Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,215 --> 00:00:08,800
Hey.
2
00:00:08,925 --> 00:00:12,052
Hey. These are great.
3
00:00:12,053 --> 00:00:13,638
Thank you.
4
00:00:13,763 --> 00:00:16,265
People must be beating
down your door.
5
00:00:16,266 --> 00:00:21,562
More like
a polite knocking.
6
00:00:21,563 --> 00:00:24,773
The way you
let me hang out here,
7
00:00:24,774 --> 00:00:26,567
I can't thank you enough.
8
00:00:26,568 --> 00:00:29,069
The truth?
9
00:00:29,070 --> 00:00:31,947
I guess I kinda did it
to keep you away from Noah.
10
00:00:31,948 --> 00:00:34,116
I know.
11
00:00:34,117 --> 00:00:37,119
And I was upset
at first.
12
00:00:37,120 --> 00:00:39,455
But now that we've
gotten to know each other,
13
00:00:39,456 --> 00:00:41,874
I'm glad you did.
14
00:00:41,875 --> 00:00:44,085
Yeah, so am I.
15
00:00:45,211 --> 00:00:46,463
(knocking)
16
00:00:54,054 --> 00:00:55,180
So I'm channel surfing, right?
17
00:00:55,305 --> 00:00:56,639
I get to this
fashion channel.
18
00:00:56,765 --> 00:00:57,723
Beautiful women,
19
00:00:57,724 --> 00:00:59,683
great clothes...
20
00:00:59,684 --> 00:01:01,936
More beautiful women.
21
00:01:02,062 --> 00:01:04,355
Yeah, all I could do is think
of you.
22
00:01:04,481 --> 00:01:06,149
Ha! (chuckles)
23
00:01:06,274 --> 00:01:07,859
Did you know
that your left eye twitches
24
00:01:07,984 --> 00:01:09,693
ever so slightly when you lie?
25
00:01:09,694 --> 00:01:11,111
Hey, what's up?
26
00:01:11,112 --> 00:01:13,197
Donna's planning a fashion show.
27
00:01:13,198 --> 00:01:14,573
I am?
28
00:01:14,574 --> 00:01:15,991
That's a great idea.
29
00:01:15,992 --> 00:01:17,659
Why didn't you say
anything?
30
00:01:17,660 --> 00:01:20,371
Oh... no reason.
31
00:01:20,497 --> 00:01:22,164
Let's see, no
clothes to show,
32
00:01:22,165 --> 00:01:23,792
no place to show 'em,
33
00:01:23,917 --> 00:01:25,794
no buyers to buy 'em.
34
00:01:25,919 --> 00:01:27,212
You've got a great line.
35
00:01:27,337 --> 00:01:28,420
I've already cleared a night
at the club.
36
00:01:28,421 --> 00:01:31,091
Really?
37
00:01:31,216 --> 00:01:34,803
Hmm, well, um...
Chrissa Sadd is
doing a fashion issue
38
00:01:34,928 --> 00:01:36,512
for the Tribune this summer.
39
00:01:36,513 --> 00:01:38,681
Editorial coverage
would be great-- yes!
40
00:01:38,807 --> 00:01:40,265
Let's put her
on the call list.
41
00:01:40,266 --> 00:01:42,059
Okay, wait--
we need lighting people,
42
00:01:42,060 --> 00:01:43,603
we need music people,
models...
43
00:01:43,728 --> 00:01:44,853
You should model.
44
00:01:44,854 --> 00:01:46,021
Hmm?
You're beautiful enough,
45
00:01:46,022 --> 00:01:48,107
and who better to wear
your creations.
46
00:01:48,108 --> 00:01:49,150
Don't you think?
47
00:01:49,275 --> 00:01:50,442
I think she'd be great.
48
00:01:50,443 --> 00:01:52,444
(laughs)
49
00:01:52,445 --> 00:01:54,739
The lights, the stage,
people staring at me.
50
00:01:54,864 --> 00:01:55,989
No, I don't think so.
51
00:01:55,990 --> 00:01:58,283
Chrissa Sadd would
definitely cover it.
52
00:01:58,284 --> 00:02:00,954
Donna Martin,
designer and model.
53
00:02:01,079 --> 00:02:02,454
It's a great idea.
54
00:02:02,455 --> 00:02:03,664
Thank you.
55
00:02:03,665 --> 00:02:04,624
DONNA:
Hi, guys,
56
00:02:04,749 --> 00:02:06,417
no, no.
57
00:02:06,543 --> 00:02:08,545
Okay, but if we're gonna do
this, let's get to work.
58
00:02:09,629 --> 00:02:10,713
Let's go.
59
00:02:15,969 --> 00:02:18,346
Please, I have
an emergency!
60
00:02:18,471 --> 00:02:19,221
I have to go.
61
00:02:19,222 --> 00:02:21,391
Barbara, can you come out here?
62
00:02:21,516 --> 00:02:23,059
Yes.
Okay, what happened?
63
00:02:23,184 --> 00:02:25,979
This woman called my cab to take
her to hospital to have a baby,
64
00:02:26,104 --> 00:02:28,772
but traffic is bad,
so I delivered.
65
00:02:28,773 --> 00:02:29,648
I'll get the wheelchair.
66
00:02:29,649 --> 00:02:30,567
Where is she?
67
00:02:30,692 --> 00:02:32,110
(baby crying)
68
00:02:32,235 --> 00:02:34,486
You should have waited
for a gurney!
69
00:02:34,487 --> 00:02:36,239
Is my baby okay?
70
00:02:36,364 --> 00:02:38,907
He seems fine. Let's get him
into a examining room.
71
00:02:38,908 --> 00:02:41,285
The first clinic I saw
was this one.
72
00:02:41,286 --> 00:02:42,744
Do you have
first aid training?
73
00:02:42,745 --> 00:02:44,080
I was a doctor
in Sarajevo.
74
00:02:44,205 --> 00:02:45,998
And now you're
driving a cab?
75
00:02:45,999 --> 00:02:48,000
There, doctor.
Here, cab driver.
76
00:02:48,001 --> 00:02:50,378
Here, let's go check
on your patient.
77
00:02:53,756 --> 00:02:55,216
(door opens)
78
00:02:57,677 --> 00:03:01,764
Hey.
I didn't expect you.
79
00:03:01,890 --> 00:03:04,016
I kinda let
myself in.
80
00:03:04,017 --> 00:03:06,311
I thought after
your day in court, um...
81
00:03:06,436 --> 00:03:07,729
How'd it go?
82
00:03:07,854 --> 00:03:10,732
I pled no contest and got
a year's probation.
83
00:03:10,857 --> 00:03:12,317
Seems a like lot for--
84
00:03:12,442 --> 00:03:13,775
what do they call it--
85
00:03:13,776 --> 00:03:15,904
an accidental discharge
of a firearm?
86
00:03:16,029 --> 00:03:18,239
You know, Gwynneth did get shot.
87
00:03:18,364 --> 00:03:24,077
I-I came over here 'cause I,
I wanted to ask you a favor.
88
00:03:24,078 --> 00:03:25,829
Well, I hope
it's not really a favor.
89
00:03:25,830 --> 00:03:26,872
Oh, damn it...
90
00:03:26,873 --> 00:03:28,457
What?
91
00:03:28,458 --> 00:03:30,959
You know the jingle I did for
Sturla's Men's Store?
92
00:03:30,960 --> 00:03:33,129
Look at this, a check
for $2,000 bounced.
93
00:03:33,254 --> 00:03:34,671
Well, I'm sure it's
a mistake, David.
94
00:03:34,672 --> 00:03:36,131
I mean, it's a big store.
95
00:03:36,132 --> 00:03:38,091
This is exactly what
I needed.
96
00:03:38,092 --> 00:03:42,387
I'm sorry.
What, what was the favor?
97
00:03:42,388 --> 00:03:44,933
Well, Brandon and-and Kelly are,
uh, are getting married.
98
00:03:45,058 --> 00:03:47,059
Yeah, I know.
99
00:03:47,060 --> 00:03:50,854
And I'm gonna need
a place to live.
100
00:03:50,855 --> 00:03:52,481
Yeah?
I was thinking,
101
00:03:52,482 --> 00:03:54,776
well, maybe
I could move in here.
102
00:03:56,527 --> 00:03:58,904
You don't think
that's a good idea.
103
00:03:58,905 --> 00:04:00,364
I don't know, Val.
104
00:04:00,365 --> 00:04:02,574
You know, you've been in such
a dark place lately.
105
00:04:02,575 --> 00:04:05,245
I mean, last week with the whole
bone marrow guy.
106
00:04:05,370 --> 00:04:07,246
Where did that come from?
107
00:04:07,247 --> 00:04:08,705
We've been having problems,
am I right?
108
00:04:08,706 --> 00:04:10,290
If you say so.
109
00:04:10,291 --> 00:04:12,417
Maybe I just haven't been
thinking clearly.
110
00:04:12,418 --> 00:04:13,670
Well, you shouldn't have had
to think at all.
