All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E20.Cupids.Arrow.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,104 --> 00:00:05,070 (both sigh) 2 00:00:05,071 --> 00:00:06,171 (chuckles) 3 00:00:06,172 --> 00:00:08,240 Well, you're all smiles this morning. 4 00:00:08,241 --> 00:00:11,276 It's not every day a girl's fantasy comes true. 5 00:00:11,277 --> 00:00:14,113 Sleeping with a rock star is just as great as I imagined. 6 00:00:14,114 --> 00:00:15,748 I'm not a rock star. 7 00:00:15,749 --> 00:00:18,851 Cute, talented and modest. 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,519 You know what? 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,621 Can I have your autograph? 10 00:00:22,622 --> 00:00:23,789 (chuckles) 11 00:00:23,790 --> 00:00:25,657 Would you settle for great tickets 12 00:00:25,658 --> 00:00:27,726 to Cirque du Soleil tomorrow? 13 00:00:27,727 --> 00:00:31,497 Just say, "Be my valentine," and I can die happy. 14 00:00:31,498 --> 00:00:32,398 (alarm clock beeping) 15 00:00:32,399 --> 00:00:34,666 (gasps) 16 00:00:34,667 --> 00:00:37,202 (pop song playing over radio) 17 00:00:37,203 --> 00:00:39,772 Check this out. 18 00:00:39,773 --> 00:00:40,939 Hey, that's your song. 19 00:00:40,940 --> 00:00:42,741 Did you know they were gonna play it? 20 00:00:42,742 --> 00:00:44,743 No, I didn't have a clue. 21 00:00:44,744 --> 00:00:46,578 Do you know how hard it is 22 00:00:46,579 --> 00:00:49,181 to get a song in rotation on this station? 23 00:00:49,182 --> 00:00:51,350 Rotation? Does that mean they're gonna play it a lot? 24 00:00:51,351 --> 00:00:53,052 I hope so. All the time. 25 00:00:54,854 --> 00:00:56,890 ♪ All I see is forever... ♪ Wow. 26 00:00:58,892 --> 00:01:00,392 Well, I guess it wasn't much 27 00:01:00,393 --> 00:01:03,195 of a fantasy after all. 28 00:01:03,196 --> 00:01:04,696 Mm. 29 00:01:04,697 --> 00:01:06,799 (song continues indistinctly in background) 30 00:01:06,800 --> 00:01:09,635 You're not upset about this are you? 31 00:01:09,636 --> 00:01:11,670 What, about the Donna connection? 32 00:01:11,671 --> 00:01:14,039 No, no, not at all. 33 00:01:14,040 --> 00:01:17,176 I mean this is, this is what we both want, right? 34 00:01:17,177 --> 00:01:20,479 David, I'm telling you-- I couldn't be happier. 35 00:01:20,480 --> 00:01:26,019 ♪ It's not the end, it is forever, yeah... ♪ 36 00:01:32,091 --> 00:01:34,960 (song playing over radio) 37 00:01:34,961 --> 00:01:37,463 Oh, my God, it's his song. 38 00:01:37,464 --> 00:01:38,931 Yeah, so you said. 39 00:01:38,932 --> 00:01:41,700 No, no, wait-- listen, it's on the radio! 40 00:01:41,701 --> 00:01:43,368 Not anymore. 41 00:01:43,369 --> 00:01:44,736 Noah, God. 42 00:01:44,737 --> 00:01:46,205 (song resumes) 43 00:01:46,206 --> 00:01:48,273 (chuckles) 44 00:01:48,274 --> 00:01:50,209 ♪ Lost any chance of resistance... ♪ 45 00:01:50,210 --> 00:01:51,210 Go ahead. 46 00:01:51,211 --> 00:01:52,978 I know it's what you want. 47 00:01:52,979 --> 00:01:54,447 Shh-shh. 48 00:01:56,382 --> 00:01:58,550 Oh... 49 00:01:58,551 --> 00:01:59,885 Excuse me, you know 50 00:01:59,886 --> 00:02:01,787 it's not every day that one of my best friends 51 00:02:01,788 --> 00:02:02,688 has a song on the radio. 52 00:02:02,689 --> 00:02:03,989 I'm happy for him. 53 00:02:03,990 --> 00:02:06,124 No, you're not. But you should be. 54 00:02:06,125 --> 00:02:10,662 The guy's got a place to live, a job, someone in his life. 55 00:02:10,663 --> 00:02:12,197 For the first time since 56 00:02:12,198 --> 00:02:14,567 I've met him, he's finally on his own. 57 00:02:15,835 --> 00:02:18,871 Hopefully, so are we. 58 00:02:18,872 --> 00:02:20,340 Tell him I said congratulations, okay? 59 00:02:21,741 --> 00:02:24,176 DEEJAY: That was "Keep it Together" by Jasper's Law, 60 00:02:24,177 --> 00:02:26,645 a hot new single climbing the charts. 61 00:02:26,646 --> 00:02:31,450 Now let's get back to some more music. 62 00:02:31,451 --> 00:02:34,686 (phone rings) 63 00:02:34,687 --> 00:02:37,590 (grunts) Hello? 64 00:02:39,526 --> 00:02:41,326 Hello? 65 00:02:41,327 --> 00:02:42,694 (dial tone) 66 00:02:42,695 --> 00:02:46,265 (keypad beeping) 67 00:02:46,266 --> 00:02:47,566 Who is it? 68 00:02:47,567 --> 00:02:48,534 Your muse. 69 00:02:48,535 --> 00:02:49,635 Hello? 70 00:02:49,636 --> 00:02:51,603 Hi. Star 69? 71 00:02:51,604 --> 00:02:55,407 Yeah, afraid so. 72 00:02:55,408 --> 00:02:57,709 Hey, I just heard the song. Congratulations. 73 00:02:57,710 --> 00:02:59,444 Thanks. Look, um... 74 00:02:59,445 --> 00:03:01,513 can I call you back? 75 00:03:01,514 --> 00:03:03,048 Yeah, sure. 76 00:03:03,049 --> 00:03:05,984 Listen, I hope I didn't make things more difficult. 77 00:03:05,985 --> 00:03:08,120 Not possible. 78 00:03:08,121 --> 00:03:10,556 Yeah, I know what you mean. 79 00:03:10,557 --> 00:03:11,723 Bye. 80 00:03:11,724 --> 00:03:12,926 (sighs) 81 00:03:18,631 --> 00:03:21,200 ♪ ♪ 82 00:03:47,560 --> 00:03:49,262 ♪ ♪ 83 00:04:13,686 --> 00:04:15,455 ♪ ♪ 84 00:04:20,593 --> 00:04:22,060 {\an8}♪ They'll tell you there's no reason ♪ 85 00:04:22,061 --> 00:04:25,330 {\an8}♪ But I say, "One day, it'll all make sense" ♪ 86 00:04:25,331 --> 00:04:26,832 {\an8}♪ All that you've been cravin' ♪ 87 00:04:26,833 --> 00:04:29,668 {\an8}♪ Will put you on the other side of the fence ♪ 88 00:04:29,669 --> 00:04:30,969 {\an8}♪ It's natural and pure ♪ 89 00:04:30,970 --> 00:04:33,972 {\an8}♪ And what no one else could condemn you for ♪ 90 00:04:33,973 --> 00:04:36,074 {\an8}♪ It's not a smile from a box or hair from a bottle ♪ 91 00:04:36,075 --> 00:04:37,609 {\an8}♪ The rocket fuel you got inside it's ♪ 92 00:04:37,610 --> 00:04:39,311 {\an8}♪ Gonna take you full-throttle back to me ♪ 93 00:04:39,312 --> 00:04:41,847 {\an8}♪ I tried not to think about it ♪ 94 00:04:41,848 --> 00:04:43,615 {\an8}♪ All those times you let me down ♪ 95 00:04:43,616 --> 00:04:46,351 {\an8}♪ I tried not to ever doubt it ♪ 96 00:04:46,352 --> 00:04:47,919 {\an8}♪ Makes my stomach spin around ♪ 97 00:04:47,920 --> 00:04:51,223 {\an8}♪ If you wait for something wrong, you'll surely find it ♪ 98 00:04:51,224 --> 00:04:55,861 {\an8}♪ I quit looking today, yeah ♪ 99 00:04:55,862 --> 00:04:58,363 {\an8}♪ I tried not to think about it ♪ 100 00:04:58,364 --> 00:05:00,232 {\an8}♪ All those times you let me down ♪ 101 00:05:00,233 --> 00:05:02,868 {\an8}♪ I tried not to ever doubt it ♪ 102 00:05:02,869 --> 00:05:05,504 {\an8}♪ Makes my stomach spin around ♪ 103 00:05:05,505 --> 00:05:07,572 {\an8}♪ If you wait for something wrong ♪ 104 00:05:07,573 --> 00:05:09,875 {\an8}♪ You'll surely find it, I quit looking today... ♪ 105 00:05:09,876 --> 00:05:12,344 Your phlebitis is under control, Mrs. Hazelton. 106 00:05:12,345 --> 00:05:14,646 There's no need to come back unless it flares up. 107 00:05:14,647 --> 00:05:15,814 Thank you. You're such a comfort. 108 00:05:15,815 --> 00:05:16,915 (chuckles) 109 00:05:16,916 --> 00:05:18,517 Have I told you about my Sarah? 110 00:05:18,518 --> 00:05:20,052 Labor lawyer, great cook, 111 00:05:20,053 --> 00:05:21,687 delicately reconstructed nose. 112 00:05:21,688 --> 00:05:23,555 555-7921. 113 00:05:23,556 --> 00:05:25,924 I won't say another word. 114 00:05:25,925 --> 00:05:28,560 But I happen to know she's home tonight. 