All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E18.Rebound.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:03,069 (applause) 2 00:00:09,542 --> 00:00:11,143 Hey, that sounded great. 3 00:00:11,144 --> 00:00:13,179 Always does. 4 00:00:15,014 --> 00:00:15,914 Any word? 5 00:00:15,915 --> 00:00:17,282 Uh, no, no, not yet. 6 00:00:17,283 --> 00:00:18,584 But it looks good. 7 00:00:18,585 --> 00:00:19,752 Well, we're gonna play the song you wrote next. 8 00:00:19,753 --> 00:00:20,953 That should seal the deal. 9 00:00:20,954 --> 00:00:23,188 Um, I don't think that's a good idea. 10 00:00:23,189 --> 00:00:25,491 I think it is. 11 00:00:25,492 --> 00:00:28,260 Well, we're trying to impress Noah here, 12 00:00:28,261 --> 00:00:30,396 and I don't know, he's kind of an up-tempo guy. 13 00:00:30,397 --> 00:00:32,464 You know, I-I don't know if a love song would be right. 14 00:00:32,465 --> 00:00:33,665 Whatever. 15 00:00:33,666 --> 00:00:34,633 I'll, uh, tell the boys. 16 00:00:34,634 --> 00:00:36,602 Thanks. 17 00:00:36,603 --> 00:00:38,837 I didn't know it was a love song. 18 00:00:38,838 --> 00:00:40,339 Didn't I mention that? 19 00:00:40,340 --> 00:00:41,640 No, you didn't. 20 00:00:41,641 --> 00:00:43,008 (chuckles): Oh. 21 00:00:43,009 --> 00:00:46,512 So, anybody I know provide the inspiration? 22 00:00:46,513 --> 00:00:47,980 Huh? 23 00:00:47,981 --> 00:00:49,215 (chuckles) 24 00:00:50,583 --> 00:00:51,984 Keep the change. 25 00:00:51,985 --> 00:00:53,486 All right. 26 00:00:55,488 --> 00:00:56,722 (sighs) 27 00:00:56,723 --> 00:00:58,590 Look, man, know you don't want to hear it... 28 00:00:58,591 --> 00:00:59,992 Then don't say it. 29 00:00:59,993 --> 00:01:02,395 Maybe you should let her go, man. 30 00:01:04,464 --> 00:01:05,465 Hey. 31 00:01:06,933 --> 00:01:08,467 Not helping yourself out here, you know? 32 00:01:08,468 --> 00:01:10,869 I think maybe I'll go call the ex Mrs. Walsh, 33 00:01:10,870 --> 00:01:13,205 if that's all right with you. 34 00:01:13,206 --> 00:01:14,673 Is that okay with you? 35 00:01:14,674 --> 00:01:16,509 Yeah, yeah. 36 00:01:23,216 --> 00:01:24,283 Oh, hi-yo, Silver. 37 00:01:24,284 --> 00:01:25,684 Hey. 38 00:01:25,685 --> 00:01:26,852 Looking for a hit? 39 00:01:26,853 --> 00:01:28,320 Uh, no. 40 00:01:28,321 --> 00:01:31,124 I left my wallet in my car. 41 00:01:33,493 --> 00:01:34,426 You know you got a big audition. 42 00:01:34,427 --> 00:01:35,561 You don't want to mess it up. 43 00:01:35,562 --> 00:01:37,362 Oh, yes, sir, yes, sir. 44 00:01:37,363 --> 00:01:40,032 I'm serious. 45 00:01:40,033 --> 00:01:43,535 That's your problem. 46 00:01:43,536 --> 00:01:44,570 (chuckles) 47 00:01:44,571 --> 00:01:45,571 (engine starts) 48 00:01:45,572 --> 00:01:46,773 Where you going? 49 00:01:50,844 --> 00:01:52,278 Mark, where you going? 50 00:01:53,680 --> 00:01:55,113 (tires screech) 51 00:01:55,114 --> 00:01:56,850 What about the audition? 52 00:02:03,790 --> 00:02:06,159 (knocking) 53 00:02:08,561 --> 00:02:09,828 Hi. 54 00:02:09,829 --> 00:02:10,562 Oh, those are beautiful. 55 00:02:10,563 --> 00:02:11,997 Thank you. 56 00:02:11,998 --> 00:02:13,932 Somehow dinner and a movie didn't seem quite enough. 57 00:02:13,933 --> 00:02:15,067 I'll put them in some water. 58 00:02:15,068 --> 00:02:16,269 Come on in. 59 00:02:20,740 --> 00:02:22,541 You have a great place. 60 00:02:22,542 --> 00:02:23,442 Oh, thanks. 61 00:02:23,443 --> 00:02:24,610 It's not mine. 62 00:02:24,611 --> 00:02:26,778 I mean, well, it was mine, 63 00:02:26,779 --> 00:02:28,780 then I moved out and... it's a long story. 