111
00:04:29,769 --> 00:04:32,522
♪ ♪
112
00:04:57,588 --> 00:05:00,550
♪ ♪
113
00:05:26,492 --> 00:05:28,328
♪ ♪
114
00:05:31,205 --> 00:05:32,999
{\an8}♪ It's another sunny day
and the world looks bright ♪
115
00:05:33,124 --> 00:05:36,293
{\an8}♪ Sleeping way past noon
makes me feel all right ♪
116
00:05:36,294 --> 00:05:39,212
{\an8}♪ Take the tunes in my car,
cruising down the street ♪
117
00:05:39,213 --> 00:05:42,258
{\an8}♪ Watching girls walking by
like they're all in the movies ♪
118
00:05:42,383 --> 00:05:44,927
{\an8}♪ I'm always smiling,
it's good to be alive ♪
119
00:05:45,053 --> 00:05:47,929
{\an8}♪ Even when I'm barely crawling
on the 405 ♪
120
00:05:47,930 --> 00:05:50,307
{\an8}♪ It's the middle of winter
and it's 85 ♪
121
00:05:50,308 --> 00:05:52,934
{\an8}♪ And my friend said he'd buy
me lunch on Rodeo Drive ♪
122
00:05:52,935 --> 00:05:55,604
{\an8}♪ Yeah, yeah, yeah,
I love this town ♪
123
00:05:55,605 --> 00:05:57,939
{\an8}♪ Where life is like TV ♪
124
00:05:57,940 --> 00:06:00,109
{\an8}♪ Yeah, yeah, yeah,
people all around ♪
125
00:06:00,234 --> 00:06:03,988
{\an8}♪ There's no place
I'd rather be ♪
126
00:06:04,113 --> 00:06:10,243
{\an8}♪ Yeah, there's no place,
no place like L.A. ♪
127
00:06:10,244 --> 00:06:14,040
{\an8}♪ No place, no place like L.A. ♪
128
00:06:18,836 --> 00:06:21,380
Passamo dinnerware
or Portuguese cookware?
129
00:06:21,381 --> 00:06:22,839
What do you think?
130
00:06:22,840 --> 00:06:25,717
I think some people say
that marriage is boring.
131
00:06:25,718 --> 00:06:28,053
With the Portuguese cookware
you get a free pasta rake.
132
00:06:28,054 --> 00:06:31,057
Now, that to me just screams
excitement.
Ooh.
Now, that to me just screams
excitement.
Ooh.
133
00:06:31,182 --> 00:06:32,392
Why don't you come play
some golf with us?
134
00:06:32,517 --> 00:06:34,018
You know that's right here
on my list,
135
00:06:34,143 --> 00:06:36,186
right under picking a china
pattern and right above
136
00:06:36,187 --> 00:06:38,439
where to seat the in-laws.
Wait a minute, did you say "us"?
137
00:06:38,564 --> 00:06:40,315
Me and Sarah.
It was her idea.
138
00:06:40,316 --> 00:06:41,858
Five hours of
togetherness.
139
00:06:41,859 --> 00:06:43,736
That's quite
a commitment from you.
140
00:06:43,861 --> 00:06:45,530
While you go pick out
your china patterns,
141
00:06:45,655 --> 00:06:47,155
I'm gonna go play the back nine.
142
00:06:47,156 --> 00:06:48,658
Mm-hmm.
Let me see this.
Mm-hmm.
Let me see this.
143
00:06:48,783 --> 00:06:52,787
Oh, Brandon's honey-do list:
"Number 1: Set a date."
144
00:06:52,912 --> 00:06:53,954
It's important.
145
00:06:53,955 --> 00:06:56,332
"Number 4:
Church or house?"
Right.
146
00:06:56,457 --> 00:06:58,500
"Number 13: Nuts or mints?"
147
00:06:58,501 --> 00:06:59,751
Someone might be allergic.
148
00:06:59,752 --> 00:07:01,253
I'm feeling a hive brewing
right now.
149
00:07:01,254 --> 00:07:02,504
Really?
150
00:07:02,505 --> 00:07:03,672
"Number 20:" What's this?
151
00:07:03,673 --> 00:07:05,590
"Ask Steve to be best man"?
152
00:07:05,591 --> 00:07:08,594
Well, you are above chicken
or fish.
153
00:07:10,596 --> 00:07:11,930
So, would you?
154
00:07:11,931 --> 00:07:14,182
Hell, yeah. (laughs)
155
00:07:14,183 --> 00:07:16,602
All right! Ah!
156
00:07:20,356 --> 00:07:23,608
Look, Mom, I'm sorry
if your cousin Joe is offended
157
00:07:23,609 --> 00:07:25,235
that we didn't invite
his second wife,
158
00:07:25,236 --> 00:07:26,903
but for some reason I thought
159
00:07:26,904 --> 00:07:29,656
his third wife wouldn't approve.
160
00:07:29,657 --> 00:07:32,076
All right. Bye.
161
00:07:32,201 --> 00:07:33,702
You're not.
162
00:07:33,703 --> 00:07:35,288
I thought this wedding was
for us.
163
00:07:35,413 --> 00:07:38,124
Live and learn.
164
00:07:38,249 --> 00:07:39,791
Okay, you gotta tell me,
do you hate this sketch?
165
00:07:39,792 --> 00:07:41,168
I love it. Look at it.
166
00:07:41,169 --> 00:07:43,378
It's stunning.
Really?
It's stunning.
Really?
167
00:07:43,379 --> 00:07:44,880
Because even though
this wedding may be
for everyone else,
168
00:07:44,881 --> 00:07:46,466
the wedding dress
is for you.
169
00:07:46,591 --> 00:07:48,092
No, I love it.
Thank you.
170
00:07:48,217 --> 00:07:49,926
Thanks for letting
me do it.
171
00:07:49,927 --> 00:07:51,970
Okay, can you just do me
another favor
172
00:07:51,971 --> 00:07:54,182
and let's talk about something
other than my wedding?
173
00:07:54,307 --> 00:07:55,765
Yeah, pretty
overwhelming, right?
174
00:07:55,766 --> 00:07:58,102
How's your
fashion show going?
175
00:07:58,227 --> 00:07:59,686
Um, it's coming along.
176
00:07:59,687 --> 00:08:01,189
Gwynneth and Noah
have been very helpful.
177
00:08:01,314 --> 00:08:04,484
Oh. And you're okay
with the two of them spending
178
00:08:04,609 --> 00:08:05,485
so much time together?
179
00:08:05,610 --> 00:08:07,153
You have been out
of the loop.
180
00:08:07,278 --> 00:08:08,529
She and I-- we
get along great.
181
00:08:08,654 --> 00:08:10,697
Excuse me.
182
00:08:10,698 --> 00:08:12,240
I'm looking for the
Peach Pit After Dark.
183
00:08:12,241 --> 00:08:14,243
And you would be...?
184
00:08:14,368 --> 00:08:16,244
There's a fashion show
shooting there in a
couple of days.
185
00:08:16,245 --> 00:08:17,245
I'm shooting it.
186
00:08:17,246 --> 00:08:18,622
It's next door.
187
00:08:18,623 --> 00:08:20,875
Thanks.
188
00:08:21,000 --> 00:08:24,085
So, word is that the club's
hosting a fashion show.
189
00:08:24,086 --> 00:08:25,837
I didn't know
we put on charity events.
190
00:08:25,838 --> 00:08:27,172
Look if it's not
too much trouble,
191
00:08:27,173 --> 00:08:29,342
could you have
David call me?
I want him to deejay.
192
00:08:29,467 --> 00:08:31,426
If I see him.
I've been really busy lately
193
00:08:31,427 --> 00:08:33,429
now that you and Brandon are
about to make me homeless.
194
00:08:33,554 --> 00:08:35,138
Oh, I just assumed
195
00:08:35,139 --> 00:08:37,307
that you and David would be
moving in together.
196
00:08:37,308 --> 00:08:39,142
We haven't talked about it yet.
197
00:08:39,143 --> 00:08:41,686
Haven't talked about it
or he hasn't agreed to it?
198
00:08:41,687 --> 00:08:44,106
You know, if I haven't already
told you, Kelly,
199
00:08:44,232 --> 00:08:46,484
I wish you and Brandon
many weeks of happiness.
200
00:08:46,609 --> 00:08:47,944
Thank you.
201
00:08:54,951 --> 00:08:56,953
Am I late?
202
00:08:57,078 --> 00:09:00,373
No, I, uh, just came out early
to practice.
203
00:09:05,836 --> 00:09:08,046
Wow.
Can you hit those for me?
204
00:09:08,047 --> 00:09:11,926
Trouble with your short game?
I'm surprised.
205
00:09:12,051 --> 00:09:14,302
Truth is I can line 'em up
with the best of 'em.
206
00:09:14,303 --> 00:09:15,304
Ah.
207
00:09:18,975 --> 00:09:21,059
Drive for show, putt for dough.
208
00:09:21,060 --> 00:09:22,228
You really can play.
209
00:09:22,353 --> 00:09:23,145
Yeah, my, uh,
210
00:09:23,271 --> 00:09:26,147
husband taught me.
211
00:09:26,148 --> 00:09:28,692
Husband?
212
00:09:28,693 --> 00:09:30,318
Husband, husband?
213
00:09:30,319 --> 00:09:32,238
Yeah.
214
00:09:55,219 --> 00:09:58,221
Separated... husband.
215
00:09:58,222 --> 00:10:00,725
That's my favorite kind
of husband.
216
00:10:15,281 --> 00:10:16,324
All I'm saying is
217
00:10:16,449 --> 00:10:18,116
that at 50 bucks a head,
218
00:10:18,117 --> 00:10:19,952
we should really think twice
about inviting his second
219
00:10:20,077 --> 00:10:22,746
and his third wife, not to
mention his first wife.
220
00:10:22,747 --> 00:10:24,624
Agreed, agreed.
But if we get a
lot of add-ons,
221
00:10:24,749 --> 00:10:26,459
we can just serve chicken
instead of fish,
222
00:10:26,584 --> 00:10:28,127
and then it'll only
be 45 a head.
223
00:10:28,252 --> 00:10:29,753
No, no, no,
we want the fish.
224
00:10:29,754 --> 00:10:31,296
Brandon...
Okay, we'll take
the chicken.
225
00:10:31,297 --> 00:10:35,217
Alex, hi! Remember me?
226
00:10:35,343 --> 00:10:36,718
The lady from the clinic.
227
00:10:36,719 --> 00:10:38,012
Right.
228
00:10:38,137 --> 00:10:39,846
How is the baby?
