Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:07,040
♪ ♪
2
00:00:08,274 --> 00:00:09,575
Okay.
3
00:00:09,576 --> 00:00:12,211
So, my life's in the tank,
4
00:00:12,212 --> 00:00:14,913
and in walks this old friend
5
00:00:14,914 --> 00:00:18,617
and totally takes me
out of myself.
6
00:00:18,618 --> 00:00:20,652
Where's Dylan been?
7
00:00:20,653 --> 00:00:22,888
Why is he back?
8
00:00:22,889 --> 00:00:26,625
Today's rumor is, uh...
(chuckles)
9
00:00:26,626 --> 00:00:30,496
that he's smuggling diamonds.
10
00:00:30,497 --> 00:00:33,899
But with him, it's...
always a mystery.
11
00:00:33,900 --> 00:00:36,235
Anyway, welcome home, Dylan.
12
00:00:36,236 --> 00:00:38,137
Okay, folks, let's dance.
13
00:00:38,138 --> 00:00:40,072
It is, isn't it?
14
00:00:40,073 --> 00:00:41,607
What?
15
00:00:41,608 --> 00:00:43,175
Always a mystery.
16
00:00:43,176 --> 00:00:46,378
You know, I think that
we've pretty much covered
17
00:00:46,379 --> 00:00:48,447
the re-meet and greet.
18
00:00:48,448 --> 00:00:50,082
What do you say we go?
19
00:00:50,083 --> 00:00:52,651
You've been gone for
three years; now you're back.
20
00:00:52,652 --> 00:00:54,653
Is it too much to ask why?
21
00:00:54,654 --> 00:00:56,688
A very wise man once told me:
22
00:00:56,689 --> 00:01:00,260
Keep smiling; it makes people
wonder what you've been up to.
23
00:01:06,933 --> 00:01:08,834
Can you tell Noah,
no, thank you.
24
00:01:08,835 --> 00:01:10,602
Good. Good for you.
25
00:01:10,603 --> 00:01:12,404
I don't know.
What do you mean,
I don't know.
What do you mean,
26
00:01:12,405 --> 00:01:13,372
you don't know?
27
00:01:13,373 --> 00:01:14,840
We talked about this.
28
00:01:14,841 --> 00:01:17,609
This is the reason why
you've been throwing away
29
00:01:17,610 --> 00:01:20,179
all the flowers he's
been sending you.
Why did I do that again?
all the flowers he's
been sending you.
Why did I do that again?
30
00:01:20,180 --> 00:01:22,181
Because he has
a lot to make up for.
31
00:01:22,182 --> 00:01:23,782
You can't let him make up
32
00:01:23,783 --> 00:01:25,017
for it all
at once.
Right, yeah.
for it all
at once.
Right, yeah.
33
00:01:25,018 --> 00:01:26,685
KELLY:
Hey, we're out of here.
34
00:01:26,686 --> 00:01:28,787
Oh, diamond
smuggler.
35
00:01:28,788 --> 00:01:30,689
I'm intrigued.
Don't be.
I'm intrigued.
Don't be.
36
00:01:30,690 --> 00:01:32,291
It's just a day job.
37
00:01:32,292 --> 00:01:35,060
(Donna laughs)
38
00:01:35,061 --> 00:01:36,562
I do something wrong?
39
00:01:36,563 --> 00:01:38,864
No.
40
00:01:38,865 --> 00:01:39,998
NOAH:
Just tell me
41
00:01:39,999 --> 00:01:41,099
if I did.
You didn't.
42
00:01:41,100 --> 00:01:43,470
It... it's just a lot.
43
00:01:45,205 --> 00:01:46,472
(quietly):
Look, I'm trying here.
44
00:01:46,473 --> 00:01:47,539
I know.
45
00:01:47,540 --> 00:01:49,041
You're trying
46
00:01:49,042 --> 00:01:50,409
too hard, though, okay?
47
00:01:50,410 --> 00:01:52,145
Dylan, you know Noah.
48
00:01:54,380 --> 00:01:56,315
I've heard so many stories,
I feel like we know each other.
49
00:01:56,316 --> 00:01:57,183
But you don't.
50
00:01:58,551 --> 00:01:59,852
Come on.
51
00:01:59,853 --> 00:02:00,953
Can I grab a ride
with you guys?
52
00:02:00,954 --> 00:02:03,655
Sure.
Great.
53
00:02:03,656 --> 00:02:06,658
You know, the gestures
you're making
54
00:02:06,659 --> 00:02:09,629
are just incredibly romantic.
55
00:02:16,402 --> 00:02:18,837
Matt. Hey,
you going in?
56
00:02:18,838 --> 00:02:20,405
Been there. Just
wasn't in the mood.
57
00:02:20,406 --> 00:02:22,708
Probably don't even want
to talk about it, huh?
58
00:02:22,709 --> 00:02:23,609
Well, I'm broke.
59
00:02:23,610 --> 00:02:25,677
Ah.
60
00:02:25,678 --> 00:02:27,212
That's too bad.
61
00:02:27,213 --> 00:02:29,047
I'm sorry.
62
00:02:29,048 --> 00:02:31,350
You know what, I'm really
a terrible listener,
63
00:02:31,351 --> 00:02:33,285
so if you're thinking
of maybe unloading on me...
64
00:02:33,286 --> 00:02:35,354
It's almost impossible
for a lawyer to go broke.
65
00:02:35,355 --> 00:02:38,357
You know, it's something
you got to work real hard at.
66
00:02:38,358 --> 00:02:40,692
Well, maybe it's sort of
an achievement, right? Sort of?
67
00:02:40,693 --> 00:02:43,296
Kelly's inside, with Dylan.
68
00:02:45,164 --> 00:02:46,465
Anything you want to tell me?
69
00:02:46,466 --> 00:02:47,534
No.
70
00:02:49,102 --> 00:02:51,303
Anything you don't
want to tell me?
71
00:02:51,304 --> 00:02:55,140
They once thought
they were soul mates.
72
00:02:55,141 --> 00:02:56,108
Before Brandon.
73
00:02:56,109 --> 00:02:58,143
Before Brandon, during Brandon,
74
00:02:58,144 --> 00:02:59,345
after Brandon.
75
00:03:14,561 --> 00:03:16,396
♪ ♪
76
00:03:18,398 --> 00:03:20,065
Mr. Silver.
Yeah?
77
00:03:20,066 --> 00:03:22,868
I'm Detective Caliendo,
Beverly Hills Police Department.
78
00:03:22,869 --> 00:03:25,237
What? What do you want?
79
00:03:25,238 --> 00:03:26,872
I'm placing you
under arrest.
What?
80
00:03:26,873 --> 00:03:28,674
Section 261 of
the penal code:
81
00:03:28,675 --> 00:03:30,410
statutory rape.
82
00:03:37,617 --> 00:03:39,218
What the hell?
83
00:03:54,701 --> 00:03:56,803
♪ ♪
84
00:04:23,696 --> 00:04:25,331
♪ ♪
85
00:04:49,756 --> 00:04:52,325
♪ ♪
86
00:04:56,796 --> 00:04:59,331
{\an8}♪ ♪
87
00:04:59,332 --> 00:05:01,767
{\an8}♪ ...Running through
my veins, paradox ♪
88
00:05:01,768 --> 00:05:05,237
{\an8}♪ Whole perspective change,
tech up to expand my brain ♪
89
00:05:05,238 --> 00:05:07,372
{\an8}♪ System serves
new heights to maintain ♪
90
00:05:07,373 --> 00:05:09,541
{\an8}♪ Rearranging power structure,
menopause ♪
91
00:05:09,542 --> 00:05:11,977
{\an8}♪ To change a whole culture,
just one way ♪
92
00:05:11,978 --> 00:05:14,413
{\an8}♪ To satisfaction,
unleash the beast ♪
93
00:05:14,414 --> 00:05:16,281
{\an8}♪ To take action,
no time to waste ♪
94
00:05:16,282 --> 00:05:17,816
{\an8}♪ We'll take action ♪
95
00:05:17,817 --> 00:05:18,717
{\an8}♪ I feel ♪
96
00:05:18,718 --> 00:05:23,088
{\an8}♪ Invincible ♪
97
00:05:23,089 --> 00:05:25,123
{\an8}♪ Got strength
so I can force to meet you ♪
98
00:05:25,124 --> 00:05:26,725
{\an8}♪ I feel ♪
99
00:05:26,726 --> 00:05:32,264
{\an8}♪ Invincible ♪
100
00:05:32,265 --> 00:05:34,332
{\an8}♪ This time I'm gonna
instigate you ♪
101
00:05:34,333 --> 00:05:35,367
{\an8}♪ I feel ♪
102
00:05:35,368 --> 00:05:39,071
{\an8}♪ Invincible ♪
103
00:05:39,072 --> 00:05:41,540
{\an8}♪ Step to the block,
gonna do it my way... ♪
104
00:05:41,541 --> 00:05:43,275
Thanks a lot
for bailing me out.
105
00:05:43,276 --> 00:05:45,010
Don't worry about it.
106
00:05:45,011 --> 00:05:46,778
Aw, geez, any déjà vu?
107
00:05:46,779 --> 00:05:48,780
Not really.
108
00:05:48,781 --> 00:05:51,850
See, when I was here,
it, uh, wasn't a crime
to sleep with the coeds.
109
00:05:51,851 --> 00:05:54,619
Come on, man, it's not
like she was wearing a
Hanson T-shirt or anything.
110
00:05:54,620 --> 00:05:57,222
Yeah, well, what did you think
the calculus book was for,
111
00:05:57,223 --> 00:05:58,957
the bridge she's building?
112
00:05:58,958 --> 00:06:01,126
Hey, yay, yay, yay, yay.
113
00:06:01,127 --> 00:06:02,160
Where you going, man?
114
00:06:02,161 --> 00:06:03,662
Remember the
restraining order?
115
00:06:03,663 --> 00:06:05,497
Yeah, yeah, right, I forgot.
116
00:06:05,498 --> 00:06:07,432
Just relax--
I'll talk to her.
117
00:06:07,433 --> 00:06:08,967
Look, what she's doing
is wrong, okay?
118
00:06:08,968 --> 00:06:10,403
You got to tell her
that for me.
119
00:06:12,839 --> 00:06:14,173
(exhales)
120
00:06:16,676 --> 00:06:18,110
Dylan?
121
00:06:18,111 --> 00:06:20,512
Mrs. Teasley.
