Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,902
So, it sounds like
you got Lauren situated.
2
00:00:03,903 --> 00:00:04,770
Situated.
3
00:00:04,771 --> 00:00:06,839
Yeah, that's what she is.
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,241
I meant, uh, sounds
like she's doing okay.
5
00:00:09,242 --> 00:00:11,177
I know, and she is.
6
00:00:12,011 --> 00:00:15,013
(sighs) You know, you were
really great with her.
7
00:00:15,014 --> 00:00:18,450
You were understanding and kind.
8
00:00:18,451 --> 00:00:20,719
I just did what
anybody would do.
9
00:00:20,720 --> 00:00:22,454
Well, not just anyone
would go to Mexico.
10
00:00:22,455 --> 00:00:24,423
Seriously, what you
and Dylan did-- I just, uh...
11
00:00:24,424 --> 00:00:25,591
We didn't do anything.
12
00:00:25,592 --> 00:00:28,060
Nothing that any friend
wouldn't do
13
00:00:28,061 --> 00:00:29,828
for another friend, that is.
14
00:00:29,829 --> 00:00:30,963
Kelly, you could've
been arrested.
15
00:00:30,964 --> 00:00:33,465
We weren't, so end of story.
16
00:00:33,466 --> 00:00:34,900
Gratitude accepted.
17
00:00:34,901 --> 00:00:36,835
(chuckling)
18
00:00:36,836 --> 00:00:39,171
You are so modest,
you know that?
19
00:00:39,172 --> 00:00:40,407
And funny and...
20
00:00:41,875 --> 00:00:44,611
And I think about you a lot.
21
00:00:46,546 --> 00:00:47,881
I think about you, too.
22
00:00:50,049 --> 00:00:54,287
If you need more time,
I totally understand.
23
00:00:54,721 --> 00:00:56,423
You know what
I don't understand?
24
00:00:57,824 --> 00:00:59,659
How could you possibly
be so good?
25
00:01:00,527 --> 00:01:02,295
Believe me, I'm not.
26
00:01:05,598 --> 00:01:07,266
Criminal mismanagement?
27
00:01:07,267 --> 00:01:10,469
That's just what
my lawyer called it.
28
00:01:10,470 --> 00:01:12,971
The lawyer she spoke to
as a friend.
29
00:01:12,972 --> 00:01:14,840
No one's been hired yet
or anything.
30
00:01:14,841 --> 00:01:20,379
Aunt Felice, there was
75,000 in there before,
31
00:01:20,380 --> 00:01:22,347
and now there's
less than 15.
32
00:01:22,348 --> 00:01:24,983
You were the trustee, so who
do you think I should blame?
33
00:01:24,984 --> 00:01:26,485
Your mother asked
for the money.
34
00:01:26,486 --> 00:01:28,353
Yeah.
She said it was
for expenses.
35
00:01:28,354 --> 00:01:29,288
For what?
36
00:01:29,289 --> 00:01:30,689
New master bath,
shag carpeting?
37
00:01:30,690 --> 00:01:32,157
How was I supposed
to know that?
38
00:01:32,158 --> 00:01:33,125
You could've asked.
39
00:01:33,126 --> 00:01:35,562
You would've if you cared.
40
00:01:41,100 --> 00:01:43,436
Now, see what
you've gone and done?
41
00:01:44,304 --> 00:01:46,872
Like I was the one who ordered
the shag carpeting.
42
00:01:46,873 --> 00:01:48,140
You know what?
43
00:01:48,141 --> 00:01:50,310
We were supposed
to be working things out here.
44
00:01:56,850 --> 00:02:00,219
Noah, did you see Gina?
45
00:02:00,220 --> 00:02:01,320
Yeah, she just peeled out.
46
00:02:01,321 --> 00:02:02,488
What's going on?
47
00:02:02,489 --> 00:02:04,289
(sighs) She's upset
about my mother,
48
00:02:04,290 --> 00:02:06,725
and she's gonna sue her.
49
00:02:06,726 --> 00:02:08,193
You okay?
50
00:02:08,194 --> 00:02:09,228
No.
51
00:02:09,229 --> 00:02:11,830
I feel like I'm stuck
in the middle,
52
00:02:11,831 --> 00:02:14,933
and it's a really
difficult place to be.
53
00:02:14,934 --> 00:02:18,070
Here I have family
on both sides, and...
54
00:02:18,071 --> 00:02:20,439
and yet I feel completely alone.
55
00:02:20,440 --> 00:02:22,241
You don't have to be.
56
00:02:22,242 --> 00:02:23,543
Okay?
57
00:02:42,996 --> 00:02:44,963
(sighs)
58
00:02:44,964 --> 00:02:46,632
I should go talk to him.
59
00:02:46,633 --> 00:02:48,334
Okay.
60
00:02:56,743 --> 00:02:58,944
Save it, all right?
I see what's going on.
61
00:02:58,945 --> 00:03:00,646
Wait.
You made your choice.
Wait.
You made your choice.
62
00:03:00,647 --> 00:03:01,680
Live with it.
63
00:03:01,681 --> 00:03:02,849
(slamming)
64
00:03:16,996 --> 00:03:18,298
Whoo-hoo!
65
00:03:22,035 --> 00:03:23,736
Yee-haw!
66
00:03:26,306 --> 00:03:28,141
(grunts)
67
00:03:33,212 --> 00:03:34,947
Dude, what's your problem?
68
00:03:34,948 --> 00:03:37,584
Hey, I got no problems, man.
69
00:03:39,052 --> 00:03:40,819
Come on, I'll race you
to the pier.
70
00:03:40,820 --> 00:03:43,356
All right, you're on.
71
00:03:44,691 --> 00:03:46,392
Whoo-ha!
72
00:03:55,234 --> 00:03:56,568
Yeah, come on, baby!
73
00:03:56,569 --> 00:03:57,570
(laughing)
74
00:04:02,675 --> 00:04:04,310
Yee-haw!
75
00:04:05,712 --> 00:04:07,346
Whoo!
76
00:04:07,347 --> 00:04:09,482
(cackling)
77
00:04:11,417 --> 00:04:13,319
Come on, baby! Yeah!
78
00:04:14,887 --> 00:04:16,089
(Jet Skis banging)
79
00:04:18,725 --> 00:04:20,293
(banging)
Whoa!
80
00:04:35,575 --> 00:04:37,543
♪ ♪
81
00:05:04,570 --> 00:05:06,639
♪ ♪
82
00:05:27,427 --> 00:05:28,594
♪ ♪
83
00:06:24,584 --> 00:06:27,153
(groaning and coughing)
84
00:06:28,121 --> 00:06:30,256
(coughing)
85
00:06:31,190 --> 00:06:32,557
(coughing)
WOMAN:
Hey!
86
00:06:32,558 --> 00:06:33,959
(onlookers murmuring)
87
00:06:33,960 --> 00:06:35,895
DYLAN:
Hey!
88
00:06:37,163 --> 00:06:39,232
(groaning)
89
00:06:52,712 --> 00:06:55,080
You and Noah looked
awfully cozy this morning.
90
00:06:55,081 --> 00:06:56,414
Are you guys back together?
91
00:06:56,415 --> 00:06:57,983
Well, we were never
officially apart.
92
00:06:57,984 --> 00:07:01,720
A fact that seems to have
escaped David's notice.
93
00:07:01,721 --> 00:07:03,255
Well, going on a date with him
94
00:07:03,256 --> 00:07:04,556
might have given him
mixed signals.
95
00:07:04,557 --> 00:07:07,025
Unlike the door he slammed
in my face this morning.
96
00:07:07,026 --> 00:07:08,894
Well, I'm sure you guys
will work it out.
97
00:07:08,895 --> 00:07:10,629
You always do.
98
00:07:10,630 --> 00:07:12,097
Like you and Dylan?
99
00:07:12,098 --> 00:07:14,499
I don't know about that.
Did something happen?
100
00:07:14,500 --> 00:07:16,168
Did you guys not get along
in Mexico?
101
00:07:16,169 --> 00:07:18,304
Something like that, yeah.
102
00:07:18,871 --> 00:07:21,773
Hi, uh, listen,
103
00:07:21,774 --> 00:07:24,109
I've been thinking a lot,
104
00:07:24,110 --> 00:07:26,511
and I've kind of
come to a decision.
105
00:07:26,512 --> 00:07:29,181
I'm not gonna sue your mother
for $60,000.
106
00:07:29,182 --> 00:07:30,682
Well, that's good news.
107
00:07:30,683 --> 00:07:33,552
I'm gonna sue her
for $1.1 million.
108
00:07:33,553 --> 00:07:35,020
Very funny.
109
00:07:35,021 --> 00:07:36,388
Donna, it's for pain
and suffering.
110
00:07:36,389 --> 00:07:37,422
Are you kidding?
111
00:07:37,423 --> 00:07:38,623
No, I'm not.
112
00:07:38,624 --> 00:07:39,691
Listen, I understand
if you're upset.
113
00:07:39,692 --> 00:07:40,792
I mean, she's your mother.
114
00:07:40,793 --> 00:07:42,561
Upset, Gina?
115
00:07:42,562 --> 00:07:43,662
We're family.
116
00:07:43,663 --> 00:07:46,364
You know, when no one
looks out for you,
117
00:07:46,365 --> 00:07:48,033
you have to look out
for yourself.
118
00:07:48,034 --> 00:07:49,434
No, no, no, no, you came here.
119
00:07:49,435 --> 00:07:50,702
I introduced you to my friends.
120
00:07:50,703 --> 00:07:52,204
I gave you a place to stay.
121
00:07:52,205 --> 00:07:53,371
I'm very grateful for that.
122
00:07:53,372 --> 00:07:55,575
You have a hell of a way
of showing it.
123
00:07:57,577 --> 00:07:59,344
Do you realize how
insensitive you're being?