229
00:10:39,847 --> 00:10:41,641
Oh, he's fine, he's fine.
230
00:10:41,766 --> 00:10:43,684
The mother actually named him
"Alex" in your honor.
231
00:10:45,186 --> 00:10:46,978
This is Brandon Walsh.
He's a writer.
232
00:10:46,979 --> 00:10:48,188
He's interested
in your story.
233
00:10:48,189 --> 00:10:50,650
Hi.
234
00:10:50,775 --> 00:10:52,817
Kelly tells me
you're a doctor.
235
00:10:52,818 --> 00:10:56,280
Uh, I have a candidate's
degree in medicine,
236
00:10:56,405 --> 00:10:57,990
which is the same like MD here,
237
00:10:58,115 --> 00:10:59,075
yes.
238
00:10:59,200 --> 00:11:00,492
I was halfway
239
00:11:00,493 --> 00:11:01,993
through my internship
when I was wounded.
240
00:11:01,994 --> 00:11:03,496
And where was that?
241
00:11:03,621 --> 00:11:06,081
It was in Sarajevo
almost three years ago.
242
00:11:06,082 --> 00:11:08,750
They were shelling
our hospital and
243
00:11:08,751 --> 00:11:12,212
I was hurt,
so was Katya, my wife.
244
00:11:12,213 --> 00:11:14,756
She was a doctor, too.
245
00:11:14,757 --> 00:11:17,384
They didn't think
I'd live, but...
246
00:11:17,385 --> 00:11:18,802
How did you end up
here in the States?
247
00:11:18,803 --> 00:11:22,390
I was flown in
for a medical treatment.
248
00:11:22,515 --> 00:11:24,934
I became legal refugee.
249
00:11:25,059 --> 00:11:27,895
Why are you driving a cab
and not practicing medicine?
250
00:11:28,020 --> 00:11:30,439
I'm not certified
to practice medicine
251
00:11:30,564 --> 00:11:32,149
in this country.
252
00:11:32,274 --> 00:11:33,359
Can't you get certified?
253
00:11:33,484 --> 00:11:34,984
Aren't there tests
you can take?
254
00:11:34,985 --> 00:11:36,529
BRANDON:
Is there,
255
00:11:36,654 --> 00:11:37,529
is there a
language barrier?
256
00:11:37,530 --> 00:11:42,159
Yes, yes,
it's a language barrier.
257
00:11:43,744 --> 00:11:44,536
Excuse me.
258
00:11:44,537 --> 00:11:45,621
I have to check out.
259
00:11:50,584 --> 00:11:52,460
His English sounds
pretty good to me.
260
00:11:52,461 --> 00:11:55,714
Yeah, that's odd.
261
00:11:55,715 --> 00:11:57,966
MIA:
But it couldn't have bounced.
262
00:11:57,967 --> 00:11:59,760
Well, it did.
263
00:11:59,885 --> 00:12:02,304
Look, what are you
going to do about this?
264
00:12:02,430 --> 00:12:03,972
I'm going to
fix the problem.
265
00:12:03,973 --> 00:12:05,056
Wonderful.
266
00:12:05,057 --> 00:12:06,808
Thank you.
I'll wait right here.
267
00:12:06,809 --> 00:12:08,893
Well, I'm not
going to fix the problem,
268
00:12:08,894 --> 00:12:11,105
but I'm going to talk
to the guy who is.
269
00:12:11,230 --> 00:12:13,273
Excuse me, you're the one who
contracted me to do this jingle.
270
00:12:13,274 --> 00:12:15,024
I'm in P.R.
271
00:12:15,025 --> 00:12:17,027
Someone else handles finances.
272
00:12:17,153 --> 00:12:18,028
Well, who is that someone else?
273
00:12:18,154 --> 00:12:19,113
Gil Gessler.
274
00:12:19,238 --> 00:12:20,281
Hi, it's Mia.
275
00:12:20,406 --> 00:12:22,032
Is Gil around?
276
00:12:22,158 --> 00:12:24,409
Okay, well, have him give me
a call when he gets a chance.
277
00:12:24,410 --> 00:12:25,411
Thanks.
278
00:12:27,246 --> 00:12:28,497
Oh, let me guess:
he wasn't there.
279
00:12:28,622 --> 00:12:30,373
I'm going to
straighten this out.
280
00:12:30,374 --> 00:12:31,709
I hope so.
281
00:12:31,834 --> 00:12:34,003
Or you'll be hearing
from my attorney.
282
00:12:44,972 --> 00:12:46,182
Thanks.
283
00:12:48,517 --> 00:12:50,603
Hey, uh, the lighting guy's
about ready to leave.
284
00:12:50,728 --> 00:12:52,271
He said something about
a quick rehearsal
285
00:12:52,396 --> 00:12:53,522
while he's
still here.
286
00:12:53,647 --> 00:12:55,064
Says it will
save us time tomorrow.
287
00:12:55,065 --> 00:12:56,441
Sure, yeah,
tell him to go ahead.
288
00:12:56,442 --> 00:12:58,151
You sure?
Mm-hmm.
289
00:12:58,152 --> 00:12:59,695
Okay, then, you're up.
290
00:12:59,820 --> 00:13:01,113
No, no.
291
00:13:01,238 --> 00:13:02,656
I, uh, I can't.
292
00:13:02,782 --> 00:13:04,407
You, uh, you got it.
You do it.
293
00:13:04,408 --> 00:13:05,784
I've got to give the guy
the right cues.
294
00:13:05,785 --> 00:13:07,452
Listen,
295
00:13:07,453 --> 00:13:09,288
the only people here
are the workmen.
296
00:13:09,413 --> 00:13:10,288
You can do this.
297
00:13:10,289 --> 00:13:11,998
Wait-- eh... uh...
298
00:13:11,999 --> 00:13:14,793
Ooh, uh-uh.
299
00:13:14,794 --> 00:13:16,127
(groans)
300
00:13:16,128 --> 00:13:17,588
Hey, Val...
301
00:13:17,713 --> 00:13:18,839
No.
302
00:13:18,964 --> 00:13:19,631
Great. Great.
303
00:13:19,632 --> 00:13:20,549
Shoot.
304
00:13:21,967 --> 00:13:25,137
(techno music playing)
305
00:13:31,727 --> 00:13:33,102
This place is great.
306
00:13:33,103 --> 00:13:34,814
Just like you.
307
00:13:34,939 --> 00:13:35,940
Thanks, but I thought
308
00:13:36,065 --> 00:13:38,859
Donna had stage fright.
309
00:13:38,984 --> 00:13:40,069
She insisted.
310
00:13:44,323 --> 00:13:45,783
NOAH: Man, she is
beautiful though,
311
00:13:45,908 --> 00:13:46,866
isn't she?
312
00:13:46,867 --> 00:13:48,285
Yeah, she is.
313
00:13:51,163 --> 00:13:52,873
(cheering, applause)
314
00:13:52,998 --> 00:13:54,208
NOAH: When she puts
her mind to something,
315
00:13:54,333 --> 00:13:55,709
she does whatever
it takes, you know?
316
00:14:08,764 --> 00:14:09,932
(sighs)
317
00:14:12,142 --> 00:14:12,976
(music stops)
318
00:14:12,977 --> 00:14:15,270
(applause)
319
00:14:15,271 --> 00:14:18,523
So, um, it's a one bedroom.
320
00:14:18,524 --> 00:14:20,567
But utilities aren't included.
321
00:14:20,568 --> 00:14:23,653
Okay. Thanks.
322
00:14:23,654 --> 00:14:25,113
Any luck?
323
00:14:25,114 --> 00:14:28,199
I'll-I'll find something.
324
00:14:28,200 --> 00:14:31,078
Look, Val, about last night...
325
00:14:31,203 --> 00:14:33,038
David, I overstepped.
326
00:14:33,163 --> 00:14:35,583
No, it, it was my fault.
327
00:14:35,708 --> 00:14:36,959
I wasn't clear.
328
00:14:37,084 --> 00:14:39,879
I shouldn't have asked you.
329
00:14:40,004 --> 00:14:41,629
I know that now.
330
00:14:41,630 --> 00:14:42,922
I'll-I'll deal with this.
331
00:14:42,923 --> 00:14:44,799
We need to talk.
332
00:14:44,800 --> 00:14:47,927
I'm not going to like this,
am I?
333
00:14:47,928 --> 00:14:48,888
No.
334
00:14:49,013 --> 00:14:51,639
The thing is,
335
00:14:51,640 --> 00:14:53,641
you want to pretend like
everything between us is great.
336
00:14:53,642 --> 00:14:55,894
And all you do
is dwell on the bad stuff.
337
00:14:55,895 --> 00:14:58,062
I'm just following your lead.
338
00:14:58,063 --> 00:15:00,899
David, I'm drowning.
339
00:15:00,900 --> 00:15:02,901
Okay?
340
00:15:02,902 --> 00:15:04,569
I mean, you're in a lifeboat,
341
00:15:04,570 --> 00:15:06,322
and you won't even
reach out to me.
342
00:15:06,447 --> 00:15:10,242
And I feel like...
343
00:15:10,367 --> 00:15:13,161
I'm reaching out, Val,
and you won't take my hand.
344
00:15:13,162 --> 00:15:15,038
I'm taking it now.
345
00:15:15,039 --> 00:15:16,706
But now is too late.
346
00:15:16,707 --> 00:15:19,083
So you're just
going to let me drown?
347
00:15:19,084 --> 00:15:21,837
I'm letting you go.
348
00:15:21,962 --> 00:15:23,631
It's the same difference.
349
00:15:46,737 --> 00:15:48,112
KELLY:
Your brother's wife's sister?
350
00:15:48,113 --> 00:15:50,531
Cha-ching, cha-ching.
351
00:15:50,532 --> 00:15:52,283
So she's in town for
the day of the wedding.