What a nice surprise.
Mrs. Teasley.
What a nice surprise.
122
00:06:20,513 --> 00:06:21,980
What are you doing here?
I'm here
123
00:06:21,981 --> 00:06:23,348
to see Denise O'Lare.
124
00:06:23,349 --> 00:06:24,116
It's important.
125
00:06:24,117 --> 00:06:27,119
I know about what happened.
126
00:06:27,120 --> 00:06:28,286
Well, what she says happened.
127
00:06:28,287 --> 00:06:29,788
Dylan, I can't let you see her.
128
00:06:29,789 --> 00:06:31,389
Yvonne,
129
00:06:31,390 --> 00:06:33,992
now, we both know that
David Silver would never do
130
00:06:33,993 --> 00:06:35,327
anything like this.
131
00:06:35,328 --> 00:06:38,263
The David Silver
I knew wouldn't, no.
132
00:06:38,264 --> 00:06:39,698
Well, he's the same person.
133
00:06:39,699 --> 00:06:42,134
You remember when he had his,
uh, radio show here?
134
00:06:42,135 --> 00:06:44,770
Well, now he runs
a radio show
135
00:06:44,771 --> 00:06:46,371
(bell rings)
from The After Dark.
136
00:06:46,372 --> 00:06:47,774
He's a good guy.
137
00:06:50,209 --> 00:06:52,344
I don't want Denise badgered.
138
00:06:52,345 --> 00:06:54,312
He's not allowed to talk to her.
139
00:06:54,313 --> 00:06:56,148
So I'm gonna talk
to her for him.
140
00:06:56,149 --> 00:06:57,450
Just five minutes.
141
00:06:58,851 --> 00:07:01,454
Denise?
142
00:07:02,789 --> 00:07:04,489
I'd really like to, uh,
143
00:07:04,490 --> 00:07:06,658
talk to her alone,
if you don't mind.
144
00:07:06,659 --> 00:07:08,594
Please?
145
00:07:11,097 --> 00:07:12,397
Yes, Ms. Teasley?
146
00:07:12,398 --> 00:07:15,635
If you want to talk,
I'll be in my office.
147
00:07:18,304 --> 00:07:20,205
Who are you?
148
00:07:20,206 --> 00:07:21,673
I'm a friend of David's.
149
00:07:21,674 --> 00:07:24,409
I have nothing to say to you.
150
00:07:24,410 --> 00:07:25,043
Hey.
151
00:07:25,044 --> 00:07:26,878
You're ruining
152
00:07:26,879 --> 00:07:28,481
my friend's life.
153
00:07:30,216 --> 00:07:32,384
I didn't lie or anything.
154
00:07:32,385 --> 00:07:35,020
If he goes to jail,
it is your fault.
155
00:07:35,021 --> 00:07:36,221
My parents freaked.
156
00:07:36,222 --> 00:07:38,223
All of it on you.
157
00:07:38,224 --> 00:07:40,526
There's nothing I can do.
158
00:07:46,265 --> 00:07:48,333
Hey. Hey, did you talk to her?
159
00:07:48,334 --> 00:07:50,869
This friend of Kelly's
is a lawyer, huh?
160
00:07:50,870 --> 00:07:52,404
Yeah. Why?
161
00:07:52,405 --> 00:07:54,540
You're gonna need him.
162
00:08:02,081 --> 00:08:04,082
"Aim higher"?
163
00:08:04,083 --> 00:08:06,084
Well, I'm sorry, sweetheart,
but I think you could.
164
00:08:06,085 --> 00:08:08,420
Hey, possible leads.
165
00:08:08,421 --> 00:08:10,422
Ah, Mom, this is Janet.
166
00:08:10,423 --> 00:08:12,090
Janet, our
harshest critic.
167
00:08:12,091 --> 00:08:14,392
Hi. I'm a huge fan.
168
00:08:14,393 --> 00:08:16,194
That's so nice of you to say.
169
00:08:16,195 --> 00:08:17,896
I think it's great you're
gonna be on a new sitcom.
170
00:08:17,897 --> 00:08:19,264
Yeah, and I think it's great
you're dating your costar--
171
00:08:19,265 --> 00:08:21,233
even if I had
to read about it
172
00:08:21,234 --> 00:08:22,334
in someone else's tabloid.
173
00:08:22,335 --> 00:08:23,368
JANET:
Scooped on
a story
174
00:08:23,369 --> 00:08:25,303
about your own mom-- ouch.
175
00:08:25,304 --> 00:08:26,605
Don't believe
176
00:08:26,606 --> 00:08:27,572
everything you read.
177
00:08:27,573 --> 00:08:28,440
I hope you're happy.
178
00:08:28,441 --> 00:08:30,442
JANET:
Because if you are,
179
00:08:30,443 --> 00:08:32,410
he wants exclusives
on the honeymoon photos.
180
00:08:32,411 --> 00:08:33,745
STEVE:
Hey, you know what?
181
00:08:33,746 --> 00:08:35,814
Drunk driving is good.
Do we have a mug shot?
182
00:08:35,815 --> 00:08:37,917
Actually, we're not even sure
there was an arrest.
183
00:08:38,117 --> 00:08:40,886
We'll say "allegedly,"
and then run the photo of him
winning the Academy Award.
184
00:08:40,887 --> 00:08:42,787
What?
185
00:08:42,788 --> 00:08:44,823
I think people deserve
more privacy.
186
00:08:44,824 --> 00:08:47,226
I'm disappointed that you
don't give it to them.
187
00:08:51,664 --> 00:08:53,899
GINA:
I told Donna she should be
188
00:08:53,900 --> 00:08:55,400
more understanding.
189
00:08:55,401 --> 00:08:57,469
Look, after what
I put her through,
190
00:08:57,470 --> 00:08:59,337
I'm lucky I'm getting
a shot at all.
191
00:08:59,338 --> 00:09:01,873
Oh, come on, your whole life's
been turned upside down.
192
00:09:01,874 --> 00:09:04,242
Yeah, my life, not hers.
No, if she loves you,
193
00:09:04,243 --> 00:09:06,144
she should be able to
handle some fallout.
194
00:09:06,145 --> 00:09:07,779
She can-- it's just
hard, you know?
195
00:09:07,780 --> 00:09:10,282
Wouldn't be for me.
196
00:09:10,283 --> 00:09:12,717
(laughs): I mean,
not if I loved you.
197
00:09:12,718 --> 00:09:14,286
Donna would love this.
198
00:09:14,287 --> 00:09:15,987
She loves angels.
199
00:09:15,988 --> 00:09:18,657
Let me see.
200
00:09:18,658 --> 00:09:21,326
Oh, it's beautiful.
201
00:09:21,327 --> 00:09:23,862
I don't think you should get it.
202
00:09:23,863 --> 00:09:25,330
Why?
203
00:09:25,331 --> 00:09:27,499
Look, don't get me wrong,
all right?
204
00:09:27,500 --> 00:09:29,000
You know I think Donna's great.
205
00:09:29,001 --> 00:09:31,303
It's just that she's spoiled--
what she wants, she gets.
206
00:09:31,304 --> 00:09:33,605
Not from me, not lately.
207
00:09:33,606 --> 00:09:35,173
She's not gonna let you
forget that, either,
208
00:09:35,174 --> 00:09:37,176
no matter what you do.
209
00:09:44,951 --> 00:09:47,319
(sighs)
210
00:09:47,320 --> 00:09:49,154
JACKIE:
It's called
a lung reduction operation.
211
00:09:49,155 --> 00:09:51,623
It'll ease Grandpa's pain.
212
00:09:51,624 --> 00:09:53,658
And also prolong it.
213
00:09:53,659 --> 00:09:55,827
Well, that's a
terrible thing to say.
214
00:09:55,828 --> 00:09:58,630
Emphysema's a terrible
disease, Mom.
215
00:09:58,631 --> 00:10:01,132
Have the doctors given you
a prognosis yet?
216
00:10:01,133 --> 00:10:03,201
With or without the surgery,
they don't think
217
00:10:03,202 --> 00:10:04,704
he'll live another six months.
218
00:10:04,904 --> 00:10:07,205
During which time,
they could come up with a cure.
Mom,
During which time,
they could come up with a cure.
Mom,
219
00:10:07,206 --> 00:10:08,340
Grandpa is refusing
treatment because
220
00:10:08,341 --> 00:10:09,207
he wants to live out his life.
221
00:10:09,208 --> 00:10:11,644
No. He wants to give up on it.
222
00:10:12,878 --> 00:10:15,714
Now, how's my troublemaker?
223
00:10:15,715 --> 00:10:19,351
What's this I hear about
you telling the doctors
you know what's best?
224
00:10:19,352 --> 00:10:20,885
I don't want
the operation.
225
00:10:20,886 --> 00:10:23,421
Now, Daddy...
(groans)
I want to look
226
00:10:23,422 --> 00:10:27,092
at something
beautiful.
227
00:10:27,093 --> 00:10:29,361
Hi, Grandpa.
228
00:10:29,362 --> 00:10:30,863
That's what I want.
229
00:10:35,501 --> 00:10:37,569
JANET:
That's all you know?
230
00:10:37,570 --> 00:10:39,104
His name's Barry London?
Yeah. That's why
231
00:10:39,105 --> 00:10:41,506
I came here today--
I want to check him out.
232
00:10:41,507 --> 00:10:43,208
You want
to protect her--
that's cute.
233
00:10:43,209 --> 00:10:45,010
She's been on her
own for a while.
234
00:10:45,011 --> 00:10:47,112
I tried fixing her
up, but nothing.
235
00:10:47,113 --> 00:10:50,115
Someone as eligible as her
can't find happiness?
It's very depressing.
236
00:10:50,116 --> 00:10:53,284
Well, you know, it
doesn't bother her,
but it bothers me.
237
00:10:53,285 --> 00:10:54,986
Well, maybe
this'll be the one.
238
00:10:54,987 --> 00:10:56,554
I hope so.
239
00:10:56,555 --> 00:10:58,724
(photographers shouting
indistinctly)
240
00:11:05,698 --> 00:11:07,132
Aren't you ever
the slightest bit
embarrassed
241
00:11:07,133 --> 00:11:08,266
by what we do?
242
00:11:08,267 --> 00:11:10,402
No. She's a celebrity
promoting her show.
243
00:11:10,403 --> 00:11:11,936
It's part
of the territory.
244
00:11:11,937 --> 00:11:13,905
See ya later. Thanks.