124
00:07:59,345 --> 00:08:00,912
Oh, please, Kelly,
this coming from a woman
125
00:08:00,913 --> 00:08:02,147
who doesn't even
have the decency
126
00:08:02,148 --> 00:08:03,515
to let Lauren's side
of the bed get cold?
127
00:08:03,516 --> 00:08:06,218
That's not a very nice
thing to say.
128
00:08:06,219 --> 00:08:07,519
You know, I was really worried
129
00:08:07,520 --> 00:08:09,454
about you and Dylan
in Mexico together.
130
00:08:09,455 --> 00:08:10,890
But obviously
you're still after Matt.
131
00:08:22,368 --> 00:08:25,337
Matt, the kid who bought
the drugs ID'd your client.
132
00:08:25,338 --> 00:08:26,738
He said she was the dealer.
133
00:08:26,739 --> 00:08:28,273
We're talking about
a straight A student here
134
00:08:28,274 --> 00:08:29,674
with no criminal record.
135
00:08:29,675 --> 00:08:31,009
What was she doing
in Beverly Hills?
136
00:08:31,010 --> 00:08:32,344
Using the public library.
137
00:08:32,345 --> 00:08:34,613
The kind the public in her
neighborhood doesn't have.
138
00:08:34,614 --> 00:08:37,148
Oh.
Jay, she walks by
minding her own business.
Oh.
Jay, she walks by
minding her own business.
139
00:08:37,149 --> 00:08:39,150
These two white kids
are doing the deal.
140
00:08:39,151 --> 00:08:40,085
All right, the buyer
gets busted,
141
00:08:40,086 --> 00:08:41,519
points the finger at her.
142
00:08:41,520 --> 00:08:42,754
Why, if she's innocent?
143
00:08:42,755 --> 00:08:44,022
There could be
a number of reasons.
144
00:08:44,023 --> 00:08:45,557
Maybe the dealer's a friend.
145
00:08:45,558 --> 00:08:47,292
Maybe, maybe he doesn't want
to lose his connection.
146
00:08:47,293 --> 00:08:48,426
But he knows it's gonna fly
147
00:08:48,427 --> 00:08:50,730
because she's the only
African American around.
148
00:08:51,931 --> 00:08:53,231
Your client should think about
149
00:08:53,232 --> 00:08:55,668
pleading guilty and getting
the best deal she can.
150
00:09:00,539 --> 00:09:02,173
What did he say?
151
00:09:02,174 --> 00:09:04,075
He wants to cut a deal.
152
00:09:04,076 --> 00:09:06,012
What kind of a deal?
153
00:09:06,445 --> 00:09:07,612
It's your first offense.
154
00:09:07,613 --> 00:09:08,713
If you plead guilty,
155
00:09:08,714 --> 00:09:10,582
you may not even be
looking at jail time.
156
00:09:10,583 --> 00:09:12,117
What?!
No, I'd rather
go to jail
What?!
No, I'd rather
go to jail
157
00:09:12,118 --> 00:09:13,151
than plead guilty
for selling drugs.
158
00:09:13,152 --> 00:09:14,686
They've got a witness.
159
00:09:14,687 --> 00:09:17,622
She is not pleading guilty
under any circumstances.
160
00:09:17,623 --> 00:09:18,790
Why not?
161
00:09:18,791 --> 00:09:20,393
Because I didn't do it.
162
00:09:23,262 --> 00:09:25,898
All right.
163
00:09:26,132 --> 00:09:28,200
(knocking on door)
164
00:09:30,569 --> 00:09:32,705
Oh, come here.
165
00:09:38,377 --> 00:09:40,445
You know, I would not
have been able to do that
166
00:09:40,446 --> 00:09:42,781
if some guy hadn't
saved my life today.
167
00:09:42,782 --> 00:09:44,082
What are you talking about?
168
00:09:44,083 --> 00:09:45,951
A total stranger
jumps in the water,
169
00:09:45,952 --> 00:09:47,485
pulls me out,
I didn't, you know...
170
00:09:47,486 --> 00:09:49,354
What, uh...
Are you okay?
171
00:09:49,355 --> 00:09:51,790
Yeah, but I... I didn't get
a chance to talk to him.
172
00:09:51,791 --> 00:09:54,927
So, I, uh, you know,
gotta find him.
173
00:09:55,861 --> 00:09:58,430
Oh, um, this thing
with your mother,
174
00:09:58,431 --> 00:09:59,998
you need help with that?
175
00:09:59,999 --> 00:10:01,166
Uh, no.
176
00:10:01,167 --> 00:10:02,367
You're sure?
177
00:10:02,368 --> 00:10:04,169
Yeah, actually I'd kind of
178
00:10:04,170 --> 00:10:05,437
like to keep that
separate from us.
179
00:10:05,438 --> 00:10:06,571
Why is that?
180
00:10:06,572 --> 00:10:08,006
Uh, I don't know, um,
181
00:10:08,007 --> 00:10:09,741
if you're gonna go look for
that guy, I could come with.
182
00:10:09,742 --> 00:10:12,044
No, I kind of just
want to talk to him.
183
00:10:12,244 --> 00:10:15,347
Yeah, I'll stay out of your way
and you stay out of mine.
184
00:10:15,348 --> 00:10:16,581
Not the way I want it.
185
00:10:16,582 --> 00:10:18,985
Just, uh, just the way it is.
186
00:10:20,519 --> 00:10:22,087
Perfect.
187
00:10:22,088 --> 00:10:24,823
JANET:
Have you seen a manila envelope
addressed to the printer?
188
00:10:24,824 --> 00:10:26,891
Would that be the envelope
with the $3,000 check
189
00:10:26,892 --> 00:10:28,026
in it for the printer?
190
00:10:28,027 --> 00:10:29,060
Yeah, that's the one.
191
00:10:29,061 --> 00:10:30,895
Yeah, well, I...
I ripped that check up.
192
00:10:30,896 --> 00:10:33,164
I reallocated the funds.
193
00:10:33,165 --> 00:10:35,000
Reallocated?
Yeah.
194
00:10:35,001 --> 00:10:37,068
I used the money to pay
a prostitute last night.
195
00:10:37,069 --> 00:10:39,337
Oh, well, I hope
it was worth it.
196
00:10:39,338 --> 00:10:40,739
Oh, yeah.
And, uh,
197
00:10:40,740 --> 00:10:43,241
by the way, I never want
to see your face ever again.
198
00:10:43,242 --> 00:10:45,210
Uh, no, Janet...
199
00:10:45,211 --> 00:10:46,878
she sold me this.
200
00:10:46,879 --> 00:10:49,581
It's the black book
to the Madam of the Stars.
201
00:10:49,582 --> 00:10:51,383
She stole it
from her boss.
202
00:10:51,384 --> 00:10:52,484
She was in quite a hurry
203
00:10:52,485 --> 00:10:53,885
to get out of town
last night, too.
204
00:10:53,886 --> 00:10:54,986
Well, why'd she come to you?
205
00:10:54,987 --> 00:10:56,087
She reads our paper.
206
00:10:56,088 --> 00:10:58,490
Oh, a rousing endorsement.
Look at this.
207
00:10:58,491 --> 00:11:01,560
It reads like a who's who
of Hollywood movie stars,
208
00:11:01,794 --> 00:11:03,395
power brokers,
super agents...
209
00:11:03,396 --> 00:11:05,530
Wow. That guy uses a prostitute?
210
00:11:05,531 --> 00:11:07,432
Why? He's so young
211
00:11:07,433 --> 00:11:09,034
and super famous.
Why would he need a prostitute?
212
00:11:09,035 --> 00:11:11,069
My favorite are the
closet philanderers.
213
00:11:11,070 --> 00:11:14,172
Those holier-than-thou,
squeaky-clean family men like
214
00:11:14,173 --> 00:11:16,708
famous talk show host
Mark Chapel.
215
00:11:16,709 --> 00:11:17,842
Do you know what would happen
216
00:11:17,843 --> 00:11:19,544
if we ran an article based
on this book?
217
00:11:19,545 --> 00:11:21,546
Yeah, circulation would triple.
218
00:11:21,547 --> 00:11:23,949
And lawsuits would bankrupt us.
Ah.
And lawsuits would bankrupt us.
Ah.
219
00:11:26,952 --> 00:11:30,889
His name is Patrick Ferrall--
two Rs, two Ls.
220
00:11:30,890 --> 00:11:32,424
Right. Uh, am I...?
221
00:11:32,425 --> 00:11:33,691
Yeah, I'm pretty sure.
222
00:11:33,692 --> 00:11:36,195
I got the bracelet
right here in my hand.
223
00:11:37,630 --> 00:11:39,297
Anyway, that is...
that's not possible,
224
00:11:39,298 --> 00:11:41,300
because I saw him today.
225
00:11:43,169 --> 00:11:47,272
You're, you're telling me
he died in December?
226
00:11:47,273 --> 00:11:49,140
(knocking)
227
00:11:49,141 --> 00:11:51,077
I'll get back to you.
228
00:11:52,678 --> 00:11:54,612
Hey.
Oh.
Hey.
Oh.
229
00:11:54,613 --> 00:11:55,980
Am I interrupting?
230
00:11:55,981 --> 00:11:57,315
No.
231
00:11:57,316 --> 00:11:59,451
I'm just, uh, trying
to find somebody
232
00:11:59,452 --> 00:12:01,252
that doesn't want
to be found.
233
00:12:01,253 --> 00:12:02,587
Well, then,
do him a favor.
234
00:12:02,588 --> 00:12:03,822
Don't try too hard.
235
00:12:03,823 --> 00:12:05,123
Well, I have to.
236
00:12:05,124 --> 00:12:06,624
He, uh, did something
I appreciate,
237
00:12:06,625 --> 00:12:08,059
and I want to thank him.
238
00:12:08,060 --> 00:12:11,596
Yeah, well, we did something
that Matt appreciates.
239
00:12:11,597 --> 00:12:13,531
He's very grateful.
