All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E19.The.Leprechaun.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,104 --> 00:00:06,505 (jukebox playing music) 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,440 Mm, it's good. 3 00:00:08,441 --> 00:00:09,809 Yeah, yeah, it is. 4 00:00:11,511 --> 00:00:13,412 (moaning) 5 00:00:13,413 --> 00:00:14,913 (clears throat) 6 00:00:14,914 --> 00:00:18,283 Oh, you've got a little something right there. 7 00:00:18,284 --> 00:00:19,753 Oh, thanks. 8 00:00:20,353 --> 00:00:23,021 Mmm, that looks delicious. 9 00:00:23,022 --> 00:00:24,523 Here you go. 10 00:00:24,524 --> 00:00:25,991 Thank you. 11 00:00:25,992 --> 00:00:27,860 Um... 12 00:00:27,861 --> 00:00:29,962 So, did you really like the movie? 13 00:00:29,963 --> 00:00:33,065 Yeah, yeah. You know, I, uh, (clears throat) 14 00:00:33,066 --> 00:00:34,534 thought it was romantic, yeah. 15 00:00:39,205 --> 00:00:41,907 We should get the check. Yeah, yeah, I will. 16 00:00:41,908 --> 00:00:43,475 It's just... I'll do that. It's just... I'll do that. 17 00:00:43,476 --> 00:00:45,278 (both clear throat) 18 00:00:48,314 --> 00:00:49,681 Uh, excuse me. 19 00:00:49,682 --> 00:00:50,849 Noah Hunter? 20 00:00:50,850 --> 00:00:53,085 Yeah, it's me. What can I do for you? 21 00:00:53,086 --> 00:00:54,820 My name is Jeannine Stein. 22 00:00:54,821 --> 00:00:56,121 If this is a bad time... 23 00:00:56,122 --> 00:00:58,123 No. This is, uh, Donna and this is Kelly. 24 00:00:58,124 --> 00:00:59,725 Hi. Oh, please sit down. 25 00:00:59,726 --> 00:01:01,794 Oh, thanks. 26 00:01:01,795 --> 00:01:03,996 I'll get right to the point. 27 00:01:03,997 --> 00:01:06,665 I run a restaurant called the Scarlet Moon. 28 00:01:06,666 --> 00:01:08,600 In Santa Monica. Yeah, love that place. 29 00:01:08,601 --> 00:01:11,303 I want to open a second restaurant in Beverly Hills. 30 00:01:11,304 --> 00:01:12,272 Right here. 31 00:01:12,839 --> 00:01:14,339 Here? 32 00:01:14,340 --> 00:01:15,808 You want to replace the Peach Pit? 33 00:01:15,809 --> 00:01:16,842 I understand the lease is up. 34 00:01:16,843 --> 00:01:18,143 Since you own the building... 35 00:01:18,144 --> 00:01:19,945 Yeah, but the man that runs the place, 36 00:01:19,946 --> 00:01:21,547 he's a really good friend of ours. 37 00:01:21,548 --> 00:01:24,184 I, uh, have a proposal. 38 00:01:25,819 --> 00:01:29,055 If you want to hear it, give me a call. 39 00:01:29,522 --> 00:01:31,223 (scoffs) 40 00:01:31,224 --> 00:01:32,791 Sell Nat out? 41 00:01:32,792 --> 00:01:34,327 Like that'll ever happen. 42 00:01:37,297 --> 00:01:39,431 (lively chatter) 43 00:01:39,432 --> 00:01:41,401 (dance music playing) 44 00:01:45,071 --> 00:01:46,371 I can't just ditch work. 45 00:01:46,372 --> 00:01:48,874 Your movie premieres tonight. 46 00:01:48,875 --> 00:01:50,642 It's a low-budget slasher movie 47 00:01:50,643 --> 00:01:52,044 I interned on doing makeup. 48 00:01:52,045 --> 00:01:53,879 It's your first screen credit. It's a big deal. 49 00:01:53,880 --> 00:01:55,514 Ay-yi-yi. 50 00:01:55,515 --> 00:01:57,349 The cleaning service will be very impressed. 51 00:01:57,350 --> 00:01:59,651 (sighs) What time does the movie start? 52 00:01:59,652 --> 00:02:01,553 In a half an hour, but I... 53 00:02:01,554 --> 00:02:03,388 A half an hour? There's plenty of time. 54 00:02:03,389 --> 00:02:05,157 Are you kidding me, a half an hour? 55 00:02:05,158 --> 00:02:06,925 I have to clean the club, okay? 56 00:02:06,926 --> 00:02:09,661 That's fine, you can clean it afterwards. 57 00:02:09,662 --> 00:02:11,530 My boss checks in at 4:00. 58 00:02:11,531 --> 00:02:13,398 I can't go the movie 59 00:02:13,399 --> 00:02:14,867 and have this place done by then. 60 00:02:14,868 --> 00:02:16,301 Maybe you can't, but we can. 61 00:02:16,302 --> 00:02:17,870 You're going to help me? 62 00:02:17,871 --> 00:02:20,372 Mm-hmm, sure. With a mop? Mm-hmm, sure. With a mop? 63 00:02:20,373 --> 00:02:22,407 Like I said, you're on your own. 64 00:02:22,408 --> 00:02:23,475 (laughing) 65 00:02:23,476 --> 00:02:25,578 Come on, it'll be fun. 66 00:02:28,648 --> 00:02:29,715 Tonight was great. 67 00:02:29,716 --> 00:02:31,850 Yeah, yeah, it was great. 68 00:02:31,851 --> 00:02:33,285 See you guys back at the house? 69 00:02:33,286 --> 00:02:37,523 The house? Yeah, I mean, we will-- the house. 70 00:02:37,524 --> 00:02:39,391 Sure. 71 00:02:39,392 --> 00:02:41,927 Uh, look, you, uh-- we don't have to 72 00:02:41,928 --> 00:02:43,762 go home together if you don't want to. 73 00:02:43,763 --> 00:02:45,931 Kelly, it's just the stuff with Lauren, 74 00:02:45,932 --> 00:02:47,733 it's a little fresh, you know? 75 00:02:47,734 --> 00:02:50,069 Yeah, I know. 76 00:02:52,305 --> 00:02:54,540 So, do you think you can wait? 77 00:02:54,541 --> 00:02:55,741 Till it's not? 78 00:02:55,742 --> 00:02:57,809 I could try. 79 00:02:57,810 --> 00:03:00,012 Well, that's something. 80 00:03:00,013 --> 00:03:01,548 It's a lot. 81 00:03:07,520 --> 00:03:10,056 ♪ ♪ 82 00:03:36,549 --> 00:03:38,618 ♪ ♪ 83 00:03:58,571 --> 00:04:00,273 ♪ ♪ 84 00:04:12,585 --> 00:04:16,021 {\an8}♪ I remember watching you ♪ 85 00:04:16,022 --> 00:04:18,690 {\an8}♪ Under the moon so bright ♪ 86 00:04:18,691 --> 00:04:22,527 {\an8}♪ And you looking into my eyes, saying ♪ 87 00:04:22,528 --> 00:04:25,597 {\an8}♪ It's gonna be all right ♪ 88 00:04:25,598 --> 00:04:29,801 {\an8}♪ It's the same old story, the same old dance ♪ 89 00:04:29,802 --> 00:04:32,471 {\an8}♪ Don't wanna be another failed romance ♪ 90 00:04:32,472 --> 00:04:36,842 {\an8}♪ Without each other, we don't stand a chance ♪ 91 00:04:36,843 --> 00:04:41,513 {\an8}♪ And that's the thing about, the thing about love ♪ 92 00:04:41,514 --> 00:04:44,851 {\an8}♪ Oh, yeah, the thing about love. ♪ 93 00:04:45,852 --> 00:04:47,085 A publicist? 94 00:04:47,086 --> 00:04:48,754 Yeah. Her name is Pia Swenson. 95 00:04:48,755 --> 00:04:49,888 I'm sure I told you about her. 96 00:04:49,889 --> 00:04:51,256 No, I don't think so. 97 00:04:51,257 --> 00:04:53,258 L.A. Magazine's "Best of L.A." issue. 98 00:04:53,259 --> 00:04:55,060 Top ten restaurants, beaches, boutiques. 99 00:04:55,061 --> 00:04:56,962 I hired Pia to get us on that list. 100 00:04:56,963 --> 00:04:58,263 You already hired her? 101 00:04:58,264 --> 00:04:59,698 You were busy with the fall line. 102 00:04:59,699 --> 00:05:01,099 I didn't want to bother you. 103 00:05:01,100 --> 00:05:02,534 Oh. 104 00:05:02,535 --> 00:05:04,202 I'm... I'm sure it'll be fine. 105 00:05:04,203 --> 00:05:06,104 But you're not happy about it? 106 00:05:06,105 --> 00:05:08,940 No, it's, it's just I wish we would've talked about it first. 107 00:05:08,941 --> 00:05:10,609 I mean, we are partners. 108 00:05:10,610 --> 00:05:12,678 Well, you didn't talk to me about the fall line. 109 00:05:12,679 --> 00:05:14,179 That's completely different. 110 00:05:14,180 --> 00:05:15,314 That's a creative decision. 111 00:05:16,516 --> 00:05:18,383 It is. 112 00:05:18,384 --> 00:05:20,452 She's... Here she comes. 113 00:05:20,453 --> 00:05:22,154 Just hear her out okay? 114 00:05:22,155 --> 00:05:23,188 Sorry I'm late. 115 00:05:23,189 --> 00:05:24,756 Drug rumors involving a client. 116 00:05:24,757 --> 00:05:26,758 Major star. Very hush-hush. 117 00:05:26,759 --> 00:05:27,926 Pia, this is Donna. 118 00:05:27,927 --> 00:05:28,927 Donna, this is Pia. Hi. 119 00:05:28,928 --> 00:05:31,930 Skybar, Barfly, I put them on the map. 120 00:05:31,931 --> 00:05:33,899 Do what I say and I'll do the same for you. 121 00:05:33,900 --> 00:05:36,035 Sounds good. 122 00:05:37,937 --> 00:05:39,604 (singsongy): Hey, Janet! 123 00:05:39,605 --> 00:05:41,406 There you are! 124 00:05:41,407 --> 00:05:43,175 Oh, listen up, I've had a brainstorm. 125 00:05:43,176 --> 00:05:45,110 Sit down, take two aspirin, it'll pass. 126 00:05:45,111 --> 00:05:47,279 Very funny, listen, do you know what the day after tomorrow is? 127 00:05:47,280 --> 00:05:48,413 I'm not listening. 128 00:05:48,414 --> 00:05:49,815 (with thick accent): It's St. Patrick's day! 129 00:05:49,816 --> 00:05:51,116 We're talking shamrocks. We're talking beer. 130 00:05:51,117 --> 00:05:52,517 We're talking leprechauns. 131 00:05:52,518 --> 00:05:53,685 Leprechauns? 132 00:05:53,686 --> 00:05:54,786 Now I'm really not listening. 