352
00:15:52,284 --> 00:15:54,411
Let her see a movie.
353
00:15:54,536 --> 00:15:55,955
Fine.
354
00:15:56,080 --> 00:15:57,247
Have you ever even met
355
00:15:57,373 --> 00:15:58,749
your mother's brother's
wife's sister?
356
00:15:58,874 --> 00:15:59,750
Of course I have.
357
00:15:59,875 --> 00:16:01,376
Once.
Mm-hmm.
358
00:16:01,377 --> 00:16:03,294
I don't know whose life is
more bizarre, ours or Alex's.
359
00:16:03,295 --> 00:16:05,255
Did he say
what happened to his wife?
360
00:16:05,381 --> 00:16:07,799
She's no longer living
where they used to live,
361
00:16:07,800 --> 00:16:09,468
and she's not registered with
any refugee organizations,
362
00:16:09,593 --> 00:16:11,803
so he, of course,
is assuming the worst.
363
00:16:11,804 --> 00:16:12,512
But he's not sure.
364
00:16:12,513 --> 00:16:14,306
Purgatory.
365
00:16:14,431 --> 00:16:15,224
The worst.
366
00:16:15,349 --> 00:16:16,265
STEVE:
Hello, hello,
367
00:16:16,266 --> 00:16:18,394
hello, hello.
368
00:16:18,519 --> 00:16:20,813
Say, hypothetically,
you're playing golf
369
00:16:20,938 --> 00:16:22,188
with a beautiful girl.
370
00:16:22,189 --> 00:16:25,401
Hypothetically, you're playing
golf with a beautiful girl.
371
00:16:25,526 --> 00:16:28,404
She's beautiful, she's into you,
372
00:16:28,529 --> 00:16:30,196
and she's good enough
to play from a man's tees.
373
00:16:30,197 --> 00:16:31,365
Oh, we could have
a double wedding.
374
00:16:31,490 --> 00:16:32,700
Ooh.
375
00:16:32,825 --> 00:16:34,325
STEVE: Hypothetically,
that's not possible,
376
00:16:34,326 --> 00:16:36,202
because she's tied the knot
already with someone else.
377
00:16:36,203 --> 00:16:38,204
She just hasn't untied it yet.
378
00:16:38,205 --> 00:16:40,206
Would you keep
seeing her?
Hypothetically?
379
00:16:40,207 --> 00:16:41,875
Of course.
Do you want to
keep seeing her?
380
00:16:42,001 --> 00:16:43,167
Yes, very much.
381
00:16:43,168 --> 00:16:44,961
Well, then there's your answer.
382
00:16:44,962 --> 00:16:47,005
You agree?
Marriage is a big deal.
383
00:16:47,006 --> 00:16:48,214
I'd be very,
very careful.
384
00:16:48,215 --> 00:16:49,757
It takes a long time
to get over it.
385
00:16:49,758 --> 00:16:51,510
Hmm.
386
00:16:56,181 --> 00:16:57,765
I wasn't kidding
about the lawyer.
387
00:16:57,766 --> 00:16:59,017
MIA:
I talked to Gil.
388
00:16:59,018 --> 00:17:00,602
He promised me he'd handle it.
389
00:17:00,728 --> 00:17:01,770
Well, he hasn't.
390
00:17:01,895 --> 00:17:02,895
He's a busy man.
391
00:17:02,896 --> 00:17:04,148
That's no excuse.
392
00:17:04,273 --> 00:17:06,734
I'm not saying it is, but...
393
00:17:06,859 --> 00:17:07,817
Is he really not there?
394
00:17:07,818 --> 00:17:09,485
I'm on your side.
395
00:17:09,486 --> 00:17:10,904
(sighs)
396
00:17:11,030 --> 00:17:12,655
I know. I...
397
00:17:12,656 --> 00:17:14,742
Look, just make sure
he deals with it, okay?
398
00:17:18,579 --> 00:17:20,039
Hey.
399
00:17:20,164 --> 00:17:22,290
Came by to get
some of my stuff
400
00:17:22,291 --> 00:17:24,333
and to give you this.
401
00:17:24,334 --> 00:17:25,169
Keep it.
402
00:17:25,294 --> 00:17:26,503
In case you need
a place to crash.
403
00:17:28,839 --> 00:17:30,299
I'd rather sleep
in the gutter, David.
404
00:17:30,424 --> 00:17:32,968
(key clanks on table)
405
00:17:33,093 --> 00:17:34,093
I'm trying here, Val.
406
00:17:34,094 --> 00:17:35,637
To be what, David?
407
00:17:35,763 --> 00:17:36,637
Huh?
408
00:17:36,638 --> 00:17:37,764
The nice guy?
409
00:17:37,765 --> 00:17:39,349
You want a gold medal
or something?
410
00:17:39,475 --> 00:17:41,601
Get it from
your next girlfriend.
I'm not the one
411
00:17:41,602 --> 00:17:43,604
who messed this up.
Right, you already
told me that.
412
00:17:43,729 --> 00:17:45,855
I was the one who was raped and
reminded of my father's abuse,
413
00:17:45,856 --> 00:17:47,440
but I'm the villain here.
It didn't work, Val.
414
00:17:47,441 --> 00:17:48,734
Can't we just leave it at that?
415
00:17:48,859 --> 00:17:49,776
Sure, David.
416
00:17:49,777 --> 00:17:51,737
Whatever you say.
417
00:17:55,824 --> 00:17:57,868
BRANDON:
Okay.
418
00:17:57,993 --> 00:18:00,036
Oh, cut flowers.
419
00:18:00,037 --> 00:18:01,496
Yeah, absolutely.
420
00:18:01,497 --> 00:18:04,416
Um, I'm in for a dime,
you know what I'm saying?
421
00:18:04,541 --> 00:18:06,542
All right.
422
00:18:06,543 --> 00:18:08,169
Wedding plans.
423
00:18:08,170 --> 00:18:10,129
Anyway, I talked
to Mr. Lissov
424
00:18:10,130 --> 00:18:12,049
at the Fairfax Refugee Center.
425
00:18:12,174 --> 00:18:13,091
I know Mr. Lissov.
426
00:18:13,092 --> 00:18:14,467
He helped me look for my wife.
427
00:18:14,468 --> 00:18:15,803
Right.
428
00:18:15,928 --> 00:18:17,638
Anyway, he said that
several physicians
429
00:18:17,763 --> 00:18:20,056
come here every year
and need to be recertified.
430
00:18:20,057 --> 00:18:21,849
He also said that
your English was good enough.
431
00:18:21,850 --> 00:18:23,811
Now, if you start right away,
in three years...
432
00:18:23,936 --> 00:18:27,897
I lost my wife in the shelling
when I was wounded.
433
00:18:27,898 --> 00:18:30,817
When I recovered,
I was in different country,
434
00:18:30,818 --> 00:18:32,986
speaking
very little English.
435
00:18:33,112 --> 00:18:34,779
I'm not looking for help.
436
00:18:34,780 --> 00:18:37,282
Thank you, but...
437
00:18:37,407 --> 00:18:40,953
but without Katya,
being a doctor, it's nothing.
438
00:18:51,797 --> 00:18:53,715
Mm.
439
00:18:53,841 --> 00:18:55,968
Oh.
440
00:18:57,845 --> 00:18:59,596
Oh.
441
00:18:59,721 --> 00:19:00,638
Thanks.
442
00:19:00,639 --> 00:19:02,474
Sure.
Okay, um,
Sure.
Okay, um,
443
00:19:02,599 --> 00:19:05,227
which came first,
the chili fries or the napkins?
444
00:19:05,352 --> 00:19:06,478
I don't know.
445
00:19:06,603 --> 00:19:08,313
My friends Kelly and Brandon
just got engaged.
446
00:19:08,438 --> 00:19:10,107
I saw the bridal registry;
there's, like,
447
00:19:10,232 --> 00:19:11,983
three pages of napkins alone
to choose from.
448
00:19:11,984 --> 00:19:13,360
(chuckles)
449
00:19:13,485 --> 00:19:14,278
Well, if they think
the wedding is hard,
450
00:19:14,403 --> 00:19:15,444
wait till they
get to the marriage.
451
00:19:15,445 --> 00:19:19,074
Sarah, if you don't
mind me asking,
452
00:19:19,199 --> 00:19:19,949
what happened to yours?
453
00:19:19,950 --> 00:19:23,078
He cheated on me.
454
00:19:23,203 --> 00:19:25,455
A buddy of mine
cheated on his girlfriend.
455
00:19:25,581 --> 00:19:27,498
It took a while,
but she forgave him.
456
00:19:27,499 --> 00:19:30,627
Yeah, well, um,
I couldn't do that.
457
00:19:30,752 --> 00:19:33,463
I guess in a selfish way,
I'm kind of glad about that.
458
00:19:38,969 --> 00:19:39,844
Hey, guys.
459
00:19:39,845 --> 00:19:41,387
Hey.
460
00:19:41,388 --> 00:19:42,638
Gwynneth, how
you feeling?
461
00:19:42,639 --> 00:19:45,058
Well, the doctor says
I should be sling-free
462
00:19:45,184 --> 00:19:46,517
by the end of the week.
463
00:19:46,518 --> 00:19:47,518
I'm okay.
464
00:19:47,519 --> 00:19:48,812
I'm glad.
465
00:19:51,064 --> 00:19:53,566
Um, can I talk to you
guys for a second?
466
00:19:53,567 --> 00:19:54,859
Yeah, sure.
467
00:19:54,860 --> 00:19:56,069
I'm sorry.
468
00:19:56,195 --> 00:19:57,570
No, that's okay.
469
00:19:57,571 --> 00:19:58,864
See you inside, okay?
Yeah.