240
00:12:13,532 --> 00:12:16,535
Hmm. So was I.
241
00:12:16,836 --> 00:12:19,804
The more he thanks me,
the guiltier I feel.
242
00:12:19,805 --> 00:12:21,372
Oh, come on.
243
00:12:21,373 --> 00:12:25,311
Uh, what's it gonna be--
beer or... beer?
244
00:12:26,112 --> 00:12:28,080
Did I cheat on Matt?
245
00:12:32,184 --> 00:12:34,652
The guy was with his wife, Kel.
246
00:12:34,653 --> 00:12:36,287
Yeah, but...
247
00:12:36,288 --> 00:12:38,289
I knew that that
relationship was gonna end,
248
00:12:38,290 --> 00:12:40,125
one way or another.
249
00:12:40,126 --> 00:12:41,659
Do you have another choice,
250
00:12:41,660 --> 00:12:43,963
or must you overthink
everything?
251
00:12:44,930 --> 00:12:47,333
It doesn't bother you,
cheating on Gina?
252
00:12:47,766 --> 00:12:49,968
Uh, not particularly, no.
253
00:12:49,969 --> 00:12:51,569
See, I don't understand that.
254
00:12:51,570 --> 00:12:54,172
Oh, it's, uh...
it's what we do.
255
00:12:54,173 --> 00:12:55,373
Me and you.
256
00:12:55,374 --> 00:12:56,841
With Brenda.
257
00:12:56,842 --> 00:12:58,776
You know, on Brandon.
258
00:12:58,777 --> 00:13:00,512
And now Matt.
259
00:13:00,513 --> 00:13:02,247
Mm-hmm.
260
00:13:02,248 --> 00:13:04,116
It's who we are.
261
00:13:04,550 --> 00:13:06,050
This is different.
262
00:13:06,051 --> 00:13:08,087
He's different.
263
00:13:08,787 --> 00:13:10,321
I love him.
264
00:13:10,322 --> 00:13:12,091
I'm sure that you do.
265
00:13:13,058 --> 00:13:15,194
I'm also sure that someday
266
00:13:15,928 --> 00:13:18,697
you're gonna want to be
with me again.
267
00:13:26,705 --> 00:13:28,841
(rock music playing)
268
00:13:29,775 --> 00:13:31,177
(knocking)
269
00:13:31,443 --> 00:13:32,510
Yeah?
270
00:13:32,511 --> 00:13:33,845
(door opening)
271
00:13:33,846 --> 00:13:35,480
One minute.
272
00:13:35,481 --> 00:13:36,916
Just hear me out.
273
00:13:37,650 --> 00:13:39,384
Song's almost over.
Talk fast.
274
00:13:39,385 --> 00:13:41,186
Well, I told you
I wasn't over Noah.
275
00:13:41,187 --> 00:13:43,721
Big difference between
not being over someone
276
00:13:43,722 --> 00:13:45,557
and being with them, Donna.
277
00:13:45,558 --> 00:13:46,724
Come on, we're not gonna really
278
00:13:46,725 --> 00:13:48,527
let this ruin our friendship,
are we?
279
00:13:52,164 --> 00:13:53,666
No.
280
00:13:54,800 --> 00:13:56,701
Besides, you didn't
really want me.
281
00:13:56,702 --> 00:13:58,103
You wanted what we had.
282
00:13:58,737 --> 00:14:00,705
I still do.
283
00:14:00,706 --> 00:14:02,874
Well, you're gonna find
someone else.
284
00:14:02,875 --> 00:14:05,611
Lately, my love life
has been pretty pitiful.
285
00:14:05,945 --> 00:14:08,179
Well, maybe you expect
too much too fast.
286
00:14:08,180 --> 00:14:11,282
Oh, so what you're saying,
I should lower my expectations?
287
00:14:11,283 --> 00:14:13,751
No, just change it up
a little bit.
288
00:14:13,752 --> 00:14:15,386
You know, expand
your horizons.
289
00:14:15,387 --> 00:14:16,721
Get out of this booth
once in a while.
290
00:14:16,722 --> 00:14:18,022
Are you kidding me?
291
00:14:18,023 --> 00:14:20,925
This booth is the only thing
I have going right now.
292
00:14:20,926 --> 00:14:22,760
No. You know what?
293
00:14:22,761 --> 00:14:24,529
You... you're absolutely right.
294
00:14:24,530 --> 00:14:25,930
You should stay right here,
295
00:14:25,931 --> 00:14:28,566
and you should
let them come to you.
296
00:14:28,567 --> 00:14:29,767
What are you talking about?
297
00:14:29,768 --> 00:14:31,903
Well, you have
a very big audience,
298
00:14:31,904 --> 00:14:33,438
and most of them are women.
299
00:14:33,439 --> 00:14:34,872
The last time
300
00:14:34,873 --> 00:14:37,575
I got together with a call-in,
she was 17.
301
00:14:37,576 --> 00:14:40,378
Yeah, yeah, well, you know,
this time you'll ask for ID.
302
00:14:40,379 --> 00:14:41,980
No, no, I can't.
303
00:14:41,981 --> 00:14:44,582
Come on, take a chance.
304
00:14:44,583 --> 00:14:46,051
The song's ending.
305
00:14:46,852 --> 00:14:48,554
There's a new high in lows.
306
00:14:51,991 --> 00:14:53,392
I have a challenge
307
00:14:54,260 --> 00:14:56,695
to all eligible women.
308
00:14:57,329 --> 00:14:59,631
I'm convinced there's no one
out there for me,
309
00:14:59,632 --> 00:15:02,734
so... prove me wrong.
310
00:15:02,735 --> 00:15:05,970
Give me a call,
write me a letter, send me
311
00:15:05,971 --> 00:15:07,972
a picture.
312
00:15:07,973 --> 00:15:10,175
I dare you.
313
00:15:11,710 --> 00:15:16,281
(rock music playing)
314
00:15:16,282 --> 00:15:18,249
This is never gonna work.
315
00:15:18,250 --> 00:15:19,451
(Donna laughs)
316
00:15:32,665 --> 00:15:34,065
DYLAN:
Look, Doctor, I have talked
317
00:15:34,066 --> 00:15:35,933
to every administrator here,
318
00:15:35,934 --> 00:15:38,102
and the only thing
they will tell me is
319
00:15:38,103 --> 00:15:39,904
that you were Patrick Ferrall's
attending.
320
00:15:39,905 --> 00:15:41,973
Yes, that was
three months ago.
321
00:15:41,974 --> 00:15:44,575
Yeah, but it says
Patrick Ferrall right here
322
00:15:44,576 --> 00:15:46,444
on this bracelet
from this hospital.
323
00:15:46,445 --> 00:15:47,945
Now, if he is dead,
324
00:15:47,946 --> 00:15:49,881
there's got to be some kind
of connection.
325
00:15:49,882 --> 00:15:54,085
Mr. McKay, I-I just
had 18 hours on call.
326
00:15:54,086 --> 00:15:55,386
All right.
327
00:15:55,387 --> 00:15:56,654
Oh, watch out.
328
00:15:56,655 --> 00:15:57,822
Oh. Oh, that's great.
329
00:15:57,823 --> 00:15:59,057
That's great.
330
00:15:59,058 --> 00:16:00,625
Now, the state--
they-they spend thousands
331
00:16:00,626 --> 00:16:02,760
of dollars on light fixtures,
332
00:16:02,761 --> 00:16:05,763
and they can't spare a dime
to fix a lousy playground.
333
00:16:05,764 --> 00:16:07,699
Oh, yeah. Listen, he...
334
00:16:07,700 --> 00:16:09,667
This guy was in, you know,
his mid-twenties
335
00:16:09,668 --> 00:16:12,303
uh, brown hair.
336
00:16:12,304 --> 00:16:14,005
He was maybe my height. I...
337
00:16:14,006 --> 00:16:16,974
Patrick Ferrall was seven
years old, brown hair.
338
00:16:16,975 --> 00:16:19,110
Oh, this kid was definitely
not seven years old.
339
00:16:19,111 --> 00:16:20,945
I mean, he jumped
in the water, saved my life.
340
00:16:20,946 --> 00:16:24,016
He was wearing this,
and it says Patrick Ferrall.
341
00:16:26,652 --> 00:16:28,619
You know what?
342
00:16:28,620 --> 00:16:30,555
Patrick had an older brother.
343
00:16:30,556 --> 00:16:31,756
He kept a vigil here.
344
00:16:31,757 --> 00:16:33,658
He-he never left
his side and he...
345
00:16:33,659 --> 00:16:35,426
never gave up hope.
346
00:16:35,427 --> 00:16:37,595
I remember when
Patrick died, it was...
347
00:16:37,596 --> 00:16:39,197
Ugh! It was hard.
348
00:16:39,198 --> 00:16:40,431
It really hit him hard.
349
00:16:40,432 --> 00:16:43,535
Maybe he kept
his brother's tag.
350
00:16:44,536 --> 00:16:45,937
Must, uh...
351
00:16:45,938 --> 00:16:48,272
test your faith,
working here, huh?
352
00:16:48,273 --> 00:16:50,875
I wonder when we
learned to give up.
353
00:16:50,876 --> 00:16:54,178
Because these kids--
they never do.
354
00:16:54,179 --> 00:16:55,713
Tell you what.
355
00:16:55,714 --> 00:16:59,117
I think his brother's
name is Tim Ferrall.
356
00:16:59,118 --> 00:17:02,388
Tim. And he lives
in Simi Valley.
357
00:17:03,589 --> 00:17:04,689
Good luck.
358
00:17:04,690 --> 00:17:06,125
Thank you.
359
00:17:10,529 --> 00:17:12,164
Hmm.
360
00:17:16,502 --> 00:17:18,970
Hey. How you doing?
361
00:17:18,971 --> 00:17:20,371
Wow. That looks heavy.
362
00:17:20,372 --> 00:17:21,572
Yeah.
