All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E28.Skin.Deep.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:03,869 (birds singing) 2 00:00:03,870 --> 00:00:06,638 To Muntz, the first of my KEG brethren 3 00:00:06,639 --> 00:00:09,108 to freefall into the clutches of matrimony. 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,909 Till death do you part, man. 5 00:00:10,910 --> 00:00:12,544 I'll drink to that. 6 00:00:12,545 --> 00:00:13,812 You know, this whole marriage thing 7 00:00:13,813 --> 00:00:14,880 is becoming like an epidemic. 8 00:00:14,881 --> 00:00:16,115 First Andrea, then Dylan. 9 00:00:16,116 --> 00:00:17,249 Now Muntz. 10 00:00:17,250 --> 00:00:18,951 'Course Andrea is getting a divorce. 11 00:00:18,952 --> 00:00:20,519 What made you do it, man? 12 00:00:20,520 --> 00:00:21,754 STEVE: What is a crowbar? 13 00:00:21,755 --> 00:00:23,722 Full moon? Venus in retrograde? 14 00:00:23,723 --> 00:00:24,990 STEVE: Shotgun? No, no. STEVE: Shotgun? No, no. 15 00:00:24,991 --> 00:00:27,226 Uh, Julie's a great girl, and I love her. 16 00:00:27,227 --> 00:00:28,627 That's all there is to it. 17 00:00:28,628 --> 00:00:30,129 Hmm. 18 00:00:30,130 --> 00:00:31,830 So which one of you two are next? 19 00:00:31,831 --> 00:00:34,133 (both laughing) 20 00:00:34,134 --> 00:00:36,802 Oh, ask me no questions, I'll tell you no lies. 21 00:00:36,803 --> 00:00:38,303 Ah, commitment's never been my specialty. 22 00:00:38,304 --> 00:00:39,438 I'll say. 23 00:00:39,439 --> 00:00:41,607 However, bachelor parties, on the other hand... 24 00:00:41,608 --> 00:00:42,541 Legendary. 25 00:00:42,542 --> 00:00:44,176 Oh. No, no. 26 00:00:44,177 --> 00:00:46,545 Julie kind of wants to keep things mellow. I... 27 00:00:46,546 --> 00:00:48,414 Muntz, you can't get married without a bachelor party. 28 00:00:48,415 --> 00:00:49,915 Uh-uh. It's... 29 00:00:49,916 --> 00:00:51,316 It's un-American! It's un-American. 30 00:00:51,317 --> 00:00:53,685 You're gonna have the bachelor party of all bachelor parties. 31 00:00:53,686 --> 00:00:54,987 Oh. Oh, yes. 32 00:00:54,988 --> 00:00:56,989 Oh, you're gonna have the fiesta of all fiestas. 33 00:00:56,990 --> 00:00:59,324 Fiesta del fiestavo. Huh? 34 00:00:59,325 --> 00:01:00,492 Oh, God. 35 00:01:00,493 --> 00:01:02,796 (laughter) 36 00:01:04,931 --> 00:01:06,665 You boys are awfully chipper this morning. 37 00:01:06,666 --> 00:01:08,100 What do you got there? 38 00:01:08,101 --> 00:01:09,701 Oh, just a little heavy reading material 39 00:01:09,702 --> 00:01:10,702 I found in your room. 40 00:01:10,703 --> 00:01:11,837 BRANDON: Yes, you did. 41 00:01:11,838 --> 00:01:13,172 It's research. 42 00:01:13,173 --> 00:01:14,673 Oh, really? 43 00:01:14,674 --> 00:01:17,276 Yes. 44 00:01:17,277 --> 00:01:18,544 Guilty Pleasures is opening tomorrow. 45 00:01:18,545 --> 00:01:21,346 It'll be the first store of its kind in Beverly Hills. 46 00:01:21,347 --> 00:01:23,482 Well, I guess that's progress. 47 00:01:23,483 --> 00:01:24,716 BRANDON: What, am I 48 00:01:24,717 --> 00:01:25,484 in trouble for reading it? 49 00:01:25,485 --> 00:01:27,386 No, no. 50 00:01:27,387 --> 00:01:30,489 It just makes me feel a little weird finding it, that's all. 51 00:01:30,490 --> 00:01:31,690 That's the way Guilty Pleasures' neighbors feel. 52 00:01:31,691 --> 00:01:33,125 They don't want it in the neighborhood. 53 00:01:33,126 --> 00:01:34,960 Well, I can't say that I disagree with them. 54 00:01:34,961 --> 00:01:36,428 I wouldn't want to walk past it 55 00:01:36,429 --> 00:01:38,063 every day, either. BRANDON: Maybe not. 56 00:01:38,064 --> 00:01:39,832 But they do have a legal right to be there. 57 00:01:39,833 --> 00:01:41,033 STEVE: Hey, Kel, 58 00:01:41,034 --> 00:01:43,035 Muntz here is getting married. 59 00:01:43,036 --> 00:01:44,170 You are?! 60 00:01:45,538 --> 00:01:46,538 Congratulations! 61 00:01:46,539 --> 00:01:48,474 Oh, thank you. So, I guess Oh, thank you. So, I guess 62 00:01:48,475 --> 00:01:49,975 you won't be buying these anymore. 63 00:01:49,976 --> 00:01:51,610 Yeah. 64 00:01:51,611 --> 00:01:53,512 Yeah, I should probably cancel my subscriptions. 65 00:01:53,513 --> 00:01:54,980 (laughs) 66 00:01:54,981 --> 00:01:57,217 Ooh. God, that's gonna hurt. 67 00:02:01,788 --> 00:02:04,356 PHOTOGRAPHER: Oh, baby, you're beautiful. Right there. 68 00:02:04,357 --> 00:02:06,058 Oh, don't move, don't move. Right there. 69 00:02:06,059 --> 00:02:07,259 Beautiful. All right. Beautiful. (camera shutter clicking) 70 00:02:07,260 --> 00:02:09,061 Let me see the apple. Put the apple up. Fantastic! 71 00:02:09,062 --> 00:02:10,329 Let me see those eyes. 72 00:02:10,330 --> 00:02:11,497 Beautiful, baby. All right, great. 73 00:02:11,498 --> 00:02:13,932 Oh, beautiful. Don't move. Right there. Ah. 74 00:02:13,933 --> 00:02:15,934 Hey, can I get some more light, please? MAN: I'm on it. 75 00:02:15,935 --> 00:02:18,036 The set looks great, she looks beautiful. Thank you. 76 00:02:18,037 --> 00:02:19,004 It's going good, isn't it? 77 00:02:19,005 --> 00:02:20,906 Yeah, it is. Can I help? 78 00:02:20,907 --> 00:02:22,307 Yeah, you can make it perfect. 79 00:02:22,308 --> 00:02:23,542 It will be. 80 00:02:23,543 --> 00:02:24,776 Ah, it has to be. 81 00:02:24,777 --> 00:02:25,711 This catalogue is really important. 82 00:02:25,712 --> 00:02:26,945 Tell me about it. 83 00:02:26,946 --> 00:02:28,380 It's costing us a fortune. 84 00:02:28,381 --> 00:02:29,548 Worth every penny, though. 85 00:02:29,549 --> 00:02:30,750 (chuckles) 86 00:02:33,586 --> 00:02:35,087 Stop. Don't touch anything! I'm sorry, I... 87 00:02:35,088 --> 00:02:36,855 Look, they're just... They're the only 88 00:02:36,856 --> 00:02:37,890 dresses I have. I can't get them dirty. 89 00:02:37,891 --> 00:02:39,324 Here, let me brush them off for you. 90 00:02:39,325 --> 00:02:40,559 No, please, why... Look, why don't you go 91 00:02:40,560 --> 00:02:41,493 get some coffee or something, 92 00:02:41,494 --> 00:02:42,561 and I'll take care of this? 93 00:02:42,562 --> 00:02:44,062 Are-are you sure? 94 00:02:44,063 --> 00:02:45,365 Yes, I'm positive. Thank you. 95 00:02:50,637 --> 00:02:52,404 A little over the top, don't you think? 96 00:02:52,405 --> 00:02:54,139 They're the only clothes I brought today. 97 00:02:54,140 --> 00:02:56,241 I can't afford to get them dirty. 98 00:02:56,242 --> 00:02:58,744 Yeah, I know, but you kind of took her head off. 99 00:02:58,745 --> 00:03:00,579 I mean, she's just trying to help. 100 00:03:00,580 --> 00:03:02,749 You're right. I did. 101 00:03:25,371 --> 00:03:26,471 (knocking) 102 00:03:26,472 --> 00:03:27,573 Monica, are you in there? 103 00:03:27,574 --> 00:03:29,242 Uh-huh. 104 00:03:33,179 --> 00:03:35,415 I'm so sorry I yelled at you. 105 00:03:36,583 --> 00:03:37,816 That's okay. 106 00:03:37,817 --> 00:03:38,850 I feel better now. 107 00:03:38,851 --> 00:03:39,985 No, it's not. 108 00:03:39,986 --> 00:03:41,587 I-I'm so embarrassed. I've just... 109 00:03:41,588 --> 00:03:43,455 I'm under a lot of pressure right now, 110 00:03:43,456 --> 00:03:46,426 but that's no reason to take it out on you. I'm sorry. 111 00:03:51,731 --> 00:03:52,965 I'm fine. 112 00:03:52,966 --> 00:03:54,299 Thanks. 113 00:03:54,300 --> 00:03:56,602 So, what-what can I do to help you? 114 00:03:56,603 --> 00:03:59,072 Thank you. 115 00:04:00,206 --> 00:04:01,773 (laughs) 116 00:04:01,774 --> 00:04:04,277 ♪ ♪ 117 00:04:30,637 --> 00:04:32,538 ♪ ♪ 118 00:04:56,896 --> 00:04:58,698 ♪ ♪ 119 00:05:05,938 --> 00:05:09,574 {\an8}♪ I tell a better story than the one I heard today ♪ 120 00:05:09,575 --> 00:05:13,111 {\an8}♪ I packed up all your things and threw them all away ♪ 121 00:05:13,112 --> 00:05:15,347 {\an8}♪ You tore my soul into a million pieces ♪ 122 00:05:15,348 --> 00:05:18,083 {\an8}♪ Now the memory that lingers will just fade away ♪ 123 00:05:18,084 --> 00:05:21,620 {\an8}♪ Fade away ♪ 124 00:05:21,621 --> 00:05:28,060 {\an8}♪ Oh, you're such a blur to me ♪ 125 00:05:28,061 --> 00:05:31,563 {\an8}♪ Oh ♪ 126 00:05:31,564 --> 00:05:35,167 {\an8}♪ I'm feeling happy now ♪ 127 00:05:35,168 --> 00:05:39,404 {\an8}♪ I'm feeling happy now ♪ 128 00:05:39,405 --> 00:05:41,106 {\an8}♪ With the slightest provocation ♪ 129 00:05:41,107 --> 00:05:42,774 {\an8}♪ I dare to write you off ♪ 130 00:05:42,775 --> 00:05:45,977 {\an8}♪ There's a subtle way of letting go of my thoughts ♪ 131 00:05:45,978 --> 00:05:48,480 {\an8}♪ The toughest place inside of me ♪ 132 00:05:48,481 --> 00:05:49,614 {\an8}♪ Won't echo with the shame ♪ 133 00:05:49,615 --> 00:05:52,284 {\an8}♪ One thousand times he calls me ♪ 134 00:05:52,285 --> 00:05:54,587 {\an8}♪ Now I'm full of pain... ♪ 135 00:05:56,055 --> 00:05:58,056 (phones ringing) (grunts) 136 00:05:58,057 --> 00:05:59,224 Beverly Beat. 137 00:05:59,225 --> 00:06:01,159 You want to place an ad? 138 00:06:01,160 --> 00:06:02,561 Beverly Beat. This is Steve. 139 00:06:02,562 --> 00:06:03,895 Personal ads? Absolutely. 140 00:06:03,896 --> 00:06:05,430 We're the epicenter of love connections. 