115 00:05:28,561 --> 00:05:31,496 Hmm, aren't we the eligible one? 116 00:05:31,497 --> 00:05:33,398 It's part of the Hippocratic oath. 117 00:05:33,399 --> 00:05:36,034 First, do no harm. Second, get set up. 118 00:05:36,035 --> 00:05:37,569 Third, come with me 119 00:05:37,570 --> 00:05:39,071 to my stepbrother's housewarming party tonight. 120 00:05:39,072 --> 00:05:41,073 Sarah's gonna be crushed. 121 00:05:41,074 --> 00:05:42,107 (chuckles) 122 00:05:42,108 --> 00:05:43,175 Brandon, too. 123 00:05:43,176 --> 00:05:45,243 He hasn't called in days. 124 00:05:45,244 --> 00:05:46,845 I think he's moved on. 125 00:05:46,846 --> 00:05:48,747 And you're okay with that? 126 00:05:48,748 --> 00:05:50,415 I mean, with 127 00:05:50,416 --> 00:05:52,451 tomorrow being Valentine's Day. 128 00:05:52,452 --> 00:05:54,686 Which I'm looking forward to spending with you. 129 00:05:54,687 --> 00:05:56,422 Good. 130 00:05:57,390 --> 00:05:58,657 So you are okay with it? 131 00:05:58,658 --> 00:06:00,860 Yeah, I am. 132 00:06:05,932 --> 00:06:07,532 Well, issue is in. 133 00:06:07,533 --> 00:06:08,500 Great. 134 00:06:08,501 --> 00:06:10,336 Here you go. 135 00:06:11,537 --> 00:06:12,871 Tempted to call? 136 00:06:12,872 --> 00:06:14,172 Oh, yeah. 137 00:06:14,173 --> 00:06:15,440 Wow, looks really good. 138 00:06:15,441 --> 00:06:18,210 {\an8}"The Rise and Rise of David Silver." 139 00:06:18,211 --> 00:06:19,611 {\an8}"Valentine Dos and Don'ts." 140 00:06:19,612 --> 00:06:22,848 What section would I find renting a movie and moping in? 141 00:06:22,849 --> 00:06:24,182 You don't have a date?! 142 00:06:24,183 --> 00:06:26,118 Hey, it's not like some crime's been committed here. 143 00:06:26,119 --> 00:06:28,320 Oh, so I take it you're alone, too, huh? 144 00:06:28,321 --> 00:06:29,488 For your information, 145 00:06:29,489 --> 00:06:31,523 Valentine's Day is completely artificial. 146 00:06:31,524 --> 00:06:32,758 Chocolates, 147 00:06:32,759 --> 00:06:34,392 pink hearts... Guh! 148 00:06:34,393 --> 00:06:35,861 STEVE: What about that Cupid thing? 149 00:06:35,862 --> 00:06:37,796 Bows, arrows, diapers! 150 00:06:37,797 --> 00:06:39,731 Diapers. I don't get it. 151 00:06:39,732 --> 00:06:40,766 If you need a day 152 00:06:40,767 --> 00:06:42,167 to tell someone how you're feeling, 153 00:06:42,168 --> 00:06:44,169 you're obviously not feeling very much. 154 00:06:44,170 --> 00:06:45,103 That's right. 155 00:06:45,104 --> 00:06:46,238 Ah, so this is a protest thing. 156 00:06:46,239 --> 00:06:49,208 Exactly. 157 00:06:47,640 --> 00:06:49,207 And if Exactly. And if 158 00:06:49,208 --> 00:06:51,276 either of you two were in a relationship? 159 00:06:51,277 --> 00:06:52,544 We'd be saying the opposite. 160 00:06:52,545 --> 00:06:54,146 Mm-hmm. It used to be so easy. 161 00:06:54,147 --> 00:06:57,082 In college, if you'd break up with a girl, 162 00:06:57,083 --> 00:06:58,416 you'd throw a frat party. 163 00:06:58,417 --> 00:06:59,518 The talent pool, 164 00:06:59,519 --> 00:07:00,752 it was so deep, 165 00:07:00,753 --> 00:07:02,187 you didn't have to labor. 166 00:07:02,188 --> 00:07:04,656 Now I actually have to talk to a woman. 167 00:07:04,657 --> 00:07:06,491 The horror. You know what? 168 00:07:06,492 --> 00:07:08,660 I know I'm gonna regret this, 169 00:07:08,661 --> 00:07:11,062 but I know someone that you guys would really like. 170 00:07:11,063 --> 00:07:12,230 Some... one? 171 00:07:12,231 --> 00:07:13,832 Mm-hmm. Someone great. 172 00:07:13,833 --> 00:07:15,134 Scissors, rock, paper? 173 00:07:18,905 --> 00:07:20,305 Read 'em and weep, baby. 174 00:07:20,306 --> 00:07:21,874 Two out of three? So, what's her name? 175 00:07:28,314 --> 00:07:29,447 Sorry, bar's closed. 176 00:07:29,448 --> 00:07:32,551 Yeah, I'm looking for Noah Hunter. 177 00:07:32,552 --> 00:07:34,553 Uh, he should be here any minute. 178 00:07:34,554 --> 00:07:35,520 Are you a friend? 179 00:07:35,521 --> 00:07:37,622 No, I'm his brother. 180 00:07:37,623 --> 00:07:39,524 Really? 181 00:07:39,525 --> 00:07:41,026 Well, he's never mentioned a brother. 182 00:07:41,027 --> 00:07:43,829 Yeah, well, that's because one of us is the black sheep. 183 00:07:43,830 --> 00:07:46,098 Trouble is, we can never agree on which one. 184 00:07:47,166 --> 00:07:48,033 My name's Josh. 185 00:07:48,034 --> 00:07:49,634 Valerie. Hi. 186 00:07:49,635 --> 00:07:51,169 The bar's closed. 187 00:07:51,170 --> 00:07:53,004 Yeah, so I've been told. 188 00:07:53,005 --> 00:07:54,840 He says, um, 189 00:07:54,841 --> 00:07:56,107 he's your brother. 190 00:07:56,108 --> 00:07:57,342 I don't have a brother. 191 00:07:57,343 --> 00:08:00,245 Noah... No, no, see, I did, once. 192 00:08:00,246 --> 00:08:02,380 He was a little bit older than I was. 193 00:08:02,381 --> 00:08:03,882 Everything the guy did, I wanted to do. 194 00:08:03,883 --> 00:08:06,384 Everywhere the guy went, I wanted to go. 195 00:08:06,385 --> 00:08:07,953 I looked up to him. 196 00:08:07,954 --> 00:08:10,189 And he wanted nothing to do with you. 197 00:08:11,390 --> 00:08:12,591 So what happened? 198 00:08:12,592 --> 00:08:14,327 As far as I'm concerned, he died. 199 00:08:19,465 --> 00:08:20,665 Here's where I'll be staying, 200 00:08:20,666 --> 00:08:23,502 in case you change your mind. 201 00:08:29,976 --> 00:08:32,377 You can't just let him walk away. 202 00:08:32,378 --> 00:08:33,713 Watch me. 203 00:08:42,488 --> 00:08:45,023 And so we give this token to our formerly homeless, 204 00:08:45,024 --> 00:08:47,659 formerly unsuccessful, future superstar. 205 00:08:47,660 --> 00:08:50,295 A framed copy of the first in a series of articles 206 00:08:50,296 --> 00:08:51,596 on your upward mobility. 207 00:08:51,597 --> 00:08:52,764 It's true. 208 00:08:52,765 --> 00:08:54,032 (applause) 209 00:08:54,033 --> 00:08:55,100 Whoo! 210 00:08:55,101 --> 00:08:57,903 This is really, uh, embarrassing. 211 00:08:57,904 --> 00:08:59,204 (chuckles) 212 00:08:59,205 --> 00:09:00,572 Um, thank you. 213 00:09:00,573 --> 00:09:04,209 I-I wouldn't be here if it wasn't for you guys. 214 00:09:04,210 --> 00:09:10,248 And, uh, if I ever do become a big superstar, 215 00:09:10,249 --> 00:09:12,017 I'm sure I'll forget you all. 216 00:09:12,018 --> 00:09:14,119 (all laugh) 217 00:09:14,120 --> 00:09:16,989 Thanks. 218 00:09:15,354 --> 00:09:16,988 Congratulations, man. 219 00:09:16,989 --> 00:09:19,624 STEVE: Forget all of us, huh? 220 00:09:19,625 --> 00:09:21,327 (laughter) 221 00:09:24,030 --> 00:09:25,630 Huh. That was nice. 222 00:09:25,631 --> 00:09:28,433 Yeah. I'm really happy for him. 223 00:09:28,434 --> 00:09:30,302 The guy deserves everything he gets. 224 00:09:30,303 --> 00:09:32,137 So do you. 225 00:09:32,138 --> 00:09:33,138 Hey, Brandon. 226 00:09:33,139 --> 00:09:35,807 Jeff, glad you could make it. 227 00:09:35,808 --> 00:09:36,876 Excuse me. 228 00:09:40,046 --> 00:09:41,579 Still okay about tomorrow night? 229 00:09:41,580 --> 00:09:42,480 So what do you think, boys? 230 00:09:42,481 --> 00:09:44,215 How many issues are we gonna do on this? 231 00:09:44,216 --> 00:09:45,650 Uh-huh, yeah. 232 00:09:45,651 --> 00:09:48,753 Even if I included a hotel room on the itinerary? 233 00:09:48,754 --> 00:09:53,258 If it's, if it's too much... 234 00:09:53,259 --> 00:09:54,826 No, it's not. 235 00:09:54,827 --> 00:09:56,328 You sure? Yeah, actually, You sure? Yeah, actually, 236 00:09:56,329 --> 00:09:58,263 I'm looking forward to it. 237 00:09:58,264 --> 00:10:00,833 Good. 238 00:10:11,177 --> 00:10:14,446 You want to talk about it? 239 00:10:14,447 --> 00:10:16,782 Got a couple years? 