Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:02,768
NOAH:
All right.
2
00:00:02,769 --> 00:00:04,036
Read 'em and weep.
3
00:00:04,037 --> 00:00:05,204
KELLY:
Or gloat.
4
00:00:05,205 --> 00:00:07,106
STEVE:
No wonder you wanted
to play strip poker.
5
00:00:07,107 --> 00:00:08,307
NOAH:
I took stuff off.
6
00:00:08,308 --> 00:00:10,175
DONNA:
Yeah, a sock.
How revealing.
7
00:00:10,176 --> 00:00:12,211
DAVID: Okay.
A pair of nines.
8
00:00:12,212 --> 00:00:14,780
I thought the phrase was unlucky
in love, lucky in cards.
9
00:00:14,781 --> 00:00:16,149
A pair of eights.
10
00:00:16,616 --> 00:00:17,983
Do earrings count?
11
00:00:17,984 --> 00:00:19,953
Not a chance. Two pair.
12
00:00:20,286 --> 00:00:22,821
Three fours.
I'm gonna go call Matt.
13
00:00:22,822 --> 00:00:24,256
Hmm.
14
00:00:24,257 --> 00:00:25,090
Oh, make sure you tell him
what fun you're having here
15
00:00:25,091 --> 00:00:26,825
while he's in New York
on business.
16
00:00:26,826 --> 00:00:28,827
All red over here, baby.
17
00:00:28,828 --> 00:00:30,662
Don't even ask.
18
00:00:30,663 --> 00:00:33,132
You know we could, we could, we
could stop this game right now.
19
00:00:33,133 --> 00:00:34,466
How come that offer
20
00:00:34,467 --> 00:00:35,734
wasn't available to me
21
00:00:35,735 --> 00:00:37,069
when I was
on a losing streak, huh?
22
00:00:37,070 --> 00:00:39,605
Because unlike most sane people,
you were actually enjoying it.
23
00:00:39,606 --> 00:00:41,407
I got it.
Here we go...
24
00:00:41,408 --> 00:00:42,741
Whoo-hoo!
Lose it, sister.
Whoo-hoo!
Lose it, sister.
25
00:00:42,742 --> 00:00:45,311
Mm...
NOAH: Oh, yeah.
26
00:00:49,482 --> 00:00:51,016
I still can't believe
you're a lawyer.
27
00:00:51,017 --> 00:00:53,085
Why? Isn't that what I
always said I wanted to be?
28
00:00:53,086 --> 00:00:55,320
Yeah, yeah.
But you did it.
29
00:00:55,321 --> 00:00:58,824
I mean, despite everything,
you moved on.
30
00:00:58,825 --> 00:01:00,359
So, um...
31
00:01:00,360 --> 00:01:03,529
I know this place isn't exactly
the Rainbow Room, but, uh...
32
00:01:03,530 --> 00:01:04,797
You kidding me?
33
00:01:04,798 --> 00:01:06,999
I've spent the last three years
in an institution
34
00:01:07,000 --> 00:01:08,100
telling anybody
who'd listen to me
35
00:01:08,101 --> 00:01:09,835
that a swarm of killer bees
36
00:01:09,836 --> 00:01:12,171
was going to assassinate
the president.
37
00:01:12,172 --> 00:01:12,871
This is...
38
00:01:12,872 --> 00:01:14,773
This is amazing, Matt.
39
00:01:14,774 --> 00:01:16,041
Last fall, when Dr. Costas
40
00:01:16,042 --> 00:01:17,776
told me about clozapine
41
00:01:17,777 --> 00:01:20,112
and how it worked wonders
on some of his patients...
42
00:01:20,113 --> 00:01:21,080
Schizophrenics?
43
00:01:22,615 --> 00:01:24,617
Ugly word. Ugly disease.
44
00:01:25,118 --> 00:01:26,452
I didn't know what to do.
45
00:01:26,453 --> 00:01:27,686
I tried not getting
my hopes up.
46
00:01:27,687 --> 00:01:29,589
And that is why I wasn't there.
47
00:01:30,256 --> 00:01:32,191
I woke up.
48
00:01:32,192 --> 00:01:36,262
That's the only way
to describe it. I mean...
49
00:01:36,696 --> 00:01:39,031
It's like I can see
everything clearly now.
50
00:01:39,032 --> 00:01:40,466
Everything's come
into focus.
51
00:01:40,467 --> 00:01:41,567
I should have been there.
52
00:01:41,568 --> 00:01:42,701
You, you know...
53
00:01:42,702 --> 00:01:44,437
had a life. I didn't.
54
00:01:46,539 --> 00:01:49,476
But now I'm looking forward
to going to L.A. with you
55
00:01:50,443 --> 00:01:52,077
and putting all this behind us.
56
00:01:52,078 --> 00:01:53,812
Now, about that, L.A.
57
00:01:53,813 --> 00:01:55,247
Shouldn't you be
near your doctors?
58
00:01:55,248 --> 00:01:55,949
No.
59
00:01:56,349 --> 00:01:57,484
They've found a referral for me.
60
00:01:57,717 --> 00:01:58,451
Really?
61
00:01:59,486 --> 00:02:00,519
Oh.
62
00:02:00,520 --> 00:02:02,221
I'm sorry.
63
00:02:02,222 --> 00:02:04,723
I, uh, I just assumed
that you would want me...
64
00:02:04,724 --> 00:02:06,492
In L.A. I do, of course.
65
00:02:06,493 --> 00:02:08,293
If you don't,
that's, that's fine.
66
00:02:08,294 --> 00:02:09,929
But I do.
That's okay.
67
00:02:13,967 --> 00:02:15,134
Good.
68
00:02:16,135 --> 00:02:17,737
'Cause that's where
I want to be.
69
00:02:23,276 --> 00:02:24,343
(groaning sharply)
70
00:02:24,344 --> 00:02:26,778
I said three cards,
not two cards.
71
00:02:26,779 --> 00:02:28,681
Uh-huh. Strip, buddy.
72
00:02:29,649 --> 00:02:30,449
How's Matt?
73
00:02:30,450 --> 00:02:32,018
I don't know.
He wasn't in his room.
74
00:02:32,318 --> 00:02:33,720
I'm doing this under protest.
75
00:02:35,255 --> 00:02:36,823
(squealing)
(chuckling)
(squealing)
(chuckling)
76
00:02:37,991 --> 00:02:40,859
Believe me, so are we.
77
00:02:40,860 --> 00:02:43,296
♪ ♪
78
00:03:09,789 --> 00:03:12,125
♪ ♪
79
00:03:35,982 --> 00:03:38,685
♪ ♪
80
00:03:43,256 --> 00:03:46,291
{\an8}♪ One thing I don't know ♪
81
00:03:46,292 --> 00:03:50,429
{\an8}♪ It took nothing
to get you going ♪
82
00:03:50,430 --> 00:03:54,199
{\an8}♪ Maybe I'm just running late ♪
83
00:03:54,200 --> 00:03:57,470
{\an8}♪ In another twist of fate ♪
84
00:03:58,638 --> 00:04:04,810
{\an8}♪ Your perfect life
that will never be found ♪
85
00:04:04,811 --> 00:04:07,246
{\an8}♪ It keeps dragging me down ♪
86
00:04:07,480 --> 00:04:17,357
{\an8}♪ It keeps dragging me down ♪
87
00:04:20,093 --> 00:04:23,095
{\an8}♪ And the talking never... ♪
88
00:04:23,096 --> 00:04:25,130
All right. Listen up, everybody.
89
00:04:25,131 --> 00:04:29,235
Rule number one:
You are dirtbags--
90
00:04:29,869 --> 00:04:31,103
drug users,
91
00:04:31,104 --> 00:04:33,939
con men, thieves who cut a deal
92
00:04:33,940 --> 00:04:37,310
and got community service
instead of hard time.
93
00:04:37,977 --> 00:04:42,447
Rule number two:
Dirtbags do as I say.
94
00:04:42,448 --> 00:04:46,485
Rule number three:
Dirtbags don't do as I say,
95
00:04:46,486 --> 00:04:50,789
it's "good-bye, cushy deal"
and "hello, prison."
96
00:04:50,790 --> 00:04:54,493
Am... I... clear?
97
00:04:54,494 --> 00:04:56,395
LABORERS:
Yes, sir.
98
00:04:56,396 --> 00:04:58,398
You've got your assignments.
Now get to work.
99
00:05:00,433 --> 00:05:03,168
DYLAN:
Well, that guy's a
real prince, huh?
100
00:05:03,169 --> 00:05:05,003
Bro, I just want to
build this fence,
101
00:05:05,004 --> 00:05:07,139
do my 80 hours and move on.
102
00:05:07,140 --> 00:05:09,609
That's what
he's counting on.
103
00:05:10,643 --> 00:05:12,077
Okay.
104
00:05:12,078 --> 00:05:13,746
Looks pretty simple to me.
105
00:05:18,985 --> 00:05:22,154
You know, work detail
usually means we have to work.
106
00:05:22,155 --> 00:05:24,423
Bro, unless
you shore up this hill,
107
00:05:24,424 --> 00:05:27,126
what you're doing
is gonna cause a slide, man.
108
00:05:28,094 --> 00:05:28,994
Problem, ladies?
109
00:05:28,995 --> 00:05:30,362
Yes, sir. I
think we should
110
00:05:30,363 --> 00:05:31,496
shore up this hill
with that netting, sir.
111
00:05:31,497 --> 00:05:33,331
You think?
112
00:05:33,332 --> 00:05:35,033
Yes, sir, to prevent
a slide from happening.
113
00:05:35,034 --> 00:05:36,268
Listen, Joaquin,
114
00:05:36,269 --> 00:05:38,171
maybe something got lost
in the translation.
115
00:05:39,238 --> 00:05:41,340
We're putting up a fence
to prevent a slide.
116
00:05:42,075 --> 00:05:43,608
I think he was just
trying to be helpful.
117
00:05:43,609 --> 00:05:46,945
Shut up, McKay. Julio,
you mouth off like that again,
118
00:05:46,946 --> 00:05:48,880
and I'm gonna boot
your illegal ass
119
00:05:48,881 --> 00:05:50,583
back over the border
where it belongs.
120
00:05:55,421 --> 00:05:56,955
I'm guessing he
doesn't like me, bro.
121
00:05:56,956 --> 00:05:58,624
Well, you're a quick study.
122
00:05:58,925 --> 00:05:59,858
I'm Dylan.
123
00:05:59,859 --> 00:06:01,460
Ramon. What's up?
124
00:06:01,461 --> 00:06:02,828
Let's get to it, Ramon.
125
00:06:02,829 --> 00:06:03,996
Yeah.
126
00:06:05,264 --> 00:06:06,565
STEVE:
Hey. Good morning.
127
00:06:06,566 --> 00:06:09,367
Hmm. Look at you,
wearing clothes and everything.
