Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,238 --> 00:00:07,573
(over speaker): Okay,
the theme to tonight's show
2
00:00:07,574 --> 00:00:09,441
is "Love Stinks,"
3
00:00:09,442 --> 00:00:12,010
so if Cupid has
screwed you over lately,
4
00:00:12,011 --> 00:00:15,013
please pick up the phone
and let us know.
5
00:00:15,014 --> 00:00:18,251
(mellow rock playing)
6
00:00:25,792 --> 00:00:27,292
MAN:
Oh, yeah!
7
00:00:27,293 --> 00:00:29,229
Yeah, man.
8
00:00:31,431 --> 00:00:33,032
Yeah!
9
00:00:34,367 --> 00:00:36,402
Whoa-ho!
10
00:00:36,403 --> 00:00:37,804
(exhales)
11
00:00:42,509 --> 00:00:45,511
I can't believe I actually
had fun at "Cabaret on Ice."
12
00:00:45,512 --> 00:00:47,212
Are you kidding?
13
00:00:47,213 --> 00:00:49,314
You're not the one who bought
the souvenir key chain.
14
00:00:49,315 --> 00:00:50,582
You didn't.
15
00:00:50,583 --> 00:00:52,251
I did. Hey, Gina.
16
00:00:52,252 --> 00:00:53,452
Hi.
17
00:00:53,453 --> 00:00:54,820
These are for you.
18
00:00:54,821 --> 00:00:57,656
Oh, that's so nice.
19
00:00:57,657 --> 00:00:59,825
Makes me feel like I won
the Olympics after all.
20
00:00:59,826 --> 00:01:01,527
Kelly Taylor,
Gina Kincaid, my cousin.
21
00:01:01,528 --> 00:01:02,795
Hi.
22
00:01:02,796 --> 00:01:03,662
Sixes all across the board
23
00:01:03,663 --> 00:01:05,431
on the triple axel.
24
00:01:05,432 --> 00:01:07,299
Nah.
Definitely. I've heard
a lot about you.
Nah.
Definitely. I've heard
a lot about you.
25
00:01:07,300 --> 00:01:09,168
Well, don't believe
more than half.
26
00:01:09,169 --> 00:01:11,270
Donna's always been
at least 50% too nice.
27
00:01:11,271 --> 00:01:13,106
(laughs)
Gina.
(laughs)
Gina.
28
00:01:13,807 --> 00:01:15,441
We have to talk.
29
00:01:15,442 --> 00:01:17,709
Yeah. Hey, Arty, uh,
this is my cousin Donna
30
00:01:17,710 --> 00:01:18,845
and her friend Kelly.
31
00:01:19,078 --> 00:01:20,446
Guys, this is Arty,
the show manager.
32
00:01:20,447 --> 00:01:22,115
Charmed.
33
00:01:26,219 --> 00:01:28,120
Now, what is
the story on your
34
00:01:28,121 --> 00:01:29,655
missed entrance
in the second act?
35
00:01:29,656 --> 00:01:31,323
Nerves-- I had family
in the audience.
36
00:01:31,324 --> 00:01:32,691
Don't give me
that "nerves" crap.
37
00:01:32,692 --> 00:01:34,026
It's your attitude.
38
00:01:34,027 --> 00:01:35,494
Yeah, well,
this second-rung stuff
39
00:01:35,495 --> 00:01:37,529
is killing me-- I'm better
than that, and you know it.
40
00:01:37,530 --> 00:01:38,664
Prove it.
41
00:01:38,665 --> 00:01:39,865
Until then,
42
00:01:39,866 --> 00:01:41,233
I'm keeping you
in the chorus.
43
00:01:41,234 --> 00:01:43,469
What are you talking about?
You promised me a lead.
44
00:01:43,470 --> 00:01:47,039
(laughs)
45
00:01:47,040 --> 00:01:49,875
Do I have to go
over your head on this?
No.
Do I have to go
over your head on this?
No.
46
00:01:49,876 --> 00:01:50,944
'Cause you're fired.
47
00:02:02,489 --> 00:02:03,922
Hi.
48
00:02:03,923 --> 00:02:05,657
He seems quite perky.
49
00:02:05,658 --> 00:02:07,059
Oh, Arty's a jerk.
50
00:02:07,060 --> 00:02:08,694
He's always on my back.
51
00:02:08,695 --> 00:02:10,896
Anything we can do?
52
00:02:10,897 --> 00:02:12,498
You can congratulate me.
53
00:02:12,499 --> 00:02:13,999
I quit.
54
00:02:14,000 --> 00:02:15,602
(laughs)
55
00:02:19,072 --> 00:02:20,839
Here's my shoulder--
cry on it.
56
00:02:20,840 --> 00:02:23,709
(crying):
Hi.
57
00:02:23,710 --> 00:02:26,012
I'm Denise,
and I hate my parents.
58
00:02:26,312 --> 00:02:28,080
They're never around--
they don't care what I do,
59
00:02:28,081 --> 00:02:29,748
as long as I'm miserable.
60
00:02:29,749 --> 00:02:31,416
Anyway, they made me
break up with my boyfriend.
61
00:02:31,417 --> 00:02:33,318
Really? Why is that?
62
00:02:33,319 --> 00:02:35,787
My dad caught us sneaking beers.
63
00:02:35,788 --> 00:02:38,891
Ooh, scammin' Dad's booze--
that's a horrible idea.
64
00:02:38,892 --> 00:02:40,926
Scott's already dating
someone else.
65
00:02:40,927 --> 00:02:42,628
Denise...
66
00:02:42,629 --> 00:02:45,731
there's only one
67
00:02:45,732 --> 00:02:47,367
solution to that
particular problem.
68
00:02:48,835 --> 00:02:50,836
Move on.
69
00:02:50,837 --> 00:02:53,238
DENISE (over radio):
My life is completely fractal.
70
00:02:53,239 --> 00:02:56,074
DAVID:
I'm telling you,
Scott is a loser.
71
00:02:56,075 --> 00:02:58,877
DENISE:
Maybe. I just wish my parents
72
00:02:58,878 --> 00:03:00,212
would stay out of my life.
73
00:03:00,213 --> 00:03:02,581
Amen. Amen to that, sister.
74
00:03:02,582 --> 00:03:04,983
DAVID:
Here's an idea--
(horn honks)
75
00:03:04,984 --> 00:03:08,287
pick up the classifieds and
look in the "For Rent" section
76
00:03:08,288 --> 00:03:09,822
and plan your escape.
(tires squeal)
77
00:03:12,725 --> 00:03:14,793
(loud crash)
78
00:03:14,794 --> 00:03:17,263
♪ ♪
79
00:03:43,856 --> 00:03:45,925
♪ ♪
80
00:04:09,682 --> 00:04:11,618
♪ ♪
81
00:04:18,758 --> 00:04:20,693
{\an8}♪ ♪
82
00:04:55,461 --> 00:04:57,063
Up and at 'em, sunshine.
83
00:04:57,563 --> 00:04:59,765
Heard you tied one
on last night,
84
00:04:59,766 --> 00:05:01,667
pyrotechnics and all.
85
00:05:01,668 --> 00:05:04,102
I don't remember anything,
except I acted like an idiot.
86
00:05:04,103 --> 00:05:05,570
Well, not a
complete idiot.
87
00:05:05,571 --> 00:05:07,806
There was a
hit-and-run last
night about a mile
88
00:05:07,807 --> 00:05:10,108
from the club--
you were smart
to crash here.
89
00:05:10,109 --> 00:05:11,978
Some poor guy
got really hurt.
90
00:05:17,784 --> 00:05:21,119
Hey, listen, I'm returning
a dress at your honey's
place, so I'll be back.
91
00:05:21,120 --> 00:05:24,589
And, oh, I'm hosting
Thanksgiving, so are
you bringing the wine?
92
00:05:24,590 --> 00:05:27,426
Whatever.
Ooh, you got a little
battle scar there.
Whatever.
Ooh, you got a little
battle scar there.
93
00:05:27,427 --> 00:05:30,028
I hit my head
on the bar.
All right.
94
00:05:30,029 --> 00:05:31,563
Well, I'll see you.
95
00:05:31,564 --> 00:05:32,732
All right.
96
00:05:36,169 --> 00:05:38,004
(quietly):
Oh, man.
97
00:05:40,807 --> 00:05:42,774
(sighs)
98
00:05:42,775 --> 00:05:44,210
Oh, God.
99
00:05:46,713 --> 00:05:49,649
Oh, man.
100
00:05:49,849 --> 00:05:51,516
GINA:
Promised my agent
I'd meet him later for drinks.
101
00:05:51,517 --> 00:05:54,486
He's a bit of a scenester.
Any suggestions?
102
00:05:54,487 --> 00:05:56,655
Oh, yeah, the After Dark--
it's right next-door,
103
00:05:56,656 --> 00:05:58,324
and it's my
boyfriend's club.
104
00:05:58,524 --> 00:06:00,926
Boyfriend? Oh,
you told me about the boutique
105
00:06:00,927 --> 00:06:02,627
but not about the boyfriend.
106
00:06:02,628 --> 00:06:04,963
Yeah. It's been
kind of complex lately,
107
00:06:04,964 --> 00:06:06,598
but I'll spare you
the sordid details.
108
00:06:06,599 --> 00:06:08,366
(laughs)
What?
109
00:06:08,367 --> 00:06:10,635
It's... it's just
hard for me to imagine
110
00:06:10,636 --> 00:06:12,237
anything in your life
being sordid.
111
00:06:12,238 --> 00:06:13,505
It always seems so perfect.
112
00:06:13,506 --> 00:06:15,974
Mm.
113
00:06:15,975 --> 00:06:17,142
Morning, ladies.
114
00:06:17,143 --> 00:06:17,843
Morning.
115
00:06:17,844 --> 00:06:19,010
Oh. It's on me.