240 00:10:20,486 --> 00:10:23,822 My father killed himself. 241 00:10:23,823 --> 00:10:24,889 My mother blamed me. 242 00:10:24,890 --> 00:10:29,361 I can name that dysfunction in two notes. 243 00:10:29,362 --> 00:10:32,964 We're half brothers. 244 00:10:32,965 --> 00:10:34,466 Different fathers? 245 00:10:34,467 --> 00:10:36,534 Different mothers. 246 00:10:36,535 --> 00:10:38,636 So your mom is wife number two? 247 00:10:38,637 --> 00:10:41,373 She and my father had an affair, and... 248 00:10:41,374 --> 00:10:43,308 so he left Josh's mom for mine. 249 00:10:43,309 --> 00:10:46,544 We lived in the same house. 250 00:10:46,545 --> 00:10:48,980 And resented you from day one. 251 00:10:48,981 --> 00:10:51,049 As soon as my trust fund kicked in, 252 00:10:51,050 --> 00:10:53,018 he was the first one to contest it. 253 00:10:53,019 --> 00:10:54,886 Said I wasn't a real Hunter. 254 00:10:54,887 --> 00:10:59,257 Considering what a brat he is, I take it as a compliment. 255 00:10:59,258 --> 00:11:00,860 So he hurt you. 256 00:11:02,395 --> 00:11:04,529 But he's still your brother. 257 00:11:04,530 --> 00:11:06,832 That's why it hurts. 258 00:11:09,301 --> 00:11:12,704 You know, my dad was a nightmare. 259 00:11:12,705 --> 00:11:14,907 I hated him until the day he died. 260 00:11:17,143 --> 00:11:20,712 But the next day... 261 00:11:20,713 --> 00:11:23,049 a little part of me wished I hadn't. 262 00:11:25,317 --> 00:11:27,185 Val, I can't reach out to him. 263 00:11:27,186 --> 00:11:29,422 That's too bad. 264 00:11:31,323 --> 00:11:34,760 Because sooner or later, you'll wish you had. 265 00:11:43,002 --> 00:11:45,370 Hey, still looking for a date for tomorrow night? 266 00:11:45,371 --> 00:11:46,304 Well, that depends. 267 00:11:46,305 --> 00:11:47,305 Why? 268 00:11:47,306 --> 00:11:49,707 Model. 269 00:11:49,708 --> 00:11:51,309 Okay, I'm looking. 270 00:11:51,310 --> 00:11:52,844 Mm, I met her at a photo shoot. 271 00:11:52,845 --> 00:11:54,612 Just broke up with her boyfriend. 272 00:11:54,613 --> 00:11:56,214 Beautiful and vulnerable. 273 00:11:56,215 --> 00:11:57,415 Mm-hmm. 274 00:11:57,416 --> 00:11:58,316 Yeah, okay. 275 00:11:58,317 --> 00:11:59,317 Okay, thanks, Donna. 276 00:11:59,318 --> 00:12:00,419 All right. (chuckles) 277 00:12:05,491 --> 00:12:07,559 I'm sorry I hung up on you this morning. 278 00:12:07,560 --> 00:12:11,062 It wasn't that you hung up, it was that you called. 279 00:12:11,063 --> 00:12:13,932 I called to congratulate a friend. 280 00:12:13,933 --> 00:12:15,800 And I knew you'd read more into it, so... 281 00:12:15,801 --> 00:12:17,635 Did Noah read more into it, too? 282 00:12:17,636 --> 00:12:20,105 You know what, Val, forget it. 283 00:12:20,106 --> 00:12:22,640 If you can't see what a good thing you have with David, 284 00:12:22,641 --> 00:12:24,076 I can't help you. 285 00:12:38,324 --> 00:12:39,257 Come a long way. 286 00:12:39,258 --> 00:12:41,494 Yeah, I have. 287 00:12:43,496 --> 00:12:45,663 Val says I should worry about you and Donna. 288 00:12:45,664 --> 00:12:46,598 Really? 289 00:12:46,599 --> 00:12:49,434 That's a nice thing to say. 290 00:12:49,435 --> 00:12:50,436 Anything to it? 291 00:12:52,138 --> 00:12:53,638 No. 292 00:12:53,639 --> 00:12:56,341 I'd like to believe that. 293 00:12:56,342 --> 00:12:58,009 (chuckles) 294 00:12:58,010 --> 00:12:59,712 Given you no reason not to. 295 00:13:06,452 --> 00:13:07,452 You seem good. 296 00:13:07,453 --> 00:13:09,020 Thanks. 297 00:13:09,021 --> 00:13:12,357 You know that proverbial light at the end of the tunnel? 298 00:13:12,358 --> 00:13:14,125 I think I've finally seen it. 299 00:13:14,126 --> 00:13:16,327 Good. 300 00:13:16,328 --> 00:13:17,228 How's work? 301 00:13:17,229 --> 00:13:18,863 Great, great. 302 00:13:18,864 --> 00:13:20,331 Put the Valentine's issue out-- 303 00:13:20,332 --> 00:13:23,001 dos and don'ts, ten best places to take your girlfriend. 304 00:13:23,002 --> 00:13:26,004 You know, the usual. 305 00:13:26,005 --> 00:13:27,539 So where's Jeff taking you? 306 00:13:27,540 --> 00:13:30,141 Oh, it's a surprise. 307 00:13:30,142 --> 00:13:31,943 I don't know. You? 308 00:13:31,944 --> 00:13:33,244 Blind date. 309 00:13:33,245 --> 00:13:35,381 Which means I'll be home in time for SportsCenter. 310 00:13:38,484 --> 00:13:41,787 Speaking of which, it's, uh, it's midnight. 311 00:13:43,455 --> 00:13:45,390 Happy Valentine's Day. 312 00:13:45,391 --> 00:13:47,392 Same to you. 313 00:13:47,393 --> 00:13:50,028 JEFF: Hey. 314 00:13:50,029 --> 00:13:51,329 Happy Valentine's Day. 315 00:13:51,330 --> 00:13:53,532 Thanks. 316 00:14:11,917 --> 00:14:14,686 Got my message, huh? 317 00:14:14,687 --> 00:14:15,787 Where you headed, the airport? 318 00:14:15,788 --> 00:14:18,056 Yeah, I have to get back for a dinner meeting 319 00:14:18,057 --> 00:14:19,691 about our merger with Phipps Oil. 320 00:14:19,692 --> 00:14:21,492 Real hostile takeover, huh? 321 00:14:21,493 --> 00:14:22,460 (chuckles) 322 00:14:22,461 --> 00:14:23,861 Hardly. 323 00:14:23,862 --> 00:14:25,730 I'm engaged to the chairman's daughter. 324 00:14:25,731 --> 00:14:27,031 You and Suzie Phipps? 325 00:14:27,032 --> 00:14:28,499 Bound for the altar. 326 00:14:28,500 --> 00:14:30,702 Congratulations. 327 00:14:30,703 --> 00:14:33,371 Suzie's in Paris right now amassing the trousseau. 328 00:14:33,372 --> 00:14:34,639 (chuckles) 329 00:14:34,640 --> 00:14:35,673 Women still do that, huh? 330 00:14:35,674 --> 00:14:38,076 Tradition's got us in a grip. 331 00:14:38,077 --> 00:14:39,210 Like a vice. 332 00:14:39,211 --> 00:14:41,012 So, anyway, 333 00:14:41,013 --> 00:14:44,682 I am out here hunting for a best man. 334 00:14:44,683 --> 00:14:48,152 And right now, you're the best I know. 335 00:14:48,153 --> 00:14:51,022 Look, Josh, I'm flattered, but I can't do it. 336 00:14:51,023 --> 00:14:53,157 If I go back, before you know it, 337 00:14:53,158 --> 00:14:56,060 I'll be strapped behind a desk, wearing a silk tie. 338 00:14:56,061 --> 00:14:58,197 I'd be dead from the neck down, you know? 339 00:14:59,365 --> 00:15:00,932 Hey. 340 00:15:00,933 --> 00:15:03,034 You are not trapped. Oh, yeah. You are not trapped. Oh, yeah. 341 00:15:03,035 --> 00:15:05,903 Right down to the seating at the bridal table. 342 00:15:05,904 --> 00:15:07,405 Josh, if you don't want to marry her... 343 00:15:07,406 --> 00:15:08,406 Do what, Noah? 344 00:15:08,407 --> 00:15:09,774 Call it off? 345 00:15:09,775 --> 00:15:11,576 Huh? Create a scandal? 346 00:15:11,577 --> 00:15:12,543 Why not? 347 00:15:12,544 --> 00:15:14,579 Because I'm not like you. 348 00:15:14,580 --> 00:15:18,116 I mean, the way you turned your back on the family, 349 00:15:18,117 --> 00:15:19,684 the way you ran away... (scoffs) the way you ran away... (scoffs) 350 00:15:19,685 --> 00:15:22,420 You know, I reach out to you and you call me a jerk. 351 00:15:22,421 --> 00:15:23,554 No, you don't get it. 352 00:15:23,555 --> 00:15:25,724 I'm the one that's the jerk here. 353 00:15:26,925 --> 00:15:29,028 Everything that I hated you for... 354 00:15:30,996 --> 00:15:32,698 ...it's everything I want to be. 355 00:15:37,036 --> 00:15:38,137 Well... 356 00:15:41,874 --> 00:15:43,142 Hey, Josh... 357 00:15:45,711 --> 00:15:47,079 Why don't you hang out awhile? 358 00:15:48,947 --> 00:15:50,616 We can do some catching up. 359 00:15:52,651 --> 00:15:54,585 Yeah, I'd like that. 360 00:15:54,586 --> 00:15:56,221 All right, come on. 361 00:15:59,024 --> 00:16:00,758 So you're sure Noah's gonna like the stereo? 