheets.
192
00:08:56,335 --> 00:08:57,936
Water the plants
on Tuesdays and Thursdays.
193
00:08:57,937 --> 00:08:59,905
Feed the fish every night.
194
00:08:59,906 --> 00:09:01,339
Uh, Mercedes:
strictly off-limits,
195
00:09:01,340 --> 00:09:02,340
unless, of course,
there's an emergency.
196
00:09:02,341 --> 00:09:04,509
Then the keys
are in the kitchen.
197
00:09:04,510 --> 00:09:06,077
Um, I'm not leaving
till day after tomorrow,
198
00:09:06,078 --> 00:09:07,879
so I will check in
199
00:09:07,880 --> 00:09:09,781
and make sure
all the gears are greased.
200
00:09:09,782 --> 00:09:11,349
Thanks again.
201
00:09:11,350 --> 00:09:13,718
Okay, now, let's be really
clear about this.
202
00:09:13,719 --> 00:09:16,021
I'm doing this
as a favor to Oksana.
203
00:09:16,022 --> 00:09:17,789
And it's so sweet of you.
204
00:09:17,790 --> 00:09:20,225
Do not treat me
like an employee!
205
00:09:20,226 --> 00:09:23,863
Well, technically, you are.
206
00:09:29,402 --> 00:09:30,969
SONNY:
I remember this.
207
00:09:30,970 --> 00:09:32,704
Up all night.
Dancing like crazy.
208
00:09:32,705 --> 00:09:33,838
Right.
209
00:09:33,839 --> 00:09:34,973
Hey, that reminds me,
210
00:09:34,974 --> 00:09:36,274
did you ever have
any problems sleeping
211
00:09:36,275 --> 00:09:37,876
because of ringing
in your ears?
212
00:09:37,877 --> 00:09:40,045
What? Joking.
213
00:09:40,046 --> 00:09:41,112
(laughs)
214
00:09:41,113 --> 00:09:44,482
Remind me to bring in
a better screen for that mic.
215
00:09:44,483 --> 00:09:45,718
You're popping
all over the place.
216
00:09:47,219 --> 00:09:50,155
Okay, people,
I would really love
217
00:09:50,156 --> 00:09:51,856
to thank my partner
in crime this evening,
218
00:09:51,857 --> 00:09:53,224
Mr. Sonny Sharp,
for being here.
219
00:09:53,225 --> 00:09:54,192
Thank you, sir.
220
00:09:54,193 --> 00:09:55,827
My pleasure.
221
00:09:55,828 --> 00:09:57,629
Do you have any brilliant
parting words of wisdom
222
00:09:57,630 --> 00:09:59,431
for our young
audience out there?
223
00:09:59,432 --> 00:10:02,468
Uh...
'fraid I don't have any.
224
00:10:04,003 --> 00:10:06,972
Okay. Uh, well...
(laughs)
225
00:10:06,973 --> 00:10:10,508
Anyone that remembers
Sonny's shows from years past,
226
00:10:10,509 --> 00:10:15,046
knows that he ended
each one with this.
227
00:10:15,047 --> 00:10:15,981
(flips switch)
228
00:10:15,982 --> 00:10:17,716
Sonny, come back any time.
229
00:10:17,717 --> 00:10:22,755
♪ Somewhere there's a girl
who I could love... ♪
230
00:10:26,726 --> 00:10:28,193
Take it easy, Kel.
231
00:10:28,194 --> 00:10:29,828
Tequila shot
and a beer, please.
232
00:10:29,829 --> 00:10:31,663
What, were you
practicing sit spins?
233
00:10:31,664 --> 00:10:33,866
I was getting ready
to get a new partner.
234
00:10:39,171 --> 00:10:43,441
How about little girls
against boys?
235
00:10:43,442 --> 00:10:45,243
Looks like we're
back in business.
236
00:10:45,244 --> 00:10:47,146
Just like last night?
237
00:10:48,347 --> 00:10:50,982
You jerked us around.
We want our money back.
238
00:10:50,983 --> 00:10:52,851
Come on. I mean, what
did your mother tell you
239
00:10:52,852 --> 00:10:54,552
about being such
sore losers?
240
00:10:54,553 --> 00:10:55,653
She told us
to kill the winners.
241
00:10:55,654 --> 00:10:56,855
How do you feel about that?
242
00:10:56,856 --> 00:10:58,490
Uh...
He likes it.
243
00:10:58,491 --> 00:11:00,259
(glass breaking)
Hey, Mikey.
244
00:11:01,727 --> 00:11:03,528
(women shrieking)
245
00:11:03,529 --> 00:11:04,930
(punches landing, man groans)
246
00:11:08,501 --> 00:11:10,668
(fists smacking, man grunting)
247
00:11:10,669 --> 00:11:12,838
(glass shattering)
248
00:11:14,540 --> 00:11:15,707
Good.
249
00:11:15,708 --> 00:11:17,143
(punches landing, man grunting)
250
00:11:18,611 --> 00:11:20,979
DAVID:
So, Sonny, I was thinking of
coming down to Riverside.
251
00:11:20,980 --> 00:11:24,249
You know, seeing how you do
what you do, if that's cool.
252
00:11:24,250 --> 00:11:25,216
Shouldn't be a problem.
253
00:11:25,217 --> 00:11:26,885
Cool.
(knocking)
254
00:11:26,886 --> 00:11:28,153
Rick.
255
00:11:28,154 --> 00:11:29,721
Hey, uh, Sonny, this is,
this is Rick Miller.
256
00:11:29,722 --> 00:11:31,056
This is my station manager.
257
00:11:31,057 --> 00:11:32,490
Hear that?
258
00:11:32,491 --> 00:11:33,892
It's the sound of radio dials
259
00:11:33,893 --> 00:11:35,360
being switched
all over the city.
260
00:11:35,361 --> 00:11:36,761
And I don't want to speak
261
00:11:36,762 --> 00:11:38,997
for the After Dark, but I'm sure
they don't appreciate
262
00:11:38,998 --> 00:11:40,432
having an empty dance floor.
263
00:11:40,433 --> 00:11:43,501
Look the song was my idea.
264
00:11:43,502 --> 00:11:45,170
Then I suggest you get
back to your bingo game.
265
00:11:45,171 --> 00:11:47,939
And you'd better start playing
some music from this decade.
266
00:11:47,940 --> 00:11:48,974
Now!
267
00:11:52,178 --> 00:11:54,079
A real fun guy.
268
00:11:54,080 --> 00:11:55,346
Look, I...
269
00:11:55,347 --> 00:11:57,348
I... I gotta go.
270
00:11:57,349 --> 00:11:58,751
Son...
271
00:12:03,989 --> 00:12:06,058
You want my coleslaw?
Hmm.
272
00:12:07,726 --> 00:12:10,129
Your father always asks me that.
273
00:12:11,363 --> 00:12:13,364
Well, he's already
found an apartment.
274
00:12:13,365 --> 00:12:15,567
He wants to take
the leather couches
275
00:12:15,568 --> 00:12:16,968
from the den.
276
00:12:16,969 --> 00:12:18,403
The ones I picked out.
277
00:12:18,404 --> 00:12:20,205
Mom, don't fight over couches.
278
00:12:20,206 --> 00:12:23,374
He'd just better realize I'm not
giving up the club membership.
279
00:12:23,375 --> 00:12:24,943
Thank you.
280
00:12:24,944 --> 00:12:27,412
Do you know how selfish
you sound?
281
00:12:27,413 --> 00:12:29,714
God, it's always about you.
282
00:12:29,715 --> 00:12:31,316
Don't talk to me like that.
283
00:12:31,317 --> 00:12:32,450
Do you remember that time
284
00:12:32,451 --> 00:12:34,385
that I caught you in the
Bel Age with that man?
285
00:12:34,386 --> 00:12:36,087
Donna, I've heard enough.
286
00:12:36,088 --> 00:12:38,756
No, I, I never asked you what
was wrong with your marriage.
287
00:12:38,757 --> 00:12:40,792
You and Dad just
fixed the problem.
288
00:12:40,793 --> 00:12:44,295
Ever since then, every fight
that you two have,
289
00:12:44,296 --> 00:12:45,463
every argument you...
290
00:12:45,464 --> 00:12:47,298
What? I'm to blame for this?