133 00:05:54,787 --> 00:05:56,755 Legend has it, if you find a leprechaun, 134 00:05:56,756 --> 00:05:58,090 you get a pot of gold. 135 00:05:58,091 --> 00:06:00,025 I'm sorry, did you say something? 136 00:06:00,026 --> 00:06:02,461 All we have to do is remind the people of the legend 137 00:06:02,462 --> 00:06:04,197 and then run a picture of a leprechaun. 138 00:06:04,530 --> 00:06:06,498 LOU: Hey, anybody work here? 139 00:06:06,499 --> 00:06:08,033 STEVE: Then we report a few sightings 140 00:06:08,034 --> 00:06:11,203 and faster than you can say manly yes, but I like it, too, 141 00:06:11,204 --> 00:06:13,138 papers will fly out of the newsstands. 142 00:06:13,139 --> 00:06:14,973 Yeah, along with whatever reputation we have left. 143 00:06:14,974 --> 00:06:17,075 Lou, say hello to Janet. 144 00:06:17,076 --> 00:06:20,112 Janet say hello to our leprechaun of Beverly Hills. 145 00:06:20,113 --> 00:06:22,013 Hey, pleased to meet you. 146 00:06:22,014 --> 00:06:23,281 Hi. 147 00:06:23,282 --> 00:06:26,284 (Irish jig playing) 148 00:06:26,285 --> 00:06:28,121 (birds chirping) 149 00:06:29,856 --> 00:06:31,456 Oh, hey. (laughing) Oh, hey. (laughing) 150 00:06:31,457 --> 00:06:32,958 What's up? 151 00:06:32,959 --> 00:06:34,493 Uh, me, but just barely. 152 00:06:34,494 --> 00:06:36,228 Uh, well, it's 11:30. 153 00:06:36,229 --> 00:06:37,362 Must be nice to be you. 154 00:06:37,363 --> 00:06:38,530 Well, sometimes. 155 00:06:38,531 --> 00:06:40,665 You, uh, you ever get the urge 156 00:06:40,666 --> 00:06:42,200 to do something completely worthless? 157 00:06:42,201 --> 00:06:43,268 Of course. (giggling) 158 00:06:43,269 --> 00:06:44,703 Something so utterly decadent 159 00:06:44,704 --> 00:06:46,071 that you're ashamed to tell people about it? 160 00:06:46,072 --> 00:06:47,839 Decadent? Mm-hmm. 161 00:06:47,840 --> 00:06:50,442 Wow, that's such a big word for you to use. 162 00:06:50,443 --> 00:06:52,310 Is this the reason why you asked me to rush over here? 163 00:06:52,311 --> 00:06:53,813 Are you feeling really decadent? 164 00:06:54,580 --> 00:06:56,516 Completely. 165 00:06:59,218 --> 00:07:01,553 You know I was with a client, right? 166 00:07:01,554 --> 00:07:03,722 Yeah, that's the point. 167 00:07:03,723 --> 00:07:07,025 Oh, right, that's the point that I always sacrifice for you. 168 00:07:07,026 --> 00:07:08,493 That's so shocking. 169 00:07:08,494 --> 00:07:09,828 No, see, honestly, I figured we would 170 00:07:09,829 --> 00:07:11,863 take a drive up the coast, you know, 171 00:07:11,864 --> 00:07:13,265 maybe take a hike into the mountains. 172 00:07:13,266 --> 00:07:17,035 Hey, did you know that normal people work? 173 00:07:17,036 --> 00:07:18,670 Did you know that? 174 00:07:18,671 --> 00:07:21,072 Uh, not if they don't have to. 175 00:07:21,073 --> 00:07:24,209 Which is, you know... Right. Well, I just think 176 00:07:24,210 --> 00:07:27,212 everyone should work, you know? 177 00:07:27,213 --> 00:07:31,183 If not for the money, then for the... self-respect. 178 00:07:31,184 --> 00:07:32,818 Now, for the sake of argument, we're just gonna pretend 179 00:07:32,819 --> 00:07:35,187 that what you said, uh, hurt me. 180 00:07:35,188 --> 00:07:37,222 Okay. 181 00:07:37,223 --> 00:07:38,791 It didn't. 182 00:07:39,592 --> 00:07:41,726 But can't we still just go? (groans) 183 00:07:41,727 --> 00:07:43,562 Hey, have a great day together? 184 00:07:43,563 --> 00:07:47,233 Dylan, I have three more clients. 185 00:07:48,701 --> 00:07:51,102 I'll be done at 5:00. 186 00:07:51,103 --> 00:07:53,705 If you still want to hang out then, I'm available. 187 00:07:53,706 --> 00:07:55,574 This is a really beautiful hike. 188 00:07:55,575 --> 00:07:57,909 Well, if it's such a beautiful hike, 189 00:07:57,910 --> 00:07:59,611 then why don't you just take it by yourself? 190 00:07:59,612 --> 00:08:00,912 You know, maybe it'll give you time to figure out 191 00:08:00,913 --> 00:08:02,214 what you want to do with your life. 192 00:08:02,215 --> 00:08:04,216 Yeah, what you want me to do with my life. 193 00:08:04,217 --> 00:08:06,785 That's not what I just said! 194 00:08:06,786 --> 00:08:08,787 It's what you meant. Why is it... It's what you meant. Why is it... 195 00:08:08,788 --> 00:08:10,922 Why is it that you just can't be happy 196 00:08:10,923 --> 00:08:12,724 for one second? 197 00:08:12,725 --> 00:08:15,026 I mean, I don't even believe that anyone can be happy 198 00:08:15,027 --> 00:08:17,028 without any direction in their life, and you 199 00:08:17,029 --> 00:08:19,365 have the least amount of direction of anyone I know. 200 00:08:23,002 --> 00:08:24,936 NOAH: Why don't we, uh, grab a seat here? 201 00:08:24,937 --> 00:08:27,272 As you know, Mr. Hunter... 202 00:08:27,273 --> 00:08:29,341 It's, uh, Noah. I mean, Noah's fine. 203 00:08:29,342 --> 00:08:30,442 Noah, right. 204 00:08:30,443 --> 00:08:31,676 As you know, Noah, 205 00:08:31,677 --> 00:08:33,245 my bank holds the mortgage on the club. 206 00:08:33,246 --> 00:08:35,447 And I'm a couple of payments behind, I know. 207 00:08:35,448 --> 00:08:36,781 Three to be exact. 208 00:08:36,782 --> 00:08:39,651 Now, my bank... Wants their payments, Now, my bank... Wants their payments, 209 00:08:39,652 --> 00:08:40,919 and they're gonna get it. 210 00:08:40,920 --> 00:08:42,054 When? 211 00:08:42,655 --> 00:08:43,788 Soon. 212 00:08:43,789 --> 00:08:45,758 Could you be a little more specific? 213 00:08:46,692 --> 00:08:47,993 Listen, Don. 214 00:08:47,994 --> 00:08:50,829 The club business runs a little hot and cold, you know? 215 00:08:50,830 --> 00:08:52,597 And right now, well, it's a little cold. 216 00:08:52,598 --> 00:08:53,565 I'm sure that's true, but... 217 00:08:53,566 --> 00:08:54,799 Plus a few bands just canceled on me. 218 00:08:54,800 --> 00:08:56,001 And right there that set me back 219 00:08:56,002 --> 00:08:57,068 at least a few payments. 220 00:08:57,069 --> 00:08:58,436 I'm sure that's true, Mr. Hunter, 221 00:08:58,437 --> 00:09:00,640 but my manager needs something a little more specific. 222 00:09:01,874 --> 00:09:05,077 Okay, Don, um, what if I can't be more specific here? 223 00:09:07,580 --> 00:09:09,515 We'll have to foreclose. 224 00:09:16,222 --> 00:09:17,622 We're getting married in a month. 225 00:09:17,623 --> 00:09:19,190 Congratulations. 226 00:09:19,191 --> 00:09:21,426 I hope you'll both be very happy. 227 00:09:21,427 --> 00:09:22,761 We met on the trading floor. 228 00:09:22,762 --> 00:09:25,230 He was selling bonds and I was buying. 229 00:09:25,231 --> 00:09:26,531 Mmm. 230 00:09:26,532 --> 00:09:29,467 It was just like this perfect match, you know? 231 00:09:29,468 --> 00:09:31,170 Has been ever since. 232 00:09:33,539 --> 00:09:34,973 Well, that's great. 233 00:09:34,974 --> 00:09:36,442 Um, so, what can I do for you? 234 00:09:36,876 --> 00:09:40,079 We want you to draw up a prenuptial agreement. 235 00:09:40,579 --> 00:09:42,681 Oh. Why, if you don't mind my asking? 236 00:09:42,682 --> 00:09:43,848 We're brokers. 237 00:09:43,849 --> 00:09:45,383 We protect against the downside. 238 00:09:45,384 --> 00:09:46,485 That's what we do. 239 00:09:47,086 --> 00:09:49,354 Well, of course what you do is your business, 240 00:09:49,355 --> 00:09:52,924 but in my experience, uh, marriage isn't like trading. 241 00:09:52,925 --> 00:09:54,559 You know, you can't hedge your position. 242 00:09:54,560 --> 00:09:55,827 Sure you can. 243 00:09:55,828 --> 00:09:57,964 And we want you to help us do it. 244 00:10:05,871 --> 00:10:07,539 Mmm, this is ready. 245 00:10:07,540 --> 00:10:08,807 When's Donna supposed to be here? 246 00:10:08,808 --> 00:10:10,442 Um, I don't know. She said she needed 247 00:10:10,443 --> 00:10:12,877 some time to think over the whole publicist thing. 248 00:10:12,878 --> 00:10:14,679 Yeah, what's to think about? 249 00:10:14,680 --> 00:10:16,147 It's sounds like a good idea. 250 00:10:16,148 --> 00:10:17,649 Yeah, well, I think it is, 251 00:10:17,650 --> 00:10:20,086 but apparently she is reluctant. 252 00:10:21,887 --> 00:10:27,026 Oh. Is it because it's your idea? 253 00:10:28,327 --> 00:10:30,729 Why would that be the case? 254 00:10:30,730 --> 00:10:32,564 Well, it shouldn't be the case, but maybe 255 00:10:32,565 --> 00:10:35,834 the only contribution of yours that she feels comfortable with 256 00:10:35,835 --> 00:10:38,837 is you folding her T-shirts. 