362 00:16:00,759 --> 00:16:02,026 Yeah, of course. 363 00:16:02,027 --> 00:16:03,528 I put one of my singles in the player. 364 00:16:03,529 --> 00:16:04,595 Can't miss. 365 00:16:04,596 --> 00:16:05,930 You didn't. 366 00:16:05,931 --> 00:16:07,231 (laughs): Of course I did. 367 00:16:07,232 --> 00:16:08,333 (laughs) 368 00:16:08,334 --> 00:16:10,168 Look, I know they're delivering it to the marina. 369 00:16:10,169 --> 00:16:11,803 You want me to come help you set it up or anything? 370 00:16:11,804 --> 00:16:14,739 What, and chance him walking in on us? 371 00:16:14,740 --> 00:16:15,640 Doing what, Donna? 372 00:16:15,641 --> 00:16:17,141 Nothing. 373 00:16:17,142 --> 00:16:20,445 I know, just, trust me, it's not worth explaining. 374 00:16:20,446 --> 00:16:21,446 (sighs) 375 00:16:21,447 --> 00:16:24,482 Does he know you're with me today? 376 00:16:24,483 --> 00:16:26,551 I told him I had to stop by the office. 377 00:16:26,552 --> 00:16:27,652 But you know, I just want 378 00:16:27,653 --> 00:16:28,820 his Valentine's present to be a surprise. 379 00:16:28,821 --> 00:16:30,121 Nah, you don't have to explain it to me. 380 00:16:30,122 --> 00:16:32,023 I know you're innocent. (chuckles) I know you're innocent. (chuckles) 381 00:16:32,024 --> 00:16:35,026 Hey, let me buy you a cappuccino. 382 00:16:35,027 --> 00:16:38,262 Let me hide you behind this pole, please. 383 00:16:38,263 --> 00:16:39,263 Just... DONNA: What? 384 00:16:39,264 --> 00:16:40,231 DAVID: Quiet. 385 00:16:40,232 --> 00:16:42,467 Donna, trust me, okay? 386 00:16:42,468 --> 00:16:44,769 Who is it? 387 00:16:44,770 --> 00:16:46,804 It's Valerie. 388 00:16:46,805 --> 00:16:49,273 So it is. 389 00:16:49,274 --> 00:16:50,341 (clears throat) I'm sorry, 390 00:16:50,342 --> 00:16:52,710 did we just hide from your girlfriend? 391 00:16:52,711 --> 00:16:53,978 Yeah, I know. Like you said, 392 00:16:53,979 --> 00:16:55,847 it's a lot easier than having to explain, okay? 393 00:16:55,848 --> 00:16:58,816 It shouldn't have to be like this. 394 00:16:58,817 --> 00:17:01,018 Yeah, well, we both know how insecure Valerie is. 395 00:17:01,019 --> 00:17:02,154 And Noah. 396 00:17:11,463 --> 00:17:12,530 Hi. 397 00:17:12,531 --> 00:17:13,431 Hey. 398 00:17:13,432 --> 00:17:15,400 I, uh, brought you some of your stuff. 399 00:17:15,401 --> 00:17:16,901 What is this? 400 00:17:16,902 --> 00:17:19,137 A couple of CDs, an old phone book 401 00:17:19,138 --> 00:17:20,905 and, uh, some of those hair things. 402 00:17:20,906 --> 00:17:22,039 Oh, thanks. 403 00:17:22,040 --> 00:17:24,041 Guess you won't be needing those for awhile. 404 00:17:24,042 --> 00:17:26,511 No, but maybe someday. 405 00:17:26,512 --> 00:17:28,580 Thanks. 406 00:17:30,649 --> 00:17:31,916 Nice flowers. 407 00:17:31,917 --> 00:17:33,851 Yours? 408 00:17:33,852 --> 00:17:35,520 They're from a grateful patient. 409 00:17:35,521 --> 00:17:37,488 Jeff doesn't buy you flowers? 410 00:17:37,489 --> 00:17:38,589 Brandon. 411 00:17:38,590 --> 00:17:40,024 Okay. 412 00:17:40,025 --> 00:17:41,226 Don't answer that. 413 00:17:44,863 --> 00:17:46,998 So you came all this way 414 00:17:46,999 --> 00:17:48,666 to give me some scrunchies? 415 00:17:48,667 --> 00:17:49,868 Yeah. 416 00:17:51,069 --> 00:17:53,838 And to tell you that, um, 417 00:17:53,839 --> 00:17:55,406 it was nice seeing you last night. 418 00:17:55,407 --> 00:17:57,342 I felt the same way. 419 00:18:00,779 --> 00:18:02,046 Well, I guess, uh, 420 00:18:02,047 --> 00:18:04,415 guess you got a lot of work to do. 421 00:18:04,416 --> 00:18:06,518 Yeah. 422 00:18:07,653 --> 00:18:09,121 Yeah... 423 00:18:12,191 --> 00:18:15,059 You know, it's... it's a funny thing, 424 00:18:15,060 --> 00:18:18,063 that light at the end of the tunnel. 425 00:18:19,298 --> 00:18:22,400 You feel like you're getting to it, 426 00:18:22,401 --> 00:18:25,036 but you never do. 427 00:18:25,037 --> 00:18:28,072 You looked like you were on your way last night. 428 00:18:28,073 --> 00:18:31,076 It's just hard, you know. 429 00:18:33,145 --> 00:18:34,979 You play games with yourself. 430 00:18:34,980 --> 00:18:38,049 What if I wait it out? 431 00:18:38,050 --> 00:18:41,586 What if I can make her understand? 432 00:18:41,587 --> 00:18:43,422 What if... 433 00:18:45,257 --> 00:18:47,726 ...she loves me? 434 00:18:53,565 --> 00:18:55,334 See you around. 435 00:19:02,207 --> 00:19:04,175 DONNA: Want me to drop you at home? 436 00:19:04,176 --> 00:19:06,378 Val's probably back at the After Dark. 437 00:19:08,313 --> 00:19:10,147 She shouldn't have been there this afternoon. 438 00:19:10,148 --> 00:19:12,917 I still-- I don't understand what she was doing shopping. 439 00:19:12,918 --> 00:19:16,254 She was probably buying a dress. 440 00:19:16,255 --> 00:19:18,022 That's horrible. 441 00:19:18,023 --> 00:19:20,324 I'm supposed to be picking her up in one hour 442 00:19:20,325 --> 00:19:22,193 for dinner and Cirque de Soleil. 443 00:19:22,194 --> 00:19:23,995 Hmm, that sounds nice. 444 00:19:23,996 --> 00:19:26,330 Yeah, except for the fact that I just lied to her 445 00:19:26,331 --> 00:19:28,099 about what I've been doing all afternoon. 446 00:19:28,100 --> 00:19:31,269 I was thinking that this was their problem-- 447 00:19:31,270 --> 00:19:33,504 and it is, but we're the ones causing it. 448 00:19:33,505 --> 00:19:35,973 How? By being friends? 449 00:19:35,974 --> 00:19:38,776 Well, no matter how right we are, it still hurts them. 450 00:19:38,777 --> 00:19:40,378 (sighs) 451 00:19:40,379 --> 00:19:43,281 I don't know, maybe we should just lay low for awhile. 452 00:19:43,282 --> 00:19:46,285 You know, try and keep the peace. 453 00:19:51,423 --> 00:19:53,791 (tires screech, Donna gasps) 454 00:19:53,792 --> 00:19:55,360 (car horn blares) 455 00:20:01,066 --> 00:20:02,633 You okay? 456 00:20:02,634 --> 00:20:04,135 (sighs) 457 00:20:04,136 --> 00:20:05,337 No. 458 00:20:06,371 --> 00:20:07,471 No. 459 00:20:07,472 --> 00:20:09,274 Mm-mm. 460 00:20:15,380 --> 00:20:17,449 (indistinct chatter, radio communication) 461 00:20:19,985 --> 00:20:22,053 You should let us take you to an ER. 462 00:20:22,054 --> 00:20:24,589 Thanks, but I-I just want to get going. 463 00:20:24,590 --> 00:20:25,557 Okay. 464 00:20:27,192 --> 00:20:28,526 I strongly recommend you have 465 00:20:28,527 --> 00:20:30,561 your back checked out by a doctor. 466 00:20:30,562 --> 00:20:32,630 If it doesn't go away, I'll call my dad. 467 00:20:32,631 --> 00:20:34,065 He's a doctor. 468 00:20:34,066 --> 00:20:37,068 Uh, is the other driver okay? 469 00:20:37,069 --> 00:20:38,704 Shaken up, not hurt. 470 00:20:40,839 --> 00:20:42,073 Donna, hey. 471 00:20:42,074 --> 00:20:43,274 Um, I notified the insurance company, 472 00:20:43,275 --> 00:20:45,309 filed the police report, 473 00:20:45,310 --> 00:20:47,912 and I left a message on Val's machine. 474 00:20:47,913 --> 00:20:48,913 You told her what happened? 475 00:20:48,914 --> 00:20:50,816 No, I just said it was a long story. 476 00:20:54,152 --> 00:20:57,254 Well, I guess... we're officially busted. 477 00:20:57,255 --> 00:20:58,790 Circus started 20 minutes ago. 478 00:21:00,525 --> 00:21:02,393 Sure you don't want a ride to the hospital? 479 00:21:02,394 --> 00:21:04,562 The longer you wait, the worse you may feel. 480 00:21:04,563 --> 00:21:07,398 No, I, uh, I appreciate your help, but I'm fine, thanks. 