291
00:12:47,299 --> 00:12:49,602
Well, you put the first nail
in the coffin.
292
00:12:52,338 --> 00:12:54,405
And you call me selfish?
293
00:12:54,406 --> 00:12:56,808
Well, maybe it's because
294
00:12:56,809 --> 00:12:59,010
I'm in this marriage
all by myself.
295
00:12:59,011 --> 00:13:00,645
You know, for the
last two months,
296
00:13:00,646 --> 00:13:04,149
my husband has
completely shut me out.
297
00:13:04,150 --> 00:13:05,750
He won't talk to me.
298
00:13:05,751 --> 00:13:07,286
He comes home
from the office late.
299
00:13:08,420 --> 00:13:11,089
Your father wants
this separation.
300
00:13:11,090 --> 00:13:13,491
I didn't know. I'm sorry.
301
00:13:13,492 --> 00:13:15,093
Yeah, well, so am I.
302
00:13:15,094 --> 00:13:18,129
But if your goal in this whole
mess is to point fingers,
303
00:13:18,130 --> 00:13:20,132
I think you need to start
with your father.
304
00:13:21,433 --> 00:13:23,034
I'm gonna go.
305
00:13:23,035 --> 00:13:24,870
Mom...
306
00:13:35,114 --> 00:13:36,581
STEVE:
It's like two pages.
If you increase the margins,
307
00:13:36,582 --> 00:13:37,549
it should fit, right?
Yeah.
308
00:13:37,550 --> 00:13:38,950
Okay, so we can do it.
Hi.
Okay, so we can do it.
Hi.
309
00:13:38,951 --> 00:13:40,752
Hi.
310
00:13:40,753 --> 00:13:42,754
A small token of
Peter's gratitude.
311
00:13:42,755 --> 00:13:44,656
Oh, it's a calendar.
How nice.
Oh, it's a calendar.
How nice.
312
00:13:44,657 --> 00:13:47,492
Whoa, not just a calendar,
a Peter calendar.
313
00:13:47,493 --> 00:13:49,494
How useful.
We just so appreciate
314
00:13:49,495 --> 00:13:51,396
that article you wrote
about him.
315
00:13:51,397 --> 00:13:53,031
It's led to a virtual
media onslaught.
316
00:13:53,032 --> 00:13:54,899
Beating them back
with a stick, are you?
317
00:13:54,900 --> 00:13:57,335
Actually, they're still
on Peter's tail.
318
00:13:57,336 --> 00:14:00,038
Right now, he's doing
an interview for the local news.
319
00:14:00,039 --> 00:14:02,006
Oh, that's wonderful.
Obviously, the masses
320
00:14:02,007 --> 00:14:04,342
want to learn about
special people like Peter.
321
00:14:04,343 --> 00:14:07,045
Oh, speaking
of learning, uh...
322
00:14:07,046 --> 00:14:11,883
Ooh, do you know anything
about this magic show?
323
00:14:11,884 --> 00:14:13,885
Oh, yeah, actually a couple
of our friends are running it.
324
00:14:13,886 --> 00:14:16,254
Peter saw this ad,
and he just begged to go.
325
00:14:16,255 --> 00:14:19,390
It's a shame, because
I have plans tonight.
326
00:14:19,391 --> 00:14:22,427
See, magic is such a challenging
brain teaser for Peter.
327
00:14:22,428 --> 00:14:25,196
Well, really they're not such
good friends of ours, and...
328
00:14:25,197 --> 00:14:26,631
JANET:
But we'd love to take him.
329
00:14:26,632 --> 00:14:30,268
So, um, just drop him by
like around 5:00.
330
00:14:30,269 --> 00:14:31,736
Thank you.
331
00:14:31,737 --> 00:14:34,106
Peter will be so excited.
332
00:14:36,041 --> 00:14:37,909
Bye.
333
00:14:37,910 --> 00:14:39,211
(door opens)
334
00:14:53,792 --> 00:14:56,394
Hi. Sweetheart, I-I was...
335
00:14:56,395 --> 00:14:58,930
Yeah, just moving out.
I can see.
336
00:14:58,931 --> 00:15:00,065
New car?
337
00:15:00,566 --> 00:15:04,235
Yeah, yeah. I've really
always wanted a convertible.
338
00:15:04,236 --> 00:15:05,703
It's nice.
339
00:15:05,704 --> 00:15:07,905
That's funny, 'cause I could've
sworn you told me
340
00:15:07,906 --> 00:15:08,973
convertibles were dangerous.
341
00:15:08,974 --> 00:15:11,142
I guess I've changed my mind.
342
00:15:11,143 --> 00:15:12,910
Noah, would you help me with
those boxes over there, please?
343
00:15:12,911 --> 00:15:16,247
No, no, we're not helping him
walk out on this family.
344
00:15:16,248 --> 00:15:18,182
I'd better go.
345
00:15:18,183 --> 00:15:20,386
I hope that you're off
to get some help.
346
00:15:23,389 --> 00:15:25,256
Could you excuse us, please?
347
00:15:25,257 --> 00:15:26,925
Sure.
348
00:15:29,662 --> 00:15:31,696
You care to explain
that little outburst?
349
00:15:31,697 --> 00:15:33,331
Are you talking to someone
about this?
350
00:15:33,332 --> 00:15:35,967
Because Mom and I-- we're
completely in the dark here.
351
00:15:35,968 --> 00:15:37,935
Dad, what's going on?
352
00:15:37,936 --> 00:15:39,504
You got a new car,
a new apartment.
353
00:15:39,505 --> 00:15:40,972
Is there a new girlfriend, too?
354
00:15:40,973 --> 00:15:43,007
Look, I know this is
tearing you apart.
355
00:15:43,008 --> 00:15:45,943
I know that you need
some kind of explanation.
356
00:15:45,944 --> 00:15:47,278
Yeah, that's right.
357
00:15:47,279 --> 00:15:48,746
I don't have one. I'm sorry.
358
00:15:48,747 --> 00:15:50,481
That's not good enough.
359
00:15:50,482 --> 00:15:51,817
It's all I've got.
360
00:15:59,525 --> 00:16:02,493
That's the price you guys pay
for defending the honor of...
361
00:16:02,494 --> 00:16:04,962
What were they defending
last night?
362
00:16:04,963 --> 00:16:05,997
KELLY:
Pool hustling.
Easy.
363
00:16:05,998 --> 00:16:07,398
They were defending the
honor of pool hustling.
364
00:16:07,399 --> 00:16:09,500
Oh, that's right,
but they can't help it,
365
00:16:09,501 --> 00:16:11,035
'cause, you know,
when you're a Jet...
366
00:16:11,036 --> 00:16:12,937
So how long do you
have Oksana's car?
367
00:16:12,938 --> 00:16:15,073
Oh, as long as I want.
368
00:16:15,074 --> 00:16:17,475
Wow, I had no idea
you guys were so close.
369
00:16:17,476 --> 00:16:19,210
Oh, yeah, after the Olympics,
you know,
370
00:16:19,211 --> 00:16:20,378
we trained together
371
00:16:20,379 --> 00:16:22,347
and our coach
was so intense
372
00:16:22,348 --> 00:16:24,415
and we got really close.
373
00:16:24,416 --> 00:16:25,550
Oh.
374
00:16:25,551 --> 00:16:27,018
So you two are
really friends, huh?
375
00:16:27,019 --> 00:16:28,920
Is that a tough concept for you?
376
00:16:28,921 --> 00:16:30,054
For some reason?
377
00:16:30,055 --> 00:16:31,824
No, no.
378
00:16:33,158 --> 00:16:34,425
What, you need proof?
379
00:16:34,426 --> 00:16:35,893
Well...
Huh?
380
00:16:35,894 --> 00:16:37,028
You guys should come over
to the house tomorrow.
381
00:16:37,029 --> 00:16:38,596
Oksana has this
really beautiful pool
382
00:16:38,597 --> 00:16:39,864
that overlooks the ocean.
383
00:16:39,865 --> 00:16:42,367
Oh, in that case, we need proof.
384
00:16:42,368 --> 00:16:43,535
Yeah.
385
00:16:49,575 --> 00:16:52,877
MATT:
So what should I do, should I
try to get us a table or...?