64 00:02:28,781 --> 00:02:30,048 (phone ringing) 65 00:02:30,049 --> 00:02:31,483 DONNA: Hey, we're not home right now, 66 00:02:31,484 --> 00:02:33,352 so leave a message at the beep. 67 00:02:33,353 --> 00:02:34,620 Thanks. (beep) 68 00:02:34,621 --> 00:02:35,787 BRANDON: Kel, it's me. 69 00:02:35,788 --> 00:02:37,456 Um, 70 00:02:37,457 --> 00:02:39,391 I haven't heard from you for a couple days, 71 00:02:39,392 --> 00:02:43,530 so... guess I was just calling to say hello. 72 00:02:46,332 --> 00:02:47,834 Take care. 73 00:02:49,636 --> 00:02:51,404 (beep) 74 00:02:52,672 --> 00:02:54,773 I told you it was a long story. 75 00:02:54,774 --> 00:02:56,108 (chuckles) 76 00:02:56,109 --> 00:02:57,776 You don't have to explain. 77 00:02:57,777 --> 00:02:58,610 Everybody's got a past. 78 00:02:58,611 --> 00:03:01,813 What do you think? 79 00:03:01,814 --> 00:03:04,350 Absolutely beautiful. 80 00:03:09,656 --> 00:03:11,958 ♪ ♪ 81 00:03:38,818 --> 00:03:40,420 ♪ ♪ 82 00:04:04,777 --> 00:04:06,646 ♪ ♪ 83 00:04:12,652 --> 00:04:15,388 {\an8}♪ ♪ 84 00:04:18,091 --> 00:04:22,328 {\an8}♪ It is important to keep an element of surprise ♪ 85 00:04:27,000 --> 00:04:31,203 {\an8}♪ Experiment with technique, figure out your best disguise ♪ 86 00:04:31,204 --> 00:04:35,340 {\an8}♪ Ooh, yeah ♪ 87 00:04:35,341 --> 00:04:38,110 {\an8}♪ I hope you leave with what you came for ♪ 88 00:04:38,111 --> 00:04:41,079 {\an8}♪ But finding out it takes more ♪ 89 00:04:41,080 --> 00:04:44,483 {\an8}♪ Has really brought you down more than you can ignore ♪ 90 00:04:44,484 --> 00:04:47,519 {\an8}♪ I know, I know, I know ♪ 91 00:04:47,520 --> 00:04:50,689 {\an8}♪ The wrong things said the right way can sometimes ♪ 92 00:04:50,690 --> 00:04:52,190 {\an8}♪ Be inviting ♪ 93 00:04:52,191 --> 00:04:53,625 {\an8}♪ But let them go ♪ 94 00:04:53,626 --> 00:04:56,161 {\an8}♪ You've got to let them all go ♪ 95 00:04:56,162 --> 00:04:58,497 {\an8}♪ The wrong things said the right way ♪ 96 00:04:58,498 --> 00:05:00,532 {\an8}♪ Are terribly frightening... ♪ {\an8}(music fades) 97 00:05:00,533 --> 00:05:02,367 DAVID: He said he heard enough to decide. 98 00:05:02,368 --> 00:05:03,702 Well, you know what? 99 00:05:03,703 --> 00:05:05,671 They only played two songs before Mark took off. 100 00:05:05,672 --> 00:05:06,872 Well, you know, that's two more songs 101 00:05:06,873 --> 00:05:08,140 than a friend needs to hear. 102 00:05:08,141 --> 00:05:09,041 Look, Noah's tried 103 00:05:09,042 --> 00:05:10,142 reaching out before. 104 00:05:10,143 --> 00:05:11,376 You haven't been exactly receptive. 105 00:05:11,377 --> 00:05:12,878 Oh, there you go, Val. 106 00:05:12,879 --> 00:05:13,979 Just take his side. 107 00:05:13,980 --> 00:05:15,247 (sighs) 108 00:05:15,248 --> 00:05:17,716 (phone ringing) 109 00:05:17,717 --> 00:05:18,984 Hello. 110 00:05:18,985 --> 00:05:19,785 (blender whirring) 111 00:05:19,786 --> 00:05:21,553 Hold-hold on a second. 112 00:05:21,554 --> 00:05:23,523 Sorry. 113 00:05:27,293 --> 00:05:30,462 Have I mentioned what this paper needs? 114 00:05:30,463 --> 00:05:32,531 Yeah, if it's the same thing you've been asking me 115 00:05:32,532 --> 00:05:34,166 since yesterday morning, the answer's still no. 116 00:05:34,167 --> 00:05:36,101 I'm asking for a restaurant review. 117 00:05:36,102 --> 00:05:39,237 Free food, free wine, validated parking. 118 00:05:39,238 --> 00:05:40,739 What's the problem? 119 00:05:40,740 --> 00:05:44,176 The problem is is that I've been working for your ex-witch. 