481 00:21:07,399 --> 00:21:08,432 Okay. 482 00:21:08,433 --> 00:21:09,700 Can we go? 483 00:21:09,701 --> 00:21:12,603 Yeah. 484 00:21:12,604 --> 00:21:13,971 Thanks a lot for everything. 485 00:21:13,972 --> 00:21:15,973 PARAMEDIC: Sure. 486 00:21:15,974 --> 00:21:18,744 (dance music playing) 487 00:21:29,721 --> 00:21:30,655 Alone on Valentine's Day? 488 00:21:30,656 --> 00:21:31,689 (chuckles) 489 00:21:31,690 --> 00:21:32,990 Worse. Stood up. 490 00:21:32,991 --> 00:21:33,991 Ooh, I'm sorry. 491 00:21:33,992 --> 00:21:35,026 You mind? 492 00:21:35,027 --> 00:21:36,761 No, not at all. 493 00:21:36,762 --> 00:21:38,996 Look, I'm really glad you and Noah 494 00:21:38,997 --> 00:21:39,730 are working things out. 495 00:21:39,731 --> 00:21:40,998 Yeah, so am I. 496 00:21:40,999 --> 00:21:42,133 And I get the feeling 497 00:21:42,134 --> 00:21:43,801 that I have you to thank for it. 498 00:21:43,802 --> 00:21:45,269 (chuckles) 499 00:21:45,270 --> 00:21:47,638 No sign of David yet, huh? 500 00:21:47,639 --> 00:21:49,073 Or Donna. Isn't that a surprise? 501 00:21:49,074 --> 00:21:50,474 I don't know where he is, 502 00:21:50,475 --> 00:21:52,376 but she's in her office working on a project. 503 00:21:52,377 --> 00:21:54,746 Is she really? 504 00:21:56,248 --> 00:21:57,582 Oh, look at that. 505 00:21:58,650 --> 00:22:01,052 Val, hey, uh, look, I'm really sorry. 506 00:22:01,053 --> 00:22:02,953 So am I. We can explain. 507 00:22:02,954 --> 00:22:06,257 "We"? So that means you two were together? 508 00:22:06,258 --> 00:22:08,025 Yeah, we were in an accident. 509 00:22:08,026 --> 00:22:09,794 Oh, how convenient. 510 00:22:09,795 --> 00:22:11,395 Believe it or not, David was helping me 511 00:22:11,396 --> 00:22:12,530 find your Valentine's Day present. 512 00:22:12,531 --> 00:22:14,365 (scoffs) I don't know what to believe. 513 00:22:14,366 --> 00:22:16,067 I do, and it's not that. 514 00:22:16,068 --> 00:22:18,969 You're making a bigger deal out of this than it is. 515 00:22:18,970 --> 00:22:20,605 Well, that's your excuse for everything lately, isn't it? 516 00:22:24,609 --> 00:22:27,379 I hurt my back, by the way. Thanks for asking. 517 00:22:29,514 --> 00:22:31,415 (recorded): Hi, it's Kelly. Leave a message. 518 00:22:31,416 --> 00:22:33,417 Bye. (beep) Bye. (beep) 519 00:22:33,418 --> 00:22:34,719 Hey, it's me. 520 00:22:34,720 --> 00:22:37,888 I just thought, you know, you're going out tonight, 521 00:22:37,889 --> 00:22:42,059 I'm going out tonight-- it's too bad... 522 00:22:42,060 --> 00:22:43,828 Never mind. 523 00:22:43,829 --> 00:22:45,062 (beep) 524 00:22:45,063 --> 00:22:47,064 STEVE: You did what?! 525 00:22:47,065 --> 00:22:49,767 Hey, she came in this afternoon, 526 00:22:49,768 --> 00:22:51,535 said she had no date. 527 00:22:51,536 --> 00:22:54,939 I knew you were looking for one, so I set you up. 528 00:22:54,940 --> 00:22:56,307 Yeah, you and everyone else. 529 00:22:56,308 --> 00:22:57,842 You have a date already? 530 00:22:57,843 --> 00:22:59,343 She's waiting for me next-door, Nat! 531 00:22:59,344 --> 00:23:01,278 Excuse me. Hi. 532 00:23:01,279 --> 00:23:02,847 I'm looking for Brandon Walsh. 533 00:23:02,848 --> 00:23:04,849 And you would be...? Stephanie. 534 00:23:04,850 --> 00:23:06,250 Yes. Hi. 535 00:23:06,251 --> 00:23:08,552 Hi. Um, Janet's friend. 536 00:23:08,553 --> 00:23:09,920 (giggles) 537 00:23:09,921 --> 00:23:11,489 I'm Steve. 538 00:23:11,490 --> 00:23:12,890 Hi. 539 00:23:12,891 --> 00:23:15,025 Brandon asked me to tell you he's running a little late. 540 00:23:15,026 --> 00:23:18,062 Hm. Mind if I hang with you till he shows? 541 00:23:18,063 --> 00:23:19,296 Mm, well, actually, I-I... 542 00:23:19,297 --> 00:23:20,766 Thanks. 543 00:23:22,768 --> 00:23:25,170 (sheepish laugh) 544 00:23:27,439 --> 00:23:30,207 In less than a month, you have dealt with... 545 00:23:30,208 --> 00:23:32,643 battered women, paroled murderers 546 00:23:32,644 --> 00:23:35,346 and teenagers with sexually transmitted diseases. 547 00:23:35,347 --> 00:23:37,181 Not to mention Mrs. Hazelton. 548 00:23:37,182 --> 00:23:38,315 (both laugh) 549 00:23:38,316 --> 00:23:39,750 The many Mrs. Hazeltons. 550 00:23:39,751 --> 00:23:42,486 Have you ever called any of their daughters back? No. 551 00:23:42,487 --> 00:23:43,821 You are a snob. 552 00:23:43,822 --> 00:23:46,090 Oh, it's not that, it's just... 553 00:23:46,091 --> 00:23:49,693 it's just that so much of who I am is where I work. 554 00:23:49,694 --> 00:23:52,830 And it's hard to share that with someone who isn't there. 555 00:23:52,831 --> 00:23:54,932 What about with someone who is? 556 00:23:54,933 --> 00:23:57,002 I feel like I can share anything. 557 00:24:05,043 --> 00:24:08,946 Like the fact that I've been offered this job in San Francisco. 558 00:24:08,947 --> 00:24:10,614 You're moving? 559 00:24:10,615 --> 00:24:13,118 Not if you want me to stay. 560 00:24:26,097 --> 00:24:28,065 (recorded): Hi. It's Kelly. 561 00:24:28,066 --> 00:24:30,234 Leave a message. Bye. (beep) 562 00:24:30,235 --> 00:24:34,038 Thing is, you've met someone and moved on, 563 00:24:34,039 --> 00:24:35,973 and that... (sighs) 564 00:24:35,974 --> 00:24:37,508 sucks. 565 00:24:37,509 --> 00:24:38,909 So he's a doctor. 566 00:24:38,910 --> 00:24:41,846 It's one of the only things he has going for him. 567 00:24:41,847 --> 00:24:45,115 Well, that and the fact that he has you. 568 00:24:45,116 --> 00:24:46,817 Well, I hope you're having a good time. 569 00:24:46,818 --> 00:24:51,088 I just... I wish you were having it with me. 570 00:24:51,089 --> 00:24:56,060 But I know I've made too much of a mess for that to happen. 571 00:24:56,061 --> 00:24:57,829 (beep) 572 00:25:07,706 --> 00:25:10,841 All right, this is the last call, I swear. 573 00:25:10,842 --> 00:25:14,746 ♪ There's something about the way you are ♪ 574 00:25:16,815 --> 00:25:20,719 ♪ Something that I can't explain... ♪ 575 00:25:23,088 --> 00:25:25,222 It really sounds like a bad breakup. 576 00:25:25,223 --> 00:25:27,258 Oh, it was so bad. 577 00:25:27,259 --> 00:25:28,792 I mean, he actually thought... 578 00:25:28,793 --> 00:25:30,761 STEVE: You know what, I want to hear 579 00:25:30,762 --> 00:25:33,931 all about this, but first, uh, let me get us a refill, okay? 580 00:25:33,932 --> 00:25:37,368 ♪ ♪ 581 00:25:37,369 --> 00:25:39,470 Hey, no Brandon? 582 00:25:39,471 --> 00:25:42,006 (sighs): No. I'm done waiting. 583 00:25:42,007 --> 00:25:43,774 Let's dance. 584 00:25:43,775 --> 00:25:46,110 Uh, I'd love to, but... 585 00:25:46,111 --> 00:25:47,879 But what? 586 00:25:49,180 --> 00:25:51,149 But nothing. 587 00:25:53,919 --> 00:25:58,590 ♪ Do we have to live it alone? ♪ 588 00:25:59,491 --> 00:26:01,926 ♪ Just don't know what to do... ♪ 589 00:26:01,927 --> 00:26:03,794 I think a drink'll numb the pain. 590 00:26:03,795 --> 00:26:05,129 (laughed): It certainly numbed mine. 591 00:26:05,130 --> 00:26:08,098 My, uh, my dad just called in a prescription, 592 00:26:08,099 --> 00:26:10,367 so I'm gonna go pick it up. 593 00:26:10,368 --> 00:26:11,635 Oh, you're gonna pick it up? 594 00:26:11,636 --> 00:26:13,370 You sure you don't mean you and David? 595 00:26:13,371 --> 00:26:15,606 Look, I-I shouldn't have lied to you about today, 596 00:26:15,607 --> 00:26:17,341 but nothing happened, okay? 597 00:26:17,342 --> 00:26:18,709 And last week? 598 00:26:18,710 --> 00:26:20,945 You know, you guys spent so much time together after, 599 00:26:20,946 --> 00:26:22,379 (snapping fingers) what, uh, Grandma... 