116
00:06:19,011 --> 00:06:20,212
Ah.
117
00:06:20,213 --> 00:06:21,948
Mm.
118
00:06:23,082 --> 00:06:25,283
Hey.
119
00:06:25,284 --> 00:06:26,318
(chuckles)
120
00:06:26,319 --> 00:06:28,186
Hi. Whoa.
121
00:06:28,187 --> 00:06:29,821
(clears throat
loudly)
122
00:06:29,822 --> 00:06:31,389
What was that?
123
00:06:31,390 --> 00:06:32,758
What was what?
Hi. I'm Steve.
124
00:06:32,759 --> 00:06:33,992
Ah. Gina.
Nice to meet you.
125
00:06:33,993 --> 00:06:35,328
What, Donna?
126
00:06:35,561 --> 00:06:37,963
Oh, nothing--
just that little chin
thing she was doing.
127
00:06:37,964 --> 00:06:39,664
It was nothing.
128
00:06:39,665 --> 00:06:41,566
We had a little, you know,
working breakfast, that's all.
129
00:06:41,567 --> 00:06:43,201
DONNA:
Mm, before noon.
130
00:06:43,202 --> 00:06:44,436
Hmm, nice try.
131
00:06:44,437 --> 00:06:46,271
No, that was all, really.
132
00:06:46,272 --> 00:06:47,506
Oh. Okay.
133
00:06:47,507 --> 00:06:49,841
You know those boys
that had commitment fears,
134
00:06:49,842 --> 00:06:52,677
like, even way back
in the eighth grade?
The ones who said
like, even way back
in the eighth grade?
The ones who said
135
00:06:52,678 --> 00:06:54,813
they'd go out with us as long
as we didn't tell anyone?
136
00:06:54,814 --> 00:06:56,515
That's how they turned
out, right here.
137
00:06:56,516 --> 00:06:58,683
Ha-ha.
Excuse me.
Ha-ha.
Excuse me.
138
00:06:58,684 --> 00:07:00,952
We had sex, okay?
I got her name right--
139
00:07:00,953 --> 00:07:02,421
I don't see where
the problem is.
My bad.
140
00:07:04,924 --> 00:07:06,992
(doorbell tinkles)
141
00:07:06,993 --> 00:07:10,362
Noah, hey, uh,
this is Gina.
142
00:07:10,363 --> 00:07:12,231
Not right now, okay?
143
00:07:14,233 --> 00:07:16,868
Uh, let me guess-
the wrong guy in
the eighth grade,
144
00:07:16,869 --> 00:07:18,270
the one we always fell for.
145
00:07:18,271 --> 00:07:20,005
Yeah. Exactly.
146
00:07:20,006 --> 00:07:20,739
Who is he?
147
00:07:20,740 --> 00:07:22,007
Oh.
148
00:07:22,008 --> 00:07:23,209
Just my boyfriend.
149
00:07:29,982 --> 00:07:31,850
(sighs):
Good as new.
150
00:07:31,851 --> 00:07:34,386
Valerie, you are
a class act.
151
00:07:34,387 --> 00:07:36,555
At least you return
the things you steal.
152
00:07:36,556 --> 00:07:39,724
Listen, I need to come over
to the Walshes house later.
153
00:07:39,725 --> 00:07:41,927
What, did you misplace your key,
or lost it in the divorce?
154
00:07:41,928 --> 00:07:43,461
No, I talked to Brandon.
155
00:07:43,462 --> 00:07:45,664
He got his place in D.C.,
and he wants me
156
00:07:45,665 --> 00:07:47,199
to send him the
rest of his stuff.
157
00:07:47,200 --> 00:07:48,900
Okay. Well, it's
in the dining room.
158
00:07:48,901 --> 00:07:50,268
Steve dumped it there
in his mad dash
159
00:07:50,269 --> 00:07:52,470
for the master suite.
How's 9:00?
for the master suite.
How's 9:00?
160
00:07:52,471 --> 00:07:53,939
Yeah, whenever.
161
00:07:53,940 --> 00:07:56,007
Oh, listen, um, Thanksgiving
this week-- I'm hosting.
162
00:07:56,008 --> 00:07:58,410
Hey. Walsh house,
Thanksgiving.
163
00:07:58,411 --> 00:07:59,544
Uh, love to.
164
00:07:59,545 --> 00:08:01,046
Okay. Kel?
165
00:08:01,047 --> 00:08:02,914
I'll let you know.
166
00:08:02,915 --> 00:08:04,549
Okay. Bye.
167
00:08:04,550 --> 00:08:06,952
Hi.
Hey. Could you
do me a favor?
168
00:08:06,953 --> 00:08:09,354
Sure.
Could you remind Donna
about tomorrow's dance lesson?
Sure.
Could you remind Donna
about tomorrow's dance lesson?
169
00:08:09,355 --> 00:08:10,922
Okay.
170
00:08:10,923 --> 00:08:12,758
Oh, it's, uh, see,
it's my grandparents'
171
00:08:13,025 --> 00:08:15,894
50th wedding anniversary,
and I want to wow Nana
with a mean box step.
172
00:08:15,895 --> 00:08:17,462
Donna agreed to help.
173
00:08:17,463 --> 00:08:19,331
All right, I will be
sure to tell Ginger
174
00:08:19,332 --> 00:08:20,565
that you called, Fred.
175
00:08:20,566 --> 00:08:21,633
All right.
176
00:08:21,634 --> 00:08:23,468
Um...
177
00:08:23,469 --> 00:08:26,304
you know, you should
reconsider Thanksgiving.
178
00:08:26,305 --> 00:08:27,205
Why?
179
00:08:27,206 --> 00:08:28,975
Be nice to see you there.
180
00:08:36,048 --> 00:08:37,616
I got next week's
cover story.
181
00:08:37,617 --> 00:08:39,484
You ready?
182
00:08:39,485 --> 00:08:41,620
Justin and Terry Olson;
they're married 15 years.
183
00:08:41,621 --> 00:08:43,889
The catch is, she's
allergic to him.
184
00:08:43,890 --> 00:08:45,790
They have sex, she gets
hives. It's perfect.
185
00:08:45,791 --> 00:08:47,425
It's terrible--
there's no sex.
186
00:08:47,426 --> 00:08:49,294
(groans): Oh, your
worst nightmare.
187
00:08:49,295 --> 00:08:51,930
Janet, a friend of mine says
that two mature adults
188
00:08:51,931 --> 00:08:53,732
can't have sex without
immediately having
commitment issues.
189
00:08:53,733 --> 00:08:56,034
What do you think?
Wrong.
190
00:08:56,035 --> 00:08:59,704
I think you're right.
Yeah, a bed-buddy situation
is entirely possible
I think you're right.
Yeah, a bed-buddy situation
is entirely possible
191
00:08:59,705 --> 00:09:02,574
as long as both people are
clear on the parameters.
192
00:09:02,575 --> 00:09:04,476
Bed buddies?
Parameters?
193
00:09:04,477 --> 00:09:06,611
Mm-hmm. The rules
of engagement.
194
00:09:06,612 --> 00:09:08,580
For instance, I'm sure
that you find me
195
00:09:08,581 --> 00:09:10,448
equally as annoying
as I find you.
196
00:09:10,449 --> 00:09:11,950
Heck, yeah-- you're always
correcting my grammar.
197
00:09:11,951 --> 00:09:12,885
You're always
cracking your neck.
198
00:09:13,219 --> 00:09:15,020
You're stubborn.
You tell horrible jokes.
You're stubborn.
You tell horrible jokes.
199
00:09:15,021 --> 00:09:16,923
You write in green pen.
200
00:09:19,225 --> 00:09:20,058
Oh, yeah.
201
00:09:20,059 --> 00:09:22,428
(laughs)
Oh, yeah.
(laughs)
Oh, yeah.
202
00:09:22,695 --> 00:09:26,265
Well, the sex obviously
hasn't changed our relationship.
203
00:09:28,401 --> 00:09:31,069
Arty'd had enough.
204
00:09:31,070 --> 00:09:33,138
Yeah, well,
I was being demoted.
205
00:09:33,139 --> 00:09:34,806
Chris, see,
you're my agent--
206
00:09:34,807 --> 00:09:36,341
that's supposed to upset you.
207
00:09:36,342 --> 00:09:37,676
I'm supposed to get you work.
208
00:09:37,677 --> 00:09:40,512
I can't do that when
you get a bad reputation.
209
00:09:40,513 --> 00:09:42,914
(laughs): What, from Arty
bad-mouthing me? Please.
210
00:09:42,915 --> 00:09:46,551
Wait, wh-what are there,
two, three ice shows, max?
211
00:09:46,552 --> 00:09:48,153
It's not like you got
a lot of options.
212
00:09:48,154 --> 00:09:49,554
I don't care--
there has to be something.
213
00:09:49,555 --> 00:09:51,390
And I hope you find it.
214
00:09:53,259 --> 00:09:56,227
What, are you... dropping me?
215
00:09:56,228 --> 00:09:57,363
If you need anything...
216
00:09:58,965 --> 00:10:00,866
I need a job.
217
00:10:01,067 --> 00:10:03,201
If you need anything else,
218
00:10:03,202 --> 00:10:04,103
you can always call.
219
00:10:11,711 --> 00:10:13,044
Hey.
220
00:10:13,045 --> 00:10:15,313
Is that your agent?
221
00:10:15,314 --> 00:10:18,049
Oh, uh, yeah, he's, you know,
he's always on the run,
222
00:10:18,050 --> 00:10:19,884
late for the next
big power meeting.
223
00:10:19,885 --> 00:10:21,920
You okay?
224
00:10:21,921 --> 00:10:23,221
(sighs):
Sorry.
225
00:10:23,222 --> 00:10:25,624
I-I... I had to fire Chris,
226
00:10:25,925 --> 00:10:27,625
and it was
just really hard.