120 00:05:44,177 --> 00:05:46,011 Swear if I clean one more toilet... 121 00:05:46,012 --> 00:05:49,414 Any updates on the young doctor in love? 122 00:05:49,415 --> 00:05:50,615 You really want one? 123 00:05:50,616 --> 00:05:52,951 No. 124 00:05:52,952 --> 00:05:54,352 (sighs) 125 00:05:54,353 --> 00:05:58,690 Well, Mark got in a car accident last night. 126 00:05:58,691 --> 00:05:59,925 How bad? 127 00:05:59,926 --> 00:06:00,926 He's fine. 128 00:06:00,927 --> 00:06:02,427 And lucky as hell he didn't 129 00:06:02,428 --> 00:06:03,395 hurt anybody else. 130 00:06:03,396 --> 00:06:04,629 But now Jasper says that 131 00:06:04,630 --> 00:06:06,431 they may have to put everything on hold. 132 00:06:06,432 --> 00:06:07,766 I'm really sorry. 133 00:06:07,767 --> 00:06:09,267 DAVID: This is just my luck. 134 00:06:09,268 --> 00:06:12,205 I knew this was too good to be true. 135 00:06:21,814 --> 00:06:24,816 This is so exciting, seeing all my designs come to life. 136 00:06:24,817 --> 00:06:27,285 Child's Play is a very important product line for us. 137 00:06:27,286 --> 00:06:28,787 We're sparing no expense to promote it. 138 00:06:28,788 --> 00:06:31,223 I have some preliminary shots here. 139 00:06:31,224 --> 00:06:32,758 The little girl just glows. 140 00:06:32,759 --> 00:06:34,126 SASHA: Get away from me! 141 00:06:34,127 --> 00:06:37,129 Uh, she's been good all morning, 142 00:06:37,130 --> 00:06:38,964 but I have heard she has a reputation. 143 00:06:38,965 --> 00:06:40,599 Yeah, for selling clothes. 144 00:06:40,600 --> 00:06:43,869 Donna, this has to go well. 145 00:06:43,870 --> 00:06:45,070 Right. It will. 146 00:06:45,071 --> 00:06:46,471 Um, I'll take care of it. 147 00:06:46,472 --> 00:06:47,973 Excuse me. 148 00:06:47,974 --> 00:06:50,008 (hammering) 149 00:06:50,009 --> 00:06:51,444 Hi. Is there a problem? 150 00:06:51,644 --> 00:06:53,779 Mom said we were going to the circus after we got done today. 151 00:06:53,780 --> 00:06:55,814 She promised! KIM: I know, sweetie, 152 00:06:55,815 --> 00:06:57,149 but that's before the movie people called. 153 00:06:57,150 --> 00:06:59,017 I don't want to be in a movie. 154 00:06:59,018 --> 00:07:00,952 This is a big audition for us, and we're doing it. 155 00:07:00,953 --> 00:07:01,720 Is that understood? 156 00:07:01,721 --> 00:07:03,555 Yes. 157 00:07:03,556 --> 00:07:04,724 That's my baby. 158 00:07:05,892 --> 00:07:09,262 Now, is there anything Mommy can get you? 159 00:07:10,530 --> 00:07:12,497 Donna's bracelets? 160 00:07:12,498 --> 00:07:13,932 I don't think so. 161 00:07:13,933 --> 00:07:15,468 I want them. 162 00:07:18,538 --> 00:07:20,005 Listen, I think they need you over there, honey. 163 00:07:20,006 --> 00:07:21,007 Why don't you go? 164 00:07:23,309 --> 00:07:26,011 I know it's a bit odd, but I'll buy you some more. 165 00:07:26,012 --> 00:07:27,946 It's not about the bracelets. 166 00:07:27,947 --> 00:07:29,514 I don't think giving her everything she wants 167 00:07:29,515 --> 00:07:30,615 is such a good idea. 168 00:07:30,616 --> 00:07:32,551 Do you want another tantrum? No. Do you want another tantrum? No. 169 00:07:32,552 --> 00:07:34,186 Well, then give me the damn bracelets. 170 00:07:34,187 --> 00:07:36,254 I'm sorry. 171 00:07:36,255 --> 00:07:37,790 No. 172 00:07:45,364 --> 00:07:46,364 (sighs) 173 00:07:46,365 --> 00:07:47,465 Hey. 174 00:07:47,466 --> 00:07:50,603 Listen, um, I'm kind of worried about Steve. 175 00:07:53,806 --> 00:07:55,340 Well, Carly and Zach have only been gone three days. 176 00:07:55,341 --> 00:07:56,441 It's not a problem. 