600 00:26:22,380 --> 00:26:23,981 True Love said. 601 00:26:23,982 --> 00:26:26,850 You're drunk. Tell me it didn't mean anything, go ahead. You're drunk. Tell me it didn't mean anything, go ahead. 602 00:26:26,851 --> 00:26:29,753 All that meant-to-be stuff, that didn't mess up your mind? 603 00:26:29,754 --> 00:26:31,755 No, it didn't. (laughs) 604 00:26:31,756 --> 00:26:35,159 I'll tell you what, I want you to try that again, 605 00:26:35,160 --> 00:26:36,694 one more time, okay? 606 00:26:36,695 --> 00:26:38,462 This time, tell the truth. 607 00:26:38,463 --> 00:26:39,931 Go ahead. 608 00:26:44,569 --> 00:26:46,804 Why don't you just get out of here. 609 00:26:46,805 --> 00:26:49,173 God, it was a kiss-- it didn't mean anything. 610 00:26:49,174 --> 00:26:52,110 Just go. 611 00:26:55,380 --> 00:26:57,915 Whew. (clears threat) 612 00:26:57,916 --> 00:26:59,984 The song's not over yet. 613 00:26:59,985 --> 00:27:01,885 I know. Uh, asthma. 614 00:27:01,886 --> 00:27:04,822 (gasps): Oh, no. My father had the worst case of asthma. 615 00:27:04,823 --> 00:27:06,223 Oh, I'm sorry to hear that. 616 00:27:06,224 --> 00:27:08,625 Look, you know what, let me go get something to drink 617 00:27:08,626 --> 00:27:10,828 and I'll bring it back for the both of us, okay? 618 00:27:10,829 --> 00:27:12,629 I'll be right back. 619 00:27:12,630 --> 00:27:13,764 Hi. (yells) 620 00:27:13,765 --> 00:27:15,232 I'm Jenny. Hi. I'm a dead man. 621 00:27:15,233 --> 00:27:17,334 Hey, I thought you were going to get us some drinks? 622 00:27:17,335 --> 00:27:19,603 I was. I-I am. I... 623 00:27:19,604 --> 00:27:22,373 Hey, I thought since you're tired, I'd go get the drinks. 624 00:27:22,374 --> 00:27:23,774 Who are you? 625 00:27:23,775 --> 00:27:26,011 I was about to ask you the same question. 626 00:27:27,912 --> 00:27:29,513 Oh, look, it's David Silver! 627 00:27:29,514 --> 00:27:30,848 Who's he? The guy 628 00:27:30,849 --> 00:27:32,850 from Jasper's Law! I love that song! from Jasper's Law! I love that song! 629 00:27:32,851 --> 00:27:34,853 Yeah. 630 00:27:37,322 --> 00:27:38,922 Leaving together's probably just gonna make things worse. 631 00:27:38,923 --> 00:27:41,425 Donna, Noah won't talk to you; Val won't talk to me. 632 00:27:41,426 --> 00:27:42,760 What are we supposed to do, huh? 633 00:27:42,761 --> 00:27:44,928 You know what, I don't even think you should be 634 00:27:44,929 --> 00:27:47,131 driving right now-- we need to get to the pharmacy. 635 00:27:47,132 --> 00:27:49,033 David, can we get your autograph? 636 00:27:49,034 --> 00:27:50,168 What's your name? 637 00:27:51,302 --> 00:27:53,437 Kiss me, quick. 638 00:27:53,438 --> 00:27:54,571 Mmm! 639 00:27:54,572 --> 00:27:56,774 Now walk me to the door? Okay. Now walk me to the door? Okay. 640 00:27:56,775 --> 00:27:59,510 Does that greasy-looking guy, over there by the bar, 641 00:27:59,511 --> 00:28:01,346 does he look disappointed? 642 00:28:02,947 --> 00:28:04,748 (chuckles): Yeah, he does. 643 00:28:04,749 --> 00:28:07,551 I am never letting my cousin fix me up again. 644 00:28:07,552 --> 00:28:09,053 Ah. Thank you. Ah. Thank you. 645 00:28:09,054 --> 00:28:10,287 You are a prince. 646 00:28:10,288 --> 00:28:11,422 Hey. Hey, wait! 647 00:28:11,423 --> 00:28:13,857 Who are you? 648 00:28:13,858 --> 00:28:16,193 (recorded): Hi. It's Kelly. Leave a message. Bye. 649 00:28:16,194 --> 00:28:17,227 (beep) 650 00:28:17,228 --> 00:28:18,796 Look... 651 00:28:18,797 --> 00:28:21,265 instead of trying to clean up this mess, 652 00:28:21,266 --> 00:28:25,436 (sighs) I think we should both just walk away. 653 00:28:25,437 --> 00:28:28,372 Obviously, that's what you've done. 654 00:28:28,373 --> 00:28:30,040 (sighs) 655 00:28:30,041 --> 00:28:32,310 Now I'm gonna do the same. 656 00:28:34,045 --> 00:28:36,980 Good-bye, Kelly. 657 00:28:36,981 --> 00:28:38,983 (beep) 658 00:28:44,489 --> 00:28:45,622 Well, I'm sure you're just 659 00:28:45,623 --> 00:28:47,291 reading way more into it than you should. 660 00:28:47,292 --> 00:28:49,561 Do you want to clue Sherlock in, or should I? 661 00:28:50,795 --> 00:28:52,763 Go with God. 662 00:28:52,764 --> 00:28:55,432 Okay, the thing about it is, is that David and Donna 663 00:28:55,433 --> 00:28:57,901 kind of have this, I don't know, connection. 664 00:28:57,902 --> 00:29:00,637 But right now, David and I should be at this 665 00:29:00,638 --> 00:29:03,407 romantic little cafe sipping cappuccinos. 666 00:29:03,408 --> 00:29:04,875 Val, you're a great girl. 667 00:29:04,876 --> 00:29:06,910 I mean, you're attractive, you're smart. 668 00:29:06,911 --> 00:29:08,979 If this guy doesn't see that, forget him. 669 00:29:08,980 --> 00:29:11,949 I don't know, I'm the one who usually lies, not him. 670 00:29:11,950 --> 00:29:14,017 Yeah, well, in my experience, 671 00:29:14,018 --> 00:29:15,919 everyone lies. 672 00:29:15,920 --> 00:29:18,522 The only difference is, some people get caught. 673 00:29:18,523 --> 00:29:20,958 I really trusted him. 674 00:29:20,959 --> 00:29:24,328 What do you say we have a drink, huh? 675 00:29:24,329 --> 00:29:26,830 Okay. 676 00:29:26,831 --> 00:29:30,667 To trust. 677 00:29:30,668 --> 00:29:31,935 Oh, geez, I'm sorry. Whoops. Oh, geez, I'm sorry. Whoops. 678 00:29:31,936 --> 00:29:33,637 No, no, no, don't worry about it. 679 00:29:33,638 --> 00:29:34,905 That was... making a mess. 680 00:29:34,906 --> 00:29:37,142 (clears throat) 681 00:29:39,611 --> 00:29:41,445 (chuckles quietly) 682 00:29:41,446 --> 00:29:42,880 Okay, got it all. 683 00:29:42,881 --> 00:29:46,150 Okay, sorry. All right, where were we? Okay, sorry. All right, where were we? 684 00:29:46,151 --> 00:29:48,318 Drinking to trust. Right. 685 00:29:48,319 --> 00:29:50,822 May I never do it again, huh? (clears throat) 686 00:29:54,626 --> 00:29:56,127 Mm. 687 00:30:07,539 --> 00:30:09,207 Ooh! Oh! 688 00:30:15,013 --> 00:30:16,980 They're daisies. 689 00:30:16,981 --> 00:30:18,316 Yeah. 690 00:30:22,820 --> 00:30:24,655 (sighs) 691 00:30:24,656 --> 00:30:26,557 I can't. 692 00:30:26,558 --> 00:30:28,192 What, I do something wrong? 693 00:30:28,193 --> 00:30:29,693 No. 694 00:30:29,694 --> 00:30:31,662 No, it's not you. 695 00:30:31,663 --> 00:30:33,497 It's me. 696 00:30:33,498 --> 00:30:37,067 Look, if we're moving too fast, I could slow it down. 697 00:30:37,068 --> 00:30:39,203 No. No. 698 00:30:39,204 --> 00:30:41,773 Everything's perfect. 699 00:30:42,640 --> 00:30:44,141 (chuckles) 700 00:30:44,142 --> 00:30:45,509 Well, then...? 701 00:30:45,510 --> 00:30:47,478 (sighs) 702 00:30:48,846 --> 00:30:51,516 Is it Brandon? 703 00:30:52,450 --> 00:30:54,418 I'm sorry. 704 00:30:54,419 --> 00:30:58,622 He cheated on you once, he's gonna do it again. 705 00:30:58,623 --> 00:31:02,694 You're a really nice guy, but... 706 00:31:03,928 --> 00:31:06,397 ...I'm in love with someone else. 707 00:31:14,005 --> 00:31:17,274 Mm... mm! I love the smell of smandles. 708 00:31:17,275 --> 00:31:18,709 (chuckles): What? 709 00:31:18,710 --> 00:31:21,712 Candles. They smell so... they smell so good. 710 00:31:21,713 --> 00:31:24,649 Yeah... 711 00:31:26,551 --> 00:31:28,085 Mm-hmm! 712 00:31:28,086 --> 00:31:29,953 Mm-hmm. 713 00:31:29,954 --> 00:31:31,121 Mmm. 714 00:31:31,122 --> 00:31:33,323 It's 2:00 a.m.-- you know where your boyfriend is? It's 2:00 a.m.