141 00:06:05,431 --> 00:06:07,399 Thank you. Can you call back a little later? 142 00:06:07,400 --> 00:06:09,367 I'm a little swamped. Thank you. 143 00:06:09,368 --> 00:06:10,802 Where's Janet? (phone ringing) 144 00:06:10,803 --> 00:06:12,771 This place is chaos central. 145 00:06:12,772 --> 00:06:14,106 I sent her on some errands. 146 00:06:14,107 --> 00:06:15,407 How many errands? 147 00:06:15,408 --> 00:06:17,142 I haven't seen her in days. 148 00:06:17,143 --> 00:06:18,577 It was a long list. 149 00:06:18,578 --> 00:06:19,644 Obviously. 150 00:06:19,645 --> 00:06:23,048 The truth is, Brandon, ever since the reunion, 151 00:06:23,049 --> 00:06:25,050 it's been kind of awkward for me. 152 00:06:25,051 --> 00:06:26,818 So what's your point? 153 00:06:26,819 --> 00:06:27,986 I don't know what to say to her. 154 00:06:27,987 --> 00:06:29,154 So your master plan is 155 00:06:29,155 --> 00:06:30,255 to keep her out of the office? 156 00:06:30,256 --> 00:06:31,690 Yeah. 157 00:06:31,691 --> 00:06:33,058 Well, I'm sorry, man, 158 00:06:33,059 --> 00:06:35,327 but you're gonna have to come up with something else, 159 00:06:35,328 --> 00:06:37,162 because we've got a newspaper to run, 160 00:06:37,163 --> 00:06:38,130 not to mention the fact 161 00:06:38,131 --> 00:06:39,931 we've got a bachelor party to plan. 162 00:06:39,932 --> 00:06:42,934 Hey, I never almost dated someone I work with, okay? 163 00:06:42,935 --> 00:06:45,804 Normally, you go out with a girl, and if it tanks, 164 00:06:45,805 --> 00:06:47,672 you lose their number, but Janet... 165 00:06:47,673 --> 00:06:50,375 Is not that easily disposable? 166 00:06:50,376 --> 00:06:52,844 Exactly. This is gonna be a real challenge. 167 00:06:52,845 --> 00:06:54,813 Janet! You're back so soon. 168 00:06:54,814 --> 00:06:58,750 Yeah, I made an executive decision, 169 00:06:58,751 --> 00:07:00,786 and I went to the supermarket for coffee 170 00:07:00,787 --> 00:07:03,088 instead of driving all the way out to Santa Monica 171 00:07:03,089 --> 00:07:04,723 for your special beans. 172 00:07:04,724 --> 00:07:05,657 Oh. 173 00:07:05,658 --> 00:07:06,825 Your taste buds 174 00:07:06,826 --> 00:07:08,193 aren't that highly evolved. 175 00:07:08,194 --> 00:07:09,996 You'll never know the difference. 176 00:07:12,031 --> 00:07:13,698 Okay. 177 00:07:13,699 --> 00:07:16,134 Bachelor party strategy. 178 00:07:16,135 --> 00:07:17,502 We're gonna need some food-- 179 00:07:17,503 --> 00:07:18,737 preferably finger sandwiches-- 180 00:07:18,738 --> 00:07:20,539 and then some live entertainment. 181 00:07:20,540 --> 00:07:22,507 I'm gonna leave the human resources to you. 182 00:07:22,508 --> 00:07:24,009 Brilliant idea. JANET: You know, you can get 183 00:07:24,010 --> 00:07:26,011 party favors at that new sex shop. 184 00:07:26,012 --> 00:07:28,747 I was going to go there anyway to cover the grand opening. 185 00:07:28,748 --> 00:07:31,483 Well, as publisher of the Beverly Beat, 186 00:07:31,484 --> 00:07:33,819 I feel it's my duty to accompany you there. 187 00:07:33,820 --> 00:07:35,287 Make sure no stone goes unturned. 188 00:07:35,288 --> 00:07:36,454 Hmm. 189 00:07:36,455 --> 00:07:38,524 And, uh, no love oil uninspected. 190 00:07:40,827 --> 00:07:43,161 She seems okay with this whole sex shop thing. 191 00:07:43,162 --> 00:07:44,396 Healthy girl. 192 00:07:44,397 --> 00:07:47,032 Still waters run deep 193 00:07:47,033 --> 00:07:49,034 and possibly kinky. 194 00:07:49,035 --> 00:07:50,570 I like it. 195 00:07:57,043 --> 00:07:58,911 (Valerie sighs) 196 00:08:03,182 --> 00:08:04,216 Hey, David? 197 00:08:04,217 --> 00:08:05,817 DAVID: Huh? 198 00:08:05,818 --> 00:08:08,420 Wouldn't it be great to get away for a couple days? 199 00:08:08,421 --> 00:08:10,622 DAVID: Yeah, that sounds great. 200 00:08:10,623 --> 00:08:12,958 I mean, we could go up to Lake Arrowhead 201 00:08:12,959 --> 00:08:15,794 and stay at a bed-and-breakfast, do some hiking or something. 202 00:08:15,795 --> 00:08:17,262 Yeah, you plan it, I'll be there. 203 00:08:17,263 --> 00:08:18,730 I mean, it just seems like forever 204 00:08:18,731 --> 00:08:20,298 since we've had some time to ourselves, 205 00:08:20,299 --> 00:08:21,933 you know? You know, 206 00:08:21,934 --> 00:08:23,235 with this whole jingle thing, 207 00:08:23,236 --> 00:08:24,603 we could schedule something during the week 208 00:08:24,604 --> 00:08:26,271 if it's easier for you to get away from the club. 209 00:08:26,272 --> 00:08:28,273 Yeah, that'd be great. 210 00:08:28,274 --> 00:08:29,007 We really need this. 211 00:08:29,008 --> 00:08:29,908 Yeah. 212 00:08:29,909 --> 00:08:31,643 Mmm... 213 00:08:31,644 --> 00:08:33,945 Mmm. 214 00:08:33,946 --> 00:08:35,046 I got to take a shower. 215 00:08:35,047 --> 00:08:37,250 No! 216 00:08:38,117 --> 00:08:40,253 (sighs) 217 00:08:41,621 --> 00:08:43,756 (water running) 218 00:08:54,934 --> 00:08:58,403 This is one of the last salads I'm gonna have for a long time, 219 00:08:58,404 --> 00:08:59,905 so I'd better make it last. 220 00:08:59,906 --> 00:09:02,908 Doctor's orders. What's wrong? Are you okay? Doctor's orders. What's wrong? Are you okay? 221 00:09:02,909 --> 00:09:04,943 Oh, I'm fine, but I'm gonna have a facelift 222 00:09:04,944 --> 00:09:07,245 next week, and I won't be able to chew for a while. 223 00:09:07,246 --> 00:09:08,980 I'll be drinking lots of smoothies. 224 00:09:08,981 --> 00:09:10,615 You're kidding me. Honey, this is Beverly Hills. 225 00:09:10,616 --> 00:09:12,918 We never joke about plastic surgery. 226 00:09:12,919 --> 00:09:14,452 Mom, you look great. What are you thinking? 227 00:09:14,453 --> 00:09:17,822 40% off for people in their forties got me started on it. 228 00:09:17,823 --> 00:09:21,426 The thought of losing the bags under my eyes sealed the deal. 229 00:09:21,427 --> 00:09:22,961 But your eyes are beautiful. 230 00:09:22,962 --> 00:09:26,097 I look tired after ten hours of sleep. 231 00:09:26,098 --> 00:09:27,499 Want some dessert? 232 00:09:27,500 --> 00:09:28,934 Do we have any frozen yogurt? 233 00:09:28,935 --> 00:09:32,370 Yup. Bought some just the other day. 234 00:09:32,371 --> 00:09:34,239 I think we've got chocolate and vanilla. 235 00:09:34,240 --> 00:09:35,340 Is it nonfat? 236 00:09:35,341 --> 00:09:36,508 Ah, the vanilla is. 237 00:09:36,509 --> 00:09:38,677 I'll have that, then. 238 00:09:38,678 --> 00:09:40,111 Erin, I brought you some Rocky Road ice cream. 239 00:09:40,112 --> 00:09:42,247 Want me to make you a sundae with hot-fudge sauce? 240 00:09:42,248 --> 00:09:43,248 Ice cream's fattening. 241 00:09:43,249 --> 00:09:44,449 But you're so skinny! 242 00:09:44,450 --> 00:09:46,351 Yogurt only has 80 calories, 243 00:09:46,352 --> 00:09:47,820 and I don't want to be a blob. 244 00:09:51,357 --> 00:09:53,492 (sighs) 245 00:09:56,462 --> 00:09:57,963 Now, that was a great movie. 246 00:09:57,964 --> 00:09:59,030 Yeah. 247 00:09:59,031 --> 00:10:00,966 Very funny. 248 00:10:00,967 --> 00:10:02,701 Funny, romantic. 249 00:10:02,702 --> 00:10:04,637 Great movie. 250 00:10:05,972 --> 00:10:08,139 What's going on? 251 00:10:08,140 --> 00:10:11,543 I was just thinking about my mom getting a facelift 252 00:10:11,544 --> 00:10:13,611 when she completely does not need one; 253 00:10:13,612 --> 00:10:16,548 my seven-year-old sister watching her weight. 254 00:10:16,549 --> 00:10:18,083 You were thinking about your mom 255 00:10:18,084 --> 00:10:19,951 and your sister during a romantic comedy? 256 00:10:19,952 --> 00:10:21,920 I don't know. 257 00:10:21,921 --> 00:10:24,422 It's like they're all trying to fulfill this male fantasy. 258 00:10:24,423 --> 00:10:25,790 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 259 00:10:25,791 --> 00:10:28,994 I've heard you and Donna go on and on about Brad Pitt. 260 00:10:28,995 --> 00:10:30,128 No. I don't know. 261 00:10:30,129 --> 00:10:32,263 The movie just made me think about it. 262 00:10:32,264 --> 00:10:34,065 Can you imagine a movie 263 00:10:34,066 --> 00:10:37,168 where the 60-year-old woman gets the 30-year-old stud? 264 00:10:37,169 --> 00:10:39,404 Harold and Maude. 265 00:10:39,405 --> 00:10:40,572 It was a joke. 266 00:10:40,573 --> 00:10:42,107 Just promise me one thing: 267 00:10:42,108 --> 00:10:43,575 When you're old and gray 268 00:10:43,576 --> 00:10:46,611 and distinguished-looking, and I'm just old and gray 269 00:10:46,612 --> 00:10:50,048 you'll still think I'm the sexiest thing around. 270 00:10:50,049 --> 00:10:52,751 Well, that's gonna be easy, 271 00:10:52,752 --> 00:10:54,486 but will you be able to get past my Dunlap? 272 00:10:54,487 --> 00:10:55,721 (Kelly giggles) 273 00:11:05,164 --> 00:11:07,032 You like him, don't you? 274 00:11:07,033 --> 00:11:09,868 Oh, goes beyond like. 275 00:11:09,869 --> 00:11:11,069 You know what? 276 00:11:11,070 --> 00:11:12,270 There is a great reggae band 277 00:11:12,271 --> 00:11:13,371 playing at the After Dark Thursday night. 