Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,041 --> 00:00:09,308
The doctor will be
right with you.
2
00:00:09,309 --> 00:00:11,543
We're a little
understaffed today.
3
00:00:11,544 --> 00:00:13,212
Are you a nurse?
4
00:00:13,213 --> 00:00:15,647
No, no, I just deal with
financing, patient referrals,
5
00:00:15,648 --> 00:00:18,117
answering the phone,
taking out the trash,
6
00:00:18,118 --> 00:00:19,952
anything that keeps
this place running, really.
7
00:00:19,953 --> 00:00:21,587
That's good of you.
8
00:00:21,588 --> 00:00:22,554
Thank you.
9
00:00:22,555 --> 00:00:23,989
You're welcome.
10
00:00:23,990 --> 00:00:25,090
(door opening)
11
00:00:25,091 --> 00:00:27,126
Hey, Kel.
12
00:00:27,127 --> 00:00:29,294
Not really a good time right
now, Brandon. We're closing up.
13
00:00:29,295 --> 00:00:31,497
Oh, that's good. We could,
uh, go and grab a quick bite.
14
00:00:31,498 --> 00:00:32,965
No, thank you.
15
00:00:32,966 --> 00:00:35,200
You can't take an hour
out of your week
16
00:00:35,201 --> 00:00:36,969
to see what it would be like
to spend time together?
17
00:00:36,970 --> 00:00:38,504
It would just leave us
both feeling worse
18
00:00:38,505 --> 00:00:39,772
than we already do, okay?
19
00:00:39,773 --> 00:00:40,973
So, why don't you go?
20
00:00:40,974 --> 00:00:43,076
The door's over here.
21
00:00:44,477 --> 00:00:47,747
Thanks.
22
00:00:48,982 --> 00:00:51,116
What did you do,
hire a bodyguard?
23
00:00:51,117 --> 00:00:53,886
It's okay.
He was leaving.
24
00:00:53,887 --> 00:00:55,255
Kelly?
25
00:00:58,091 --> 00:01:00,226
Perfect timing.
26
00:01:01,494 --> 00:01:02,562
The door was here, you said?
27
00:01:09,002 --> 00:01:11,036
Here's your next patient,
28
00:01:11,037 --> 00:01:12,538
Andrew Turner.
29
00:01:12,539 --> 00:01:14,306
Yeah, I know Andy.
How you doing?
30
00:01:14,307 --> 00:01:16,575
Well, the back's
acting up again.
31
00:01:16,576 --> 00:01:17,910
Are you okay?
32
00:01:17,911 --> 00:01:21,246
Oh, yeah.
He's an old friend.
33
00:01:21,247 --> 00:01:23,249
He's a good guy.
34
00:01:24,884 --> 00:01:25,851
I read the article you sent me
35
00:01:25,852 --> 00:01:27,019
about the inmate
suing the state,
36
00:01:27,020 --> 00:01:29,588
but it wasn't
the guards that hit me.
37
00:01:29,589 --> 00:01:31,690
Yeah, well, they should
have treated you, anyway.
38
00:01:31,691 --> 00:01:32,958
Yeah, I never
reported it.
39
00:01:32,959 --> 00:01:34,159
It would have
been worse for me.
40
00:01:34,160 --> 00:01:35,861
Well, why don't you go on in,
and take your shirt off?
41
00:01:35,862 --> 00:01:38,164
I'll be right in.
Okay.
I'll be right in.
Okay.
42
00:01:40,266 --> 00:01:42,901
He was beaten in jail?
Yeah.
He was beaten in jail?
Yeah.
43
00:01:42,902 --> 00:01:45,070
One of the many welcomes
in store for a 17 year old
44
00:01:45,071 --> 00:01:47,439
thrown into a maximum security
facility for adults.
45
00:01:47,440 --> 00:01:49,575
God. That's horrible.
46
00:01:49,576 --> 00:01:50,976
There's something
so sweet about him.
47
00:01:50,977 --> 00:01:53,146
Yeah, isn't there?
48
00:01:54,747 --> 00:01:56,349
You'd never think
he could murder a man.
49
00:02:02,288 --> 00:02:03,422
Is that you?
50
00:02:03,423 --> 00:02:04,556
No, no!
51
00:02:04,557 --> 00:02:06,325
It's not.
No, no, no, no.
It's not.
No, no, no, no.
52
00:02:06,326 --> 00:02:07,960
Very cute.
53
00:02:07,961 --> 00:02:09,595
Those spindly little legs.
54
00:02:09,596 --> 00:02:11,497
No, it's an ugly neighborhood
child who got in the frame.
55
00:02:11,498 --> 00:02:12,898
Shut the book,
shut the book.
Oh, yeah?
Shut the book,
shut the book.
Oh, yeah?
56
00:02:12,899 --> 00:02:14,233
Looks awfully
familiar to me.
57
00:02:14,234 --> 00:02:15,901
No, I don't.
No. It's not me.
58
00:02:15,902 --> 00:02:16,902
(giggling)
59
00:02:16,903 --> 00:02:19,172
(knocking at door)
60
00:02:24,944 --> 00:02:25,911
Hi, honey.
61
00:02:25,912 --> 00:02:27,679
Daddy, hi.
Come in.
62
00:02:27,680 --> 00:02:28,947
Thanks.
63
00:02:28,948 --> 00:02:31,717
Hey, Noah.
How are you?
64
00:02:31,718 --> 00:02:32,885
Dr. Martin.
Nice seeing you.
65
00:02:32,886 --> 00:02:34,453
Nice to see you.
66
00:02:34,454 --> 00:02:36,955
Dad, I was just, um,
showing Noah some old photos.
67
00:02:36,956 --> 00:02:37,990
Wait, honey.
68
00:02:37,991 --> 00:02:41,860
I'm here because
Grandma is really sick.
69
00:02:41,861 --> 00:02:43,896
Well, what's wrong with her?
70
00:02:43,897 --> 00:02:45,597
They've discovered an aneurysm.
71
00:02:45,598 --> 00:02:46,932
What?
72
00:02:46,933 --> 00:02:48,767
Well, how serious is it?
73
00:02:48,768 --> 00:02:54,206
I'm having her transferred
to L.A. Memorial for a consult.
74
00:02:54,207 --> 00:02:55,908
And you might want
to be there, just in case.
75
00:02:55,909 --> 00:02:57,442
Just in case what?
76
00:02:57,443 --> 00:02:58,810
She's going
to be fine, right?
77
00:02:58,811 --> 00:03:00,146
I don't know.
78
00:03:01,981 --> 00:03:04,117
I really don't know.
79
00:03:09,789 --> 00:03:12,125
♪ ♪
80
00:03:38,318 --> 00:03:40,420
♪ ♪
81
00:04:04,777 --> 00:04:06,479
♪ ♪
82
00:04:11,184 --> 00:04:13,752
{\an8}♪ It's all about you,
it's all about me ♪
83
00:04:13,753 --> 00:04:17,255
{\an8}♪ In the afternoon,
it's where I'm wanna be ♪
84
00:04:17,256 --> 00:04:21,393
{\an8}♪ Never say if I made it ♪
85
00:04:21,394 --> 00:04:25,230
{\an8}♪ It's all about us,
it's all about now ♪
86
00:04:25,231 --> 00:04:27,866
{\an8}♪ And I have to say
that I'll never allow ♪
87
00:04:27,867 --> 00:04:32,170
{\an8}♪ For us to slip right through ♪
88
00:04:32,171 --> 00:04:35,375
{\an8}♪ 'Cause it's all about you ♪
89
00:04:37,210 --> 00:04:42,949
{\an8}♪ Yeah, it's all about you,
you, mm... ♪
90
00:04:45,718 --> 00:04:47,886
{\an8}♪ You're such a cute guy ♪
91
00:04:47,887 --> 00:04:49,021
{\an8}♪ You're my guy ♪
92
00:04:49,022 --> 00:04:53,458
{\an8}♪ And every time
I pinch myself ♪
93
00:04:53,459 --> 00:04:55,827
{\an8}♪ It's hard to believe
that I'm the one ♪
94
00:04:55,828 --> 00:04:57,329
{\an8}♪ Off the shelf ♪
95
00:04:57,330 --> 00:04:58,897
{\an8}♪ You love the t-shirts ♪
96
00:04:58,898 --> 00:05:00,332
{\an8}♪ My long skirts... ♪
97
00:05:00,333 --> 00:05:01,967
This is killing me.
I can't... I...
98
00:05:01,968 --> 00:05:03,502
I can't keep living like this.
99
00:05:03,503 --> 00:05:06,471
This whole out of a duffel bag,
clothes on the floor thing,
100
00:05:06,472 --> 00:05:07,639
it's killing me.
101
00:05:07,640 --> 00:05:09,841
Well, I can clear
a bureau for you.
102
00:05:09,842 --> 00:05:12,110
Hey, what's going on, guys?
Hey!
Hey, what's going on, guys?
Hey!
103
00:05:12,111 --> 00:05:14,346
Dude, I'm looking
for some socks.
104
00:05:14,347 --> 00:05:15,847
And a cheap apartment.
105
00:05:15,848 --> 00:05:17,849
STEVE: Well, you can find
some socks in my room.
106
00:05:17,850 --> 00:05:20,018
As for the apartment,
what about Carly's place?
107
00:05:20,019 --> 00:05:22,754
Whoa, I thought she moved
to Montana for good.
108
00:05:22,755 --> 00:05:25,190
She did, but she
couldn't break her lease.
109
00:05:25,191 --> 00:05:26,625
There's still another
four months on it.