257 00:10:38,838 --> 00:10:40,939 (door opens, footfalls) 258 00:10:40,940 --> 00:10:42,741 (door closes) 259 00:10:42,742 --> 00:10:44,275 Hey, sorry I'm late. 260 00:10:44,276 --> 00:10:46,178 Ooh, smells good. What are you guys cooking up? 261 00:10:47,413 --> 00:10:49,148 Hi. Hey. 262 00:10:50,750 --> 00:10:55,020 So, did you, um, think about Pia at all? 263 00:10:55,021 --> 00:10:58,189 I did and, um... and I don't think 264 00:10:58,190 --> 00:11:00,592 we should hire her, and I know you disagree 265 00:11:00,593 --> 00:11:02,761 but I just feel the store is doing well. 266 00:11:02,762 --> 00:11:05,764 Yeah, sure, it's doing great. 267 00:11:05,765 --> 00:11:07,565 Your designs are selling. 268 00:11:07,566 --> 00:11:09,601 I'm sure it's all very rewarding for you, 269 00:11:09,602 --> 00:11:10,835 but it's not for me. 270 00:11:10,836 --> 00:11:11,903 Well, we're in this together. 271 00:11:11,904 --> 00:11:14,539 It's just, I handle the design end. 272 00:11:14,540 --> 00:11:15,940 You handle the business end. 273 00:11:15,941 --> 00:11:18,743 Which amounts to little more than cashing out the register 274 00:11:18,744 --> 00:11:19,778 at the end of the night. 275 00:11:19,779 --> 00:11:21,479 Donna, I want to do more than 276 00:11:21,480 --> 00:11:23,582 folding your T-shirts. 277 00:11:26,452 --> 00:11:29,387 Okay, I'm sorry you feel that way. 278 00:11:29,388 --> 00:11:30,655 I just-- 279 00:11:30,656 --> 00:11:33,358 I don't think that hiring a publicist is the solution. 280 00:11:33,359 --> 00:11:35,427 What possible harm could it do? 281 00:11:35,428 --> 00:11:37,729 Well, she could promise more than we can deliver. 282 00:11:37,730 --> 00:11:39,097 She could raise expectations. 283 00:11:39,098 --> 00:11:40,732 All of which we can fulfill. 284 00:11:40,733 --> 00:11:43,002 So you're gonna hire her even though I don't approve, right? 285 00:11:44,970 --> 00:11:46,271 I handle the business end. 286 00:11:46,272 --> 00:11:47,373 Remember? 287 00:11:47,673 --> 00:11:49,975 Pia is strictly business. 288 00:11:50,576 --> 00:11:52,977 If you'll excuse me, I'm gonna go give her a call 289 00:11:52,978 --> 00:11:54,447 and let her know that she's set. 290 00:11:56,615 --> 00:11:58,717 Oh, sorry. 291 00:12:00,553 --> 00:12:02,587 Look, I know this is none of my business, 292 00:12:02,588 --> 00:12:04,489 but it kind of sounds to me 293 00:12:04,490 --> 00:12:07,259 like this publicist doesn't really appreciate your work. 294 00:12:11,030 --> 00:12:13,098 So, I don't get it. 295 00:12:13,099 --> 00:12:16,000 I mean if-if Kelly still wants to use her-- 296 00:12:16,001 --> 00:12:17,435 I mean doesn't that make you 297 00:12:17,436 --> 00:12:20,406 wonder whether or not she really appreciates it either? 298 00:12:28,414 --> 00:12:30,448 (sighs) 299 00:12:30,449 --> 00:12:31,950 DAVID: After seeing the movie two nights in a row, 300 00:12:31,951 --> 00:12:34,085 I actually thought it was pretty good. 301 00:12:34,086 --> 00:12:35,987 It was. (laughing): Oh, awful. 302 00:12:35,988 --> 00:12:37,021 No, it was, I mean, okay, 303 00:12:37,022 --> 00:12:38,356 the acting was all right. Yeah. the acting was all right. Yeah. 304 00:12:38,357 --> 00:12:39,524 The directing, eh... 305 00:12:39,525 --> 00:12:41,559 And the writing and the cinematography and... 306 00:12:41,560 --> 00:12:44,062 (with thick accent): Uh, yeah, but the... the makeup... 307 00:12:44,063 --> 00:12:45,130 The makeup. Did you see-- oh. 308 00:12:45,131 --> 00:12:46,798 It was superb. Ladies and gentlemen, 309 00:12:46,799 --> 00:12:48,766 the Oscar goes to... 310 00:12:48,767 --> 00:12:50,702 David Silver. No. David Silver. No. 311 00:12:50,703 --> 00:12:52,437 For best actor in a supporting role. 312 00:12:52,438 --> 00:12:53,371 Will you stop? 313 00:12:53,372 --> 00:12:54,806 (normal voice): Hey, I'm not acting, okay? 314 00:12:54,807 --> 00:12:55,807 I'm being serious. 315 00:12:55,808 --> 00:12:57,809 Maybe, but... 316 00:12:57,810 --> 00:12:59,410 This is you? Yeah. 317 00:12:59,411 --> 00:13:00,545 Hmm. 318 00:13:00,546 --> 00:13:03,215 But the support is very much appreciated. 319 00:13:03,716 --> 00:13:05,884 Yeah. Thank you. 320 00:13:05,885 --> 00:13:08,020 (moans) 321 00:13:13,792 --> 00:13:15,360 I should go. 322 00:13:15,361 --> 00:13:16,528 Yeah. 323 00:13:16,529 --> 00:13:20,399 I mean, unless you don't think I should go, then... 324 00:13:25,604 --> 00:13:27,939 No, I-- you should go. I should? 325 00:13:27,940 --> 00:13:29,607 Okay. Okay, well, Okay. 326 00:13:29,608 --> 00:13:30,675 all righty. Bye. 327 00:13:30,676 --> 00:13:31,443 Bye. 328 00:13:32,645 --> 00:13:34,612 Are you seeing someone else? 329 00:13:34,613 --> 00:13:36,047 David. 330 00:13:36,048 --> 00:13:37,482 Sorry, I just-- I, uh, you know, 331 00:13:37,483 --> 00:13:40,018 I feel like things are going really good with us. 332 00:13:40,019 --> 00:13:41,219 Me, too. 333 00:13:41,220 --> 00:13:42,921 Good, good. 334 00:13:42,922 --> 00:13:45,823 That's what makes this so frustrating. 335 00:13:45,824 --> 00:13:47,526 I'm moving. 336 00:13:48,661 --> 00:13:50,161 You're moving? Why? 337 00:13:50,162 --> 00:13:53,031 Because my visa expired ,and... 338 00:13:53,032 --> 00:13:54,833 I have to leave the country. 339 00:14:03,242 --> 00:14:05,443 (overlapping chatter) 340 00:14:05,444 --> 00:14:07,580 ♪ ♪ 341 00:14:13,886 --> 00:14:15,621 Hey, I got your message. 342 00:14:17,356 --> 00:14:19,857 There's something you should know, okay? 343 00:14:19,858 --> 00:14:21,326 Nat's a friend of mine. 344 00:14:21,327 --> 00:14:23,761 So, you're keeping him and the low rent he pays? 345 00:14:23,762 --> 00:14:25,530 You want a drink? 346 00:14:25,531 --> 00:14:28,033 Not if it comes in a Save The Peach Pit commemorative mug. 347 00:14:29,501 --> 00:14:31,035 And if I've reconsidered? 348 00:14:31,036 --> 00:14:32,571 You're gonna close the diner? 349 00:14:35,040 --> 00:14:36,975 If the price is right. 350 00:14:36,976 --> 00:14:40,079 Then I'll celebrate with a martini. 351 00:14:41,547 --> 00:14:43,916 One martini, coming right up. 352 00:14:50,789 --> 00:14:51,889 Oh, man, this is gonna be great. 353 00:14:51,890 --> 00:14:53,625 Here come some people. Are we all clear? 354 00:14:53,626 --> 00:14:54,859 Unfortunately. All right, 355 00:14:54,860 --> 00:14:57,862 Lou, here's some chocolate coins. 356 00:14:57,863 --> 00:14:59,597 All you have to do is... Toss them around All you have to do is... Toss them around 357 00:14:59,598 --> 00:15:01,633 while running past the crowd like a moron. 358 00:15:01,634 --> 00:15:03,301 Right, I'll follow after, 359 00:15:03,302 --> 00:15:04,869 letting everyone know there's been a leprechaun sighting. 360 00:15:04,870 --> 00:15:06,604 While I stay behind, documenting 361 00:15:06,605 --> 00:15:08,439 this embarrassment for posterity. 362 00:15:08,440 --> 00:15:10,575 We publish your fine example of photojournalism 363 00:15:10,576 --> 00:15:12,777 in this afternoon's special edition of the newspaper, 364 00:15:12,778 --> 00:15:14,279 and faster than you can say 365 00:15:14,280 --> 00:15:15,713 (with Irish accent): they're magically delicious... 366 00:15:15,714 --> 00:15:17,582 Irish Anti-Defamation League will be picketing 367 00:15:17,583 --> 00:15:19,217 outside our office. 368 00:15:19,218 --> 00:15:21,887 Okay, Lou, you're up. 369 00:15:22,855 --> 00:15:24,223 Lou? 370 00:15:24,790 --> 00:15:26,691 You know, it just occurred to me 371 00:15:26,692 --> 00:15:28,559 that I'm not getting paid nearly enough for this. 372 00:15:28,560 --> 00:15:30,094 Lou, the people, the people. I mean, Lou, the people, the people. I mean, 373 00:15:30,095 --> 00:15:31,729 to get dressed up like a freak? 374 00:15:31,730 --> 00:15:33,231 Maybe. 375 00:15:33,232 --> 00:15:35,133 But to run through the streets like this being chased 376 00:15:35,134 --> 00:15:36,934 by every shopaholic on Rodeo Drive? 377 00:15:36,935 --> 00:15:39,771 I don't think so. Well, that's that. 378 00:15:39,772 --> 00:15:41,339 Ah, I'll give you an extra 50. 379 00:15:41,340 --> 00:15:42,540 Don't insult the man. All right, 380 00:15:42,541 --> 00:15:43,675 make it 75. 381 00:15:43,676 --> 00:15:44,309 He wouldn't think of it. 382 00:15:44,310 --> 00:15:45,610 A C-note. 383 00:15:45,611 --> 00:15:47,545 Plus a kiss from hot lips over there. 384 00:15:47,546 --> 00:15:49,581 You should be ashamed. 385 00:15:50,549 --> 00:15:51,382 Thank you. 386 00:15:51,383 --> 00:15:52,417 Two hundred. 