227
00:10:27,626 --> 00:10:29,828
He's been with me
from the very beginning.
228
00:10:29,829 --> 00:10:31,730
Oh. Yeah, that's terrible.
229
00:10:31,731 --> 00:10:35,400
Yeah. He just wanted me
to take some new gig right away.
230
00:10:35,401 --> 00:10:37,202
Truth is, I'm
just burned out,
231
00:10:37,203 --> 00:10:40,339
so... I told him that,
and he freaked.
232
00:10:41,640 --> 00:10:44,376
Hey.
233
00:10:44,377 --> 00:10:46,211
You called;
I'm here.
234
00:10:46,212 --> 00:10:48,079
I'm Noah.
Hi.
235
00:10:48,080 --> 00:10:49,414
I'm Gina.
236
00:10:49,415 --> 00:10:50,949
Gina, can you give us a second?
237
00:10:50,950 --> 00:10:53,018
Yeah.
238
00:10:53,019 --> 00:10:55,520
Thanks.
239
00:10:55,521 --> 00:10:58,189
Look...
240
00:10:58,190 --> 00:10:59,657
Oh, my God! What...
241
00:10:59,658 --> 00:11:01,359
Are you okay?
242
00:11:01,360 --> 00:11:02,927
I had an accident,
all right?
243
00:11:02,928 --> 00:11:04,195
What?
244
00:11:04,196 --> 00:11:06,631
I was driving home
and I blacked out.
245
00:11:06,632 --> 00:11:07,900
I don't remember anything.
246
00:11:09,235 --> 00:11:10,736
I think I hit somebody.
247
00:11:13,039 --> 00:11:14,907
Oh...
248
00:11:21,080 --> 00:11:22,947
Yeah. Can I help you?
249
00:11:22,948 --> 00:11:27,920
No. I just wanted to see if you
look as sexy as you sound.
250
00:11:29,121 --> 00:11:29,755
Mind turning around for me?
251
00:11:30,656 --> 00:11:32,457
(chuckles)
252
00:11:32,458 --> 00:11:35,326
Uh, you know, I'm kind of
in the middle of doing
253
00:11:35,327 --> 00:11:37,629
a whole bunch of stuff.
254
00:11:37,630 --> 00:11:40,932
Do they unchain you
from these turntables
255
00:11:40,933 --> 00:11:41,934
long enough for a dance break?
256
00:11:44,804 --> 00:11:46,471
No.
257
00:11:46,472 --> 00:11:47,606
No, unfortunately, they don't.
258
00:11:52,311 --> 00:11:53,579
Then we'll just have
to improvise.
259
00:12:07,726 --> 00:12:11,564
Okay, we've got his books,
his pictures...
260
00:12:13,065 --> 00:12:15,033
Mmm. Ooh, these
are love letters.
261
00:12:15,034 --> 00:12:16,534
Give me those.
262
00:12:16,535 --> 00:12:20,371
(chuckles)
Smiley face. That's so cute.
263
00:12:20,372 --> 00:12:22,107
Mmm. I remember
when I sent him this one.
264
00:12:22,108 --> 00:12:25,044
He was visiting his parents
in Hong Kong.
265
00:12:25,244 --> 00:12:29,848
And this one I hand delivered to
The Beat because I missed him.
266
00:12:29,849 --> 00:12:32,183
Oh, how Brandon
and Kelly of you.
267
00:12:32,184 --> 00:12:33,985
This one, I don't...
268
00:12:33,986 --> 00:12:36,354
Is from you.
269
00:12:36,355 --> 00:12:38,123
I never sent him
a love letter.
270
00:12:38,124 --> 00:12:41,494
"I love you, Brandon,
like a sister.
271
00:12:41,760 --> 00:12:43,628
"So, when I tell you
that marrying Kelly
272
00:12:43,629 --> 00:12:45,330
is a bad idea..."
273
00:12:45,331 --> 00:12:47,031
Uh, you might want
to give me that.
274
00:12:47,032 --> 00:12:49,635
"I'm saying it for your own
good. You should want more."
275
00:12:50,803 --> 00:12:52,303
I'm sorry I said that.
276
00:12:52,304 --> 00:12:55,406
So, you gave Brandon the idea
to call off the wedding.
277
00:12:55,407 --> 00:12:56,541
No, I didn't. I didn't.
278
00:12:56,542 --> 00:12:58,877
He just... wanted my opinion.
279
00:12:58,878 --> 00:13:00,411
Valerie, you are such a bitch.
280
00:13:00,412 --> 00:13:01,412
Well, let me explain.
281
00:13:01,413 --> 00:13:03,349
Don't even try.
282
00:13:04,316 --> 00:13:06,885
(sighs)
283
00:13:06,886 --> 00:13:08,821
(door opening and closing)
284
00:13:14,160 --> 00:13:16,427
I know this is hard, but you're
doing the right thing, okay?
285
00:13:16,428 --> 00:13:19,230
(phone ringing)
286
00:13:19,231 --> 00:13:20,833
(sighs)
287
00:13:23,169 --> 00:13:24,336
I'm here about the hit and
run from the other night.
288
00:13:24,837 --> 00:13:26,172
You got some info
on the guy who did it?
289
00:13:26,739 --> 00:13:28,606
Yeah.
290
00:13:28,607 --> 00:13:29,475
You're looking at him.
291
00:13:35,481 --> 00:13:38,150
(birds chirping)
292
00:13:42,488 --> 00:13:43,856
(door creaking)
293
00:13:44,757 --> 00:13:46,224
Busted.
294
00:13:46,225 --> 00:13:48,693
(laughing)
295
00:13:48,694 --> 00:13:49,561
It's my low-rent
alarm system.
296
00:13:49,562 --> 00:13:52,096
Sorry. Overslept.
297
00:13:52,097 --> 00:13:53,331
I'll call you.
298
00:13:53,332 --> 00:13:54,466
That means you won't, right?
299
00:13:55,935 --> 00:13:57,970
I'm not too up
on the one-night-stand lingo.
300
00:14:06,011 --> 00:14:07,345
David?
Yes.
301
00:14:07,346 --> 00:14:08,047
I'll call.
302
00:14:15,521 --> 00:14:17,088
(sighs)
303
00:14:17,089 --> 00:14:19,123
(chuckles)
304
00:14:19,124 --> 00:14:20,926
(pager beeping)
305
00:14:29,201 --> 00:14:30,435
(beeping stops)
306
00:14:30,436 --> 00:14:32,637
(engine starting)
307
00:14:32,638 --> 00:14:35,406
(groans)
She forgot her beeper.
308
00:14:35,407 --> 00:14:38,243
(car driving away)
309
00:14:38,244 --> 00:14:40,212
(sighs)
310
00:14:53,058 --> 00:14:54,492
(line ringing)
311
00:14:54,493 --> 00:14:55,994
(phone rings)
312
00:14:55,995 --> 00:14:57,528
Denise?
313
00:14:57,529 --> 00:15:00,298
No. No. She's not here.
314
00:15:00,299 --> 00:15:01,899
Who's this?
315
00:15:01,900 --> 00:15:04,569
Just a friend.
She-She left her pager here.
316
00:15:04,570 --> 00:15:07,605
If you leave a message, I can
try and track her down for you.
317
00:15:07,606 --> 00:15:09,641
No, don't bother. She's
probably on her way home now.
318
00:15:09,642 --> 00:15:13,311
Who is this?
Her roommate?
319
00:15:13,312 --> 00:15:16,247
No. I'm her mother.
320
00:15:16,248 --> 00:15:18,016
And I suggest you stay away
321
00:15:18,017 --> 00:15:20,285
from Denise-- she's 17.
322
00:15:20,286 --> 00:15:22,121
(line disconnects)
323
00:15:23,989 --> 00:15:25,724
(phone beeps off)
324
00:15:28,260 --> 00:15:29,961
KELLY:
Did they press charges?
325
00:15:29,962 --> 00:15:32,096
No, but they questioned
him half the night.
326
00:15:32,097 --> 00:15:33,498
And you're here,
folding sweaters?
327
00:15:33,499 --> 00:15:35,533
A welcome distraction.
328
00:15:35,534 --> 00:15:38,202
Unlike, let's say,
dance class
329
00:15:38,203 --> 00:15:41,506
with Matt, which I really
can't handle right now.
330
00:15:41,507 --> 00:15:43,675
Kel, um,
can I talk to you?
331
00:15:43,676 --> 00:15:45,610
No, you lost that privilege
last night.
332
00:15:45,611 --> 00:15:48,012
Listen, I will talk to Matt
about the dance classes.
333
00:15:48,013 --> 00:15:49,315
You have enough on your mind.
Thanks.
334
00:15:51,950 --> 00:15:54,719
Well, the queen sure likes
her subjects to grovel.
335
00:15:54,720 --> 00:15:57,088
Val, you told Brandon
not to marry her.
336
00:15:57,089 --> 00:15:59,724
That's, like, the cruelest
thing you've ever done.
337
00:15:59,725 --> 00:16:00,426
How is she supposed
to take that lightly?
338
00:16:00,826 --> 00:16:02,960
You're right.
It is a jagged little pill.
339
00:16:02,961 --> 00:16:04,195
(sighs)
340
00:16:04,196 --> 00:16:05,496
Brandon's gone now.
341
00:16:05,497 --> 00:16:07,031
What's that supposed to mean?
342
00:16:07,032 --> 00:16:09,701
Well, it just seemed like
he was your guardian angel,
343
00:16:09,702 --> 00:16:10,968
always smoothing over
your mistakes.
344
00:16:10,969 --> 00:16:12,470
Well, he's gone.
345
00:16:12,471 --> 00:16:15,340
So, if I were you,
I'd either behave myself
346
00:16:15,341 --> 00:16:17,142
or find a new group of friends.