363
00:17:21,573 --> 00:17:23,141
Um, yesterday--
364
00:17:23,142 --> 00:17:27,011
us together-- did that
feel awkward to you?
365
00:17:27,012 --> 00:17:28,746
Matt, we have plenty of time.
366
00:17:28,747 --> 00:17:31,549
There's no need
to rush anything.
367
00:17:31,550 --> 00:17:33,217
Yeah, you keep saying.
368
00:17:33,218 --> 00:17:35,186
Um, look, tomorrow night,
369
00:17:35,187 --> 00:17:37,488
I want to take you and
Dylan out for dinner.
370
00:17:37,489 --> 00:17:38,756
My way of saying thank you.
371
00:17:38,757 --> 00:17:40,725
You've already done that.
372
00:17:40,726 --> 00:17:42,860
Indulge me.
373
00:17:42,861 --> 00:17:45,263
I'm sure that
Dylan won't be able to go.
374
00:17:45,264 --> 00:17:46,864
I already checked.
He's free.
375
00:17:46,865 --> 00:17:49,802
Okay.
376
00:17:51,770 --> 00:17:53,104
STEVE:
Ah, there you are.
377
00:17:53,105 --> 00:17:54,372
You guys are here early.
378
00:17:54,373 --> 00:17:55,940
Well, what's the
verdict? Can we print
379
00:17:55,941 --> 00:17:57,675
the information we found
in the black book or not?
380
00:17:57,676 --> 00:17:58,876
Well, here's the deal.
381
00:17:58,877 --> 00:18:01,279
You can't be sued for libel
if what you print is true.
382
00:18:01,280 --> 00:18:02,613
Yes. What did I tell you?
383
00:18:02,614 --> 00:18:03,781
So, where's this infamous
384
00:18:03,782 --> 00:18:05,416
black book I've heard
so much about?
385
00:18:05,417 --> 00:18:06,584
(sniffing)
386
00:18:06,585 --> 00:18:07,652
Mmm! Lightning in a bottle.
387
00:18:07,653 --> 00:18:08,853
(chuckling):
All right.
388
00:18:08,854 --> 00:18:10,421
Thank yourself.
Thank you.
389
00:18:10,422 --> 00:18:12,590
Could you, uh...?
390
00:18:12,591 --> 00:18:14,058
Thanks.
391
00:18:14,059 --> 00:18:15,493
Um...
You got it?
392
00:18:15,494 --> 00:18:19,130
Now, you just have to be able
to back up every word
393
00:18:19,131 --> 00:18:21,399
you write with, um,
proof of its accuracy.
394
00:18:21,400 --> 00:18:23,468
Uh, that's not a problem.
Check this out.
395
00:18:23,469 --> 00:18:24,702
(laughs)
396
00:18:24,703 --> 00:18:26,137
Yeah, you weren't kidding.
397
00:18:26,138 --> 00:18:28,172
There are some very,
very interesting names in here.
398
00:18:28,173 --> 00:18:30,308
Yeah.
JANET: Well, how are you
supposed to prove that
Yeah.
JANET: Well, how are you
supposed to prove that
399
00:18:30,309 --> 00:18:32,009
Mark Chapel's sleeping
with a prostitute?
400
00:18:32,010 --> 00:18:33,110
We tail him.
401
00:18:33,111 --> 00:18:34,712
We follow him
everywhere he goes.
402
00:18:34,713 --> 00:18:35,646
It'll be fun.
403
00:18:35,647 --> 00:18:36,848
Are you in, Counselor?
404
00:18:36,849 --> 00:18:38,516
No, I'll sit this one out,
405
00:18:38,517 --> 00:18:40,151
but you mind if I hold on
to this for a while?
406
00:18:40,152 --> 00:18:41,519
Just want
to do a little more research.
407
00:18:41,520 --> 00:18:42,987
Yeah, okay. Just
don't go selling that
408
00:18:42,988 --> 00:18:44,121
to any other tabloids.
409
00:18:44,122 --> 00:18:45,990
Okay?
Yeah. Don't worry about that.
410
00:18:45,991 --> 00:18:47,159
Come on.
411
00:18:48,260 --> 00:18:49,293
Yes. Thanks.
412
00:18:49,294 --> 00:18:50,428
JANET:
Oh. Got it?
413
00:18:50,429 --> 00:18:51,562
Yeah. Thanks.
Okay.
414
00:18:51,563 --> 00:18:52,497
Come on.
Bye.
415
00:18:52,498 --> 00:18:53,398
Thanks a lot.
416
00:18:57,169 --> 00:18:58,302
Oh. Sorry.
417
00:18:58,303 --> 00:18:59,470
Yeah, you should be.
418
00:18:59,471 --> 00:19:01,105
Whatever.
419
00:19:01,106 --> 00:19:04,108
Are you still planning on suing
my mother for a million dollars?
420
00:19:04,109 --> 00:19:05,576
Actually, I'm suing her
for one million,
421
00:19:05,577 --> 00:19:06,944
$100,000.
422
00:19:06,945 --> 00:19:09,247
You do know what you're
doing is so wrong.
423
00:19:09,248 --> 00:19:11,182
You know, see, now,
that's not what you said
424
00:19:11,183 --> 00:19:13,251
when you told me to go after
the deep pockets, remember?
425
00:19:13,252 --> 00:19:14,418
Yeah, that's when I thought
426
00:19:14,419 --> 00:19:15,987
it was some big
financial institution.
427
00:19:15,988 --> 00:19:17,788
Oh, what? And what, now,
because it's your mother?
428
00:19:17,789 --> 00:19:19,490
She's not some bank
or a financial whiz.
429
00:19:19,491 --> 00:19:21,325
I'm sure she did
the best she could.
430
00:19:21,326 --> 00:19:22,261
How do you know that?
431
00:19:24,696 --> 00:19:26,664
Look, all I know
432
00:19:26,665 --> 00:19:29,401
is that I used to
have a secure future,
433
00:19:29,801 --> 00:19:31,102
and now I don't
434
00:19:31,103 --> 00:19:32,870
because of your mother.
435
00:19:32,871 --> 00:19:35,506
(sighs)
436
00:19:35,507 --> 00:19:37,008
Listen, why don't...?
437
00:19:37,009 --> 00:19:39,010
Why don't we all
go to dinner
438
00:19:39,011 --> 00:19:40,879
and at least try
to work this out?
439
00:19:44,182 --> 00:19:46,050
Do you remember
when we were kids,
440
00:19:46,051 --> 00:19:48,453
and I came to visit you
that summer?
441
00:19:49,555 --> 00:19:51,088
And the neighbor
made fun of me
442
00:19:51,089 --> 00:19:53,057
because I was wearing
your hand-me-downs?
443
00:19:53,058 --> 00:19:54,759
Yeah, I remember that.
444
00:19:54,760 --> 00:19:56,762
And you stood up for me.
445
00:20:01,133 --> 00:20:03,335
Why can't you do that now?
446
00:20:12,778 --> 00:20:15,012
Jay, wait up.
447
00:20:15,013 --> 00:20:17,214
I, uh... I got
a question for you.
448
00:20:17,215 --> 00:20:18,616
Is it about the
Barret case?
449
00:20:18,617 --> 00:20:20,751
No. A, uh, journalist
I know got his hands
450
00:20:20,752 --> 00:20:22,053
on a madam's black book,
451
00:20:22,054 --> 00:20:23,921
and one of the names in it
is heavily political.
452
00:20:23,922 --> 00:20:25,256
No kidding? Who is it?
453
00:20:25,257 --> 00:20:27,692
Yeah. Well...
454
00:20:27,693 --> 00:20:29,060
A young guy, but I hear
455
00:20:29,061 --> 00:20:30,963
he's already
positioning himself for D.A.
456
00:20:31,463 --> 00:20:33,998
He's a friend of mine.
Yup.
457
00:20:33,999 --> 00:20:35,066
They say the guys who like
458
00:20:35,067 --> 00:20:37,034
to give orders all day
like to take them at night.
459
00:20:37,035 --> 00:20:39,471
Check out the notes
right there. Oh!
460
00:20:40,305 --> 00:20:41,906
Anybody can write
a name in a book.
461
00:20:41,907 --> 00:20:44,275
Yeah, and anyone can point
a finger in a drug bust.
462
00:20:44,276 --> 00:20:46,043
Linda Barret could have taken
a plea with no jail time,
463
00:20:46,044 --> 00:20:47,411
but she's willing
to roll the dice,
464
00:20:47,412 --> 00:20:49,180
because she's innocent.
465
00:20:49,181 --> 00:20:52,049
She's not the only one
willing to take a risk.
466
00:20:52,050 --> 00:20:54,386
You just blackmailed
a deputy district attorney.
467
00:21:03,829 --> 00:21:05,697
(rock music playing)
468
00:21:15,774 --> 00:21:17,241
Look, we're gonna have
to work together,
469
00:21:17,242 --> 00:21:18,576
so we're gonna have
to deal, okay?
470
00:21:18,577 --> 00:21:20,144
I'm the one
that has to deal
471
00:21:20,145 --> 00:21:21,545
with you and Donna
being together.
472
00:21:21,546 --> 00:21:23,047
Yeah? You got a problem
with that?
473
00:21:23,048 --> 00:21:24,582
Those for me?
474
00:21:24,583 --> 00:21:27,385
Claudia from the cleaning crew
found them out by the back door.
475
00:21:27,386 --> 00:21:28,920
Oh.
476
00:21:30,856 --> 00:21:31,822
(sniffing)
477
00:21:31,823 --> 00:21:33,290
(laughs)
478
00:21:33,291 --> 00:21:34,759
It smells like cotton candy.
479
00:21:34,760 --> 00:21:37,128
(sniffing)
480
00:21:37,129 --> 00:21:39,264
Nice. Bodes well.
481
00:21:41,166 --> 00:21:43,401
Look, uh,
good luck tonight.