245
00:11:13,906 --> 00:11:15,473
Hi, Mom.
246
00:11:15,474 --> 00:11:16,908
Hi. Oh,
save me, please.
247
00:11:16,909 --> 00:11:18,877
Come on. We have a reservation
at Patina.
248
00:11:18,878 --> 00:11:20,445
Oh, fabulous.
249
00:11:20,446 --> 00:11:22,614
Whoa, whoa, whoa, you are
not leaving me, are you?
Oh...
250
00:11:22,615 --> 00:11:24,282
I think you can
find a way
251
00:11:24,283 --> 00:11:25,450
to charm
the masses.
252
00:11:25,451 --> 00:11:27,552
Steve, this is Barry.
253
00:11:27,553 --> 00:11:28,720
Barry,
254
00:11:28,721 --> 00:11:30,221
say hello
to my son Steve.
255
00:11:30,222 --> 00:11:32,290
Hello, son Steve.
256
00:11:32,291 --> 00:11:33,425
You're Barry Linman.
257
00:11:33,426 --> 00:11:35,293
That's right.
My co-star.
258
00:11:35,294 --> 00:11:36,528
The one you read about.
259
00:11:36,529 --> 00:11:39,731
Yes.
260
00:11:39,732 --> 00:11:41,499
Well?
Shall we?
261
00:11:41,500 --> 00:11:42,735
Great.
262
00:11:45,137 --> 00:11:46,237
Kelly tells me
263
00:11:46,238 --> 00:11:47,906
David's hired you.
264
00:11:47,907 --> 00:11:49,441
Yeah, we start
depositions in
the morning.
265
00:11:49,442 --> 00:11:51,309
So you're a criminal lawyer.
266
00:11:51,310 --> 00:11:52,610
I will be tomorrow.
267
00:11:52,611 --> 00:11:53,812
See, I'm in private practice,
268
00:11:53,813 --> 00:11:56,047
and right now, David is
my only client.
269
00:11:56,048 --> 00:11:57,649
Oh.
270
00:11:57,650 --> 00:11:59,350
Not that I haven't had
lots of clients before,
271
00:11:59,351 --> 00:12:00,985
it's just that I'm in...
272
00:12:00,986 --> 00:12:02,087
A lull.
273
00:12:02,088 --> 00:12:03,688
Exactly.
274
00:12:03,689 --> 00:12:05,824
Um, will you excuse me?
275
00:12:05,825 --> 00:12:08,127
I need a little
air. Thanks.
276
00:12:12,064 --> 00:12:13,465
Did you have to interrogate him?
277
00:12:13,466 --> 00:12:15,166
I don't think
that's what I did.
278
00:12:15,167 --> 00:12:16,868
And I know
279
00:12:16,869 --> 00:12:18,303
that's not why
you're mad.
280
00:12:18,304 --> 00:12:20,238
I'm not mad.
If anything, I'm sad.
281
00:12:20,239 --> 00:12:23,174
I love Grandpa,
and I'm going to miss him,
282
00:12:23,175 --> 00:12:25,510
but I don't think
he's gonna change his mind.
283
00:12:25,511 --> 00:12:26,478
Well, not if we don't
help him to.
284
00:12:26,479 --> 00:12:28,446
Mom, it's his life.
Yeah, and all
285
00:12:28,447 --> 00:12:32,016
I want him to do is to live it
for as long as possible.
286
00:12:32,017 --> 00:12:35,019
I know that this is probably
hard for you; he's your dad,
287
00:12:35,020 --> 00:12:38,089
but he just wants
to die with dignity.
288
00:12:38,090 --> 00:12:39,524
There is no such thing.
289
00:12:39,525 --> 00:12:40,525
For Grandpa, there is.
290
00:12:40,526 --> 00:12:41,326
Well, not for me!
291
00:12:41,327 --> 00:12:43,161
And that's
what matters.
292
00:12:43,162 --> 00:12:44,129
How do you figure?
293
00:12:44,130 --> 00:12:45,697
Grandpa has a living will.
294
00:12:45,698 --> 00:12:47,098
It gives me power of attorney.
295
00:12:47,099 --> 00:12:49,634
Yes, but he's written out
what he wants
296
00:12:49,635 --> 00:12:51,136
regarding medical treatment.
297
00:12:51,137 --> 00:12:53,671
Quite specifically;
"Do not resuscitate."
298
00:12:53,672 --> 00:12:55,607
And if and when the time comes,
299
00:12:55,608 --> 00:12:57,242
he's instructed you
to pull the plug.
300
00:12:57,243 --> 00:12:58,476
Yes.
301
00:12:58,477 --> 00:13:00,146
And I won't do it.
302
00:13:08,487 --> 00:13:10,488
Hey, I wouldn't do that.
303
00:13:10,489 --> 00:13:11,856
You know, those
things can kill you.
304
00:13:11,857 --> 00:13:13,391
Haven't you heard?
305
00:13:13,392 --> 00:13:17,128
Oh, you, uh, you need any help
with the fees with David,
306
00:13:17,129 --> 00:13:18,263
you give me a call.
307
00:13:18,264 --> 00:13:19,865
Yeah, sure.
308
00:13:27,273 --> 00:13:28,774
Dylan, hi.
309
00:13:29,608 --> 00:13:32,410
Um, I thought we could maybe
go for a ride or something.
310
00:13:32,411 --> 00:13:34,212
You met Matt, right?
311
00:13:34,213 --> 00:13:35,346
Oh, yeah.
312
00:13:35,347 --> 00:13:36,581
We, uh, we bonded.
313
00:13:36,582 --> 00:13:37,850
So come on.
314
00:13:40,920 --> 00:13:44,289
You can't just reappear and
expect me to drop everything.
315
00:13:44,290 --> 00:13:46,591
Why not?
316
00:13:46,592 --> 00:13:48,626
I'm having a family crisis here.
317
00:13:48,627 --> 00:13:49,794
Oh, family crisis, okay.
318
00:13:49,795 --> 00:13:52,430
Uh, well, tomorrow then.
319
00:13:52,431 --> 00:13:54,098
Don't you want
to know
320
00:13:54,099 --> 00:13:55,166
what the crisis is?
321
00:13:55,167 --> 00:13:56,702
No, I don't.
322
00:13:57,203 --> 00:13:59,437
A lot of people can help Kelly
with her problems.
323
00:13:59,438 --> 00:14:00,873
I can just help her forget 'em.
324
00:14:10,883 --> 00:14:12,684
Did you use a fake I.D.?
325
00:14:12,685 --> 00:14:14,953
Yes.
326
00:14:14,954 --> 00:14:16,287
How old did it say you were?
327
00:14:16,288 --> 00:14:18,122
Twenty-one.
328
00:14:18,123 --> 00:14:19,857
And now you say my client
should have known you were 17?
329
00:14:19,858 --> 00:14:21,559
Miss O'Lare is here voluntarily.
330
00:14:21,560 --> 00:14:23,895
I suggest you save
your arguments for court.
331
00:14:23,896 --> 00:14:27,131
Did you call David
while he was on the radio?
Yes.
Did you call David
while he was on the radio?
Yes.
332
00:14:27,132 --> 00:14:29,434
And when you spoke, did he
invite you to the club?
No.
333
00:14:29,435 --> 00:14:30,602
No. And when you went
334
00:14:30,603 --> 00:14:31,636
to the club, did he
335
00:14:31,637 --> 00:14:32,870
invite you
to his radio booth?
336
00:14:32,871 --> 00:14:34,405
That's it.
You're twisting things around.
337
00:14:34,406 --> 00:14:35,640
No, what he's doing is
straightening 'em out.
338
00:14:35,641 --> 00:14:37,242
Don't you talk to her.
339
00:14:37,243 --> 00:14:38,743
We're through.
340
00:14:38,744 --> 00:14:40,278
David, come on.
Let it go.
341
00:14:40,279 --> 00:14:41,847
How can I? Come on.
David...
342
00:14:44,583 --> 00:14:47,752
Denise. Denise,
come on!
343
00:14:47,753 --> 00:14:49,187
Would you tell 'em the truth?
344
00:14:49,188 --> 00:14:51,189
We can have you arrested
for this.
345
00:14:51,190 --> 00:14:52,657
Denise!
346
00:14:52,658 --> 00:14:53,891
The court order says 300 feet.
347
00:14:53,892 --> 00:14:56,327
You get any closer to her,
you go to jail!
348
00:14:56,328 --> 00:14:57,996
For a night. Who cares?!
349
00:14:57,997 --> 00:14:59,464
Come on.
I'm looking at three years here!
350
00:14:59,465 --> 00:15:02,134
I wish it was 30.
351
00:15:10,276 --> 00:15:12,243
Oh, it sounds like your
352
00:15:12,244 --> 00:15:14,145
agent Mel Levine's
really hustling
for you.
353
00:15:14,146 --> 00:15:16,848
I don't know.
"Spokesperson"?
354
00:15:16,849 --> 00:15:18,916
It's good money,
not many hours.
355
00:15:18,917 --> 00:15:20,118
And you actually
like the shampoo.
356
00:15:20,119 --> 00:15:22,420
Yeah? You think
I should take
the interview?
357
00:15:22,421 --> 00:15:23,388
Yeah.
358
00:15:23,389 --> 00:15:25,790
And in this.
359
00:15:25,791 --> 00:15:26,791
No, I can't do that.
360
00:15:26,792 --> 00:15:28,059
Come on.
Hurry up.
361
00:15:28,060 --> 00:15:29,627
Because we only have one day
to make alterations.
362
00:15:29,628 --> 00:15:30,763
Well, it'll be just
363
00:15:31,030 --> 00:15:32,497
like old times;
me wearing your clothes.
364
00:15:32,498 --> 00:15:35,166
Yeah, right. I got all the new
stiff dorky-looking things
365
00:15:35,167 --> 00:15:37,368
and you got them all worn-in
and great-looking.
366
00:15:37,369 --> 00:15:40,105
Yeah, that's exactly
the way I saw it.
367
00:15:48,614 --> 00:15:49,748
Hey.
368
00:15:51,717 --> 00:15:52,583
Bad time?
No.
369
00:15:52,584 --> 00:15:54,819
If it is,
just let me know.
370
00:15:54,820 --> 00:15:56,954
You didn't call me
last night.
371
00:15:56,955 --> 00:15:58,656
I didn't think
you wanted me to.
372
00:15:58,657 --> 00:15:59,691
You're my boyfriend.