347
00:16:24,583 --> 00:16:26,051
(soft upbeat music playing)
348
00:16:34,259 --> 00:16:35,059
(knocking)
349
00:16:35,060 --> 00:16:36,994
Hey.
Hi.
350
00:16:36,995 --> 00:16:38,596
(chuckles)
351
00:16:38,597 --> 00:16:39,997
(sighs)
352
00:16:39,998 --> 00:16:41,766
May I help you?
353
00:16:41,767 --> 00:16:43,134
Yeah. Do you have an
antidote for Valerie?
354
00:16:43,135 --> 00:16:44,737
Uh, yeah.
Get to know her better.
355
00:16:44,970 --> 00:16:46,037
Listen, um,
356
00:16:46,038 --> 00:16:47,705
Donna wanted me to
come up and tell you
357
00:16:47,706 --> 00:16:49,474
that she's got some
stuff going on
358
00:16:49,475 --> 00:16:50,608
and she's not going to be
able to make it tonight.
359
00:16:50,609 --> 00:16:52,043
Oh...
360
00:16:52,044 --> 00:16:55,913
She said she's
really sorry.
361
00:16:55,914 --> 00:16:56,981
You know, for some things,
you don't mind
362
00:16:56,982 --> 00:16:57,849
making a fool of yourself.
363
00:16:57,850 --> 00:16:59,650
Yeah.
364
00:16:59,651 --> 00:17:02,053
Well, I decided dance class
just wasn't one of them.
365
00:17:02,054 --> 00:17:03,521
(laughing)
366
00:17:03,522 --> 00:17:05,356
Oh, come on. You
can't be that bad.
367
00:17:05,357 --> 00:17:06,557
No. I'm-I'm bad.
368
00:17:06,558 --> 00:17:08,559
Really?
369
00:17:08,560 --> 00:17:09,927
Yeah. Wait. What are you...
What are you doing?
370
00:17:09,928 --> 00:17:12,096
Let's see.
Wait, no, no.
371
00:17:12,097 --> 00:17:14,332
Come on, dazzle me. Maybe
I'll be your polka partner.
372
00:17:14,333 --> 00:17:15,633
Are you insured?
(laughs)
373
00:17:15,634 --> 00:17:17,101
Yeah?
374
00:17:17,102 --> 00:17:18,102
Okay.
375
00:17:18,103 --> 00:17:19,537
Just put your hand here.
Okay.
376
00:17:19,538 --> 00:17:20,772
Good.
All right.
377
00:17:20,773 --> 00:17:22,440
Now, just do what I do.
All right. Good.
378
00:17:22,441 --> 00:17:24,742
Yeah. Just, um...
379
00:17:24,743 --> 00:17:26,577
Loosen up your-your
hips a little.
380
00:17:26,578 --> 00:17:27,779
My hips?
Yeah.
381
00:17:27,780 --> 00:17:29,113
Okay. Good.
382
00:17:29,114 --> 00:17:30,214
So, that's it?
Yeah.
383
00:17:30,215 --> 00:17:32,116
Now, come with me this way.
384
00:17:32,117 --> 00:17:33,751
This way. Oh.
385
00:17:33,752 --> 00:17:35,019
Look. See?
386
00:17:35,020 --> 00:17:36,454
Yeah. What if I do this?
387
00:17:36,455 --> 00:17:37,789
That works.
388
00:17:37,790 --> 00:17:39,457
(laughing)
389
00:17:39,458 --> 00:17:40,825
Oh. All right.
390
00:17:40,826 --> 00:17:42,728
I'll just keep doing this.
391
00:17:42,961 --> 00:17:45,229
Can you hug or
392
00:17:45,230 --> 00:17:46,631
snuggle or kiss?
393
00:17:46,632 --> 00:17:50,035
Oh, yeah. Until I feel
an itch coming on.
394
00:17:52,838 --> 00:17:53,905
Why do you guys stay together?
395
00:17:53,906 --> 00:17:56,307
We love each other.
396
00:17:56,308 --> 00:17:58,843
Nothing we can do about that.
397
00:17:58,844 --> 00:18:01,312
Yes.
Well, that about covers it.
398
00:18:01,313 --> 00:18:03,648
Um, thanks so much
for coming in.
399
00:18:03,649 --> 00:18:05,016
I'll give you a call,
400
00:18:05,017 --> 00:18:06,918
if I think of anything else.
Okay?
401
00:18:06,919 --> 00:18:09,587
You guys tried all the ointments
and everything, right?
402
00:18:09,588 --> 00:18:11,355
Ointments, salves,
balms, creams.
403
00:18:11,356 --> 00:18:12,590
Acupuncture.
404
00:18:12,591 --> 00:18:15,460
Latex?
405
00:18:15,461 --> 00:18:17,261
That is depressing.
406
00:18:17,262 --> 00:18:19,163
An impossible love story?
407
00:18:19,164 --> 00:18:21,332
I think it's romantic.
408
00:18:21,333 --> 00:18:23,367
This coming from a woman
who's coined the term
409
00:18:23,368 --> 00:18:24,836
"bed buddies."
410
00:18:24,837 --> 00:18:26,604
I need 1,000 words
by tomorrow.
411
00:18:26,605 --> 00:18:29,474
Downplay
the doctor's explanation.
412
00:18:29,475 --> 00:18:31,175
But describe her condition
in gory detail, okay?
413
00:18:31,176 --> 00:18:32,477
Will do.
414
00:18:32,478 --> 00:18:33,644
And Janet?
415
00:18:33,645 --> 00:18:35,680
How about dinner?
416
00:18:35,681 --> 00:18:36,347
We could discuss
the sea monster sighting.
417
00:18:36,348 --> 00:18:38,549
(laughs)
418
00:18:38,550 --> 00:18:40,051
Sorry. I think that's
against the rules.
419
00:18:40,052 --> 00:18:42,153
I mean, by definition,
420
00:18:42,154 --> 00:18:45,823
our interaction is
strictly physical, right?
421
00:18:45,824 --> 00:18:48,626
So there's no emotional
investment whatsoever.
422
00:18:48,627 --> 00:18:50,228
And besides, I already
have a date tonight.
423
00:18:50,229 --> 00:18:52,663
So you're suggesting
we combine monogamous sex
424
00:18:52,664 --> 00:18:53,865
with rampant dating?
425
00:18:53,866 --> 00:18:55,766
Yeah. This offends you?
It could.
426
00:18:55,767 --> 00:18:58,236
I'll, um... I'll call
you when he drops me off,
427
00:18:58,237 --> 00:19:00,339
and, Steve, be prepared.
428
00:19:01,940 --> 00:19:03,508
(slapping, groaning)
429
00:19:03,509 --> 00:19:05,577
(growls)
430
00:19:08,614 --> 00:19:10,181
WOMAN (over PA):
Tony, we need
a price check on two.
431
00:19:10,182 --> 00:19:11,148
Price check on two.
432
00:19:11,149 --> 00:19:12,884
Hey, Val.
Hey.
433
00:19:12,885 --> 00:19:14,086
What's up?
434
00:19:14,286 --> 00:19:16,754
Um, nothing. Just getting
stuff for Thursday.
435
00:19:16,755 --> 00:19:18,656
Yeah. Kelly's got me
grabbing some stuff, too.
436
00:19:18,657 --> 00:19:20,992
Well, uh, Thanksgiving's
at the Walsh house.
437
00:19:20,993 --> 00:19:22,894
No. Kelly called
438
00:19:22,895 --> 00:19:24,161
and said everybody was going
to the beach apartment.
439
00:19:24,162 --> 00:19:26,030
Well, they're not.
440
00:19:26,031 --> 00:19:28,634
MAN:
Grab me that pumpkin.
That big one over there.
441
00:19:31,904 --> 00:19:35,974
Everybody knows
about the letter you wrote.
442
00:19:37,142 --> 00:19:39,043
It was pretty harsh,
even for you.
443
00:19:39,044 --> 00:19:40,044
Brandon was
asking everybody
444
00:19:40,045 --> 00:19:43,080
for advice.
I'm sorry if I'm the only one
445
00:19:43,081 --> 00:19:44,783
who has guts
to tell him the truth.
446
00:19:45,817 --> 00:19:47,552
You know what?
Forget it.
447
00:19:47,553 --> 00:19:48,886
I-I don't care.
448
00:19:48,887 --> 00:19:50,021
I could call Kelly.
449
00:19:50,022 --> 00:19:52,056
No. No. It's okay.
It's okay. Um...
450
00:19:52,057 --> 00:19:54,058
I got the last
of the yams,
451
00:19:54,059 --> 00:19:55,460
so you should
probably take those.
452
00:19:55,661 --> 00:19:58,195
And, um, cranberry sauce.
(muttering in protest)
453
00:19:58,196 --> 00:20:00,031
You should take that
and-and green beans.
454
00:20:00,032 --> 00:20:01,432
Val.
I've got this great
recipe for that.
455
00:20:01,433 --> 00:20:02,700
I've got all...
And a baster.
456
00:20:02,701 --> 00:20:04,035
You need the baster.
Val.
457
00:20:04,036 --> 00:20:05,870
And dressing,
yeah. Dressing.
458
00:20:05,871 --> 00:20:09,575
And, you know what?
You need the turkey pan.
459
00:20:11,243 --> 00:20:12,476
God, I hate her.
460
00:20:12,477 --> 00:20:14,012
(sighs)
461
00:20:17,549 --> 00:20:19,317
GINA:
With the buyout deal
I'm negotiating
462
00:20:19,318 --> 00:20:21,152
with the cabaret,
I'll be able to take my time
463
00:20:21,153 --> 00:20:22,720
deciding which offer to take.
Here you go.
464
00:20:22,721 --> 00:20:24,956
Okay, selfishly,
465
00:20:24,957 --> 00:20:26,624
I hope you take the one in LA.