387 00:15:52,418 --> 00:15:53,751 Done. 388 00:15:53,752 --> 00:15:56,388 (Irish jig playing) 389 00:15:57,489 --> 00:15:59,524 (laughs) 390 00:15:59,525 --> 00:16:01,359 Oh, this is good. 391 00:16:01,360 --> 00:16:02,827 (sighs) 392 00:16:02,828 --> 00:16:05,530 You know, just when I thought you couldn't sink any lower. 393 00:16:05,531 --> 00:16:07,599 (with Irish accent): Don't forget to zoom in, lassie. 394 00:16:08,934 --> 00:16:11,070 (Steve laughs) (camera whirring) 395 00:16:14,740 --> 00:16:16,341 Listen, Nat, we need to talk. 396 00:16:16,342 --> 00:16:17,576 Sure. 397 00:16:19,044 --> 00:16:21,180 Listen, Nat, hypothetically speaking, 398 00:16:22,181 --> 00:16:24,682 (sighs) these two guys are really good friends, 399 00:16:24,683 --> 00:16:26,085 and they're in business together. 400 00:16:27,086 --> 00:16:29,487 And one guy, he has to let the other guy go. 401 00:16:29,488 --> 00:16:32,323 Friends shouldn't be in business together. 402 00:16:32,324 --> 00:16:34,058 Yeah, but they are. 403 00:16:34,059 --> 00:16:36,461 Then the friend needs to know it's nothing personal. 404 00:16:36,462 --> 00:16:37,495 Okay. 405 00:16:37,496 --> 00:16:38,931 How would you break it to him? 406 00:16:39,298 --> 00:16:42,801 Well, don't beat around the bush, that only makes it worse. 407 00:16:43,302 --> 00:16:44,836 Gotta be direct. 408 00:16:44,837 --> 00:16:46,237 Direct. 409 00:16:46,238 --> 00:16:47,272 Okay. 410 00:16:48,073 --> 00:16:50,309 Look, I noticed your lease is up. 411 00:16:51,510 --> 00:16:53,344 My lease. 412 00:16:53,345 --> 00:16:54,246 Yeah. 413 00:16:55,647 --> 00:16:56,714 I saw that, too. 414 00:16:56,715 --> 00:16:58,182 I mean, typically you've added what, 415 00:16:58,183 --> 00:16:59,584 rate of inflation to the rent? 416 00:16:59,585 --> 00:17:01,519 Yeah, something like that. 417 00:17:01,520 --> 00:17:03,054 If I need to add 418 00:17:03,055 --> 00:17:06,057 more, a couple of percent, I could do that. 419 00:17:06,058 --> 00:17:08,059 A couple of percent. 420 00:17:08,060 --> 00:17:09,628 Well, that's good. 421 00:17:10,763 --> 00:17:12,798 But it's not good enough, is it? 422 00:17:15,567 --> 00:17:17,702 All right, Nat, here it is, direct. 423 00:17:17,703 --> 00:17:20,072 I've got somebody willing to double what you pay me. 424 00:17:21,240 --> 00:17:23,040 I can't match that. 425 00:17:23,041 --> 00:17:24,376 I know you can't. 426 00:17:25,477 --> 00:17:27,579 Something else I could do here, I would do it. 427 00:17:28,147 --> 00:17:30,349 You mean, you took the offer? 428 00:17:31,483 --> 00:17:32,751 Yeah. 429 00:17:34,453 --> 00:17:35,888 Look, I'm sorry, man. 430 00:17:40,325 --> 00:17:42,194 (seagulls calling) 431 00:17:47,499 --> 00:17:49,635 I told you, I can't just stay. 432 00:17:50,302 --> 00:17:51,602 People do it all the time. 433 00:17:51,603 --> 00:17:53,471 It's not like you're gonna get caught. 434 00:17:53,472 --> 00:17:55,274 I can't get work. 435 00:17:56,208 --> 00:17:58,643 What do you mean? You've already got work. 436 00:17:58,644 --> 00:18:02,146 The cleaning service Noah uses pays me in cash. 437 00:18:02,147 --> 00:18:04,216 A real job won't do that. 438 00:18:05,851 --> 00:18:07,785 There's gotta be something we can do. 439 00:18:07,786 --> 00:18:09,821 Yeah, find an employer 440 00:18:09,822 --> 00:18:12,590 who will say I'm uniquely qualified for a specific job. 441 00:18:12,591 --> 00:18:15,159 Wait a second, now if somebody says that, then what happens? 442 00:18:15,160 --> 00:18:16,461 Like, your visa gets renewed or something? 443 00:18:16,462 --> 00:18:17,830 Mm-hmm. 444 00:18:18,030 --> 00:18:19,664 Well, how hard can that be? 445 00:18:19,665 --> 00:18:21,632 David, my work experience 446 00:18:21,633 --> 00:18:23,568 consists of mopping up spilled beer, 447 00:18:23,569 --> 00:18:26,604 and putting eyeliner on one-legged mutants in a B-movie. 448 00:18:26,605 --> 00:18:28,506 That's unique. 449 00:18:28,507 --> 00:18:30,808 You're unique. 450 00:18:30,809 --> 00:18:33,612 And sweet and kind. 451 00:18:34,413 --> 00:18:36,915 And I'm going to miss you very much. 452 00:18:42,888 --> 00:18:45,289 This is ridiculous. 453 00:18:45,290 --> 00:18:46,591 I don't understand 454 00:18:46,592 --> 00:18:48,259 why when you get back to Venezuela, 455 00:18:48,260 --> 00:18:50,495 you can't just get another visa and come back out here? 456 00:18:50,496 --> 00:18:54,031 I can, to visit. But to stay? There's no way. 457 00:18:54,032 --> 00:18:55,500 So, that's it. 458 00:18:55,501 --> 00:18:57,535 I need a job. 459 00:18:57,536 --> 00:18:59,872 The kind I can't find. 460 00:19:00,873 --> 00:19:02,673 You know what? 461 00:19:02,674 --> 00:19:04,976 This might seem like a long shot, but I've got this friend, 462 00:19:04,977 --> 00:19:07,178 that, um... What? that, um... What? 463 00:19:07,179 --> 00:19:09,814 Take my keys, all right? 464 00:19:09,815 --> 00:19:11,616 Meet me back at the house. 465 00:19:11,617 --> 00:19:13,484 It is for real? 466 00:19:13,485 --> 00:19:15,354 I hope so. 467 00:19:19,191 --> 00:19:21,260 (knocking on door) 468 00:19:22,761 --> 00:19:24,095 Pia, hi. 469 00:19:24,096 --> 00:19:25,863 Come on in. Thanks. 470 00:19:25,864 --> 00:19:27,565 GINA: Oh, hi. Hi. 471 00:19:27,566 --> 00:19:28,866 I'm Gina. Hi. 472 00:19:28,867 --> 00:19:30,701 Um, should we wait for Donna? 473 00:19:30,702 --> 00:19:32,470 No, no, that's okay. 474 00:19:32,471 --> 00:19:34,472 Um, she's okay with whatever we do. 475 00:19:34,473 --> 00:19:36,408 Oh. Well, let's all sit down. Oh. Well, let's all sit down. 476 00:19:45,584 --> 00:19:48,419 Well, what you need is heat. 477 00:19:48,420 --> 00:19:52,356 And the easiest way to generate that is with a gala opening. 478 00:19:52,357 --> 00:19:54,759 Oh, we've already had an opening. 479 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 And who came? 480 00:19:55,961 --> 00:19:57,094 Um, mostly our friends. 481 00:19:57,095 --> 00:19:58,796 And was it covered in the trades? 482 00:19:58,797 --> 00:20:00,097 Well... no. 483 00:20:00,098 --> 00:20:01,365 Then it never happened. 484 00:20:01,366 --> 00:20:03,401 Now if I organized an opening? 485 00:20:03,402 --> 00:20:04,535 You'd have the three 486 00:20:04,536 --> 00:20:06,537 jewels of the publicity crown: 487 00:20:06,538 --> 00:20:09,106 celebrities, media and hype. 488 00:20:09,107 --> 00:20:11,242 Why would celebrities and the media come 489 00:20:11,243 --> 00:20:13,244 to a phony opening of a store 490 00:20:13,245 --> 00:20:14,512 that's already been open for six months? 491 00:20:14,513 --> 00:20:16,681 Simple, because we'd pay them to be there. 492 00:20:16,682 --> 00:20:17,882 Pay them? 493 00:20:17,883 --> 00:20:18,816 And that's okay? 494 00:20:18,817 --> 00:20:20,351 Standard operating procedure. 495 00:20:20,352 --> 00:20:21,852 Oh, I don't know. 496 00:20:21,853 --> 00:20:23,120 Their being there 497 00:20:23,121 --> 00:20:25,056 wouldn't have anything to do with Donna's designs. 498 00:20:25,057 --> 00:20:27,058 And I don't think she would like that very much. 499 00:20:27,059 --> 00:20:28,392 Yeah, but you just said she'd go along 500 00:20:28,393 --> 00:20:30,027 with whatever you guys agreed on, right? 501 00:20:30,028 --> 00:20:31,362 Gina, can you just give me... 502 00:20:31,363 --> 00:20:33,332 Well, if you have doubt that, we could just not tell her. 503 00:20:35,767 --> 00:20:36,767 Hmm. 504 00:20:36,768 --> 00:20:38,603 You mean keep it a secret? 505 00:20:38,604 --> 00:20:40,771 Well, yeah. 506 00:20:40,772 --> 00:20:42,741 Kind of like this meeting. 507 00:20:56,622 --> 00:20:59,123 So what exactly is it that you, uh... 508 00:20:59,124 --> 00:21:01,192 think you're doing? 509 00:21:01,193 --> 00:21:02,793 About what? 510 00:21:02,794 --> 00:21:04,228 You know about what. 511 00:21:04,229 --> 00:21:05,397 About selling Nat out. 512 00:21:06,231 --> 00:21:07,798 Look, it was a business decision. 513 00:21:07,799 --> 00:21:09,800 I talked to Nat, he understands. 514 00:21:09,801 --> 00:21:12,136 Let me tell you what Nat understands. 515 00:21:12,137 --> 00:21:15,272 Nat understand that the life that he's had for the last... 516 00:21:15,273 --> 00:21:17,341 23 years is over 517 00:21:17,342 --> 00:21:18,509 because of you. 518 00:21:18,510 --> 00:21:19,477 He's got a wife 519 00:21:19,478 --> 00:21:21,245 and kid to support. Look, 520 00:21:21,246 --> 00:21:22,447 I don't like it anymore than you do, okay? 521 00:21:23,582 --> 00:21:24,482 I had no choice here. 522 00:21:24,483 --> 00:21:25,616 Oh, I see. 523 00:21:25,617 --> 00:21:28,419 So, things get a little tight, and you, uh, 524 00:21:28,420 --> 00:21:30,287 what, you sell your friends to the highest bidder? 