482
00:21:43,402 --> 00:21:44,669
I mean it.
483
00:21:44,670 --> 00:21:46,137
Thanks.
484
00:21:46,138 --> 00:21:47,873
I'm sure you do.
485
00:21:50,909 --> 00:21:52,143
This is KVIB.
486
00:21:52,144 --> 00:21:53,878
You're on the line
with David Silver.
487
00:21:53,879 --> 00:21:55,546
WOMAN (on phone):
You have some nerve.
488
00:21:55,547 --> 00:21:56,580
What makes you think
489
00:21:56,581 --> 00:21:58,516
you're so special
you can pick and choose
490
00:21:58,517 --> 00:22:00,017
between so many women?
491
00:22:00,018 --> 00:22:01,185
If I were so special,
492
00:22:01,186 --> 00:22:03,220
you really think
I'd need to be doing this?
493
00:22:03,221 --> 00:22:05,289
(chuckles)
Well, I'll say this for you:
494
00:22:05,290 --> 00:22:06,757
At least you're honest.
495
00:22:06,758 --> 00:22:08,092
(laughing):
Yeah, so are you.
496
00:22:08,093 --> 00:22:09,694
You're the first person
to call me
497
00:22:09,695 --> 00:22:11,462
on how ridiculous
this whole thing is.
498
00:22:11,463 --> 00:22:13,564
It's not as bad as being alone
499
00:22:13,565 --> 00:22:16,001
when all your friends
are hooked up and in love.
500
00:22:16,268 --> 00:22:18,335
You always this direct?
501
00:22:18,336 --> 00:22:20,438
Always.
502
00:22:20,439 --> 00:22:22,006
That's a great accent.
Where are you from?
503
00:22:22,007 --> 00:22:24,309
Caracas, Venezuela.
504
00:22:25,610 --> 00:22:27,511
Hold on, all right,
we'll talk off the air.
505
00:22:27,512 --> 00:22:30,781
I'll get your,
uh, name and number, you know.
506
00:22:30,782 --> 00:22:32,517
Just hold on.
507
00:22:34,086 --> 00:22:36,988
(Latin music playing)
508
00:22:37,956 --> 00:22:39,758
Hello?
509
00:22:40,225 --> 00:22:41,960
(dial tone droning)
Hello?
(dial tone droning)
Hello?
510
00:22:44,129 --> 00:22:45,597
Hello?
511
00:22:52,104 --> 00:22:53,871
What a day I've had.
512
00:22:53,872 --> 00:22:56,841
Three hours
at Lieberg and White.
513
00:22:56,842 --> 00:22:58,375
I'm sure you've heard
of them, Gina.
514
00:22:58,376 --> 00:23:00,745
Ranked in the top ten
law firms in L.A.
515
00:23:00,746 --> 00:23:02,981
Oh, actually, no, I don't.
516
00:23:04,583 --> 00:23:06,917
Are you trying to intimidate me,
Aunt Felice?
517
00:23:06,918 --> 00:23:08,119
Intimidate you?
518
00:23:08,120 --> 00:23:11,021
My beloved niece
who's suing me
519
00:23:11,022 --> 00:23:12,089
for a million dollars?
520
00:23:12,090 --> 00:23:14,658
Perish the thought!
Mom, stop.
521
00:23:14,659 --> 00:23:17,328
I have to admit they did say
that your case
522
00:23:17,329 --> 00:23:18,930
doesn't stand a chance in court.
523
00:23:23,802 --> 00:23:26,137
Bobbi, do you have to keep
rummaging through that
524
00:23:26,138 --> 00:23:27,738
ghastly bag of yours?
525
00:23:27,739 --> 00:23:29,774
Well, I'm just looking
for my cigarettes.
526
00:23:29,775 --> 00:23:31,275
Mom, you can't smoke in here.
527
00:23:31,276 --> 00:23:33,778
Yeah, in L.A., you can't smoke
in any restaurant.
528
00:23:33,779 --> 00:23:35,046
Gotta have a smoke.
529
00:23:38,517 --> 00:23:41,118
The woman has absolutely
no self-control.
530
00:23:41,119 --> 00:23:43,622
Never has. Never will.
531
00:23:47,759 --> 00:23:49,561
(hammering)
532
00:23:54,599 --> 00:23:55,801
Hey.
533
00:23:58,670 --> 00:24:01,506
If you came to say thank you,
you're welcome.
534
00:24:02,140 --> 00:24:04,308
Don't mention it, my pleasure.
535
00:24:04,309 --> 00:24:08,213
Whatever my life is,
you, uh, you saved it.
536
00:24:08,880 --> 00:24:10,481
No offense,
537
00:24:10,482 --> 00:24:12,417
but your life doesn't mean
a whole hell of a lot to me.
538
00:24:13,418 --> 00:24:14,885
Either way,
539
00:24:14,886 --> 00:24:18,523
I'm sorry for your loss.
540
00:24:19,724 --> 00:24:22,694
My parents can't even
look out here without crying.
541
00:24:24,396 --> 00:24:26,831
I let a seven year old kid
sit on my lap
542
00:24:26,832 --> 00:24:29,200
and drive the car
around the block.
543
00:24:29,201 --> 00:24:33,003
Some guy runs a red light,
barely taps us,
544
00:24:33,004 --> 00:24:35,973
airbag goes,
he dies three days later.
545
00:24:35,974 --> 00:24:37,541
You think it was fate,
546
00:24:37,542 --> 00:24:38,876
my saving you?
547
00:24:38,877 --> 00:24:43,113
Some cosmic favor that put me
out there just swimming by?
548
00:24:43,114 --> 00:24:45,516
Yeah. Yes, I do.
549
00:24:45,517 --> 00:24:47,518
The truth is,
before your accident,
550
00:24:47,519 --> 00:24:49,486
I decided to keep on swimming
551
00:24:49,487 --> 00:24:51,055
and not turn back.
552
00:24:51,056 --> 00:24:53,090
I was going to kill myself.
553
00:24:53,091 --> 00:24:56,327
Now what do you think of
Tim Ferrall, the big hero?
554
00:24:56,328 --> 00:24:58,696
I think if you really
wanted to die,
555
00:24:58,697 --> 00:25:01,198
you'd have gotten back
in the water.
556
00:25:01,199 --> 00:25:03,468
Night's still young.
557
00:25:12,244 --> 00:25:14,778
We're gonna nail this guy
for stepping out on his wife.
558
00:25:14,779 --> 00:25:16,647
We don't have any proof.
559
00:25:16,648 --> 00:25:19,016
Come on, he's in
the madam's book.
560
00:25:19,017 --> 00:25:21,285
He snuck out
last night at 10:00.
561
00:25:21,286 --> 00:25:22,820
Went to a hotel room,
562
00:25:22,821 --> 00:25:25,222
then slithered back home
at 5:00 in the morning.
563
00:25:25,223 --> 00:25:26,390
What's that?
564
00:25:26,391 --> 00:25:28,192
Yeah, but when he pulled
in the driveway,
565
00:25:28,193 --> 00:25:30,761
the light went on immediately.
566
00:25:30,762 --> 00:25:32,963
I mean, I don't understand why
she didn't just kick him out.
567
00:25:32,964 --> 00:25:34,231
Who cares about her?
568
00:25:34,232 --> 00:25:36,000
She's not news; he is.
569
00:25:36,001 --> 00:25:37,268
We're just gonna have to settle
570
00:25:37,269 --> 00:25:39,069
for a picture of him
coming out of the house.
571
00:25:39,070 --> 00:25:41,071
You know, we waited
all night at the hotel,
572
00:25:41,072 --> 00:25:43,574
and we didn't see anyone
go to or leave his room.
573
00:25:43,575 --> 00:25:46,410
Guy keeps a hotel room
full-time.
574
00:25:46,411 --> 00:25:48,345
Just because he didn't have
a prostitute last night
575
00:25:48,346 --> 00:25:49,747
doesn't make him a saint.
576
00:25:49,748 --> 00:25:50,981
I'm just saying, we don't know
577
00:25:50,982 --> 00:25:52,350
anything about his life.
578
00:25:53,418 --> 00:25:55,053
Okay, here we go.
579
00:25:57,222 --> 00:25:59,524
Oh, don't you dare
kiss him good-bye.
580
00:26:00,158 --> 00:26:01,625
She should take that knapsack
581
00:26:01,626 --> 00:26:02,660
to her husband's head.
582
00:26:02,661 --> 00:26:06,398
(chattering)
583
00:26:10,535 --> 00:26:12,603
You know what, I think
you're right, Janet.
584
00:26:12,604 --> 00:26:14,872
We don't know anything
about this guy's life.
585
00:26:14,873 --> 00:26:16,808
And we do now?
586
00:26:17,442 --> 00:26:21,078
You know, I'm thinking that
he keeps that hotel room
587
00:26:21,079 --> 00:26:23,648
because he doesn't
live here anymore.
588
00:26:24,349 --> 00:26:25,783
I bet they're separated.
589
00:26:25,784 --> 00:26:27,986
And they just haven't
broken it to the kids yet.
590
00:26:29,154 --> 00:26:30,422
Trust me on this one.
591
00:26:37,696 --> 00:26:38,929
DAVID:
Noah.
592
00:26:38,930 --> 00:26:40,898
NOAH:
You giving Claudia
extra work?
593
00:26:40,899 --> 00:26:43,101
Hey, you can't wait for
the floors to dry, man?
594
00:26:44,836 --> 00:26:46,571
Sorry.
595
00:26:48,139 --> 00:26:52,476
Uh, dude...
she's coming here.
596
00:26:52,477 --> 00:26:55,145
Who?
The girl I told you about.
597
00:26:55,146 --> 00:26:57,615
So, one conversation,
you're sold?
598
00:26:59,217 --> 00:27:01,386
What can I say?
I'm intuitive.
599
00:27:01,987 --> 00:27:03,988
Thought she got
disconnected, man.