278 00:11:13,372 --> 00:11:15,440 You should invite him. 279 00:11:15,441 --> 00:11:16,641 I don't know. 280 00:11:16,642 --> 00:11:20,111 I think you should go for it. 281 00:11:20,112 --> 00:11:22,013 So, Donna, I'll see you tomorrow? 282 00:11:22,014 --> 00:11:23,381 Yes, you will. 283 00:11:23,382 --> 00:11:24,949 MONICA: There's, um... 284 00:11:24,950 --> 00:11:28,853 There's a reggae band playing at the After Dark on Thursday. 285 00:11:28,854 --> 00:11:30,422 They're supposed to be really good. 286 00:11:30,423 --> 00:11:32,725 Sounds like a plan. 287 00:11:34,794 --> 00:11:36,961 See, that wasn't so hard. 288 00:11:36,962 --> 00:11:38,663 I'm actually breathing. 289 00:11:38,664 --> 00:11:40,165 (both laugh) 290 00:11:40,166 --> 00:11:41,833 Wait, is there something on the dress here? 291 00:11:41,834 --> 00:11:43,001 Oh. 292 00:11:43,002 --> 00:11:45,336 Oh, my God, your arm! 293 00:11:45,337 --> 00:11:48,006 Are you okay? 294 00:11:48,007 --> 00:11:49,007 I-I'm so sorry. 295 00:11:49,008 --> 00:11:50,308 I-I just got this new cat. 296 00:11:50,309 --> 00:11:52,911 She's a little overeager for affection. 297 00:11:52,912 --> 00:11:55,013 Can I get this dress cleaned for you? 298 00:11:55,014 --> 00:11:56,681 No, no, no, that's fine. 299 00:11:56,682 --> 00:11:57,949 We'll just, we'll use another one. 300 00:11:57,950 --> 00:11:59,951 Are you sure? Positive. 301 00:11:59,952 --> 00:12:02,320 Those scratches look pretty bad. Do they hurt? 302 00:12:02,321 --> 00:12:04,889 Oh, no, no, no, they're mostly healing. 303 00:12:04,890 --> 00:12:07,225 Um, she's finally getting out of that kitten stage. 304 00:12:07,226 --> 00:12:10,228 Well, maybe you should just have a doctor check it 305 00:12:10,229 --> 00:12:11,162 in case of infection. 306 00:12:11,163 --> 00:12:13,031 Good idea. 307 00:12:13,032 --> 00:12:16,501 So, um, in terms of tomorrow, I was thinking 308 00:12:16,502 --> 00:12:18,903 that I'd get here around 8:00, 309 00:12:18,904 --> 00:12:20,271 have things ready to go by the time Joe gets here. 310 00:12:20,272 --> 00:12:22,040 Great. 311 00:12:22,041 --> 00:12:24,275 You know, maybe you could look into having the cat declawed. 312 00:12:24,276 --> 00:12:26,111 You know, my apartment is right next to a bakery. 313 00:12:26,112 --> 00:12:29,848 Why don't I pick up some pastries and coffee, 314 00:12:29,849 --> 00:12:31,483 and we can use some of it with atmosphere 315 00:12:31,484 --> 00:12:33,151 for tomorrow's shots? 316 00:12:33,152 --> 00:12:34,185 That sounds good. 317 00:12:34,186 --> 00:12:36,054 Okay. 318 00:12:36,055 --> 00:12:38,857 Um, well, if there's anything else that you need, 319 00:12:38,858 --> 00:12:40,825 I left my pager number next to your purse, 320 00:12:40,826 --> 00:12:43,194 and, uh, don't hesitate to call. 321 00:12:43,195 --> 00:12:45,296 Thanks, you've been a huge help. 322 00:12:45,297 --> 00:12:47,333 Okay. 323 00:12:51,470 --> 00:12:54,073 (door closes) 324 00:12:55,441 --> 00:12:58,810 There is no such thing as a small fantasy. 325 00:12:58,811 --> 00:13:01,880 It starts with dirty books and movies, 326 00:13:01,881 --> 00:13:04,349 and then it's strip clubs and plastic surgery. 327 00:13:04,350 --> 00:13:06,784 You're taking this a little far, don't you think? 328 00:13:06,785 --> 00:13:08,153 I just want to know that when you're with me, 329 00:13:08,154 --> 00:13:09,387 you're thinking about me. 330 00:13:09,388 --> 00:13:11,156 This is ridiculous. 331 00:13:11,157 --> 00:13:15,828 If it's so ridiculous, then why do you still have this? 332 00:13:16,962 --> 00:13:17,829 It's research. 333 00:13:17,830 --> 00:13:19,631 I told you that. 334 00:13:19,632 --> 00:13:21,233 Give me a break. Why do you really have it? 335 00:13:22,434 --> 00:13:25,436 It's a guy thing. 336 00:13:25,437 --> 00:13:27,172 Okay, it's no big deal. 337 00:13:27,173 --> 00:13:29,340 (sighs) 338 00:13:29,341 --> 00:13:33,611 I got it when we weren't together, how's that? 339 00:13:33,612 --> 00:13:35,747 And that makes it okay? 340 00:13:35,748 --> 00:13:38,416 I don't know why you're making such a big thing out of this. 341 00:13:38,417 --> 00:13:39,384 It's just a magazine. 342 00:13:39,385 --> 00:13:40,185 Then get rid of it. 343 00:13:40,186 --> 00:13:42,021 Fine. 344 00:13:43,322 --> 00:13:44,289 Happy now? 345 00:13:44,290 --> 00:13:46,591 It's a start. 346 00:13:46,592 --> 00:13:49,861 You know, just 'cause I threw that one away 347 00:13:49,862 --> 00:13:51,763 doesn't mean I can't buy another one. 348 00:13:51,764 --> 00:13:54,199 And that makes me feel real good, thank you. 349 00:13:54,200 --> 00:13:56,067 I'm not trying to make you feel good, Kel. 350 00:13:56,068 --> 00:13:57,735 This is what I'm trying to tell you. 351 00:13:57,736 --> 00:13:59,939 This has got nothing to do with you. 352 00:14:01,173 --> 00:14:03,876 I don't see it that way, Brandon. 353 00:14:10,849 --> 00:14:12,283 WOMAN: This is a family town! MAN: No sex shops here! 354 00:14:12,284 --> 00:14:14,852 That's right. We love our children. 355 00:14:14,853 --> 00:14:16,321 STEVE: This is a pretty historic moment, boys. STEVE: This is a pretty historic moment, boys. 356 00:14:16,322 --> 00:14:18,623 We are about to enter the first sex shop 357 00:14:18,624 --> 00:14:20,091 in the history of Beverly Hills. 358 00:14:20,092 --> 00:14:21,559 This could make us pioneers. 359 00:14:21,560 --> 00:14:22,961 It's a good crowd here, buddy. 360 00:14:22,962 --> 00:14:24,963 This is going to make a pretty good story. 361 00:14:24,964 --> 00:14:26,564 Hey, do you think there's going to be door prizes? 362 00:14:26,565 --> 00:14:28,032 (laughs) We'll see you inside, Brandon. (laughs) We'll see you inside, Brandon. 363 00:14:28,033 --> 00:14:29,400 Excuse me, excuse me, hi. 364 00:14:29,401 --> 00:14:31,269 Uh, I'm Brandon Walsh from the Beverly Beat. 365 00:14:31,270 --> 00:14:33,171 I was wondering, can I get a comment from you? 366 00:14:33,172 --> 00:14:34,439 Absolutely. 367 00:14:34,440 --> 00:14:35,273 My daughter goes to elementary school 368 00:14:35,274 --> 00:14:37,609 three blocks away from here. 369 00:14:37,610 --> 00:14:38,876 Who's going to protect her from the kind of element 370 00:14:38,877 --> 00:14:40,211 that shops at a store like this? 371 00:14:40,212 --> 00:14:41,646 Where are the laws 372 00:14:41,647 --> 00:14:43,581 that protect the people who live in the neighborhood? 373 00:14:43,582 --> 00:14:45,583 Thanks. 374 00:14:45,584 --> 00:14:48,387 MAN: We love our children. 375 00:14:54,693 --> 00:14:56,794 Hey, Mr. Eckersley, 376 00:14:56,795 --> 00:14:57,462 I'm Brandon Walsh with the Beverly Beat. 377 00:14:57,463 --> 00:14:58,630 I'm wondering, how do you feel 378 00:14:58,631 --> 00:14:59,931 about these people picketing your store? 379 00:14:59,932 --> 00:15:01,899 Well, I wish my customers didn't have to deal with it, 380 00:15:01,900 --> 00:15:04,168 but it is added publicity. 381 00:15:04,169 --> 00:15:06,804 A lot of people say that stores like this 382 00:15:06,805 --> 00:15:09,741 sell literature and products that objectify women. 383 00:15:09,742 --> 00:15:12,076 You got any comment on that? 384 00:15:12,077 --> 00:15:14,112 Yeah, tell 'em to read the Constitution. 385 00:15:14,113 --> 00:15:15,680 As long as I'm not selling anything obscene, 386 00:15:15,681 --> 00:15:18,416 which I'm not, I'm covered by the First Amendment, 387 00:15:18,417 --> 00:15:20,952 which means I am free to sell my products, 388 00:15:20,953 --> 00:15:23,521 and they're free to complain about it. 389 00:15:23,522 --> 00:15:26,090 (phone rings) 390 00:15:26,091 --> 00:15:27,625 Oh, hey, check this out. 391 00:15:27,626 --> 00:15:29,093 It's got fuzzy stuff on the inside. 392 00:15:29,094 --> 00:15:30,528 Let me see that. 393 00:15:30,529 --> 00:15:32,930 Yeah, it says right here it's fur. 394 00:15:32,931 --> 00:15:34,132 "Fur your enjoyment." 395 00:15:34,133 --> 00:15:35,767 (laughs) 396 00:15:35,768 --> 00:15:37,435 Enjoyment how? 397 00:15:37,436 --> 00:15:38,770 Oh, Muntz. 398 00:15:38,771 --> 00:15:40,772 What? 399 00:15:40,773 --> 00:15:43,274 Whoa, Silver, what do you got there, buddy? 400 00:15:43,275 --> 00:15:44,342 It's just, uh... 401 00:15:44,343 --> 00:15:45,510 Edible underwear? 402 00:15:45,511 --> 00:15:47,879 Could you keep that down, please? 403 00:15:47,880 --> 00:15:49,480 Man, I wouldn't know what to do with half that stuff. 404 00:15:49,481 --> 00:15:51,149 I know you wouldn't, Muntz. 405 00:15:51,150 --> 00:15:52,283 Hey, don't poke fun. 406 00:15:52,284 --> 00:15:53,885 You and Valerie have some sex life, don't you? 407 00:15:53,886 --> 00:15:55,219 Thanks, guy. 408 00:15:55,220 --> 00:15:57,255 Have I mentioned what a great guy Mr. Eckersley is? 409 00:15:57,256 --> 00:15:58,289 Do you think? 410 00:15:58,290 --> 00:16:00,024 Oh, yeah, oh, yeah. 411 00:16:00,025 --> 00:16:02,193 He's going to buy some ad space at the Beat, 412 00:16:02,194 --> 00:16:03,594 and he's going to give us a discount 413 00:16:03,595 --> 00:16:05,296 on anything we buy here today. 