110
00:05:26,626 --> 00:05:27,659
Steve, you're too helpful.
111
00:05:27,660 --> 00:05:29,027
Really.
112
00:05:29,028 --> 00:05:30,395
I could call her if you want,
113
00:05:30,396 --> 00:05:31,897
but I'm sure you'd be
doing her a favor.
114
00:05:31,898 --> 00:05:33,665
Dude, do you think I could
get in there with, like,
115
00:05:33,666 --> 00:05:34,866
no realtor's fee or
116
00:05:34,867 --> 00:05:36,401
deposit or anything?
Oh, yeah.
117
00:05:36,402 --> 00:05:37,437
There's still
furniture in it.
118
00:05:37,637 --> 00:05:38,904
She wants me to
organize some kind of
119
00:05:38,905 --> 00:05:40,238
garage sale for her.
Wow, Steve.
garage sale for her.
Wow, Steve.
120
00:05:40,239 --> 00:05:42,040
Without your help, my boyfriend
would never move out on me.
121
00:05:42,041 --> 00:05:44,009
I've got to get
to the newspaper.
122
00:05:44,010 --> 00:05:45,310
Let me know
if you want it.
123
00:05:45,311 --> 00:05:47,879
And don't blame
me if he does.
124
00:05:47,880 --> 00:05:48,880
DAVID:
Thanks, man.
125
00:05:48,881 --> 00:05:51,083
STEVE:
See ya.
126
00:05:51,084 --> 00:05:52,050
What?
127
00:05:52,051 --> 00:05:53,885
Val, it's not like
128
00:05:53,886 --> 00:05:56,021
I'm moving out-- I mean,
I never really moved in.
129
00:05:56,022 --> 00:05:57,222
I just kind of crashed here.
130
00:05:57,223 --> 00:05:59,725
And just kind of
crashed into me, right?
131
00:05:59,726 --> 00:06:00,892
Like a total accident?
132
00:06:00,893 --> 00:06:02,327
Okay, that's not
what I'm saying.
133
00:06:02,328 --> 00:06:04,362
But you're still gonna
move out, aren't you?
134
00:06:04,363 --> 00:06:05,530
Yeah, I'd like to.
135
00:06:05,531 --> 00:06:08,900
Fine.
136
00:06:08,901 --> 00:06:10,936
What are you doing?
137
00:06:10,937 --> 00:06:14,373
I'm just clearing the debris
from the accident site.
138
00:06:21,981 --> 00:06:23,649
Yeah, thanks a lot.
139
00:06:27,487 --> 00:06:29,788
Hey, Nat, can I get
a cup of coffee to go?
140
00:06:29,789 --> 00:06:31,356
Prepare it my usual way
and make it snappy.
141
00:06:31,357 --> 00:06:32,657
I'm double parked.
142
00:06:32,658 --> 00:06:35,861
For your information, we have a
welcoming parking lot out back.
143
00:06:35,862 --> 00:06:36,695
This is faster.
144
00:06:36,696 --> 00:06:38,730
Okay.
145
00:06:38,731 --> 00:06:41,733
Not to mention illegal,
unsafe, and annoying
146
00:06:41,734 --> 00:06:43,735
for the person you happen
to be blocking in.
147
00:06:43,736 --> 00:06:47,439
Well, is that your car
that I'm blocking outside?
148
00:06:47,440 --> 00:06:49,341
Not today.
149
00:06:49,342 --> 00:06:51,309
But you made my girlfriend late
for work yesterday.
150
00:06:51,310 --> 00:06:54,246
Oh. Did she leave
that lovely note for me?
151
00:06:54,247 --> 00:06:55,480
(chuckles)
152
00:06:55,481 --> 00:06:57,449
Yeah, she did.
153
00:06:57,450 --> 00:06:59,251
Quite a vocabulary.
154
00:06:59,252 --> 00:07:01,620
Oh, you should see Libby
when she's really mad.
155
00:07:01,621 --> 00:07:02,988
Anyway,
156
00:07:02,989 --> 00:07:04,523
I'm sorry
if the note was kind of harsh.
157
00:07:04,524 --> 00:07:06,958
Coffee, light, to go.
158
00:07:06,959 --> 00:07:08,126
Thank you.
159
00:07:08,127 --> 00:07:10,228
Listen,
don't sweat the note.
160
00:07:10,229 --> 00:07:12,497
I deserved it.
I'm Steve.
161
00:07:12,498 --> 00:07:14,633
Madeline.
Nice to meet you.
162
00:07:14,634 --> 00:07:15,801
Nice to meet you.
163
00:07:15,802 --> 00:07:18,136
You know, I'd buy you a coffee
to make it up to you,
164
00:07:18,137 --> 00:07:19,604
but you already
have one.
165
00:07:19,605 --> 00:07:21,740
Oh, this? This isn't mine.
This is my buddy's.
166
00:07:21,741 --> 00:07:24,609
Oh. Guess
he doesn't mind sharing.
167
00:07:24,610 --> 00:07:27,312
Ah, what's a sip of coffee
between partners?
168
00:07:27,313 --> 00:07:29,748
Partners, huh?
What, you work together?
169
00:07:29,749 --> 00:07:32,384
We work together,
live together...
170
00:07:32,385 --> 00:07:33,819
No kidding.
171
00:07:33,820 --> 00:07:35,720
That's a lot of togetherness.
172
00:07:35,721 --> 00:07:38,824
Yeah, well,
chalk it up to desperation.
173
00:07:38,825 --> 00:07:40,525
You know, I think this
is the only relationship
174
00:07:40,526 --> 00:07:42,327
we've both had
that has ever worked.
175
00:07:42,328 --> 00:07:44,196
Anyway, how about that coffee?
176
00:07:44,197 --> 00:07:45,564
Oh, it's on me.
177
00:07:45,565 --> 00:07:47,766
Oh, I have to apologize.
What about lunch tomorrow?
178
00:07:47,767 --> 00:07:50,468
Um, I'll check
with my girlfriend.
179
00:07:50,469 --> 00:07:52,537
It was her car,
after all.
180
00:07:52,538 --> 00:07:56,174
Tell you what.
You bring your boyfriend.
181
00:07:56,175 --> 00:07:57,809
We'll make it
a foursome.
182
00:07:57,810 --> 00:07:58,877
What do you think?
183
00:07:58,878 --> 00:08:00,846
Sounds like a good time.
184
00:08:00,847 --> 00:08:03,783
Okay.
185
00:08:04,851 --> 00:08:07,553
Bye.
186
00:08:11,190 --> 00:08:13,525
Hi.
187
00:08:13,526 --> 00:08:15,961
Is it a bad time?
188
00:08:15,962 --> 00:08:17,662
Depends on
what you have to say.
189
00:08:17,663 --> 00:08:20,465
I need a favor. Do you
remember that patient
190
00:08:20,466 --> 00:08:21,466
that was in the
clinic last night?
191
00:08:21,467 --> 00:08:23,568
All I remember
is you asking me to leave.
192
00:08:23,569 --> 00:08:26,738
His name is Andrew Turner; I
think you should talk to him.
193
00:08:26,739 --> 00:08:28,807
I'd rather talk to you.
194
00:08:28,808 --> 00:08:30,375
Brandon, please.
195
00:08:30,376 --> 00:08:32,010
I wouldn't come to you unless
this was important, okay?
196
00:08:32,011 --> 00:08:35,547
Andrew is an ex-con.
197
00:08:35,548 --> 00:08:38,049
He killed someone
when he was 17
198
00:08:38,050 --> 00:08:39,918
and was sent to
jail for 20 years.
199
00:08:39,919 --> 00:08:41,786
Jeff says
he's completely rehabilitated.
200
00:08:41,787 --> 00:08:43,154
Jeff says this.
201
00:08:43,155 --> 00:08:44,155
He was released from prison
202
00:08:44,156 --> 00:08:45,624
with a $100 in his pocket
203
00:08:45,625 --> 00:08:47,058
and an address
to a flop house.
204
00:08:47,059 --> 00:08:50,362
And you think publicity
will help him?
205
00:08:50,363 --> 00:08:51,696
No one is willing
to give him a job.
206
00:08:51,697 --> 00:08:54,566
But he deserves a second chance?
Yes.
But he deserves a second chance?
Yes.
207
00:08:54,567 --> 00:08:56,669
Uh-huh.
208
00:08:59,238 --> 00:09:01,807
Here's his number. Thanks.
209
00:09:04,277 --> 00:09:05,577
NOAH:
I know it's your night off.
210
00:09:05,578 --> 00:09:06,945
Look, something came up
with my girlfriend.
211
00:09:06,946 --> 00:09:10,115
If you work the bar
for a few hours...
212
00:09:10,116 --> 00:09:12,784
I-I understand.
213
00:09:12,785 --> 00:09:14,619
Thanks anyway.
214
00:09:14,620 --> 00:09:17,389
You know, I mix a mean drink
and I can close out.
215
00:09:17,390 --> 00:09:19,257
You've also got
a college degree.
216
00:09:19,258 --> 00:09:20,325
Good luck with
everything.
217
00:09:20,326 --> 00:09:21,559
Come on, Noah.
218
00:09:21,560 --> 00:09:23,628
I promise from now on,
I'll be completely honest.
219
00:09:23,629 --> 00:09:26,698
Scale it down a notch to
the realm of possible, okay?
220
00:09:26,699 --> 00:09:29,668
Okay, I'll work really,
really hard
221
00:09:29,669 --> 00:09:30,769
and...
222
00:09:30,770 --> 00:09:32,270
I won't bug you for a raise.