600
00:27:03,989 --> 00:27:06,523
DAVID:
Yeah, well, she, uh,
she wrote me a letter.
601
00:27:06,524 --> 00:27:08,492
Banco de Chile stationary.
602
00:27:08,493 --> 00:27:10,361
(chuckling)
Oh, yeah.
603
00:27:10,362 --> 00:27:11,662
I talked to her assistant.
604
00:27:11,663 --> 00:27:14,065
I thought she was
in Venezuela.
605
00:27:14,833 --> 00:27:16,768
Yeah, it's the same continent.
606
00:27:17,402 --> 00:27:19,036
Yeah, and now she's
conquering this one.
607
00:27:19,037 --> 00:27:22,207
(chuckles)
(knocking)
(chuckles)
(knocking)
608
00:27:23,608 --> 00:27:24,976
Cecile?
609
00:27:26,111 --> 00:27:27,679
DAVID:
David.
610
00:27:28,313 --> 00:27:30,714
I was afraid you...
you didn't get the message
611
00:27:30,715 --> 00:27:32,450
but well, here you are.
612
00:27:33,585 --> 00:27:35,085
I'm sorry,
613
00:27:35,086 --> 00:27:36,153
this is Noah.
614
00:27:36,154 --> 00:27:38,289
Cecile. Nice to meet you.
615
00:27:39,024 --> 00:27:41,092
You don't have an accent.
616
00:27:42,360 --> 00:27:44,662
You were hoping
for someone else?
617
00:27:46,231 --> 00:27:47,631
Look, you're way more beautiful
618
00:27:47,632 --> 00:27:51,068
than I expected
and great, I'm sure.
619
00:27:51,069 --> 00:27:52,504
But yeah, yeah, I was.
620
00:28:03,214 --> 00:28:05,950
I'll, uh, never forget
what you did for Lauren.
621
00:28:07,419 --> 00:28:08,852
Nothing.
622
00:28:08,853 --> 00:28:10,387
You know, I used to
623
00:28:10,388 --> 00:28:12,856
have a hard time with you two
spending so much time together.
624
00:28:12,857 --> 00:28:15,793
Well, that's because Kelly
follows her heart.
625
00:28:15,794 --> 00:28:18,362
What does that mean?
No, I mean, it's just that,
626
00:28:18,363 --> 00:28:19,730
uh, she does whatever she wants.
627
00:28:19,731 --> 00:28:21,098
There's nothing you or I
can do about it.
628
00:28:21,099 --> 00:28:24,601
Okay.
Thank you for the bio.
629
00:28:24,602 --> 00:28:27,704
But Matt knows me
just about as well as you do.
630
00:28:27,705 --> 00:28:30,674
And he's just trying
to thank us.
631
00:28:30,675 --> 00:28:32,242
Thank us for what?
632
00:28:32,243 --> 00:28:33,377
She didn't even take the pills.
633
00:28:33,378 --> 00:28:34,645
Dylan...
634
00:28:34,646 --> 00:28:36,580
Unfortunately,
at the end of the day,
635
00:28:36,581 --> 00:28:38,715
we didn't help her any, Kel.
636
00:28:38,716 --> 00:28:40,751
So, you're saying neither did I?
637
00:28:40,752 --> 00:28:41,952
It's nobody's fault.
638
00:28:41,953 --> 00:28:43,187
And if I hadn't
tried to help her?
639
00:28:43,188 --> 00:28:44,588
Same result.
640
00:28:44,589 --> 00:28:47,424
Is this really so awful for you,
641
00:28:47,425 --> 00:28:50,161
admitting that you actually
care about someone or something?
642
00:28:51,563 --> 00:28:53,797
Hypothetical situation.
643
00:28:53,798 --> 00:28:55,432
The guy saves my life.
644
00:28:55,433 --> 00:28:58,235
Same guy wants to
end his own life.
645
00:28:58,236 --> 00:29:00,938
What are you talking about,
someone committing suicide?
646
00:29:00,939 --> 00:29:02,439
And what?
647
00:29:02,440 --> 00:29:03,807
Me the, uh, all-powerful Oz,
648
00:29:03,808 --> 00:29:05,342
I'm supposed to get in there
and make a difference?
649
00:29:05,343 --> 00:29:07,444
Yeah, that would be
what one would do.
650
00:29:07,445 --> 00:29:08,612
No, Kel.
651
00:29:08,613 --> 00:29:10,948
If he really wanted to
off himself, he would.
652
00:29:10,949 --> 00:29:13,450
And if he didn't, he won't.
653
00:29:13,451 --> 00:29:14,918
Now, there's a theory
that'll get you
654
00:29:14,919 --> 00:29:16,120
through the day without trying.
655
00:29:16,121 --> 00:29:17,287
Or failing.
656
00:29:17,288 --> 00:29:18,989
Or is that
what you're afraid of?
657
00:29:18,990 --> 00:29:20,958
Hmm, activism in stereo.
658
00:29:20,959 --> 00:29:23,060
You two are perfect
659
00:29:23,061 --> 00:29:24,729
for each other.
660
00:29:31,803 --> 00:29:35,906
Is your, uh, cottage cheese
the large curd or the small?
661
00:29:35,907 --> 00:29:37,175
I haven't looked lately.
662
00:29:38,676 --> 00:29:39,743
Just water is fine.
663
00:29:39,744 --> 00:29:41,579
Okay.
664
00:29:43,148 --> 00:29:44,883
So, Mom,
665
00:29:45,517 --> 00:29:47,151
how come we never
visit your family?
666
00:29:47,152 --> 00:29:49,453
Isn't that clear?
667
00:29:49,454 --> 00:29:51,622
What, are you
embarrassed of them?
668
00:29:51,623 --> 00:29:53,157
Honey, look at Bobbi.
669
00:29:53,158 --> 00:29:55,492
She and I have absolutely
nothing in common anymore.
670
00:29:55,493 --> 00:29:57,094
Except Gina.
671
00:29:57,095 --> 00:29:58,629
Well, let me tell you
something about Gina.
672
00:29:58,630 --> 00:30:00,430
There are two kinds of
people in this world.
673
00:30:00,431 --> 00:30:01,832
The givers and the takers.
674
00:30:01,833 --> 00:30:04,268
And... that girl is a taker.
675
00:30:04,269 --> 00:30:08,906
Believe me, I know
exactly how Gina can be,
676
00:30:08,907 --> 00:30:11,275
but it's not all that she is.
677
00:30:11,276 --> 00:30:14,278
Well, sweetheart, that's because
you only see the good in people.
678
00:30:14,279 --> 00:30:17,548
No, I see the bad, too.
679
00:30:17,549 --> 00:30:19,918
And now I understand
how you feel about your family.
680
00:30:20,685 --> 00:30:22,920
That you would rather
turn your back on them
681
00:30:22,921 --> 00:30:24,488
than admit you made a mistake.
682
00:30:24,489 --> 00:30:26,523
Bobbi blew that money.
683
00:30:26,524 --> 00:30:28,358
I know.
684
00:30:28,359 --> 00:30:30,494
But your name was on the trust.
685
00:30:30,495 --> 00:30:32,696
Therefore, you had
a responsibility,
686
00:30:32,697 --> 00:30:33,997
and you ignored it.
687
00:30:33,998 --> 00:30:35,699
You should give her
the 60,000.
688
00:30:35,700 --> 00:30:38,803
For the simple fact that
it's the right thing to do.
689
00:30:48,246 --> 00:30:50,647
(giggling)
690
00:30:50,648 --> 00:30:52,716
How are Matt and Kelly?
691
00:30:52,717 --> 00:30:54,017
(sighs)
692
00:30:54,018 --> 00:30:55,553
Annoying.
693
00:30:56,988 --> 00:31:00,857
(sighs)
It's a funny thing
about dying.
694
00:31:00,858 --> 00:31:03,894
I kind of always thought
I'd go kicking and screaming.
695
00:31:03,895 --> 00:31:04,963
Weren't you?
696
00:31:06,097 --> 00:31:07,398
No.
697
00:31:07,732 --> 00:31:10,400
I mean, I felt like
I was choking.
698
00:31:10,401 --> 00:31:13,503
I couldn't really
tell up from down
699
00:31:13,504 --> 00:31:16,373
and then... nothing.
700
00:31:16,374 --> 00:31:18,942
You were losing consciousness.
701
00:31:18,943 --> 00:31:20,577
No.
702
00:31:20,578 --> 00:31:22,313
I was numb.
703
00:31:23,214 --> 00:31:24,982
I have been for months;
704
00:31:24,983 --> 00:31:26,985
I just go through the motions.
705
00:31:28,419 --> 00:31:30,320
You should stop.
706
00:31:30,321 --> 00:31:31,555
And do what?
707
00:31:31,556 --> 00:31:32,889
Figure out what you want.
708
00:31:32,890 --> 00:31:35,259
You should've been at dinner.
709
00:31:35,260 --> 00:31:38,595
Matt and Kelly were
full of easy solutions.
710
00:31:38,596 --> 00:31:41,064
Not you, though.
711
00:31:41,065 --> 00:31:42,567
You are a fighter.
712
00:31:43,668 --> 00:31:45,068
And what are you?
713
00:31:45,069 --> 00:31:47,938
I'm just somebody that
doesn't care very much.
714
00:31:47,939 --> 00:31:50,008
About anything.
715
00:31:55,113 --> 00:31:57,314
Present company excluded, right?
716
00:31:57,315 --> 00:32:01,686
I'm just saying that I know
how it is between us.
717
00:32:02,120 --> 00:32:04,121
I'm not proud of it.
718
00:32:04,122 --> 00:32:06,658
The fact that I'm still here...
719
00:32:07,725 --> 00:32:09,560
neither am I.
720
00:32:25,610 --> 00:32:27,177
You always get in this early?
721
00:32:27,178 --> 00:32:29,647
Anytime the D.A.'s
office calls.