414 00:16:05,297 --> 00:16:06,731 Do you think that's such a good idea? 415 00:16:06,732 --> 00:16:07,965 Think about it, Brandon. 416 00:16:07,966 --> 00:16:09,867 20% discount on inflatable sheep. 417 00:16:09,868 --> 00:16:10,836 (claps and rubs hands) 418 00:16:13,472 --> 00:16:15,707 (laughter and chatter) 419 00:16:15,708 --> 00:16:17,308 So how's the catalog coming? 420 00:16:17,309 --> 00:16:18,710 Great, 421 00:16:18,711 --> 00:16:21,746 except the stylist-- this girl Monica. 422 00:16:21,747 --> 00:16:23,047 I think something's going on with her. 423 00:16:23,048 --> 00:16:25,917 She has these scars and these scratches all over her arm, 424 00:16:25,918 --> 00:16:27,452 and she claims they're from her cat. 425 00:16:27,453 --> 00:16:30,254 You don't believe her? Uh-uh. You don't believe her? Uh-uh. 426 00:16:30,255 --> 00:16:32,256 I've never seen scratches like that from a cat. 427 00:16:32,257 --> 00:16:33,558 And she was bleeding. 428 00:16:33,559 --> 00:16:34,826 Don't you think that's weird? 429 00:16:34,827 --> 00:16:39,130 Is she by any chance totally accommodating, selfless, 430 00:16:39,131 --> 00:16:41,566 always sacrificing herself for others? 431 00:16:41,567 --> 00:16:42,600 A dream assistant. 432 00:16:42,601 --> 00:16:44,202 Why? What does that say? 433 00:16:44,203 --> 00:16:45,703 Well, I could be wrong, 434 00:16:45,704 --> 00:16:48,072 but it sounds like this thing called cutting. 435 00:16:48,073 --> 00:16:49,140 What's that? 436 00:16:49,141 --> 00:16:50,074 Well, it's a disorder 437 00:16:50,075 --> 00:16:51,242 where people actually cut themselves. 438 00:16:51,243 --> 00:16:53,244 We have a pamphlet on it at the clinic, 439 00:16:53,245 --> 00:16:54,612 and I read an article in the New York Times. 440 00:16:54,613 --> 00:16:57,215 People cut themselves? 441 00:16:57,216 --> 00:16:58,282 That's horrible. 442 00:16:58,283 --> 00:17:00,218 Is she suicidal? Probably not. 443 00:17:00,219 --> 00:17:02,887 Cutters are really self-loathing. 444 00:17:02,888 --> 00:17:06,023 By doing this, they can control the pain they experience. 445 00:17:06,024 --> 00:17:07,291 Maybe we're jumping the gun here. 446 00:17:07,292 --> 00:17:09,061 We don't actually know Monica's cutting herself. 447 00:17:10,763 --> 00:17:12,764 To think that someone would willingly hurt themselves 448 00:17:12,765 --> 00:17:14,065 like that. 449 00:17:14,066 --> 00:17:16,034 You might want to keep an eye on her. 450 00:17:22,274 --> 00:17:24,142 Do magazines like this make you uncomfortable? 451 00:17:24,143 --> 00:17:25,777 No. 452 00:17:25,778 --> 00:17:27,645 I mean, I don't mean to put you on the spot, but... 453 00:17:27,646 --> 00:17:29,447 a lot of woman say they feel 454 00:17:29,448 --> 00:17:31,916 bad about themselves when they look at this kind of stuff. 455 00:17:31,917 --> 00:17:34,786 Ah, they're just pictures in magazines. 456 00:17:34,787 --> 00:17:37,288 Severely airbrushed pictures. 457 00:17:37,289 --> 00:17:38,790 And what about this sex shop in Beverly Hills? 458 00:17:38,791 --> 00:17:39,991 Do you think it belongs there? 459 00:17:39,992 --> 00:17:42,493 I'm probably not your target audience. 460 00:17:42,494 --> 00:17:43,728 My parents were hippies, 461 00:17:43,729 --> 00:17:45,062 so I was taught that sex was 462 00:17:45,063 --> 00:17:47,331 a good thing and a healthy thing. 463 00:17:47,332 --> 00:17:50,902 You know, I don't really have any hang-ups about it. 464 00:17:50,903 --> 00:17:52,670 So it doesn't bother you? 465 00:17:52,671 --> 00:17:54,138 No, not at all. 466 00:17:54,139 --> 00:17:56,741 If places like that help people express themselves sexually, 467 00:17:56,742 --> 00:17:57,842 I say go for it. 468 00:17:57,843 --> 00:17:59,977 Sex is a beautiful thing, 469 00:17:59,978 --> 00:18:01,245 with or without commitment. 470 00:18:01,246 --> 00:18:03,381 You know, Janet, you and I 471 00:18:03,382 --> 00:18:06,317 may have more in common than we originally thought, 472 00:18:06,318 --> 00:18:07,385 a lot more. 473 00:18:07,386 --> 00:18:09,654 Let's see. We went to a dance together. 474 00:18:09,655 --> 00:18:11,689 Yes. And I think you dumped me Yes. And I think you dumped me 475 00:18:11,690 --> 00:18:13,524 before the night was over. 476 00:18:13,525 --> 00:18:16,495 Hmm. 477 00:18:20,599 --> 00:18:22,701 That was a shock. Mm. That was a shock. Mm. 478 00:18:24,937 --> 00:18:26,805 (romantic music playing, kissing) 479 00:18:35,647 --> 00:18:37,582 DAVID: Ah. 480 00:18:37,583 --> 00:18:39,350 What's that? 481 00:18:39,351 --> 00:18:40,451 Oyster oil. 482 00:18:40,452 --> 00:18:42,520 I got this at the sex shop that just opened up. 483 00:18:42,521 --> 00:18:46,724 It's supposed to relax you and make you a little more mellow. 484 00:18:46,725 --> 00:18:49,727 Um, d-do I seem tense? 485 00:18:49,728 --> 00:18:51,295 No, not at all. 486 00:18:51,296 --> 00:18:52,697 Well, you bought something for tense people. 487 00:18:52,698 --> 00:18:54,632 It makes sense that you think I'm tense. 488 00:18:54,633 --> 00:18:56,501 Val, I just... I just thought you'd like it, that's all. 489 00:18:56,502 --> 00:19:00,638 Come on. 490 00:19:00,639 --> 00:19:02,907 (grunts) (clears throat) 491 00:19:02,908 --> 00:19:05,143 Here we go. 492 00:19:11,250 --> 00:19:12,850 Mmm. 493 00:19:12,851 --> 00:19:14,719 How's that? Isn't that nice, hmm? 494 00:19:14,720 --> 00:19:17,488 Yeah, that feels good. 495 00:19:17,489 --> 00:19:19,324 Uh... 496 00:19:22,961 --> 00:19:24,662 (sighs) What the hell is that? 497 00:19:24,663 --> 00:19:25,864 Just trust me, okay? 498 00:19:28,133 --> 00:19:30,434 Anything else under that bed I should be worried about? 499 00:19:30,435 --> 00:19:33,171 Nope. 500 00:19:35,307 --> 00:19:37,643 (grunting) 501 00:19:47,219 --> 00:19:49,887 What do you think of my editorial? 502 00:19:49,888 --> 00:19:52,256 So you had the perfect opportunity 503 00:19:52,257 --> 00:19:54,926 to take a stand on pornography, and you didn't. 504 00:19:54,927 --> 00:19:57,295 You know, Kel, once you start telling people 505 00:19:57,296 --> 00:19:59,931 where they can shop or what they can sell, 506 00:19:59,932 --> 00:20:01,399 you're getting on a pretty slippery slope. 507 00:20:01,400 --> 00:20:02,767 Before you know it, you're legislating 508 00:20:02,768 --> 00:20:03,768 what people can say and do. 509 00:20:03,769 --> 00:20:05,303 Politics, shmolitics, Brandon. 510 00:20:05,304 --> 00:20:08,239 You think it's okay to read these magazines. 511 00:20:08,240 --> 00:20:08,973 Those centerfolds aren't real. 512 00:20:08,974 --> 00:20:10,374 I never said they were. 513 00:20:10,375 --> 00:20:11,776 Well, they aren't. Fine. 514 00:20:11,777 --> 00:20:13,411 They're not. Are you happy now? 515 00:20:13,412 --> 00:20:14,946 Are you saying that because you agree with me 516 00:20:14,947 --> 00:20:16,647 or because you want to avoid another argument? 517 00:20:16,648 --> 00:20:18,482 You know, Kel, maybe I'm saying it 518 00:20:18,483 --> 00:20:20,918 because I'm tired of having my temperature taken 519 00:20:20,919 --> 00:20:22,954 on the subject every ten minutes. 520 00:20:22,955 --> 00:20:24,388 What about ethics, what about morals? 521 00:20:24,389 --> 00:20:26,457 (sighs) 522 00:20:26,458 --> 00:20:29,160 Kel, sometimes I like to go to a movie 523 00:20:29,161 --> 00:20:31,729 or read a magazine and not think too much. 524 00:20:31,730 --> 00:20:34,199 I don't think that's a crime, but apparently you do. 525 00:20:41,340 --> 00:20:43,140 Well? 526 00:20:43,141 --> 00:20:45,009 You know, I think the straps are slightly uneven. 527 00:20:45,010 --> 00:20:45,810 Let me get tape to make sure. 528 00:20:45,811 --> 00:20:47,312 Okay. 529 00:21:00,892 --> 00:21:03,160 What are you doing? 530 00:21:03,161 --> 00:21:05,196 I was just looking for measuring tape. 531 00:21:05,197 --> 00:21:07,466 Ricki's straps are uneven. Oh. 532 00:21:09,601 --> 00:21:10,835 Here you go. 533 00:21:10,836 --> 00:21:12,336 Thanks. 534 00:21:12,337 --> 00:21:17,041 Monica, I know what you're doing to yourself. 535 00:21:17,042 --> 00:21:18,142 I'd like to help you. 536 00:21:18,143 --> 00:21:19,710 I don't know what you're talking about. 537 00:21:19,711 --> 00:21:20,778 Your arm, the cutting. 538 00:21:20,779 --> 00:21:21,779 I saw your things. 539 00:21:21,780 --> 00:21:22,713 I saw the knife. 540 00:21:22,714 --> 00:21:24,081 I told you I have a cat. 541 00:21:24,082 --> 00:21:26,717 She's a kitten, they scratch, end of story. 542 00:21:26,718 --> 00:21:28,352 Those aren't cat marks. 543 00:21:28,353 --> 00:21:31,656 Were you snooping through my stuff? 544 00:21:31,657 --> 00:21:33,024 I just-- I want to help you. 545 00:21:33,025 --> 00:21:34,659 There's people that you can talk to. 546 00:21:34,660 --> 00:21:35,760 Look, you have no right to go through my kit. 547 00:21:35,761 --> 00:21:37,395 It's private. 548 00:21:37,396 --> 00:21:38,896 How would you feel if I went through your stuff? 