177 00:07:56,442 --> 00:07:58,376 Three beautiful women came in this morning 178 00:07:58,377 --> 00:07:59,778 to place classifieds, 179 00:07:59,779 --> 00:08:00,846 he told me to handle it. 180 00:08:00,847 --> 00:08:02,814 That's a problem. 181 00:08:02,815 --> 00:08:04,482 Mm-hmm. 182 00:08:04,483 --> 00:08:05,551 Thanks. 183 00:08:09,956 --> 00:08:11,122 Stevie. 184 00:08:11,123 --> 00:08:12,390 (clears throat) 185 00:08:12,391 --> 00:08:13,325 Pep talk? 186 00:08:13,326 --> 00:08:15,160 Could be. Coming from you, Could be. Coming from you, 187 00:08:15,161 --> 00:08:16,194 that's very rich. 188 00:08:16,195 --> 00:08:17,896 All right, I realize I haven't been 189 00:08:17,897 --> 00:08:20,031 Mr. Positive Energy these days. 190 00:08:20,032 --> 00:08:21,566 But work keeps me from losing it. 191 00:08:21,567 --> 00:08:23,735 Acting like a vegetable does it for me. 192 00:08:23,736 --> 00:08:25,303 You can't read the box scores all day. 193 00:08:25,304 --> 00:08:27,172 Well, I've moved on to the fish report. 194 00:08:27,173 --> 00:08:28,406 I'm proud of you. 195 00:08:28,407 --> 00:08:30,108 Brandon, I feel like a loser, okay? 196 00:08:30,109 --> 00:08:32,444 The sports page is the one place I can go every day 197 00:08:32,445 --> 00:08:33,411 and read about winners. 198 00:08:33,412 --> 00:08:35,180 Well, why just read about them? 199 00:08:35,181 --> 00:08:36,248 Why not do a sports story? 200 00:08:36,249 --> 00:08:38,250 Because I mope and you report. 201 00:08:38,251 --> 00:08:39,517 Why mess with success? 202 00:08:39,518 --> 00:08:41,519 Wait a minute, don't you know some KEG guy 203 00:08:41,520 --> 00:08:43,355 who's marrying some woman who works for the Dodgers? 204 00:08:43,356 --> 00:08:45,457 I don't like where you're going with this. 205 00:08:45,458 --> 00:08:46,958 Do an interview with Mike Piazza. 206 00:08:46,959 --> 00:08:48,260 He's young, he's hip, 207 00:08:48,261 --> 00:08:49,895 he's perfect for our paper's demographic. 208 00:08:49,896 --> 00:08:53,598 Harry and Kristi are getting married. 209 00:08:53,599 --> 00:08:55,033 I'm sure they're way too busy. 210 00:08:55,034 --> 00:08:57,502 Only one way to find out. 211 00:08:57,503 --> 00:09:00,772 Brandon, no. 212 00:09:00,773 --> 00:09:03,408 Am I annoying you yet? 213 00:09:03,409 --> 00:09:05,410 Like you wouldn't believe. 214 00:09:05,411 --> 00:09:07,113 Dial nine to get out. 215 00:09:08,180 --> 00:09:11,016 (dialing) 216 00:09:11,017 --> 00:09:13,952 ELLEN: A sexually transmitted disease? 217 00:09:13,953 --> 00:09:15,754 Yeah, it's called chlamydia. 218 00:09:15,755 --> 00:09:19,791 And as many as 30% of sexually active teenage women get it. 219 00:09:19,792 --> 00:09:22,227 You had unprotected sex, Ellen. 220 00:09:22,228 --> 00:09:23,261 You could've gotten AIDS. 221 00:09:23,262 --> 00:09:26,064 Instead, you got a curable infection. 222 00:09:26,065 --> 00:09:28,166 Consider yourself lucky. 223 00:09:28,167 --> 00:09:30,402 One round of oral antibiotics should take care of it. 224 00:09:30,403 --> 00:09:32,270 So I don't have to tell anyone? 225 00:09:32,271 --> 00:09:34,940 Well, your boyfriend needs to be treated at the same time 226 00:09:34,941 --> 00:09:36,841 to prevent passing the infection back and forth. 227 00:09:36,842 --> 00:09:38,410 I can't do that. 228 00:09:38,411 --> 00:09:40,111 We know it's awkward, but... 229 00:09:40,112 --> 00:09:41,479 I just can't, okay? 230 00:09:41,480 --> 00:09:43,214 Why not? 231 00:09:43,215 --> 00:09:44,916 Because I didn't get it from him. 232 00:09:44,917 --> 00:09:47,819 Let's just forget the whole thing, okay? 233 00:09:47,820 --> 00:09:51,122 If this remains untreated, it could lead to infertility. 