525 00:21:30,288 --> 00:21:32,390 Like you wouldn't do the same thing. 526 00:21:32,391 --> 00:21:33,524 I wouldn't. 527 00:21:33,525 --> 00:21:35,459 Why don't you spare me the selfless act? 528 00:21:35,460 --> 00:21:37,495 You're like the most selfish person I know. 529 00:21:37,496 --> 00:21:40,031 Yeah, but I wouldn't do this. 530 00:21:40,032 --> 00:21:41,866 No, you wouldn't have to. 531 00:21:41,867 --> 00:21:42,833 It's 'cause you're rich. 532 00:21:42,834 --> 00:21:44,235 It's got nothing to do with money. 533 00:21:44,236 --> 00:21:47,304 Really? Try losing all your money like I lost mine, 534 00:21:47,305 --> 00:21:48,606 then we'll sit here and we'll talk about it. 535 00:21:48,607 --> 00:21:50,341 So, now that you're poor, 536 00:21:50,342 --> 00:21:51,809 it's okay to sell out a friend. 537 00:21:51,810 --> 00:21:53,644 No. Okay? 538 00:21:53,645 --> 00:21:57,616 What's okay is making a tough decision to get what I need. 539 00:21:59,284 --> 00:22:01,218 Even at the expense of somebody I really care about. 540 00:22:01,219 --> 00:22:03,388 Don't do this. 541 00:22:06,091 --> 00:22:08,025 (sighs) 542 00:22:08,026 --> 00:22:10,228 It's done. 543 00:22:13,131 --> 00:22:14,565 Can I sit down? 544 00:22:14,566 --> 00:22:16,201 Yeah, sit down. 545 00:22:17,636 --> 00:22:19,871 Are you busy? 546 00:22:20,806 --> 00:22:23,674 I was in my office, right, and this couple comes in, 547 00:22:23,675 --> 00:22:25,843 and they seemed like a very happy couple. 548 00:22:25,844 --> 00:22:27,144 In fact, they-they tell me 549 00:22:27,145 --> 00:22:29,180 that they think they're a perfect match, right? 550 00:22:29,181 --> 00:22:31,182 But then, 551 00:22:31,183 --> 00:22:33,117 they asked me to draw up a prenuptial agreement. 552 00:22:33,118 --> 00:22:35,419 I hate that. 553 00:22:35,420 --> 00:22:37,955 Protecting against the downside is what they said. 554 00:22:37,956 --> 00:22:39,223 There is no such thing. 555 00:22:39,224 --> 00:22:40,992 See? Now that's what I said exactly. 556 00:22:41,626 --> 00:22:43,427 But, uh, I don't know. 557 00:22:43,428 --> 00:22:46,330 Maybe... maybe it's the smart way to go. 558 00:22:46,331 --> 00:22:48,265 What, signing some paper? 559 00:22:48,266 --> 00:22:51,068 Waiting for everything to be perfect? 560 00:22:51,069 --> 00:22:52,336 Like there's gonna be some moment 561 00:22:52,337 --> 00:22:54,572 when it's gonna be okay to make that leap 562 00:22:54,573 --> 00:22:55,773 because you won't get hurt. 563 00:22:55,774 --> 00:22:58,543 Maybe some people just need a safety net. 564 00:23:00,312 --> 00:23:02,514 Yeah, maybe some people do. 565 00:23:16,461 --> 00:23:18,597 (clears throat) 566 00:23:19,698 --> 00:23:21,732 Ay. It's bad news, isn't it? 567 00:23:21,733 --> 00:23:22,967 Oh, Claudia, no. 568 00:23:22,968 --> 00:23:24,468 I knew it. I knew it. 569 00:23:24,469 --> 00:23:25,770 (sighs) 570 00:23:25,771 --> 00:23:27,905 It was too good to be true anyway. 571 00:23:27,906 --> 00:23:31,242 The important thing is... you tried. 572 00:23:31,243 --> 00:23:33,244 Well, I did more than that. 573 00:23:33,245 --> 00:23:34,645 You did? 574 00:23:34,646 --> 00:23:35,981 Mm-hmm. 575 00:23:37,149 --> 00:23:38,949 Well, okay, there's this, uh... 576 00:23:38,950 --> 00:23:40,985 this movie producer, he's a big fan of my show. 577 00:23:40,986 --> 00:23:42,186 Wait, wait. 578 00:23:42,187 --> 00:23:43,954 Movie producer? Yeah. 579 00:23:43,955 --> 00:23:47,057 Anyway, he, uh... he said he might have something for you. 580 00:23:47,058 --> 00:23:48,626 Uh, something specific. 581 00:23:48,627 --> 00:23:51,829 Something he will say I'm uniquely qualified for. 582 00:23:51,830 --> 00:23:53,330 I guess. I don't know. 583 00:23:53,331 --> 00:23:54,932 He said he wants to meet with you this afternoon. 584 00:23:54,933 --> 00:23:56,066 This afternoon? 585 00:23:56,067 --> 00:23:58,302 Yeah. What, you have a problem with that? 586 00:23:58,303 --> 00:24:00,639 Yes, I have a problem with that. 587 00:24:01,273 --> 00:24:02,506 I'm not prepared. 588 00:24:02,507 --> 00:24:04,508 It's only a job interview. 589 00:24:04,509 --> 00:24:07,912 That may or may not let us be together. 590 00:24:07,913 --> 00:24:09,814 Well, uh... 591 00:24:09,815 --> 00:24:12,883 he knows the whole situation, okay? It's fine. 592 00:24:12,884 --> 00:24:14,084 He does? Yeah. 593 00:24:14,085 --> 00:24:15,352 You told him about us? 594 00:24:15,353 --> 00:24:17,288 What I actually said was, there's this 595 00:24:17,289 --> 00:24:20,090 incredible girl that I just can't stop thinking about, 596 00:24:20,091 --> 00:24:23,328 or... kiss. 597 00:24:28,266 --> 00:24:30,634 I can't believe what you're doing for me. 598 00:24:30,635 --> 00:24:32,137 It's no big deal. 599 00:24:33,038 --> 00:24:34,372 It is. 600 00:24:34,806 --> 00:24:37,843 It's more than anyone has ever done for me. 601 00:24:45,250 --> 00:24:46,517 We already had an opening. 602 00:24:46,518 --> 00:24:48,385 Yes, and now we'll have a reopening. 603 00:24:48,386 --> 00:24:51,155 This publicist says people will show, right? 604 00:24:51,156 --> 00:24:52,423 Yeah, yeah, she's sure of it. 605 00:24:52,424 --> 00:24:53,257 Kelly, it doesn't make any sense. 606 00:24:53,258 --> 00:24:54,458 Why would anyone do that? 607 00:24:54,459 --> 00:24:56,093 Well, Pia knows people, 608 00:24:56,094 --> 00:24:58,362 and she's been telling everybody what a great designer you are. 609 00:24:58,363 --> 00:25:00,431 (sighs) They're never gonna show. 610 00:25:00,432 --> 00:25:02,166 Donna, yes, they will. 611 00:25:02,167 --> 00:25:04,536 I just think it's a really stupid idea. Stupid? 612 00:25:04,903 --> 00:25:08,240 Uh, well, it was my idea, and I wish you would respect that. 613 00:25:09,608 --> 00:25:11,676 (sighs) 614 00:25:15,814 --> 00:25:17,414 How come you don't? 615 00:25:17,415 --> 00:25:18,515 Don't what? 616 00:25:18,516 --> 00:25:20,084 I don't know. Respect her. 617 00:25:20,085 --> 00:25:22,419 I do. I do respect her and her ideas. 618 00:25:22,420 --> 00:25:23,787 This isn't about her. 619 00:25:23,788 --> 00:25:25,356 Well, it kind of sounded like it. 620 00:25:25,357 --> 00:25:26,690 Look, the store is doing fine. 621 00:25:26,691 --> 00:25:28,225 I mean, okay, it's not doing great, 622 00:25:28,226 --> 00:25:29,393 but it's doing fine. 623 00:25:29,394 --> 00:25:30,761 I'm very comfortable with fine. 624 00:25:30,762 --> 00:25:31,896 Fine lasts. 625 00:25:31,897 --> 00:25:33,264 Okay, so, what about great? 626 00:25:33,265 --> 00:25:34,698 Great, flash in the pan, one-hit wonder. 627 00:25:34,699 --> 00:25:36,700 What have you done for me lately, you know? 628 00:25:36,701 --> 00:25:37,968 I'm sorry, you're better than that. 629 00:25:37,969 --> 00:25:39,270 Maybe. 630 00:25:39,271 --> 00:25:41,907 But it's not worth risking what I already have. 631 00:25:43,408 --> 00:25:45,209 Can I ask you a question? 632 00:25:45,210 --> 00:25:46,977 Yeah. 633 00:25:46,978 --> 00:25:50,180 Look, say you and Kelly are failing in here. 634 00:25:50,181 --> 00:25:54,419 Okay? And you thought maybe Kelly was to blame. 635 00:25:54,686 --> 00:25:56,153 What would you do? 636 00:25:56,154 --> 00:25:57,288 I'd talk to her. 637 00:25:57,289 --> 00:25:59,056 All right, what if you've already tried that, 638 00:25:59,057 --> 00:26:01,892 and you've tried just about everything you possibly could, 639 00:26:01,893 --> 00:26:05,129 and you had to choose between the business or your friendship? 640 00:26:05,130 --> 00:26:06,931 Oh, that's an easy one. 641 00:26:06,932 --> 00:26:08,732 I'd save our friendship. Why? 642 00:26:08,733 --> 00:26:11,736 I was just curious. 643 00:26:21,146 --> 00:26:23,847 Sol's Pharmacy wants 50 more copies from now on. 644 00:26:23,848 --> 00:26:25,649 Pretty much like every place else. 645 00:26:25,650 --> 00:26:26,751 Apology accepted. 646 00:26:27,252 --> 00:26:28,552 Did you notice 647 00:26:28,553 --> 00:26:30,721 that we got mentioned in the Tribune? 648 00:26:30,722 --> 00:26:32,924 No. What did they say? 649 00:26:33,558 --> 00:26:35,359 It said that we managed to 650 00:26:35,360 --> 00:26:37,528 "further blur the line between journalism," 651 00:26:37,529 --> 00:26:39,663 and, I quote, "hucksterism." 