373
00:15:59,692 --> 00:16:01,326
Of course I want
you to call.
374
00:16:01,327 --> 00:16:03,328
You told me I was
trying too hard.
375
00:16:03,329 --> 00:16:05,229
I just meant that we have
a lot to work on.
376
00:16:05,230 --> 00:16:07,699
And with the flowers
that you sent,
377
00:16:07,700 --> 00:16:11,636
I just kinda got the impression
you didn't understand that.
378
00:16:11,637 --> 00:16:13,004
I do understand.
379
00:16:13,005 --> 00:16:15,573
I'm not gonna treat you
the way I did before.
380
00:16:15,574 --> 00:16:17,508
I know, but it's
381
00:16:17,509 --> 00:16:20,912
not forgotten,
and I, I still
382
00:16:20,913 --> 00:16:22,413
feel angry towards you.
383
00:16:22,414 --> 00:16:25,083
And that's gonna take a while
to get over, you know?
384
00:16:25,084 --> 00:16:26,184
In the meantime?
385
00:16:26,185 --> 00:16:29,320
I need you to make me
feel secure,
386
00:16:29,321 --> 00:16:30,888
make me feel safe.
387
00:16:30,889 --> 00:16:33,224
In other words,
I'm on probation here.
388
00:16:33,225 --> 00:16:35,393
Yeah, I guess you could
call it that.
389
00:16:35,394 --> 00:16:36,828
You're not gonna let me forget,
are you?
390
00:16:36,829 --> 00:16:38,863
No, not in a week.
391
00:16:38,864 --> 00:16:41,199
Other people would.
392
00:16:41,200 --> 00:16:43,267
Well, you're not going out
with other people.
393
00:16:43,268 --> 00:16:45,603
Other people who weren't so,
uh, spoiled.
394
00:16:45,604 --> 00:16:46,738
What?
395
00:16:46,739 --> 00:16:48,573
Maybe you should go.
396
00:16:48,574 --> 00:16:50,175
All right.
397
00:17:05,657 --> 00:17:07,191
I'm sorry.
398
00:17:07,192 --> 00:17:10,228
Look at you.
That fits perfectly.
399
00:17:10,229 --> 00:17:11,863
I-I can't believe that
he called you spoiled.
400
00:17:11,864 --> 00:17:13,698
I mean, how could he say
something like that?
401
00:17:13,699 --> 00:17:16,969
I don't know.
402
00:17:27,012 --> 00:17:28,379
Hey, man.
403
00:17:28,380 --> 00:17:29,347
Hi.
404
00:17:29,348 --> 00:17:30,915
Nice place.
405
00:17:30,916 --> 00:17:33,718
Hear anything from lawyer boy?
406
00:17:33,719 --> 00:17:35,386
Not yet.
Figures.
407
00:17:35,387 --> 00:17:37,555
He's a nice guy.
408
00:17:37,556 --> 00:17:41,159
Well, somebody's gotta be.
409
00:17:41,160 --> 00:17:46,664
David, you are
gonna be fine.
410
00:17:46,665 --> 00:17:48,132
Yeah, I know.
411
00:17:48,133 --> 00:17:49,233
But?
412
00:17:49,234 --> 00:17:50,601
What about her?
413
00:17:50,602 --> 00:17:53,905
She's only 17.
Watch it.
414
00:17:53,906 --> 00:17:55,673
You're starting to talk
like somebody who's guilty.
415
00:17:55,674 --> 00:17:56,774
Maybe I am.
416
00:17:56,775 --> 00:17:58,976
Maybe you're not.
417
00:17:58,977 --> 00:18:00,578
Maybe you just
feel that way,
418
00:18:00,579 --> 00:18:01,979
but trust me.
419
00:18:01,980 --> 00:18:03,147
The law does not care.
420
00:18:03,148 --> 00:18:04,849
Yeah? Well, lately,
neither does anybody else.
421
00:18:04,850 --> 00:18:06,117
Yeah?
422
00:18:06,118 --> 00:18:08,287
My heart's bleeding
on the inside.
423
00:18:10,522 --> 00:18:12,523
(sighs)
424
00:18:12,524 --> 00:18:15,060
What the hell you been doing
the past three years?
425
00:18:16,929 --> 00:18:18,464
I don't know.
426
00:18:19,064 --> 00:18:20,732
Feeling guilty, mostly.
427
00:18:21,600 --> 00:18:24,268
You know, I've been meaning
to ask you.
428
00:18:24,269 --> 00:18:26,170
Um...
429
00:18:26,171 --> 00:18:27,672
you still think
of your wife?
430
00:18:27,673 --> 00:18:29,674
Her murder?
431
00:18:29,675 --> 00:18:31,108
I do.
432
00:18:31,109 --> 00:18:32,844
I, uh...
433
00:18:32,845 --> 00:18:35,980
I'm getting better, though,
'cause I only think about her,
434
00:18:35,981 --> 00:18:38,283
I guess, every other minute.
435
00:18:44,857 --> 00:18:47,225
JANET:
Hey?
436
00:18:47,226 --> 00:18:49,894
When your mom gets
here, just be nice.
437
00:18:49,895 --> 00:18:51,395
Why wouldn't I be nice?
438
00:18:51,396 --> 00:18:52,463
I mean, just because
she's dating a child
439
00:18:52,464 --> 00:18:53,731
is no reason to not be nice.
440
00:18:53,732 --> 00:18:55,666
Right?
Barry's cute.
Right?
Barry's cute.
441
00:18:55,667 --> 00:18:56,868
He's not exactly the
father-figure type
442
00:18:56,869 --> 00:18:58,135
that you were
hoping for,
443
00:18:58,136 --> 00:19:00,605
but she could do worse...
I think.
444
00:19:00,606 --> 00:19:02,039
She's
445
00:19:02,040 --> 00:19:03,908
selfish-- she's always been.
446
00:19:03,909 --> 00:19:06,744
She doesn't give thought to how
her actions affect other people.
447
00:19:06,745 --> 00:19:08,980
Look, this isn't about
other people, Steve.
448
00:19:08,981 --> 00:19:10,882
It's about me.
449
00:19:10,883 --> 00:19:13,017
Forgive me, Mother,
450
00:19:13,018 --> 00:19:14,819
but Barry could be my brother.
451
00:19:14,820 --> 00:19:17,021
As if your father hasn't dated
women who could be your sister.
452
00:19:17,022 --> 00:19:18,089
That's different.
453
00:19:18,090 --> 00:19:19,724
(phone ringing)
454
00:19:19,725 --> 00:19:20,658
It shouldn't be.
455
00:19:20,659 --> 00:19:22,159
(sighs)
456
00:19:22,160 --> 00:19:24,862
Jack Nicholson dates
Helen Hunt in a movie
457
00:19:24,863 --> 00:19:26,264
and wins an Oscar.
458
00:19:26,265 --> 00:19:27,599
Uh-huh?
459
00:19:27,799 --> 00:19:28,933
SAMANTHA:
Michael Douglas is paired
with Gwyneth Paltrow,
460
00:19:28,934 --> 00:19:30,635
and no one says a word.
461
00:19:30,636 --> 00:19:33,070
SAMANTHA:
But when an older woman
is with a younger man,
462
00:19:33,071 --> 00:19:35,373
all hell breaks lose.
463
00:19:35,374 --> 00:19:36,641
Are you telling me
you and Barry are serious?
464
00:19:36,642 --> 00:19:37,909
Does it matter?
465
00:19:37,910 --> 00:19:39,544
I mean, if I'm happy,
466
00:19:39,545 --> 00:19:41,412
do you really care
who it's with?
467
00:19:41,413 --> 00:19:43,347
Yeah, I do.
468
00:19:43,348 --> 00:19:45,182
Well, I'm sorry
you feel that way.
469
00:19:45,183 --> 00:19:47,718
Uh, Steve, that
was a stringer.
470
00:19:47,719 --> 00:19:49,220
He says he has a possible
lead on a paternity suit,
471
00:19:49,221 --> 00:19:50,454
and it involves
someone big, so...
472
00:19:50,455 --> 00:19:53,457
What if I disapprove
of what makes you happy?
473
00:19:53,458 --> 00:19:55,927
You have no right to judge me,
and neither does anyone else.
474
00:19:55,928 --> 00:19:57,695
He's on hold.
475
00:19:57,696 --> 00:19:58,997
Say no.
476
00:19:59,865 --> 00:20:00,832
STEVE:
500 words.
477
00:20:01,099 --> 00:20:01,767
A buck a word.
478
00:20:02,467 --> 00:20:03,869
Double it
479
00:20:04,303 --> 00:20:05,370
if he's got a picture
of the kid.
480
00:20:09,775 --> 00:20:11,809
(sighs)
481
00:20:11,810 --> 00:20:13,945
KELLY:
So my mom's standing
482
00:20:13,946 --> 00:20:15,780
there, screaming
at the top of her lungs,
483
00:20:15,781 --> 00:20:16,948
"You'll kill Grandpa
if you tell him."
484
00:20:16,949 --> 00:20:18,449
He deserves
to know.
485
00:20:18,450 --> 00:20:21,485
That's what I think,
but I don't know anymore.
486
00:20:21,486 --> 00:20:23,154
Well, it must feel awful
being stuck in the middle,
487
00:20:23,155 --> 00:20:24,422
but that's where you are.
488
00:20:24,423 --> 00:20:25,790
Either way I go,
somebody gets hurt.
489
00:20:25,791 --> 00:20:27,992
Well, you know what
you have to do.
(sighs)
490
00:20:27,993 --> 00:20:30,228
Yeah. I'm just nowhere near
ready to do it.
491
00:20:33,899 --> 00:20:36,767
Hypothetically,
492
00:20:36,768 --> 00:20:38,536
if I told you
there is this
493
00:20:38,537 --> 00:20:40,605
really cute guy waiting
for you in the courtyard,
494
00:20:40,606 --> 00:20:42,173
who would you want it to be?
495
00:20:42,174 --> 00:20:44,642
If it could be anybody?
496
00:20:44,643 --> 00:20:46,177
I'll narrow it down for you.
497
00:20:46,178 --> 00:20:48,279
Matt or Dylan?
498
00:20:48,280 --> 00:20:50,781
Okay, there's nothing going on
between me and Dylan.
499
00:20:50,782 --> 00:20:51,949
Oh. Okay.
500
00:20:51,950 --> 00:20:53,485
Then your answer is Matt?
501
00:20:54,486 --> 00:20:55,454
Or not.