386
00:16:52,878 --> 00:16:54,946
Actually I already have us one
up front there.
387
00:16:54,947 --> 00:16:56,547
You know, ownership
has its privileges.
388
00:16:56,548 --> 00:16:59,517
This is Oksana's Red Arowana.
(gasps)
389
00:16:59,518 --> 00:17:00,718
And he's dead,
390
00:17:00,719 --> 00:17:02,754
because someone failed
to follow explicit instructions.
391
00:17:02,755 --> 00:17:03,955
What is she
talking about?
392
00:17:03,956 --> 00:17:05,022
I just missed one
little feeding.
393
00:17:05,023 --> 00:17:06,124
It couldn't have
starved to death.
394
00:17:06,125 --> 00:17:07,058
I don't want to hear it.
395
00:17:07,059 --> 00:17:09,727
Now I have to cancel
my vacation.
396
00:17:09,728 --> 00:17:11,763
Well, it's a fish.
I'll just buy her a new one.
397
00:17:11,764 --> 00:17:14,031
It cost $3,000!
398
00:17:14,032 --> 00:17:16,401
Oksana gave you
this job as a favor.
399
00:17:16,402 --> 00:17:17,735
She felt sorry for you,
400
00:17:17,736 --> 00:17:20,038
tanking your career so early.
401
00:17:22,408 --> 00:17:24,475
Why don't we just
take this outside?
402
00:17:24,476 --> 00:17:26,411
That Mercedes better
be back in the garage
403
00:17:26,412 --> 00:17:28,446
by 7:00 a.m. tomorrow morning.
404
00:17:28,447 --> 00:17:30,948
Oh, P.S.
405
00:17:30,949 --> 00:17:32,617
I put a stop payment
on your check.
406
00:17:32,618 --> 00:17:34,085
Tell me, Gina,
407
00:17:34,086 --> 00:17:36,554
are you mediocre
at everything you do,
408
00:17:36,555 --> 00:17:39,091
or is the list complete at
house-sitting and skating?
409
00:17:45,731 --> 00:17:47,699
What are you looking at?
410
00:17:56,141 --> 00:17:58,309
Father Ledley,
when Donna told me her plans
411
00:17:58,310 --> 00:18:00,244
to take over the first grade
Sunday school class,
412
00:18:00,245 --> 00:18:01,779
I was so proud.
413
00:18:01,780 --> 00:18:04,749
I didn't know Donna wanted
to teach Sunday school.
414
00:18:04,750 --> 00:18:07,052
I kind of made that up.
415
00:18:08,053 --> 00:18:09,755
You lied?
416
00:18:11,023 --> 00:18:13,124
Yeah. And that's
why I would be
417
00:18:13,125 --> 00:18:15,394
such a very bad influence
on the kids.
418
00:18:15,928 --> 00:18:18,197
Donna, what's going on?
419
00:18:19,097 --> 00:18:21,098
Well, it's just
you and Dad seem
420
00:18:21,099 --> 00:18:23,868
so unwilling to talk
about your problems.
421
00:18:23,869 --> 00:18:25,403
And I just figured
422
00:18:25,404 --> 00:18:27,004
that if there was an objective
third party there,
423
00:18:27,005 --> 00:18:28,806
someone that you guys
trusted, that maybe...
424
00:18:28,807 --> 00:18:30,141
I'm so embarrassed.
425
00:18:30,142 --> 00:18:31,542
Father...
Don't be.
426
00:18:31,543 --> 00:18:33,544
Felice, I've counseled
couples for years.
427
00:18:33,545 --> 00:18:34,480
You know that.
428
00:18:36,949 --> 00:18:39,450
Well, I'm-- of course
I'm willing to try,
429
00:18:39,451 --> 00:18:42,186
but I just don't think
that John would agree to it.
430
00:18:42,187 --> 00:18:43,554
(doorbell ringing)
431
00:18:43,555 --> 00:18:45,623
That's probably Dad now.
What?!
That's probably Dad now.
What?!
432
00:18:45,624 --> 00:18:48,359
Well, yeah, when I called
earlier to apologize to him,
433
00:18:48,360 --> 00:18:51,229
I told him that I need help
hooking up my new stereo.
434
00:18:51,230 --> 00:18:52,897
And you don't have
a new stereo.
435
00:18:52,898 --> 00:18:54,565
When I'm done
with these two,
436
00:18:54,566 --> 00:18:57,869
you and I are going to have a
little talk about deceit, Donna.
437
00:18:57,870 --> 00:18:59,438
Yes, Father.
438
00:19:04,810 --> 00:19:06,444
Hi.
439
00:19:06,445 --> 00:19:08,180
So, where's the ster...
440
00:19:10,682 --> 00:19:11,649
Hello, John.
441
00:19:11,650 --> 00:19:13,150
What is this?
442
00:19:13,151 --> 00:19:15,052
Dad, you and Mom need to talk.
443
00:19:15,053 --> 00:19:17,322
Ambushed by my own daughter.
444
00:19:19,958 --> 00:19:21,092
That's right, leave.
445
00:19:21,093 --> 00:19:23,160
It seems to be
your new specialty.
446
00:19:23,161 --> 00:19:25,097
Very nice, Felice.
That's good!
447
00:19:26,465 --> 00:19:30,234
I asked you
to respect my privacy,
448
00:19:30,235 --> 00:19:32,070
not to violate it.
449
00:19:40,512 --> 00:19:42,413
STEVE:
Can you show us this one,
Dr. Van Fertle?
450
00:19:42,414 --> 00:19:43,948
Ah, the Box of Death.
451
00:19:43,949 --> 00:19:46,051
STEVE:
Box of Death, ooh.
452
00:19:47,219 --> 00:19:48,987
His assistant slips
into the top half.
453
00:19:49,254 --> 00:19:51,455
A string operates
the fake leg.
454
00:19:51,456 --> 00:19:52,256
Next.
455
00:19:52,257 --> 00:19:54,258
Yeah, okay kid.
(chuckling)
456
00:19:54,259 --> 00:19:55,960
You leave it alone
or you'll be pulling
457
00:19:55,961 --> 00:19:57,962
rabbit droppings out
of your hair for weeks.
458
00:19:57,963 --> 00:19:59,697
So you're also
a hypnotist?
459
00:19:59,698 --> 00:20:01,098
Yeah, oh, of course.
460
00:20:01,099 --> 00:20:03,434
A person can't be hypnotized
if they don't want to be.
461
00:20:03,435 --> 00:20:05,236
Contrary to popular belief,
462
00:20:05,237 --> 00:20:07,705
the mind is quite resistant
to suggestion.
463
00:20:07,706 --> 00:20:09,007
Is it?
464
00:20:09,341 --> 00:20:12,276
Watch carefully as I count
backwards from ten.
465
00:20:12,277 --> 00:20:16,080
As I count, you will become
more and more relaxed.
466
00:20:16,081 --> 00:20:18,215
You will hear nothing
but the sound
467
00:20:18,216 --> 00:20:19,750
of my voice. Ten...
468
00:20:19,751 --> 00:20:22,086
We gotta get this
kid out of here.
What? Why?
We gotta get this
kid out of here.
What? Why?
469
00:20:22,087 --> 00:20:23,487
The show hasn't
even started yet.
470
00:20:23,488 --> 00:20:26,123
STEVE:
But there might not be one
if little Mensa boy
471
00:20:26,124 --> 00:20:28,960
exposes any more of
Van Fertle's tricks.
472
00:20:28,961 --> 00:20:30,761
...three...
Fine.
473
00:20:30,762 --> 00:20:33,765
...two... one.
474
00:20:34,967 --> 00:20:37,568
You are completely relaxed.
475
00:20:37,569 --> 00:20:38,903
JANET:
Hey, Peter,
476
00:20:38,904 --> 00:20:39,670
are you ready to go?
477
00:20:39,671 --> 00:20:40,905
Yeah.
478
00:20:40,906 --> 00:20:44,008
Scat. You're nothing
but a dumb kid.
479
00:20:44,009 --> 00:20:47,079
Hey! Watch it, Van Fertle.
480
00:20:48,380 --> 00:20:51,283
Was the kid right
about the Box of Death?
481
00:20:51,683 --> 00:20:54,219
Uh, sorry.
482
00:20:56,521 --> 00:20:58,656
Hey, thanks for coming.