722
00:32:35,653 --> 00:32:38,256
Waiting on a friend coming in on
an early flight from New York.
723
00:32:38,489 --> 00:32:40,724
So, uh, what's up?
724
00:32:40,725 --> 00:32:43,027
You win.
I'm dropping the charges.
725
00:32:43,594 --> 00:32:44,661
Why?
726
00:32:44,662 --> 00:32:46,397
You know damn well why.
727
00:32:47,298 --> 00:32:48,700
What's the official story?
728
00:32:49,367 --> 00:32:50,934
Cops pushed the kid
at the library hard.
729
00:32:50,935 --> 00:32:52,170
Gave up his dealer.
730
00:32:52,503 --> 00:32:54,738
Caucasian, two priors.
731
00:32:54,739 --> 00:32:55,972
Nice.
732
00:32:55,973 --> 00:32:58,108
An innocent 17-year-old girl
would've gone to jail.
733
00:32:58,109 --> 00:32:59,876
The jury might've
decided otherwise.
734
00:32:59,877 --> 00:33:02,045
What can I say, I lost
my faith in happy endings.
735
00:33:02,046 --> 00:33:03,380
It's no excuse.
736
00:33:03,381 --> 00:33:04,981
What you did was unethical,
737
00:33:04,982 --> 00:33:06,117
not to mention illegal.
738
00:33:11,456 --> 00:33:13,657
What was he talking about?
739
00:33:13,658 --> 00:33:15,325
I lost Lauren. There wasn't a
damn thing I could do about it.
740
00:33:15,326 --> 00:33:16,493
I could save this client,
741
00:33:16,494 --> 00:33:18,096
and I was willing
to do anything it took.
742
00:33:19,697 --> 00:33:22,999
Hi. I could get some coffee
if you need a minute.
743
00:33:23,000 --> 00:33:24,434
No. Come on in.
744
00:33:24,435 --> 00:33:25,936
It's good to see you.
I, uh...
745
00:33:25,937 --> 00:33:28,138
Kelly, this is Anna Murphy
from New York.
746
00:33:28,139 --> 00:33:29,306
Hi.
747
00:33:29,307 --> 00:33:30,240
Nice to meet you.
748
00:33:30,241 --> 00:33:31,575
Lauren's best friend, actually.
749
00:33:31,576 --> 00:33:33,844
Oh. How is she?
750
00:33:33,845 --> 00:33:36,179
Uh, well, not taking
visitors at the moment.
751
00:33:36,180 --> 00:33:37,481
What's this?
752
00:33:37,482 --> 00:33:39,483
We can talk
about it later.
753
00:33:39,484 --> 00:33:41,151
The manager and client for me?
754
00:33:41,152 --> 00:33:42,986
You said you were here
on business. Is this it?
755
00:33:42,987 --> 00:33:45,289
You might want to open that
when you're alone.
756
00:33:49,093 --> 00:33:51,795
Lauren is suing me
for divorce?
757
00:33:51,796 --> 00:33:53,497
She's doing it for you.
758
00:33:53,498 --> 00:33:56,299
Matt, she loves you.
759
00:33:56,300 --> 00:33:58,268
Yeah, she loves me,
but she's divorcing me.
760
00:33:58,269 --> 00:33:59,469
That doesn't make sense.
761
00:33:59,470 --> 00:34:01,004
When I saw you two in New York,
762
00:34:01,005 --> 00:34:02,539
and she asked to see me alone.
763
00:34:02,540 --> 00:34:03,940
Yeah? She wanted
to say good-bye.
764
00:34:03,941 --> 00:34:05,342
She wanted to see a lawyer.
765
00:34:05,343 --> 00:34:08,478
I sat with her while
those were being drawn up.
766
00:34:08,479 --> 00:34:10,514
Look, this was not easy for her,
767
00:34:10,515 --> 00:34:13,350
but she was determined,
768
00:34:13,351 --> 00:34:14,719
and she was sane.
769
00:34:30,601 --> 00:34:32,370
You're shredding it?
770
00:34:33,471 --> 00:34:35,172
Yeah.
771
00:34:35,173 --> 00:34:38,443
Who knows? Maybe
Mark Chapel was just lonely.
772
00:34:38,776 --> 00:34:40,644
Maybe he made an appointment
with a call girl
773
00:34:40,645 --> 00:34:41,778
and never kept it.
774
00:34:41,779 --> 00:34:44,181
Or maybe he made a lot
of appointments,
775
00:34:44,182 --> 00:34:46,016
and that's why
his marriage broke up.
776
00:34:46,017 --> 00:34:48,051
Spare me the details, okay?
777
00:34:48,052 --> 00:34:50,387
I've been down the disappearing
parrot road before.
778
00:34:50,388 --> 00:34:51,555
(shredder whirring)
779
00:34:51,556 --> 00:34:53,390
(sighs):
When I was young,
780
00:34:53,391 --> 00:34:55,492
my parents told me
they were getting a divorce.
781
00:34:55,493 --> 00:34:56,726
I couldn't believe it.
782
00:34:56,727 --> 00:34:57,861
They hardly ever fought.
783
00:34:57,862 --> 00:34:59,563
They were trying
to protect you.
Yeah.
784
00:34:59,564 --> 00:35:00,731
Maybe.
785
00:35:00,998 --> 00:35:03,333
Anyway, the next day,
my dad takes me over
786
00:35:03,334 --> 00:35:05,068
to my new room at his place.
787
00:35:05,069 --> 00:35:06,169
Oh, it was great.
788
00:35:06,170 --> 00:35:09,206
It had bunk beds
and indoor climbing forts.
789
00:35:09,207 --> 00:35:10,540
It had everything.
790
00:35:10,541 --> 00:35:11,708
The guy really tried.
791
00:35:11,709 --> 00:35:13,577
But then I saw the laundry
792
00:35:13,578 --> 00:35:15,446
building up in his closet.
793
00:35:16,280 --> 00:35:19,183
Saw the expired dairy products
in his refrigerator.
794
00:35:20,117 --> 00:35:22,752
I knew then that he had left us
a long time ago.
795
00:35:22,753 --> 00:35:24,588
You know,
not all marriages fail.
796
00:35:24,589 --> 00:35:25,990
Not all men cheat.
797
00:35:26,991 --> 00:35:29,860
It's just that
when you see it happen,
798
00:35:29,861 --> 00:35:32,295
like the way
we did this week, it...
799
00:35:32,296 --> 00:35:33,930
(sighs)
800
00:35:33,931 --> 00:35:36,167
It kind of opens up old wounds.
801
00:35:37,435 --> 00:35:39,503
(paper tearing)
802
00:35:39,504 --> 00:35:41,906
(shredder whirring)
803
00:35:44,342 --> 00:35:49,779
After Donna and I talked,
I realized I did make a mistake.
804
00:35:49,780 --> 00:35:52,916
Dr. Martin and I
have agreed to give you
805
00:35:52,917 --> 00:35:56,487
the $60,000
your mother misspent.
806
00:35:58,055 --> 00:36:00,657
Just like that?
807
00:36:00,658 --> 00:36:01,691
I mean, this isn't a loan?
808
00:36:01,692 --> 00:36:04,661
Well, you have to drop the suit.
809
00:36:04,662 --> 00:36:06,463
I don't know if
I would take it.
810
00:36:06,464 --> 00:36:07,931
I mean, she knows
she's gonna lose.
811
00:36:07,932 --> 00:36:09,566
She's just trying to
minimize the damage.
812
00:36:09,567 --> 00:36:12,168
Mother, what do you want me
to do, call my lawyer?
813
00:36:12,169 --> 00:36:13,837
DONNA:
Gina?
814
00:36:13,838 --> 00:36:16,173
You asked me to stick up
for you, and I am.
815
00:36:17,475 --> 00:36:19,277
Look, Gina,
816
00:36:20,144 --> 00:36:22,579
I want to help you.
817
00:36:22,580 --> 00:36:25,882
And I'm sorry I was unavailable
when you needed me.
818
00:36:25,883 --> 00:36:28,251
Oh, well, I'm
sort of sorry
819
00:36:28,252 --> 00:36:30,755
for all those names
I called you.
820
00:36:31,422 --> 00:36:32,355
Such as?
821
00:36:32,356 --> 00:36:34,424
Well, just when
I was growing up,
822
00:36:34,425 --> 00:36:38,128
I thought "stuck-up bitch"
was kind of one word.
823
00:36:38,129 --> 00:36:40,030
(gasps)
824
00:36:40,031 --> 00:36:41,398
(both laughing)
825
00:36:41,399 --> 00:36:44,768
(cackling)
826
00:36:44,769 --> 00:36:47,305
(laughing)
827
00:36:48,806 --> 00:36:50,140
You know, I don't think
828
00:36:50,141 --> 00:36:52,509
Donald Trump would have
pushed this through faster.
829
00:36:52,510 --> 00:36:55,345
Yeah, he could, if he were
willing to do the work himself.
830
00:36:55,346 --> 00:36:56,813
(laughs)
831
00:36:56,814 --> 00:36:58,448
Well, thank you, Mr. McKay.
832
00:36:58,449 --> 00:37:01,952
Oh... you can just
call me Dylan.
833
00:37:01,953 --> 00:37:04,154
The mister part
kind of freaks me out.
834
00:37:04,155 --> 00:37:06,656
I read it on your
extremely generous check.
835
00:37:06,657 --> 00:37:07,891
Thank you very much.
836
00:37:07,892 --> 00:37:09,660
Take good care.
837
00:37:13,731 --> 00:37:15,866
Why did you ask me here?
838
00:37:16,934 --> 00:37:18,768
I hate this place.
839
00:37:18,769 --> 00:37:20,570
My brother died
in this hospital.
840
00:37:20,571 --> 00:37:22,807
I appreciate
your coming.
841
00:37:23,708 --> 00:37:25,909
If you're worried about me
offing myself again,
842
00:37:25,910 --> 00:37:28,178
forget about it.