549 00:21:38,897 --> 00:21:40,531 I wouldn't... Look, I feel really violated I wouldn't... Look, I feel really violated 550 00:21:40,532 --> 00:21:41,632 right now. 551 00:21:41,633 --> 00:21:42,833 I didn't think you were like that. 552 00:21:42,834 --> 00:21:44,201 I thought you had more respect. 553 00:21:44,202 --> 00:21:46,871 I do, I'm... 554 00:21:46,872 --> 00:21:48,139 I'm sorry. 555 00:21:48,140 --> 00:21:49,640 I was wrong not to ask you first. 556 00:21:49,641 --> 00:21:51,109 Yes, you were! 557 00:21:53,545 --> 00:21:56,214 Joe needs me to set up the next shot. 558 00:22:07,526 --> 00:22:09,360 Hey. DAVID: Hey. Hey. DAVID: Hey. 559 00:22:09,361 --> 00:22:10,161 Where you going? 560 00:22:10,162 --> 00:22:11,562 Oh. 561 00:22:11,563 --> 00:22:13,899 I wanted to get an early start. 562 00:22:15,634 --> 00:22:17,034 Edible underwear. 563 00:22:17,035 --> 00:22:19,637 Interesting. 564 00:22:19,638 --> 00:22:21,939 What do you say you try them on, see how they fit? 565 00:22:21,940 --> 00:22:24,241 Uh, can I take a rain check? 566 00:22:24,242 --> 00:22:26,744 I've got a lot to do today. 567 00:22:26,745 --> 00:22:28,312 Hey, what do you say we grab some breakfast? 568 00:22:28,313 --> 00:22:29,914 I got some new tea. 569 00:22:29,915 --> 00:22:31,482 Jamaican Morning. 570 00:22:31,483 --> 00:22:33,417 I really should go. 571 00:22:33,418 --> 00:22:36,520 I, um... I've got inventory at the... at the club, 572 00:22:36,521 --> 00:22:37,722 and I got to see bands. 573 00:22:37,723 --> 00:22:39,257 Sounds like a busy day. 574 00:22:40,425 --> 00:22:41,325 Yeah. 575 00:22:41,326 --> 00:22:42,294 Um, what about you? 576 00:22:43,662 --> 00:22:44,930 Just working on jingles, you know. 577 00:22:46,565 --> 00:22:49,033 Well... I'll see you later. 578 00:22:49,034 --> 00:22:50,936 Bye. 579 00:22:55,340 --> 00:22:57,808 (sighs) 580 00:22:57,809 --> 00:22:59,944 (camera shutter clicking) 581 00:22:59,945 --> 00:23:01,512 Nice, very nice. 582 00:23:01,513 --> 00:23:02,513 Beautiful. 583 00:23:02,514 --> 00:23:03,848 You look fantastic. 584 00:23:03,849 --> 00:23:05,316 Your eyes are just coming out at me. 585 00:23:05,317 --> 00:23:06,350 You look gorgeous. 586 00:23:06,351 --> 00:23:08,052 DONNA: Joe, wait. Hang on a second. 587 00:23:08,053 --> 00:23:10,121 Let me just fix the dress-- it's not laying right here. 588 00:23:10,122 --> 00:23:11,455 Sure. 589 00:23:11,456 --> 00:23:13,858 So, Ricki, you like reggae? Sure. 590 00:23:13,859 --> 00:23:14,658 JOE: Great. Well, there's a concert 591 00:23:14,659 --> 00:23:15,693 tonight at the After Dark 592 00:23:15,694 --> 00:23:16,994 if you'd like to go with me. 593 00:23:16,995 --> 00:23:18,162 Cool. Great. 594 00:23:18,163 --> 00:23:19,430 We can just leave from here, 595 00:23:19,431 --> 00:23:21,031 maybe grab some dinner. 596 00:23:21,032 --> 00:23:23,267 Okay. 597 00:23:23,268 --> 00:23:24,301 You're all set. 598 00:23:24,302 --> 00:23:25,636 All right, let's set up 599 00:23:25,637 --> 00:23:26,403 for the next shot, huh? 600 00:23:26,404 --> 00:23:28,173 Careful. 601 00:23:30,075 --> 00:23:31,342 Hey. 602 00:23:31,343 --> 00:23:32,610 Joe doesn't know what he's missing. 603 00:23:32,611 --> 00:23:34,111 Mm, that's okay. 604 00:23:34,112 --> 00:23:36,514 They probably have some special connection. 605 00:23:36,515 --> 00:23:38,949 Chemistry. 606 00:23:38,950 --> 00:23:41,085 You know, I'd give anything to be like her. 607 00:23:41,086 --> 00:23:43,087 Beautiful, successful. 608 00:23:43,088 --> 00:23:45,356 I bet her biggest problem is trying to figure out 609 00:23:45,357 --> 00:23:46,557 what to wear in the morning. 610 00:23:46,558 --> 00:23:48,726 No one's life is perfect. 611 00:23:48,727 --> 00:23:50,327 Yeah, it must be pretty lousy 612 00:23:50,328 --> 00:23:53,164 when a guy like Joe asks you out. 613 00:23:53,165 --> 00:23:55,466 Monica, you are smart 614 00:23:55,467 --> 00:23:56,634 and talented. 615 00:23:56,635 --> 00:23:57,635 You have a great look. 616 00:23:57,636 --> 00:23:58,769 (slight chuckle) 617 00:23:58,770 --> 00:24:01,639 Score one for inner beauty. 618 00:24:01,640 --> 00:24:02,807 Just 'cause Joe blew it 619 00:24:02,808 --> 00:24:04,575 doesn't mean you should give up. 620 00:24:04,576 --> 00:24:06,144 Or hurt yourself. 621 00:24:20,692 --> 00:24:22,092 Hey. What's up, man? 622 00:24:22,093 --> 00:24:24,094 I, uh, came to drop off a credit card 623 00:24:24,095 --> 00:24:25,830 that Valerie left at my place last night. 624 00:24:25,831 --> 00:24:26,864 Cool. 625 00:24:26,865 --> 00:24:27,765 Where you been? 626 00:24:27,766 --> 00:24:31,635 Well, I've just been, uh, shopping. 627 00:24:31,636 --> 00:24:33,637 I think it's called browsing 628 00:24:33,638 --> 00:24:35,105 when you don't actually buy anything. 629 00:24:35,106 --> 00:24:37,075 Yeah, well, I just didn't find anything I liked. 630 00:24:38,476 --> 00:24:39,610 What were you looking for? 631 00:24:39,611 --> 00:24:40,477 Oh, just... 632 00:24:40,478 --> 00:24:42,847 looking for stuff. 633 00:24:42,848 --> 00:24:44,381 (laughing): Like what, like socks 634 00:24:44,382 --> 00:24:46,517 or underwear or, like... Things like... stuff and... or underwear or, like... Things like... stuff and... 635 00:24:46,518 --> 00:24:47,351 slippers or a T-shirt? 636 00:24:47,352 --> 00:24:48,819 All right already! 637 00:24:48,820 --> 00:24:51,488 I went back to Guilty Pleasures. 638 00:24:51,489 --> 00:24:52,924 Satisfied? 639 00:24:54,659 --> 00:24:56,728 Obviously a lot more than you are. 640 00:24:57,629 --> 00:24:59,630 Ouch. 641 00:24:59,631 --> 00:25:01,165 I feel like a jerk. 642 00:25:01,166 --> 00:25:02,366 Steve, why? 643 00:25:02,367 --> 00:25:04,368 We were all in there together a couple days ago. 644 00:25:04,369 --> 00:25:06,503 Yeah... I know. 645 00:25:06,504 --> 00:25:09,840 But... I went back. 646 00:25:09,841 --> 00:25:11,375 Alone. (chuckles) 647 00:25:11,376 --> 00:25:13,177 And the problem is...? 648 00:25:13,178 --> 00:25:15,547 I think the problem is, if you boil it down... 649 00:25:17,115 --> 00:25:19,216 I think the problem is, I don't have a girlfriend. 650 00:25:19,217 --> 00:25:20,317 No, you don't. 651 00:25:20,318 --> 00:25:22,320 Not this very minute, Steve. 652 00:25:23,688 --> 00:25:24,955 You know, places like that, they... 653 00:25:24,956 --> 00:25:26,123 they kind of split the world 654 00:25:26,124 --> 00:25:27,758 into two different kind of people. 655 00:25:27,759 --> 00:25:29,727 Notice, you got your... 656 00:25:29,728 --> 00:25:32,730 your couples, and then, for the most part, 657 00:25:32,731 --> 00:25:34,331 guys... 658 00:25:34,332 --> 00:25:36,433 like me, 659 00:25:36,434 --> 00:25:38,869 who have nothing better to do on a Tuesday night 660 00:25:38,870 --> 00:25:41,405 other than to troll the aisles. 661 00:25:41,406 --> 00:25:43,974 Alone. Exactly. 662 00:25:43,975 --> 00:25:46,310 Steve, you only look at it that way 663 00:25:46,311 --> 00:25:48,178 because you're not in a relationship, okay? 664 00:25:48,179 --> 00:25:50,915 If you were in a relationship, you wouldn't be going 665 00:25:50,916 --> 00:25:52,583 to a place like Guilty Pleasures for fun. 666 00:25:52,584 --> 00:25:53,717 You'd be going for work. 667 00:25:53,718 --> 00:25:54,985 I'll take a relationship 668 00:25:54,986 --> 00:25:57,588 over being unemployed any day. 669 00:25:57,589 --> 00:25:59,791 Well, obviously, you've never had Valerie as a boss. 670 00:26:00,959 --> 00:26:02,993 Still, you get into a fight... 671 00:26:02,994 --> 00:26:04,895 you get to make up. 672 00:26:04,896 --> 00:26:09,400 And makeup sex is some of the most righteous a guy can have. 673 00:26:09,401 --> 00:26:10,935 I think it's worth a little trouble. 674 00:26:10,936 --> 00:26:13,204 Yeah, "trouble" being the operative word. 675 00:26:15,840 --> 00:26:17,442 I'll see you later, man. 676 00:26:22,514 --> 00:26:23,715 (door opening) 677 00:26:24,649 --> 00:26:25,716 Monica. 678 00:26:25,717 --> 00:26:27,418 Look... 679 00:26:27,419 --> 00:26:29,586 it's not what you think, okay? 680 00:26:29,587 --> 00:26:30,955 I know that you're cutting yourself. 681 00:26:30,956 --> 00:26:32,923 I don't want to talk about it. 682 00:26:32,924 --> 00:26:34,858 I just wish I understood why. 683 00:26:34,859 --> 00:26:36,126 (sighs) 684 00:26:36,127 --> 00:26:37,728 Calms we down. 685 00:26:37,729 --> 00:26:40,565 It... makes me feel better. 686 00:26:47,005 --> 00:26:49,940 I want to be able to help you. 687 00:26:49,941 --> 00:26:52,243 Will you talk to me about it? 688 00:26:53,778 --> 00:26:55,179 I was in college. 689 00:26:55,180 --> 00:26:57,114 Junior year, I'd gotten 690 00:26:57,115 --> 00:26:58,782 a really bad grade on a design project, 691 00:26:58,783 --> 00:27:01,118 and when I got back to my room, 692 00:27:01,119 --> 00:27:03,220 there was a letter under the door from my boyfriend 693 00:27:03,221 --> 00:27:04,555 saying that he didn't want to see me anymore. 