223
00:09:32,271 --> 00:09:34,406
Down a little further.
224
00:09:34,407 --> 00:09:36,709
I won't do anything illegal?
225
00:09:39,178 --> 00:09:40,745
Can you work tonight?
226
00:09:40,746 --> 00:09:42,614
Yeah.
227
00:09:42,615 --> 00:09:44,482
All right,
you got your old job back.
228
00:09:44,483 --> 00:09:46,084
But only because
your boyfriend
229
00:09:46,085 --> 00:09:47,686
did me a favor
by taking on that jerk musician.
230
00:09:47,687 --> 00:09:49,454
Well, he and Jasper
just cut the demo.
231
00:09:49,455 --> 00:09:50,890
All they need
is a record label now.
232
00:09:51,157 --> 00:09:52,557
How's it sound?
I don't know.
David won't let me hear it.
How's it sound?
I don't know.
David won't let me hear it.
233
00:09:52,558 --> 00:09:54,659
But they're gonna play it
here tonight.
234
00:09:54,660 --> 00:09:55,627
Here?
235
00:09:55,628 --> 00:09:57,095
Yeah, I kind of arranged it
with Q5 Records.
236
00:09:57,096 --> 00:09:59,798
It's a indie label.
237
00:09:59,799 --> 00:10:01,766
I don't know, I kind of
convinced the A&R rep
238
00:10:01,767 --> 00:10:03,301
to come down and listen to them.
239
00:10:03,302 --> 00:10:04,235
Without even asking me?
240
00:10:04,236 --> 00:10:05,537
Well, I'm asking you now.
241
00:10:05,538 --> 00:10:07,138
Please? I mean,
242
00:10:07,139 --> 00:10:08,407
this could be David's big break.
243
00:10:10,843 --> 00:10:13,345
I hope this guy appreciates
what you're doing for him.
244
00:10:13,346 --> 00:10:15,614
Don't worry. He doesn't.
245
00:10:16,816 --> 00:10:19,752
Thanks.
246
00:10:21,687 --> 00:10:23,455
KELLY: Hi.
JEFF: Hey, did you eat lunch?
KELLY: Hi.
JEFF: Hey, did you eat lunch?
247
00:10:23,456 --> 00:10:25,690
No. I went to
see Brandon.
248
00:10:25,691 --> 00:10:27,592
Do I want to hear this?
249
00:10:27,593 --> 00:10:31,296
I talked to him about
doing a story on Andrew.
250
00:10:31,297 --> 00:10:32,564
That's it?
251
00:10:32,565 --> 00:10:34,499
Actually, no.
252
00:10:34,500 --> 00:10:36,134
The reason I'm
so interested
253
00:10:36,135 --> 00:10:40,171
in Andrew is because
my dad is in jail, too.
254
00:10:40,172 --> 00:10:42,273
It's weird, I know.
255
00:10:42,274 --> 00:10:43,475
He was involved in some
256
00:10:43,476 --> 00:10:45,110
high finance scam.
257
00:10:45,111 --> 00:10:47,545
I'm sure the prison that he's in
is nothing like the one
258
00:10:47,546 --> 00:10:50,015
that Andrew went to.
You've never seen it?
259
00:10:50,016 --> 00:10:52,517
No. I've stayed away, thinking
it would be easier on him.
260
00:10:52,518 --> 00:10:55,653
At least that's
what I told myself.
261
00:10:55,654 --> 00:10:57,188
I've never really forgiven him
262
00:10:57,189 --> 00:10:58,623
for not being there
when I was a kid.
263
00:10:58,624 --> 00:10:59,925
Do you want to?
264
00:11:01,761 --> 00:11:04,163
It's just something
that I'm not very good at.
265
00:11:07,566 --> 00:11:10,402
MORIMOTO:
She's been on pain medication,
266
00:11:10,403 --> 00:11:12,871
so she may be
somewhat disoriented.
267
00:11:12,872 --> 00:11:14,340
Thank you.
268
00:11:16,409 --> 00:11:17,142
Look, I'm okay
out here.
269
00:11:17,143 --> 00:11:18,410
You go in, okay?
270
00:11:18,411 --> 00:11:20,245
No.
271
00:11:20,246 --> 00:11:22,181
I want her to meet you.
272
00:11:24,216 --> 00:11:26,185
(monitor beeps,
slowly & steadily)
273
00:11:28,921 --> 00:11:30,588
Darling.
274
00:11:30,589 --> 00:11:32,190
Grandma, I'm glad
to see you.
275
00:11:32,191 --> 00:11:33,691
Oh, not like this.
276
00:11:33,692 --> 00:11:35,560
(chuckles)
277
00:11:35,561 --> 00:11:37,529
I wanted to take the train in
278
00:11:37,530 --> 00:11:41,166
and go someplace wonderful
for high tea.
279
00:11:41,167 --> 00:11:43,401
You always loved
280
00:11:43,402 --> 00:11:45,070
tea parties
when you were little.
281
00:11:45,071 --> 00:11:47,472
Well, we will when
you're better.
282
00:11:47,473 --> 00:11:49,340
Grandma,
this is Noah.
283
00:11:49,341 --> 00:11:50,775
CELIA:
You always liked
284
00:11:50,776 --> 00:11:53,578
the china with
the pretty violets on it.
285
00:11:53,579 --> 00:11:55,413
Your wedding china.
286
00:11:55,414 --> 00:11:56,581
CELIA:
Mm-hmm.
287
00:11:56,582 --> 00:11:58,716
You know,
when John went off to war,
288
00:11:58,717 --> 00:12:00,853
we didn't even have a full set.
289
00:12:02,655 --> 00:12:03,756
How's your young man?
290
00:12:04,957 --> 00:12:08,561
David loves you so.
291
00:12:10,129 --> 00:12:13,064
Grandma, um, David
and I broke up.
292
00:12:13,065 --> 00:12:14,632
Remember I
called you?
293
00:12:14,633 --> 00:12:15,633
CELIA:
Oh.
294
00:12:15,634 --> 00:12:17,602
You were crying.
295
00:12:17,603 --> 00:12:20,572
I want you to be happy.
296
00:12:20,573 --> 00:12:22,373
And you will, too.
297
00:12:22,374 --> 00:12:24,776
You and David are
meant for each other.
298
00:12:24,777 --> 00:12:26,144
No, Grandma.
299
00:12:26,145 --> 00:12:27,780
You'll see.
300
00:12:41,527 --> 00:12:42,527
Hey.
301
00:12:42,528 --> 00:12:45,130
So how's the CD
review coming, huh?
302
00:12:45,131 --> 00:12:48,199
Rushed, so I really don't
have time to argue.
303
00:12:48,200 --> 00:12:50,502
David, look, I'm sorry.
304
00:12:50,503 --> 00:12:51,803
I overreacted.
305
00:12:51,804 --> 00:12:53,638
I heard you were moving out,
and I got scared.
306
00:12:53,639 --> 00:12:55,440
Yeah, well, Val,
you can't go for the jugular
307
00:12:55,441 --> 00:12:56,608
every time you feel insecure.
308
00:12:56,609 --> 00:12:57,909
That bad?
309
00:12:57,910 --> 00:13:00,478
Yeah, am I still bleeding?
310
00:13:00,479 --> 00:13:02,013
'Cause it was a slice
311
00:13:02,014 --> 00:13:03,481
right here.
Aw...
312
00:13:03,482 --> 00:13:04,682
Look, I'm just used to fighting
313
00:13:04,683 --> 00:13:05,650
for what I want.
314
00:13:05,651 --> 00:13:07,285
(chuckles)
Well, we're together.
315
00:13:07,286 --> 00:13:09,755
I know. I just have to
get used to that idea.
316
00:13:11,290 --> 00:13:12,991
You know,
I got a call today myself.
317
00:13:12,992 --> 00:13:14,459
Lola Burns from Q5 Records.
318
00:13:14,460 --> 00:13:15,760
She's gonna come
down and see
319
00:13:15,761 --> 00:13:17,262
you guys perform tonight.
320
00:13:17,263 --> 00:13:18,329
You're kidding me.
321
00:13:18,330 --> 00:13:19,297
(chuckles)
322
00:13:19,298 --> 00:13:21,332
Q5-- that's huge.
323
00:13:21,333 --> 00:13:22,334
You did that for me?
324
00:13:22,535 --> 00:13:23,635
Yeah, I want everybody
to hear my song.
325
00:13:23,636 --> 00:13:25,870
You are gonna play the
song you wrote me right?
326
00:13:25,871 --> 00:13:28,339
Uh, well, you kn--
I-I don't know.
327
00:13:28,340 --> 00:13:29,775
I mean, that's,
that's Jasper's call.
328
00:13:30,843 --> 00:13:32,710
You know what, I got to,
I got to get going.
329
00:13:32,711 --> 00:13:35,446
You know, Donna's grandmother's
in the hospital, so...
330
00:13:35,447 --> 00:13:36,781
Is that why you're rushed?
331
00:13:36,782 --> 00:13:38,850
Yeah, visiting hours
are almost over.
332
00:13:38,851 --> 00:13:40,485
So why are you going?
333
00:13:40,486 --> 00:13:42,687
Because she's sick.
334
00:13:42,688 --> 00:13:44,355
Um, thanks for
this whole Q5... thing.
335
00:13:44,356 --> 00:13:45,690
It's-- that's huge.
336
00:13:45,691 --> 00:13:47,226
Thank you.
337
00:13:53,799 --> 00:13:57,368
WOMAN (over P.A.):
Dr. Shreiber to Pediatrics...
338
00:13:57,369 --> 00:13:58,836
DR. MARTIN:
David.