128
00:06:09,368 --> 00:06:10,036
Oh, yeah.
129
00:06:10,269 --> 00:06:11,703
Family jewels
back in the vault?
130
00:06:11,704 --> 00:06:12,404
(laughing)
131
00:06:12,405 --> 00:06:13,672
Safe and sound, Noah.
132
00:06:13,673 --> 00:06:15,140
If I'd known how bad
a player you were, Steve,
133
00:06:15,141 --> 00:06:16,742
I'd have bet you for money.
134
00:06:16,743 --> 00:06:18,343
Well, now that I know
how lucky you are,
135
00:06:18,344 --> 00:06:20,045
remind me not to take
you up on that offer.
136
00:06:20,046 --> 00:06:22,315
Hey. You did get
all the best hands.
137
00:06:22,548 --> 00:06:24,850
Well, like Steve said,
I'm a lucky guy.
138
00:06:24,851 --> 00:06:25,650
I'll be at the club.
139
00:06:25,651 --> 00:06:26,384
Mm. Bye.
140
00:06:26,385 --> 00:06:27,754
NOAH:
I'll see ya.
141
00:06:29,589 --> 00:06:32,225
So, you're surprisingly
cheerful this morning.
142
00:06:32,458 --> 00:06:34,660
Plotting revenge has
that effect on me.
143
00:06:35,228 --> 00:06:36,129
Aren't those Noah's glasses?
144
00:06:36,729 --> 00:06:39,197
Yeah. The same ones
he said he was wearing
145
00:06:39,198 --> 00:06:40,932
because his contact lenses
were bothering him.
146
00:06:40,933 --> 00:06:43,368
And you're wearing
them because...
147
00:06:43,369 --> 00:06:45,737
Did you ever hear the phrase,
"You make your own luck"?
148
00:06:45,738 --> 00:06:47,105
Mm-hmm.
149
00:06:47,106 --> 00:06:48,640
Noah certainly made
his. These cards,
150
00:06:48,641 --> 00:06:50,475
they're marked.
What?
151
00:06:50,476 --> 00:06:52,445
I don't see anything.
Look through here.
152
00:06:54,647 --> 00:06:56,716
Oh!
153
00:06:57,650 --> 00:06:59,285
He cheated!
154
00:06:59,485 --> 00:07:02,020
I have an idea how
to get back at him.
155
00:07:02,021 --> 00:07:02,921
Are you with me?
156
00:07:02,922 --> 00:07:04,956
What?
Double-cross my boyfriend?
157
00:07:04,957 --> 00:07:07,159
He did have you down
to your G-string.
158
00:07:07,160 --> 00:07:10,896
Oh, I am so in.
159
00:07:10,897 --> 00:07:12,198
(laughing)
160
00:07:12,398 --> 00:07:14,000
Yes.
161
00:07:15,701 --> 00:07:16,802
There you go.
162
00:07:16,803 --> 00:07:18,503
Hey, Nat, I thought
health inspections
163
00:07:18,504 --> 00:07:20,038
were supposed to
be unscheduled.
164
00:07:20,039 --> 00:07:22,941
Yeah, a friend downtown tipped
me off that it's tomorrow.
165
00:07:22,942 --> 00:07:24,709
For here and the club.
166
00:07:24,710 --> 00:07:26,912
Well, you have nothing to
worry about, though. Right?
167
00:07:26,913 --> 00:07:28,915
(chuckles)
Enjoy the eggs.
168
00:07:31,017 --> 00:07:33,052
(sobbing)
169
00:07:39,058 --> 00:07:40,059
Are you okay?
170
00:07:40,326 --> 00:07:42,727
Oh. Fine.
171
00:07:42,728 --> 00:07:45,630
Oh. Really? Well I'd hate
to see you when you're not.
172
00:07:45,631 --> 00:07:47,032
(chuckles)
173
00:07:47,033 --> 00:07:48,433
No. It's just this...
174
00:07:48,434 --> 00:07:50,001
This book I'm reading is so sad.
175
00:07:50,002 --> 00:07:51,803
What's it about?
176
00:07:51,804 --> 00:07:54,706
This meant-to-be couple
who have this chance meeting,
177
00:07:54,707 --> 00:07:57,976
fall in love, and then one
of them just disappears.
178
00:07:57,977 --> 00:08:00,245
Galley copy. What,
are you an editor?
179
00:08:00,246 --> 00:08:04,349
No, no. A development executive
at a studio.
180
00:08:04,350 --> 00:08:05,784
I read unpublished novels
181
00:08:05,785 --> 00:08:07,919
to see
if they would make good movies.
182
00:08:07,920 --> 00:08:10,488
This one so would.
Oh.
183
00:08:10,489 --> 00:08:12,057
Tell me about it.
184
00:08:12,058 --> 00:08:15,461
Uh, I hate to interrupt,
but we need you.
185
00:08:15,928 --> 00:08:17,597
Well, can it wait?
186
00:08:17,864 --> 00:08:19,698
Uh, actually, no. No.
187
00:08:19,699 --> 00:08:22,134
That's right.
Disappear on me.
188
00:08:22,568 --> 00:08:23,803
(chuckles)
189
00:08:25,137 --> 00:08:27,272
This'd better be good.
190
00:08:27,273 --> 00:08:29,374
Oh, it is.
So, who's that?
Oh, it is.
So, who's that?
191
00:08:29,375 --> 00:08:31,409
Someone I might have gotten to
know if you two hadn't shown up.
192
00:08:31,410 --> 00:08:32,979
(Steve groans)
193
00:08:38,050 --> 00:08:40,085
Hey.
Hi.
194
00:08:40,086 --> 00:08:41,653
You're back.
195
00:08:41,654 --> 00:08:42,954
How was your trip?
196
00:08:42,955 --> 00:08:44,757
It was great. I mean, you know,
good. I just got back.
197
00:08:45,124 --> 00:08:48,159
Yeah I-I called
you last night.
198
00:08:48,160 --> 00:08:49,628
I thought maybe
you'd call me back.
199
00:08:49,629 --> 00:08:51,162
Kelly, I'm sorry.
You know what I did?
200
00:08:51,163 --> 00:08:51,997
I unplugged the phone last night
201
00:08:51,998 --> 00:08:54,132
to get some work done,
and, uh,
202
00:08:54,133 --> 00:08:55,867
well, I fell asleep
reading this deposition,
203
00:08:55,868 --> 00:08:57,703
and by the time I woke up,
I was lucky I caught the plane.
204
00:08:58,471 --> 00:09:00,439
You work way too hard.
205
00:09:00,840 --> 00:09:03,008
Tell me about it.
I'm late for a conference call.
206
00:09:03,009 --> 00:09:04,276
Go. Do.
207
00:09:04,277 --> 00:09:06,211
We'll have plenty of time
to catch up
208
00:09:06,212 --> 00:09:07,979
this weekend in Santa Barbara.
209
00:09:07,980 --> 00:09:09,748
Santa Barbara?
210
00:09:09,749 --> 00:09:11,650
Yeah. I made reservations
for us at the Miramar.
211
00:09:11,651 --> 00:09:12,684
Ocean-front room,
212
00:09:12,685 --> 00:09:14,920
everything.
It'll be great.
213
00:09:14,921 --> 00:09:15,687
Oh, Kelly...
214
00:09:15,688 --> 00:09:17,923
Don't worry about the money.
215
00:09:17,924 --> 00:09:19,825
It's on me.
216
00:09:20,326 --> 00:09:22,060
No. I just don't think
217
00:09:22,061 --> 00:09:23,329
I'm going to have everything
finished in time, that's all.
218
00:09:23,629 --> 00:09:26,531
Oh. Okay, whatever.
219
00:09:26,532 --> 00:09:28,400
Um, just let me know by tonight
220
00:09:28,401 --> 00:09:29,935
because I have
to tell the hotel.
221
00:09:29,936 --> 00:09:32,171
Okay, all right.
222
00:09:39,679 --> 00:09:40,712
Hurry up, will you?
He's in his office.
223
00:09:40,713 --> 00:09:42,047
I'm hurrying.
224
00:09:42,048 --> 00:09:44,115
Explain to me
how this works again.
225
00:09:44,116 --> 00:09:46,084
CO2. It's the stuff
that puts the fizz in soda.
226
00:09:46,085 --> 00:09:47,419
It comes in tanks.
227
00:09:47,420 --> 00:09:49,187
(strained):
Like this one.
228
00:09:49,188 --> 00:09:52,090
It comes pressurized
at a preset amount
229
00:09:52,091 --> 00:09:53,358
so that when Noah pours a soda,
230
00:09:53,359 --> 00:09:55,093
it comes out nice and easy.
231
00:09:55,094 --> 00:09:56,528
But it we crank it up a bit...
232
00:09:56,529 --> 00:09:58,596
Niagara falls.
233
00:09:58,597 --> 00:10:00,465
Right on. What
do you think?
234
00:10:00,466 --> 00:10:02,767
Well, uh, it's petty
and juvenile.
235
00:10:02,768 --> 00:10:04,035
Yeah, she loves it.
236
00:10:04,036 --> 00:10:05,070
(grunts)
237
00:10:05,071 --> 00:10:07,173
Payback.
238
00:10:14,046 --> 00:10:14,779
Hi.
239
00:10:14,780 --> 00:10:16,915
Hey. Come on in.
I was just, uh...
240
00:10:16,916 --> 00:10:18,484
Redecorating. Yeah,
I can see that.
241
00:10:18,884 --> 00:10:20,385
I would have picked you up
at the hotel.
242
00:10:20,386 --> 00:10:21,654
I know.
243
00:10:22,355 --> 00:10:23,522
I felt like walking.
244
00:10:23,956 --> 00:10:25,291
Blend in.
Be like everybody else.
245
00:10:26,025 --> 00:10:28,259
Hmm. Everyone else drives.
246
00:10:28,260 --> 00:10:32,231
Oh, right. I keep thinking
New York. We didn't have a car.
247
00:10:32,898 --> 00:10:33,598
It blows my mind
248
00:10:33,599 --> 00:10:35,400
you moved to L.A.
249
00:10:35,401 --> 00:10:38,103
We talked about moving west.
250
00:10:38,104 --> 00:10:39,337
Yeah, to New Jersey.
251
00:10:39,338 --> 00:10:40,639
So I overshot a little.
252
00:10:41,374 --> 00:10:42,975
I wasn't running away from you.
253
00:10:43,676 --> 00:10:44,910
I know.
254
00:10:45,878 --> 00:10:47,680
I probably would have
done the same thing.
255
00:10:50,049 --> 00:10:51,350
Oh, wow.
256
00:10:51,584 --> 00:10:54,185
Yeah, I finished
15th in my class.
257
00:10:54,186 --> 00:10:56,088
Not that it shows, but...
258
00:10:57,056 --> 00:10:58,957
What shows is that you're
doing what you want...