483
00:20:58,657 --> 00:21:00,791
I never miss a chance
for a free beer.
484
00:21:00,792 --> 00:21:02,126
What's up?
485
00:21:02,127 --> 00:21:04,596
I just wanted to apologize
for yesterday.
486
00:21:05,263 --> 00:21:07,665
My station manager Rick can
be a little rude sometimes.
487
00:21:07,666 --> 00:21:09,000
Don't worry about it.
488
00:21:09,001 --> 00:21:10,636
It's radio.
489
00:21:12,704 --> 00:21:15,139
Listen, I didn't know
how else to find you
490
00:21:15,140 --> 00:21:17,341
so I went down to that
station in Riverside.
491
00:21:17,342 --> 00:21:19,043
They told me that
492
00:21:19,044 --> 00:21:20,144
you're not a deejay there.
493
00:21:20,145 --> 00:21:23,514
Well, it was just a
one-time guest shot.
494
00:21:23,515 --> 00:21:25,182
I thought I told you
about that.
495
00:21:25,183 --> 00:21:27,718
Actually, they said you
worked there full-time
496
00:21:27,719 --> 00:21:29,086
as the music librarian.
497
00:21:29,087 --> 00:21:30,855
Well, there you have it.
498
00:21:30,856 --> 00:21:32,189
What's going on, man?
499
00:21:32,190 --> 00:21:33,024
You're Sonny Sharp.
500
00:21:33,025 --> 00:21:35,026
You're emperor of the Airwaves.
501
00:21:35,027 --> 00:21:36,494
Yeah, I was, kid.
502
00:21:36,495 --> 00:21:37,762
Not anymore.
503
00:21:37,763 --> 00:21:39,497
Now all my best stuff
504
00:21:39,498 --> 00:21:41,699
is said and done.
505
00:21:41,700 --> 00:21:42,800
I'm a has-been.
506
00:21:42,801 --> 00:21:43,701
I don't think so.
507
00:21:43,702 --> 00:21:45,936
When you hear
something enough,
508
00:21:45,937 --> 00:21:46,972
you start to believe it.
509
00:21:51,410 --> 00:21:53,111
GINA:
Um, I think I'm gonna go.
510
00:21:54,112 --> 00:21:57,048
Gina, that was the nastiest
woman I have ever seen.
511
00:21:57,049 --> 00:21:58,382
Don't let her ruin your night.
512
00:21:58,383 --> 00:22:00,384
It's too late.
No. Come on.
513
00:22:00,385 --> 00:22:01,385
We were just starting
to have fun.
514
00:22:01,386 --> 00:22:02,420
I want you to stay.
515
00:22:02,421 --> 00:22:04,289
Yeah. I don't want
to walk home.
516
00:22:05,957 --> 00:22:07,258
Fine.
517
00:22:07,259 --> 00:22:09,226
I'm going to...
518
00:22:09,227 --> 00:22:11,196
go help Matt with the drinks.
519
00:22:16,334 --> 00:22:18,069
All right.
Welcome to Magic Night.
520
00:22:18,070 --> 00:22:19,904
Are you all ready to be amazed?
521
00:22:19,905 --> 00:22:22,007
(cheering)
522
00:22:23,108 --> 00:22:25,309
Then allow me to present
Dr. Van Fertle,
523
00:22:25,310 --> 00:22:27,912
Master of Illusion.
524
00:22:27,913 --> 00:22:30,882
(whistles)
525
00:22:33,819 --> 00:22:34,885
(laughter)
526
00:22:34,886 --> 00:22:36,987
Okay, there was supposed
to be a lot of smoke and...
527
00:22:36,988 --> 00:22:42,760
Anyway, I'm Vincent Van Fertle,
doctor of prestidigitation.
528
00:22:42,761 --> 00:22:44,962
(laughter)
529
00:22:44,963 --> 00:22:46,697
Okay.
(clears throat)
530
00:22:46,698 --> 00:22:48,333
As...
531
00:22:51,970 --> 00:22:53,138
(clattering, horn honking)
532
00:22:54,172 --> 00:22:55,439
(laughing)
533
00:22:55,440 --> 00:22:58,342
For my first trick,
um, the amazing...
534
00:22:58,343 --> 00:23:00,879
disappearing flowers!
535
00:23:02,147 --> 00:23:04,115
Uh, there should have
been a bottom of this...
536
00:23:04,116 --> 00:23:05,650
Oh, poor guy.
537
00:23:07,285 --> 00:23:10,654
Hey, I'm gonna need a volunteer.
538
00:23:10,655 --> 00:23:13,758
Uh, young lady would...
would you please help me?
539
00:23:13,759 --> 00:23:15,760
Hmm... No.
540
00:23:15,761 --> 00:23:17,094
Please.
541
00:23:17,095 --> 00:23:19,463
(applause)
WOMANl
All right!
542
00:23:19,464 --> 00:23:22,399
(Dylan whistling)
543
00:23:22,400 --> 00:23:24,401
WOMAN: Yeah!
VAN FERTLE:
All right.
544
00:23:24,402 --> 00:23:28,005
I'm now going to show you
the power of suggestion.
I'm now going to show you
the power of suggestion.
545
00:23:28,006 --> 00:23:29,173
I'm going to hypnotize you.
546
00:23:29,174 --> 00:23:31,675
But, uh, don't worry,
I won't make you
547
00:23:31,676 --> 00:23:35,312
do anything embarrassing.
Well, not too embarrassing.
548
00:23:35,313 --> 00:23:36,680
WOMAN:
Yeah, right.
549
00:23:36,681 --> 00:23:40,751
Okay, um, let's start with
some really deep breaths.
550
00:23:40,752 --> 00:23:42,787
(both breathing deeply)
551
00:23:42,788 --> 00:23:44,688
Okay, now...
(clears throat)
552
00:23:44,689 --> 00:23:46,791
VAN FERTLE:
Watch the watch.
I'm going to count
553
00:23:46,792 --> 00:23:48,659
backwards from ten.
554
00:23:48,660 --> 00:23:52,229
As I do, you will become
more and more relaxed.
555
00:23:52,230 --> 00:23:56,200
You will hear nothing but
the sound of my voice.
556
00:23:56,201 --> 00:23:59,103
Hey, I'm here to help.
557
00:23:59,104 --> 00:24:00,938
You know, there's nothing wrong
with a job like house-sitting.
558
00:24:00,939 --> 00:24:04,575
Not unless you used to train
alongside the homeowner.
559
00:24:04,576 --> 00:24:07,178
I used to be ranked
above Oksana.
560
00:24:07,179 --> 00:24:09,714
Now I'm fluffing her towels.
561
00:24:10,515 --> 00:24:13,184
Life isn't a
competition, Gina.
562
00:24:13,185 --> 00:24:14,385
You know, you shouldn't...
563
00:24:14,386 --> 00:24:16,520
You shouldn't focus
on other people.
564
00:24:16,521 --> 00:24:17,956
Yeah?
565
00:24:18,523 --> 00:24:20,391
Why do I always feel
like I'm losing, then?
566
00:24:20,392 --> 00:24:22,326
DR. VAN FERTLE:
What is your name?
567
00:24:22,327 --> 00:24:23,694
Kelly Taylor.
568
00:24:23,695 --> 00:24:25,296
Oh, God.
(laughing)
569
00:24:25,297 --> 00:24:27,565
Let's get to the table.
570
00:24:27,566 --> 00:24:30,401
Kelly Taylor, uh, may I ask
you to cluck like a chicken?
571
00:24:30,402 --> 00:24:33,404
(clucking)
572
00:24:33,405 --> 00:24:36,140
(laughter)
573
00:24:36,141 --> 00:24:38,108
Okay, chickie.
574
00:24:38,109 --> 00:24:40,144
I'm going to ask you
a few questions,
575
00:24:40,145 --> 00:24:43,514
and you will not
be able to lie.
576
00:24:43,515 --> 00:24:45,449
Have you ever lied
on your taxes?
577
00:24:45,450 --> 00:24:47,251
No.
578
00:24:47,252 --> 00:24:48,886
I said you have
to tell the truth.
579
00:24:48,887 --> 00:24:51,422
Uh, you're a very
beautiful woman, Kelly,
580
00:24:51,423 --> 00:24:54,225
and I bet you have
a lot of suitors.