652 00:26:39,664 --> 00:26:41,566 That's great! 653 00:26:42,000 --> 00:26:44,201 That's great? They slammed us. 654 00:26:44,202 --> 00:26:45,703 They mentioned us in their paper. 655 00:26:45,704 --> 00:26:47,438 They've got a million subscribers. 656 00:26:47,439 --> 00:26:48,706 You can't buy that kind of publicity. 657 00:26:48,707 --> 00:26:50,374 Oh, well, then, congratulations. 658 00:26:50,375 --> 00:26:52,443 You got pasted free of charge. 659 00:26:52,444 --> 00:26:53,577 That's him, right over there. 660 00:26:53,578 --> 00:26:55,212 Are you the publisher? 661 00:26:55,213 --> 00:26:57,281 Yeah, I'm Steve Sanders. 662 00:26:57,282 --> 00:26:59,149 Are you a friend of Lou's? 663 00:26:59,150 --> 00:27:01,018 Uh, no, but I captured him. 664 00:27:01,019 --> 00:27:02,186 Captured? MAN: Yeah. 665 00:27:02,187 --> 00:27:03,554 In the grocery store where I work. 666 00:27:03,555 --> 00:27:04,621 He's a butcher. 667 00:27:04,622 --> 00:27:08,058 I'm asking his advice-- T-bone or tri-tip? 668 00:27:08,059 --> 00:27:10,661 The next thing I know, he's being congratulated over 669 00:27:10,662 --> 00:27:12,363 the loudspeaker for nabbing the, uh, 670 00:27:12,364 --> 00:27:14,498 leprechaun of Beverly Hills. 671 00:27:14,499 --> 00:27:15,766 I'm here for my pot of gold. 672 00:27:15,767 --> 00:27:16,867 Yeah, well, 673 00:27:16,868 --> 00:27:18,502 I'm sorry, but there's... 674 00:27:18,503 --> 00:27:20,371 there is no such thing as leprechauns. 675 00:27:20,372 --> 00:27:21,672 Oh, really? 676 00:27:21,673 --> 00:27:23,474 JANET: Right now might be 677 00:27:23,475 --> 00:27:25,209 a good time to explain that our fact-checking 678 00:27:25,210 --> 00:27:26,543 isn't what it used to be. 679 00:27:26,544 --> 00:27:28,345 {\an8}It says right here in the paper, 680 00:27:28,346 --> 00:27:30,214 {\an8}you find the leprechaun, you win a pot of gold. 681 00:27:30,215 --> 00:27:31,515 {\an8}STEVE: Yeah, I know what it says, 682 00:27:31,516 --> 00:27:33,684 but, uh, well, it's a lie. 683 00:27:33,685 --> 00:27:36,387 It's a joke. It's a promotional gag. 684 00:27:36,388 --> 00:27:37,588 You promised a pot of gold... 685 00:27:37,589 --> 00:27:39,824 and I'm not going until I get it. 686 00:27:41,292 --> 00:27:43,695 And neither is anybody else. 687 00:27:54,339 --> 00:27:57,174 Hey, there's no gold. 688 00:27:57,175 --> 00:27:58,976 Not according to this picture. 689 00:27:58,977 --> 00:28:01,578 Look, that's, um... that's... 690 00:28:01,579 --> 00:28:02,846 That's just... It's, it's candy 691 00:28:02,847 --> 00:28:04,314 wrapped in-in gold. See, 692 00:28:04,315 --> 00:28:06,083 it's... it's just chocolate. 693 00:28:06,084 --> 00:28:10,888 Look, Todd, you have every right to be pissed at them. 694 00:28:10,889 --> 00:28:12,956 Oh, like you weren't part of this deal, huh? 695 00:28:12,957 --> 00:28:14,224 It was your idea. You're the one 696 00:28:14,225 --> 00:28:15,726 with the tailor-fit leprechaun suit. 697 00:28:15,727 --> 00:28:18,562 Well, I got an elf suit, too, and if idiots like you didn't 698 00:28:18,563 --> 00:28:20,564 think that's all people like me could do... Oh, so, 699 00:28:20,565 --> 00:28:22,199 I'm the one who's responsible for your problems, huh? 700 00:28:22,200 --> 00:28:23,601 I said, stop it! 701 00:28:26,971 --> 00:28:30,441 Now, I... I know there's no such thing as leprechauns. 702 00:28:30,442 --> 00:28:32,042 Okay? And I know there's 703 00:28:32,043 --> 00:28:33,944 no such things as pots of gold, 704 00:28:33,945 --> 00:28:35,512 but you promised a reward 705 00:28:35,513 --> 00:28:37,148 to somebody who brought this man in. 706 00:28:37,582 --> 00:28:39,651 You have to make good on that. 707 00:28:40,685 --> 00:28:41,819 You have to. 708 00:28:41,820 --> 00:28:43,520 Why? 709 00:28:43,521 --> 00:28:45,255 Because I need the money. 710 00:28:45,256 --> 00:28:47,692 Well, why do you need the money? 711 00:28:50,328 --> 00:28:52,030 It's okay. You can tell us. 712 00:28:54,165 --> 00:28:55,767 (sighs) 713 00:28:57,035 --> 00:28:58,569 My son. 714 00:28:58,570 --> 00:29:00,805 He's got a heart condition. 715 00:29:01,673 --> 00:29:02,941 He needs an operation. 716 00:29:03,975 --> 00:29:06,276 Well, what about insurance? 717 00:29:06,277 --> 00:29:08,445 It's not covered. 718 00:29:08,446 --> 00:29:09,746 (Todd sighs) 719 00:29:09,747 --> 00:29:13,217 Preexisting condition is what they called it. 720 00:29:13,218 --> 00:29:15,120 Bastards. 721 00:29:17,689 --> 00:29:20,091 There has to be something you can do. 722 00:29:21,860 --> 00:29:24,962 Do you think that I would be doing this right now 723 00:29:24,963 --> 00:29:28,099 if I had any other options? 724 00:29:29,467 --> 00:29:31,502 My son is going to die 725 00:29:31,503 --> 00:29:33,071 if I don't get that money. 726 00:29:35,473 --> 00:29:38,209 My little boy is gonna die. 727 00:29:45,517 --> 00:29:48,252 Buddy, David Silver, KVIB. 728 00:29:48,253 --> 00:29:49,786 Right! Yeah. 729 00:29:49,787 --> 00:29:51,488 David, nice to see you. This is Claudia. 730 00:29:51,489 --> 00:29:53,624 This is the makeup artist I was telling you about. 731 00:29:53,625 --> 00:29:54,992 It's so nice to meet you. 732 00:29:54,993 --> 00:29:56,593 David has told me so many wonderful things. 733 00:29:56,594 --> 00:29:57,694 Has he? 734 00:29:57,695 --> 00:29:58,629 CLAUDIA: Yes. 735 00:29:58,630 --> 00:30:00,864 Look, will you excuse us a second? 736 00:30:00,865 --> 00:30:02,100 Sure. 737 00:30:05,436 --> 00:30:08,205 Look, the makeup job I told you about-- it's gone. 738 00:30:08,206 --> 00:30:09,873 Gone? 739 00:30:09,874 --> 00:30:12,042 Maybe you forgot how important this job is to her. 740 00:30:12,043 --> 00:30:13,911 Without it, she has to leave the country. 741 00:30:13,912 --> 00:30:15,846 The job she wants went to the niece 742 00:30:15,847 --> 00:30:17,014 of the company's president. 743 00:30:17,015 --> 00:30:18,616 There's nothing I can do. 744 00:30:19,851 --> 00:30:20,984 Sorry. 745 00:30:20,985 --> 00:30:22,253 Thanks. 746 00:30:26,858 --> 00:30:28,492 (sighs) 747 00:30:28,493 --> 00:30:29,726 You tried. 748 00:30:29,727 --> 00:30:31,261 Yeah. 749 00:30:31,262 --> 00:30:32,896 I'll never forget you for that. 750 00:30:32,897 --> 00:30:34,631 Yeah, then, we'll figure something out, okay? 751 00:30:34,632 --> 00:30:35,866 Sure we will. 752 00:30:35,867 --> 00:30:37,168 Sure. 753 00:30:39,470 --> 00:30:41,606 (upbeat music playing) 754 00:30:43,775 --> 00:30:47,078 (camera shutters clicking) 755 00:30:49,614 --> 00:30:50,514 Okay, I'll admit it. 756 00:30:50,515 --> 00:30:52,382 I was wrong. This is great. 757 00:30:52,383 --> 00:30:54,117 Yup. Have you ever seen so many actors 758 00:30:54,118 --> 00:30:55,786 with movies about to be released? 759 00:30:55,787 --> 00:30:58,055 No. I feel like I'm in a movie premiere. 760 00:30:58,056 --> 00:31:00,924 Thank you. I know how hard you worked on this. 761 00:31:00,925 --> 00:31:02,626 You have to know I would never put the business 762 00:31:02,627 --> 00:31:03,927 before our friendship. 763 00:31:03,928 --> 00:31:05,028 I know. 764 00:31:05,029 --> 00:31:06,797 Is this fantastic, or what? 765 00:31:06,798 --> 00:31:09,066 Yes. How you did it, I will never know. 766 00:31:09,067 --> 00:31:11,669 It was simple. They love your designs. 767 00:31:24,816 --> 00:31:27,517 Mm. What was that for? 768 00:31:27,518 --> 00:31:29,654 Your editorial. 769 00:31:31,089 --> 00:31:32,390 I was actually... 770 00:31:33,591 --> 00:31:35,560 moved. 771 00:31:36,127 --> 00:31:37,861 Thanks. 772 00:31:37,862 --> 00:31:40,764 The way you described what Todd was going through with his son. 773 00:31:40,765 --> 00:31:41,898 Well, if that were me, 774 00:31:41,899 --> 00:31:43,734 and someone offered me a pot of gold, 775 00:31:43,735 --> 00:31:45,203 I'd hold him hostage to get it, too. 776 00:31:46,170 --> 00:31:48,605 As for what you wrote about Lou... 777 00:31:48,606 --> 00:31:50,174 Too much? 778 00:31:51,776 --> 00:31:54,177 "The little person we hired to play a leprechaun accused me 779 00:31:54,178 --> 00:31:56,413 "of thinking that's all he was good for. 780 00:31:56,414 --> 00:31:57,582 "And he was right. 781 00:31:58,016 --> 00:32:00,083 "I thought "of Lou as little, 782 00:32:00,084 --> 00:32:02,586 and I should have thought of him as a person." 