259
00:10:58,958 --> 00:11:00,226
that you're happy.
260
00:11:01,060 --> 00:11:02,795
It's okay to admit it.
261
00:11:03,429 --> 00:11:05,131
Work's going all right.
262
00:11:06,532 --> 00:11:07,665
I didn't just mean with work.
263
00:11:07,666 --> 00:11:10,569
I mean, do you have
a girlfriend?
264
00:11:11,337 --> 00:11:12,170
Lauren...
265
00:11:12,171 --> 00:11:13,305
I'm sure she's terrific.
266
00:11:14,540 --> 00:11:17,376
I care about her a great deal.
267
00:11:20,679 --> 00:11:21,981
Do you love her?
268
00:11:22,748 --> 00:11:24,449
It doesn't matter.
269
00:11:24,450 --> 00:11:25,650
It matters to me.
270
00:11:25,651 --> 00:11:26,684
You're here.
271
00:11:26,685 --> 00:11:28,954
That's what matters.
272
00:11:35,127 --> 00:11:37,263
(bluesy rock playing)
273
00:11:46,572 --> 00:11:47,739
He's gotta
be running low.
274
00:11:47,740 --> 00:11:49,808
Yeah, one more tank
away from payback.
275
00:11:49,809 --> 00:11:52,410
I know I should feel
badly about this,
276
00:11:52,411 --> 00:11:54,312
but I don't.
277
00:11:54,313 --> 00:11:57,283
So your day was fine.
278
00:11:58,117 --> 00:11:59,184
(chuckles)
279
00:11:59,185 --> 00:12:00,185
That's it?
280
00:12:00,186 --> 00:12:01,453
Yeah, pretty much.
281
00:12:01,454 --> 00:12:03,721
Oh, come on.
282
00:12:03,722 --> 00:12:05,924
You're a Beverly Hills guy
assigned to a chain gang.
283
00:12:05,925 --> 00:12:08,059
I know something interesting
had to happen today.
284
00:12:08,060 --> 00:12:10,995
Well, for starters,
there were no chains.
285
00:12:10,996 --> 00:12:12,530
You know, what can I say?
286
00:12:12,531 --> 00:12:13,565
I blend.
287
00:12:13,566 --> 00:12:14,967
Don't make me have
to pressure you.
288
00:12:15,301 --> 00:12:16,702
Then don't.
289
00:12:19,271 --> 00:12:21,239
I guess I'm just feeling...
290
00:12:21,240 --> 00:12:22,740
left out.
291
00:12:22,741 --> 00:12:26,412
Yeah, well, I'm feeling like
I'm just barely hanging on.
292
00:12:27,146 --> 00:12:28,079
You helped me, Gina,
293
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
you did.
294
00:12:29,081 --> 00:12:31,250
You, you still are helping me.
295
00:12:31,717 --> 00:12:35,488
It has to be my own way.
296
00:12:37,323 --> 00:12:38,623
Hey!
297
00:12:38,624 --> 00:12:40,425
Oh, hey, Linda.
298
00:12:40,426 --> 00:12:42,660
Glad you could make it.
299
00:12:42,661 --> 00:12:43,528
Mm.
300
00:12:43,529 --> 00:12:45,063
Hi, I'm
Linda Phillips.
301
00:12:45,064 --> 00:12:48,600
I'm Dylan's sponsor
at Narcotics Anonymous.
302
00:12:48,601 --> 00:12:50,802
If this is
a bad time, I can...
303
00:12:50,803 --> 00:12:54,173
Oh, no, actually, it's...
not a bad time.
304
00:12:55,975 --> 00:12:57,742
Uh, I'm sure
you two have
305
00:12:57,743 --> 00:13:01,146
a lot to talk about, so...
306
00:13:01,147 --> 00:13:02,348
Hey.
307
00:13:05,584 --> 00:13:07,086
Have a seat.
308
00:13:12,491 --> 00:13:13,424
Oh, I can't
watch this.
309
00:13:13,425 --> 00:13:14,559
Has he changed
tanks yet?
310
00:13:14,560 --> 00:13:15,694
Uh-uh, not yet.
311
00:13:19,331 --> 00:13:21,267
Uh, ah, eh...
(clears throat)
312
00:13:22,635 --> 00:13:24,569
Hey, Noah,
can I get a refill?
313
00:13:24,570 --> 00:13:25,970
Yeah, me, too.
Thanks.
314
00:13:25,971 --> 00:13:28,339
Six sodas each. What,
are you guys on a sugar high?
315
00:13:28,340 --> 00:13:29,909
Just thirsty.
316
00:13:34,380 --> 00:13:36,581
(laughing)
317
00:13:36,582 --> 00:13:38,117
Got him.
318
00:13:39,451 --> 00:13:40,818
STEVE:
Are your clothes
a little wet?
319
00:13:40,819 --> 00:13:43,521
Why don't you take 'em off?
Display the family jewels.
320
00:13:43,522 --> 00:13:44,856
Yeah, how are
those contacts?
321
00:13:44,857 --> 00:13:47,158
Are they bothering
you a bit?
322
00:13:47,159 --> 00:13:48,693
I should have thrown those out.
323
00:13:48,694 --> 00:13:50,095
Yeah, probably.
324
00:13:50,596 --> 00:13:52,163
We're even, though, right?
325
00:13:52,164 --> 00:13:53,399
No, no!
326
00:13:56,669 --> 00:13:58,437
(phone beeps on, dialing)
327
00:13:59,572 --> 00:14:01,706
(distant phone rings)
328
00:14:01,707 --> 00:14:03,975
MATT:
You've reached the office
of Matt Durning.
329
00:14:03,976 --> 00:14:05,443
Please leave a message.
(answering machine beeps)
Please leave a message.
(answering machine beeps)
330
00:14:05,444 --> 00:14:06,312
(phone beeps off)
331
00:14:12,017 --> 00:14:14,719
I told you
I'm just out of practice.
332
00:14:14,720 --> 00:14:16,187
Yeah, which explains why
333
00:14:16,188 --> 00:14:18,023
you ran not one
but two red lights.
334
00:14:18,424 --> 00:14:20,892
I know. I saw them.
335
00:14:20,893 --> 00:14:23,329
I just, I couldn't process
what they meant.
336
00:14:23,562 --> 00:14:24,863
What?
337
00:14:25,464 --> 00:14:27,532
Maybe I just wanted
to get back here
338
00:14:27,533 --> 00:14:28,800
as fast as I possibly could.
339
00:14:28,801 --> 00:14:29,902
Oh...
340
00:14:31,470 --> 00:14:32,972
Mm, come here.
341
00:14:34,440 --> 00:14:35,307
Lauren...
342
00:14:36,542 --> 00:14:37,977
(exasperated sigh)
343
00:14:39,979 --> 00:14:42,181
I just wanted you to hold me,
Matt, that's all.
344
00:14:43,649 --> 00:14:45,985
Right, right.
Sure.
345
00:14:47,586 --> 00:14:48,519
If I'd wanted more,
346
00:14:48,520 --> 00:14:50,388
would that have been so bad?
347
00:14:50,389 --> 00:14:51,156
I just...
348
00:14:52,491 --> 00:14:53,993
I want us
to take our time.
349
00:14:55,327 --> 00:14:56,662
Because of her?
350
00:14:57,096 --> 00:14:58,998
Because I want us
to do this right.
351
00:15:00,733 --> 00:15:02,467
You checked me
into a hotel.
352
00:15:02,468 --> 00:15:03,568
I told you...
353
00:15:03,569 --> 00:15:04,936
I feel like
you're hiding me.
354
00:15:04,937 --> 00:15:06,537
I have roommates.
They have girlfriends.
355
00:15:06,538 --> 00:15:07,773
It's a zoo.
356
00:15:08,340 --> 00:15:10,943
Besides, I want us
to be alone.
357
00:15:13,145 --> 00:15:14,713
That's it?
358
00:15:15,481 --> 00:15:16,882
I promise.
359
00:15:22,421 --> 00:15:23,989
Mm.
I'm sorry.
Mm.
I'm sorry.
360
00:15:25,491 --> 00:15:28,060
See? Now this is nice.
361
00:15:28,961 --> 00:15:31,297
(sighs)
You have no idea.
362
00:15:37,770 --> 00:15:39,438
(phone beeps on, dialing)
363
00:15:40,673 --> 00:15:42,140
(distant phone ringing)
364
00:15:42,141 --> 00:15:44,242
MATT:
You've reached the office
of Matt Durning.
365
00:15:44,243 --> 00:15:45,710
Please leave a message.
(answering machine beeps)
366
00:15:45,711 --> 00:15:46,645
(phone beeps off)
367
00:15:48,314 --> 00:15:49,447
(sighs)
368
00:15:49,448 --> 00:15:53,085
(dialing)
369
00:15:55,187 --> 00:15:56,654
OPERATOR:
Good evening.
How can I direct your call?
370
00:15:56,655 --> 00:15:58,156
Hi, is this the Miramar?
371
00:15:58,157 --> 00:15:59,390
Uh, yes, it is.
372
00:15:59,391 --> 00:16:01,793
I'd like to cancel a reservation
for this weekend.
373
00:16:01,794 --> 00:16:03,796
Just a moment. I'll connect you.
374
00:16:12,304 --> 00:16:18,944
"Polysorbate 20,
triolathyloamoid, glycerin."
375
00:16:19,311 --> 00:16:20,144
What the...?
376
00:16:20,145 --> 00:16:21,979
Ooh, nice hair.
377
00:16:21,980 --> 00:16:23,614
I can't believe
you did this.
378
00:16:23,615 --> 00:16:25,184
You're so dead!
379
00:16:27,753 --> 00:16:29,755
There you go.
Thank you.
380
00:16:31,390 --> 00:16:32,156
Hey.
381
00:16:32,157 --> 00:16:33,624
Kelly, uh, can we talk?
382
00:16:33,625 --> 00:16:35,760
Yeah. One sec.
383
00:16:35,761 --> 00:16:37,929
Talk.
About last night.
Talk.
About last night.
384
00:16:37,930 --> 00:16:39,230
I said I was gonna call you,
and I should have.
385
00:16:39,231 --> 00:16:44,001
You make it sound
like an obligation.
I'm sorry.
You make it sound
like an obligation.
I'm sorry.
386
00:16:44,002 --> 00:16:46,471
Look, I know that
you're really busy with work,
387
00:16:46,472 --> 00:16:50,041
but something just feels...
different between us.
388
00:16:50,042 --> 00:16:51,275
You're right, you're right,
389
00:16:51,276 --> 00:16:52,944
and the last few days
have been...
390
00:16:52,945 --> 00:16:54,812
Did something happen
in New York?
391
00:16:54,813 --> 00:16:57,516
Because that's kind
of when it started.
392
00:16:57,950 --> 00:16:59,318
No.
393
00:17:00,219 --> 00:17:01,452
No?