581
00:24:54,226 --> 00:24:55,860
If you had to be stuck
582
00:24:55,861 --> 00:24:59,563
on a desert island
with one of them,
583
00:24:59,564 --> 00:25:01,499
who would that be?
584
00:25:02,767 --> 00:25:04,268
Dylan McKay.
585
00:25:04,269 --> 00:25:06,103
Well, he's a
very lucky man.
586
00:25:06,104 --> 00:25:07,104
Uh, I'm now going to count
587
00:25:07,105 --> 00:25:08,439
backwards from five,
and when I do,
588
00:25:08,440 --> 00:25:11,642
you will awake and
you will be refreshed
589
00:25:11,643 --> 00:25:14,211
and happy and you
will remember nothing.
590
00:25:14,212 --> 00:25:19,617
Five, four,
three, two, one.
591
00:25:19,618 --> 00:25:21,652
(snaps fingers)
Uh...
(snaps fingers)
Uh...
592
00:25:21,653 --> 00:25:23,287
Intermission.
593
00:25:23,288 --> 00:25:25,957
(applause)
594
00:25:31,496 --> 00:25:32,997
Oh, thanks for the martini.
595
00:25:32,998 --> 00:25:34,266
Yeah.
596
00:25:35,400 --> 00:25:36,401
KELLY:
What's wrong?
597
00:25:37,702 --> 00:25:40,104
What did he make me do?
598
00:25:40,105 --> 00:25:42,574
Nothing.
Just tell the truth.
599
00:25:56,421 --> 00:25:57,722
(overlapping chatter)
600
00:25:58,790 --> 00:26:01,125
Matt, let... Just
let me explain, okay?
601
00:26:01,126 --> 00:26:02,726
You just got up on stage
and said you'd want
602
00:26:02,727 --> 00:26:04,128
to be trapped
on a desert island with Dylan.
603
00:26:04,129 --> 00:26:05,462
What is there to explain?
604
00:26:05,463 --> 00:26:07,865
He was the last person I saw
on my way up to the stage.
605
00:26:07,866 --> 00:26:10,000
I mean, come on.
You can't take this seriously.
606
00:26:10,001 --> 00:26:12,137
I guess tonight, I feel
like being a serious guy.
607
00:26:18,576 --> 00:26:20,044
Gina, Gina, Gina!
608
00:26:20,045 --> 00:26:21,345
What? Five minutes ago,
609
00:26:21,346 --> 00:26:22,546
Kelly was my new best friend.
610
00:26:22,547 --> 00:26:24,415
Fake bitch.
611
00:26:24,416 --> 00:26:26,016
Just cool it, all right?
612
00:26:26,017 --> 00:26:27,686
Listen, Gina, I wanted to...
613
00:26:28,620 --> 00:26:30,622
WOMAN:
Hey, what's going on?
614
00:26:31,222 --> 00:26:32,657
You all right?
615
00:26:33,358 --> 00:26:36,962
Yeah. I'm fine.
616
00:26:39,397 --> 00:26:43,400
♪ Great big gobs of greasy,
grimy gopher guts ♪
617
00:26:43,401 --> 00:26:45,402
♪ Mutilated monkey feet ♪
618
00:26:45,403 --> 00:26:47,204
♪ Hairy little baby's feet ♪
619
00:26:47,205 --> 00:26:48,372
♪ All wrapped up ♪
620
00:26:48,373 --> 00:26:50,741
♪ In vegetated
vulture vomit ♪
621
00:26:50,742 --> 00:26:53,979
♪ Don't you wish
you had a spoon? ♪
622
00:26:55,180 --> 00:26:56,613
Mrs. Foley said that, um,
623
00:26:56,614 --> 00:26:58,148
Peter's going to go
on the Charlie Rose Show,
624
00:26:58,149 --> 00:26:59,550
and she invited us
to tag along.
625
00:26:59,551 --> 00:27:01,285
Yeah, well, when he's
the center square,
626
00:27:01,286 --> 00:27:02,786
that's when I'll
be impressed.
627
00:27:02,787 --> 00:27:04,121
Till then, if he
keeps this up,
628
00:27:04,122 --> 00:27:06,090
he's going to have an ulcer
by the time he's 12.
629
00:27:06,091 --> 00:27:07,891
You don't know that.
630
00:27:07,892 --> 00:27:09,560
I know his childhood
is being stolen.
631
00:27:09,561 --> 00:27:10,794
I don't like that.
632
00:27:10,795 --> 00:27:12,529
This is boring.
633
00:27:12,530 --> 00:27:13,931
I want to go to Burger World.
634
00:27:13,932 --> 00:27:15,232
They have a playland.
635
00:27:15,233 --> 00:27:17,735
Peter, what's gotten into you?
636
00:27:17,736 --> 00:27:19,771
Burger World. Burger World!
637
00:27:21,006 --> 00:27:24,843
Peter, what's
the square root of 647?
638
00:27:25,377 --> 00:27:26,845
What's a square root?
639
00:27:28,546 --> 00:27:30,647
Oh my God, the hypnotist.
640
00:27:30,648 --> 00:27:32,783
He told Peter that
he was just a dumb kid.
641
00:27:32,784 --> 00:27:33,984
So?
642
00:27:33,985 --> 00:27:37,187
So, now he's acting like
a normal 11-year-old!
643
00:27:37,188 --> 00:27:38,722
We broke him.
644
00:27:38,723 --> 00:27:41,925
Oh, no. Do you know
what that means?
645
00:27:41,926 --> 00:27:43,193
(chanting):
Burger World.
646
00:27:43,194 --> 00:27:44,762
Burger World!
647
00:27:44,763 --> 00:27:47,097
PETER AND STEVE:
Burger World! Burger World!
648
00:27:47,098 --> 00:27:48,866
Burger World! Burger World!
649
00:27:48,867 --> 00:27:51,102
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
Yeah!
650
00:28:00,378 --> 00:28:02,279
That's just perfect.
651
00:28:02,280 --> 00:28:04,182
(grunting)
652
00:28:06,484 --> 00:28:08,252
Okay.
653
00:28:08,253 --> 00:28:09,486
Are you okay?
654
00:28:09,487 --> 00:28:13,224
Uh... yeah.
655
00:28:13,425 --> 00:28:15,359
I just must have
picked up a nail.
656
00:28:15,360 --> 00:28:17,961
It's just a flat tire.
I mean, I could handle it.
657
00:28:17,962 --> 00:28:19,797
That's okay, really.
I'm just gonna...
658
00:28:19,798 --> 00:28:21,365
I'll tell you what.
659
00:28:21,366 --> 00:28:23,600
I'm supposed to meet a friend
at Lola's in a couple minutes.
660
00:28:23,601 --> 00:28:26,303
Why don't I fix your car,
you can give me a lift,
661
00:28:26,304 --> 00:28:28,672
and, uh, we can have a drink
662
00:28:28,673 --> 00:28:30,274
toasting the kindness
of strangers?
663
00:28:30,275 --> 00:28:31,308
What do you say?
664
00:28:31,309 --> 00:28:32,943
Look, I'm sorry.
665
00:28:32,944 --> 00:28:34,745
It's, it's not that
I don't appreciate this,
666
00:28:34,746 --> 00:28:36,346
'cause I...
667
00:28:36,347 --> 00:28:37,982
I really actually do.
It's just that my...
668
00:28:39,184 --> 00:28:40,517
Get in the car!
669
00:28:40,518 --> 00:28:41,985
(screams)
670
00:28:41,986 --> 00:28:43,021
(kicks)
(groans)
671
00:28:43,755 --> 00:28:44,856
(screaming)
672
00:28:47,725 --> 00:28:49,693
Whoa, whoa, whoa.
What's wrong?
673
00:28:49,694 --> 00:28:51,495
Someone just attacked me
with a knife.
674
00:28:51,496 --> 00:28:52,329
What?
Right over there.
675
00:28:52,330 --> 00:28:53,597
Call the police.
676
00:28:53,598 --> 00:28:54,765
Wait, wait, wait, wait.
677
00:28:54,766 --> 00:28:56,200
He was right over
there by the car!
678
00:28:56,201 --> 00:28:57,401
Wait a second. Slow down.
What happened?