470
00:20:02,284 --> 00:20:04,118
(sighs)
471
00:20:04,119 --> 00:20:05,828
Look, uh, I know
Valerie's inside,
472
00:20:05,829 --> 00:20:08,582
but I really don't feel like
dealing with her right now.
473
00:20:08,707 --> 00:20:10,125
Did you guys get in
a fight or something?
474
00:20:11,752 --> 00:20:13,587
No, we broke up.
475
00:20:13,712 --> 00:20:15,755
Are you okay?
476
00:20:15,756 --> 00:20:17,174
Yeah, I'm-I'm fine.
477
00:20:17,299 --> 00:20:19,967
I just-- um, I'm
not so sure about
478
00:20:19,968 --> 00:20:20,927
doing the music
for your show.
479
00:20:20,928 --> 00:20:22,220
NOAH:
You said you broke up.
480
00:20:22,221 --> 00:20:23,262
You didn't go to war, right?
481
00:20:23,263 --> 00:20:25,515
Try telling that
to Valerie.
482
00:20:25,641 --> 00:20:28,226
Oh... I know
it's difficult,
483
00:20:28,227 --> 00:20:29,852
but will you at least
think about it?
484
00:20:29,853 --> 00:20:31,021
Yeah.
485
00:20:31,146 --> 00:20:33,106
Thanks.
Mm-hmm.
Thanks.
Mm-hmm.
486
00:20:35,484 --> 00:20:38,361
Look, David, if what happened
between me and Val
487
00:20:38,362 --> 00:20:40,446
messed up a good thing,
I'm sorry.
488
00:20:40,447 --> 00:20:42,741
I appreciate that.
489
00:20:42,866 --> 00:20:46,453
But, uh, it was a
lot of other things.
490
00:20:55,087 --> 00:20:57,171
Valerie, right?
491
00:20:57,172 --> 00:20:59,257
I'm Johnny.
492
00:20:59,258 --> 00:21:00,591
You know, when I saw
you the other day,
493
00:21:00,592 --> 00:21:01,969
I thought you were
one of the models.
494
00:21:02,094 --> 00:21:03,345
Save it, Johnny, okay?
495
00:21:03,470 --> 00:21:06,515
Ten seconds--
496
00:21:06,640 --> 00:21:09,684
that's got to be a
new world's record.
497
00:21:09,685 --> 00:21:10,893
Look, I'm not in the mood.
498
00:21:10,894 --> 00:21:12,980
I got a lot of work to do.
499
00:21:16,149 --> 00:21:17,858
I'm going to put these
in the office.
500
00:21:17,859 --> 00:21:19,903
I'll meet you.
Okay.
501
00:21:24,241 --> 00:21:25,741
Um, you got a minute?
502
00:21:25,742 --> 00:21:26,743
Yeah, what's up, Gwynneth?
503
00:21:26,868 --> 00:21:28,786
Oh, uh, nothing.
504
00:21:28,787 --> 00:21:30,998
Other than I'm in love with Noah
and he's in love with Donna.
505
00:21:31,123 --> 00:21:32,957
Oh.
506
00:21:32,958 --> 00:21:35,752
And you want to do
something about it, huh?
507
00:21:35,877 --> 00:21:36,795
Okay, well, think about it.
508
00:21:36,920 --> 00:21:38,713
Um, tomorrow night is
509
00:21:38,714 --> 00:21:40,632
one of the biggest nights
in Donna's career.
510
00:21:40,757 --> 00:21:43,467
Everybody here, they're all
gonna be here for her.
511
00:21:43,468 --> 00:21:45,011
Give her a reason
to meltdown.
512
00:21:45,012 --> 00:21:48,306
I don't mind watching, but
what will that accomplish?
513
00:21:48,307 --> 00:21:49,224
Well, we always
hurt the one we love.
514
00:21:50,517 --> 00:21:53,477
See that bottle of wine
over there?
515
00:21:53,478 --> 00:21:57,691
If you're not careful,
you could stain your outfit.
516
00:22:14,166 --> 00:22:15,207
Hey, Gwynn, it's Donna.
517
00:22:15,208 --> 00:22:16,876
I never got through
to Chrissa Sadd,
518
00:22:16,877 --> 00:22:18,545
so I left her number
on the fridge.
519
00:22:18,670 --> 00:22:20,297
If you could just
call her and invite her.
520
00:22:20,422 --> 00:22:22,341
Really appreciate it.
Thanks, bye.
521
00:22:22,466 --> 00:22:24,551
ELECTRONIC VOICE:
Messages deleted.
522
00:22:36,897 --> 00:22:38,731
Do you need a hand?
I'll grab some jeans.
523
00:22:38,732 --> 00:22:40,359
No, it's okay.
You should take it easy.
524
00:22:40,484 --> 00:22:43,152
I took a bath.
525
00:22:43,153 --> 00:22:44,780
I thought it might
help me sleep.
526
00:22:44,905 --> 00:22:46,030
Arm's keeping you up, huh?
527
00:22:46,031 --> 00:22:48,074
A little.
528
00:22:48,075 --> 00:22:49,868
Look, I'm gonna hang these up.
529
00:22:49,993 --> 00:22:51,744
Donna's not using
those for the show?
530
00:22:51,745 --> 00:22:53,996
She doesn't think they'll work.
531
00:22:53,997 --> 00:22:55,664
She's kind of
a perfectionist, you know?
532
00:22:55,665 --> 00:23:00,003
She, uh, told me about
her car accident.
533
00:23:00,128 --> 00:23:03,130
Trying to stay on top
of things at work--
534
00:23:03,131 --> 00:23:05,049
the pills, the overdose.
535
00:23:05,050 --> 00:23:08,427
She faced a very tough
situation, yes.
536
00:23:08,428 --> 00:23:11,680
This show, it's so
hectic for her.
537
00:23:11,681 --> 00:23:13,100
I hope there's not a relapse.
538
00:23:17,771 --> 00:23:19,564
Hey.
539
00:23:19,689 --> 00:23:20,731
Gwynn, how are you feeling?
540
00:23:20,732 --> 00:23:22,191
Fine.
541
00:23:22,192 --> 00:23:23,652
What can I do to help?
542
00:23:23,777 --> 00:23:25,153
Did you get my message?
543
00:23:25,278 --> 00:23:26,446
About Chrissa Sadd?
I already called.
544
00:23:26,571 --> 00:23:28,072
Unfortunately,
she can't make it.
545
00:23:28,073 --> 00:23:30,616
So, you talked to her.
546
00:23:30,617 --> 00:23:32,618
A little while ago.
547
00:23:32,619 --> 00:23:33,453
Well, it's her loss.
548
00:23:33,578 --> 00:23:36,038
You know, we move on.
549
00:23:36,039 --> 00:23:38,249
Can I call anybody else?
550
00:23:38,250 --> 00:23:41,585
She's, uh, the only one
who hadn't responded.
551
00:23:41,586 --> 00:23:44,548
The one I needed the most.
552
00:23:49,344 --> 00:23:50,511
ALEX:
I told you,
553
00:23:50,512 --> 00:23:52,806
I have contacted the Red Cross
554
00:23:52,931 --> 00:23:55,641
and the immigration services.
555
00:23:55,642 --> 00:23:58,186
And we contacted
the State Department,
556
00:23:58,311 --> 00:24:00,814
the INS and refugee
processing centers.
557
00:24:00,939 --> 00:24:03,941
All of which deal with
sponsored, legal refugees.
558
00:24:03,942 --> 00:24:06,111
But if Katya came
here illegally...
559
00:24:06,236 --> 00:24:08,154
She may not want
to be found.
560
00:24:08,155 --> 00:24:09,489
So, we gotta check
with other places.
561
00:24:09,614 --> 00:24:11,824
Churches, human rights
organizations.
562
00:24:11,825 --> 00:24:13,284
Places that would
give her shelter.
563
00:24:13,285 --> 00:24:15,162
And we're gonna need
your help to do that.
564
00:24:15,287 --> 00:24:16,579
I cannot help you.
565
00:24:16,580 --> 00:24:18,540
If she is here illegally,
566
00:24:18,665 --> 00:24:20,041
maybe she's going
under a different name.
567
00:24:20,167 --> 00:24:21,375
What's her maiden name?
568
00:24:21,376 --> 00:24:24,045
Did she have a favorite
aunt, a cousin, grandparent?
569
00:24:24,171 --> 00:24:26,922
I cannot help you
because she's dead.
570
00:24:26,923 --> 00:24:28,257
You don't know that.
571
00:24:28,258 --> 00:24:30,050
I do!
How?
572
00:24:30,051 --> 00:24:33,512
Because I'm listed
with refugee organizations,
573
00:24:33,513 --> 00:24:34,972
churches, immigration groups.
574
00:24:34,973 --> 00:24:37,433
In other words,
you're easy to find.
575
00:24:37,434 --> 00:24:38,727
And if she was alive,
576
00:24:38,852 --> 00:24:41,813
she would have found me.
577
00:24:50,989 --> 00:24:52,866
A number three, on your account.
578
00:24:52,991 --> 00:24:55,035
My growing account.
Thanks, Nat.
579
00:24:55,160 --> 00:24:56,869
Hey, money comes,
money goes.
580
00:24:56,870 --> 00:24:58,454
It's the way of the
world, my friend.
581
00:24:58,455 --> 00:25:00,122
(song playing on radio)
Do me a favor, turn that up?
582
00:25:00,123 --> 00:25:02,791
Sure.
583
00:25:02,792 --> 00:25:04,044
♪ ...only you can use ♪
584
00:25:04,169 --> 00:25:05,711
♪ Just like a man,
get everything you can ♪
585
00:25:05,712 --> 00:25:07,881
♪ At Sturla's! ♪
I knew it.
♪ At Sturla's! ♪
I knew it.
586
00:25:08,006 --> 00:25:09,549
That's the jingle
I did for Sturla's.