502
00:21:02,928 --> 00:21:05,696
So you ready to be taken
away from all your troubles?
503
00:21:05,697 --> 00:21:08,499
That depends. You ready
to listen to them?
504
00:21:08,500 --> 00:21:09,867
(sighs)
505
00:21:09,868 --> 00:21:12,437
Okay. All right.
506
00:21:14,840 --> 00:21:16,173
(sighs)
507
00:21:16,174 --> 00:21:17,842
So, start with Brandon.
508
00:21:17,843 --> 00:21:18,709
Brandon?
509
00:21:18,710 --> 00:21:21,646
Uh-huh.
510
00:21:21,647 --> 00:21:24,348
Brandon and I were best friends,
511
00:21:24,349 --> 00:21:26,751
but we didn't swing
from chandeliers.
512
00:21:26,752 --> 00:21:28,819
(quiet laugh)
513
00:21:28,820 --> 00:21:30,721
What?
Oh, nothing.
514
00:21:30,722 --> 00:21:31,856
It's just, uh,
515
00:21:31,857 --> 00:21:34,158
well, you and I have been a lot
of things to each other
516
00:21:34,159 --> 00:21:35,693
over the years, Kel.
517
00:21:35,694 --> 00:21:37,129
Never best friends.
518
00:21:37,729 --> 00:21:40,098
Now, as far as chandeliers go...
519
00:21:41,366 --> 00:21:42,934
I have a vague recollection.
520
00:21:43,769 --> 00:21:47,905
Yeah. So what you're saying is
that, uh, somehow I came
521
00:21:47,906 --> 00:21:49,107
between you two?
522
00:21:49,508 --> 00:21:50,875
No, that's not what I'm saying.
523
00:21:50,876 --> 00:21:51,909
Isn't it?
524
00:21:51,910 --> 00:21:54,045
No.
525
00:21:54,046 --> 00:21:56,847
I mean, not exactly.
526
00:21:56,848 --> 00:21:58,315
What do you mean?
527
00:21:58,316 --> 00:22:00,584
You know, this has
nothing to do with you.
528
00:22:00,585 --> 00:22:04,789
You missed what we had.
529
00:22:04,790 --> 00:22:06,557
No.
530
00:22:06,558 --> 00:22:08,959
What we had was missing
from what I had with Brandon.
531
00:22:08,960 --> 00:22:10,761
You missed that?
532
00:22:10,762 --> 00:22:12,830
Yes.
533
00:22:12,831 --> 00:22:15,033
Good, now that we got
that figured out...
534
00:22:16,802 --> 00:22:19,570
So, you still haven't told me
why you're back.
535
00:22:19,571 --> 00:22:20,772
I sold the house.
536
00:22:21,006 --> 00:22:23,842
So, I'll be staying
at The Peninsula.
537
00:22:24,176 --> 00:22:25,276
Why don't you come by
538
00:22:25,277 --> 00:22:26,712
and we'll have dinner?
539
00:22:28,246 --> 00:22:30,115
Your being here scares me.
540
00:22:31,383 --> 00:22:32,517
Why?
541
00:22:33,685 --> 00:22:35,520
I hadn't planned on it.
542
00:22:56,508 --> 00:22:58,309
Sorry, door was open.
543
00:22:58,310 --> 00:22:59,745
That's okay, what's up?
544
00:23:00,145 --> 00:23:02,881
I just came by to see
if you wanted to have dinner.
545
00:23:03,215 --> 00:23:05,649
I'd love to.
Great.
I'd love to.
Great.
546
00:23:05,650 --> 00:23:07,686
The only problem is
I already have plans with Donna.
547
00:23:08,787 --> 00:23:10,287
Oh.
548
00:23:10,288 --> 00:23:12,289
Gina, it just keeps getting
harder and harder, you know?
549
00:23:12,290 --> 00:23:13,992
One step forward, two back.
550
00:23:14,526 --> 00:23:16,194
Sorry it's been so hard.
551
00:23:16,862 --> 00:23:18,230
(sighs)
And you're right.
552
00:23:18,897 --> 00:23:20,297
I mean, she's not
gonna let me forget.
553
00:23:20,298 --> 00:23:21,198
Oh, so you're taking
her out to dinner.
554
00:23:21,199 --> 00:23:22,666
That makes a lot of sense.
555
00:23:22,667 --> 00:23:24,268
I'm open to suggestions
here, okay?
556
00:23:24,269 --> 00:23:28,672
Well, you could always
just break up with her.
557
00:23:28,673 --> 00:23:30,608
I mean, her standards
are impossibly high
558
00:23:30,609 --> 00:23:32,376
and there's no way
we can ever measure up.
559
00:23:32,377 --> 00:23:34,879
Hey, you know
560
00:23:34,880 --> 00:23:36,347
I'm just kidding, right?
About the breaking up thing.
561
00:23:36,348 --> 00:23:37,783
It's just...
562
00:23:38,583 --> 00:23:39,850
Sometimes she makes me
want to scream.
563
00:23:39,851 --> 00:23:41,286
I know that feeling.
564
00:23:41,586 --> 00:23:42,621
Isn't it the worst?
565
00:23:43,922 --> 00:23:45,956
Let me walk you
to your car, come on.
566
00:23:45,957 --> 00:23:47,958
Have you heard
a word I just said?
567
00:23:47,959 --> 00:23:49,360
Yeah, stuff about standards.
568
00:23:49,361 --> 00:23:51,196
Look, I've got work at the club
before I go out tonight.
569
00:23:51,429 --> 00:23:53,097
That's a great dress.
570
00:23:53,098 --> 00:23:55,300
One of Donna's?
571
00:24:08,647 --> 00:24:10,181
Oh, yeah, your stuff's
in the mail room.
572
00:24:10,182 --> 00:24:12,750
I'm only six weeks behind
on rent.
573
00:24:12,751 --> 00:24:14,652
Got the day to move it
or I throw it out.
574
00:24:14,653 --> 00:24:15,986
Don't throw it out. I'll...
575
00:24:15,987 --> 00:24:17,521
I'll take it to my office.
576
00:24:17,522 --> 00:24:18,123
Oh, like you got one.
Come on, sir,
577
00:24:18,390 --> 00:24:19,857
you don't want to do this.
578
00:24:19,858 --> 00:24:22,326
You know, you haven't even
filed an unlawful detainer.
579
00:24:22,327 --> 00:24:24,195
Do you know what that is?
I could take you to court.
580
00:24:24,196 --> 00:24:25,429
You can't even afford
your nut.
581
00:24:25,430 --> 00:24:26,831
How are you gonna afford
a lawyer?
582
00:24:26,832 --> 00:24:28,032
I am a lawyer.
583
00:24:28,033 --> 00:24:29,801
Parents must be real proud.
584
00:24:43,181 --> 00:24:44,015
Hi.
585
00:24:45,283 --> 00:24:47,052
Mom said you're having
a good day.
586
00:24:47,485 --> 00:24:49,287
Never felt better.
Good.
587
00:24:50,088 --> 00:24:51,655
What is all this?
588
00:24:51,656 --> 00:24:53,724
Old pictures.
589
00:24:53,725 --> 00:24:56,026
People never know
who are in them.
590
00:24:56,027 --> 00:24:59,263
Ah, so you're writing
their names on the back.
591
00:24:59,264 --> 00:25:00,731
That's a good idea.
592
00:25:00,732 --> 00:25:02,933
I don't want people to forget.
593
00:25:02,934 --> 00:25:04,969
Your great grandfather
594
00:25:04,970 --> 00:25:08,906
had a farm in the middle of
where Beverly Hills is today.
595
00:25:08,907 --> 00:25:11,175
That must be you.
596
00:25:11,176 --> 00:25:15,512
Yeah, the one
with the cigarette.
597
00:25:15,513 --> 00:25:18,582
A month later, I volunteered
for the war.
598
00:25:18,583 --> 00:25:21,151
Had never been away from home.
599
00:25:21,152 --> 00:25:24,455
Six weeks later, I landed
at Normandy on D-day.
600
00:25:24,456 --> 00:25:26,892
You're such a survivor, Grandpa.
601
00:25:28,860 --> 00:25:33,464
About the surgery, you think
I'm doing the wrong thing?
602
00:25:33,465 --> 00:25:36,767
There's no right
or wrong answer.
603
00:25:36,768 --> 00:25:39,904
That's why it's so hard
to know what to do, you know?
604
00:25:39,905 --> 00:25:42,573
Did I ever tell you
about the time
605
00:25:42,574 --> 00:25:45,442
the German squad
had us surrounded?
606
00:25:45,443 --> 00:25:48,112
No, and I want to hear
all about it.
607
00:25:48,113 --> 00:25:49,313
But first,
608
00:25:49,314 --> 00:25:52,249
I need to tell you something.
609
00:25:52,250 --> 00:25:54,219
It's about Mom.
610
00:25:58,023 --> 00:26:00,792
♪ ♪
611
00:26:01,960 --> 00:26:03,460
Any update yet?
612
00:26:03,461 --> 00:26:05,129
Yeah, trial date's been set.
613
00:26:05,130 --> 00:26:06,997
Two weeks.
614
00:26:06,998 --> 00:26:08,465
And you know it's your word
against hers, right?
615
00:26:08,466 --> 00:26:09,767
Not about whether we had sex.
616
00:26:09,768 --> 00:26:11,635
About whether or not
she was into it.
617
00:26:11,636 --> 00:26:13,637
(chuckles)
618
00:26:13,638 --> 00:26:14,872
"I know she's only 17,
Your Honor,
619
00:26:14,873 --> 00:26:16,974
but she was into it."
620
00:26:16,975 --> 00:26:18,275
Yeah, that'll fly.
621
00:26:18,276 --> 00:26:21,312
Think this guy
can defend you?
622
00:26:21,313 --> 00:26:22,446
Seems pretty smart.
623
00:26:22,447 --> 00:26:23,981
Kelly thinks so.
624
00:26:23,982 --> 00:26:25,816
Do tell.
625
00:26:25,817 --> 00:26:27,752
Sure, soon as you admit
she's why you came back.
626
00:26:30,322 --> 00:26:33,023
I think I need a refill.
627
00:26:33,024 --> 00:26:35,059
I'm just saying, lots of papers
have attorneys on retainer.
628
00:26:35,060 --> 00:26:36,794
Maybe, but we're
not one of them.
629
00:26:36,795 --> 00:26:38,362
First amendment,
libel, defamation.