394
00:17:01,453 --> 00:17:03,756
(chuckling):
No.
395
00:17:04,256 --> 00:17:06,157
When I didn't hear from you
last night,
396
00:17:06,158 --> 00:17:08,126
I went ahead and canceled
our weekend reservations.
397
00:17:08,127 --> 00:17:10,295
And I think that's a good idea.
398
00:17:11,263 --> 00:17:13,030
He says way too quickly.
399
00:17:13,031 --> 00:17:14,900
No, something has come up.
400
00:17:18,370 --> 00:17:19,804
I have got to go.
401
00:17:19,805 --> 00:17:21,272
Well, hold on a second.
We're not finished.
402
00:17:21,273 --> 00:17:22,607
I know.
I have to work until 7:30,
403
00:17:22,608 --> 00:17:25,176
but why don't we meet at the
club and we'll talk then?
404
00:17:25,177 --> 00:17:27,246
No excuses this time.
405
00:17:33,218 --> 00:17:35,153
Ah, Nat, when's
the big inspection?
406
00:17:35,154 --> 00:17:36,654
Anytime now.
407
00:17:36,655 --> 00:17:38,389
And I can't
tell you how...
408
00:17:38,390 --> 00:17:40,392
Could you hold
that thought?
409
00:17:42,294 --> 00:17:44,095
NAT:
I appreciate your concern.
410
00:17:44,096 --> 00:17:45,464
How's the book?
411
00:17:46,165 --> 00:17:48,733
(chuckles)
Still amazing.
412
00:17:48,734 --> 00:17:51,769
Mm. Listen, I'm really
sorry about yesterday.
413
00:17:51,770 --> 00:17:52,537
You mind?
414
00:17:52,538 --> 00:17:53,771
Oh, no.
415
00:17:53,772 --> 00:17:55,139
Thanks. I'm David.
416
00:17:55,140 --> 00:17:55,840
I'm Carole.
417
00:17:55,841 --> 00:17:57,376
Hi.
418
00:18:00,779 --> 00:18:02,280
(sighs)
419
00:18:02,281 --> 00:18:04,615
You know, I was, I was
thinking about the story,
420
00:18:04,616 --> 00:18:06,317
and it reminds me
of this-this film
421
00:18:06,318 --> 00:18:08,019
that I, I love called
Cinema Paradiso.
422
00:18:08,020 --> 00:18:09,954
Oh, my God, that's one
of my favorites.
423
00:18:09,955 --> 00:18:10,955
The way he waits
for her...
424
00:18:10,956 --> 00:18:12,123
Every night
for five months.
425
00:18:12,124 --> 00:18:13,291
And hen when they're
finally in love,
426
00:18:13,292 --> 00:18:14,592
he goes off to war.
427
00:18:14,593 --> 00:18:16,327
And when he gets
back, she's gone.
She's gone.
428
00:18:16,328 --> 00:18:19,163
It's pretty much the most
romantic movie ever.
429
00:18:19,164 --> 00:18:21,033
Yeah, I think so.
430
00:18:21,934 --> 00:18:24,168
Anyway, what made me think
of it was,
431
00:18:24,169 --> 00:18:26,504
I noticed that
it's playing tonight
432
00:18:26,505 --> 00:18:28,206
at the Golden Ticket
in Santa Monica.
433
00:18:28,207 --> 00:18:31,876
Really? Well, I'd...
love to see it.
434
00:18:31,877 --> 00:18:33,211
Really?
435
00:18:33,212 --> 00:18:35,614
Well, um, maybe...
maybe we could go together.
436
00:18:36,448 --> 00:18:37,816
That would be great.
437
00:18:38,650 --> 00:18:39,384
Great.
438
00:18:41,086 --> 00:18:43,120
Let me see
what time it's playing.
439
00:18:43,121 --> 00:18:46,058
You know, I-I live around the
corner from the Golden Ticket.
440
00:18:46,291 --> 00:18:47,758
I'll meet you there.
441
00:18:47,759 --> 00:18:48,693
How's 7:15?
442
00:18:48,694 --> 00:18:49,695
Oh, sure.
443
00:18:50,095 --> 00:18:51,195
Great.
444
00:18:51,196 --> 00:18:53,831
Listen, um, I work
at the club next door.
445
00:18:53,832 --> 00:18:56,400
Not saying that anything's
gonna happen, but just in case,
446
00:18:56,401 --> 00:18:59,303
I was thinking maybe I could
get your, your number.
447
00:18:59,304 --> 00:19:00,338
Oh, my number.
448
00:19:00,339 --> 00:19:01,739
Right.
Yeah.
449
00:19:01,740 --> 00:19:04,375
(goofy chuckle)
Noah's a dead man.
450
00:19:04,376 --> 00:19:05,577
(malevolent laugh)
451
00:19:06,879 --> 00:19:08,446
Isn't that your friend?
452
00:19:08,447 --> 00:19:10,716
Yeah, I think so.
(soft chuckle)
453
00:19:12,017 --> 00:19:13,619
Would you relax?
454
00:19:14,052 --> 00:19:15,386
We might've missed
some spots, okay?
455
00:19:15,387 --> 00:19:17,088
Look, the
club's spotless.
456
00:19:17,089 --> 00:19:19,224
The inspection's
gonna be a breeze.
457
00:19:19,691 --> 00:19:20,958
Noah Hunter?
458
00:19:20,959 --> 00:19:21,959
Yeah.
459
00:19:21,960 --> 00:19:23,227
Hal Zaret.
Health department.
460
00:19:23,228 --> 00:19:24,529
Here to inspect
your place.
461
00:19:24,530 --> 00:19:27,565
Sure. Where do you
want to start?
462
00:19:27,566 --> 00:19:29,835
(animal squeaking)
463
00:19:34,940 --> 00:19:37,376
(laughs)
464
00:19:39,711 --> 00:19:40,811
Nice.
465
00:19:40,812 --> 00:19:42,280
I don't know how
that got here.
466
00:19:42,281 --> 00:19:43,247
Uh-huh.
467
00:19:43,248 --> 00:19:45,116
Look, I don't have rats.
468
00:19:45,117 --> 00:19:45,783
(squeaks)
469
00:19:45,784 --> 00:19:47,019
Look out!
470
00:19:47,452 --> 00:19:48,520
Sanders!
471
00:19:48,820 --> 00:19:50,521
Somebody call me?
472
00:19:50,522 --> 00:19:51,489
Oh, my God!
473
00:19:51,490 --> 00:19:52,990
It's good, huh?
Oh, well, look at you.
474
00:19:52,991 --> 00:19:54,225
You're a little
green yourself.
475
00:19:54,226 --> 00:19:55,326
Look, being funny
is one thing,
476
00:19:55,327 --> 00:19:56,427
but my business is...
477
00:19:56,428 --> 00:19:58,129
Oh, come on.
I'll catch the rat.
478
00:19:58,130 --> 00:19:59,931
And Hal, well, Hal isn't
even really an inspector.
479
00:19:59,932 --> 00:20:00,998
He's just some guy
that I hired
480
00:20:00,999 --> 00:20:02,400
to put one over on you.
481
00:20:02,401 --> 00:20:03,434
We got him,
didn't we, Hal?
482
00:20:03,435 --> 00:20:04,937
(gasping)
483
00:20:06,738 --> 00:20:08,239
DONNA:
Are you all right?
484
00:20:08,240 --> 00:20:09,740
(groans)
485
00:20:09,741 --> 00:20:10,975
Oh, God.
486
00:20:10,976 --> 00:20:12,744
(all gasp)
487
00:20:14,680 --> 00:20:16,347
Nothing.
Nothing?! What
do you mean nothing?
488
00:20:16,348 --> 00:20:17,949
No pulse!
He's dead?
Dead?!
489
00:20:17,950 --> 00:20:19,517
(screams)
What do you mean, "dead"?!
490
00:20:19,518 --> 00:20:21,485
He can't be dead!
Is he dead?
Yeah, he's dead.
He can't be dead!
Is he dead?
Yeah, he's dead.
491
00:20:21,486 --> 00:20:23,921
All right, here's what
we do: Donna, call 911
492
00:20:23,922 --> 00:20:25,690
and stall the inspector
when he gets here. Go!
493
00:20:25,691 --> 00:20:29,160
I didn't tell him about the rat.
I wanted him to look surprised.
494
00:20:29,161 --> 00:20:30,328
He looked surprised
all right.
495
00:20:30,329 --> 00:20:31,395
What are you doing?!
496
00:20:31,396 --> 00:20:32,196
I'm moving him before
497
00:20:32,197 --> 00:20:33,965
the inspector gets here.
498
00:20:33,966 --> 00:20:35,132
He's parking the car!
499
00:20:35,133 --> 00:20:36,200
He'll be here any second!
What are you doing?!
500
00:20:36,201 --> 00:20:37,435
STEVE:
Oh, we're hiding
the body.
501
00:20:37,436 --> 00:20:39,804
Oh, my God!
What, are you insane?!
502
00:20:39,805 --> 00:20:41,839
MAN:
Hello? Health Department here.
503
00:20:41,840 --> 00:20:43,841
Oh, we're dead.
Not if we get the door.
Oh, we're dead.
Not if we get the door.
504
00:20:43,842 --> 00:20:44,509
What door?!
505
00:20:44,910 --> 00:20:45,977
The Peach Pit kitchen.
506
00:20:45,978 --> 00:20:47,011
Where are you
gonna put him?!
507
00:20:47,012 --> 00:20:48,613
The refrigerator?
Yeah, a spare one.
508
00:20:48,614 --> 00:20:50,314
That's where he'd be
if he was in a morgue.
509
00:20:50,315 --> 00:20:51,349
Come on. Help me.
510
00:20:51,350 --> 00:20:52,718
Help you?!
511
00:20:53,185 --> 00:20:56,053
Here you go, old boy.
Sorry.
512
00:20:56,054 --> 00:20:58,122
DONNA:
Actually, there's nothing
in here.
513
00:20:58,123 --> 00:20:59,557
Nothing at all.
514
00:20:59,558 --> 00:21:03,894
Noah, look who's here.
It's the health inspector.
515
00:21:03,895 --> 00:21:04,929
How you doing?
516
00:21:04,930 --> 00:21:06,665
Why don't we start
in the bar?
517
00:21:10,902 --> 00:21:12,037
(shrieks)
518
00:21:15,207 --> 00:21:18,643
So, you work two jobs
and go to night school.
519
00:21:18,644 --> 00:21:21,379
Yeah. I'm studying for my
contractor's license, bro.
520
00:21:21,380 --> 00:21:23,848
Wow, and you support
a family?
521
00:21:23,849 --> 00:21:25,850
My oldest is gonna
be two next week.
522
00:21:25,851 --> 00:21:27,785
Okay, everybody,
lunch break.
523
00:21:27,786 --> 00:21:31,857
One half hour.