587
00:25:09,674 --> 00:25:11,675
The store that ripped you off?
588
00:25:11,676 --> 00:25:13,345
(scoffing)
589
00:25:13,470 --> 00:25:14,763
I can't believe--
590
00:25:14,888 --> 00:25:17,057
They use my jingle
and don't even pay me for it?
591
00:25:17,182 --> 00:25:18,683
Uh-uh, no way.
592
00:25:18,808 --> 00:25:20,684
Mm-mm.
593
00:25:20,685 --> 00:25:22,270
Who you calling?
594
00:25:22,395 --> 00:25:24,231
Radio station.
595
00:25:24,356 --> 00:25:27,025
See if I can't cost
Sturla's a few customers.
596
00:25:34,074 --> 00:25:35,241
Hey.
597
00:25:35,242 --> 00:25:37,409
You okay?
598
00:25:37,410 --> 00:25:38,703
Yeah, I'm just,
I'm just really tired.
599
00:25:38,828 --> 00:25:40,329
I haven't slept in the
last couple nights.
600
00:25:40,330 --> 00:25:41,956
Yeah, I know.
601
00:25:41,957 --> 00:25:44,626
David told me you guys broke up.
602
00:25:44,751 --> 00:25:45,919
Boy, he couldn't wait
to tell, could he?
603
00:25:46,044 --> 00:25:47,586
Is this because of
what happened?
604
00:25:47,587 --> 00:25:49,004
Look, don't flatter
yourself, okay?
605
00:25:49,005 --> 00:25:52,216
It was just that
David got scared.
606
00:25:52,217 --> 00:25:53,634
God, am I that terrifying?
607
00:25:53,635 --> 00:25:56,595
(laughing)
You want an honest answer?
608
00:25:56,596 --> 00:25:59,223
Look, I know why we broke up.
609
00:25:59,224 --> 00:26:01,559
But I've changed.
610
00:26:01,560 --> 00:26:02,769
I mean, don't you see it?
611
00:26:02,894 --> 00:26:05,647
He loves me and I'm different.
612
00:26:05,772 --> 00:26:07,606
I'm a good person now.
613
00:26:07,607 --> 00:26:08,984
You've gotta talk to him the way
614
00:26:09,109 --> 00:26:10,485
you're talking
to me right now.
615
00:26:10,610 --> 00:26:12,528
Ugh... I can't.
616
00:26:12,529 --> 00:26:14,614
I gotta tell you,
he's doing the music.
617
00:26:14,739 --> 00:26:16,198
If that makes you feel weird...
618
00:26:16,199 --> 00:26:18,284
I can deal.
619
00:26:18,285 --> 00:26:21,287
So you're coming?
I wouldn't miss it.
So you're coming?
I wouldn't miss it.
620
00:26:21,288 --> 00:26:23,123
All right.
621
00:26:25,709 --> 00:26:26,918
I'll see you, okay?
622
00:26:34,009 --> 00:26:36,094
What do you mean,
not appropriate?
623
00:26:36,219 --> 00:26:38,387
No, just put me
on the air, okay?
624
00:26:38,388 --> 00:26:40,639
I know Sturla's
625
00:26:40,640 --> 00:26:44,560
sponsors the show,
that's the point.
626
00:26:44,561 --> 00:26:48,272
No, no, I don't want to write
a letter to the general manager.
627
00:26:48,273 --> 00:26:50,357
Just put me...
628
00:26:50,358 --> 00:26:51,943
Hello?
629
00:26:52,068 --> 00:26:54,195
Hello?
630
00:26:57,699 --> 00:27:00,075
The screener hung up on me.
631
00:27:00,076 --> 00:27:01,869
Can't have you bite
the hand that feeds him.
632
00:27:01,870 --> 00:27:03,663
"Sponsors the show."
Can you believe that, Nat?
633
00:27:03,788 --> 00:27:05,665
"Sponsors the show"?!
634
00:27:05,790 --> 00:27:08,042
Hey, you're angry about
what happened with Val.
635
00:27:08,043 --> 00:27:10,294
Don't let that make you
angry at everyone else.
636
00:27:10,295 --> 00:27:12,004
No, you know what,
637
00:27:12,005 --> 00:27:13,214
I couldn't do anything
about Valerie,
638
00:27:13,340 --> 00:27:16,635
but this, this I can
do something about.
639
00:27:21,181 --> 00:27:24,643
(techno music playing)
640
00:27:37,238 --> 00:27:40,075
♪ ♪
641
00:27:57,550 --> 00:27:59,510
I just heard two people say
they want to meet the designer.
642
00:27:59,511 --> 00:28:02,179
Well, if it all works out,
643
00:28:02,180 --> 00:28:04,765
maybe I should change my name
to something a little flashier
644
00:28:04,766 --> 00:28:08,520
like Donna De La Martin,
or Donnatella.
645
00:28:08,645 --> 00:28:10,229
Give it that common touch.
I like it.
646
00:28:10,230 --> 00:28:11,355
It is going great, isn't it?
647
00:28:11,356 --> 00:28:13,900
I never had a doubt.
648
00:28:17,320 --> 00:28:20,865
Donna, I am so sorry.
649
00:28:20,990 --> 00:28:22,409
Oh, my God, the wedding dress.
What happened?
650
00:28:22,534 --> 00:28:23,909
One of the models
went to put it on
651
00:28:23,910 --> 00:28:25,494
and saw that it was stained.
652
00:28:25,495 --> 00:28:27,287
I tried finding
something off the rack
653
00:28:27,288 --> 00:28:29,164
for her to wear,
654
00:28:29,165 --> 00:28:31,125
but everything's stained.
655
00:28:31,126 --> 00:28:32,376
Wait, so this is it?
656
00:28:32,377 --> 00:28:33,420
This is all that's left?
657
00:28:36,548 --> 00:28:38,591
We've got clothes in the office.
658
00:28:38,717 --> 00:28:39,842
They're all samples,
659
00:28:39,843 --> 00:28:41,343
they haven't been
fitted on the models!
660
00:28:41,344 --> 00:28:43,887
I knew I shouldn't have
done this fashion show.
661
00:28:43,888 --> 00:28:44,931
I knew I wasn't ready.
Relax, okay?
662
00:28:45,056 --> 00:28:46,474
Your line looks great.
Noah, stop it!
663
00:28:46,599 --> 00:28:48,642
You're pushing too hard!
664
00:28:48,643 --> 00:28:50,270
I'm just trying to help you.
665
00:28:50,395 --> 00:28:51,771
We all are.
666
00:29:01,489 --> 00:29:02,490
BRANDON:
Church groups?
667
00:29:02,615 --> 00:29:03,950
Nothing so far.
668
00:29:04,075 --> 00:29:05,868
Human rights groups?
Nada.
669
00:29:05,869 --> 00:29:07,119
Nothing on the internet.
670
00:29:07,120 --> 00:29:08,245
Nothing using
her maiden name.
671
00:29:08,246 --> 00:29:09,663
Nothing.
672
00:29:09,664 --> 00:29:11,707
We never should have
gotten his hopes up.
673
00:29:11,708 --> 00:29:13,460
Well, we'll just start
again tomorrow.
674
00:29:13,585 --> 00:29:14,543
All right,
thanks, Janet.
Bye, guys.
All right,
thanks, Janet.
Bye, guys.
675
00:29:14,544 --> 00:29:16,254
Bye, thanks.
Hi, Janet.
676
00:29:16,379 --> 00:29:19,715
Sarah, I know
you've met Brandon.
677
00:29:19,716 --> 00:29:21,134
But, uh, this is Kelly,
Kelly, Sarah.
678
00:29:21,259 --> 00:29:22,551
Hi, nice to meet you.
679
00:29:22,552 --> 00:29:23,969
Good to meet you.
680
00:29:23,970 --> 00:29:25,220
I've been hearing all
about your wedding plans.
681
00:29:25,221 --> 00:29:26,764
The horror.
682
00:29:26,765 --> 00:29:28,057
It reminds me
of my wedding.
683
00:29:30,310 --> 00:29:31,644
So, uh...
So, uh,
684
00:29:31,770 --> 00:29:33,438
I read your article
on that doctor.
685
00:29:33,563 --> 00:29:35,397
It was so romantic.
686
00:29:35,398 --> 00:29:36,648
I mean, it sounds like
687
00:29:36,649 --> 00:29:37,733
he really believes
there's one person
688
00:29:37,734 --> 00:29:38,942
out there he's
meant to be with.
689
00:29:38,943 --> 00:29:41,445
Amen for that.
690
00:29:41,446 --> 00:29:42,404
STEVE:
Do you believe that?
691
00:29:42,405 --> 00:29:44,698
Yeah, I do.
692
00:29:44,699 --> 00:29:47,159
I mean, well,
I did once.
693
00:29:47,160 --> 00:29:48,828
But you're not
so sure now?
694
00:29:48,953 --> 00:29:51,872
Well, it's a hard
thing to give up on.
695
00:29:51,873 --> 00:29:53,500
I mean, that connection.
That moment.
696
00:29:53,625 --> 00:29:54,709
That moment?
697
00:29:54,834 --> 00:29:56,168
SARAH:
When you know it's real.
698
00:29:56,169 --> 00:29:59,880
You know, the moment you
want to live in forever.
699
00:29:59,881 --> 00:30:01,674
If you're
700
00:30:01,800 --> 00:30:05,345
lucky enough to find it.
701
00:30:05,470 --> 00:30:07,012
You're incredible.
702
00:30:07,013 --> 00:30:09,473
We have, uh, dinner
reservations.
703
00:30:09,474 --> 00:30:11,017
Good night.
704
00:30:11,142 --> 00:30:13,061
Bye, guys.
705
00:30:13,186 --> 00:30:15,312
I remember our moment.