630
00:26:38,363 --> 00:26:40,197
Look, I wish
I could help you.
631
00:26:40,198 --> 00:26:41,632
But I can't, I'm sorry.
632
00:26:41,633 --> 00:26:42,967
Good luck.
633
00:26:42,968 --> 00:26:44,336
Thanks.
634
00:26:52,644 --> 00:26:55,079
Uh, Mrs. Teasley, did you take
a wrong turn out of study hall?
635
00:26:55,080 --> 00:26:56,380
No.
636
00:26:56,381 --> 00:26:58,015
You said David hadn't changed
637
00:26:58,016 --> 00:26:59,550
so I thought
I'd come see for myself.
638
00:26:59,551 --> 00:27:00,518
Good.
639
00:27:00,785 --> 00:27:02,086
He's, uh, he's around somewhere,
640
00:27:02,087 --> 00:27:04,722
but the, uh, the radio show
is put on hold
641
00:27:04,723 --> 00:27:06,256
as he is guilty
till proven innocent.
642
00:27:06,257 --> 00:27:07,524
Denise is a fine student.
643
00:27:07,525 --> 00:27:09,193
David's a nice guy.
644
00:27:09,194 --> 00:27:10,461
She's had a bad year, though.
645
00:27:10,462 --> 00:27:11,996
I don't really know why.
646
00:27:11,997 --> 00:27:13,597
I think it has something
to do with her parents.
647
00:27:13,598 --> 00:27:15,399
Hmm, too pushy?
648
00:27:15,400 --> 00:27:16,367
The opposite.
649
00:27:16,368 --> 00:27:17,735
I feel terrible for Denise.
650
00:27:17,736 --> 00:27:19,904
It's as if they
completely ignore her.
651
00:27:22,173 --> 00:27:24,308
How much younger
is Denise, anyway?
652
00:27:24,309 --> 00:27:27,044
Six years.
653
00:27:27,045 --> 00:27:29,246
You know how much younger
Barry is than my mother?
654
00:27:29,247 --> 00:27:30,914
26 years!
655
00:27:30,915 --> 00:27:32,416
Talk about robbing a cradle.
656
00:27:32,417 --> 00:27:34,218
Steve, it's not what David did.
657
00:27:34,219 --> 00:27:35,219
Thank you.
I know.
Thank you.
I know.
658
00:27:35,220 --> 00:27:37,054
I know.
659
00:27:37,055 --> 00:27:38,122
Huh...
660
00:27:38,123 --> 00:27:39,356
Look at that.
661
00:27:39,357 --> 00:27:41,291
There's the guy, Barry.
662
00:27:41,292 --> 00:27:42,559
And he's with some girl.
663
00:27:42,560 --> 00:27:44,094
So, you said you didn't
want him with your mom.
664
00:27:44,095 --> 00:27:45,229
Well, yeah.
665
00:27:45,230 --> 00:27:47,399
But I don't want him
cheating on her either.
666
00:27:54,039 --> 00:27:55,472
What the hell do you
think you're doing?
667
00:27:55,473 --> 00:27:57,207
I'm sorry, do I know you?
668
00:27:57,208 --> 00:27:58,409
Yeah, I'm Steve Sanders.
669
00:27:58,410 --> 00:28:00,210
Samantha Sanders' son.
Sure.
Samantha Sanders' son.
Sure.
670
00:28:00,211 --> 00:28:00,978
You remember
Samantha, right?
671
00:28:00,979 --> 00:28:02,479
Sure, yeah.
672
00:28:02,480 --> 00:28:03,747
Now could you excuse us?
673
00:28:03,748 --> 00:28:05,916
Thanks.
Does she know
you're here?
Thanks.
Does she know
you're here?
674
00:28:05,917 --> 00:28:07,552
No, and I really don't think
it's any of her business.
675
00:28:08,853 --> 00:28:10,988
Son of a bitch! Come on!
676
00:28:10,989 --> 00:28:13,457
You want some more?!
Bring it on!
677
00:28:13,458 --> 00:28:14,291
Right here, baby! Right here!
678
00:28:14,292 --> 00:28:15,993
Let me go!
679
00:28:15,994 --> 00:28:18,529
Mrs. Teasley!
Steve Sanders.
Mrs. Teasley!
Steve Sanders.
680
00:28:18,530 --> 00:28:20,297
Some things never change.
681
00:28:20,298 --> 00:28:22,266
(panting)
682
00:28:22,267 --> 00:28:23,535
You cool?
683
00:28:25,170 --> 00:28:28,106
I'm just saying I think you're
letting Noah off too easy.
684
00:28:28,840 --> 00:28:31,241
Well, I think he's changed.
685
00:28:31,242 --> 00:28:32,843
So, why did you throw away
686
00:28:32,844 --> 00:28:34,845
his latest peace
offering again?
687
00:28:34,846 --> 00:28:37,915
Because what he did
still bothers me.
688
00:28:37,916 --> 00:28:41,919
Which is why you invited him
over for dinner.
689
00:28:41,920 --> 00:28:44,088
Look, I stayed with Noah
because he was almost the guy
690
00:28:44,089 --> 00:28:45,689
that I thought he could be.
691
00:28:45,690 --> 00:28:48,593
And now I think maybe
he is that guy.
692
00:28:50,562 --> 00:28:52,930
Oh, candles.
693
00:28:52,931 --> 00:28:55,265
They're in my room.
694
00:28:55,266 --> 00:28:57,868
(phone ringing)
695
00:28:57,869 --> 00:29:00,871
(answering machine):
No one's home,
please leave a message.
696
00:29:00,872 --> 00:29:02,506
Hey, it's Noah.
697
00:29:02,507 --> 00:29:04,942
Look, all hell just
broke loose at the club.
698
00:29:04,943 --> 00:29:06,577
I know I'm supposed
to be there at 9:00
699
00:29:06,578 --> 00:29:07,878
but it looks like I'll be
at least an hour late.
700
00:29:07,879 --> 00:29:10,482
I am so sorry.
701
00:29:15,487 --> 00:29:17,154
Who was that?
702
00:29:17,155 --> 00:29:19,189
Oh, credit card solicitation.
703
00:29:19,190 --> 00:29:20,592
Hate them.
704
00:29:23,228 --> 00:29:25,029
(beeping)
705
00:29:27,232 --> 00:29:28,999
Gina,
706
00:29:29,000 --> 00:29:31,635
look, I know you're telling me
to be cautious of Noah
707
00:29:31,636 --> 00:29:34,671
because you're
looking out for me.
708
00:29:34,672 --> 00:29:36,940
I just want you to know
that I appreciate it.
709
00:29:36,941 --> 00:29:40,644
Just promise me you'll hold him
to a high standard.
710
00:29:40,645 --> 00:29:43,080
I promise.
Good.
711
00:29:43,081 --> 00:29:44,815
All right, I'm gonna
take off before he shows up.
712
00:29:44,816 --> 00:29:45,883
Is it almost 9:00?
713
00:29:45,884 --> 00:29:47,251
It's 10 of.
714
00:29:47,252 --> 00:29:48,519
And any guy who wants to
impress you as much as Noah
715
00:29:48,520 --> 00:29:50,287
wouldn't dare show up late.
716
00:29:50,288 --> 00:29:51,922
I'll see you.
717
00:29:51,923 --> 00:29:54,024
Bye.
718
00:29:54,025 --> 00:29:55,325
(sighing)
719
00:29:55,326 --> 00:29:57,561
County General?
720
00:29:57,562 --> 00:30:00,998
Uh, yeah, I saw where there was
721
00:30:00,999 --> 00:30:02,900
a commuter train derailment
this afternoon.
722
00:30:02,901 --> 00:30:05,602
Were the victims treated there?
723
00:30:05,603 --> 00:30:07,605
Uh, why do I want to know?
724
00:30:12,777 --> 00:30:15,013
Because I'm an
ambulance-chasing jerk!
725
00:30:15,813 --> 00:30:17,015
(knocking on door)
726
00:30:20,285 --> 00:30:21,686
(sighing)
727
00:30:26,491 --> 00:30:27,925
Hi.
728
00:30:27,926 --> 00:30:29,560
I called your apartment
and there was no answer.
729
00:30:29,561 --> 00:30:30,394
And no answering machine.
730
00:30:30,395 --> 00:30:32,196
Must be unplugged.
731
00:30:32,197 --> 00:30:34,032
My office is a mess,
let's, uh, talk downstairs.
732
00:30:38,670 --> 00:30:40,737
So, how's your grandfather?
733
00:30:40,738 --> 00:30:45,609
Well, I told him
that my mom wasn't going
to honor his living will.
734
00:30:45,610 --> 00:30:47,744
I'm sorry.
735
00:30:47,745 --> 00:30:49,446
I know it must've
been difficult.
736
00:30:49,447 --> 00:30:51,148
Yeah.
737
00:30:51,149 --> 00:30:53,083
It felt like a betrayal.
738
00:30:53,084 --> 00:30:56,053
A living will
is a legal document
739
00:30:56,054 --> 00:30:57,888
and disregarding it
is against the law.
740
00:30:57,889 --> 00:31:02,025
I know.
741
00:31:02,026 --> 00:31:05,162
Kelly, your grandfather made
this choice rationally.
742
00:31:05,163 --> 00:31:07,164
And you're right to make sure
that it's honored.
743
00:31:07,165 --> 00:31:09,933
Thank you for seeing things
so clearly.
744
00:31:09,934 --> 00:31:12,803
Well, I'm not
in the middle of it.
745
00:31:12,804 --> 00:31:15,672
Makes knowing what to do
a little easier.
746
00:31:15,673 --> 00:31:17,275
Hmm.
747
00:31:21,646 --> 00:31:24,982
You know, uh, about Dylan...
748
00:31:24,983 --> 00:31:26,883
I'm not in the middle
there either.
749
00:31:26,884 --> 00:31:28,719
There's nothing to be
in the middle of.
750
00:31:28,720 --> 00:31:30,787
Well, you seem to be
the only one who thinks so.
751
00:31:30,788 --> 00:31:33,790
Okay, I admit his showing up
752
00:31:33,791 --> 00:31:35,492
did take me a little
by surprise.
753
00:31:35,493 --> 00:31:37,594
Kelly, (chuckles) before you
say anything you don't believe,
754
00:31:37,595 --> 00:31:39,229
listen to me.
755
00:31:39,230 --> 00:31:44,469
Whatever you and Dylan need to
work through is fine by me.