You, too, girls.
524
00:21:34,726 --> 00:21:37,061
So, how'd you end up here
with us losers, man?
525
00:21:37,062 --> 00:21:39,030
You flunk a Cub Scout
quiz or something?
526
00:21:39,031 --> 00:21:41,399
No, man. I fell
asleep driving home
527
00:21:41,400 --> 00:21:43,034
from my, uh,
night shift.
528
00:21:43,035 --> 00:21:44,201
Hit a parked car.
529
00:21:44,202 --> 00:21:46,470
Got charged with
reckless driving.
530
00:21:46,471 --> 00:21:48,273
What is this?
531
00:21:49,307 --> 00:21:51,276
You got to be kidding.
532
00:21:51,943 --> 00:21:54,178
I hate to break it
to you, Jose,
533
00:21:54,179 --> 00:21:55,913
but you don't need
a contractor's license
534
00:21:55,914 --> 00:21:57,415
to build adobe huts.
535
00:21:57,416 --> 00:22:00,518
His name isn't Jose, it's Ramon.
536
00:22:00,519 --> 00:22:01,887
Was anybody talking to you?
537
00:22:04,022 --> 00:22:05,457
Here.
538
00:22:06,291 --> 00:22:09,226
Maybe you didn't hear me.
539
00:22:09,227 --> 00:22:10,695
No, I heard you pretty good.
540
00:22:10,696 --> 00:22:12,698
Look, let it go, Dylan.
Just let it go, bro.
541
00:22:14,533 --> 00:22:17,735
And I had you down
as one of the good ones.
542
00:22:17,736 --> 00:22:19,371
Yeah, well, you were wrong.
543
00:22:25,677 --> 00:22:27,211
Congratulations,
Mr. Hunter.
544
00:22:27,212 --> 00:22:28,045
The place
looks great.
545
00:22:28,046 --> 00:22:29,613
That is good news.
546
00:22:29,614 --> 00:22:30,982
Thank you.
547
00:22:32,250 --> 00:22:33,217
What'd he say?
548
00:22:33,218 --> 00:22:34,452
I passed,
no problem.
549
00:22:34,453 --> 00:22:35,820
Paramedics are gonna
be here any minute.
550
00:22:35,821 --> 00:22:37,622
I know.
Come on.
551
00:22:38,957 --> 00:22:39,658
What...?
552
00:22:40,525 --> 00:22:43,461
Tell me I'm not seeing
what I think I'm seeing.
553
00:22:43,462 --> 00:22:45,764
What happened
to the extra fridge?
554
00:22:46,431 --> 00:22:47,765
(Nat whistling)
555
00:22:47,766 --> 00:22:50,167
Nat,
what happened to the fridge?
556
00:22:50,168 --> 00:22:52,169
The salvage guys
just left with it.
557
00:22:52,170 --> 00:22:53,504
NOAH:
Salvage guys--
I forgot.
558
00:22:53,505 --> 00:22:55,674
Noah!
I've had a few things
on my mind, okay?
559
00:22:56,541 --> 00:22:57,842
We got a call about a body.
560
00:22:57,843 --> 00:23:00,311
A call? About a body?
561
00:23:00,312 --> 00:23:01,679
Yeah, at the Peach
Pit After Dark.
562
00:23:01,680 --> 00:23:02,847
Someone having
a heart attack.
563
00:23:02,848 --> 00:23:03,714
Heart attack?
564
00:23:03,715 --> 00:23:05,416
Uh, did-did you guys
hear anything
565
00:23:05,417 --> 00:23:06,484
about someone
having a heart attack?
566
00:23:06,485 --> 00:23:08,119
Nope.
It's probably
a kid I carded.
Nope.
It's probably
a kid I carded.
567
00:23:08,120 --> 00:23:09,320
He crank-called,
you know.
568
00:23:09,321 --> 00:23:10,488
Oh, uh, right,
569
00:23:10,489 --> 00:23:11,822
because maybe
you-you wouldn't,
570
00:23:11,823 --> 00:23:12,857
uh, let him...
571
00:23:12,858 --> 00:23:14,024
Let him in last night.
572
00:23:14,025 --> 00:23:16,360
And there were
lots of bodies here, so...
573
00:23:16,361 --> 00:23:17,461
DONNA:
Which unlike now--
574
00:23:17,462 --> 00:23:19,130
you can see
there's, there's no bodies.
575
00:23:19,131 --> 00:23:20,232
No, no bodies.
576
00:23:21,266 --> 00:23:22,667
Nice hair.
577
00:23:26,571 --> 00:23:29,574
DAVID:
Gina, Linda is
Dylan's sponsor.
578
00:23:30,675 --> 00:23:32,843
GINA:
What? All I said was, I hope
she falls off the wagon.
579
00:23:32,844 --> 00:23:34,178
Why? Because
she's beautiful?
580
00:23:34,179 --> 00:23:35,913
No.
No?
581
00:23:35,914 --> 00:23:36,814
No.
582
00:23:36,815 --> 00:23:37,815
Okay.
Come on, David.
Okay.
Come on, David.
583
00:23:37,816 --> 00:23:39,517
I was with Dylan
when he was using.
584
00:23:39,518 --> 00:23:40,584
You know, I was
there with him
585
00:23:40,585 --> 00:23:41,652
when he was going
through withdrawals,
586
00:23:41,653 --> 00:23:43,154
puking everywhere.
587
00:23:43,155 --> 00:23:44,321
I mean, all of the
sudden, he's sober,
588
00:23:44,322 --> 00:23:45,589
and now he's gonna hang
out with someone else.
589
00:23:45,590 --> 00:23:46,824
Yes, that pisses me
off a little bit.
590
00:23:46,825 --> 00:23:48,660
Yeah, she understands
his problems.
591
00:23:48,927 --> 00:23:50,362
What are you
talking about?
592
00:23:51,163 --> 00:23:52,296
I live with it.
593
00:23:52,297 --> 00:23:54,098
Gina, I know this is
hard for you, okay?
594
00:23:54,099 --> 00:23:55,733
But your gonna have
to follow his lead
595
00:23:55,734 --> 00:23:57,001
or it's not gonna work.
596
00:23:57,002 --> 00:23:57,836
(laughs)
597
00:23:58,303 --> 00:23:59,303
What?
598
00:23:59,304 --> 00:24:00,538
What's that? Are
you giving me,
599
00:24:00,539 --> 00:24:01,705
like, the radio
treatment right now?
600
00:24:01,706 --> 00:24:03,308
Oh, yeah.
Yeah?
Oh, yeah.
Yeah?
601
00:24:03,775 --> 00:24:04,441
Is it good?
602
00:24:04,442 --> 00:24:06,310
No. It's not. I
mean, basically,
603
00:24:06,311 --> 00:24:08,280
for someone with no life,
you give okay advice.
604
00:24:09,214 --> 00:24:10,447
I had no life.
605
00:24:10,448 --> 00:24:11,916
Okay, as of this evening,
606
00:24:11,917 --> 00:24:13,384
my futility streak is over.
607
00:24:13,385 --> 00:24:15,719
Oh, new prospect?
608
00:24:15,720 --> 00:24:16,988
Oh, more than that.
609
00:24:17,589 --> 00:24:19,123
The first time
we met, uh,
610
00:24:19,124 --> 00:24:20,491
we were finishing
each other's sentences.
611
00:24:20,492 --> 00:24:21,459
It was good.
612
00:24:21,793 --> 00:24:23,428
How nice for you.
613
00:24:25,764 --> 00:24:28,933
At least someone deserves
614
00:24:28,934 --> 00:24:30,334
to be happy.
615
00:24:30,335 --> 00:24:31,902
Wow.
616
00:24:31,903 --> 00:24:34,538
You and Dylan will be fine.
617
00:24:34,539 --> 00:24:37,776
I'm not talking
about me and Dylan.
618
00:24:40,011 --> 00:24:41,212
My goodness.
619
00:24:41,213 --> 00:24:42,047
Mm-hmm.
620
00:24:59,698 --> 00:25:01,165
All I'm saying is,
I should have told him.
621
00:25:01,166 --> 00:25:02,766
For the 85th time,
we did not kill him.
622
00:25:02,767 --> 00:25:05,369
No, I just scared
the life out of him.
623
00:25:05,370 --> 00:25:07,972
Oh, my God,
look at this place.
624
00:25:07,973 --> 00:25:09,006
Excuse me.
It's a disaster.
Excuse me.
It's a disaster.
625
00:25:09,007 --> 00:25:10,642
Excuse me, sir.
626
00:25:10,842 --> 00:25:12,343
I'm Noah Hunter.
I run the Peach Pit After Dark.
627
00:25:12,344 --> 00:25:13,644
Oh, yeah, right.
628
00:25:13,645 --> 00:25:15,446
Sent some guys
over there this morning.
629
00:25:15,447 --> 00:25:16,447
Yeah, for a refrigerator.
630
00:25:16,448 --> 00:25:17,815
Look, there's been a mistake.
631
00:25:17,816 --> 00:25:19,984
And we kind of need
the refrigerator back.
632
00:25:19,985 --> 00:25:21,652
Uh, that's no problem.
Really?
Uh, that's no problem.
Really?
633
00:25:21,653 --> 00:25:23,120
Great. Where is it?
634
00:25:23,121 --> 00:25:24,289
Uh, it's, uh, right there.
635
00:25:27,726 --> 00:25:29,159
Maybe we didn't
make ourselves clear.
636
00:25:29,160 --> 00:25:31,161
We're looking for
a refrigerator.
637
00:25:31,162 --> 00:25:33,530
Yeah, you know,
industrial-sized, like,
638
00:25:33,531 --> 00:25:37,268
one big enough to fit,
I don't know, like, a person in.
639
00:25:37,269 --> 00:25:38,802
Well, not anymore.
640
00:25:38,803 --> 00:25:40,371
That thing right
there, that's it?
641
00:25:40,372 --> 00:25:41,939
Yeah, crushed
and compressed.
642
00:25:41,940 --> 00:25:43,107
Crushed?
643
00:25:43,108 --> 00:25:44,341
Compressed?
644
00:25:44,342 --> 00:25:46,043
MANAGER:
Ready for recycling.
645
00:25:46,044 --> 00:25:48,113
Hey, nice look.
646
00:25:50,682 --> 00:25:51,849
Man...
647
00:25:51,850 --> 00:25:54,084
It's funny how the, the
doctor told us about
648
00:25:54,085 --> 00:25:56,520
the possible side
effects of clozapine,
649
00:25:56,521 --> 00:25:58,822
he failed to mention it would
turn you into a shopaholic.
650
00:25:58,823 --> 00:26:00,291
(laughs)
651
00:26:00,292 --> 00:26:01,959
Aren't you the one
who keeps saying we need
652
00:26:01,960 --> 00:26:03,394
to make up for lost time?