706
00:30:15,313 --> 00:30:16,815
And when was that?
707
00:30:16,940 --> 00:30:19,483
When I found out you'd kept
that ring all that time.
708
00:30:19,484 --> 00:30:20,652
Well, I couldn't forget you.
709
00:30:20,777 --> 00:30:23,863
You know, I remember Alex
710
00:30:23,988 --> 00:30:26,074
telling me about
his moment with Katya.
711
00:30:26,199 --> 00:30:27,658
Yeah?
712
00:30:27,659 --> 00:30:30,703
I think I may have an idea.
713
00:30:30,829 --> 00:30:33,248
DONNA:
Why would someone do this?
714
00:30:33,373 --> 00:30:34,374
Look, I know you're upset,
715
00:30:34,499 --> 00:30:37,167
but it might have
been an accident.
716
00:30:37,168 --> 00:30:40,796
Donna, no one was backstage
that wasn't supposed to be.
717
00:30:40,797 --> 00:30:43,632
Anybody could've
spilled the wine.
718
00:30:43,633 --> 00:30:46,219
Thanks, that's helpful.
719
00:30:46,344 --> 00:30:47,719
VALERIE:
What happened?
720
00:30:47,720 --> 00:30:48,972
The show ended so abruptly?
721
00:30:52,642 --> 00:30:53,308
Nice, Val.
722
00:30:53,309 --> 00:30:56,186
What?
723
00:30:56,187 --> 00:30:58,397
She's upset, Val;
her whole show was ruined.
724
00:30:58,398 --> 00:30:59,899
Poor thing.
725
00:31:00,024 --> 00:31:02,067
Why doesn't your
attitude surprise me?
726
00:31:02,068 --> 00:31:04,945
The perk of thinking the
worst in people, David.
727
00:31:04,946 --> 00:31:06,321
You know, just 'cause
you're miserable
728
00:31:06,322 --> 00:31:07,782
doesn't mean everyone
else has to be, too.
729
00:31:07,907 --> 00:31:09,617
You're right.
730
00:31:09,742 --> 00:31:11,578
You're protecting Donna.
731
00:31:11,703 --> 00:31:13,537
Funny, that doesn't
surprise me either.
732
00:31:13,538 --> 00:31:16,290
I don't even know why I try.
733
00:31:16,291 --> 00:31:17,750
You call that trying?
734
00:31:20,086 --> 00:31:22,213
Forget it.
735
00:31:29,554 --> 00:31:32,098
Long night?
736
00:31:32,223 --> 00:31:35,559
Long life.
737
00:31:35,560 --> 00:31:36,769
Want to talk about it?
738
00:31:44,736 --> 00:31:47,487
Okay, so, you
buy me dinner...
739
00:31:47,488 --> 00:31:48,697
Yeah.
740
00:31:48,698 --> 00:31:51,074
...walk me to my door...
741
00:31:51,075 --> 00:31:54,077
Is this what dating's
like again?
742
00:31:54,078 --> 00:31:56,748
Well, the bad ones usually
end right after dessert.
743
00:31:56,873 --> 00:32:01,669
Ah, it's all coming
back to me now.
744
00:32:01,794 --> 00:32:04,964
I think this is the part
745
00:32:05,089 --> 00:32:06,591
where I'm supposed to
invite you in.
746
00:32:06,716 --> 00:32:09,885
That would be nice.
747
00:32:09,886 --> 00:32:13,139
But I'm married.
748
00:32:13,264 --> 00:32:14,140
Separated.
749
00:32:17,727 --> 00:32:21,356
Steve, I haven't been
with another man in...
750
00:32:21,481 --> 00:32:24,943
Well, it's been a while.
751
00:32:27,654 --> 00:32:30,490
I can't believe this...
752
00:32:30,615 --> 00:32:33,116
This is all so soon.
753
00:32:33,117 --> 00:32:36,454
One minute I'm separated,
754
00:32:36,579 --> 00:32:39,498
the next I meet
this great guy.
755
00:32:39,499 --> 00:32:43,169
This guy I sort of even
want to invite inside.
756
00:32:45,254 --> 00:32:46,172
What's stopping you?
757
00:33:20,373 --> 00:33:23,167
Looks like closing time.
758
00:33:23,292 --> 00:33:26,420
Yeah... Yeah,
I guess it is.
759
00:33:26,421 --> 00:33:28,797
Too bad.
760
00:33:28,798 --> 00:33:30,799
I like talking
to you, Valerie.
761
00:33:30,800 --> 00:33:34,344
I think you're
a great girl.
762
00:33:34,345 --> 00:33:36,222
You do?
763
00:33:39,017 --> 00:33:41,018
You want to get out of here?
764
00:33:41,019 --> 00:33:43,145
Yeah. How far is your place?
765
00:33:43,146 --> 00:33:44,397
We could walk.
766
00:33:45,481 --> 00:33:47,400
Lead the way.
767
00:34:03,624 --> 00:34:05,501
(groans softly)
768
00:34:12,925 --> 00:34:14,217
Hey.
769
00:34:14,218 --> 00:34:15,886
Oh, I'm late.
770
00:34:15,887 --> 00:34:17,388
You can hang,
if you want.
771
00:34:17,513 --> 00:34:19,181
The door'll lock behind you.
772
00:34:19,182 --> 00:34:21,058
Gee, thanks.
773
00:34:21,059 --> 00:34:25,145
We said no big deals, right?
774
00:34:25,146 --> 00:34:26,981
Yeah. Yeah, we did.
775
00:34:27,106 --> 00:34:28,440
Cool.
776
00:34:28,441 --> 00:34:30,443
So, uh...
777
00:34:30,568 --> 00:34:32,612
I'll see you around.
778
00:34:33,488 --> 00:34:35,114
See you around.
779
00:35:06,604 --> 00:35:08,648
Oh, my God.
780
00:35:17,782 --> 00:35:20,117
Alex, you got a minute?
781
00:35:20,118 --> 00:35:23,287
I know you want to
help, but there is
nothing you can do.
782
00:35:23,412 --> 00:35:25,288
I'm not so sure about that.
783
00:35:25,289 --> 00:35:28,000
Take a look
in the dispatch office.
784
00:35:30,878 --> 00:35:33,255
Katya!
785
00:35:33,256 --> 00:35:35,049
(laughs):
Katya!
786
00:35:35,174 --> 00:35:37,009
Hello, Alex.
787
00:35:48,229 --> 00:35:50,398
(voice breaking):
Wh-When? Where?
788
00:35:50,523 --> 00:35:53,441
At the ballet where
you fell in love.
789
00:35:53,442 --> 00:35:56,654
I was told that
you were dead.
790
00:35:56,779 --> 00:35:59,365
There was nothing for me
left at home, so I...
791
00:35:59,490 --> 00:36:01,033
I came to America.
792
00:36:03,035 --> 00:36:07,789
(sobbing, laughing):
But... but I don't
understand this miracle.
793
00:36:07,790 --> 00:36:10,458
When we did your story,
you told me about the night
794
00:36:10,459 --> 00:36:13,421
that the two of you went
to see the city ballet
when they toured Europe.
795
00:36:13,546 --> 00:36:15,715
Such a night.
796
00:36:15,840 --> 00:36:17,716
And how Katya lived
for the ballet.
797
00:36:17,717 --> 00:36:19,009
So we called ballet companies
798
00:36:19,010 --> 00:36:21,220
in cities with
large Bosnian communities.
799
00:36:21,345 --> 00:36:24,015
I was with a group
in Chicago.
800
00:36:24,140 --> 00:36:26,225
During the day,
I clean costumes,
801
00:36:26,350 --> 00:36:28,561
but at night,
I go backstage
802
00:36:28,686 --> 00:36:32,355
and I watch the dancers
and I think of you.
803
00:36:32,356 --> 00:36:34,066
(Alex laughing)
804
00:36:35,151 --> 00:36:36,818
They are getting married!
805
00:36:36,819 --> 00:36:38,486
Congratulations!
806
00:36:38,487 --> 00:36:42,490
We had such
a wonderful wedding.
807
00:36:42,491 --> 00:36:45,535
A loaf of bread,
a bottle of wine.
808
00:36:45,536 --> 00:36:47,413
It was so simple
809
00:36:47,538 --> 00:36:49,957
(phone ringing)
and lovely.
810
00:36:51,042 --> 00:36:54,127
Send your mother my regards.
811
00:36:54,128 --> 00:36:55,588
KELLY:
A loaf of bread
812
00:36:55,713 --> 00:36:57,924
and a bottle
of wine, huh?
813
00:36:59,425 --> 00:37:02,052
How can we ever...
thank you?
814
00:37:02,053 --> 00:37:03,386
(phone continues ringing)
815
00:37:03,387 --> 00:37:05,932
Believe it or not,
you just did.
816
00:37:06,057 --> 00:37:08,266
(ringing continues)
817
00:37:08,267 --> 00:37:10,102
(beep, ringing stops)
818
00:37:15,107 --> 00:37:16,399
Hey.
819
00:37:16,400 --> 00:37:19,194
I got your call.
Is he still here?
820
00:37:19,195 --> 00:37:21,029
A couple of salespeople
called in sick.
821
00:37:21,030 --> 00:37:22,739
He's, uh, over there.
822
00:37:22,740 --> 00:37:24,741
Want me
to introduce you?
823
00:37:24,742 --> 00:37:27,620
No. No, thanks,
you've done enough.
824
00:37:29,956 --> 00:37:31,499
(clears throat)
825
00:37:33,125 --> 00:37:34,919
Can I help you?
826
00:37:36,003 --> 00:37:37,879
Uh, yeah, actually,
a friend of mine
827
00:37:37,880 --> 00:37:40,466
is getting married
in a couple of weeks, and...
828
00:37:40,591 --> 00:37:43,885
(chuckles):
well, I just broke up
with my girlfriend, so...