234 00:09:51,123 --> 00:09:53,124 I made a mistake. 235 00:09:53,125 --> 00:09:55,193 I love my boyfriend. 236 00:09:55,194 --> 00:09:56,595 Then tell him the truth. 237 00:10:00,466 --> 00:10:03,034 Thank you for that. 238 00:10:03,035 --> 00:10:04,002 You were a big help. 239 00:10:04,003 --> 00:10:05,537 You would think in this day and age, 240 00:10:05,538 --> 00:10:07,472 even teenagers would be more careful. 241 00:10:07,473 --> 00:10:09,207 Or at least stick to one partner. 242 00:10:09,208 --> 00:10:10,308 It's all so depressing. 243 00:10:10,309 --> 00:10:11,410 (chuckles) 244 00:10:11,644 --> 00:10:13,979 Well, then how about I cheer you up over dinner? 245 00:10:13,980 --> 00:10:15,981 There's a great new place called Updike's, just opened. 246 00:10:15,982 --> 00:10:17,048 Interested? 247 00:10:17,049 --> 00:10:18,116 Sure. 248 00:10:18,117 --> 00:10:20,286 Great. 249 00:10:26,892 --> 00:10:28,627 (dialing) 250 00:10:30,763 --> 00:10:32,564 Brandon. Hey, it's me. 251 00:10:32,565 --> 00:10:36,368 Listen, um, I've changed my mind about the restaurant review. 252 00:10:36,369 --> 00:10:38,269 I thought maybe we could start tonight. 253 00:10:38,270 --> 00:10:40,639 Yeah, there's a place called Updike's. 254 00:10:43,209 --> 00:10:45,043 Steve, for the last time, you're not imposing. 255 00:10:45,044 --> 00:10:47,078 Are you sure? I mean, you're getting married 256 00:10:47,079 --> 00:10:48,813 the day after tomorrow. 257 00:10:48,814 --> 00:10:50,081 Oh! 258 00:10:50,082 --> 00:10:52,851 Why is it everyone says that like I'm coming down 259 00:10:52,852 --> 00:10:55,720 with some disease and I should be quarantined? 260 00:10:55,721 --> 00:10:57,522 You look beautiful. 261 00:10:57,523 --> 00:11:00,825 Well, all brides do at first glance. 262 00:11:00,826 --> 00:11:04,162 It's when you take that close look you begin to see things. 263 00:11:04,163 --> 00:11:06,131 Anyway, Kristi, 264 00:11:06,132 --> 00:11:08,033 about the story. Oh, yeah, I can get you Piazza, no problem. 265 00:11:08,034 --> 00:11:09,501 He's a great guy. 266 00:11:09,502 --> 00:11:13,405 There's something not right. 267 00:11:13,406 --> 00:11:16,441 Anyway, you should know I usually don't write. 268 00:11:16,442 --> 00:11:19,244 My editor thinks I should do this to help me 269 00:11:19,245 --> 00:11:20,345 get over a busted relationship. 270 00:11:20,346 --> 00:11:22,147 Was it serious? 271 00:11:22,148 --> 00:11:24,616 Pretty serious. 272 00:11:24,617 --> 00:11:26,519 I thought maybe she could be the one. 273 00:11:28,521 --> 00:11:31,689 What's it like to end something so intense? 274 00:11:31,690 --> 00:11:33,191 Brutal. 275 00:11:33,192 --> 00:11:34,993 I'm just trying to convince myself, though, 276 00:11:34,994 --> 00:11:37,262 that it's, it's a big world, you know? 277 00:11:37,263 --> 00:11:40,465 Lots of possibilities, big pond. 278 00:11:40,466 --> 00:11:41,433 Lots of fish. 279 00:11:41,434 --> 00:11:42,700 Yeah, 280 00:11:42,701 --> 00:11:43,902 and who's to say what makes you happy 281 00:11:43,903 --> 00:11:46,104 at 23 is gonna keep you happy at 33, right? 282 00:11:46,105 --> 00:11:47,405 Certainly not me. 283 00:11:47,406 --> 00:11:50,341 At my age, who needs commitment? 284 00:11:50,342 --> 00:11:51,943 You'd have to be nuts. 285 00:11:51,944 --> 00:11:53,612 Completely. 286 00:11:55,781 --> 00:11:57,082 Thanks. 