339
00:13:58,837 --> 00:13:59,938
Hi, good to see you.
340
00:13:59,939 --> 00:14:01,573
How's she doing?
Well, they said
341
00:14:01,574 --> 00:14:03,742
she's stabilized; they've just
adjusted the pain medication.
342
00:14:05,644 --> 00:14:06,712
Hey.
343
00:14:09,782 --> 00:14:11,549
Noah, hey.
344
00:14:11,550 --> 00:14:13,686
What's up, man?
Good to see you.
345
00:14:15,654 --> 00:14:18,523
Are you guys sure
it's okay for me to go in?
346
00:14:18,524 --> 00:14:20,391
Sure. You know how
she feels about you.
347
00:14:20,392 --> 00:14:23,028
Come on, we'll
take you in.
348
00:14:29,535 --> 00:14:31,736
(steady beeping)
349
00:14:31,737 --> 00:14:33,438
Oh, David.
350
00:14:33,439 --> 00:14:35,975
Oh, please,
come in.
351
00:14:38,110 --> 00:14:39,011
Sit down.
352
00:14:41,146 --> 00:14:42,747
(sighs)
353
00:14:42,748 --> 00:14:44,682
Well, well, well,
how are you feeling?
354
00:14:44,683 --> 00:14:46,918
You comfortable?
355
00:14:46,919 --> 00:14:48,686
They want to operate.
356
00:14:48,687 --> 00:14:50,922
I thought,
well, why not?
357
00:14:50,923 --> 00:14:53,157
Trying everything will
make my son feel better.
358
00:14:53,158 --> 00:14:56,194
(both chuckle)
359
00:14:56,195 --> 00:14:59,164
Ah, it'll be okay.
360
00:15:02,001 --> 00:15:04,003
David, listen to me.
361
00:15:05,437 --> 00:15:08,407
I want you
to take care of Donna.
362
00:15:11,810 --> 00:15:13,712
I don't know what to say.
363
00:15:15,547 --> 00:15:17,482
I mean, I care about her.
364
00:15:17,483 --> 00:15:18,516
I always will.
365
00:15:18,517 --> 00:15:19,651
But...
366
00:15:19,652 --> 00:15:20,886
I met her friend Noah.
367
00:15:25,658 --> 00:15:27,458
Well, they're more than friends.
368
00:15:27,459 --> 00:15:30,095
She's going to need you.
369
00:15:31,497 --> 00:15:33,065
Please.
370
00:15:42,241 --> 00:15:43,374
(siren wailing in distance)
371
00:15:43,375 --> 00:15:45,177
(knocking on door)
372
00:15:52,518 --> 00:15:54,152
Andrew Turner?
373
00:15:54,153 --> 00:15:55,520
Yeah.
374
00:15:55,521 --> 00:15:57,555
I'm, uh, Brandon Walsh
from the Beverly Beat.
375
00:15:57,556 --> 00:15:59,792
We spoke on the phone.
376
00:16:02,895 --> 00:16:04,830
Thanks.
377
00:16:06,832 --> 00:16:08,099
Can I get you
something to drink?
378
00:16:08,100 --> 00:16:09,434
I got some O.J.
379
00:16:09,435 --> 00:16:10,501
Uh, yeah, sure.
380
00:16:10,502 --> 00:16:11,402
Thanks.
381
00:16:11,403 --> 00:16:13,205
Make yourself at home.
382
00:16:15,007 --> 00:16:16,974
So you got the basics
on the phone.
383
00:16:16,975 --> 00:16:19,410
There was just a couple more
questions I wanted to ask you.
384
00:16:19,411 --> 00:16:22,714
About what?
385
00:16:22,715 --> 00:16:26,050
About the night of the murder.
386
00:16:26,051 --> 00:16:29,187
I thought this was an article
about getting out of jail.
387
00:16:29,188 --> 00:16:31,723
That's part of it.
388
00:16:31,724 --> 00:16:33,591
The man you
murdered,
389
00:16:33,592 --> 00:16:35,626
you said he was your
mother's boyfriend.
390
00:16:35,627 --> 00:16:37,495
Where was your father?
391
00:16:37,496 --> 00:16:39,630
No place.
392
00:16:39,631 --> 00:16:41,632
"Nobody," my mother
always said.
393
00:16:41,633 --> 00:16:43,735
So I was the only one around
to see Kenny hurt her.
394
00:16:43,736 --> 00:16:45,269
And he beat her repeatedly?
395
00:16:45,270 --> 00:16:47,572
Up until the moment I shot him.
396
00:16:47,573 --> 00:16:49,307
Which was on your birthday?
397
00:16:49,308 --> 00:16:51,876
Yeah, as a present, I got to go
to jail as an adult.
398
00:16:51,877 --> 00:16:54,479
You're mother testified
against you?
399
00:16:54,480 --> 00:16:56,815
She loved him.
400
00:16:59,651 --> 00:17:01,319
See the thing is,
401
00:17:01,320 --> 00:17:04,956
I... I can't tell
if you feel like what you did
402
00:17:04,957 --> 00:17:07,158
was wrong.
Well, it didn't come
naturally to me,
403
00:17:07,159 --> 00:17:08,426
if that's what you mean.
404
00:17:08,427 --> 00:17:09,727
I didn't...
I'm not looking forward
405
00:17:09,728 --> 00:17:10,962
to doing it again.
406
00:17:10,963 --> 00:17:12,630
I didn't say you were.
407
00:17:12,631 --> 00:17:14,599
I'm a murderer;
that's what I do right?
408
00:17:14,600 --> 00:17:15,466
I didn't say that.
409
00:17:15,467 --> 00:17:17,202
You didn't have to.
410
00:17:18,704 --> 00:17:20,571
You can't make yourself at home.
411
00:17:20,572 --> 00:17:22,473
You kept a clear path
to the door.
412
00:17:22,474 --> 00:17:25,244
I guess you weren't really
thirsty either, were you?
413
00:17:30,749 --> 00:17:33,584
Look, I hated him.
414
00:17:33,585 --> 00:17:34,685
He was a monster.
415
00:17:34,686 --> 00:17:36,087
But after I shot him,
416
00:17:36,088 --> 00:17:38,156
he was lying there,
417
00:17:38,157 --> 00:17:39,825
just some guy that I'd hurt.
418
00:17:41,660 --> 00:17:44,529
Now... all I have is this,
419
00:17:44,530 --> 00:17:46,731
nothing else.
420
00:17:46,732 --> 00:17:48,467
You really think
I'd do it again?
421
00:17:55,207 --> 00:17:56,975
You want to get out of here?
422
00:17:58,577 --> 00:17:59,544
I'll buy you dinner.
423
00:17:59,545 --> 00:18:02,581
Sounds good.
424
00:18:04,416 --> 00:18:07,318
(rock music playing)
425
00:18:07,319 --> 00:18:09,787
So, uh, David, went by
the hospital today, huh?
426
00:18:09,788 --> 00:18:10,888
Yeah, I know, I was there.
427
00:18:10,889 --> 00:18:12,723
Did Donna ask him to go?
428
00:18:12,724 --> 00:18:14,325
Her grandmother
wanted to see him.
429
00:18:14,326 --> 00:18:15,660
Well, I guess that's okay,
430
00:18:15,661 --> 00:18:17,528
I suppose.
431
00:18:17,529 --> 00:18:18,496
She's old-fashioned.
432
00:18:18,497 --> 00:18:20,198
She gets an idea
in her head about Donna
433
00:18:20,199 --> 00:18:22,935
being with her first love,
and it sticks, you know.
434
00:18:25,904 --> 00:18:28,340
Yeah, like an ancient curse.
435
00:18:31,443 --> 00:18:32,811
Hey.
436
00:18:34,613 --> 00:18:36,347
So, they're operating
tomorrow morning.
437
00:18:36,348 --> 00:18:37,582
When?
438
00:18:37,583 --> 00:18:38,617
First thing.
439
00:18:38,817 --> 00:18:41,353
But I wanted to come by
and hear your set.
440
00:18:42,154 --> 00:18:43,654
I appreciate that, Donna,
441
00:18:43,655 --> 00:18:45,823
but you really don't
need to stick around.
442
00:18:45,824 --> 00:18:48,125
What, and miss your debut?
443
00:18:48,126 --> 00:18:50,262
Not a chance.
444
00:18:55,901 --> 00:18:57,335
Uh, Ms. Burns, hi.
I'm Valerie Malone.
445
00:18:57,336 --> 00:18:58,769
I spoke to you
about Jasper's Law.
446
00:18:58,770 --> 00:19:01,272
No warm-up act.
447
00:19:01,273 --> 00:19:02,173
You promised.
448
00:19:02,174 --> 00:19:03,407
Right.
Uh, this is their single,
449
00:19:03,408 --> 00:19:05,510
and they have all the material
ready for an album.
450
00:19:05,511 --> 00:19:06,511
All they need is a label.
451
00:19:06,512 --> 00:19:07,779
Enjoy the show.
452
00:19:12,618 --> 00:19:14,519
JASPER:
Unbelievable.
453
00:19:14,520 --> 00:19:16,554
Valerie got
Lola Burns here.
454
00:19:16,555 --> 00:19:18,523
Whoo! Are we ready?
455
00:19:18,524 --> 00:19:19,457
Uh, no.
456
00:19:19,458 --> 00:19:20,658
Um, look,
I don't, I don't think
457
00:19:20,659 --> 00:19:22,260
we should open up
with the song I wrote.
458
00:19:22,261 --> 00:19:23,294
It's-it's a little too mellow.