694 00:27:04,556 --> 00:27:06,623 I was a mess. 695 00:27:06,624 --> 00:27:08,425 Crying my eyes out, I... 696 00:27:08,426 --> 00:27:12,596 I went to the bathroom to, um... to wash my face, 697 00:27:12,597 --> 00:27:14,265 get myself together and, um... 698 00:27:16,368 --> 00:27:19,104 And there was a razor on the side of the sink. 699 00:27:21,272 --> 00:27:23,108 I don't know why, but I picked it up. 700 00:27:24,175 --> 00:27:25,409 Were you going to slit your wrists? 701 00:27:25,410 --> 00:27:27,077 No. 702 00:27:27,078 --> 00:27:28,412 I, um... 703 00:27:28,413 --> 00:27:30,681 I just started running it 704 00:27:30,682 --> 00:27:32,716 across my skin, 705 00:27:32,717 --> 00:27:34,985 trying to see how hard I could push it 706 00:27:34,986 --> 00:27:36,888 before it would actually break through. 707 00:27:38,890 --> 00:27:40,258 And finally, it did. 708 00:27:44,229 --> 00:27:47,132 Funny thing is, is that it actually didn't hurt. 709 00:27:49,501 --> 00:27:51,835 Monica, you have to stop doing this to yourself. 710 00:27:51,836 --> 00:27:54,405 Well, I've tried to stop, 711 00:27:54,406 --> 00:27:55,740 but I can't. 712 00:27:57,342 --> 00:27:59,444 There's doctors, therapists that you can talk to. 713 00:28:00,578 --> 00:28:02,446 But it's up to you. 714 00:28:02,447 --> 00:28:04,348 You have to want to stop. 715 00:28:04,349 --> 00:28:06,283 And there's going to be times when all you want 716 00:28:06,284 --> 00:28:07,718 to do is give in. 717 00:28:07,719 --> 00:28:09,554 I know. (sighs) 718 00:28:10,922 --> 00:28:13,724 I... I was addicted to pain pills. 719 00:28:13,725 --> 00:28:15,392 I know what it's like. 720 00:28:15,393 --> 00:28:18,062 Even if I did stop, it's not like it would make a difference. 721 00:28:18,063 --> 00:28:20,998 It's not like I would wake up tomorrow and be a supermodel. 722 00:28:20,999 --> 00:28:23,033 In the long run... 723 00:28:23,034 --> 00:28:25,869 looks, they don't mean anything. 724 00:28:25,870 --> 00:28:27,138 It's how you feel. 725 00:28:28,807 --> 00:28:30,074 You deserve to be happy. 726 00:28:30,075 --> 00:28:31,542 I don't know. 727 00:28:31,543 --> 00:28:33,744 You do. 728 00:28:33,745 --> 00:28:35,513 You're worth it. 729 00:28:43,888 --> 00:28:45,457 Oh, hey. 730 00:28:47,158 --> 00:28:48,392 I'm looking for Brandon. 731 00:28:48,393 --> 00:28:49,693 He wasn't at the paper. 732 00:28:49,694 --> 00:28:51,595 Oh, they, um... they went to Muntz's 733 00:28:51,596 --> 00:28:53,197 bachelor party. 734 00:28:53,198 --> 00:28:54,765 That's where all the boys are. 735 00:28:54,766 --> 00:28:56,233 They had it during the day 736 00:28:56,234 --> 00:28:57,167 so Muntz's fiancée wouldn't find out. 737 00:28:57,168 --> 00:28:58,402 I guess she's not a big fan 738 00:28:58,403 --> 00:29:00,204 of the ritual. Me, neither. 739 00:29:00,205 --> 00:29:02,673 They probably bought out the new sex store. 740 00:29:02,674 --> 00:29:04,208 Yeah. 741 00:29:04,209 --> 00:29:05,943 You know, I guess it's the hot spot these days. 742 00:29:05,944 --> 00:29:07,845 You know, I told David 743 00:29:07,846 --> 00:29:09,246 that I want more romance, 744 00:29:09,247 --> 00:29:10,882 and then he goes and he buys all these toys. 745 00:29:12,250 --> 00:29:13,450 I mean, 746 00:29:13,451 --> 00:29:16,120 it's not like I'm a prude or anything, 747 00:29:16,121 --> 00:29:18,088 but, you know, why couldn't we have gone together? 748 00:29:18,089 --> 00:29:19,857 I mean, it would've made it less... 749 00:29:19,858 --> 00:29:21,959 Sleazy? Yeah. Sleazy? Yeah. 750 00:29:21,960 --> 00:29:23,494 (sighs in disgust) 751 00:29:23,495 --> 00:29:25,596 What do men want? Because I, for one, am baffled. 752 00:29:25,597 --> 00:29:28,599 They just don't understand how that stuff makes us feel. 753 00:29:28,600 --> 00:29:30,834 The toys, the magazines. 754 00:29:30,835 --> 00:29:32,136 Fat, inferior. 755 00:29:32,137 --> 00:29:33,770 Completely horrible. Left out. Completely horrible. Left out. 756 00:29:33,771 --> 00:29:35,339 Like, we're okay 757 00:29:35,340 --> 00:29:36,773 for their daily lives, but when it comes 758 00:29:36,774 --> 00:29:40,077 to the fantasy part of things, we're somehow off-limits. 759 00:29:40,078 --> 00:29:41,945 That's because it's their fantasy, not ours. 760 00:29:41,946 --> 00:29:44,381 I don't want it to be mine, either. 761 00:29:44,382 --> 00:29:47,484 I just wish that we could share it, you know? 762 00:29:47,485 --> 00:29:49,386 Men... 763 00:29:49,387 --> 00:29:51,488 They think we're the complicated species. 764 00:29:51,489 --> 00:29:52,590 Hmm... 765 00:29:56,694 --> 00:29:58,863 Oh, yeah. 766 00:30:00,398 --> 00:30:01,431 Oh, man, if Julie finds out about this, 767 00:30:01,432 --> 00:30:02,599 she's going to kill me. Hey. 768 00:30:02,600 --> 00:30:03,767 You told her you were with me 769 00:30:03,768 --> 00:30:05,335 having lunch right? Yeah. 770 00:30:05,336 --> 00:30:08,172 Well, you're with me, and here's your lunch. 771 00:30:08,173 --> 00:30:09,239 And here's your dessert. 772 00:30:09,240 --> 00:30:10,674 Face it, Muntz. 773 00:30:10,675 --> 00:30:12,943 Face it, guy, you're nailed. Okay? 774 00:30:12,944 --> 00:30:14,378 Women are impossible. 775 00:30:14,379 --> 00:30:16,346 I think you can vouch for me. Women are impossible. 776 00:30:16,347 --> 00:30:17,514 You're about to sign on 777 00:30:17,515 --> 00:30:19,116 to a lifelong sentence, my friend. 778 00:30:19,117 --> 00:30:20,951 Hey, hey-- this is a bachelor party. 779 00:30:20,952 --> 00:30:21,952 Thank you. STRIPPER: Hey, guys. Thank you. STRIPPER: Hey, guys. 780 00:30:21,953 --> 00:30:23,787 Where do I set up? 781 00:30:23,788 --> 00:30:25,455 Dance floor would be great. Okay. 782 00:30:25,456 --> 00:30:27,024 Be with you in a flash. STEVE: Oh, that's okay. 783 00:30:27,025 --> 00:30:28,625 We're not going any hair. 784 00:30:28,626 --> 00:30:30,093 (laughs) 785 00:30:30,094 --> 00:30:32,663 Okay, they want something, right? 786 00:30:32,664 --> 00:30:34,031 You give it to them, all of a sudden 787 00:30:34,032 --> 00:30:35,299 they want something completely different. 788 00:30:35,300 --> 00:30:37,301 You can't win. You're always in trouble. 789 00:30:37,302 --> 00:30:38,502 Always. You can't figure out 790 00:30:38,503 --> 00:30:40,470 what you might've done wrong, but now, 791 00:30:40,471 --> 00:30:42,172 you are responsible for all the sins 792 00:30:42,173 --> 00:30:44,174 of mankind, my friend-- all of them. 793 00:30:44,175 --> 00:30:45,943 Save yourself. Jump out now. (whistles) Save yourself. Jump out now. (whistles) 794 00:30:45,944 --> 00:30:47,177 STEVE: No, no, no. 795 00:30:47,178 --> 00:30:48,011 Not every woman is like that. 796 00:30:48,012 --> 00:30:49,079 Janet's not like that. 797 00:30:49,080 --> 00:30:50,581 She's way more of a free spirit. 798 00:30:50,582 --> 00:30:52,416 She's got... Whatever. She's got... Whatever. 799 00:30:52,417 --> 00:30:55,485 a really interesting philosophy of free love. 800 00:30:55,486 --> 00:30:56,820 Isn't she the one you dumped at the reunion? 801 00:30:56,821 --> 00:30:58,055 BRANDON: Yeah. 802 00:30:58,056 --> 00:30:59,022 (Muntz laughing loudly) 803 00:30:59,023 --> 00:31:01,024 Yeah. That's ancient history. 804 00:31:01,025 --> 00:31:02,793 Something about a woman scorned, I don't know. 805 00:31:02,794 --> 00:31:04,628 BRANDON: Kelly has been on this kick lately. 806 00:31:04,629 --> 00:31:07,364 She's always on about pornography objectifies women, 807 00:31:07,365 --> 00:31:09,967 turns them into sex objects. 808 00:31:09,968 --> 00:31:11,502 What's your point? 809 00:31:13,571 --> 00:31:16,873 So, which one of you lucky guys is the groom? 810 00:31:16,874 --> 00:31:17,908 Please, let it be me. 811 00:31:17,909 --> 00:31:19,443 Boing. 812 00:31:19,444 --> 00:31:21,246 BRANDON: Right here. 813 00:31:25,083 --> 00:31:26,551 (someone whistles) 814 00:31:27,852 --> 00:31:30,220 DAVID: Front row. There is a God. 815 00:31:30,221 --> 00:31:31,888 Front row. Thank you, fellas. 816 00:31:31,889 --> 00:31:33,724 Thank you! 817 00:31:33,725 --> 00:31:35,526 (partygoer whistling, sultry music plays) 818 00:31:36,995 --> 00:31:39,529 This is too much. 819 00:31:39,530 --> 00:31:41,064 Oh, boy. 820 00:31:41,065 --> 00:31:42,499 DAVID: Oh, yeah. 821 00:31:42,500 --> 00:31:43,767 DAVID: Give it to her, Muntzy. Give it to her! 822 00:31:43,768 --> 00:31:45,536 NOAH: Come on, Muntz! (laughs) 823 00:31:46,404 --> 00:31:47,372 Whoo! 824 00:31:51,476 --> 00:31:53,076 I was thinking maybe I should go 825 00:31:53,077 --> 00:31:55,379 and chat up our stripper. (sputters) 826 00:31:55,380 --> 00:31:56,813 BRANDON: Kind of find out who she is. 827 00:31:56,814 --> 00:31:59,216 What her dreams, what her aspirations are. 828 00:31:59,217 --> 00:32:01,251 Find out what she does when she's 829 00:32:01,252 --> 00:32:03,620 not taking her clothes off for people. 830 00:32:03,621 --> 00:32:06,390 You know, treat her like a person, not an object. 831 00:32:06,391 --> 00:32:08,925 You mean have a conversation with her? 832 00:32:08,926 --> 00:32:10,427 Exactly. 