756
00:31:45,603 --> 00:31:46,870
'Cause what we've got,
757
00:31:46,871 --> 00:31:50,775
I mean, if it has to,
it can wait.
758
00:32:12,563 --> 00:32:14,131
NOAH:
Donna.
759
00:32:14,132 --> 00:32:16,334
(sighs)
760
00:32:19,771 --> 00:32:21,738
I'm sorry I'm late.
Save it.
761
00:32:21,739 --> 00:32:22,673
Did you get my message?
762
00:32:22,674 --> 00:32:24,641
Yeah, loud and clear.
763
00:32:24,642 --> 00:32:26,376
Come on!
What?
764
00:32:26,377 --> 00:32:27,711
Let's talk about it.
765
00:32:27,712 --> 00:32:29,646
Treat me well,
make me feel important,
766
00:32:29,647 --> 00:32:32,749
safe and secure--
it's Dating 101.
767
00:32:32,750 --> 00:32:33,550
You should know it by now.
768
00:32:33,551 --> 00:32:34,786
Good-bye.
769
00:32:55,540 --> 00:32:58,809
Please. Three minutes
is all I ask.
770
00:32:58,810 --> 00:33:00,277
Three minutes
against a guy's life.
771
00:33:00,278 --> 00:33:02,479
Make it quick.
772
00:33:02,480 --> 00:33:05,716
Mrs. Teasley says you two
aren't around very much.
Mrs. Teasley says you two
aren't around very much.
773
00:33:05,717 --> 00:33:07,050
We don't have
to listen to this.
774
00:33:07,051 --> 00:33:08,952
Yeah, you do, actually.
775
00:33:08,953 --> 00:33:10,854
You should pay very
close attention.
776
00:33:10,855 --> 00:33:12,923
You see, when a
teenager feels
777
00:33:12,924 --> 00:33:15,258
that her parents aren't
paying attention,
778
00:33:15,259 --> 00:33:18,129
she'll do some pretty crazy
things to get noticed.
779
00:33:22,033 --> 00:33:24,368
Slacking off at school,
staying out all night...
780
00:33:24,369 --> 00:33:26,770
eventually sleeping
with an older guy.
781
00:33:26,771 --> 00:33:28,438
You don't know what
you're talking about.
782
00:33:28,439 --> 00:33:29,873
You think you're ignored?
783
00:33:29,874 --> 00:33:32,342
When I was a teenager,
784
00:33:32,343 --> 00:33:33,510
I lived in a hotel.
785
00:33:33,511 --> 00:33:35,412
I wanted my parents' attention.
786
00:33:35,413 --> 00:33:37,114
So I did little things.
787
00:33:37,115 --> 00:33:38,815
No good.
788
00:33:38,816 --> 00:33:40,384
I did bigger things.
789
00:33:40,385 --> 00:33:42,386
You know what I'm saying.
790
00:33:42,387 --> 00:33:43,587
This is not
Denise's fault.
791
00:33:43,588 --> 00:33:45,555
No, it's not.
792
00:33:45,556 --> 00:33:47,357
It's yours and yours.
793
00:33:47,358 --> 00:33:50,127
And I'm asking you
to own up to that.
794
00:33:50,128 --> 00:33:53,464
For my friend's sake
and for hers.
795
00:34:02,907 --> 00:34:04,908
JANET:
The actor involved
796
00:34:04,909 --> 00:34:07,177
in the drunk driving incident?
He wasn't.
797
00:34:07,178 --> 00:34:08,578
We said "alleged."
798
00:34:08,579 --> 00:34:09,513
He's suing us for libel.
799
00:34:09,514 --> 00:34:11,648
What? Can he win that case?
800
00:34:11,649 --> 00:34:13,383
Depends.
Do you have a good lawyer
801
00:34:13,384 --> 00:34:14,918
on retainer?
802
00:34:14,919 --> 00:34:16,319
Just how bad off are you?
803
00:34:16,320 --> 00:34:18,889
I'm short $1,500 a month.
804
00:34:18,890 --> 00:34:22,225
Coincidentally enough,
my rent is $1,500 a month.
805
00:34:22,226 --> 00:34:24,461
At least it was
until I got evicted.
806
00:34:24,462 --> 00:34:25,762
I'll tell you what.
807
00:34:25,763 --> 00:34:26,897
You provide legal services,
808
00:34:26,898 --> 00:34:28,565
I'll give you a
free place to stay.
809
00:34:28,566 --> 00:34:30,500
What do you say?
810
00:34:30,501 --> 00:34:31,568
You got yourself a lawyer.
811
00:34:31,569 --> 00:34:33,236
All right.
812
00:34:33,237 --> 00:34:34,404
I heard about
what happened
813
00:34:34,405 --> 00:34:36,706
with Barry.
Have you lost your mind?
814
00:34:36,707 --> 00:34:37,774
He was hitting on another girl.
815
00:34:37,775 --> 00:34:39,042
I don't care.
816
00:34:39,043 --> 00:34:41,711
Well, I do.
817
00:34:41,712 --> 00:34:43,381
Would you excuse
us, please?
818
00:34:44,982 --> 00:34:48,051
Mother, dear, I was
defending your honor.
819
00:34:48,052 --> 00:34:49,886
Oh, Steve. I'm
not dating Barry.
820
00:34:49,887 --> 00:34:52,088
Wait a minute.
I read that...
821
00:34:52,089 --> 00:34:54,624
I told you, don't believe
everything you read.
822
00:34:54,625 --> 00:34:56,426
You never told me
you weren't dating him.
823
00:34:56,427 --> 00:34:59,563
What I said was, "Whoever I
date is no one's business,
824
00:34:59,564 --> 00:35:01,665
and no one should
judge me for it."
825
00:35:01,666 --> 00:35:02,866
Are you dating someone?
826
00:35:02,867 --> 00:35:04,768
Yes.
Are they over 30?
Yes.
Are they over 30?
827
00:35:04,769 --> 00:35:06,570
Forty-eight.
828
00:35:06,571 --> 00:35:08,038
Thank God.
829
00:35:08,039 --> 00:35:10,207
Before you rejoice, there's
something you should know.
830
00:35:10,208 --> 00:35:13,109
Something I've been trying to
tell you for the last few days.
831
00:35:13,110 --> 00:35:14,945
Well, spit it out, Mom.
After the scare with Barry,
832
00:35:14,946 --> 00:35:16,613
I think I can handle
just about anything.
833
00:35:16,614 --> 00:35:18,348
I hope so.
834
00:35:18,349 --> 00:35:19,216
The person I'm dating...
835
00:35:19,217 --> 00:35:20,417
Yeah?
836
00:35:20,418 --> 00:35:22,652
Her name is Linda.
837
00:35:22,653 --> 00:35:24,254
Her?
838
00:35:24,255 --> 00:35:26,756
I know this is difficult
for you to hear,
839
00:35:26,757 --> 00:35:29,626
but I need your understanding.
840
00:35:29,627 --> 00:35:31,829
I'm gay.
841
00:35:40,938 --> 00:35:42,305
NOAH (on machine):
It's Noah.
842
00:35:42,306 --> 00:35:44,241
(machine beeps)
Will you pick up?
843
00:35:44,242 --> 00:35:45,475
(beeps)
844
00:35:45,476 --> 00:35:46,443
Just let me explain.
845
00:35:46,444 --> 00:35:47,811
(beeps)
846
00:35:47,812 --> 00:35:49,346
Donna.
(beeps)
847
00:35:49,347 --> 00:35:50,814
Oh, I don't know why
you're torturing yourself.
848
00:35:50,815 --> 00:35:52,849
All these messages
849
00:35:52,850 --> 00:35:54,951
he left after I saw him,
but he said he called before
850
00:35:54,952 --> 00:35:55,986
to say he'd be late.
851
00:35:55,987 --> 00:35:57,454
Yeah, but obviously,
he didn't.
852
00:35:57,455 --> 00:35:59,589
Yeah.
853
00:35:59,590 --> 00:36:00,957
(phone ringing, Gina groans)
854
00:36:00,958 --> 00:36:01,725
When you're done
listening to excuses,
855
00:36:01,726 --> 00:36:03,493
I'll be out on the beach.
856
00:36:03,494 --> 00:36:05,629
(ringing continues)
857
00:36:05,630 --> 00:36:07,130
Hello?
858
00:36:07,131 --> 00:36:10,500
Uh, no, no. Hold on.
I'll get her.
859
00:36:10,501 --> 00:36:13,336
Sure, I can take a message.
860
00:36:13,337 --> 00:36:15,305
Gina!
861
00:36:15,306 --> 00:36:18,308
Oh, hey.
862
00:36:18,309 --> 00:36:20,043
What did Noah promise
you this time?
863
00:36:20,044 --> 00:36:22,879
It wasn't Noah.
It was Mel Levine.
864
00:36:22,880 --> 00:36:24,681
Oh.
865
00:36:24,682 --> 00:36:26,716
The guy that you said
was your agent.
866
00:36:26,717 --> 00:36:28,685
He said he appreciates
your persistence,
867
00:36:28,686 --> 00:36:30,421
but he's not interested
in representing you.
868
00:36:32,056 --> 00:36:33,456
No spokesperson job, right?
869
00:36:33,457 --> 00:36:35,927
Sorry.
870
00:36:37,028 --> 00:36:38,828
I lied.
871
00:36:38,829 --> 00:36:41,431
It's just that...
872
00:36:41,432 --> 00:36:43,633
I have nothing and I'm around
people who have everything.
873
00:36:43,634 --> 00:36:45,502
That must be hard.
874
00:36:45,503 --> 00:36:46,803
You have no idea.
875
00:36:46,804 --> 00:36:48,638
I think I do.
No. Come on, Donna.
876
00:36:48,639 --> 00:36:50,974
You have everything.
You have this amazing career.
877
00:36:50,975 --> 00:36:53,176
You have this cute,
successful boyfriend.
878
00:36:53,177 --> 00:36:54,878
Wait.
From the advice you gave me,
879
00:36:54,879 --> 00:36:56,379
I thought you didn't like him.
880
00:36:56,380 --> 00:36:57,681
Yeah, well, I think
he's great, okay?
881
00:36:57,682 --> 00:36:58,815
And I hope you two live
happily ever after.
882
00:36:58,816 --> 00:37:00,650
Gina.
883
00:37:00,651 --> 00:37:03,354
I think you're smart.
I think you're talented.