653
00:26:03,395 --> 00:26:05,663
Yeah, well, I didn't mean
in the shoe department.
654
00:26:05,664 --> 00:26:08,332
(chuckles)
655
00:26:08,333 --> 00:26:11,201
I get the feeling that
people are staring at us?
656
00:26:11,202 --> 00:26:12,569
I can't imagine why.
657
00:26:12,570 --> 00:26:13,871
Yeah, maybe they think
we're crazy!
658
00:26:13,872 --> 00:26:14,838
Yeah, maybe.
659
00:26:14,839 --> 00:26:15,941
(laughs)
660
00:26:21,079 --> 00:26:23,180
We're not though, are we?
661
00:26:23,181 --> 00:26:25,249
Lauren, don't...
No, not me.
662
00:26:25,250 --> 00:26:26,984
I-I mean, us.
663
00:26:26,985 --> 00:26:29,988
For, you know,
being together and...
664
00:26:30,922 --> 00:26:31,789
trying to make this work
665
00:26:31,790 --> 00:26:34,024
after all the stuff
we've been through.
666
00:26:34,025 --> 00:26:36,727
No, no, we are not crazy.
667
00:26:36,728 --> 00:26:40,364
Because if this isn't
gonna work, I mean,
668
00:26:40,365 --> 00:26:41,899
if you have any doubts at all,
669
00:26:41,900 --> 00:26:44,234
I... I'm not sure
I even want to try.
670
00:26:44,235 --> 00:26:46,136
You know, at first--
671
00:26:46,137 --> 00:26:48,272
and this is gonna sound
ridiculous-- but at first,
672
00:26:48,273 --> 00:26:49,907
I envied you,
673
00:26:49,908 --> 00:26:52,944
not being able to understand
how awful it felt being apart.
674
00:26:53,945 --> 00:26:54,712
You can't imagine
675
00:26:54,713 --> 00:26:56,280
ever getting over the sadness.
676
00:26:56,281 --> 00:26:58,382
Until you do.
677
00:26:58,383 --> 00:26:59,183
No, you don't.
678
00:26:59,184 --> 00:27:00,952
But it dulls.
679
00:27:02,454 --> 00:27:03,754
I didn't plan on
meeting anyone else.
680
00:27:03,755 --> 00:27:04,956
You got to believe that.
681
00:27:08,059 --> 00:27:09,060
What's her name?
682
00:27:09,995 --> 00:27:11,028
Kelly.
683
00:27:11,029 --> 00:27:13,498
Okay, listen.
684
00:27:14,165 --> 00:27:15,899
I've already ruined
your life once...
685
00:27:15,900 --> 00:27:17,702
No, you didn't.
Yes, I did.
686
00:27:18,036 --> 00:27:20,771
And I have no intention
of ruining it again, okay?
687
00:27:20,772 --> 00:27:24,808
So, if you are happy
with the way your life is,
688
00:27:24,809 --> 00:27:26,344
I want you to live it.
689
00:27:36,554 --> 00:27:37,788
Hey.
690
00:27:37,789 --> 00:27:39,858
Hi. How's Dylan?
691
00:27:40,258 --> 00:27:43,627
Oh, uh, well, his
recovery is going great.
692
00:27:43,628 --> 00:27:44,828
(wry chuckle)
693
00:27:44,829 --> 00:27:46,463
That's an awfully
specific answer.
694
00:27:46,464 --> 00:27:47,631
Yeah, I know.
695
00:27:47,632 --> 00:27:49,566
You know that moment
in a relationship
696
00:27:49,567 --> 00:27:51,935
when you really think
it's gonna work?
697
00:27:51,936 --> 00:27:52,469
Yeah.
698
00:27:52,470 --> 00:27:54,671
I hate that moment.
699
00:27:54,672 --> 00:27:56,673
Well, usually in
my experience,
700
00:27:56,674 --> 00:27:59,377
just when you get comfortable
is when the other shoe drops.
701
00:27:59,844 --> 00:28:00,677
Right, yeah.
702
00:28:00,678 --> 00:28:02,446
Well, Dylan is hanging out
703
00:28:02,447 --> 00:28:05,416
with the supermodel
of recovering addicts.
704
00:28:05,417 --> 00:28:07,251
Mm, bonding over
705
00:28:07,252 --> 00:28:09,019
shared trauma,
as I'm sure.
706
00:28:09,020 --> 00:28:10,988
Yes, and I'm not really
sure what to do about it.
707
00:28:10,989 --> 00:28:13,357
You know, if lets say Matt
was hanging out with someone
708
00:28:13,358 --> 00:28:16,360
who you hardly knew, how
would you feel about it?
709
00:28:16,361 --> 00:28:17,962
I would trust him.
710
00:28:18,196 --> 00:28:19,431
Really?
711
00:28:20,031 --> 00:28:21,265
(chuckles)
712
00:28:21,266 --> 00:28:23,333
What, just because you guys
have had this big moment
713
00:28:23,334 --> 00:28:24,736
where you're sure
everything's gonna work out?
714
00:28:25,270 --> 00:28:26,203
Exactly.
715
00:28:26,204 --> 00:28:27,438
Well, I mean,
you just
716
00:28:27,439 --> 00:28:29,239
got through saying that
once you let your guard down,
717
00:28:29,240 --> 00:28:30,374
if you get a little
vulnerable, that...
718
00:28:30,375 --> 00:28:32,009
Gina...
Yeah?
719
00:28:32,010 --> 00:28:33,744
...do you have something
you want to say to me?
720
00:28:33,745 --> 00:28:35,212
Well, kind of.
721
00:28:35,213 --> 00:28:36,380
Um...
722
00:28:36,381 --> 00:28:37,515
Then say it.
723
00:28:38,583 --> 00:28:40,051
Okay. Um...
724
00:28:41,586 --> 00:28:42,786
See, I'm probably making
725
00:28:42,787 --> 00:28:43,687
more out of this than it is.
726
00:28:43,688 --> 00:28:46,091
It's just that
I think maybe Matt...
727
00:28:46,391 --> 00:28:48,093
might be seeing someone else.
728
00:28:54,699 --> 00:28:57,034
You broke into their
house, waving a gun?
729
00:28:57,035 --> 00:28:59,269
Uh, no, actually,
I was let in,
730
00:28:59,270 --> 00:29:01,972
and then I started
waving the gun.
731
00:29:01,973 --> 00:29:04,642
Did I mention I was whacked out
on heroin at the time?
732
00:29:04,976 --> 00:29:07,178
So that's all
over now, right?
733
00:29:07,779 --> 00:29:09,480
As much as it ever is.
734
00:29:09,481 --> 00:29:11,582
I mean, I'm in
recovery right now.
735
00:29:11,583 --> 00:29:12,683
So what's next?
736
00:29:12,684 --> 00:29:14,518
I don't know, Ramon.
737
00:29:14,519 --> 00:29:17,054
Right now I can't see past
building this fence right here.
738
00:29:17,055 --> 00:29:18,589
Hey, but you
have to, bro,
739
00:29:18,590 --> 00:29:20,658
or you'll be building fences
the rest of your life.
740
00:29:21,025 --> 00:29:22,494
Oh, watch out!
741
00:29:23,995 --> 00:29:26,263
Damn it, didn't I tell you
to shore up that hill?!
742
00:29:26,264 --> 00:29:27,764
Yeah, well,
you didn't, he did!
743
00:29:27,765 --> 00:29:28,765
Yeah, sir, y-you did.
744
00:29:28,766 --> 00:29:29,800
It was our mistake, man.
745
00:29:29,801 --> 00:29:30,901
Wait, hey, wait a minute.
746
00:29:30,902 --> 00:29:32,102
This guy almost died
over here!
747
00:29:32,103 --> 00:29:33,437
But he didn't,
did he?!
748
00:29:33,438 --> 00:29:34,872
All right, everybody,
excitement's over.
749
00:29:34,873 --> 00:29:36,106
Get back to work!
750
00:29:36,107 --> 00:29:37,741
I think you owe him
an apology.
751
00:29:37,742 --> 00:29:39,610
I said, get
back to work.
752
00:29:39,611 --> 00:29:40,644
I said, apologize.
753
00:29:40,645 --> 00:29:42,446
You're gonna pay
for this, pal.
754
00:29:42,447 --> 00:29:44,549
In that case...
755
00:29:46,484 --> 00:29:47,751
Aw, Dylan!
756
00:29:47,752 --> 00:29:49,019
Man, what are
you doing, bro?!
757
00:29:49,020 --> 00:29:50,921
You just got our
sentences extended!
758
00:29:50,922 --> 00:29:52,256
Yeah, you're welcome.
Oh, you want me
759
00:29:52,257 --> 00:29:55,160
to thank you for costing me
a shot at my licensing exam?
760
00:29:55,660 --> 00:29:57,027
Look, that guy was wrong, Ramon.
761
00:29:57,028 --> 00:30:00,063
Dylan, I told you, bro,
80 hours in and out.
762
00:30:00,064 --> 00:30:01,632
I got goals, man.
763
00:30:01,633 --> 00:30:04,369
Just because you don't doesn't
mean you can mess with mine!
764
00:30:09,841 --> 00:30:12,976
He had a wife...
two kids.
765
00:30:12,977 --> 00:30:14,411
We have to talk to her.
766
00:30:14,412 --> 00:30:15,712
And tell her what?
767
00:30:15,713 --> 00:30:17,781
That we had a rat scare
her husband to death,
768
00:30:17,782 --> 00:30:19,316
and then we tossed him
inside a refrigerator,
769
00:30:19,317 --> 00:30:21,385
and then we had that
crushed into a cube?
770
00:30:21,386 --> 00:30:22,653
I don't think so.
771
00:30:22,654 --> 00:30:23,887
Well, I know
she'll be upset...
772
00:30:23,888 --> 00:30:25,756
Upset?! Upset?!
773
00:30:25,757 --> 00:30:27,958
She's gonna have us
thrown in jail.
774
00:30:27,959 --> 00:30:29,927
Six months from now, I'll
be playing wide receiver
775
00:30:29,928 --> 00:30:31,528
for the entire
cell block.
776
00:30:31,529 --> 00:30:33,797
Would you stop, please?
777
00:30:33,798 --> 00:30:34,965
This woman just
lost her husband.
778
00:30:34,966 --> 00:30:36,466
What we have to do is tell her.
779
00:30:36,467 --> 00:30:37,968
We? I don't think so.
780
00:30:37,969 --> 00:30:39,670
You don't think
you're a part of this?
781
00:30:39,671 --> 00:30:41,138
Look, I had the cube
delivered back here.
782
00:30:41,139 --> 00:30:43,107
And it wasn't my prank, Steve.
783
00:30:48,713 --> 00:30:50,548
(dialing)
784
00:30:53,685 --> 00:30:54,452
(cell phone beeps)
785
00:30:59,357 --> 00:31:00,124
Carole.