466
00:20:26,625 --> 00:20:27,658
It would be like old times,
you know?
467
00:20:27,659 --> 00:20:29,627
Oh. Yeah. Right.
468
00:20:29,628 --> 00:20:31,929
You in Beverly Hills and me
on the other side of the tracks.
469
00:20:31,930 --> 00:20:34,165
Come on.
I never saw it like that.
470
00:20:34,166 --> 00:20:35,800
No. I'm not saying
that I did, either.
471
00:20:35,801 --> 00:20:37,268
It's just that, you know...
472
00:20:37,269 --> 00:20:39,437
My mom, she used
to always say that.
473
00:20:39,438 --> 00:20:41,305
You know,
Felice was always
474
00:20:41,306 --> 00:20:43,975
the beautiful sister married
to the successful doctor.
475
00:20:43,976 --> 00:20:46,711
And everything she had,
my mom wanted.
476
00:20:46,712 --> 00:20:48,579
It was stupid. I told her that,
but she was just...
477
00:20:48,580 --> 00:20:51,016
bitter, I guess.
478
00:20:55,554 --> 00:20:58,022
Your credit card
was rejected.
479
00:20:58,023 --> 00:20:59,791
Nuh-uh.
(chuckling)
480
00:21:01,393 --> 00:21:05,363
Oh, my God. I don't
believe this.
481
00:21:05,364 --> 00:21:06,998
Look, it's okay.
It's on the house, all right?
482
00:21:06,999 --> 00:21:10,601
Thanks.
483
00:21:10,602 --> 00:21:12,803
It's so stupid.
I guess when I quit,
484
00:21:12,804 --> 00:21:15,107
they must have canceled
my expense account.
485
00:21:15,941 --> 00:21:17,441
I'll just go call
and clear it up.
486
00:21:17,442 --> 00:21:18,709
Is there a phone?
487
00:21:18,710 --> 00:21:20,078
Okay, great.
488
00:21:26,051 --> 00:21:27,184
So, have you heard anything?
489
00:21:27,185 --> 00:21:30,688
Cops did a paint sample today.
490
00:21:30,689 --> 00:21:33,224
Somebody heard they found
red scrapes on the kid's bike.
491
00:21:33,225 --> 00:21:34,760
Same as mine.
492
00:21:43,835 --> 00:21:45,836
You're out late.
493
00:21:45,837 --> 00:21:47,338
(laughing)
494
00:21:47,339 --> 00:21:48,773
Well, I'm not the one
with the curfew, Denise.
495
00:21:48,774 --> 00:21:51,042
You know, it's funny.
496
00:21:51,043 --> 00:21:53,778
I didn't recognize your voice.
497
00:21:53,779 --> 00:21:56,114
I guess I should pay a little
more attention to my call-ins.
498
00:21:58,483 --> 00:22:00,051
Your pager's inside.
I'll get it, and you can go.
499
00:22:00,052 --> 00:22:04,321
I'm sorry.
500
00:22:04,322 --> 00:22:05,790
I wanted to tell you
how old I was.
501
00:22:05,791 --> 00:22:08,726
It just didn't come up.
502
00:22:08,727 --> 00:22:10,928
You don't look 17.
503
00:22:10,929 --> 00:22:13,197
Well, if you had to put up
with my parents,
504
00:22:13,198 --> 00:22:14,365
you'd grow up fast, too.
Really?
505
00:22:14,366 --> 00:22:16,701
That's original.
You should keep using that one.
506
00:22:16,702 --> 00:22:19,537
David, we're in big trouble.
507
00:22:19,538 --> 00:22:21,372
(sighs)
508
00:22:21,373 --> 00:22:23,507
I got into this
huge fight with
my parents.
509
00:22:23,508 --> 00:22:25,409
We started screaming,
and everything came out.
510
00:22:25,410 --> 00:22:27,411
They know about us.
511
00:22:27,412 --> 00:22:29,246
Denise, there is no "us."
512
00:22:29,247 --> 00:22:30,748
I pushed them too far this time.
513
00:22:30,749 --> 00:22:32,316
They told me
514
00:22:32,317 --> 00:22:34,985
they're not gonna let this
blow over.
515
00:22:34,986 --> 00:22:36,087
So what does that mean?
516
00:22:36,088 --> 00:22:38,557
They want to report you
to the police.
517
00:22:54,039 --> 00:22:55,239
Are you family?
518
00:22:55,240 --> 00:22:57,875
Yeah, he's my brother.
519
00:22:57,876 --> 00:22:59,911
He hasn't regained
consciousness.
520
00:23:01,980 --> 00:23:03,582
Thank you.
521
00:23:27,639 --> 00:23:28,806
Did I tell you
I ran into Val
522
00:23:28,807 --> 00:23:30,074
yesterday at
the store?
523
00:23:30,075 --> 00:23:30,876
Hopefully,
with your cart.
524
00:23:31,409 --> 00:23:32,643
How come you
didn't tell me
525
00:23:32,644 --> 00:23:33,945
she was planning on
making dinner, too?
526
00:23:34,613 --> 00:23:35,313
It didn't come up.
527
00:23:36,681 --> 00:23:38,316
Well, she's pretty hurt.
528
00:23:39,384 --> 00:23:41,352
Everyone's abandoning her,
529
00:23:41,353 --> 00:23:42,653
and you seem to be
the ringleader.
530
00:23:42,654 --> 00:23:44,823
Poor Valerie,
always the victim, right?
531
00:23:45,323 --> 00:23:47,892
Well, kicking her around
isn't gonna help anything.
532
00:23:47,893 --> 00:23:49,426
Don't defend her.
533
00:23:49,427 --> 00:23:53,265
I'm not. I just...
You don't understand.
534
00:23:53,465 --> 00:23:56,033
That she's completely damaged
and inhuman?
535
00:23:56,034 --> 00:23:57,067
Yes, I understand, David.
536
00:23:57,068 --> 00:23:59,069
But you don't understand why.
537
00:23:59,070 --> 00:24:01,706
And I don't want to.
538
00:24:04,976 --> 00:24:06,311
Her father molested her,
539
00:24:06,745 --> 00:24:09,547
and didn't stop
until she shot him.
540
00:24:09,548 --> 00:24:11,183
She killed
her father.
541
00:24:12,851 --> 00:24:13,818
I didn't know.
542
00:24:13,819 --> 00:24:15,352
No one did.
543
00:24:15,353 --> 00:24:16,787
I think that's
part of the problem.
544
00:24:16,788 --> 00:24:20,158
I gotta go.
545
00:24:30,468 --> 00:24:33,938
Hey, wait, wait, wait.
546
00:24:33,939 --> 00:24:36,440
Make it quick. I need coffee.
547
00:24:36,441 --> 00:24:37,975
About this
548
00:24:37,976 --> 00:24:41,111
"bed buddies" thing...
549
00:24:41,112 --> 00:24:43,914
I think we need to make
some adjustments.
550
00:24:43,915 --> 00:24:46,217
Well, if it ain't broke,
don't fix it.
551
00:24:46,218 --> 00:24:48,919
Not fix, just, um,
552
00:24:48,920 --> 00:24:51,121
fine-tune it
a little bit.
553
00:24:51,122 --> 00:24:53,324
We see each other
every day,
554
00:24:53,325 --> 00:24:55,993
and now pretty much
every night, too.
555
00:24:55,994 --> 00:24:58,662
I know we said
556
00:24:58,663 --> 00:25:01,131
we'd keep emotions
out of this, but...
557
00:25:01,132 --> 00:25:03,000
I'm seeing Andy
again tonight.
558
00:25:03,001 --> 00:25:04,735
Oh.
559
00:25:04,736 --> 00:25:07,171
We're going to a 7:00 movie,
560
00:25:07,172 --> 00:25:09,607
and then we're gonna have
dinner, and then
561
00:25:09,608 --> 00:25:11,575
I should be home,
like, around 11:00.
562
00:25:11,576 --> 00:25:13,744
I can't believe you're
so casual about this.
563
00:25:13,745 --> 00:25:15,613
Is there a reason
for me not to be?
564
00:25:15,614 --> 00:25:18,148
Reason?
565
00:25:18,149 --> 00:25:21,418
Yeah, like, I'm spending too
much money going out every night
566
00:25:21,419 --> 00:25:24,922
or it's affecting my work
or you're jealous.
567
00:25:24,923 --> 00:25:28,192
Jealous?
I'm not jealous.
568
00:25:28,193 --> 00:25:29,526
Why would you say
I'm jealous?
569
00:25:29,527 --> 00:25:30,494
I'm not jealous.
570
00:25:30,495 --> 00:25:32,162
I didn't say
you were jealous.
571
00:25:32,163 --> 00:25:33,530
Good, 'cause
I'm not.
572
00:25:33,531 --> 00:25:35,833
Well, then we're clear.
573
00:25:35,834 --> 00:25:37,469
No emotions.
574
00:25:43,909 --> 00:25:45,911
No emotions. (sighs)
575
00:25:55,453 --> 00:25:56,553
Can I help you?
576
00:25:56,554 --> 00:25:58,522
Mrs. O'Lare,
I'm David Silver.
577
00:25:58,523 --> 00:26:00,057
I figured we should talk
before things got...
578
00:26:00,058 --> 00:26:01,191
How dare you?
579
00:26:01,192 --> 00:26:04,428
How dare you come
to our home?
580
00:26:04,429 --> 00:26:06,997
Denise told me you're upset.
That's why I'm here.
581
00:26:06,998 --> 00:26:08,399
Figured we could talk
face-to-face
582
00:26:08,400 --> 00:26:10,401
and straighten this out.
We have a misunderstanding.
583
00:26:10,402 --> 00:26:14,305
No, Mr. Silver, what we have
is a felony.