459
00:19:23,295 --> 00:19:24,395
It's a memorable song,
460
00:19:24,396 --> 00:19:25,796
and we need her to remember us.
461
00:19:25,797 --> 00:19:29,433
Yeah, but the girl
I wrote it for is here,
462
00:19:29,434 --> 00:19:30,902
and so is the girl I'm dating.
463
00:19:30,903 --> 00:19:32,770
The lyrics don't name names.
464
00:19:32,771 --> 00:19:34,405
Valerie's never gonna find out.
465
00:19:34,406 --> 00:19:36,474
Even if she does,
there's nothing like
466
00:19:36,475 --> 00:19:38,510
a cat fight to kick off
the show.
467
00:19:41,513 --> 00:19:43,047
Welcome to the After Dark.
468
00:19:43,048 --> 00:19:44,949
Ladies and gentleman,
let's hear it for Jasper's Law.
469
00:19:44,950 --> 00:19:48,086
(cheering, applause,
smooth jazz music playing)
470
00:20:01,934 --> 00:20:05,270
♪ Baby, it's you, girl ♪
471
00:20:09,608 --> 00:20:13,078
♪ Got it together ♪
472
00:20:16,882 --> 00:20:19,918
♪ Every time I look at you ♪
473
00:20:22,120 --> 00:20:26,558
♪ All I see is forever ♪
474
00:20:29,962 --> 00:20:33,898
♪ Winter, spring, summer, fall ♪
475
00:20:33,899 --> 00:20:35,333
♪ The seasons change ♪
476
00:20:35,334 --> 00:20:38,470
♪ But we still
keep it together ♪
477
00:20:44,209 --> 00:20:46,277
♪ Throughout the years,
we faced our fears... ♪
478
00:20:46,278 --> 00:20:48,112
I guess he wrote
this for you, huh?
479
00:20:48,113 --> 00:20:50,514
It's an old song.
480
00:20:50,515 --> 00:20:53,050
Yeah, but it's being
sung with feeling.
481
00:20:53,051 --> 00:20:54,652
Try not to look
too moved, okay?
482
00:20:54,653 --> 00:20:56,120
How'd you know
he wrote it about me?
483
00:20:56,121 --> 00:20:57,556
I don't know.
484
00:20:57,789 --> 00:20:59,624
How'd your grandmother know the
two of you belonged together?
485
00:20:59,625 --> 00:21:02,059
Come on.
486
00:21:02,060 --> 00:21:03,461
David's not trying
to win me back.
487
00:21:03,462 --> 00:21:06,230
He doesn't have to.
488
00:21:06,231 --> 00:21:08,232
That's what
fate's all about.
489
00:21:08,233 --> 00:21:10,469
♪ Oh, yeah ♪
490
00:21:12,971 --> 00:21:15,140
(music fades)
491
00:21:17,976 --> 00:21:20,544
So you guys live together
in your parents' house?
492
00:21:20,545 --> 00:21:22,446
Yeah. Have done for
a couple years now.
493
00:21:22,447 --> 00:21:23,848
Huh.
494
00:21:23,849 --> 00:21:25,349
And some people
assume that men are
495
00:21:25,350 --> 00:21:28,386
naturally
unfaithful.
496
00:21:28,387 --> 00:21:30,388
So have you guys seen
any good movies lately?
497
00:21:30,389 --> 00:21:32,089
Uh-oh.
498
00:21:32,090 --> 00:21:33,224
Did I assume
too much?
499
00:21:33,225 --> 00:21:35,493
You could say that.
500
00:21:35,494 --> 00:21:37,361
Well, we're getting past that
through, aren't we, Brandon?
501
00:21:37,362 --> 00:21:39,063
It's funny you should
mention that, Steve,
502
00:21:39,064 --> 00:21:40,431
because no, I'm not.
503
00:21:40,432 --> 00:21:43,100
Is this something you'd like
to talk about privately?
504
00:21:43,101 --> 00:21:44,835
No, no, it's okay.
505
00:21:44,836 --> 00:21:46,037
Actually, it is.
506
00:21:46,038 --> 00:21:47,405
Would you excuse us?
507
00:21:47,406 --> 00:21:49,006
Steve, I don't want
to talk about it.
508
00:21:49,007 --> 00:21:50,876
Come here,
Brandon.
509
00:21:52,744 --> 00:21:54,345
What?
510
00:21:54,346 --> 00:21:55,980
What the hell's
the matter with you?
511
00:21:55,981 --> 00:21:57,415
I don't know, maybe it
could be the conversation.
512
00:21:57,416 --> 00:21:59,283
Or maybe it could be the
fact that I'm somewhere
513
00:21:59,284 --> 00:22:00,351
I don't particularly
want to be.
514
00:22:00,352 --> 00:22:01,552
Look at them.
They're young,
515
00:22:01,553 --> 00:22:02,753
they're beautiful.
516
00:22:02,754 --> 00:22:04,689
I've never been this relaxed
on a date before.
517
00:22:04,690 --> 00:22:06,190
I'm telling you,
this is a sure thing.
518
00:22:06,191 --> 00:22:07,124
Good, then you
don't need me here.
519
00:22:07,125 --> 00:22:08,759
Make up any excuse.
I got to go.
520
00:22:08,760 --> 00:22:10,729
Brandon...
521
00:22:20,939 --> 00:22:22,440
He's a little uptight
about work.
522
00:22:22,441 --> 00:22:24,942
I know, relationships
can be really tough.
523
00:22:24,943 --> 00:22:26,477
Yeah, he's a great guy.
524
00:22:26,478 --> 00:22:29,013
The problem is, he got committed
at such a young age.
525
00:22:29,014 --> 00:22:30,681
Oh, is he much younger than you?
526
00:22:30,682 --> 00:22:32,149
No.
527
00:22:32,150 --> 00:22:33,584
You know what?
528
00:22:33,585 --> 00:22:35,320
You guys just need to relax.
529
00:22:36,855 --> 00:22:38,389
Come to our house for dinner.
530
00:22:38,390 --> 00:22:39,623
We have a hot tub,
531
00:22:39,624 --> 00:22:41,258
Libby's a good cook.
532
00:22:41,259 --> 00:22:42,593
LIBBY:
You bring Brandon,
533
00:22:42,594 --> 00:22:44,029
we'll provide the romance.
534
00:22:46,898 --> 00:22:48,799
(sucks teeth)
535
00:22:48,800 --> 00:22:51,302
Okay.
536
00:22:51,303 --> 00:22:54,004
KELLY:
So, the procedure went well?
537
00:22:54,005 --> 00:22:55,106
Well, they said
she's stabilized.
538
00:22:55,107 --> 00:22:56,273
My dad's in there now.
539
00:22:56,274 --> 00:22:58,576
I know how much
she means to you.
540
00:22:58,577 --> 00:23:01,412
I wish Noah did.
541
00:23:01,413 --> 00:23:03,981
You know, he comes
to the hospital, he calls
542
00:23:03,982 --> 00:23:06,650
to see how she's doing...
but he doesn't know her.
543
00:23:06,651 --> 00:23:09,253
It feels like he
doesn't know a part of me.
544
00:23:09,254 --> 00:23:11,288
You can't make that happen.
545
00:23:11,289 --> 00:23:13,124
It's unfair, I know.
546
00:23:13,125 --> 00:23:15,292
But when David came here...
547
00:23:15,293 --> 00:23:16,927
it was just easy.
548
00:23:16,928 --> 00:23:18,262
I know.
549
00:23:18,263 --> 00:23:20,197
I miss that with Brandon.
550
00:23:20,198 --> 00:23:22,166
What about Jeff?
I'm too busy
551
00:23:22,167 --> 00:23:25,002
feeling hurt by Brandon
to give that a fair shot.
552
00:23:25,003 --> 00:23:26,637
Well, maybe when
you stop feeling hurt,
553
00:23:26,638 --> 00:23:28,339
you can give that
chance to Brandon.
554
00:23:28,340 --> 00:23:30,007
(groans): Donna, he-he
humiliated me
555
00:23:30,008 --> 00:23:32,510
every time he lied to me,
every time he went to her.
556
00:23:32,511 --> 00:23:34,512
If you want to,
no one's gonna
557
00:23:34,513 --> 00:23:36,647
think less of you
for going back to him.
558
00:23:36,648 --> 00:23:39,518
Maybe not, but I will.
559
00:23:43,889 --> 00:23:45,256
Daddy,
560
00:23:45,257 --> 00:23:47,424
how is she?
561
00:23:47,425 --> 00:23:50,494
Her heart has been
under a lot of stress,
562
00:23:50,495 --> 00:23:54,565
and she's gone into what
we call a multi-system failure.
563
00:23:54,566 --> 00:23:58,068
That means that her body
is starting to shut down.
564
00:23:58,069 --> 00:24:00,771
What? I thought
she was stabilized.
565
00:24:00,772 --> 00:24:03,207
Honey, she is very sick.
566
00:24:03,208 --> 00:24:04,742
I think you
should see her.
567
00:24:04,743 --> 00:24:06,977
She can't really talk right now.
568
00:24:06,978 --> 00:24:09,013
What do I say?
569
00:24:09,014 --> 00:24:11,283
You'll want to say good-bye.
570
00:24:31,770 --> 00:24:34,038
Last night, I was thinking
571
00:24:34,039 --> 00:24:38,210
about all the times we
took you to the train station.
572
00:24:39,377 --> 00:24:41,445
And how you'd...
573
00:24:41,446 --> 00:24:45,282
you'd stand there
holding my hand...
574
00:24:45,283 --> 00:24:48,886
waiting for the train to come
take you back to Seattle.