679
00:28:57,402 --> 00:28:58,969
Someone just attacked me.
680
00:28:58,970 --> 00:29:00,537
There's nobody down here!
681
00:29:00,538 --> 00:29:01,472
He was right over
by the car.
682
00:29:01,473 --> 00:29:02,573
Maybe he jumped the wall.
683
00:29:02,574 --> 00:29:04,475
GINA:
I don't know.
684
00:29:04,476 --> 00:29:07,177
Maybe he's a magician, too.
685
00:29:07,178 --> 00:29:08,378
The parking lot's empty.
686
00:29:08,379 --> 00:29:09,880
I don't understand.
687
00:29:09,881 --> 00:29:12,182
I do. When your boyfriend
didn't chase after you,
688
00:29:12,183 --> 00:29:14,218
you counted to ten
and started screaming.
689
00:29:14,219 --> 00:29:16,386
Are you calling me a liar?
690
00:29:16,387 --> 00:29:18,322
Wouldn't be the first time
tonight, Gina.
691
00:29:18,323 --> 00:29:20,224
You know, I was going
to wait for my cab
692
00:29:20,225 --> 00:29:23,128
out here, but on
second thought...
693
00:29:25,830 --> 00:29:27,165
I...
694
00:29:35,807 --> 00:29:37,809
You guys got to check
this place out.
695
00:29:40,078 --> 00:29:41,745
Oh, get out of here.
696
00:29:41,746 --> 00:29:43,280
I've always wanted
to try one of these things.
697
00:29:43,281 --> 00:29:45,048
All right.
(knocking)
698
00:29:45,049 --> 00:29:47,584
20 bucks says you cannot
make yourself disappear, man.
699
00:29:47,585 --> 00:29:49,253
Twenty?
700
00:29:49,254 --> 00:29:50,688
Easy money.
701
00:29:51,523 --> 00:29:53,024
Okay.
702
00:29:54,659 --> 00:29:55,893
Make sure it
stays secure.
703
00:29:55,894 --> 00:29:57,928
You got it?
Yep.
704
00:29:57,929 --> 00:29:59,696
(rattling)
705
00:29:59,697 --> 00:30:01,732
(laughing nervously)
706
00:30:01,733 --> 00:30:04,034
I can't, uh...
I can't find the latch.
707
00:30:04,035 --> 00:30:05,702
The, uh... the song's
708
00:30:05,703 --> 00:30:07,471
almost over, so just unlock
the door for me, okay?
709
00:30:07,472 --> 00:30:10,073
No, no. Not till you cough
the cash, man. Sorry.
710
00:30:10,074 --> 00:30:12,010
No, it's very funny.
Come on. Open the door.
711
00:30:12,977 --> 00:30:14,579
Okay.
712
00:30:16,314 --> 00:30:18,282
(pounding on lock)
713
00:30:18,283 --> 00:30:20,318
Oh, man.
"Oh, man"?
714
00:30:23,655 --> 00:30:25,490
Dude, it's locked.
I can't open it.
715
00:30:25,690 --> 00:30:27,491
If there's dead air,
I'm screwed.
716
00:30:27,492 --> 00:30:28,792
We could string a mic cord.
717
00:30:28,793 --> 00:30:31,094
No. Sonny, you got to,
you got to cover for me.
718
00:30:31,095 --> 00:30:32,429
Oh, no can do, kid.
719
00:30:32,430 --> 00:30:33,897
Let me go find
that magician.
720
00:30:33,898 --> 00:30:35,432
There's no time.
721
00:30:35,433 --> 00:30:37,301
No one wants
to hear my voice anymore.
722
00:30:37,302 --> 00:30:38,835
Your listeners
will never forgive you.
723
00:30:38,836 --> 00:30:41,405
They'll love you, okay?
I promise.
724
00:30:41,406 --> 00:30:43,608
Okay. It's your pink slip.
725
00:30:44,642 --> 00:30:45,943
(door opens)
726
00:30:45,944 --> 00:30:48,046
Is he gone?
Yep.
Is he gone?
Yep.
727
00:30:52,150 --> 00:30:53,183
Violà!
728
00:30:53,184 --> 00:30:55,053
My lovely assistant Noah.
729
00:30:58,056 --> 00:31:00,257
SONNY (over the air):
Good evening, Beverly Hills.
730
00:31:00,258 --> 00:31:02,659
I'm Sonny Sharp and I'm back.
731
00:31:02,660 --> 00:31:04,661
Nice work, my friend.
732
00:31:04,662 --> 00:31:06,430
Good deal.
Mm-hmm.
Good deal.
Mm-hmm.
733
00:31:06,431 --> 00:31:07,799
All right.
734
00:31:09,033 --> 00:31:10,667
DONNA:
My parents
are breaking my heart.
735
00:31:10,668 --> 00:31:13,137
Do you think their
marriage is over?
736
00:31:13,905 --> 00:31:15,673
I don't know.
737
00:31:17,141 --> 00:31:18,809
I just don't understand
738
00:31:18,810 --> 00:31:22,780
how two people who have shared
so much suddenly can't connect.
739
00:31:23,815 --> 00:31:26,217
I've seen it happen
more than once.
740
00:31:28,052 --> 00:31:30,188
Nothing makes sense
to me anymore.
741
00:31:31,189 --> 00:31:33,057
I'll second that.
742
00:31:35,426 --> 00:31:37,695
So, what really
happened last night?
743
00:31:38,096 --> 00:31:40,530
I told you,
the magician was horrible,
744
00:31:40,531 --> 00:31:41,898
and it was just like...
745
00:31:41,899 --> 00:31:45,802
And were you really hypnotized?
This is me you're talking to.
746
00:31:45,803 --> 00:31:48,739
Yes. I mean, I think so.
747
00:31:48,740 --> 00:31:51,341
I don't remember
choosing Dylan over Matt,
748
00:31:51,342 --> 00:31:53,043
and I have no idea
why I would do that.
749
00:31:53,044 --> 00:31:56,414
Well, maybe because
that's how you really feel.
750
00:32:04,289 --> 00:32:07,424
(club striking ball)
751
00:32:07,425 --> 00:32:09,093
Not bad.
752
00:32:09,894 --> 00:32:11,329
Mind if I join in?
753
00:32:13,598 --> 00:32:15,165
I didn't know
you were a golfer.
754
00:32:15,166 --> 00:32:17,101
From time to time.
755
00:32:19,337 --> 00:32:21,205
Donna send you?
756
00:32:22,640 --> 00:32:23,808
NOAH:
No.
757
00:32:24,475 --> 00:32:26,910
I came on my own.
758
00:32:26,911 --> 00:32:28,378
That's nice.
That's very nice.
759
00:32:28,379 --> 00:32:29,480
Thank you.
760
00:32:33,284 --> 00:32:34,786
Look, Dr. Martin...
761
00:32:38,156 --> 00:32:40,191
Yeah?
762
00:32:41,426 --> 00:32:44,562
Um, I was just
wondering if, um...
763
00:32:45,697 --> 00:32:48,365
Noah, is there something
I can help you with?
764
00:32:48,366 --> 00:32:49,766
I was just wondering
765
00:32:49,767 --> 00:32:52,069
why you're throwing
your whole life away.
766
00:32:52,070 --> 00:32:54,738
I mean, I watched
my own dad do the same thing.
767
00:32:54,739 --> 00:32:56,473
I'm still trying
to figure out why.
768
00:32:56,474 --> 00:32:58,775
Next to those two trees,
769
00:32:58,776 --> 00:33:00,777
you can just make out
the eighth hole.
770
00:33:00,778 --> 00:33:03,380
Right there,
two months ago,
771
00:33:03,381 --> 00:33:07,051
my friend Hugh Shapelle
just keeled over.
772
00:33:08,786 --> 00:33:10,320
Heart attack.
52 years old.
773
00:33:10,321 --> 00:33:11,888
Heart attack.
774
00:33:11,889 --> 00:33:15,492
He was dead before his knees
even hit... hit the green.
775
00:33:15,493 --> 00:33:17,728
I'm sorry.
And you add to that
I'm sorry.
And you add to that
776
00:33:17,729 --> 00:33:20,597
the stroke I had
a couple years ago,
777
00:33:20,598 --> 00:33:24,334
and I started to think about all
the things that I planned to do
778
00:33:24,335 --> 00:33:25,937
when I retired,
779
00:33:26,504 --> 00:33:28,171
but never did.