287 00:11:57,083 --> 00:11:58,183 For what? 288 00:11:58,184 --> 00:12:01,886 Convincing me that what I'm doing is wrong. 289 00:12:01,887 --> 00:12:02,954 But... 290 00:12:02,955 --> 00:12:06,257 I'll never forget you for this, Steve. 291 00:12:06,258 --> 00:12:07,960 No. Kristi, uh... 292 00:12:14,300 --> 00:12:15,835 Oh, God. 293 00:12:17,670 --> 00:12:18,903 (pop music playing) 294 00:12:18,904 --> 00:12:20,004 Come on, David. 295 00:12:20,005 --> 00:12:21,673 No keyboard player, no gig, all right? 296 00:12:21,674 --> 00:12:22,907 Hey, some of their songs 297 00:12:22,908 --> 00:12:24,075 don't even need a keyboard. Right? 298 00:12:24,076 --> 00:12:25,410 Yeah, a couple. 299 00:12:25,411 --> 00:12:27,078 Maybe Mark can still play? 300 00:12:27,079 --> 00:12:28,413 With a cast on his arm? 301 00:12:28,414 --> 00:12:30,615 What if we had a different keyboard player? 302 00:12:30,616 --> 00:12:32,584 All depends. Who do you have in mind? 303 00:12:32,585 --> 00:12:34,285 David. 304 00:12:34,286 --> 00:12:36,087 Yeah, wait, wait. 305 00:12:36,088 --> 00:12:37,522 I haven't performed in a long time. 306 00:12:37,523 --> 00:12:38,790 Oh, you're good. Your song kills. 307 00:12:38,791 --> 00:12:40,024 I mean, until Mark gets better, 308 00:12:40,025 --> 00:12:41,493 I think you'd be great. 309 00:12:41,494 --> 00:12:44,028 You don't expect me to let you headline, tonight, do you? 310 00:12:44,029 --> 00:12:45,029 What if I do? 311 00:12:45,030 --> 00:12:46,498 David, come on. 312 00:12:46,499 --> 00:12:48,533 Forget it, all right? 313 00:12:48,534 --> 00:12:50,468 Let's find somewhere else to play. 314 00:12:50,469 --> 00:12:51,870 Hey, just the group I was looking for. 315 00:12:51,871 --> 00:12:52,770 Hey, listen, 316 00:12:52,771 --> 00:12:54,272 until you're ready to play, 317 00:12:54,273 --> 00:12:56,841 I was thinking David could sit in for you. 318 00:12:56,842 --> 00:12:58,610 If things go the way my lawyer says they will, 319 00:12:58,611 --> 00:12:59,711 he can replace me. 320 00:12:59,712 --> 00:13:01,045 Your lawyer? 321 00:13:01,046 --> 00:13:03,181 That's right. The one who's taking him to court. 322 00:13:03,182 --> 00:13:04,649 For what? 323 00:13:04,650 --> 00:13:06,918 Lost wages, potential earnings. 324 00:13:06,919 --> 00:13:08,853 He feels that something 325 00:13:08,854 --> 00:13:10,655 in the mid-seven-figure range should cover it. 326 00:13:10,656 --> 00:13:13,458 You leave here drunk, get in an accident, you blame me? 327 00:13:13,459 --> 00:13:15,928 Bartender's gotta serve and protect. You only served. 328 00:13:16,862 --> 00:13:18,863 I'll laugh you out of court, man. Maybe. 329 00:13:18,864 --> 00:13:21,967 Maybe I'll take you for everything you've got. 330 00:13:29,441 --> 00:13:31,142 JEFF: So we're agreed, then? 331 00:13:31,143 --> 00:13:32,410 No shop talk at dinner. 332 00:13:32,411 --> 00:13:34,045 Just pure, mindless fun. 333 00:13:34,046 --> 00:13:35,880 Kelly. 334 00:13:35,881 --> 00:13:37,582 Brandon. 335 00:13:37,583 --> 00:13:38,850 Dr. Stockman, I presume. 336 00:13:38,851 --> 00:13:40,051 Nice to meet you. 337 00:13:40,052 --> 00:13:41,886 You, too. 338 00:13:41,887 --> 00:13:43,989 Why don't I check on the reservation? 339 00:13:47,526 --> 00:13:48,960 What are you doing here? 340 00:13:48,961 --> 00:13:51,229 A restaurant review for the Beat. Please. A restaurant review for the Beat. Please. 341 00:13:51,230 --> 00:13:52,497 Out of all the restaurants in L.A. 342 00:13:52,498 --> 00:13:53,865 you picked this one tonight? 