-- you know where your boyfriend is? 715 00:31:33,324 --> 00:31:34,692 Mm-mm. 716 00:31:35,627 --> 00:31:37,327 (groans) 717 00:31:37,328 --> 00:31:38,462 Look! It's 2:01. 718 00:31:38,463 --> 00:31:40,098 You know where my girlfriend is? 719 00:31:42,400 --> 00:31:44,401 Listen, why don't you lay off the booze, huh, bro? 720 00:31:44,402 --> 00:31:46,103 Maybe you should, uh, 721 00:31:46,104 --> 00:31:48,805 go upstairs, you know, lie down for a while. 722 00:31:48,806 --> 00:31:50,774 (tired sigh): Upstairs, that-that sounds 723 00:31:50,775 --> 00:31:52,109 kind of... kind of good. 724 00:31:52,110 --> 00:31:54,212 I-I'm not feeling so hot. 725 00:31:55,213 --> 00:31:56,913 I'll tell you where they are. 726 00:31:56,914 --> 00:31:58,682 You know where they are? 727 00:31:58,683 --> 00:31:59,750 Together, that's where. 728 00:31:59,751 --> 00:32:01,251 What? 729 00:32:01,252 --> 00:32:02,386 Exactly. 730 00:32:02,387 --> 00:32:05,622 (phone ringing) 731 00:32:05,623 --> 00:32:07,658 Yeah. Josh Hunter. 732 00:32:07,659 --> 00:32:08,992 Hi. How you doing, sweetie? 733 00:32:08,993 --> 00:32:10,327 How's Paris? 734 00:32:10,328 --> 00:32:12,863 Oh, Miss Suzi Paris is on the phone. 735 00:32:12,864 --> 00:32:14,431 Let's give him some time. 736 00:32:14,432 --> 00:32:15,365 Mm-hmm... 737 00:32:15,366 --> 00:32:17,501 (whispers): Sweetie. 738 00:32:17,502 --> 00:32:20,138 Hi. 739 00:32:18,670 --> 00:32:20,137 Uh, yeah. Hi. Uh, yeah. 740 00:32:20,138 --> 00:32:21,138 Okay. 741 00:32:21,139 --> 00:32:23,106 (slurred, shouting): See ya later! 742 00:32:23,107 --> 00:32:25,310 Noah, Noah, don't! 743 00:32:26,244 --> 00:32:28,313 Uh, yeah, no, I'm-I'm right here. 744 00:32:30,248 --> 00:32:31,815 (chuckles) 745 00:32:31,816 --> 00:32:33,918 (exhales, chuckles) 746 00:32:37,522 --> 00:32:39,289 Are you okay? 747 00:32:39,290 --> 00:32:40,691 Mm, yeah. 748 00:32:40,692 --> 00:32:42,125 Did anybody ever tell you 749 00:32:42,126 --> 00:32:44,628 you look really, really beautiful tonight? 750 00:32:44,629 --> 00:32:46,331 Thank you. 751 00:33:05,249 --> 00:33:06,451 This never happened. 752 00:33:09,554 --> 00:33:12,723 What? Oh, my gosh. 753 00:33:12,724 --> 00:33:15,892 You say one word, that will be it for you and David, too. 754 00:33:15,893 --> 00:33:18,028 Look, it was a mistake. 755 00:33:18,029 --> 00:33:19,563 We were both wasted. 756 00:33:19,564 --> 00:33:20,831 Wait... wait... 757 00:33:20,832 --> 00:33:23,301 I think I'm going to be sick. 758 00:33:26,604 --> 00:33:28,705 You had a lot to drink, huh? 759 00:33:28,706 --> 00:33:32,275 No, I just... I just had one. 760 00:33:32,276 --> 00:33:34,010 How did... How did we... 761 00:33:34,011 --> 00:33:35,212 Look, I don't know. 762 00:33:35,213 --> 00:33:36,613 I got to find Donna. 763 00:33:36,614 --> 00:33:40,685 You going to be okay? 764 00:33:49,360 --> 00:33:53,029 Hey, uh, Brandon and Steve said Val didn't come home last night. 765 00:33:53,030 --> 00:33:54,598 Yeah. She got drunk. She crashed here. 766 00:33:54,599 --> 00:33:55,766 End of story. 767 00:33:55,767 --> 00:33:57,200 You know where Donna is? 768 00:33:57,201 --> 00:33:59,169 Yeah, I dropped her off at home last night. 769 00:33:59,170 --> 00:34:04,241 I tried getting her to a doctor, but she was too upset. 770 00:34:04,242 --> 00:34:05,242 All right. 771 00:34:05,243 --> 00:34:07,177 Val's not feeling too good. 772 00:34:07,178 --> 00:34:08,478 Thanks. 773 00:34:08,479 --> 00:34:11,082 Hi. 774 00:34:15,787 --> 00:34:18,622 Um, look... 775 00:34:18,623 --> 00:34:20,624 I'm sorry, all right? 776 00:34:20,625 --> 00:34:24,394 I... I shouldn't have been with Donna last night. 777 00:34:24,395 --> 00:34:27,764 I really should have come back here for you. 778 00:34:27,765 --> 00:34:32,636 Oh, that's right. You were with Donna. 779 00:34:32,637 --> 00:34:35,305 How much did you drink last night? 780 00:34:35,306 --> 00:34:37,808 David, I was really upset. 781 00:34:37,809 --> 00:34:41,345 I know. I'm sorry. I... 782 00:34:45,016 --> 00:34:46,583 Hey, Val, you're freezing. 783 00:34:46,584 --> 00:34:49,619 I feel really sick. 784 00:34:49,620 --> 00:34:52,956 David, I've... I've never felt like this. 785 00:34:52,957 --> 00:34:55,425 Okay, okay. Come on, what do you say we go to the doctor? 786 00:34:55,426 --> 00:34:56,593 All right? Come on. 787 00:34:56,594 --> 00:34:59,763 Here, grab on to me. There we go. There we go. 788 00:34:59,764 --> 00:35:02,532 Come on, let's go. 789 00:35:02,533 --> 00:35:04,535 Careful, easy. 790 00:35:08,172 --> 00:35:10,307 How many messages did you leave, exactly? 791 00:35:10,308 --> 00:35:13,443 How long were you entertaining Holly, Stephanie, and Jenny? 792 00:35:13,444 --> 00:35:15,212 Oh, no, no, no. I'm disappointed in you. 793 00:35:15,213 --> 00:35:16,813 Oh, no my friend, I'm disappointed in you. 794 00:35:16,814 --> 00:35:18,748 You let three beautiful women get away. 795 00:35:18,749 --> 00:35:20,150 For one mystery woman who ran away. 796 00:35:20,151 --> 00:35:21,485 One kiss. 797 00:35:21,486 --> 00:35:24,688 It was a total slam dunk. She was... 798 00:35:24,689 --> 00:35:26,022 Ooh, so right. 799 00:35:26,023 --> 00:35:27,792 And I don't even know her name. 800 00:35:33,831 --> 00:35:35,332 I haven't heard from Kelly. 801 00:35:35,333 --> 00:35:37,801 You've fallen for some woman you'll never see again. 802 00:35:37,802 --> 00:35:42,005 Cupid, that chubby cherubic chump... 803 00:35:42,006 --> 00:35:43,173 (laughing) 804 00:35:43,174 --> 00:35:45,041 ...has turned his back on us, my friend. 805 00:35:45,042 --> 00:35:47,177 (police siren whoops) 806 00:35:47,178 --> 00:35:49,846 Oh, no. What did I do now? 807 00:35:49,847 --> 00:35:51,482 You better pull over. 808 00:35:55,319 --> 00:35:56,486 Did you remember to tack 809 00:35:56,487 --> 00:35:58,755 the giant "loser" sign on the back of the car? 810 00:35:58,756 --> 00:36:00,490 Take it wherever we go. 811 00:36:00,491 --> 00:36:03,026 Officer, my beeper just went off 812 00:36:03,027 --> 00:36:04,361 and I'm an organ donor recipient. 813 00:36:04,362 --> 00:36:05,862 I got to get to the hospital. 814 00:36:05,863 --> 00:36:07,064 License and registration. 815 00:36:08,566 --> 00:36:10,700 It's you? 816 00:36:10,701 --> 00:36:14,005 You're the girl from last night. 817 00:36:15,239 --> 00:36:16,940 This... This is... 818 00:36:16,941 --> 00:36:19,777 Uh, I was, um... 819 00:36:21,078 --> 00:36:24,080 So, how you doing? 820 00:36:24,081 --> 00:36:26,316 I can't believe this. This is... 821 00:36:26,317 --> 00:36:27,584 This is the part where you're supposed 822 00:36:27,585 --> 00:36:28,653 to give him a ticket. 823 00:36:29,754 --> 00:36:32,322 Or not. You ran a stop sign. 824 00:36:32,323 --> 00:36:35,191 That's a very serious violation. 825 00:36:35,192 --> 00:36:37,161 You could surprise someone. Or worse. 826 00:36:39,363 --> 00:36:41,064 I'll let you off with a warning this time. 827 00:36:41,065 --> 00:36:45,035 Hey a warning's great, that's great. 828 00:36:45,036 --> 00:36:47,904 Does your badge number come on that? 829 00:36:47,905 --> 00:36:50,408 (chuckling) 830 00:36:53,244 --> 00:36:54,945 What was that you were saying about Cupid? 831 00:36:54,946 --> 00:36:58,081 That he was big-boned. 832 00:36:58,082 --> 00:37:00,517 His aim? Hit or miss. 833 00:37:00,518 --> 00:37:02,453 Go easy on the little guy. 834 00:37:06,357 --> 00:37:08,124 Okay, how's the nausea? 835 00:37:08,125 --> 00:37:10,126 It's a little better. 