786
00:31:03,061 --> 00:31:06,130
I'm sorry, is this,
is this 555-0134?
787
00:31:07,899 --> 00:31:09,567
And there's no Carole there?
788
00:31:12,503 --> 00:31:13,671
Okay.
789
00:31:14,372 --> 00:31:15,740
Thank you. Sorry.
790
00:31:29,020 --> 00:31:30,588
(sighs softly)
791
00:31:32,557 --> 00:31:34,325
(R&B music playing)
792
00:31:39,063 --> 00:31:41,899
Did you have
a tough day?
793
00:31:42,867 --> 00:31:43,800
Yeah.
794
00:31:43,801 --> 00:31:44,968
Yes?
795
00:31:44,969 --> 00:31:46,236
Oh, yes.
796
00:31:46,237 --> 00:31:48,171
Well, you don't have
to talk about it.
797
00:31:48,172 --> 00:31:51,241
I mean, it's very
important that you know
798
00:31:51,242 --> 00:31:54,412
that you don't have to
talk about anything.
799
00:32:01,919 --> 00:32:03,086
Really?
800
00:32:03,087 --> 00:32:04,721
Yes.
801
00:32:04,722 --> 00:32:07,658
I'm just gonna take
your clothes off
802
00:32:07,659 --> 00:32:09,326
and put you
in the bath,
803
00:32:09,327 --> 00:32:11,462
put you to bed.
804
00:32:12,463 --> 00:32:13,730
Well, that's it?
805
00:32:13,731 --> 00:32:15,099
I mean...
806
00:32:16,634 --> 00:32:19,870
I know that you're probably
too tired to do anything else.
807
00:32:19,871 --> 00:32:21,773
And I really
understand.
808
00:32:23,541 --> 00:32:25,343
(moans softly)
809
00:32:29,047 --> 00:32:30,847
Yeah, I could muster
some strength.
810
00:32:30,848 --> 00:32:31,815
You think so?
Oh, yeah.
811
00:32:31,816 --> 00:32:33,183
Are you sure?
812
00:32:33,184 --> 00:32:34,351
Because we're going
at your pace.
813
00:32:34,352 --> 00:32:35,786
Oh, you know,
y-you're just,
814
00:32:35,787 --> 00:32:37,488
y-you're gonna have
to trust me on this one.
815
00:32:44,295 --> 00:32:45,563
Um, sir.
816
00:32:45,830 --> 00:32:47,230
Sir, uh,
the previews are done.
817
00:32:47,231 --> 00:32:48,865
The movie's about to start.
818
00:32:48,866 --> 00:32:49,833
You know what?
819
00:32:49,834 --> 00:32:51,468
I, uh, I changed
my mind.
820
00:32:51,469 --> 00:32:52,436
I-I've decided
not to see it.
821
00:32:52,437 --> 00:32:53,904
Can I get a
refund on these?
822
00:32:53,905 --> 00:32:54,771
I'm sorry.
823
00:32:54,772 --> 00:32:56,374
No refunds.
824
00:32:57,342 --> 00:32:58,242
Thanks.
825
00:33:04,215 --> 00:33:07,084
(phone ringing)
826
00:33:07,085 --> 00:33:08,552
No, don't get it.
827
00:33:08,553 --> 00:33:09,687
Yeah?
828
00:33:10,688 --> 00:33:11,755
Oh, Linda?
829
00:33:11,756 --> 00:33:13,858
Hey, how you doing?
830
00:33:14,392 --> 00:33:16,460
Yeah, um, hold, hold on.
831
00:33:16,461 --> 00:33:17,795
Could you give me a second?
832
00:33:18,429 --> 00:33:19,864
Are you serious?
833
00:33:20,665 --> 00:33:21,532
Yeah.
834
00:33:22,533 --> 00:33:24,901
No, no, no, I was
talking to someone.
835
00:33:24,902 --> 00:33:26,503
Go to hell, Dylan.
836
00:33:26,504 --> 00:33:28,706
Uh... (sighs)
837
00:33:30,241 --> 00:33:34,077
Well, I kind of got
into this fight today,
838
00:33:34,078 --> 00:33:37,447
and, uh, you know,
it just left me feeling
839
00:33:37,448 --> 00:33:40,818
like I wanted to go get high
somewhere and...
840
00:33:41,686 --> 00:33:42,620
Well...
841
00:33:44,188 --> 00:33:45,289
Mm-hmm.
842
00:33:46,691 --> 00:33:47,759
Yeah.
843
00:33:50,962 --> 00:33:52,764
I misunderstood.
844
00:33:53,531 --> 00:33:55,099
I thought we were
meeting at the club.
845
00:33:56,100 --> 00:33:58,002
You didn't misunderstand.
846
00:33:59,537 --> 00:34:00,638
Then what happened?
847
00:34:02,407 --> 00:34:04,675
I don't know, why
don't you tell me?
848
00:34:05,877 --> 00:34:07,010
Kelly, I...
849
00:34:07,011 --> 00:34:08,546
I trusted you, Matt.
850
00:34:08,880 --> 00:34:10,947
I actually believed
that you cared about me.
851
00:34:10,948 --> 00:34:12,549
I do. You don't understand.
852
00:34:12,550 --> 00:34:15,152
The worst part about it is that
you didn't even try to hide it.
853
00:34:15,153 --> 00:34:16,720
Would you please
just let me explain?
854
00:34:16,721 --> 00:34:17,921
No, no, I won't.
855
00:34:17,922 --> 00:34:19,022
I hope that you
856
00:34:19,023 --> 00:34:20,490
and your little girlfriend
857
00:34:20,491 --> 00:34:22,292
live happily ever after.
Kelly, listen to me--
live happily ever after.
Kelly, listen to me--
858
00:34:22,293 --> 00:34:24,027
she is not my girlfriend.
859
00:34:24,028 --> 00:34:25,562
Just save it,
all right?
860
00:34:25,563 --> 00:34:27,030
We're over.
861
00:34:27,031 --> 00:34:29,367
Kelly, she's not...
862
00:34:41,212 --> 00:34:42,746
Hey, you got a minute?
No.
863
00:34:42,747 --> 00:34:43,881
Make one.
864
00:34:44,215 --> 00:34:45,382
Listen, pal,
865
00:34:45,383 --> 00:34:47,517
yesterday got you
more community service.
866
00:34:47,518 --> 00:34:50,353
You act up again,
I guarantee you'll go to jail.
867
00:34:50,354 --> 00:34:52,088
That's what I want to talk
to you about-- yesterday.
868
00:34:52,089 --> 00:34:53,824
I was-- that was my fault,
869
00:34:53,825 --> 00:34:55,158
not Ramon's.
870
00:34:55,159 --> 00:34:57,928
I'll make sure I mention that
to his probation officer.
871
00:34:57,929 --> 00:35:00,630
He's got a family to support.
I got chills.
872
00:35:00,631 --> 00:35:03,300
You should. He works two jobs
and goes to night school.
873
00:35:03,301 --> 00:35:06,036
And he has you shilling
for him on the side.
874
00:35:06,037 --> 00:35:07,771
Why don't you stop it.
875
00:35:07,772 --> 00:35:09,340
Just listen to me.
876
00:35:11,776 --> 00:35:13,176
Ten seconds.
877
00:35:13,177 --> 00:35:16,179
I can do it in five--
he's a good man.
878
00:35:16,180 --> 00:35:18,783
He is better than guys
like you and me.
879
00:35:21,786 --> 00:35:23,454
Get to work.
880
00:35:30,027 --> 00:35:32,128
Fight for him?
Donna, I broke up with him.
881
00:35:32,129 --> 00:35:33,230
Well, you're angry.
882
00:35:33,231 --> 00:35:34,731
You said something
you didn't mean.
883
00:35:34,732 --> 00:35:36,300
Well, he agreed.
884
00:35:36,701 --> 00:35:38,101
I just don't get it.
885
00:35:38,102 --> 00:35:40,238
I mean you guys
were doing great.
886
00:35:40,505 --> 00:35:43,073
Well, he didn't have the
courtesy to lie about it.
887
00:35:43,074 --> 00:35:44,975
There's got to be
an explanation.
888
00:35:44,976 --> 00:35:46,142
Yeah, I'm a fool.
889
00:35:46,143 --> 00:35:48,245
Well, when Dylan came
back, he fought for you.
890
00:35:48,246 --> 00:35:49,880
I think you have
to do the same.
891
00:35:49,881 --> 00:35:51,782
(doorbell ringing)
892
00:35:55,620 --> 00:35:56,820
It's time.
893
00:35:56,821 --> 00:35:58,488
Okay.
894
00:35:58,489 --> 00:35:59,723
Donna, you're leaving me?
895
00:35:59,724 --> 00:36:00,925
I know this is a bad time.
896
00:36:03,261 --> 00:36:03,894
What's on your head?
897
00:36:03,895 --> 00:36:05,563
Green hair.
898
00:36:06,497 --> 00:36:08,533
I'll be back as
soon as I can.
899
00:36:27,618 --> 00:36:29,686
Whoa, whoa, whoa,
no, don't, don't.
900
00:36:29,687 --> 00:36:30,887
Don't throw it.
901
00:36:30,888 --> 00:36:32,022
Why not?
902
00:36:32,023 --> 00:36:34,758
It's worth saving, bro.
It's a nice shell.
903
00:36:34,759 --> 00:36:37,093
80 hours and out,
man, remember?
904
00:36:37,094 --> 00:36:39,396
Saving things isn't part
of the job description.
905
00:36:39,397 --> 00:36:41,131
Yeah, but neither is
taking the blame for something
906
00:36:41,132 --> 00:36:42,332
that wasn't your fault.
907
00:36:42,333 --> 00:36:46,903
Aw, hell, man, I enjoyed
hitting that guy.
908
00:36:46,904 --> 00:36:49,473
(chuckling)
I enjoyed it, too, bro.
909
00:36:49,941 --> 00:36:51,943
I hear it earned
you an extra week.
910
00:36:53,110 --> 00:36:55,111
What about you?
911
00:36:55,112 --> 00:36:57,080
Still 80 and out.
912
00:36:57,081 --> 00:36:58,882
And he's being nice,
thanks to you.
913
00:36:58,883 --> 00:37:00,951
Well, it's like you said--
914
00:37:00,952 --> 00:37:02,752
some things are worth saving.
915
00:37:02,753 --> 00:37:05,656
Yeah, some people, too, Dylan.
916
00:37:13,631 --> 00:37:16,466
Ah, keep it simple, right?
917
00:37:16,467 --> 00:37:18,702
Right. Her husband had
a heart attack at the club.
918
00:37:18,703 --> 00:37:20,570
We tried reviving him, there
was nothing we could do.
919
00:37:20,571 --> 00:37:22,238
Oh, what about when she
asks about the body?
920
00:37:22,239 --> 00:37:24,675
Oh, I have no idea.