343 00:13:53,866 --> 00:13:54,899 What do you think, I'm spying on you? 344 00:13:54,900 --> 00:13:56,101 What should I think? 345 00:13:57,836 --> 00:13:59,972 Enjoy your date. 346 00:14:11,150 --> 00:14:13,785 Hey, sorry I'm late. Uh, ready to eat? 347 00:14:13,786 --> 00:14:16,254 I just lost my appetite. 348 00:14:16,255 --> 00:14:17,656 Let's go home. 349 00:14:27,866 --> 00:14:30,501 Where's the makeup person? 350 00:14:30,502 --> 00:14:32,237 Sasha got into my lipstick in the car. 351 00:14:32,238 --> 00:14:36,174 Uh, I'm sure this won't be a problem. 352 00:14:36,175 --> 00:14:38,076 I don't know what she was thinking. 353 00:14:38,077 --> 00:14:39,777 She looks like a clown. 354 00:14:39,778 --> 00:14:41,279 She was probably thinking it would be fun 355 00:14:41,280 --> 00:14:42,547 to look like a clown. 356 00:14:42,548 --> 00:14:45,149 I'd like you to keep your distance from Sasha. 357 00:14:45,150 --> 00:14:47,652 You upset her so much yesterday, she blew her audition. 358 00:14:47,653 --> 00:14:49,254 She wouldn't even read her scene. 359 00:14:49,255 --> 00:14:50,421 Maybe she didn't want to. 360 00:14:50,422 --> 00:14:51,990 Of course she did. 361 00:14:51,991 --> 00:14:54,025 The singing lessons, the acting coaches, the dancing classes. 362 00:14:54,026 --> 00:14:56,227 We've been working for this for 20 years. 363 00:14:56,228 --> 00:14:57,729 20 years, Sasha's only eight. 364 00:14:57,730 --> 00:15:00,398 I was a model myself. I'm talking about my training, 365 00:15:00,399 --> 00:15:02,835 which I am now passing on to Sasha. 366 00:15:04,603 --> 00:15:05,937 Did you hear that? 367 00:15:05,938 --> 00:15:08,339 "We this, we that?" It's not about the little girl. 368 00:15:08,340 --> 00:15:09,507 She wants this for herself. 369 00:15:09,508 --> 00:15:12,644 Raising the child is not our job. 370 00:15:12,645 --> 00:15:13,946 No, it's hers. 371 00:15:14,146 --> 00:15:16,282 And she's too busy living through her child to do it. 372 00:15:23,922 --> 00:15:26,325 I don't know, but I think he was... Yeah? 373 00:15:27,693 --> 00:15:28,960 Good morning. 374 00:15:28,961 --> 00:15:30,561 Hi. 375 00:15:30,562 --> 00:15:32,597 Uh, my name's Brandon Walsh. 376 00:15:32,598 --> 00:15:33,699 I live here. 377 00:15:34,967 --> 00:15:36,601 And I'm Valerie Malone, and I live here, too. 378 00:15:36,602 --> 00:15:37,635 We both live here. 379 00:15:37,636 --> 00:15:38,936 VALERIE: Yeah. 380 00:15:38,937 --> 00:15:40,638 Unfortunately I got to go to work. 381 00:15:40,639 --> 00:15:43,107 Um, I'm Kristi Koontz. A friend of Steve's. 382 00:15:43,108 --> 00:15:44,409 We figured. 383 00:15:44,410 --> 00:15:46,211 Steve slept on the couch. 384 00:15:48,013 --> 00:15:50,648 Did I mention that I'm supposed to be getting married tomorrow? 385 00:15:50,649 --> 00:15:51,549 I want details. 386 00:15:51,550 --> 00:15:53,484 You got it. Don't forget we're on 387 00:15:53,485 --> 00:15:54,452 for that restaurant review tonight. 388 00:15:54,453 --> 00:15:55,486 Okay. 389 00:15:55,487 --> 00:15:56,654 Good morning. 390 00:15:56,655 --> 00:15:58,791 Oh, yes, it is. 391 00:15:59,325 --> 00:16:00,425 KRISTI: Hi. Hi. 392 00:16:00,426 --> 00:16:01,926 I thought, uh, making breakfast was 393 00:16:01,927 --> 00:16:04,495 a good way of saying thanks for what you've done. 394 00:16:04,496 --> 00:16:06,230 Oh! 395 00:16:06,231 --> 00:16:07,632 What exactly have you done? 396 00:16:07,633 --> 00:16:09,467 Well, Kristi didn't want to go home, 397 00:16:09,468 --> 00:16:10,702 so I let her crash. 398 00:16:10,703 --> 00:16:11,636 Hmm. What? Hmm. What? 399 00:16:11,637 --> 00:16:13,271 You said you wanted a story. 