575
00:24:48,887 --> 00:24:50,888
(laughs)
576
00:24:50,889 --> 00:24:53,691
And I'd ask you
a million questions.
577
00:24:53,692 --> 00:24:56,227
How did the train stop?
578
00:24:56,228 --> 00:24:58,597
Where do they put the fuel?
579
00:25:02,434 --> 00:25:04,703
(crying):
Why people have to go away.
580
00:25:09,474 --> 00:25:12,243
You were always so patient
with me, Grandma.
581
00:25:12,244 --> 00:25:14,311
(crying softly)
582
00:25:14,312 --> 00:25:16,947
(sniffles)
583
00:25:16,948 --> 00:25:19,584
I remember everything
you told me.
584
00:25:22,354 --> 00:25:24,789
(whispers):
I love you.
585
00:25:41,840 --> 00:25:43,540
Can I help you?
586
00:25:43,541 --> 00:25:45,776
You actually sent
someone over with this?
587
00:25:45,777 --> 00:25:48,345
A messenger-- I thought
you'd be interested.
588
00:25:48,346 --> 00:25:49,613
Everything cool, Bran?
589
00:25:49,614 --> 00:25:51,382
You didn't tell me you
were gonna call his son!
590
00:25:51,383 --> 00:25:52,883
Hey, I was just
researching the story.
591
00:25:52,884 --> 00:25:54,051
What gives you the right?
592
00:25:54,052 --> 00:25:55,719
In a way, he's a victim
593
00:25:55,720 --> 00:25:57,021
of the crime as well.
594
00:25:57,022 --> 00:25:58,522
So leave him alone.
595
00:25:58,523 --> 00:26:01,192
He doesn't need you
stirring this up.
596
00:26:06,398 --> 00:26:09,167
Would you guys
give us a minute?
597
00:26:10,268 --> 00:26:12,036
You sure about that?
598
00:26:12,037 --> 00:26:13,338
Yeah.
599
00:26:21,046 --> 00:26:22,280
Look...
600
00:26:22,647 --> 00:26:25,983
I tried to be fair in telling
your side of the story.
601
00:26:25,984 --> 00:26:27,318
Well, you were.
602
00:26:27,319 --> 00:26:29,353
It's just you do
one terrible thing,
603
00:26:29,354 --> 00:26:30,554
and it becomes who you are.
604
00:26:30,555 --> 00:26:32,456
No one can see you
as anything else.
605
00:26:32,457 --> 00:26:34,391
Do you have any idea
what that's like?
606
00:26:34,392 --> 00:26:37,761
Yeah, believe it or not, I do.
607
00:26:37,762 --> 00:26:39,930
The thing is,
608
00:26:39,931 --> 00:26:42,166
I don't know how
to live with it.
609
00:26:42,167 --> 00:26:43,167
Do you?
610
00:26:43,168 --> 00:26:44,369
Well, you just do.
611
00:26:45,603 --> 00:26:47,372
Because the people
you hurt have to.
612
00:26:58,216 --> 00:27:01,386
Oh, sweetie, I'm sorry.
613
00:27:05,323 --> 00:27:07,158
(sighs)
614
00:27:08,526 --> 00:27:10,260
Come here.
(sniffles)
Come here.
(sniffles)
615
00:27:10,261 --> 00:27:13,430
You know, it wasn't
how I thought it would be.
616
00:27:13,431 --> 00:27:15,667
She wasn't in any pain.
617
00:27:17,335 --> 00:27:18,803
Come here.
618
00:27:20,338 --> 00:27:21,740
(sniffles)
619
00:27:24,376 --> 00:27:25,876
I'll call later, okay?
620
00:27:25,877 --> 00:27:27,845
Call me if
you need me.
621
00:27:27,846 --> 00:27:30,181
(whispers):
Thanks.
622
00:27:32,217 --> 00:27:33,283
Hey.
623
00:27:33,284 --> 00:27:35,253
I'm here for you, okay?
624
00:27:49,601 --> 00:27:50,969
Mm.
625
00:27:52,537 --> 00:27:53,804
(grunts)
626
00:27:53,805 --> 00:27:55,739
So, what about your furniture?
627
00:27:55,740 --> 00:27:58,342
I sold some, gave some away.
628
00:27:58,343 --> 00:28:01,745
The rest is in storage.
629
00:28:01,746 --> 00:28:04,581
Oh, um, there's... no hot water.
630
00:28:04,582 --> 00:28:06,316
They don't turn the
gas on till tomorrow.
631
00:28:06,317 --> 00:28:08,752
You mind if I stay
with you tonight?
You know,
632
00:28:08,753 --> 00:28:10,587
if I cut the gas line, um,
633
00:28:10,588 --> 00:28:13,725
would you change
your mind about this place?
634
00:28:14,759 --> 00:28:15,959
No.
635
00:28:15,960 --> 00:28:17,961
We already talked
about this.
636
00:28:17,962 --> 00:28:19,863
I know. I'm just kidding.
637
00:28:19,864 --> 00:28:21,098
Consider me reassured,
638
00:28:21,099 --> 00:28:23,267
now that you wrote me
that beautiful song.
639
00:28:23,268 --> 00:28:25,636
I'm with you
seven nights a week,
640
00:28:25,637 --> 00:28:29,339
and it took some song for you
to know I cared about you?
641
00:28:29,340 --> 00:28:30,674
Well, no one's ever done
642
00:28:30,675 --> 00:28:32,911
anything like that
for me before.
643
00:28:36,081 --> 00:28:38,048
(laughs)
644
00:28:38,049 --> 00:28:40,284
(sighs):
Well, um...
645
00:28:40,285 --> 00:28:42,920
I'm gonna write you
tons of songs,
646
00:28:42,921 --> 00:28:45,122
tons of 'em...
647
00:28:45,123 --> 00:28:47,491
but the one that
I wrote...
648
00:28:47,492 --> 00:28:51,296
um... it's not about you.
649
00:28:56,401 --> 00:28:58,269
Oh, my God.
650
00:29:01,206 --> 00:29:03,875
Oh, I must be some idiot.
651
00:29:05,110 --> 00:29:07,244
Right, right,
th-that was for Donna.
652
00:29:07,245 --> 00:29:11,148
Look, Val, I...
I wrote it a long time ago.
653
00:29:11,149 --> 00:29:13,383
I mean, I just happened
to be humming it,
654
00:29:13,384 --> 00:29:15,185
and-and Jasper heard it.
655
00:29:15,186 --> 00:29:16,153
What?
656
00:29:16,154 --> 00:29:18,589
Y-You were just
humming it one day?
657
00:29:18,590 --> 00:29:21,725
What, like some chant designed
to bring Donna back?
658
00:29:21,726 --> 00:29:24,061
Why are you making
such a big deal about this?
659
00:29:24,062 --> 00:29:25,196
It's just a song.
660
00:29:26,331 --> 00:29:28,233
It wasn't to me.
661
00:29:37,175 --> 00:29:38,709
So, keep taking the
anti-inflammatories.
662
00:29:38,710 --> 00:29:40,410
If they don't work,
just call me.
663
00:29:40,411 --> 00:29:42,079
No, they're helping.
Thanks.
664
00:29:42,080 --> 00:29:43,881
Okay, sure.
665
00:29:43,882 --> 00:29:46,116
Hi, Andrew.
666
00:29:46,117 --> 00:29:47,918
I saw the article.
Were you okay with it?
667
00:29:47,919 --> 00:29:50,587
Well, maybe it'll do
some good for somebody.
668
00:29:50,588 --> 00:29:52,422
Show them what
can happen.
669
00:29:52,423 --> 00:29:54,458
I'm grateful to you, Kelly.
670
00:29:54,459 --> 00:29:56,126
Oh, I didn't do much.
671
00:29:56,127 --> 00:29:58,162
Oh, yes, you did--
you reached out to me.
672
00:29:58,163 --> 00:29:59,897
Not many people would.
673
00:29:59,898 --> 00:30:02,866
Most of them, they're
too scared to trust somebody.
674
00:30:02,867 --> 00:30:06,203
(laughs): Well, I'm not as brave
as you think.
675
00:30:06,204 --> 00:30:07,372
Yeah, you are.
676
00:30:09,741 --> 00:30:11,208
I'll see you.
677
00:30:11,209 --> 00:30:13,211
Sure. Take care.
678
00:30:16,214 --> 00:30:18,115
He's right, you know.
679
00:30:18,116 --> 00:30:20,217
I think you're stronger
and more understanding
680
00:30:20,218 --> 00:30:22,319
than you know.
681
00:30:22,320 --> 00:30:25,122
Dr. Martin called--
he said that his mom's service
682
00:30:25,123 --> 00:30:26,557
is tomorrow at 11:00.
683
00:30:26,558 --> 00:30:27,724
Are you gonna go?
684
00:30:27,725 --> 00:30:29,459
Yeah, I'd like
to pay my respects.
685
00:30:29,460 --> 00:30:32,030
Pick you up
around 10:30?
686
00:30:36,768 --> 00:30:39,204
I'm assuming
Brandon's gonna be there.
687
00:30:40,772 --> 00:30:45,309
Look, Kelly, if you're not ready
for any of this, just tell me
688
00:30:45,310 --> 00:30:47,144
and I'll back way off.
689
00:30:47,145 --> 00:30:49,413
No. 10:30.
690
00:30:49,414 --> 00:30:51,081
I'll be ready.
691
00:30:51,082 --> 00:30:52,217
Okay.
692
00:30:59,090 --> 00:31:00,157
(door opens)
LIBBY:
Hi.