884
00:37:05,256 --> 00:37:07,525
I'm just so not
in need of your pity.
885
00:37:09,493 --> 00:37:10,795
I'll just see you
at the store, okay?
886
00:37:15,600 --> 00:37:17,467
(breathing heavily)
887
00:37:17,468 --> 00:37:19,202
Hi, Grandpa.
888
00:37:19,203 --> 00:37:21,771
Oh, there she is.
889
00:37:21,772 --> 00:37:23,707
You remember Matt?
Nice to see you again.
890
00:37:23,708 --> 00:37:25,241
I hope you're happy.
891
00:37:25,242 --> 00:37:26,910
About what?
892
00:37:26,911 --> 00:37:28,345
Oh, like you don't already know.
893
00:37:28,346 --> 00:37:30,747
Maybe I should wait
outside, okay?
Yeah.
894
00:37:30,748 --> 00:37:32,082
I talked to
895
00:37:32,083 --> 00:37:33,583
your mom about the living will.
896
00:37:33,584 --> 00:37:35,218
I'm sorry.
897
00:37:35,219 --> 00:37:38,021
I felt like he should know.
898
00:37:38,022 --> 00:37:39,889
That wasn't your decision
to make.
899
00:37:39,890 --> 00:37:43,760
I told your mom
I didn't blame her.
900
00:37:43,761 --> 00:37:45,695
Asking her
probably
901
00:37:45,696 --> 00:37:46,963
wasn't the thing to do.
902
00:37:46,964 --> 00:37:48,431
She's too close.
903
00:37:48,432 --> 00:37:51,101
So you've given someone else
authority.
904
00:37:51,102 --> 00:37:54,204
To put an end to all this?
905
00:37:54,205 --> 00:37:55,506
Yes.
906
00:37:56,707 --> 00:37:58,009
Who?
907
00:38:06,217 --> 00:38:07,784
Hey.
908
00:38:07,785 --> 00:38:10,920
What is it?
909
00:38:10,921 --> 00:38:13,823
I told Grandpa that Mom
wouldn't take him
off life support.
910
00:38:13,824 --> 00:38:15,760
How'd he react?
911
00:38:17,228 --> 00:38:19,063
He asked me to do it.
912
00:38:25,536 --> 00:38:27,505
(knocking on door)
913
00:38:29,106 --> 00:38:31,574
Just hear me out, okay?
914
00:38:31,575 --> 00:38:34,310
Maybe.
915
00:38:34,311 --> 00:38:36,246
What happened between
us was wrong.
916
00:38:36,247 --> 00:38:38,715
And my parents are still
freaked out by it,
917
00:38:38,716 --> 00:38:39,849
but it wasn't a crime.
918
00:38:39,850 --> 00:38:40,950
No, it wasn't.
919
00:38:40,951 --> 00:38:42,185
That's what I'm saying--
920
00:38:42,186 --> 00:38:44,821
that I won't testify.
921
00:38:44,822 --> 00:38:46,122
Have you told the DA?
922
00:38:46,123 --> 00:38:47,323
Yeah.
923
00:38:47,324 --> 00:38:49,894
And he agreed
to drop the charges.
924
00:38:51,028 --> 00:38:52,897
Well, check it out.
925
00:38:54,265 --> 00:38:56,199
I'm a free man.
926
00:38:56,200 --> 00:38:57,200
Thanks to you.
927
00:38:57,201 --> 00:38:59,070
What'd your parents say?
928
00:39:00,271 --> 00:39:02,372
That they'd be
more involved.
929
00:39:02,373 --> 00:39:04,408
It's a start.
930
00:39:07,278 --> 00:39:09,145
I'm so sorry.
931
00:39:09,146 --> 00:39:10,814
(sighs)
932
00:39:10,815 --> 00:39:12,083
I'm sure you are.
933
00:39:22,059 --> 00:39:23,860
What did you say to them?
934
00:39:23,861 --> 00:39:25,528
Not much.
935
00:39:25,529 --> 00:39:27,397
Just that I don't like living
in a hotel.
936
00:39:27,398 --> 00:39:28,666
Still don't.
937
00:39:29,800 --> 00:39:31,868
You know, you could
crash here.
938
00:39:31,869 --> 00:39:33,870
I mean, I have
an extra room.
Well,
I mean, I have
an extra room.
Well,
939
00:39:33,871 --> 00:39:36,674
you obviously do need, uh,
some kind of supervision.
940
00:39:37,742 --> 00:39:39,843
I'll get my stuff.
941
00:39:39,844 --> 00:39:40,910
(chuckles)
942
00:39:40,911 --> 00:39:42,645
Hey... thanks.
943
00:39:42,646 --> 00:39:44,448
Yeah.
944
00:39:46,083 --> 00:39:48,119
(snapping fingers)
945
00:39:50,888 --> 00:39:52,823
(phone rings)
946
00:39:55,392 --> 00:39:56,426
Yeah?
947
00:39:56,427 --> 00:39:58,228
Hey. It's me.
948
00:39:58,229 --> 00:40:00,230
Hey, you, uh, checking on David?
949
00:40:00,231 --> 00:40:01,831
'Cause the charges
just got dropped.
950
00:40:01,832 --> 00:40:02,665
Oh, that's great.
951
00:40:02,666 --> 00:40:04,033
Um, I'm glad.
952
00:40:04,034 --> 00:40:05,401
Well, uh, he's in the house.
953
00:40:05,402 --> 00:40:05,902
You want me--
you want to talk to him?
954
00:40:05,903 --> 00:40:08,104
No, I'll, um...
955
00:40:08,105 --> 00:40:09,672
I'll talk to him later.
956
00:40:09,673 --> 00:40:11,207
Okay.
957
00:40:11,208 --> 00:40:14,911
Listen, Dylan,
I was wondering...
958
00:40:14,912 --> 00:40:16,147
What?
959
00:40:17,281 --> 00:40:20,416
Does that offer still stand?
960
00:40:20,417 --> 00:40:22,153
The one where you help me forget
my problems?
961
00:40:29,527 --> 00:40:30,827
I'm gonna go get
a cappuccino.
962
00:40:30,828 --> 00:40:32,496
You want one?
Yeah. Whatever.
963
00:40:37,001 --> 00:40:38,169
Donna.
964
00:40:39,970 --> 00:40:42,138
Just hear me out one
time then I'll go.
965
00:40:42,139 --> 00:40:44,541
DONNA:
Okay, I'm listening.
966
00:40:44,542 --> 00:40:47,243
Whether or not I called
last night is not important.
967
00:40:47,244 --> 00:40:49,846
Fact is,
you don't trust me.
968
00:40:49,847 --> 00:40:51,648
Do you blame me?
969
00:40:51,649 --> 00:40:53,082
No, I don't.
970
00:40:53,083 --> 00:40:55,985
It's what
I'm getting at here.
971
00:40:55,986 --> 00:40:57,253
I want to earn back
your trust.
972
00:40:57,254 --> 00:40:58,922
I'm willing to try.
973
00:40:58,923 --> 00:41:01,291
I mean, the least you can do
is give me a shot.
974
00:41:01,292 --> 00:41:02,659
I know.
975
00:41:02,660 --> 00:41:04,562
If you can't, I mean,
just tell me now.
976
00:41:07,631 --> 00:41:08,965
I can.
977
00:41:08,966 --> 00:41:10,201
I want to.
978
00:41:11,769 --> 00:41:13,204
This is for you.
979
00:41:15,039 --> 00:41:16,207
DONNA:
Oh.
980
00:41:17,875 --> 00:41:19,610
I love it.
981
00:41:29,320 --> 00:41:32,322
KELLY:
My grandfather saw some of the
worst fighting in World War II.
982
00:41:32,323 --> 00:41:34,924
Yet most of his
memories are
983
00:41:34,925 --> 00:41:37,994
of how beautiful
Europe is.
984
00:41:37,995 --> 00:41:39,128
Yeah, it is.
985
00:41:39,129 --> 00:41:42,432
Sometimes
unimaginably so.
986
00:41:42,433 --> 00:41:44,367
He went there to
fight a war,
987
00:41:44,368 --> 00:41:45,902
when it was over
he came home.
988
00:41:45,903 --> 00:41:48,972
Why did you?
989
00:41:48,973 --> 00:41:50,940
Nice try.
990
00:41:50,941 --> 00:41:52,342
I thought so.
991
00:41:52,343 --> 00:41:55,178
Never mind.
992
00:41:55,179 --> 00:41:58,047
You ever hear of a mountain
called K2?
993
00:41:58,048 --> 00:41:59,349
No.
994
00:41:59,350 --> 00:42:01,317
I was on an expedition
995
00:42:01,318 --> 00:42:04,387
up the face
of that mountain.
996
00:42:04,388 --> 00:42:06,590
Two people died.
997
00:42:07,391 --> 00:42:10,293
One of 'em
should've been me.
998
00:42:10,294 --> 00:42:12,295
It was about
two years ago.
999
00:42:12,296 --> 00:42:14,598
Right after I left
Brenda.
1000
00:42:16,767 --> 00:42:18,368
You and Brenda have been
apart for two years?
1001
00:42:18,369 --> 00:42:19,770
Something like that.
1002
00:42:21,205 --> 00:42:23,306
What have you been doing?
1003
00:42:23,307 --> 00:42:25,241
I learned to fly.
1004
00:42:25,242 --> 00:42:26,476
When I was
in Belgium,
1005
00:42:26,477 --> 00:42:29,280
I raced motorcycles
for a while, but...
1006
00:42:30,915 --> 00:42:32,982
...the rest of the time
I just tried to forget.
1007
00:42:32,983 --> 00:42:35,351
Why?
1008
00:42:35,352 --> 00:42:36,552
Seemed like the thing to do.
1009
00:42:36,553 --> 00:42:38,989
That's not really an answer,
is it?
1010
00:42:41,425 --> 00:42:42,759
It's the only one I've got.
1011
00:42:42,760 --> 00:42:44,727
Is that why you came back?
1012
00:42:44,728 --> 00:42:46,530
Seemed like the thing to do.
1013
00:42:47,631 --> 00:42:50,366
Came back because
this is my home.
1014
00:42:50,367 --> 00:42:52,135
I miss my friends.
1015
00:42:52,136 --> 00:42:54,437
That's a good answer.
1016
00:42:54,438 --> 00:42:57,141
You want a better answer?
1017
00:42:58,943 --> 00:43:01,545
I came back
because I missed you.
69724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.