843
00:37:28,179 --> 00:37:30,213
I already live in hell.
844
00:37:30,214 --> 00:37:32,482
No, I think
I found us a way out.
845
00:37:32,483 --> 00:37:34,384
Come on.
846
00:37:34,385 --> 00:37:37,387
(children shouting)
847
00:37:37,388 --> 00:37:39,723
These kids need
a new playground.
848
00:37:39,724 --> 00:37:41,725
I say we give it to them.
849
00:37:41,726 --> 00:37:43,627
You mean, build it?
850
00:37:43,628 --> 00:37:46,396
Well, I saw that tree house
you were tearing apart
851
00:37:46,397 --> 00:37:47,864
in your backyard.
852
00:37:47,865 --> 00:37:50,668
Figure maybe it's time to put
something back together.
853
00:37:53,304 --> 00:37:54,905
They're waiting.
854
00:37:56,807 --> 00:37:58,943
(laughing)
855
00:38:00,277 --> 00:38:02,679
So this equipment
will do the trick?
856
00:38:02,680 --> 00:38:04,415
It's ours to fail with.
857
00:38:05,683 --> 00:38:07,485
Check it out.
858
00:38:11,856 --> 00:38:13,556
Hey.
859
00:38:13,557 --> 00:38:15,025
Uh, listen,
860
00:38:15,026 --> 00:38:16,459
we're all going
to the After Dark tonight.
861
00:38:16,460 --> 00:38:17,994
Thought maybe
if you wanted to meet up.
862
00:38:17,995 --> 00:38:19,429
Uh, I don't know. I...
863
00:38:19,430 --> 00:38:21,765
It's a group thing.
You won't even know I'm there.
864
00:38:21,766 --> 00:38:25,502
Oh, my goodness,
I am so unbelievably grateful!
865
00:38:25,503 --> 00:38:27,937
So's my mom. So's my little
brother, my teacher.
866
00:38:27,938 --> 00:38:29,973
You... you saved my life.
This guy--
867
00:38:29,974 --> 00:38:31,241
he's the best.
868
00:38:31,242 --> 00:38:32,575
Heaps of
good Karma.
869
00:38:32,576 --> 00:38:33,777
Tons of happiness.
870
00:38:33,778 --> 00:38:34,778
That's what you deserve.
871
00:38:34,779 --> 00:38:35,945
Thank you.
872
00:38:35,946 --> 00:38:37,213
(squeals)
873
00:38:37,214 --> 00:38:39,282
Client. I... Yeah.
874
00:38:39,283 --> 00:38:41,451
You know, that's what Lauren
was trying to tell you
875
00:38:41,452 --> 00:38:42,652
with those papers she sent.
876
00:38:42,653 --> 00:38:44,689
You deserve everything.
877
00:38:45,356 --> 00:38:47,757
I blackmailed
the deputy district attorney
878
00:38:47,758 --> 00:38:49,292
is what I did.
879
00:38:49,293 --> 00:38:52,829
Yes, but you did everything
you could to save your wife.
880
00:38:52,830 --> 00:38:54,230
So, what are you saying?
881
00:38:54,231 --> 00:38:55,866
You win some, you lose some?
882
00:38:56,767 --> 00:38:58,669
Lauren wants you to live
883
00:38:58,903 --> 00:39:02,005
the kind of life she wants
but can't have,
884
00:39:02,006 --> 00:39:04,541
even if it's without her.
885
00:39:04,542 --> 00:39:07,410
Kelly, I feel really guilty
about us.
886
00:39:07,411 --> 00:39:09,179
You know, when Lauren came here,
887
00:39:09,180 --> 00:39:11,147
and-and I thought
we had a second chance,
888
00:39:11,148 --> 00:39:12,515
I-I just... I felt...
889
00:39:12,516 --> 00:39:15,185
Guilty about hurting me.
890
00:39:15,186 --> 00:39:16,286
Right.
891
00:39:16,287 --> 00:39:18,254
Well, it did hurt
892
00:39:18,255 --> 00:39:20,557
more than I can tell you.
893
00:39:20,558 --> 00:39:22,292
You asked if there was
894
00:39:22,293 --> 00:39:24,394
a reason why I needed more time,
895
00:39:24,395 --> 00:39:26,796
and I thought there was,
but there isn't.
896
00:39:26,797 --> 00:39:28,766
I'm still a mess, you know?
897
00:39:29,366 --> 00:39:30,935
Join the club.
898
00:39:34,839 --> 00:39:35,772
(laughing)
899
00:39:35,773 --> 00:39:37,507
I told you she'd pay.
900
00:39:37,508 --> 00:39:38,875
Oh.
901
00:39:38,876 --> 00:39:41,945
Well, I had my doubts when
you called me about this,
902
00:39:41,946 --> 00:39:43,179
but you were right.
903
00:39:43,180 --> 00:39:46,483
Her lawyers at, uh,
Fop, Phooey and Phony...
904
00:39:46,484 --> 00:39:47,851
(giggling)
905
00:39:47,852 --> 00:39:49,719
...were no match
for my little Gina Bina.
906
00:39:49,720 --> 00:39:53,389
Guess what I
did for you.
907
00:39:53,390 --> 00:39:56,960
I got you bumped up to
first class like you love.
908
00:39:56,961 --> 00:39:58,394
Ooh. Sweet.
909
00:39:58,395 --> 00:40:00,297
And I also...
910
00:40:02,733 --> 00:40:05,969
This is your portion of
what we scammed from Felice.
911
00:40:05,970 --> 00:40:06,870
Whoa.
912
00:40:06,871 --> 00:40:08,439
Put it away, Mom.
913
00:40:08,939 --> 00:40:10,607
(cackling)
914
00:40:10,608 --> 00:40:12,276
(laughing)
915
00:40:14,411 --> 00:40:15,745
You know, if Matt
doesn't show up,
916
00:40:15,746 --> 00:40:17,213
you can always cry
on my shoulder.
917
00:40:17,214 --> 00:40:19,716
Oh, they're big,
broad shoulders.
918
00:40:19,717 --> 00:40:21,818
It's very nice of
you, but I'm fine.
919
00:40:21,819 --> 00:40:22,786
Okay.
920
00:40:22,787 --> 00:40:23,987
(chuckles)
921
00:40:23,988 --> 00:40:25,655
I'll be right back, guys.
922
00:40:25,656 --> 00:40:27,690
DAVID (over the air):
I want to thank all the women
923
00:40:27,691 --> 00:40:31,161
who answered my plea
for a girlfriend.
924
00:40:31,162 --> 00:40:34,097
All submissions
were gratefully received,
925
00:40:34,098 --> 00:40:37,066
but the contest is over.
926
00:40:37,067 --> 00:40:39,970
'Cause I remembered something.
927
00:40:42,306 --> 00:40:45,408
I remembered
how love kind of sinks
928
00:40:45,409 --> 00:40:47,877
its teeth in
when you're not looking.
929
00:40:47,878 --> 00:40:50,380
You can't make it happen
or re-create it,
930
00:40:50,381 --> 00:40:52,682
no matter how hard you try, so
931
00:40:52,683 --> 00:40:54,652
I am hereby
932
00:40:55,152 --> 00:40:59,190
officially...
giving it up to fate.
933
00:41:00,157 --> 00:41:02,193
Thank you.
934
00:41:02,526 --> 00:41:04,395
(Latin music playing)
935
00:41:24,014 --> 00:41:25,983
What?
936
00:41:26,750 --> 00:41:28,618
If you are giving up,
937
00:41:28,619 --> 00:41:31,120
why are you playing our song?
938
00:41:31,121 --> 00:41:34,390
You... you're...?
939
00:41:34,391 --> 00:41:35,925
Claudia.
940
00:41:35,926 --> 00:41:37,327
Why didn't you
call me back?
941
00:41:37,328 --> 00:41:40,331
I was testing fate, too.
942
00:41:41,298 --> 00:41:44,000
Which isn't a stretch,
since we work together.
943
00:41:44,001 --> 00:41:45,435
(laughs)
Mm.
944
00:41:45,436 --> 00:41:49,073
I didn't realize you're the girl
who cleans the club.
945
00:41:50,474 --> 00:41:52,942
Well, I'm here
three mornings a week
946
00:41:52,943 --> 00:41:54,578
for the last month.
947
00:41:56,981 --> 00:41:58,581
Don't look so shocked.
948
00:41:58,582 --> 00:42:01,085
I didn't mean
to sneak up on you.
949
00:42:02,453 --> 00:42:04,654
I was just saying
how that can happen.
950
00:42:04,655 --> 00:42:05,889
I heard.
951
00:42:05,890 --> 00:42:07,625
Lucky for you.
952
00:42:09,059 --> 00:42:11,095
And me.
953
00:42:16,267 --> 00:42:17,467
Okay, you guys,
I'm out of here.
954
00:42:17,468 --> 00:42:18,935
Oh. Bye.
Bye.
955
00:42:18,936 --> 00:42:21,038
See you.
See you later, Kelly.
Drive safe.
See you.
See you later, Kelly.
Drive safe.
956
00:42:33,517 --> 00:42:35,885
Hey.
957
00:42:35,886 --> 00:42:37,120
Sorry I'm late.
958
00:42:37,121 --> 00:42:39,389
Oh, I didn't think
you were coming.
959
00:42:39,390 --> 00:42:41,492
Yeah. Well, uh,
960
00:42:41,892 --> 00:42:43,493
it's just...
961
00:42:43,494 --> 00:42:45,194
It's taking me
the longest time
962
00:42:45,195 --> 00:42:47,197
to do anything
these days.
963
00:42:49,099 --> 00:42:51,135
Kelly...
964
00:42:52,136 --> 00:42:55,105
It's just that she was
such a big part of my life.
965
00:42:57,408 --> 00:42:58,808
I know.
966
00:42:58,809 --> 00:43:00,978
And so are you.
66712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.