833 00:32:10,428 --> 00:32:12,496 PARTYGOERS: Oh, come on! Yeah! Oh! 834 00:32:12,497 --> 00:32:13,563 NOAH: Muntzy, come on! 835 00:32:13,564 --> 00:32:16,668 Maybe not. 836 00:32:18,036 --> 00:32:20,070 STEVE: Yeah! (laughing) 837 00:32:20,071 --> 00:32:21,905 (laughter) 838 00:32:21,906 --> 00:32:23,240 (laughing) (wolf whistle) 839 00:32:23,241 --> 00:32:24,441 Muntz, you owe me. 840 00:32:24,442 --> 00:32:26,711 I love it! (sighs) (someone whistles) 841 00:32:27,278 --> 00:32:28,746 (knocking on door) 842 00:32:31,649 --> 00:32:33,283 Hey. 843 00:32:33,284 --> 00:32:34,451 How was the bachelor party? 844 00:32:34,452 --> 00:32:36,620 Fine, fine, a good time was had by all. 845 00:32:36,621 --> 00:32:39,723 Hmm, why didn't you tell me about it? 846 00:32:39,724 --> 00:32:40,924 Oh, I don't know. 847 00:32:40,925 --> 00:32:44,761 Maybe I got the impression you wouldn't approve. 848 00:32:44,762 --> 00:32:46,663 I don't. Well, there you go. I don't. Well, there you go. 849 00:32:46,664 --> 00:32:49,499 I'm sorry if I'm offended by the idea that 850 00:32:49,500 --> 00:32:52,569 it's a man's last night of fun before he commits to a woman. 851 00:32:52,570 --> 00:32:53,904 I think it's a little disrespectful. 852 00:32:53,905 --> 00:32:55,339 It's tradition. 853 00:32:55,340 --> 00:32:56,707 It's a bonding ritual. 854 00:32:56,708 --> 00:32:58,275 It's no different than a bridal shower. 855 00:32:58,276 --> 00:33:00,644 I've never been to a bridal shower 856 00:33:00,645 --> 00:33:02,447 where there are X-rated movies and strippers. 857 00:33:03,815 --> 00:33:05,449 I'm assuming there was a stripper. 858 00:33:05,450 --> 00:33:07,984 There was some live entertainment, yes, 859 00:33:07,985 --> 00:33:08,985 but it was harmless. 860 00:33:08,986 --> 00:33:11,088 Not to me. 861 00:33:11,089 --> 00:33:14,324 You know, it occurs to me 862 00:33:14,325 --> 00:33:15,926 when Dylan was getting married, 863 00:33:15,927 --> 00:33:18,228 we all sat around playing poker 864 00:33:18,229 --> 00:33:20,397 while you ladies went out to a female strip club. 865 00:33:20,398 --> 00:33:21,932 That was not my idea. 866 00:33:21,933 --> 00:33:25,268 The concept of bachelor parties isn't my idea. 867 00:33:25,269 --> 00:33:27,270 You know, you have been like a broken record 868 00:33:27,271 --> 00:33:28,472 the last few days. 869 00:33:28,473 --> 00:33:29,940 I am not responsible 870 00:33:29,941 --> 00:33:32,976 for all of mankind's attitudes towards women. 871 00:33:32,977 --> 00:33:34,811 I'm not asking you to be. Then what are you asking? I'm not asking you to be. Then what are you asking? 872 00:33:34,812 --> 00:33:38,048 Brandon, maybe I've been a little harsh, okay? 873 00:33:38,049 --> 00:33:40,684 But in a typical, ordinary week in Beverly Hills, 874 00:33:40,685 --> 00:33:43,854 I am running into women getting unnecessary plastic surgery, 875 00:33:43,855 --> 00:33:47,257 children dieting and girls just out of college 876 00:33:47,258 --> 00:33:48,592 cutting themselves. 877 00:33:48,593 --> 00:33:49,760 I mean, it's just a little out of control. 878 00:33:49,761 --> 00:33:51,361 I couldn't agree more. 879 00:33:51,362 --> 00:33:54,564 And now, you are giving me mixed signals, and it upsets me. 880 00:33:54,565 --> 00:33:56,733 I don't even know what to say to you. 881 00:33:56,734 --> 00:33:58,135 Brandon! 882 00:33:58,136 --> 00:34:00,036 I'm not gonna stand here and listen to you 883 00:34:00,037 --> 00:34:01,338 question my morals. 884 00:34:01,339 --> 00:34:02,806 I just don't know where you stand. 885 00:34:02,807 --> 00:34:04,408 Yeah, you do; you just don't agree with it. 886 00:34:04,409 --> 00:34:05,842 That's right. 887 00:34:05,843 --> 00:34:08,779 This conversation's over. 888 00:34:08,780 --> 00:34:10,815 (door opens) 889 00:34:12,150 --> 00:34:13,818 (door closes) 890 00:34:25,163 --> 00:34:27,097 Wow! 891 00:34:27,098 --> 00:34:28,131 Is that new? 892 00:34:28,132 --> 00:34:30,133 Yeah, I-I, um-- 893 00:34:30,134 --> 00:34:31,435 I got it today. 894 00:34:31,436 --> 00:34:33,470 Well, uh, gosh, you... 895 00:34:33,471 --> 00:34:35,539 you look great. 896 00:34:35,540 --> 00:34:37,842 Thanks. 897 00:34:39,076 --> 00:34:40,711 Um... 898 00:34:41,813 --> 00:34:44,315 ...I also got these. 899 00:34:46,284 --> 00:34:48,952 Is this what I think it is? 900 00:34:48,953 --> 00:34:50,688 Yeah, it's called a love leash. 901 00:34:52,190 --> 00:34:53,123 What's this? 902 00:34:53,124 --> 00:34:54,524 Body glitter. 903 00:34:54,525 --> 00:34:55,392 You're kidding me. 904 00:34:55,393 --> 00:34:57,294 No, it glows in the dark. 905 00:34:57,295 --> 00:34:58,728 Oh, and this-- 906 00:34:58,729 --> 00:35:02,299 this is, um, well, this is called a tickle whip. 907 00:35:02,300 --> 00:35:04,634 You're into this stuff? 908 00:35:04,635 --> 00:35:05,902 Well, I am if you are. 909 00:35:05,903 --> 00:35:07,170 It's... 910 00:35:07,171 --> 00:35:09,105 It's great. 911 00:35:09,106 --> 00:35:11,107 It-it's, um, 912 00:35:11,108 --> 00:35:12,142 very exotic. 913 00:35:12,143 --> 00:35:13,177 But? 914 00:35:14,779 --> 00:35:17,647 Look, Val, I just, I got-- 915 00:35:17,648 --> 00:35:20,283 I have a lot of stuff I need to do tomorrow, 916 00:35:20,284 --> 00:35:22,819 and I need to start first thing. 917 00:35:22,820 --> 00:35:24,754 So, um, you're saying 918 00:35:24,755 --> 00:35:27,257 that you probably need a good night's sleep? 919 00:35:27,258 --> 00:35:28,926 Yeah, it'd probably be a good idea. 920 00:35:45,176 --> 00:35:46,277 (sighs) 921 00:35:49,714 --> 00:35:51,616 (seabirds chirping) 922 00:35:53,951 --> 00:35:55,652 Good morning. Morning. 923 00:35:55,653 --> 00:35:57,587 My, you're full of energy. 924 00:35:57,588 --> 00:35:59,122 I'm psyched about your catalogue. 925 00:35:59,123 --> 00:36:01,157 You saw the proofs, right? Yeah. You saw the proofs, right? Yeah. 926 00:36:01,158 --> 00:36:02,359 Turned out well, didn't they? 927 00:36:02,360 --> 00:36:03,493 A month from now, 928 00:36:03,494 --> 00:36:05,028 20,000 women will have that catalogue. 929 00:36:05,029 --> 00:36:06,696 That's the problem. 930 00:36:06,697 --> 00:36:08,365 If you're worried about production, 931 00:36:08,366 --> 00:36:09,733 you don't have to be. 932 00:36:09,734 --> 00:36:11,268 We will definitely keep up with demands. 933 00:36:11,269 --> 00:36:13,703 No, I'm, uh... 934 00:36:13,704 --> 00:36:16,573 I'm a little concerned about the message that it's sending. 935 00:36:16,574 --> 00:36:17,574 What, that it's letting 936 00:36:17,575 --> 00:36:19,809 the world know how great your designs are? 937 00:36:19,810 --> 00:36:21,278 Especially if you're a six-foot 938 00:36:21,279 --> 00:36:22,646 tall model like Ricki. 939 00:36:22,647 --> 00:36:24,347 The average American woman's what, 940 00:36:24,348 --> 00:36:25,415 I don't know, um, 941 00:36:25,416 --> 00:36:27,150 five-foot-three? 942 00:36:27,151 --> 00:36:28,418 She definitely weighs a lot more than Ricki does. 943 00:36:28,419 --> 00:36:30,353 Yeah, so? She's a model. 944 00:36:30,354 --> 00:36:33,023 So, by using Ricki as the spokesperson for my designs, 945 00:36:33,024 --> 00:36:36,560 I'm basically saying that she's the physical ideal. 946 00:36:36,561 --> 00:36:39,029 And that women out there, if they don't look like she does, 947 00:36:39,030 --> 00:36:40,697 something's wrong with them. 948 00:36:40,698 --> 00:36:42,499 See, I don't compare myself to other guys in magazines. 949 00:36:42,500 --> 00:36:44,401 They're models. 950 00:36:44,402 --> 00:36:46,403 Yeah, but women are totally different. 951 00:36:46,404 --> 00:36:48,405 We always compare ourselves. 952 00:36:48,406 --> 00:36:50,340 And now this thing with Monica 953 00:36:50,341 --> 00:36:52,776 is just making me realize how extreme it can get. 954 00:36:52,777 --> 00:36:54,177 I hear what you're saying, 955 00:36:54,178 --> 00:36:55,946 but don't you think she's an unusual case? 956 00:36:55,947 --> 00:36:56,913 Maybe. 957 00:36:56,914 --> 00:36:58,348 I'm just not sure 958 00:36:58,349 --> 00:37:01,084 I want to promote an unreal sense of beauty. 959 00:37:01,085 --> 00:37:03,854 And maybe this is my opportunity to make a difference. 960 00:37:09,527 --> 00:37:11,428 Here we go. 961 00:37:11,429 --> 00:37:13,396 One grande mocha cappuccino 962 00:37:13,397 --> 00:37:15,900 with extra chocolate, because I know you love that. 963 00:37:17,368 --> 00:37:19,803 And a cranberry bagel. 964 00:37:19,804 --> 00:37:21,938 Uh-oh. Where are you sending me now? Bakersfield? 965 00:37:21,939 --> 00:37:23,406 Nowhere. 966 00:37:23,407 --> 00:37:24,741 I just wanted you to know 967 00:37:24,742 --> 00:37:26,243 how appreciated you are here. 968 00:37:27,311 --> 00:37:29,279 And...? 969 00:37:29,280 --> 00:37:31,147 And I've been doing a lot of thinking, 970 00:37:31,148 --> 00:37:33,450 and I realized 971 00:37:33,451 --> 00:37:35,151 that I never gave us a chance. 972 00:37:35,152 --> 00:37:36,987 So I was thinking maybe 973 00:37:36,988 --> 00:37:39,289 we should go out again, see what happens. 974 00:37:39,290 --> 00:37:41,324 No, you were right. 975 00:37:41,325 --> 00:37:42,692 We're not meant to be. 976 00:37:42,693 --> 00:37:43,893 How do you know? 977 00:37:43,894 --> 00:37:46,396 Well, I gave you a lot of chances. 