783 00:32:02,587 --> 00:32:04,955 That's hard to hear. 784 00:32:04,956 --> 00:32:06,523 Yeah. 785 00:32:06,524 --> 00:32:08,059 It's harder to admit... 786 00:32:09,827 --> 00:32:11,763 ...but I'm really, really proud of you. 787 00:32:22,807 --> 00:32:25,676 (upbeat music playing, camera shutters clicking) 788 00:32:25,677 --> 00:32:28,679 So, this is great, isn't it? 789 00:32:28,680 --> 00:32:30,714 Uh, yeah, well, yeah, you could say that. 790 00:32:30,715 --> 00:32:32,115 Well, thanks to Kelly. 791 00:32:32,116 --> 00:32:33,450 If it wasn't for her persistence, 792 00:32:33,451 --> 00:32:34,685 it never would have happened. 793 00:32:34,686 --> 00:32:36,453 Right, her persistence 794 00:32:36,454 --> 00:32:38,488 and your money. 795 00:32:38,489 --> 00:32:42,859 Well, yeah, I know, Pia cost a lot, but she's well worth it. 796 00:32:42,860 --> 00:32:45,662 Are you really okay with paying celebrities to be here? 797 00:32:45,663 --> 00:32:48,832 No, they're... no-- 798 00:32:48,833 --> 00:32:51,101 God, Gina, they're here 'cause they like my stuff. 799 00:32:51,102 --> 00:32:53,437 Oh, no, of course they love your stuff. 800 00:32:53,438 --> 00:32:54,504 It's... 801 00:32:54,505 --> 00:32:56,006 just that 802 00:32:56,007 --> 00:32:57,742 that's not why they're here. 803 00:33:01,946 --> 00:33:04,014 I know what you're gonna say, and I told you, 804 00:33:04,015 --> 00:33:05,415 I don't like the idea of a prenuptial 805 00:33:05,416 --> 00:33:06,983 any more than you do. 806 00:33:06,984 --> 00:33:09,019 But you understand why they're doing it. 807 00:33:09,020 --> 00:33:10,253 What's your point? 808 00:33:10,254 --> 00:33:12,389 That you're doing the same exact thing they're doing. 809 00:33:12,390 --> 00:33:14,024 You're waiting for everything to be perfect. 810 00:33:14,025 --> 00:33:15,125 Wait a minute, as I recall, 811 00:33:15,126 --> 00:33:16,360 you promised you'd wait for me. 812 00:33:16,361 --> 00:33:17,861 Yes, I did. 813 00:33:17,862 --> 00:33:20,030 Now I would like you to promise me something. 814 00:33:20,031 --> 00:33:21,331 Yeah, what? Sure. 815 00:33:21,332 --> 00:33:23,367 That you won't be like that couple. 816 00:33:23,368 --> 00:33:27,037 You won't protect against the downside. 817 00:33:27,038 --> 00:33:28,705 Did you pay people to show up here tonight? 818 00:33:28,706 --> 00:33:29,706 Donna... 819 00:33:29,707 --> 00:33:30,974 Yes or no? 820 00:33:30,975 --> 00:33:32,243 Some. 821 00:33:33,144 --> 00:33:34,111 All. 822 00:33:34,112 --> 00:33:36,546 God, I knew this was such a bad idea. 823 00:33:36,547 --> 00:33:39,549 But it's not, it's a big hit. It's a fraud, all of it! 824 00:33:39,550 --> 00:33:41,752 Donna, maybe you want to have this talk a little later? 825 00:33:41,753 --> 00:33:44,654 You know, people aren't here because of what we do, 826 00:33:44,655 --> 00:33:46,022 not because we paid them. 827 00:33:46,023 --> 00:33:47,290 So what? 828 00:33:47,291 --> 00:33:48,859 It's what we want. What difference does it make? 829 00:33:48,860 --> 00:33:50,293 No, what we want is respect. 830 00:33:50,294 --> 00:33:51,428 You don't get that by paying people. 831 00:33:51,429 --> 00:33:52,929 Donna, don't ruin this. 832 00:33:52,930 --> 00:33:54,564 You know what, you said that you would never put this business 833 00:33:54,565 --> 00:33:56,634 before our friendship, and that is exactly what you did. 834 00:33:56,968 --> 00:33:58,735 And you get out of here now 835 00:33:58,736 --> 00:34:00,605 and take everyone else here with you. 836 00:34:08,946 --> 00:34:11,182 ♪ ♪ 837 00:34:17,522 --> 00:34:19,222 You look awful. 838 00:34:19,223 --> 00:34:21,124 Thanks. 839 00:34:21,125 --> 00:34:23,494 Anytime. You seen Noah? 840 00:34:23,928 --> 00:34:25,962 No. He'll be here. 841 00:34:25,963 --> 00:34:27,331 Mm. 842 00:34:28,032 --> 00:34:30,901 Claudia's visa expired. 843 00:34:30,902 --> 00:34:33,003 She's gotta leave the country. 844 00:34:33,004 --> 00:34:34,438 You want her to stay? 845 00:34:34,439 --> 00:34:36,440 Yeah, I do. 846 00:34:36,441 --> 00:34:37,641 So make it happen. 847 00:34:37,642 --> 00:34:38,975 I tried. 848 00:34:38,976 --> 00:34:40,277 Yeah, well, try harder, Dave. 849 00:34:40,278 --> 00:34:42,446 You gotta try. I mean, you gotta try anything, 850 00:34:42,447 --> 00:34:44,214 or you're gonna regret it for the rest of your life. 851 00:34:44,215 --> 00:34:45,883 Trust me. 852 00:34:50,455 --> 00:34:51,888 Hey, Noah. 853 00:34:51,889 --> 00:34:53,323 Look, I'm not in the mood, all right? 854 00:34:53,324 --> 00:34:56,426 Oh, that's okay, listen, I, uh-- the deal that you cut 855 00:34:56,427 --> 00:34:57,494 regarding the Peach Pit, 856 00:34:57,495 --> 00:34:58,662 it's been uncut. 857 00:34:58,663 --> 00:34:59,896 Really? Yeah. 858 00:34:59,897 --> 00:35:00,964 I went to the bank today. 859 00:35:00,965 --> 00:35:02,332 You know, the bank? 860 00:35:02,333 --> 00:35:03,600 The one where you took out 861 00:35:03,601 --> 00:35:04,835 the mortgage for the building? 862 00:35:04,836 --> 00:35:05,802 What'd you tell them? 863 00:35:05,803 --> 00:35:07,137 Oh, I didn't tell them anything. 864 00:35:07,138 --> 00:35:08,638 But I did buy the mortgage. 865 00:35:08,639 --> 00:35:12,509 See now, that means, uh, you make your payments to me, 866 00:35:12,510 --> 00:35:15,178 and since you can't make those payments, 867 00:35:15,179 --> 00:35:17,248 I'm foreclosing on you. 868 00:35:27,658 --> 00:35:29,426 But why would Todd sue us? 869 00:35:29,427 --> 00:35:30,560 False advertising. 870 00:35:30,561 --> 00:35:31,628 Pain and suffering. 871 00:35:31,629 --> 00:35:33,931 Who knows? The guy's desperate. 872 00:35:36,567 --> 00:35:38,435 Check it out. 873 00:35:38,436 --> 00:35:40,470 After the way we misled our readers? 874 00:35:40,471 --> 00:35:42,240 I'm afraid to. 875 00:35:45,676 --> 00:35:47,812 What's this all about? Well... 876 00:35:49,347 --> 00:35:50,947 "Dear Beverly Beat, I read about that 877 00:35:50,948 --> 00:35:52,616 "poor man and his son. I hope this helps. 878 00:35:52,617 --> 00:35:53,950 "Sincerely, Eric." 879 00:35:53,951 --> 00:35:55,353 He sent twenty dollars. 880 00:35:58,022 --> 00:35:59,389 "To whom it may concern: 881 00:35:59,390 --> 00:36:02,092 Your editorial about that father and his boy, 882 00:36:02,093 --> 00:36:03,293 well, I just wish I could do more. 883 00:36:03,294 --> 00:36:04,594 Anne." 884 00:36:04,595 --> 00:36:06,364 She sent a hundred. 885 00:36:07,465 --> 00:36:10,634 Oh... another $75. 886 00:36:10,635 --> 00:36:12,970 Fifty. 887 00:36:13,304 --> 00:36:15,338 How many letters do you think are here? 888 00:36:15,339 --> 00:36:16,840 There must be a couple hundred letters here, 889 00:36:16,841 --> 00:36:18,209 but they're all pledges. 890 00:36:19,043 --> 00:36:20,477 It's a miracle. 891 00:36:20,478 --> 00:36:22,245 No, it's not. 892 00:36:22,246 --> 00:36:23,980 It's a pot of gold. 893 00:36:23,981 --> 00:36:25,416 (laughing) 894 00:36:34,325 --> 00:36:35,759 (clears throat) Good morning. 895 00:36:35,760 --> 00:36:36,993 Hello. 896 00:36:36,994 --> 00:36:38,128 Listen, Donna, about last night... 897 00:36:38,129 --> 00:36:40,330 I really don't want to talk about it. 898 00:36:40,331 --> 00:36:41,599 All right. 899 00:36:43,167 --> 00:36:44,668 You're both here. Good. 900 00:36:44,669 --> 00:36:46,970 Look, if you're here to talk about that ridiculous opening... 901 00:36:46,971 --> 00:36:49,139 That ridiculously successful opening. 902 00:36:49,140 --> 00:36:50,006 Last night was a disaster. 903 00:36:50,007 --> 00:36:51,308 What are you talking about? 904 00:36:51,309 --> 00:36:52,676 It was a huge hit. 905 00:36:52,677 --> 00:36:54,511 You're as good as on the top ten list already. 906 00:36:54,512 --> 00:36:56,479 Like no one saw us fighting. 907 00:36:56,480 --> 00:36:58,882 Last night was a smash because you fought. 908 00:36:58,883 --> 00:37:00,550 PIA: Everyone is talking about it. 909 00:37:00,551 --> 00:37:02,619 She paid people to come and they liked it 910 00:37:02,620 --> 00:37:04,588 because we were yelling at each other. 911 00:37:04,589 --> 00:37:06,056 PIA: Who cares why they liked it? 912 00:37:06,057 --> 00:37:07,190 The point is, they did. 913 00:37:07,191 --> 00:37:08,458 But not for the right reasons. 914 00:37:08,459 --> 00:37:11,329 I forgot, you're the idealistic one. 915 00:37:12,129 --> 00:37:13,296 You hired me to get you publicity. 