584
00:26:14,306 --> 00:26:16,373
It's called "statutory rape."
585
00:26:16,374 --> 00:26:18,008
If you'll just let me explain...
586
00:26:18,009 --> 00:26:19,677
You can explain it to a judge.
587
00:26:19,678 --> 00:26:20,978
Can we just talk?
588
00:26:20,979 --> 00:26:22,847
Get out of here
or I'm calling the police.
589
00:26:26,084 --> 00:26:28,385
Okay.
590
00:26:28,386 --> 00:26:30,488
(knocking)
591
00:26:33,058 --> 00:26:34,359
I'm here to help
with Thanksgiving.
592
00:26:39,597 --> 00:26:40,931
Oh, damn it!
593
00:26:40,932 --> 00:26:42,533
I'm trying here,
Valerie.
594
00:26:42,534 --> 00:26:46,937
Yeah? And why the sudden
change of heart, huh?
595
00:26:46,938 --> 00:26:49,173
Well, I talked to David,
596
00:26:49,174 --> 00:26:50,741
and he told me everything
about your father.
597
00:26:50,742 --> 00:26:52,943
So you stocked up on pity
and decide to bring some over?
598
00:26:52,944 --> 00:26:54,411
Look for another
599
00:26:54,412 --> 00:26:56,080
charity case.
It's not gonna be me.
600
00:26:56,081 --> 00:26:58,082
This is not about pity, Valerie.
601
00:26:58,083 --> 00:26:59,083
Whatever it is, I don't need it.
602
00:26:59,084 --> 00:27:00,084
And I certainly don't need you.
603
00:27:00,085 --> 00:27:01,585
What you do need is a friend,
604
00:27:01,586 --> 00:27:02,753
and I'm really trying
to be one here.
605
00:27:02,754 --> 00:27:04,189
(sighs)
606
00:27:06,491 --> 00:27:08,492
Good-bye.
607
00:27:08,493 --> 00:27:10,695
I'm not leaving until you agree
to let me help with dinner.
608
00:27:13,832 --> 00:27:14,532
What are you doing?
609
00:27:17,702 --> 00:27:19,170
What dinner?
610
00:27:20,472 --> 00:27:21,538
Just go.
611
00:27:21,539 --> 00:27:23,607
Fine.
612
00:27:23,608 --> 00:27:26,811
Don't trip over the bird
on your way out.
613
00:27:39,491 --> 00:27:41,392
Hey, hey, no!
What are you doing?
614
00:27:41,393 --> 00:27:43,727
(hoarsely):
Seven, eight, nine.
615
00:27:43,728 --> 00:27:46,430
You said that you stopped.
616
00:27:46,431 --> 00:27:50,235
That kid that I hit,
he was only 16.
617
00:27:51,803 --> 00:27:53,104
His name was Mark.
618
00:27:53,638 --> 00:27:54,606
"Was"?
619
00:27:55,840 --> 00:27:56,941
He didn't make it.
620
00:27:58,243 --> 00:28:00,011
I can't even look at you.
621
00:28:04,783 --> 00:28:05,850
I'll go, okay?
622
00:28:12,390 --> 00:28:14,024
Hey.
623
00:28:14,025 --> 00:28:16,360
Off the wagon already?
624
00:28:16,361 --> 00:28:19,129
I can't even stay here.
625
00:28:19,130 --> 00:28:20,531
Is that horrible?
626
00:28:20,532 --> 00:28:22,933
No, not at all.
627
00:28:22,934 --> 00:28:25,169
I'm just so scared that he's
gonna do something crazy.
628
00:28:25,170 --> 00:28:27,771
You know what?
He's acting like a baby.
629
00:28:27,772 --> 00:28:29,807
He needs a sitter.
630
00:28:29,808 --> 00:28:31,041
Lucky for you,
I'm very experienced.
631
00:28:31,042 --> 00:28:32,543
Thanks, Gina.
632
00:28:32,544 --> 00:28:33,812
You're welcome.
633
00:28:47,525 --> 00:28:49,828
Kamikaze shot.
634
00:28:50,895 --> 00:28:53,497
Unless you plan
on dancing on the bar,
635
00:28:53,498 --> 00:28:57,134
you better sip that.
636
00:28:57,135 --> 00:28:59,203
Okay, thanks
for the tip.
637
00:28:59,204 --> 00:29:00,839
No problem.
638
00:29:08,780 --> 00:29:10,448
Hey!
639
00:29:10,715 --> 00:29:11,683
What happened
to Andy?
640
00:29:12,450 --> 00:29:15,319
Oh, uh, he had this, uh,
641
00:29:15,320 --> 00:29:17,421
last-minute late-night
thing that he had to do...
642
00:29:17,422 --> 00:29:18,655
Uh-huh.
I like Dave.
Uh-huh.
I like Dave.
643
00:29:18,656 --> 00:29:19,590
so he rescheduled.
644
00:29:19,591 --> 00:29:21,191
When he pretends
that he's the president
645
00:29:21,192 --> 00:29:22,359
and actually
rebalances
the budget.
646
00:29:22,360 --> 00:29:23,393
I didn't cancel
the date.
647
00:29:23,394 --> 00:29:24,628
It was just
scheduling.
648
00:29:24,629 --> 00:29:25,697
Or when the Secret Service
guy tells him
649
00:29:25,897 --> 00:29:26,930
that he'll take
a bullet for him?
650
00:29:26,931 --> 00:29:28,432
He didn't blow me off.
It was a rain check.
651
00:29:28,433 --> 00:29:30,567
I love that movie.
What? What?
I love that movie.
What? What?
652
00:29:30,568 --> 00:29:32,504
Dave--
the movie you're renting.
653
00:29:32,937 --> 00:29:36,907
Oh, well,
it's the last copy, so...
654
00:29:36,908 --> 00:29:38,108
What do you say
we watch it together?
655
00:29:38,109 --> 00:29:39,744
No, we can't.
656
00:29:39,978 --> 00:29:42,279
Why not? It's pretty obvious
you're up for some romance.
657
00:29:42,280 --> 00:29:43,347
Yeah, with someone else.
658
00:29:43,348 --> 00:29:44,648
Ouch.
659
00:29:44,649 --> 00:29:45,883
Steve, I am...
660
00:29:45,884 --> 00:29:48,719
No, no. (chuckles) It's okay.
661
00:29:48,720 --> 00:29:49,753
It's funny, though.
662
00:29:49,754 --> 00:29:51,855
You were the one
who said you wanted
663
00:29:51,856 --> 00:29:53,257
to keep our relationship
emotion-free.
664
00:29:53,258 --> 00:29:55,726
Yeah, I-I did. I am.
665
00:29:55,727 --> 00:29:57,061
Why do you hate me so much?
666
00:30:12,677 --> 00:30:14,611
You're trying
to forget,
667
00:30:14,612 --> 00:30:16,813
and you almost forget what
you're trying to forget.
668
00:30:16,814 --> 00:30:17,848
It's okay, huh?
669
00:30:17,849 --> 00:30:20,083
Uh, yeah.
(chuckles)
670
00:30:20,084 --> 00:30:22,686
Oh, watch it there, cowboy.
671
00:30:22,687 --> 00:30:25,122
Where'd you say
Donna was again?
672
00:30:25,123 --> 00:30:27,257
She's home.
673
00:30:27,258 --> 00:30:29,092
She's okay, right?
674
00:30:29,093 --> 00:30:30,127
Yeah, she's perfect.
675
00:30:30,128 --> 00:30:32,462
Wait, wait, wait.
676
00:30:32,463 --> 00:30:34,831
Good man.
677
00:30:34,832 --> 00:30:36,133
What?
678
00:30:36,134 --> 00:30:37,501
Come on. Come on.
679
00:30:37,502 --> 00:30:41,171
MAN:
Whoa, we got
a winner here.
680
00:30:41,172 --> 00:30:44,241
(both chuckle)
681
00:30:44,242 --> 00:30:45,175
(sighs) What's next?
682
00:30:45,176 --> 00:30:46,009
What are you...?
683
00:30:46,010 --> 00:30:47,444
I don't know.
684
00:30:47,445 --> 00:30:49,313
The thing has
to warm up or something.
685
00:30:49,314 --> 00:30:50,280
So what's your secret?
686
00:30:50,281 --> 00:30:52,082
I don't have one.
687
00:30:52,083 --> 00:30:53,717
No, no,
you were dancing
688
00:30:53,718 --> 00:30:55,819
like someone who wants
to forget. I know.
689
00:30:55,820 --> 00:30:57,288
Forget what?
I don't know.
690
00:30:57,555 --> 00:30:58,957
You tell me, Kamikaze.
691
00:31:16,941 --> 00:31:17,941
Hey.
692
00:31:17,942 --> 00:31:19,309
Hi.
693
00:31:19,310 --> 00:31:21,178
Cappuccino, please.
694
00:31:21,179 --> 00:31:22,946
Long day?
695
00:31:22,947 --> 00:31:24,881
Well, I've been defending
this woman
696
00:31:24,882 --> 00:31:27,918
who shoplifted a pair
of shoes for her kid.
697
00:31:27,919 --> 00:31:30,087
They want to lock her up
for six months.
698
00:31:30,088 --> 00:31:31,688
That doesn't seem fair.
699
00:31:31,689 --> 00:31:33,523
Well, I mean, we won,
700
00:31:33,524 --> 00:31:36,827
but at first
I wasn't so sure.
701
00:31:36,828 --> 00:31:38,763
That ever happen
to you?
702
00:31:39,964 --> 00:31:42,600
My relationship with Brandon,
my career.
703
00:31:43,201 --> 00:31:44,167
I thought you were a jerk.
704
00:31:44,168 --> 00:31:45,136
Really?
705
00:31:45,403 --> 00:31:47,838
And then you saw
how I danced, of course.