780
00:33:28,172 --> 00:33:30,807
A separation somehow
is gonna fix all that?
781
00:33:30,808 --> 00:33:31,775
I asked Felice
782
00:33:31,776 --> 00:33:35,246
to climb Mount Kilimanjaro
with me.
783
00:33:36,013 --> 00:33:38,315
She said that
her collapsed arches
784
00:33:38,316 --> 00:33:40,317
really wouldn't be able
to handle it.
785
00:33:40,318 --> 00:33:43,820
So I suggested maybe we should
take some skydiving lessons.
786
00:33:43,821 --> 00:33:46,490
All she could talk about
was motion sickness.
787
00:33:46,491 --> 00:33:47,791
If you try explain it to her...
788
00:33:47,792 --> 00:33:49,126
How can I do that?
789
00:33:49,127 --> 00:33:51,428
It's not her fault.
I've changed.
790
00:33:51,429 --> 00:33:52,996
She hasn't.
791
00:33:52,997 --> 00:33:56,734
I can't expect her to be
a new person overnight.
792
00:33:57,034 --> 00:34:00,138
I mean, you haven't
even asked her.
793
00:34:01,038 --> 00:34:04,642
Well, Felice doesn't
really bend very well.
794
00:34:05,643 --> 00:34:07,043
How can she
795
00:34:07,044 --> 00:34:09,280
when she doesn't even know
what you're going through?
796
00:34:20,258 --> 00:34:22,160
(knocking)
797
00:34:27,298 --> 00:34:30,333
I just read in the paper
that they caught a guy
798
00:34:30,334 --> 00:34:32,869
who has been forcing women
into their cars at knifepoint.
799
00:34:32,870 --> 00:34:35,306
He raped four women
in the last two weeks.
800
00:34:37,241 --> 00:34:39,043
I almost lost you.
801
00:34:39,644 --> 00:34:41,279
You did.
802
00:34:57,094 --> 00:34:59,196
I just got off the phone
with Dr. Van Fertle.
803
00:34:59,197 --> 00:35:00,997
He said he's gonna meet us
804
00:35:00,998 --> 00:35:02,165
in half an hour
to reverse the hypnosis.
805
00:35:02,166 --> 00:35:04,402
Okay, just give me five
more minutes with him.
806
00:35:07,505 --> 00:35:10,507
Mrs. Foley thinks that we're
at the Van Gogh exhibit.
807
00:35:10,508 --> 00:35:13,977
And if we take care of this now,
she'll never know what happened.
808
00:35:13,978 --> 00:35:15,512
I'm making inroads here.
809
00:35:15,513 --> 00:35:16,781
Inroads?
810
00:35:17,682 --> 00:35:21,017
Steve, this kid could
find a cure to cancer
811
00:35:21,018 --> 00:35:22,385
or write the next
great symphony.
812
00:35:22,386 --> 00:35:24,955
Those are all things he can
do when he's older, Janet.
813
00:35:24,956 --> 00:35:26,823
Yeah, but not if
you keep meddling.
814
00:35:26,824 --> 00:35:29,025
I mean, at this rate,
his IQ is diminishing
815
00:35:29,026 --> 00:35:30,861
faster than a
Brazilian rainforest.
816
00:35:30,862 --> 00:35:32,462
Why's it so important to you?
817
00:35:32,463 --> 00:35:34,865
Because I used to be like Peter.
818
00:35:34,866 --> 00:35:36,833
Well, not quite as smart,
819
00:35:36,834 --> 00:35:39,703
but I had really big plans
for myself,
820
00:35:39,704 --> 00:35:42,240
and somehow,
I just got sidetracked.
821
00:35:43,107 --> 00:35:45,575
He shouldn't have any regrets.
822
00:35:45,576 --> 00:35:47,410
And neither should you.
823
00:35:47,411 --> 00:35:49,946
Hey, you're the editor
of a very successful newspaper.
824
00:35:49,947 --> 00:35:52,215
You're a great person.
825
00:35:52,216 --> 00:35:54,318
You're the best girlfriend
a guy could have.
826
00:35:55,486 --> 00:35:57,888
Janet, one thing I know
for sure, at the end of the day,
827
00:35:57,889 --> 00:35:59,055
happiness matters.
828
00:35:59,056 --> 00:36:00,892
And Peter needs to learn that.
829
00:36:04,996 --> 00:36:06,630
He's terrible.
830
00:36:06,631 --> 00:36:09,466
Yeah, but he won you
a pair of wax lips.
831
00:36:09,467 --> 00:36:12,802
Aw...
Well, I picked them out.
832
00:36:12,803 --> 00:36:15,171
You know, if you divide
the density of the ball
833
00:36:15,172 --> 00:36:16,540
by the circumference
of your windup,
834
00:36:16,541 --> 00:36:18,441
I think you can
maximize your score.
835
00:36:18,442 --> 00:36:20,176
What'd you say?
836
00:36:20,177 --> 00:36:23,914
Uh, I mean...
837
00:36:23,915 --> 00:36:26,484
can I have a corn dog?
838
00:36:31,322 --> 00:36:34,025
Hey, did you know this thing
has one-touch dialing?
839
00:36:35,993 --> 00:36:37,794
It's a triple fudge brownie.
840
00:36:37,795 --> 00:36:40,564
Kind of a pastry
peace offering.
841
00:36:40,565 --> 00:36:41,898
Hmm.
842
00:36:41,899 --> 00:36:43,400
Look, Matt,
843
00:36:43,401 --> 00:36:45,602
I'm sorry about last night.
844
00:36:45,603 --> 00:36:47,270
So you said.
845
00:36:47,271 --> 00:36:49,574
Some feedback would
be nice here.
846
00:36:51,275 --> 00:36:52,742
What do you want me to do,
Kelly?
847
00:36:52,743 --> 00:36:54,144
You want me, you want me
to throw a fit?
848
00:36:54,145 --> 00:36:56,413
You want me to ask you to leave?
You want me to punch something?
849
00:36:56,414 --> 00:36:57,447
I'm not going to.
850
00:36:57,448 --> 00:37:00,317
Anybody else would get upset.
851
00:37:00,318 --> 00:37:02,486
Well, you're not dating
anyone else, you're dating me.
852
00:37:03,821 --> 00:37:06,056
Look, we're not married.
853
00:37:06,057 --> 00:37:07,090
I don't own you.
854
00:37:07,091 --> 00:37:08,658
If you want to go, then go.
855
00:37:08,659 --> 00:37:10,627
I'll be fine.
856
00:37:10,628 --> 00:37:13,563
The only claim I have on you
is that I love you.
857
00:37:13,564 --> 00:37:15,198
I love you, too.
858
00:37:15,199 --> 00:37:16,601
I know that.
859
00:37:17,134 --> 00:37:19,570
So what do we do now?
860
00:37:20,571 --> 00:37:22,807
I may need a little time.
861
00:37:23,774 --> 00:37:26,577
Time. Okay.
862
00:37:28,646 --> 00:37:29,747
Okay...
863
00:37:30,681 --> 00:37:32,383
time's up.
864
00:37:51,202 --> 00:37:53,036
Let's go, the movie is
gonna start in 15 minutes.
865
00:37:53,037 --> 00:37:54,504
Maybe it'll be a comedy.
866
00:37:54,505 --> 00:37:55,840
Yeah.
867
00:38:00,344 --> 00:38:01,579
Mom, you okay?
868
00:38:03,581 --> 00:38:05,182
Everything just...
869
00:38:05,950 --> 00:38:09,419
just seems
so out of control.
870
00:38:09,420 --> 00:38:10,553
(sobbing)
871
00:38:10,554 --> 00:38:12,222
I wake up every morning,
thinking
872
00:38:12,223 --> 00:38:15,058
this just can't be happening,
but it is.
873
00:38:15,059 --> 00:38:16,926
Come on.
And then I think
874
00:38:16,927 --> 00:38:18,461
maybe you're right,
but what did I say?
875
00:38:18,462 --> 00:38:21,532
What did I do?
Nothing.
What did I do?
Nothing.
876
00:38:22,133 --> 00:38:25,036
You're not responsible
for my unhappiness.