916 00:37:13,297 --> 00:37:14,864 And that's what you got. 917 00:37:14,865 --> 00:37:17,535 Yeah, and now I think our work is done with you. 918 00:37:19,103 --> 00:37:20,704 You're making a mistake. 919 00:37:20,705 --> 00:37:21,872 We don't think so. 920 00:37:33,184 --> 00:37:34,751 We've never fought like that before. 921 00:37:34,752 --> 00:37:36,786 Not like that. 922 00:37:36,787 --> 00:37:38,321 I hated it. 923 00:37:38,322 --> 00:37:39,222 Me, too. 924 00:37:39,223 --> 00:37:41,257 Look, if you're not happy here... 925 00:37:41,258 --> 00:37:42,592 I am. 926 00:37:42,593 --> 00:37:44,195 And if you're not, you'll tell me? 927 00:37:44,862 --> 00:37:45,896 I promise. 928 00:37:47,298 --> 00:37:48,499 I'm sorry. 929 00:37:48,766 --> 00:37:50,534 Me, too. 930 00:37:56,040 --> 00:37:58,241 What do you mean you're not going to do it? 931 00:37:58,242 --> 00:37:59,409 Just that. 932 00:37:59,410 --> 00:38:01,077 I'm sorry for your trouble 933 00:38:01,078 --> 00:38:02,545 and of course there'll be no charge. 934 00:38:02,546 --> 00:38:03,446 That's it? 935 00:38:03,447 --> 00:38:06,050 Yes, yes it is. 936 00:38:10,988 --> 00:38:13,189 No, no, no, it's not. 937 00:38:13,190 --> 00:38:15,425 See, I pretty much 938 00:38:15,426 --> 00:38:17,293 take any case that I can get. 939 00:38:17,294 --> 00:38:20,764 So writing up a prenup seemed like no big deal, but it is. 940 00:38:20,765 --> 00:38:22,365 In some ways, it's one of the biggest. 941 00:38:22,366 --> 00:38:24,434 See, if I help you 942 00:38:24,435 --> 00:38:27,003 protect yourself from each other, pad the fall, 943 00:38:27,004 --> 00:38:28,438 make breaking up the least bit bearable, 944 00:38:28,439 --> 00:38:30,340 then you know what, I've done you a terrible disservice. 945 00:38:30,341 --> 00:38:32,909 I mean, you love each other, huh? 946 00:38:32,910 --> 00:38:33,943 Then bet the farm. 947 00:38:33,944 --> 00:38:35,211 No hedge. 948 00:38:35,212 --> 00:38:36,613 No, no protecting against the downside. 949 00:38:36,614 --> 00:38:38,481 No guarantee against failure. 950 00:38:38,482 --> 00:38:40,050 Because take it from me, if you do anything 951 00:38:40,051 --> 00:38:41,919 other than that, you might as well do nothing at all. 952 00:38:49,393 --> 00:38:51,394 Listen, you gotta hear me out, man. 953 00:38:51,395 --> 00:38:52,729 No, I don't. 954 00:38:52,730 --> 00:38:55,066 It's not going to change anything. 955 00:38:55,666 --> 00:38:57,233 Look, I'm in trouble, okay? 956 00:38:57,234 --> 00:38:58,535 Yeah, I know. 957 00:38:58,536 --> 00:39:01,671 Something about a couple of bands blowing you off 958 00:39:01,672 --> 00:39:04,974 and the, uh, club scene not really being hot right now. 959 00:39:04,975 --> 00:39:06,743 The banker told me all about that. 960 00:39:06,744 --> 00:39:08,945 Look, that stuff is nothing. 961 00:39:08,946 --> 00:39:10,513 (sighs) What, you've got 962 00:39:10,514 --> 00:39:13,683 some one-time heartache you want to tell me about? 963 00:39:13,684 --> 00:39:16,453 Yeah, my father killing himself after he lost all his money. 964 00:39:16,454 --> 00:39:18,188 The connection being...? 965 00:39:18,189 --> 00:39:19,956 The guy left my mom with nothing, okay? 966 00:39:19,957 --> 00:39:21,991 I support her now. 967 00:39:21,992 --> 00:39:23,394 At least I did until you horned in. 968 00:39:24,628 --> 00:39:25,995 Hey, you close me down 969 00:39:25,996 --> 00:39:27,831 and then you come here for a meal? 970 00:39:27,832 --> 00:39:29,265 No chance. 971 00:39:29,266 --> 00:39:31,234 It's all right, Nat, relax, nobody's closing you down. 972 00:39:31,235 --> 00:39:32,368 What about the lease? 973 00:39:32,369 --> 00:39:34,003 I think you got it extended. 974 00:39:34,004 --> 00:39:35,673 Uh, same rate. 975 00:39:36,941 --> 00:39:39,042 Dylan, I don't mind paying an increase. 976 00:39:39,043 --> 00:39:40,810 Just as long as it's fair. 977 00:39:40,811 --> 00:39:42,413 And what about your better offer? 978 00:39:43,080 --> 00:39:44,314 I turned it down. 979 00:39:44,315 --> 00:39:45,482 You. 980 00:39:45,483 --> 00:39:46,916 Yeah, see, I, uh, 981 00:39:46,917 --> 00:39:48,451 bought the building. 982 00:39:48,452 --> 00:39:50,286 I figure you could run the diner, 983 00:39:50,287 --> 00:39:52,021 and, well, you could run the club 984 00:39:52,022 --> 00:39:54,557 and I'll make the tough decisions. 985 00:39:54,558 --> 00:39:57,628 Are we clear? (pats Nat's arm) 986 00:39:59,730 --> 00:40:01,298 Completely. 987 00:40:10,241 --> 00:40:12,275 I'll never be able to thank you enough. 988 00:40:12,276 --> 00:40:13,943 Oh, the ones to thank are our readers. 989 00:40:13,944 --> 00:40:16,379 None of this would've been possible without them. Yeah. 990 00:40:16,380 --> 00:40:18,715 And the matching grand pledged by your paper. 991 00:40:18,716 --> 00:40:20,150 Well, together, there should be enough money 992 00:40:20,151 --> 00:40:21,184 for your boy's operation. 993 00:40:21,185 --> 00:40:23,186 Something I never dreamed possible. 994 00:40:23,187 --> 00:40:24,688 (glasses clinking) 995 00:40:26,223 --> 00:40:28,758 ♪ ♪ 996 00:40:28,759 --> 00:40:30,193 What? 997 00:40:30,194 --> 00:40:31,628 I was just thinking 998 00:40:31,629 --> 00:40:34,264 about when you helped me clean up the other night. 999 00:40:34,265 --> 00:40:36,966 How sweet. Eh... How sweet. Eh... 1000 00:40:36,967 --> 00:40:38,469 (giggling) 1001 00:40:39,003 --> 00:40:41,538 Uh, you know this friend of mine, he's a pretty smart guy. 1002 00:40:41,539 --> 00:40:44,274 He, uh, he told me I should do anything 1003 00:40:44,275 --> 00:40:45,909 to keep you from leaving. 1004 00:40:45,910 --> 00:40:47,243 Anything? 1005 00:40:47,244 --> 00:40:48,578 That's what he said. 1006 00:40:48,579 --> 00:40:49,746 What do you say? 1007 00:40:49,747 --> 00:40:51,614 I say he's right. 1008 00:40:51,615 --> 00:40:52,716 Tsk. 1009 00:40:54,185 --> 00:40:55,386 Then marry me. 1010 00:40:55,986 --> 00:40:57,554 What? 1011 00:40:57,555 --> 00:40:59,723 That way, I can get my green card and I don't have to leave. 1012 00:41:01,492 --> 00:41:03,760 Oh, I'm sorry, I shouldn't have... 1013 00:41:03,761 --> 00:41:05,695 Never mind. Yes. 1014 00:41:05,696 --> 00:41:06,897 What? 1015 00:41:07,531 --> 00:41:09,900 Yeah, I'll marry you. 1016 00:41:12,169 --> 00:41:15,271 ♪ I love you, love you, love you ♪ 1017 00:41:15,272 --> 00:41:18,242 ♪ I do love you, baby. ♪ 1018 00:41:30,321 --> 00:41:31,821 That was so good. 1019 00:41:31,822 --> 00:41:33,357 Mm. 1020 00:41:33,924 --> 00:41:35,893 What you did today. 1021 00:41:36,527 --> 00:41:39,462 I was just taking your advice. 1022 00:41:39,463 --> 00:41:42,332 Doing something constructive with my money. 1023 00:41:42,333 --> 00:41:46,770 No, you helped your friend. 1024 00:41:48,539 --> 00:41:50,941 Let's say I found a direction. 1025 00:41:52,576 --> 00:41:55,145 You're buying a nightclub. 1026 00:41:55,379 --> 00:41:57,982 Hey, I bought a business. 1027 00:41:58,482 --> 00:42:00,583 Now, where it's going to lead, I have no idea, 1028 00:42:00,584 --> 00:42:05,355 but the idea of owning something kind of... 1029 00:42:05,356 --> 00:42:07,224 I don't know, appealed to me. 1030 00:42:08,192 --> 00:42:14,163 Oh, (laughing) yeah, I think that maybe the idea 1031 00:42:14,164 --> 00:42:17,767 of being boss is what's appealing to you. 1032 00:42:17,768 --> 00:42:20,970 Well, that's kind of an added extra bonus, you know. 1033 00:42:20,971 --> 00:42:25,542 It's like you being a good influence and really sexy. 1034 00:42:26,944 --> 00:42:29,813 Wow, imagine that. 1035 00:42:30,547 --> 00:42:33,117 Happily, I don't have to. 1036 00:42:41,425 --> 00:42:43,260 (knocking on door) 1037 00:42:50,267 --> 00:42:51,468 I'm still scared. 1038 00:42:52,102 --> 00:42:53,503 I know. 1039 00:42:53,504 --> 00:42:57,574 And, uh, in a lot of ways, I'm still a mess. 1040 00:42:58,609 --> 00:43:00,576 I know that, too. 1041 00:43:00,577 --> 00:43:02,012 But I love you. 1042 00:43:03,580 --> 00:43:05,515 And if you're willing to put up with... 1043 00:43:05,516 --> 00:43:07,583 Just about anything. 1044 00:43:07,584 --> 00:43:09,052 Which I have. 1045 00:43:09,053 --> 00:43:11,021 Yeah. 1046 00:43:11,956 --> 00:43:13,524 So... 1047 00:43:16,794 --> 00:43:18,695 What are you waiting for? 1048 00:43:18,696 --> 00:43:20,163 That's just it. 1049 00:43:20,164 --> 00:43:21,498 I'm not. 1050 00:43:22,833 --> 00:43:24,501 Not anymore. 73053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.