693
00:31:00,158 --> 00:31:01,658
STEVE:
Hi.Come on in.
694
00:31:01,659 --> 00:31:03,527
Thanks.
We're so glad
you could make it.
Thanks.
We're so glad
you could make it.
695
00:31:03,528 --> 00:31:05,295
Well, it's
great to be here.
Thrilled.
696
00:31:05,296 --> 00:31:06,496
LIBBY:
Well, um,
697
00:31:06,497 --> 00:31:08,532
I'll go get
Madeline.
698
00:31:08,533 --> 00:31:11,401
(jazz playing)
699
00:31:11,402 --> 00:31:13,303
We're so in.
700
00:31:13,304 --> 00:31:15,772
Hey, guys.
BRANDON:
Hi.
Hey, guys.
BRANDON:
Hi.
701
00:31:15,773 --> 00:31:17,741
Dinner's almost ready,
and there's just enough time
702
00:31:17,742 --> 00:31:20,077
for a quick soak
in the hot tub.
703
00:31:20,078 --> 00:31:22,512
You interested?
Uh, I could be
convinced, yeah.
You interested?
Uh, I could be
convinced, yeah.
704
00:31:22,513 --> 00:31:25,215
Well, all right, come on.
705
00:31:25,216 --> 00:31:26,683
(Steve chuckles)
706
00:31:26,684 --> 00:31:29,052
So, you want to show
me around the place?
707
00:31:29,053 --> 00:31:31,022
Sure. Follow me.
708
00:31:34,192 --> 00:31:36,059
Well, this is
the bedroom.
709
00:31:36,060 --> 00:31:38,128
Hm. Is this yours
or Madeline's?
710
00:31:38,129 --> 00:31:39,630
It's our room.
711
00:31:39,631 --> 00:31:41,132
We live together.
712
00:31:45,803 --> 00:31:47,170
Hey.
713
00:31:47,171 --> 00:31:49,506
We forgot towels.
714
00:31:49,507 --> 00:31:51,509
You guys want to use
the hot tub first?
715
00:31:52,644 --> 00:31:54,778
Libby and-and Brandon?
716
00:31:54,779 --> 00:31:57,714
Oh, you want
to go with Brandon?
717
00:31:57,715 --> 00:31:59,116
BRANDON:
Try another
718
00:31:59,117 --> 00:32:01,185
configuration.
719
00:32:03,621 --> 00:32:05,222
Libby and Madeline.
720
00:32:05,223 --> 00:32:06,323
Are gay.
721
00:32:06,324 --> 00:32:07,724
Oh, God!
722
00:32:07,725 --> 00:32:10,427
Oh, wait, y-you're
not a couple?
723
00:32:10,428 --> 00:32:12,496
Me and Steve?
724
00:32:12,497 --> 00:32:13,764
No.
725
00:32:13,765 --> 00:32:15,832
Wait, but you
live together.
726
00:32:15,833 --> 00:32:18,101
Steve said you're
his boyfriend.
727
00:32:18,102 --> 00:32:19,536
LIBBY:
I have to say,
728
00:32:19,537 --> 00:32:21,371
at lunch you didn't
seem very affectionate.
729
00:32:21,372 --> 00:32:23,040
(laughs):
Yeah.
730
00:32:23,041 --> 00:32:24,641
She thought Steve
deserved better.
731
00:32:24,642 --> 00:32:26,410
I don't know,
I-I just
732
00:32:26,411 --> 00:32:28,545
chalked your behavior up
to a little lovers' tiff.
chalked your behavior up
to a little lovers' tiff.
733
00:32:28,546 --> 00:32:30,013
A tiff. No, no, we...
No.
734
00:32:30,014 --> 00:32:31,381
We don't have tiffs.
735
00:32:31,382 --> 00:32:32,816
No, we have arguments.
Yes.
736
00:32:32,817 --> 00:32:34,885
STEVE: Knuckleheaded-
straight-guy kind of
737
00:32:34,886 --> 00:32:35,786
arguments.
Mm-hmm.
738
00:32:35,787 --> 00:32:36,953
You should've decked
me, Brandon.
739
00:32:36,954 --> 00:32:37,921
Oh, believe me, I will.
Mm-hmm.
740
00:32:37,922 --> 00:32:41,058
Okay. Hmm.
Well, um, dinner's
almost ready,
Okay. Hmm.
Well, um, dinner's
almost ready,
741
00:32:41,059 --> 00:32:42,593
if you want to stay.
742
00:32:45,063 --> 00:32:46,563
Yeah, we'd like that.
Cool.
Yeah, we'd like that.
Cool.
743
00:32:46,564 --> 00:32:47,932
(laughs)
744
00:32:49,267 --> 00:32:51,169
(doorbell rings)
745
00:32:54,005 --> 00:32:55,972
My grandmother died.
746
00:32:55,973 --> 00:32:58,343
(sighs)
747
00:33:13,291 --> 00:33:14,891
Um...
748
00:33:14,892 --> 00:33:16,626
all the arrangements
have been made.
749
00:33:16,627 --> 00:33:18,095
The funeral's tomorrow
750
00:33:18,096 --> 00:33:19,129
at 11:00.
751
00:33:19,130 --> 00:33:20,398
I'm sorry.
752
00:33:21,566 --> 00:33:23,800
No, um... I am.
753
00:33:23,801 --> 00:33:26,002
I-I probably shouldn't
have come here.
754
00:33:26,003 --> 00:33:28,739
Are you okay to drive?
755
00:33:28,740 --> 00:33:29,840
Yeah.
756
00:33:29,841 --> 00:33:31,908
Yeah, I'm fine. Um...
757
00:33:31,909 --> 00:33:34,278
Sorry. I'll see
you tomorrow.
758
00:33:41,552 --> 00:33:43,254
(door shuts)
759
00:33:51,295 --> 00:33:54,232
You did the right thing,
letting her go.
760
00:33:56,367 --> 00:33:57,768
Did I?
761
00:33:57,769 --> 00:34:00,804
Look, she has Noah, okay?
762
00:34:00,805 --> 00:34:03,206
And about the funeral,
763
00:34:03,207 --> 00:34:05,075
I'm not going.
764
00:34:05,076 --> 00:34:07,278
And I really don't think
you should either.
765
00:34:09,046 --> 00:34:10,981
You know what, there's no reason
766
00:34:10,982 --> 00:34:13,150
why Donna and I can't be
a part of each other's lives.
767
00:34:13,151 --> 00:34:16,019
Well, how about
that it hurts me?
768
00:34:16,020 --> 00:34:17,387
I mean,
769
00:34:17,388 --> 00:34:19,222
is she more important
to you than I am?
770
00:34:19,223 --> 00:34:22,959
Val, you guys are two totally
different people in my life.
771
00:34:22,960 --> 00:34:24,928
It's a simple equation.
772
00:34:24,929 --> 00:34:27,531
Who has the higher value,
773
00:34:27,532 --> 00:34:29,700
her or me?
774
00:34:31,969 --> 00:34:32,904
You want to turn this
775
00:34:33,104 --> 00:34:34,838
into a stupid little
math problem, fine.
776
00:34:34,839 --> 00:34:37,174
I've loved her longer
than I've known you.
777
00:34:37,175 --> 00:34:39,142
We grew up together,
we lived together,
778
00:34:39,143 --> 00:34:40,977
and I'm going to be
there for her tomorrow
779
00:34:40,978 --> 00:34:43,214
whether you like it or not.
780
00:34:57,195 --> 00:35:00,864
Funerals are so depressing.
781
00:35:00,865 --> 00:35:02,532
Hey, do you think it's rude
782
00:35:02,533 --> 00:35:04,401
to be scavenging around
in the cupboards
783
00:35:04,402 --> 00:35:05,535
of someone who's grieving?
784
00:35:05,536 --> 00:35:06,970
No, we're here supporting her.
785
00:35:06,971 --> 00:35:08,805
That's gotta be worth a couple
of bags of Cheesy Poofs.
786
00:35:08,806 --> 00:35:10,740
I think Donna held up well.
787
00:35:10,741 --> 00:35:12,276
She really spoke
beautifully today.
788
00:35:13,478 --> 00:35:15,713
I'm going to go make
a call before she gets here.
789
00:35:32,997 --> 00:35:35,299
(whistling)
790
00:35:37,969 --> 00:35:39,804
(phone line ringing)
791
00:35:41,839 --> 00:35:42,839
CINDY:
Hello?
Mom.
792
00:35:42,840 --> 00:35:44,375
Hey, it's me.
793
00:35:47,111 --> 00:35:49,846
Hey, I knew there wasn't
any food in the house,
794
00:35:49,847 --> 00:35:52,883
so we stopped at the store.
795
00:35:52,884 --> 00:35:55,418
Can you help them?
796
00:35:55,419 --> 00:35:57,622
I'm gonna go change.
Sure.
797
00:35:59,957 --> 00:36:01,258
No, I'm fine, Mom.
798
00:36:01,259 --> 00:36:02,192
I didn't even know
Donna's grandmother.
799
00:36:02,193 --> 00:36:05,595
Yeah, Kelly's okay.
800
00:36:05,596 --> 00:36:06,897
Yeah, I do.
801
00:36:06,898 --> 00:36:08,765
I do, I'll miss her.
802
00:36:08,766 --> 00:36:10,066
I know it's okay
to be alone.
803
00:36:10,067 --> 00:36:12,802
I'm just getting
used to it, that's all.
804
00:36:12,803 --> 00:36:15,605
Yeah, I love you, too.
805
00:36:15,606 --> 00:36:18,342
Bye, Dad.