706
00:31:47,839 --> 00:31:50,240
It was something like this.
The hips, right?
707
00:31:50,241 --> 00:31:51,508
(both laugh)
708
00:31:51,509 --> 00:31:53,377
Hey, David, hi.
Hey, hey.
709
00:31:53,378 --> 00:31:54,211
I was just...
Dancing, yeah.
I was just...
Dancing, yeah.
710
00:31:54,212 --> 00:31:55,679
Well...
Good.
711
00:31:55,680 --> 00:31:57,247
Yeah, I gotta
get going.
Hi, Kel.
712
00:31:57,248 --> 00:31:57,982
Hi.
713
00:31:58,216 --> 00:31:59,651
Can I talk to you
just for a minute?
714
00:32:00,718 --> 00:32:01,886
Oh, should I leave?
715
00:32:02,220 --> 00:32:03,021
It's fine.
716
00:32:03,755 --> 00:32:05,522
I met this girl
at the club,
717
00:32:05,523 --> 00:32:07,592
and she came by my house
afterwards.
718
00:32:08,860 --> 00:32:11,395
And I found out
the next morning she's 17.
719
00:32:11,396 --> 00:32:13,163
Her parents
are freaking out.
720
00:32:13,164 --> 00:32:16,066
Please tell me
I have nothing
to worry about.
721
00:32:16,067 --> 00:32:18,902
Well, if her parents are getting
involved,
722
00:32:18,903 --> 00:32:20,404
they may be thinking
statutory rape.
723
00:32:20,405 --> 00:32:22,372
Yeah, but it was
completely consensual.
724
00:32:22,373 --> 00:32:25,108
But if she's a minor,
that doesn't matter.
725
00:32:25,109 --> 00:32:26,743
Wait a minute.
726
00:32:26,744 --> 00:32:28,745
David, you said you met
her at The After Dark,
727
00:32:28,746 --> 00:32:30,581
then she must have been
lying about her age.
728
00:32:30,882 --> 00:32:32,816
Kelly's right.
That might help your case.
729
00:32:32,817 --> 00:32:33,751
This is unreal.
730
00:32:33,985 --> 00:32:34,985
I mean, she came on to me.
731
00:32:34,986 --> 00:32:36,720
And I'm sure she did,
but unfortunately,
732
00:32:36,721 --> 00:32:38,323
the law doesn't take
that into account.
733
00:32:38,956 --> 00:32:40,858
Now, David, depending
on her credibility,
734
00:32:41,526 --> 00:32:43,061
you can be looking
at jail time.
735
00:32:51,703 --> 00:32:53,404
NOAH:
Adam Stein.
736
00:32:53,771 --> 00:32:57,041
(laughing):
Adam Stanley, I said.
737
00:32:57,375 --> 00:32:58,442
The wrong guy.
738
00:32:58,443 --> 00:32:59,943
Yes, the wrong guy.
739
00:32:59,944 --> 00:33:02,513
The one I fell for
in the eighth grade.
740
00:33:04,982 --> 00:33:06,484
(groaning)
741
00:33:07,051 --> 00:33:09,220
If it's the wrong guy,
why did you fall for him?
742
00:33:09,687 --> 00:33:11,788
'Cause Donna did first.
743
00:33:11,789 --> 00:33:13,491
(chuckles)
744
00:33:13,958 --> 00:33:16,861
But sooner or later,
he fell for me.
745
00:33:50,895 --> 00:33:51,996
Noah.
746
00:33:53,264 --> 00:33:54,999
Noah. Hey.
Wake up.
747
00:33:57,135 --> 00:33:58,102
Hey.
748
00:33:58,770 --> 00:34:00,203
I wanted to be the
first to tell you.
749
00:34:00,204 --> 00:34:01,738
They caught the hit
and run driver.
750
00:34:01,739 --> 00:34:03,573
It was some woman in Pasadena.
It was on the news this morning.
751
00:34:03,574 --> 00:34:05,208
Are you sure?
752
00:34:05,209 --> 00:34:06,543
Yeah, I'm positive.
753
00:34:06,544 --> 00:34:08,145
You didn't do it.
754
00:34:08,146 --> 00:34:09,981
Thank you.
755
00:34:12,817 --> 00:34:13,885
Mmm?
756
00:34:14,952 --> 00:34:16,421
Hey, what are those?
757
00:34:16,621 --> 00:34:19,055
Oh, these are just some
goofy pictures that we took.
758
00:34:19,056 --> 00:34:20,625
Yeah? Let me see.
759
00:34:20,925 --> 00:34:22,493
Oh, I'm sorry. I'll...
760
00:34:22,794 --> 00:34:24,060
I should probably
show them to you later.
761
00:34:24,061 --> 00:34:26,229
You guys probably
want to talk, right?
762
00:34:26,230 --> 00:34:26,864
Okay.
763
00:34:31,102 --> 00:34:32,837
Look, I don't know
what to say.
764
00:34:34,672 --> 00:34:36,239
Say it's over.
765
00:34:36,240 --> 00:34:38,676
It is. I promise.
766
00:34:50,688 --> 00:34:52,622
"Calamine: A Love Story."
767
00:34:52,623 --> 00:34:54,090
It's very catchy,
don't you think?
768
00:34:54,091 --> 00:34:55,559
I think you could have waited
769
00:34:55,560 --> 00:34:57,060
till after Thanksgiving
to show me this.
770
00:34:57,061 --> 00:34:59,596
Well, no. I needed your opinion
'cause you said you wanted
771
00:34:59,597 --> 00:35:01,131
to accentuate
our look, so...
772
00:35:01,132 --> 00:35:03,934
how much red should the
photo people add to her hives?
773
00:35:03,935 --> 00:35:06,269
I'll think about it over the
holiday and get back to you.
774
00:35:06,270 --> 00:35:07,504
Here.
775
00:35:07,505 --> 00:35:09,474
What's that?
776
00:35:09,674 --> 00:35:12,576
It's Dave. It doesn't have
to be returned till Monday.
777
00:35:12,577 --> 00:35:15,111
I still don't know why we
couldn't watch it together.
778
00:35:15,112 --> 00:35:16,813
Because...
779
00:35:16,814 --> 00:35:19,282
if we acted like a couple,
we'd be a couple.
780
00:35:19,283 --> 00:35:20,283
That's bad?
781
00:35:20,284 --> 00:35:22,719
Yeah. It's awful.
782
00:35:22,720 --> 00:35:24,020
Why?
783
00:35:24,021 --> 00:35:26,957
Because one of us
would get hurt.
784
00:35:26,958 --> 00:35:28,860
Probably me.
785
00:35:40,872 --> 00:35:41,771
I'll get the plates.
786
00:35:41,772 --> 00:35:42,973
I'll get the glasses.
787
00:35:42,974 --> 00:35:43,940
Happy Thanksgiving.
788
00:35:43,941 --> 00:35:44,975
Incoming.
789
00:35:44,976 --> 00:35:46,376
Where to?
Living room.
790
00:35:46,377 --> 00:35:48,179
Let's see. Uh...
791
00:35:52,617 --> 00:35:57,120
I could say I'm sorry
for the way I've treated you.
792
00:35:57,121 --> 00:35:59,189
But I wouldn't believe you.
793
00:35:59,190 --> 00:36:01,691
And you could apologize for all
the crap you've put me through.
794
00:36:01,692 --> 00:36:03,294
And you'd have every
right to be skeptical.
795
00:36:05,396 --> 00:36:07,264
So, I guess we're even?
796
00:36:07,265 --> 00:36:08,498
Yeah.
797
00:36:08,499 --> 00:36:09,967
Let's try and keep it that way.
798
00:36:11,435 --> 00:36:12,435
What did you tell them?
799
00:36:12,436 --> 00:36:13,738
Nothing.
800
00:36:13,938 --> 00:36:15,206
Just that this was
the place to celebrate.
801
00:36:16,574 --> 00:36:18,675
Oh, uh...
802
00:36:18,676 --> 00:36:19,776
There's no more pie left.
803
00:36:19,777 --> 00:36:21,578
I kind of ate it.
804
00:36:21,579 --> 00:36:24,347
So, are we supposed to
shake hands or something?
805
00:36:24,348 --> 00:36:26,584
Something. Come here.
806
00:36:31,589 --> 00:36:34,991
Oh, listen. Um, help me pack up
these boxes in my car later.
807
00:36:34,992 --> 00:36:36,126
I'll mail them
to Brandon on Monday.
808
00:36:36,127 --> 00:36:38,996
Actually, they're
not Brandon's.
809
00:36:45,336 --> 00:36:47,537
So, I hear you might be
staying in town for a while.
810
00:36:47,538 --> 00:36:48,471
Uh, yeah.
811
00:36:48,472 --> 00:36:49,372
I'm weighing
my options.
812
00:36:49,373 --> 00:36:50,775
I think there might be
a lot for me here.
813
00:36:51,008 --> 00:36:51,776
Cool.
814
00:36:52,143 --> 00:36:54,544
Just please tell me I'm
not going to go to jail
815
00:36:54,545 --> 00:36:55,378
over this stupid thing.
816
00:36:55,379 --> 00:36:56,746
You're not.
817
00:36:56,747 --> 00:36:58,616
I'm not. See,
I don't believe that.
818
00:37:00,985 --> 00:37:02,553
Paranoid, freaking out.
819
00:37:04,555 --> 00:37:05,422
(sighs)
820
00:37:05,423 --> 00:37:06,490
Hey.
821
00:37:06,991 --> 00:37:09,159
I was driving around and
I saw a smashed Dumpster
822
00:37:09,160 --> 00:37:10,127
a few blocks from the club.
823
00:37:10,394 --> 00:37:11,561
I think that's what I hit.
824
00:37:11,562 --> 00:37:12,763
You're very lucky.
825
00:37:14,231 --> 00:37:16,566
Okeydoke. Dinner is served.