978 00:37:46,397 --> 00:37:48,498 And none of them panned out. 979 00:37:48,499 --> 00:37:50,266 But I like working here. 980 00:37:50,267 --> 00:37:53,336 So, let's just keep it professional. 981 00:37:53,337 --> 00:37:55,572 Assuming that you're comfortable with that? 982 00:37:55,573 --> 00:37:57,273 Yeah. I just asked you out. 983 00:37:57,274 --> 00:37:58,576 How uncomfortable can I be? 984 00:37:59,877 --> 00:38:02,812 Okay, okay, so I'm a little gun-shy. 985 00:38:02,813 --> 00:38:05,448 But what happened to free love and sex without commitment? 986 00:38:05,449 --> 00:38:06,917 I'm totally into it. 987 00:38:07,752 --> 00:38:09,954 With the right person. 988 00:38:10,988 --> 00:38:12,689 (sighs) 989 00:38:12,690 --> 00:38:14,424 (door opens, then shuts) 990 00:38:14,425 --> 00:38:16,693 Mm. 991 00:38:16,694 --> 00:38:18,662 Crash and burn, buddy. 992 00:38:18,663 --> 00:38:20,230 What'd I do wrong? Where should I start? 993 00:38:20,231 --> 00:38:22,298 No, seriously, Brandon. 994 00:38:22,299 --> 00:38:23,700 She's a great girl. 995 00:38:23,701 --> 00:38:25,502 I can't believe I blew it. 996 00:38:25,503 --> 00:38:27,337 You'll survive. You always do. 997 00:38:27,338 --> 00:38:30,473 The only bright spot in my otherwise bleak existence is 998 00:38:30,474 --> 00:38:32,475 that the stripper agreed to trade her fee 999 00:38:32,476 --> 00:38:33,543 for ad space in The Beat. 1000 00:38:33,544 --> 00:38:34,811 So she's free. 1001 00:38:34,812 --> 00:38:36,046 No, she's not. New policy. 1002 00:38:36,047 --> 00:38:37,380 No more trades. 1003 00:38:37,381 --> 00:38:39,649 If someone wants to buy an ad, they can pay for it. 1004 00:38:39,650 --> 00:38:41,051 That way, we stay in control. 1005 00:38:41,052 --> 00:38:43,153 That means no more free passes to the Spice Parade. 1006 00:38:43,154 --> 00:38:45,355 You're just gonna have to find a new way to make friends. 1007 00:38:45,356 --> 00:38:47,691 Is this your roundabout way 1008 00:38:47,692 --> 00:38:49,659 of saying no more strip ads in The Beat? 1009 00:38:49,660 --> 00:38:51,895 In a perfect world, maybe, 1010 00:38:51,896 --> 00:38:53,130 but we got bills to pay. 1011 00:39:02,573 --> 00:39:04,340 Glad you made it. 1012 00:39:04,341 --> 00:39:06,376 Yeah, but I was surprised when I got your message. 1013 00:39:06,377 --> 00:39:07,577 I thought the shoot was over. 1014 00:39:07,578 --> 00:39:08,812 Oh, not exactly. 1015 00:39:08,813 --> 00:39:10,880 Was there something wrong with the pictures? 1016 00:39:10,881 --> 00:39:12,248 We've got a big problem. 1017 00:39:12,249 --> 00:39:12,850 The wrong model. 1018 00:39:14,251 --> 00:39:17,153 Amy, Evelyn and Kim, this is Monica. 1019 00:39:17,154 --> 00:39:19,389 Hi. 1020 00:39:19,390 --> 00:39:20,390 Okay, I don't get it. 1021 00:39:20,391 --> 00:39:22,559 Who are these people? 1022 00:39:22,560 --> 00:39:23,860 The four of you are my new models. 1023 00:39:23,861 --> 00:39:25,495 I just figured since 1024 00:39:25,496 --> 00:39:27,397 real woman are the ones who'll be buying my dresses, 1025 00:39:27,398 --> 00:39:28,732 I should have real women modeling them. 1026 00:39:28,733 --> 00:39:30,066 You didn't have to do this. 1027 00:39:30,067 --> 00:39:31,501 I know. 1028 00:39:31,502 --> 00:39:32,535 But it's important to me. 1029 00:39:32,536 --> 00:39:34,003 Donna, about yesterday... 1030 00:39:34,004 --> 00:39:35,004 No, no, 1031 00:39:35,005 --> 00:39:36,740 I was wrong to pressure you. 1032 00:39:36,741 --> 00:39:38,742 No, you were right. 1033 00:39:38,743 --> 00:39:40,777 I do have a problem. 1034 00:39:40,778 --> 00:39:43,513 Well, admitting it is the hardest step. 1035 00:39:43,514 --> 00:39:44,748 I know. 1036 00:39:44,749 --> 00:39:47,550 And I really need to deal with this. 1037 00:39:47,551 --> 00:39:49,986 And the fact that I'm so scared to do it makes me realize 1038 00:39:49,987 --> 00:39:52,589 that, uh, getting help is the right thing to do. 1039 00:39:52,590 --> 00:39:54,725 You won't regret it. 1040 00:39:55,693 --> 00:39:57,228 Thanks. 1041 00:39:59,697 --> 00:40:00,764 (birds chirping) 1042 00:40:00,765 --> 00:40:03,600 Ah, it is beautiful up here. 1043 00:40:03,601 --> 00:40:05,802 I can't believe this is LA. 1044 00:40:05,803 --> 00:40:07,804 I know, I'm so glad we got out of the house. 1045 00:40:07,805 --> 00:40:11,342 Yeah. It's been kind of a stressful week, you know? 1046 00:40:12,443 --> 00:40:15,478 (whistles) Wow! 1047 00:40:15,479 --> 00:40:17,747 David, I-I... I wanted to talk to you about the other night. 1048 00:40:17,748 --> 00:40:19,783 You know, I've been meaning 1049 00:40:19,784 --> 00:40:21,151 to talk to you about that, too. 1050 00:40:21,152 --> 00:40:22,919 It's not that I had a problem 1051 00:40:22,920 --> 00:40:24,687 with you buying all that stuff at that sex shop. 1052 00:40:24,688 --> 00:40:26,422 No... I blew it. 1053 00:40:26,423 --> 00:40:29,159 It's just that if you were bored or unhappy, I... 1054 00:40:29,160 --> 00:40:30,960 I kind of wish you would've talked to me about it 1055 00:40:30,961 --> 00:40:32,328 instead of trying to fix it on your own. 1056 00:40:32,329 --> 00:40:34,964 Wait, wait, I'm, I'm fine with things. 1057 00:40:34,965 --> 00:40:36,900 You're the one who's been reading the magazine articles. 1058 00:40:36,901 --> 00:40:37,667 What are you talking about? 1059 00:40:37,668 --> 00:40:39,135 The magazine-- the one 1060 00:40:39,136 --> 00:40:40,537 with the girl with the yellow bikini on the 1061 00:40:40,538 --> 00:40:42,405 front of it. I was reading my horoscope. front of it. I was reading my horoscope. 1062 00:40:42,406 --> 00:40:43,673 What? 1063 00:40:43,674 --> 00:40:44,908 My horoscope. 1064 00:40:44,909 --> 00:40:47,110 Aries. 1065 00:40:47,111 --> 00:40:49,245 Wait, you didn't think I was reading that... 1066 00:40:49,246 --> 00:40:51,114 "How to jump-start your sex life." 1067 00:40:51,115 --> 00:40:53,316 (laughing): David, no. 1068 00:40:53,317 --> 00:40:54,517 I'm such an idiot. 1069 00:40:54,518 --> 00:40:55,685 Is that why you maxed out 1070 00:40:55,686 --> 00:40:56,986 your credit card at the sex shop? 1071 00:40:56,987 --> 00:40:59,989 I thought you were, uh, unhappy. 1072 00:40:59,990 --> 00:41:02,959 No, I-I... I thought you were. 1073 00:41:02,960 --> 00:41:05,929 That's why I got all that lingerie and crap. 1074 00:41:05,930 --> 00:41:07,964 Oh, I'm sorry. 1075 00:41:07,965 --> 00:41:09,934 (laughs) 1076 00:41:15,739 --> 00:41:20,510 You know, I've... I've always been a nature lover. 1077 00:41:20,511 --> 00:41:22,545 Really? 1078 00:41:22,546 --> 00:41:23,981 Me, too. 1079 00:41:32,489 --> 00:41:34,124 DAVID: Hey! 1080 00:41:40,664 --> 00:41:43,533 I was thinking, uh... 1081 00:41:43,534 --> 00:41:45,869 maybe we could call a truce. 1082 00:41:45,870 --> 00:41:47,704 I think that could be arranged. 1083 00:41:47,705 --> 00:41:49,839 I read your new editorial. 1084 00:41:49,840 --> 00:41:51,641 And...? 1085 00:41:51,642 --> 00:41:53,409 I thought it was terrific. 1086 00:41:53,410 --> 00:41:55,845 I'm glad you liked it. 1087 00:41:55,846 --> 00:41:57,881 I liked the part where you said if people 1088 00:41:57,882 --> 00:41:59,449 want to put the sex shop out of business, 1089 00:41:59,450 --> 00:42:00,683 they should stop shopping there. 1090 00:42:00,684 --> 00:42:03,119 That's how I feel. 1091 00:42:03,120 --> 00:42:06,422 You're still going to run the sex ads? 1092 00:42:06,423 --> 00:42:08,358 We can't afford not to. 1093 00:42:08,359 --> 00:42:11,327 Like it or not, personal ads, club ads-- 1094 00:42:11,328 --> 00:42:13,197 they're the bread and butter of our business. 1095 00:42:15,799 --> 00:42:18,434 But for the record, 1096 00:42:18,435 --> 00:42:21,905 I have a very firm grasp 1097 00:42:21,906 --> 00:42:23,406 on the difference between fantasy and reality. 1098 00:42:23,407 --> 00:42:24,908 Oh. 1099 00:42:24,909 --> 00:42:27,111 And there's nothing like the real thing. 1100 00:42:30,781 --> 00:42:32,449 Wait right there. 1101 00:42:42,693 --> 00:42:44,527 What's this? 1102 00:42:44,528 --> 00:42:47,397 Just a little something I picked up at the store. 1103 00:42:47,398 --> 00:42:49,265 A Kama Sutra kit? 1104 00:42:49,266 --> 00:42:51,968 It's got massage oil, pleasure balm, 1105 00:42:51,969 --> 00:42:54,304 honey dust... Hmm. honey dust... Hmm. 1106 00:42:54,305 --> 00:42:56,272 I don't know. What do you say we give it a try? 1107 00:42:56,273 --> 00:42:58,341 I thought you had a problem with things like this. 1108 00:42:58,342 --> 00:43:01,377 Um, no, my problem was with you 1109 00:43:01,378 --> 00:43:03,780 experimenting without me. 1110 00:43:03,781 --> 00:43:05,581 If this brings us closer, 1111 00:43:05,582 --> 00:43:07,016 then I am totally in favor of it. 1112 00:43:07,017 --> 00:43:09,486 Honey dust. 1113 00:43:11,121 --> 00:43:12,256 What does that taste like? 1114 00:43:13,290 --> 00:43:14,324 (smacking lips) 1115 00:43:14,325 --> 00:43:15,693 Mmm. 78592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.