(knocking)
921
00:37:26,744 --> 00:37:27,544
Yes?
922
00:37:27,545 --> 00:37:28,745
Hi. Mrs. Zaret?
923
00:37:28,746 --> 00:37:30,581
Hi.
924
00:37:31,782 --> 00:37:32,916
We're here...
925
00:37:32,917 --> 00:37:36,019
With, uh, uh, news
of your husband.
926
00:37:36,020 --> 00:37:37,020
Is he all right?
927
00:37:37,021 --> 00:37:38,722
I haven't heard from
his since yesterday.
928
00:37:38,723 --> 00:37:41,992
Actually no, he, um...
929
00:37:41,993 --> 00:37:43,159
He had a heart attack.
930
00:37:43,160 --> 00:37:45,062
At our friend's club.
931
00:37:45,696 --> 00:37:49,199
And, uh... he died.
932
00:37:49,200 --> 00:37:51,434
Oh, oh, God, no!
933
00:37:51,435 --> 00:37:53,304
Mrs. Zaret...
I'm so sorry.
934
00:37:57,942 --> 00:37:59,275
Steve.
935
00:37:59,276 --> 00:38:00,310
Yeah.
936
00:38:00,311 --> 00:38:02,112
Come on,
come on, come on!
937
00:38:02,113 --> 00:38:04,915
(doorbell ringing)
938
00:38:06,917 --> 00:38:08,284
Oh, Dylan, what
do you want?
939
00:38:08,285 --> 00:38:09,686
See, I was thinking
that you and I,
940
00:38:09,687 --> 00:38:11,322
we need to have
a little understanding.
941
00:38:13,391 --> 00:38:14,791
(sighs)
That's about as understanding
942
00:38:14,792 --> 00:38:16,527
as I'm gonna get
right now.
943
00:38:16,761 --> 00:38:18,228
Okay, how about an agreement?
944
00:38:18,229 --> 00:38:20,030
What kind of an agreement?
945
00:38:20,031 --> 00:38:21,698
The kind where we talk
to each other,
946
00:38:21,699 --> 00:38:24,200
and then if that doesn't work,
you can slap me.
947
00:38:24,201 --> 00:38:25,803
Yeah, you go first.
948
00:38:26,470 --> 00:38:27,772
I'm listening.
949
00:38:40,184 --> 00:38:41,818
It's pretty.
950
00:38:41,819 --> 00:38:45,356
Yeah, listen, um, revenge--
951
00:38:46,090 --> 00:38:47,657
it's a powerful
thing, Gina.
952
00:38:47,658 --> 00:38:48,692
I didn't know it,
953
00:38:48,693 --> 00:38:50,060
but it will get you up
in the morning,
954
00:38:50,061 --> 00:38:51,328
it will keep you going all day.
955
00:38:51,796 --> 00:38:53,997
Throw in drugs,
you're pretty much flying.
956
00:38:53,998 --> 00:38:56,199
Now you take
those two things away
957
00:38:56,200 --> 00:38:58,769
and you're pretty much lost.
958
00:39:00,471 --> 00:39:02,807
I think you'll find your way.
959
00:39:03,040 --> 00:39:04,375
What if I don't?
960
00:39:05,176 --> 00:39:06,677
What if you do?
961
00:39:07,778 --> 00:39:09,980
Now you're working
962
00:39:10,414 --> 00:39:11,982
and you're clean.
963
00:39:14,185 --> 00:39:16,586
You're even getting
a little thoughtful.
964
00:39:16,587 --> 00:39:18,221
Yeah, periodically.
965
00:39:18,222 --> 00:39:20,224
Yeah, just for today, right?
966
00:39:22,827 --> 00:39:24,394
I know you're supposed
to take things
967
00:39:24,395 --> 00:39:25,763
one day at a time right now.
968
00:39:25,963 --> 00:39:29,834
And I don't know, maybe, maybe
this is a little victory.
969
00:39:40,845 --> 00:39:42,613
(rock music playing)
970
00:39:45,182 --> 00:39:47,952
(knocking)
971
00:39:53,991 --> 00:39:57,060
Let me guess, you feel horrible.
972
00:39:57,061 --> 00:39:58,195
I do.
973
00:39:58,796 --> 00:39:59,963
You were on your
way to the movies
974
00:39:59,964 --> 00:40:01,432
and something terrible
happened, right?
975
00:40:01,766 --> 00:40:02,733
Yeah.
976
00:40:03,033 --> 00:40:05,201
My mom got into
a car accident.
977
00:40:05,202 --> 00:40:06,870
Hmm.
978
00:40:06,871 --> 00:40:10,406
Was that before or after you
gave me the wrong phone number?
979
00:40:10,407 --> 00:40:12,742
What are you talking about?
980
00:40:12,743 --> 00:40:14,410
The phone number.
981
00:40:14,411 --> 00:40:15,813
I wrote it down.
982
00:40:16,380 --> 00:40:19,315
555-0134.
983
00:40:19,316 --> 00:40:23,920
Yeah, you wrote it down
all right.
984
00:40:23,921 --> 00:40:25,688
You just wrote it wrong.
985
00:40:25,689 --> 00:40:29,460
It's 555-0143.
986
00:40:32,763 --> 00:40:33,831
Oh.
987
00:40:36,567 --> 00:40:38,301
So, how's your mom?
988
00:40:38,302 --> 00:40:41,671
Not good, actually.
989
00:40:41,672 --> 00:40:46,109
I mean, she's gonna be fine,
but she lives alone in Chicago.
990
00:40:46,110 --> 00:40:47,877
I'm flying out
to spend some time with her.
991
00:40:47,878 --> 00:40:50,481
Well, there you go,
disappearing on me.
992
00:40:51,782 --> 00:40:53,449
I brought you something.
993
00:40:53,450 --> 00:40:55,518
The studio turned it down.
994
00:40:55,519 --> 00:40:57,153
They said the ending
wasn't happy enough,
995
00:40:57,154 --> 00:40:59,957
but I think you'll like it.
996
00:41:00,791 --> 00:41:02,827
I'm sure I will.
997
00:41:15,272 --> 00:41:16,472
I knew she didn't die.
998
00:41:16,473 --> 00:41:18,708
It was obvious
she just fainted.
Right.
999
00:41:18,709 --> 00:41:21,044
Anyway, she took
the news pretty well.
1000
00:41:21,045 --> 00:41:24,013
Yeah. She never mentioned
manslaughter once.
1001
00:41:24,014 --> 00:41:25,582
Oh! She's here to check
out the crime scene.
1002
00:41:25,583 --> 00:41:26,683
Who?
1003
00:41:26,684 --> 00:41:28,085
The widow.
1004
00:41:28,986 --> 00:41:30,587
Oh, poor thing.
1005
00:41:30,588 --> 00:41:32,088
And she's here all alone.
1006
00:41:32,089 --> 00:41:33,489
She can make a
citizen's arrest, you know.
1007
00:41:33,490 --> 00:41:34,625
She can.
1008
00:41:36,293 --> 00:41:37,427
Where are you going?
1009
00:41:37,428 --> 00:41:39,062
Donna, Donna!
1010
00:41:39,063 --> 00:41:40,163
Hi.
1011
00:41:40,164 --> 00:41:41,130
Um...
1012
00:41:41,131 --> 00:41:42,832
we would just like to say...
So, sorry.
1013
00:41:42,833 --> 00:41:44,767
...how sorry we are
again for your loss.
1014
00:41:44,768 --> 00:41:45,935
I feel terrible,
such a tragedy.
1015
00:41:45,936 --> 00:41:46,903
That's okay.
1016
00:41:46,904 --> 00:41:49,607
The truth is, Hal's
not a very nice guy.
1017
00:41:49,940 --> 00:41:54,310
Still. Anyway, it must
be difficult. I mean...
1018
00:41:54,311 --> 00:41:58,014
Look like you've seen a ghost.
Hey, guys.
Look like you've seen a ghost.
Hey, guys.
1019
00:41:58,015 --> 00:42:00,783
Looks pretty good for a guy
who just got crushed, huh?
1020
00:42:00,784 --> 00:42:02,185
You son of a bitch.
You set us up.
1021
00:42:02,186 --> 00:42:03,586
(cackling)
1022
00:42:03,587 --> 00:42:05,955
Wait, we hired you
to trick Noah.
1023
00:42:05,956 --> 00:42:07,490
Yeah, and when I called you
to work out the details,
1024
00:42:07,491 --> 00:42:08,858
Noah answered the phone.
1025
00:42:08,859 --> 00:42:09,994
He doubled my price.
1026
00:42:10,961 --> 00:42:12,595
Next time try
scamming a roommate,
1027
00:42:12,596 --> 00:42:14,597
don't give them
your home number.
1028
00:42:14,598 --> 00:42:16,633
(laughing)
1029
00:42:16,634 --> 00:42:18,001
Drinks on me?
1030
00:42:18,002 --> 00:42:19,235
Yeah, why not?
1031
00:42:19,236 --> 00:42:21,672
First one is for old Steve.
1032
00:42:24,808 --> 00:42:26,276
(laughing)
1033
00:42:26,277 --> 00:42:28,979
Drinks are on you.
1034
00:42:35,653 --> 00:42:37,153
You're wrong, you know that?
1035
00:42:37,154 --> 00:42:38,588
Kelly...
1036
00:42:38,589 --> 00:42:40,424
About us breaking up
and here's why--
1037
00:42:41,292 --> 00:42:43,026
we make each other laugh.
1038
00:42:43,027 --> 00:42:46,229
We have the same interests.
We have the same taste and...
1039
00:42:46,230 --> 00:42:47,931
Thrillers and schmaltzy...
Movies, exactly.
1040
00:42:47,932 --> 00:42:49,465
And those incredibly
addictive...
1041
00:42:49,466 --> 00:42:50,967
Kung fu arcade games.
1042
00:42:50,968 --> 00:42:53,604
And air hockey.
Don't forget the air hockey.
1043
00:42:54,738 --> 00:42:55,939
Are you agreeing with me?
1044
00:42:55,940 --> 00:42:57,608
Yeah, yeah, I am.
1045
00:42:58,742 --> 00:43:00,644
What we had was terrific.
1046
00:43:01,445 --> 00:43:02,446
What we had.
1047
00:43:03,914 --> 00:43:06,249
That's the part
I don't understand, Matt.
1048
00:43:06,250 --> 00:43:08,785
If what we had was so good,
then why end it?
1049
00:43:08,786 --> 00:43:12,056
Is what you have with what's-
her-name that incredible?
1050
00:43:13,057 --> 00:43:14,158
Her name is Lauren.
1051
00:43:17,494 --> 00:43:19,229
MATT: Lauren,
this is Kelly.
1052
00:43:20,764 --> 00:43:22,166
Kelly, this is Lauren.
1053
00:43:23,434 --> 00:43:25,202
She's my wife.
71771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.