829
00:37:43,886 --> 00:37:46,514
I kind of need a new look.
830
00:37:46,639 --> 00:37:48,808
Well, you've come
to the right place.
831
00:37:48,933 --> 00:37:51,393
Great.
How much are you
looking to spend?
832
00:37:51,394 --> 00:37:53,271
You know, money's
really no object.
833
00:38:09,120 --> 00:38:11,830
I should have never
listened to you.
834
00:38:11,831 --> 00:38:14,249
Uh, wh-what are you
talking about?
You know
835
00:38:14,250 --> 00:38:15,500
what I'm talking about.
836
00:38:15,501 --> 00:38:17,252
I ruined everything.
837
00:38:17,253 --> 00:38:19,879
VALERIE: Well, wasn't
that the point?
838
00:38:19,880 --> 00:38:21,506
Look, we all make
choices, Gwynneth.
839
00:38:21,507 --> 00:38:23,133
You have to learn
to live with them.
840
00:38:23,134 --> 00:38:25,093
Well, I hate myself
for what I did.
841
00:38:25,094 --> 00:38:28,347
Well, then you should have
thought of that before.
842
00:38:38,649 --> 00:38:41,609
So you poured the wine
on the dresses.
843
00:38:41,610 --> 00:38:44,529
Well... now you know.
844
00:38:44,530 --> 00:38:45,989
In a way, I'm glad.
845
00:38:45,990 --> 00:38:47,325
Yeah? How's that?
846
00:38:47,450 --> 00:38:51,162
Last week, when we kissed,
it meant something to me.
847
00:38:51,287 --> 00:38:52,747
That should've never happened.
848
00:38:52,872 --> 00:38:56,041
I mean, when I saw you
in that magazine,
849
00:38:56,042 --> 00:38:57,877
it said "eligible bachelor,"
850
00:38:58,002 --> 00:39:01,212
and I thought, well... now...
851
00:39:01,213 --> 00:39:03,506
now maybe the timing's
right, you know?
852
00:39:03,507 --> 00:39:05,217
I wasn't expecting Donna.
853
00:39:05,343 --> 00:39:06,677
Look, you did
a bad thing here.
854
00:39:06,802 --> 00:39:09,346
I know that, and if I could
make up for that, I would.
855
00:39:09,347 --> 00:39:10,514
Well, you can't.
856
00:39:10,639 --> 00:39:11,891
Now, you're just gonna
have to live with that.
857
00:39:12,016 --> 00:39:13,433
Look, you're a friend of mine.
858
00:39:13,434 --> 00:39:15,560
I'm not gonna
turn my back on you.
859
00:39:15,561 --> 00:39:17,354
But I'm with Donna.
Maybe it's time
But I'm with Donna.
Maybe it's time
860
00:39:17,355 --> 00:39:18,813
for me to go home.
861
00:39:18,814 --> 00:39:21,025
Yeah... I think maybe it is.
862
00:39:30,201 --> 00:39:32,827
It comes to $1,958.50.
863
00:39:32,828 --> 00:39:34,413
No problem.
864
00:39:34,538 --> 00:39:36,248
And how did you want
to pay for this?
865
00:39:36,374 --> 00:39:38,459
With a check.
Ah.
866
00:39:41,003 --> 00:39:42,922
(chuckles):
Ah... sorry.
867
00:39:44,715 --> 00:39:46,884
Mm-hmm. Here we go.
868
00:39:48,344 --> 00:39:50,054
Is this some kind of joke?
869
00:39:50,179 --> 00:39:51,763
Well, you tell me.
870
00:39:51,764 --> 00:39:53,765
You're the one
whose check bounced.
871
00:39:53,766 --> 00:39:56,769
I could, uh, call security.
872
00:39:56,894 --> 00:39:58,311
Well, I could call the police.
873
00:39:58,312 --> 00:39:59,979
I did the work--
one way or the other
874
00:39:59,980 --> 00:40:01,565
I'm gonna get paid for it.
875
00:40:05,694 --> 00:40:07,780
Enjoy the clothes.
876
00:40:07,905 --> 00:40:09,448
(chuckles):
Thanks.
877
00:40:12,493 --> 00:40:13,994
Bye-bye.
878
00:40:16,330 --> 00:40:19,291
(typing)
879
00:40:20,418 --> 00:40:23,169
Hey.
What are you doing here?
880
00:40:23,170 --> 00:40:24,712
I wanted to bring
you something.
881
00:40:24,713 --> 00:40:26,714
It's, uh... Chai tea.
882
00:40:26,715 --> 00:40:27,966
Oh.
883
00:40:27,967 --> 00:40:29,050
(inhales)
884
00:40:29,051 --> 00:40:30,510
Oh, smells interesting.
885
00:40:30,511 --> 00:40:32,178
Whatever happened
to coffee, though?
886
00:40:32,179 --> 00:40:33,639
Well, I stopped
drinking coffee
887
00:40:33,764 --> 00:40:36,099
when my husband and
I split up, so...
888
00:40:36,100 --> 00:40:37,475
I started
drinking this.
889
00:40:37,476 --> 00:40:40,270
You know, you keep
calling him your husband,
890
00:40:40,271 --> 00:40:42,897
and it makes me a little...
(groans)
891
00:40:42,898 --> 00:40:44,942
Doesn't he have a name?
892
00:40:45,067 --> 00:40:47,402
Matt.
893
00:40:47,403 --> 00:40:49,404
Well, Matthew.
894
00:40:49,405 --> 00:40:51,614
I call him Matt.
895
00:40:51,615 --> 00:40:53,534
(sighs):
Uh...
896
00:40:53,659 --> 00:40:56,744
he left me a message
last night.
897
00:40:56,745 --> 00:41:00,832
He wants us to go to
couples counseling, and, uh...
898
00:41:00,833 --> 00:41:02,292
I've agreed to go.
899
00:41:02,293 --> 00:41:04,752
We start
this afternoon.
900
00:41:04,753 --> 00:41:06,505
This afternoon?
901
00:41:07,798 --> 00:41:09,757
Well.
902
00:41:09,758 --> 00:41:13,053
Look, I-I just want to be
honest with you, Steve.
903
00:41:13,179 --> 00:41:14,555
Well, thank you.
904
00:41:14,680 --> 00:41:16,306
I appreciate your honesty.
905
00:41:16,307 --> 00:41:19,100
Let me see if I
can figure this out.
906
00:41:19,101 --> 00:41:20,935
I am now dating a woman
907
00:41:20,936 --> 00:41:23,480
who is in marriage counseling
with her husband.
908
00:41:23,481 --> 00:41:25,356
(sighs):
Oh, boy.
909
00:41:25,357 --> 00:41:28,861
Do you think that we can
still see each other?
910
00:41:28,986 --> 00:41:30,362
You're asking me?
911
00:41:30,488 --> 00:41:32,322
Well, I-I've never
done this before.
912
00:41:32,323 --> 00:41:36,284
I'm not exactly sure
of the rules, you know?
913
00:41:36,285 --> 00:41:39,038
But I do know that I
enjoy your company,
914
00:41:39,163 --> 00:41:42,374
and I would like for us
to still see each other.
915
00:41:43,501 --> 00:41:45,544
I would like that, too.
916
00:41:53,260 --> 00:41:55,888
So, uh... how do
you like the tea?
917
00:41:56,013 --> 00:41:57,681
It's a little different.
918
00:41:57,806 --> 00:41:59,391
But...
919
00:41:59,517 --> 00:42:02,394
I think I can get used to it.
920
00:42:07,983 --> 00:42:10,402
(knocking on door)
921
00:42:15,616 --> 00:42:17,493
You were right.
922
00:42:18,744 --> 00:42:20,161
About what?
923
00:42:20,162 --> 00:42:22,248
Your show was sabotaged.
924
00:42:22,373 --> 00:42:24,374
Gwynneth did it;
she told me everything.
925
00:42:24,375 --> 00:42:26,376
How could she?
926
00:42:26,377 --> 00:42:28,963
She was being so helpful.
927
00:42:29,088 --> 00:42:32,257
Look, for what it's worth,
she knows she did wrong.
928
00:42:32,258 --> 00:42:33,884
It's worth nothing.
929
00:42:34,009 --> 00:42:35,135
I don't think so.
930
00:42:35,261 --> 00:42:37,471
Don't defend her,
not after what she did.
931
00:42:37,596 --> 00:42:39,473
Look, I told her to go.
932
00:42:39,598 --> 00:42:41,015
We'll fix it.
Yeah.
We'll fix it.
Yeah.
933
00:42:41,016 --> 00:42:42,725
Yeah, I'm sure we can.
934
00:42:42,726 --> 00:42:45,270
The point is,
she still did it.
935
00:42:45,271 --> 00:42:46,272
The point is, she's my friend,
936
00:42:46,397 --> 00:42:47,730
and she's a little
mixed up right now.
937
00:42:47,731 --> 00:42:49,023
Yeah.
938
00:42:49,024 --> 00:42:51,277
I think I need to
be alone right now.
939
00:42:53,696 --> 00:42:55,489
(sighs)
940
00:42:56,407 --> 00:42:59,576
(door opens, closes)
941
00:42:59,577 --> 00:43:02,620
VALERIE:
We had unprotected sex,
then...
942
00:43:02,621 --> 00:43:06,208
I found hypodermic needles
and-and hoses and...
943
00:43:07,751 --> 00:43:09,210
Listen, you're a hotline--
944
00:43:09,211 --> 00:43:11,755
why can't you just
answer my questions?
945
00:43:11,880 --> 00:43:13,799
I want to know the risks...
946
00:43:15,634 --> 00:43:18,304
No, I-I don't know
if he shares needles.
947
00:43:19,513 --> 00:43:21,473
His HIV status?
65334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.