806
00:36:19,877 --> 00:36:21,044
How are your parents?
807
00:36:21,045 --> 00:36:24,648
They're good.
808
00:36:24,649 --> 00:36:25,682
They send their best.
809
00:36:25,683 --> 00:36:27,284
I just needed
810
00:36:27,285 --> 00:36:29,419
a quiet place.
I used a calling card.
811
00:36:29,420 --> 00:36:31,355
I don't mind.
812
00:36:34,992 --> 00:36:36,426
So, we're all here.
813
00:36:36,427 --> 00:36:38,795
David, me
814
00:36:38,796 --> 00:36:40,264
and Jeff.
815
00:36:43,401 --> 00:36:47,103
Listen, I-I appreciate you
sending Andrew my way.
816
00:36:47,104 --> 00:36:49,472
I, uh, I learned
something from him.
817
00:36:49,473 --> 00:36:51,308
Like what?
818
00:36:51,309 --> 00:36:53,310
How to do the time.
819
00:36:53,311 --> 00:36:54,844
How to take
responsibility
820
00:36:54,845 --> 00:36:56,414
for what happened to us.
821
00:36:58,749 --> 00:37:01,851
I... I was so wrapped up
822
00:37:01,852 --> 00:37:03,587
in the fact that
I'd lost you,
823
00:37:03,588 --> 00:37:06,590
I couldn't see
what you had lost.
824
00:37:06,591 --> 00:37:08,892
Your home, your
relationship.
825
00:37:08,893 --> 00:37:10,294
You.
826
00:37:13,064 --> 00:37:14,998
I can't take back what I did,
827
00:37:14,999 --> 00:37:16,866
Kel.
828
00:37:16,867 --> 00:37:21,305
I can apologize forever,
but I can't make it right.
829
00:37:25,576 --> 00:37:27,644
It's not like
I don't want you back.
830
00:37:27,645 --> 00:37:29,179
It's just...
831
00:37:29,180 --> 00:37:31,816
how would I know
it won't happen again?
832
00:37:33,351 --> 00:37:34,518
You wouldn't.
833
00:37:35,720 --> 00:37:37,287
It's just a leap
you'd have to take
834
00:37:37,288 --> 00:37:40,791
and I can't take it for you.
835
00:37:46,864 --> 00:37:47,999
(door shuts)
836
00:37:48,933 --> 00:37:51,234
Hey, you're all here?
837
00:37:51,235 --> 00:37:53,637
I hope you don't mind.
838
00:37:53,638 --> 00:37:57,008
No, actually, I'm relieved.
839
00:38:03,514 --> 00:38:05,882
Hi. Any crises?
840
00:38:05,883 --> 00:38:07,217
No, everything's cool.
841
00:38:07,218 --> 00:38:08,485
Thanks for covering
for us today.
842
00:38:08,486 --> 00:38:09,919
How's your friend, Donna?
843
00:38:09,920 --> 00:38:11,688
She's a little
tired, so we left.
844
00:38:11,689 --> 00:38:15,392
(knocking on door)
845
00:38:15,393 --> 00:38:17,394
You left a message
at my hotel?
846
00:38:17,395 --> 00:38:18,395
JANET:
Yeah, um,
847
00:38:18,396 --> 00:38:20,096
we got a call
from an auto body shop.
848
00:38:20,097 --> 00:38:22,332
Oh, I was doing that
part time when I got arrested.
849
00:38:22,333 --> 00:38:23,500
He read that.
850
00:38:23,501 --> 00:38:26,703
He's, uh, got a job
for you if you want it.
851
00:38:26,704 --> 00:38:28,071
Um, this is
852
00:38:28,072 --> 00:38:30,540
his name and number
so, uh, you can
853
00:38:30,541 --> 00:38:32,510
call him if you want.
854
00:38:34,311 --> 00:38:35,578
Well, at least he knows
855
00:38:35,579 --> 00:38:36,913
I'm an ex-con.
856
00:38:36,914 --> 00:38:38,415
You should see the faces I get
857
00:38:38,416 --> 00:38:40,383
when I get to the part of
the application that says
858
00:38:40,384 --> 00:38:43,253
"Have you ever been
convicted of a felony?"
859
00:38:43,254 --> 00:38:45,722
I hope you can put the bad
things that have happened to you
860
00:38:45,723 --> 00:38:46,923
behind you.
861
00:38:46,924 --> 00:38:47,925
I hope you can, too.
862
00:38:55,866 --> 00:38:57,367
I couldn't have
made it through today
863
00:38:57,368 --> 00:38:58,601
without you guys.
864
00:38:58,602 --> 00:39:00,070
Thank you.
865
00:39:00,071 --> 00:39:01,538
You must be exhausted.
866
00:39:01,539 --> 00:39:02,972
I'm going to stay
up for a while.
867
00:39:02,973 --> 00:39:04,207
But go to bed.
Okay.
868
00:39:04,208 --> 00:39:05,809
I'll be in my room
if you need me.
869
00:39:05,810 --> 00:39:07,210
DAVID:
Good night.
Good night.
870
00:39:07,211 --> 00:39:08,411
Good night.
871
00:39:08,412 --> 00:39:10,980
Thank you.
You're welcome.
Thank you.
You're welcome.
872
00:39:10,981 --> 00:39:12,083
Good night, man.
873
00:39:16,987 --> 00:39:18,788
David?
Hmm?
874
00:39:18,789 --> 00:39:19,924
Why don't you stay?
875
00:39:24,628 --> 00:39:25,962
Look, sometimes
remembering the good times...
876
00:39:25,963 --> 00:39:28,899
it helps, you know?
877
00:39:47,451 --> 00:39:48,518
(door shuts)
878
00:39:48,519 --> 00:39:49,385
Well, that was,
879
00:39:49,386 --> 00:39:52,423
uh, big of him.
880
00:39:53,924 --> 00:39:57,060
Well, he feels
kind of left out.
881
00:39:57,061 --> 00:39:59,797
It's hard, you know,
he didn't know her.
882
00:40:02,199 --> 00:40:06,336
Look, um, I know you've
had a real bad day
883
00:40:06,337 --> 00:40:10,807
and I, uh, I don't
want to upset you.
884
00:40:10,808 --> 00:40:12,843
But your grandma
gave me something.
885
00:40:36,233 --> 00:40:39,869
(sobbing)
886
00:40:39,870 --> 00:40:41,806
I know...
887
00:41:01,058 --> 00:41:02,960
We can't do this.
888
00:41:04,562 --> 00:41:06,163
(sighs)
889
00:41:07,965 --> 00:41:10,568
Um...
890
00:41:12,636 --> 00:41:15,939
She made me promise
I'd take care of you.
891
00:41:15,940 --> 00:41:18,542
You can.
892
00:41:19,577 --> 00:41:20,811
As my friend.
893
00:41:28,853 --> 00:41:29,819
I'd like that.
894
00:41:29,820 --> 00:41:32,089
So would I.
895
00:41:42,600 --> 00:41:45,869
KELLY:
So, I'm writing
because I'm a coward.
896
00:41:45,870 --> 00:41:49,405
Afraid if I get close to you,
I'll get my heart broken again.
897
00:41:49,406 --> 00:41:51,241
It's so stupid, isn't it?
898
00:41:51,242 --> 00:41:54,244
You hurt me, I pull away
and hurt you back
899
00:41:54,245 --> 00:41:56,613
and we're left with nothing.
900
00:41:56,614 --> 00:41:58,047
I don't want it to be that way.
901
00:41:58,048 --> 00:42:00,450
I miss you, Dad.
902
00:42:00,451 --> 00:42:02,887
Please write back.
903
00:42:09,860 --> 00:42:11,261
Hey.
Hey!
Hey.
Hey!
904
00:42:11,262 --> 00:42:14,164
Um, Jasper called.
905
00:42:15,366 --> 00:42:17,600
You got the record
contract with Q5.
906
00:42:17,601 --> 00:42:19,770
You're kidding me.
907
00:42:23,841 --> 00:42:24,807
Oh, that's great!
908
00:42:24,808 --> 00:42:28,845
And I got you a present.
909
00:42:28,846 --> 00:42:31,781
Val, look, you really don't
need to get me anything else.
910
00:42:31,782 --> 00:42:36,420
I know, but I wanted to.
911
00:42:40,858 --> 00:42:42,959
Well, um...
912
00:42:42,960 --> 00:42:47,597
It's, uh, it's really tough.
913
00:42:47,598 --> 00:42:48,732
It's prickly.
914
00:42:50,768 --> 00:42:53,369
That's to protect itself.
915
00:42:53,370 --> 00:42:56,239
You see, because,
um, once a year,
916
00:42:56,240 --> 00:42:58,274
it has a really
beautiful bloom.
917
00:42:58,275 --> 00:43:01,545
It's worth it, if you can stand
it the rest of the time.
918
00:43:33,444 --> 00:43:36,245
Thanks for giving me
some time alone with David.
919
00:43:36,246 --> 00:43:38,749
I thought you needed it.
920
00:43:40,117 --> 00:43:41,017
Come all the way in.
921
00:43:41,018 --> 00:43:43,387
Come on.
922
00:43:48,392 --> 00:43:50,626
I have to warn you,
923
00:43:50,627 --> 00:43:52,696
I feel like
I could cry all night.
924
00:43:55,065 --> 00:43:59,902
And I, I might get frustrated
because you didn't know her.
925
00:43:59,903 --> 00:44:01,305
Come here.
926
00:44:03,140 --> 00:44:04,975
Tell me all about her, okay?
63755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.