877
00:38:32,043 --> 00:38:33,177
I needed to talk.
878
00:38:34,078 --> 00:38:36,846
I should've made it easier
for you to listen.
879
00:38:36,847 --> 00:38:38,983
So why now?
880
00:38:40,851 --> 00:38:43,687
Because someone
made me realize
881
00:38:43,688 --> 00:38:46,189
how really important it is
882
00:38:46,190 --> 00:38:48,324
to make this work.
883
00:38:48,325 --> 00:38:51,495
We need help.
And I called Father Ledley.
We need help.
And I called Father Ledley.
884
00:38:52,463 --> 00:38:55,933
And we're his first
appointment next week.
885
00:38:57,134 --> 00:39:00,103
So, you think we can
give this a try?
886
00:39:00,104 --> 00:39:02,339
Okay.
887
00:39:18,189 --> 00:39:20,123
Hi.
888
00:39:20,124 --> 00:39:22,258
Well, I know you're not here
to help me with this.
889
00:39:22,259 --> 00:39:23,760
Lose the attitude, Gina.
890
00:39:23,761 --> 00:39:25,361
Spit it out, Kelly.
891
00:39:25,362 --> 00:39:28,932
Look, I'm here
to apologize, okay?
892
00:39:28,933 --> 00:39:31,401
For last night,
for the... hypnotist,
893
00:39:31,402 --> 00:39:33,337
for not believing
you were attacked.
894
00:39:33,537 --> 00:39:35,206
For not being able
to shake my boyfriend?
895
00:39:36,006 --> 00:39:37,742
Never mind.
896
00:39:38,442 --> 00:39:40,111
Well, at least you're honest.
897
00:39:41,679 --> 00:39:45,782
No one else in this town
seems to have that trait.
898
00:39:45,783 --> 00:39:47,885
Especially the guys.
899
00:39:49,186 --> 00:39:52,723
This was supposed to be mine.
900
00:39:53,591 --> 00:39:57,127
The car, the glamorous life,
all of it.
901
00:39:57,128 --> 00:40:00,997
Life takes unexpected turns.
902
00:40:00,998 --> 00:40:02,432
Yeah, I know.
903
00:40:02,433 --> 00:40:04,901
You're never gonna be happy
until you let it go.
904
00:40:04,902 --> 00:40:06,570
Can you do that?
905
00:40:07,438 --> 00:40:10,207
Can you promise me
you'll let Dylan go?
906
00:40:14,211 --> 00:40:16,046
I promise.
907
00:40:24,688 --> 00:40:25,989
(car door closes)
908
00:40:25,990 --> 00:40:27,758
(car engine starts)
909
00:40:29,660 --> 00:40:32,829
Peter, were you or were you
not hypnotized?
910
00:40:32,830 --> 00:40:34,464
Well, a conflux of sunspots
911
00:40:34,465 --> 00:40:35,932
and the current orbit
of Neptune may have...
912
00:40:35,933 --> 00:40:37,901
Peter.
913
00:40:37,902 --> 00:40:39,770
I was faking.
914
00:40:41,138 --> 00:40:44,441
Hey. it's okay.
You can tell her.
915
00:40:46,877 --> 00:40:49,479
Because I don't want
to go to college.
916
00:40:49,480 --> 00:40:51,080
Not yet, at least.
917
00:40:51,081 --> 00:40:54,450
Well, honey, why didn't you
just say so in the first place?
918
00:40:54,451 --> 00:40:57,687
PETER:
I didn't want
to disappoint you.
919
00:40:57,688 --> 00:41:00,190
And then when I saw ho much fun
920
00:41:00,191 --> 00:41:01,524
Steve has every day...
921
00:41:01,525 --> 00:41:03,727
I do have fun.
Fun is key.
I do have fun.
Fun is key.
922
00:41:04,595 --> 00:41:09,834
Well, then college
will have to wait.
923
00:41:11,035 --> 00:41:13,536
Yeah but Magic Mountain can't.
924
00:41:13,537 --> 00:41:16,573
Did you know that the
probability of being killed
925
00:41:16,574 --> 00:41:20,210
on a rollercoaster
is one in 70 million?
926
00:41:20,211 --> 00:41:22,213
No, I didn't know that.
(laughter)
927
00:41:24,181 --> 00:41:25,816
As promised.
928
00:41:27,384 --> 00:41:29,018
You know, you didn't
have to do this.
929
00:41:29,019 --> 00:41:30,553
You gave me a chance
to do what I love,
930
00:41:30,554 --> 00:41:32,055
and I'm grateful.
931
00:41:32,056 --> 00:41:34,291
It was brief, but thanks.
(knocking)
It was brief, but thanks.
(knocking)
932
00:41:36,160 --> 00:41:38,261
Rick, uh...
933
00:41:38,262 --> 00:41:40,163
(nervous chuckle)
934
00:41:40,164 --> 00:41:41,531
About last night...
935
00:41:41,532 --> 00:41:43,166
The station was
flooded with calls.
936
00:41:43,167 --> 00:41:44,634
It was an emergency.
937
00:41:44,635 --> 00:41:47,036
And everyone wanted to know
how we got you back.
938
00:41:47,037 --> 00:41:48,738
So guess what,
you're back.
939
00:41:48,739 --> 00:41:52,075
I believe the last time
we chatted,
940
00:41:52,076 --> 00:41:53,576
I was late for a bingo game.
941
00:41:53,577 --> 00:41:55,778
Oh, it's, it's radio.
It's all forgiven.
942
00:41:55,779 --> 00:41:57,814
Now, look, I've talked
to the higher-ups.
943
00:41:57,815 --> 00:41:59,515
We want to broaden
our audience base,
944
00:41:59,516 --> 00:42:00,850
you know, nab some of
the older listeners.
945
00:42:00,851 --> 00:42:02,952
You'll fit right into
our lunchtime slot.
946
00:42:02,953 --> 00:42:04,355
So?
947
00:42:05,222 --> 00:42:07,190
So sign me up.
948
00:42:07,191 --> 00:42:09,660
Make sure the kid
gets a finder's fee.
949
00:42:10,327 --> 00:42:11,694
Thanks.
950
00:42:11,695 --> 00:42:13,197
Thanks, man.
951
00:42:17,167 --> 00:42:18,802
What do you want?
952
00:42:20,304 --> 00:42:22,405
Look, I'm... I'm tired
of pissed-off people.
953
00:42:22,406 --> 00:42:24,942
Mm, lucky for you,
I've cooled down.
954
00:42:25,376 --> 00:42:26,877
Really?
955
00:42:28,512 --> 00:42:29,946
I talked to Kelly.
956
00:42:29,947 --> 00:42:32,048
(groans)
957
00:42:32,049 --> 00:42:35,885
It helped, shockingly.
(sighs)
It helped, shockingly.
(sighs)
958
00:42:35,886 --> 00:42:36,954
So...
959
00:42:37,354 --> 00:42:38,756
So?
960
00:42:43,861 --> 00:42:47,597
Does this visit include...
an apology?
961
00:42:47,598 --> 00:42:48,766
Yeah.
962
00:42:51,168 --> 00:42:52,635
That doesn't count, Dylan.
963
00:42:52,636 --> 00:42:54,338
All right.
964
00:42:54,872 --> 00:42:56,740
I am sorry.
965
00:43:00,711 --> 00:43:02,245
That wasn't so bad.
966
00:43:02,246 --> 00:43:04,548
I'm sorry, too.
967
00:43:06,650 --> 00:43:08,751
♪ I can hardly make my way ♪
968
00:43:08,752 --> 00:43:10,320
(Gina laughing)
969
00:43:10,321 --> 00:43:14,657
♪ Through the peaks
and valleys of this world ♪
970
00:43:14,658 --> 00:43:18,094
♪ I've meant ♪
971
00:43:18,095 --> 00:43:21,831
♪ And I'm so confused ♪
972
00:43:21,832 --> 00:43:25,401
♪ I can barely move ♪
973
00:43:25,402 --> 00:43:32,276
♪ I only want the best for you ♪
974
00:43:32,776 --> 00:43:39,516
♪ And I can't decide ♪
975
00:43:40,451 --> 00:43:45,856
♪ I only want the best for you,
my love. ♪
68924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.