826
00:37:16,567 --> 00:37:18,702
Oh, cheers.
Hey.
827
00:37:18,703 --> 00:37:22,005
(clearing throat)
828
00:37:22,006 --> 00:37:23,173
Is this anyone's?
829
00:37:23,174 --> 00:37:24,508
No. I'm gonna start
with this one.
830
00:37:24,942 --> 00:37:27,478
Um, listen up. I-I have
an announcement to make.
831
00:37:32,149 --> 00:37:34,985
I've been doing a lot
of thinking this last week
832
00:37:34,986 --> 00:37:38,188
about my life
and where I want it to go.
833
00:37:38,189 --> 00:37:41,658
And I've made a decision.
834
00:37:41,659 --> 00:37:44,061
I'm leaving.
835
00:37:46,998 --> 00:37:49,099
My mom asked me
to move back home.
836
00:37:49,100 --> 00:37:51,235
I accepted
and my plane leaves tonight.
837
00:37:52,503 --> 00:37:54,704
This may shock you,
838
00:37:54,705 --> 00:37:56,240
but I've always wanted
to be a part of this group.
839
00:37:58,042 --> 00:37:59,709
I know sometimes that...
840
00:37:59,710 --> 00:38:01,911
my methods were a little off.
841
00:38:01,912 --> 00:38:05,815
And I know
sometimes I hurt people.
842
00:38:05,816 --> 00:38:08,152
But I'm thankful that I have
friends who know how to forgive.
843
00:38:11,922 --> 00:38:13,190
So, happy Thanksgiving.
844
00:38:13,791 --> 00:38:14,792
Cheers.
845
00:38:15,826 --> 00:38:17,594
And, um, no sappy good-byes
846
00:38:17,595 --> 00:38:18,696
'cause I really can't
stand them.
847
00:38:19,797 --> 00:38:22,399
Cheers.
848
00:38:22,400 --> 00:38:23,901
ALL:
Cheers.
849
00:38:30,007 --> 00:38:31,474
You know, I would
have taken you.
850
00:38:31,475 --> 00:38:33,044
No, it's okay.
851
00:38:33,444 --> 00:38:34,412
Holiday traffic and stuff.
852
00:38:34,912 --> 00:38:35,946
Thanks.
853
00:38:44,422 --> 00:38:45,623
Call when you get there.
854
00:38:45,990 --> 00:38:46,857
Yeah.
855
00:38:47,725 --> 00:38:49,193
Thanks.
Thank you.
856
00:38:54,432 --> 00:38:55,632
(sighs)
857
00:38:55,633 --> 00:38:56,634
What's wrong?
858
00:38:57,468 --> 00:39:00,071
I'm going to miss you.
859
00:39:03,174 --> 00:39:04,642
I'm going to miss you, too.
860
00:39:05,743 --> 00:39:07,278
(car door opening and closing)
861
00:39:07,578 --> 00:39:08,746
(sniffling)
862
00:39:10,748 --> 00:39:12,315
Uh, why don't you
come with me?
863
00:39:12,316 --> 00:39:13,417
(laughing)
864
00:39:13,884 --> 00:39:16,086
I can't. I can't
just pick up and go.
865
00:39:16,087 --> 00:39:17,788
Yeah, I know.
866
00:39:21,892 --> 00:39:23,794
Well, um...
867
00:39:26,597 --> 00:39:27,363
Here goes.
868
00:39:27,364 --> 00:39:29,999
Mm-hmm.
869
00:39:30,000 --> 00:39:32,903
Time to look to the future
and never look back.
870
00:39:34,739 --> 00:39:37,675
Never, ever look back.
871
00:39:46,884 --> 00:39:49,954
Bye.
872
00:39:59,463 --> 00:40:01,398
(engine starting)
873
00:40:14,645 --> 00:40:17,313
Okay, so I'm thinking.
You. Matt. Potential. Hello?
874
00:40:17,314 --> 00:40:19,416
Oh, possibly.
875
00:40:19,650 --> 00:40:22,152
Hey, Donna. I need to call
my mom. Can I use Noah's room?
876
00:40:22,153 --> 00:40:24,120
Oh, yeah, sure.
877
00:40:24,121 --> 00:40:25,822
Hey, I want to see
those pictures you guys took.
878
00:40:25,823 --> 00:40:28,057
Oh, yeah. I wanted
to show them to you
879
00:40:28,058 --> 00:40:28,825
and now
I can't find them anywhere.
880
00:40:28,826 --> 00:40:31,628
Hmm.
881
00:40:31,629 --> 00:40:33,296
She seems nice.
882
00:40:33,297 --> 00:40:36,132
Yeah? You know, I was thinking,
if she decides to stay,
883
00:40:36,133 --> 00:40:37,267
maybe she could take
the third bedroom,
884
00:40:37,268 --> 00:40:38,868
if that's okay.
Yeah.
885
00:40:38,869 --> 00:40:40,069
Yeah, that'd be great.
She'll fit right in.
886
00:40:40,070 --> 00:40:42,739
Cool.
887
00:40:42,740 --> 00:40:45,341
Yeah, it's pretty unbelievable.
888
00:40:45,342 --> 00:40:48,011
WOMAN:
Life on that side
of the tracks always is.
889
00:40:48,012 --> 00:40:50,079
Are you ready for this?
Donna owns her own boutique.
890
00:40:50,080 --> 00:40:52,448
And how is
my dear sister Felice?
891
00:40:52,449 --> 00:40:54,284
Seen the rich bitch yet?
892
00:40:54,285 --> 00:40:57,388
No, Mom, but I've decided
to stay for a while.
893
00:41:02,359 --> 00:41:04,294
Here you go.
Thanks.
894
00:41:04,295 --> 00:41:07,597
And, um...
895
00:41:07,598 --> 00:41:08,598
I had a really
great time tonight.
896
00:41:08,599 --> 00:41:10,767
Good. I'm glad. So did I.
897
00:41:10,768 --> 00:41:11,702
Consider it the first of many.
898
00:41:13,170 --> 00:41:13,704
I will.
899
00:41:39,363 --> 00:41:41,130
(chuckles)
900
00:41:41,131 --> 00:41:42,466
Yeah...
901
00:41:45,769 --> 00:41:47,671
To the curb.
902
00:41:50,774 --> 00:41:52,309
"To the curb..."
903
00:41:54,078 --> 00:41:55,311
(sighs)
904
00:41:55,312 --> 00:41:56,412
Dylan!
905
00:41:56,413 --> 00:41:58,281
Hey, man!
Hey, buddy.
906
00:41:58,282 --> 00:41:59,883
Right on!
907
00:41:59,884 --> 00:42:01,885
Come on in.
Oh, it's good to see you!
908
00:42:01,886 --> 00:42:03,019
How you doing, brother?
909
00:42:03,020 --> 00:42:04,320
What are you doing here, man?
910
00:42:04,321 --> 00:42:05,321
Oh, my God!
911
00:42:05,322 --> 00:42:06,923
You on vacation or something?
912
00:42:06,924 --> 00:42:08,024
I guess I lost my
invite in the mail, huh?
913
00:42:08,025 --> 00:42:09,059
How long you back for?
914
00:42:09,326 --> 00:42:10,727
I don't know.
You know, you
just missed Valerie.
I don't know.
You know, you
just missed Valerie.
915
00:42:10,728 --> 00:42:11,961
How's Brenda?
916
00:42:11,962 --> 00:42:13,696
Why don't you call
her and ask her?
917
00:42:13,697 --> 00:42:16,032
Sorry. We're just excited
to see you.
918
00:42:16,033 --> 00:42:17,600
It's okay. It's good to be seen.
919
00:42:17,601 --> 00:42:18,836
Aw.
920
00:42:19,303 --> 00:42:20,270
What's going on?
921
00:42:20,271 --> 00:42:23,440
Happy Thanksgiving, Kel.
922
00:42:28,012 --> 00:42:29,212
So, when did you get in?
923
00:42:29,213 --> 00:42:30,880
I cleared customs
about an hour ago.
924
00:42:30,881 --> 00:42:32,415
You don't look happy to see me.
925
00:42:32,416 --> 00:42:34,718
I'm just, um... shocked.
926
00:42:36,387 --> 00:42:37,587
How long are you staying?
927
00:42:37,588 --> 00:42:38,855
I don't know.
928
00:42:38,856 --> 00:42:40,356
But I'm still waiting
for my hug.
929
00:42:40,357 --> 00:42:42,091
Sorry.
930
00:42:42,092 --> 00:42:44,861
Hey.
931
00:42:44,862 --> 00:42:45,863
(chuckles)
932
00:42:48,766 --> 00:42:50,633
I've been saving this
for a special occasion.
933
00:42:50,634 --> 00:42:53,069
Oh, and there is no
more special an occasion
934
00:42:53,070 --> 00:42:54,304
than this very occasion.
935
00:42:54,305 --> 00:42:55,705
Close your eyes. Whoo!
936
00:42:55,706 --> 00:42:56,839
DAVID:
That was beautiful.
937
00:42:56,840 --> 00:42:58,308
Cups?
Oh...
938
00:42:58,309 --> 00:43:00,009
Who's that guy?
939
00:43:00,010 --> 00:43:01,844
DAVID:
Cups? Cups? Huh?
940
00:43:01,845 --> 00:43:03,079
He's, um, an old friend.
941
00:43:03,080 --> 00:43:04,381
Hmm.
942
00:43:09,286 --> 00:43:10,520
To Dylan.
943
00:43:10,521 --> 00:43:12,355
Back amongst the living.
944
00:43:12,356 --> 00:43:13,856
For the moment.
Cheers.
945
00:43:13,857 --> 00:43:15,625
ALL:
Cheers.
946
00:43:15,626 --> 00:43:17,394
Cheers.
(chuckling)
64657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.