836 00:37:10,127 --> 00:37:11,428 Good. 837 00:37:11,429 --> 00:37:12,896 You weren't drinking? 838 00:37:12,897 --> 00:37:14,097 Um, no, I had one drink. 839 00:37:14,098 --> 00:37:16,199 One drink? 840 00:37:16,200 --> 00:37:19,769 Do you think, do you think maybe it's food poisoning? 841 00:37:19,770 --> 00:37:22,305 And you said you blacked out last night? 842 00:37:22,306 --> 00:37:25,809 Yeah. Scary. 843 00:37:25,810 --> 00:37:27,811 What's the matter with me? 844 00:37:27,812 --> 00:37:29,813 Let me ask you something, Valerie. 845 00:37:29,814 --> 00:37:31,414 I know this is personal, 846 00:37:31,415 --> 00:37:33,817 but did you have sexual intercourse last night? 847 00:37:33,818 --> 00:37:36,119 What does that have to do with anything? 848 00:37:36,120 --> 00:37:39,422 There's a drug on the streets called Rohypnol-- 849 00:37:39,423 --> 00:37:41,524 sometimes known as roofies-- 850 00:37:41,525 --> 00:37:44,427 but it's more commonly known as the date rape drug. 851 00:37:44,428 --> 00:37:46,830 Rape? 852 00:37:46,831 --> 00:37:49,499 Do you remember consenting to sexual intercourse last night? 853 00:37:49,500 --> 00:37:52,569 No. 854 00:37:52,570 --> 00:37:54,804 Do you remember having sex? 855 00:37:54,805 --> 00:37:57,774 No, but... 856 00:37:57,775 --> 00:38:00,510 But I did. I mean, I... 857 00:38:00,511 --> 00:38:03,346 I woke up naked and... 858 00:38:03,347 --> 00:38:07,851 Oh, God, I feel really disgusting. 859 00:38:07,852 --> 00:38:08,918 Well, from everything you're telling me, 860 00:38:08,919 --> 00:38:10,253 it sounds as if you were drugged. 861 00:38:10,254 --> 00:38:13,690 We can test your blood for Rohypnol, 862 00:38:13,691 --> 00:38:16,092 and we can also do a gynecological rape kit. 863 00:38:16,093 --> 00:38:18,628 Um... rape kit? What-what's that? 864 00:38:18,629 --> 00:38:20,797 I'm sorry-- it just means that while we're doing the exam, 865 00:38:20,798 --> 00:38:22,165 we're taking forensic evidence. 866 00:38:22,166 --> 00:38:27,070 It's best to be thorough... should you decide to prosecute. 867 00:38:27,071 --> 00:38:31,107 Wait a minute, I'm not so sure. I mean... 868 00:38:31,108 --> 00:38:36,079 I know I had sex last night and... 869 00:38:36,080 --> 00:38:38,081 But Noah would never... 870 00:38:38,082 --> 00:38:40,417 I know this guy. 871 00:38:40,418 --> 00:38:42,486 That's why they call it the date rape drug. 872 00:38:48,059 --> 00:38:49,225 Valerie, do you need a minute? 873 00:38:49,226 --> 00:38:53,964 No... No, let's just get it over with. 874 00:38:55,933 --> 00:38:57,934 (knocking at door) 875 00:38:57,935 --> 00:39:00,237 Just a sec. 876 00:39:03,340 --> 00:39:05,542 Hi. 877 00:39:05,543 --> 00:39:07,711 Did you come to throw your answering machine at me, 878 00:39:07,712 --> 00:39:10,313 or did you just toss it out the window? 879 00:39:10,314 --> 00:39:12,949 No, no. I listened to it, though. 880 00:39:12,950 --> 00:39:14,117 Not all of it. 881 00:39:14,118 --> 00:39:16,519 Pretty much every word. 882 00:39:16,520 --> 00:39:18,722 It wasn't that bad. 883 00:39:18,723 --> 00:39:21,492 Except for the part at the end. 884 00:39:23,060 --> 00:39:25,061 Where you said goodbye. 885 00:39:25,062 --> 00:39:28,498 Did you mean that? 886 00:39:28,499 --> 00:39:30,101 Yeah. 887 00:39:31,769 --> 00:39:34,404 Okay. 888 00:39:34,405 --> 00:39:35,672 Do I have a choice? 889 00:39:35,673 --> 00:39:37,507 I mean, 890 00:39:37,508 --> 00:39:39,443 if something's changed, you got to tell me. 891 00:39:42,813 --> 00:39:44,347 I cannot understand how you could 892 00:39:44,348 --> 00:39:45,615 sleep with someone you didn't love. 893 00:39:45,616 --> 00:39:47,951 It will never happen again. Nothing like... 894 00:39:47,952 --> 00:39:49,153 I believe you. 895 00:39:54,592 --> 00:39:55,725 Why? 896 00:39:55,726 --> 00:39:59,396 Because I love you. 897 00:40:28,859 --> 00:40:30,059 How long have you been here? 898 00:40:30,060 --> 00:40:31,761 I came here first thing. 899 00:40:31,762 --> 00:40:34,765 Good thing, too 'cause the guy delivered the stereo. 900 00:40:38,335 --> 00:40:39,936 Where have you been? 901 00:40:39,937 --> 00:40:41,471 I went by your place first. 902 00:40:41,472 --> 00:40:43,139 Look, Donna, about last night-- 903 00:40:43,140 --> 00:40:44,507 I really messed up. 904 00:40:44,508 --> 00:40:47,010 No, you-you were angry. 905 00:40:47,011 --> 00:40:48,311 I was drinking. 906 00:40:48,312 --> 00:40:49,746 And I... 907 00:40:49,747 --> 00:40:53,183 I should have told you that I'd be with David. 908 00:40:53,184 --> 00:40:55,786 I guess I lied. 909 00:40:56,720 --> 00:40:57,987 But it didn't really 910 00:40:57,988 --> 00:41:00,590 feel like lying, because I thought I was protecting you. 911 00:41:00,591 --> 00:41:02,725 (sighs) 912 00:41:02,726 --> 00:41:04,694 But you have nothing to be jealous of. 913 00:41:04,695 --> 00:41:07,096 I have no right to feel anything after last night... 914 00:41:07,097 --> 00:41:11,668 You were angry about the kiss. I know, I know. 915 00:41:11,669 --> 00:41:15,338 I'm sorry. 916 00:41:15,339 --> 00:41:17,141 I just didn't know how to tell you. 917 00:41:19,109 --> 00:41:20,610 But it was a kiss goodbye. 918 00:41:20,611 --> 00:41:25,048 And I was hoping that we could just put it behind us. 919 00:41:25,049 --> 00:41:26,817 I'd like that. 920 00:41:34,792 --> 00:41:37,761 (footsteps approaching) 921 00:41:38,796 --> 00:41:41,731 Well, I see Valentine's Day isn't over yet. 922 00:41:41,732 --> 00:41:42,932 I could do another lap. 923 00:41:42,933 --> 00:41:44,501 No, come in, come in. 924 00:41:49,039 --> 00:41:51,140 How's your back? Are you feeling any better? 925 00:41:51,141 --> 00:41:53,543 Actually, no. 926 00:41:53,544 --> 00:41:55,144 I, you know, I took two pain pills, 927 00:41:55,145 --> 00:41:56,647 but it's still kind of throbbing. 928 00:41:57,681 --> 00:41:58,815 Anything I can do to help? 929 00:41:58,816 --> 00:42:00,350 Yeah, how about that sail? 930 00:42:00,351 --> 00:42:01,885 We never got the chance to do it last night. 931 00:42:01,886 --> 00:42:03,219 You're on. Great. 932 00:42:03,220 --> 00:42:07,091 Um, I'll be... I'll be right back. Excuse me. 933 00:42:14,999 --> 00:42:19,002 Last time I saw you, you and Valerie were a little... 934 00:42:19,003 --> 00:42:20,503 Messed up. 935 00:42:20,504 --> 00:42:21,604 I know. 936 00:42:21,605 --> 00:42:25,241 Yeah. So, what happened? 937 00:42:25,242 --> 00:42:27,677 Look, I made the biggest mistake of my life, okay? 938 00:42:27,678 --> 00:42:29,178 If she finds out about it, I don't know what... 939 00:42:29,179 --> 00:42:31,849 She won't. Not from me. 940 00:43:13,023 --> 00:43:14,157 Sure your back's okay? 941 00:43:14,158 --> 00:43:17,593 Yeah. Feeling better already. 942 00:43:17,594 --> 00:43:19,128 Well, listen, I'm gonna take off. 943 00:43:19,129 --> 00:43:22,598 You two have a good sail, okay? 944 00:43:22,599 --> 00:43:23,967 You're dead, man! 945 00:43:23,968 --> 00:43:25,001 Whoa, whoa! 946 00:43:25,002 --> 00:43:27,236 Back off, man! David, what are you doing?! 947 00:43:27,237 --> 00:43:28,371 Why don't you ask your boyfriend? 948 00:43:28,372 --> 00:43:29,572 Don't do this right now, Val. 949 00:43:29,573 --> 00:43:32,108 Is that what I said to you last night? 950 00:43:32,109 --> 00:43:33,977 Is it? What are you talking about? 951 00:43:33,978 --> 00:43:35,645 Is that what I said to you... 952 00:43:35,646 --> 00:43:37,414 before you raped me? 64969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.