400 00:16:13,272 --> 00:16:16,140 For the newspaper, not for Soap Opera Digest. 401 00:16:16,141 --> 00:16:17,308 (chuckles) 402 00:16:17,309 --> 00:16:18,609 Have you called Harry? 403 00:16:18,610 --> 00:16:20,545 He's still not back from New York. 404 00:16:20,546 --> 00:16:21,746 Don't they have phones in New York? 405 00:16:21,747 --> 00:16:22,914 Yeah, I think you owe him a phone call. 406 00:16:22,915 --> 00:16:27,051 Uh, yeah, that would be a rational response, you know, 407 00:16:27,052 --> 00:16:31,189 but, um, I'm just, uh, freaked, you know? 408 00:16:31,190 --> 00:16:33,257 I was looking for something wrong with the gown. 409 00:16:33,258 --> 00:16:36,327 And I was staring and searching, but then I realized that 410 00:16:36,328 --> 00:16:37,929 the gown was perfect. 411 00:16:37,930 --> 00:16:40,198 But there was something wrong with me, and... 412 00:16:40,199 --> 00:16:41,599 Kristi, um... 413 00:16:41,600 --> 00:16:44,602 God! I have made the hugest mistake! 414 00:16:44,603 --> 00:16:46,738 No, no, I like 'em crunchy. 415 00:16:46,739 --> 00:16:49,540 You know, the thing is I don't know why I did it. 416 00:16:49,541 --> 00:16:51,342 I mean, he's, he's handsome, he's smart 417 00:16:51,343 --> 00:16:52,710 and he's so good to me. 418 00:16:52,711 --> 00:16:54,479 So good to me. I just... 419 00:16:54,480 --> 00:16:55,880 I mean, it was all set; 420 00:16:55,881 --> 00:16:58,282 this totally perfect future laid out before me. 421 00:16:58,283 --> 00:16:59,885 I just... 422 00:17:00,719 --> 00:17:03,354 Too perfect and totally scary. 423 00:17:03,355 --> 00:17:05,690 Been there, done that. 424 00:17:05,691 --> 00:17:08,660 What do you say I take you out for breakfast? 425 00:17:16,769 --> 00:17:20,304 What are you working on? 426 00:17:20,305 --> 00:17:22,340 Just some lyrics. 427 00:17:22,341 --> 00:17:26,577 Care to try 'em out? 428 00:17:26,578 --> 00:17:29,480 It's supposed to be about Valerie, 429 00:17:29,481 --> 00:17:30,982 but it's just not happening. 430 00:17:30,983 --> 00:17:33,285 Then let a real songwriter take a look. 431 00:17:35,154 --> 00:17:36,888 Ooh, that must've hurt. 432 00:17:36,889 --> 00:17:39,323 Yeah, it's a million-dollar injury. Maybe two. 433 00:17:39,324 --> 00:17:40,491 I'll have coffee. 434 00:17:40,492 --> 00:17:42,227 Dead black, thick as mud. 435 00:17:43,562 --> 00:17:45,797 Nat, this is Mark. 436 00:17:45,798 --> 00:17:49,033 He likes caffeine, among other things. 437 00:17:49,034 --> 00:17:50,369 I'll get you a mug. 438 00:17:53,472 --> 00:17:54,839 Seriously, you want me to take a look? 439 00:17:54,840 --> 00:17:55,873 What, suddenly I'm your pal? 440 00:17:55,874 --> 00:17:58,977 Could be. Depends on you. 441 00:18:01,180 --> 00:18:03,414 I saw you getting stoned outside the club. 442 00:18:03,415 --> 00:18:04,549 According to the breathalyzer, 443 00:18:04,550 --> 00:18:06,417 it was booze that did me in okay? 444 00:18:06,418 --> 00:18:07,752 And your friend was pouring it. 445 00:18:07,753 --> 00:18:09,320 He's not my friend. 446 00:18:09,321 --> 00:18:11,889 Well, then you should have no problem keeping your mouth shut. 447 00:18:11,890 --> 00:18:13,057 Is that a threat? 448 00:18:13,058 --> 00:18:14,425 That song of yours we bought? 449 00:18:14,426 --> 00:18:15,426 It's good. 450 00:18:15,427 --> 00:18:18,329 People should hear it. 451 00:18:18,330 --> 00:18:22,934 Ah, and let me guess. They won't if I don't keep my mouth shut. 452 00:18:22,935 --> 00:18:25,403 It's a big chance for you; sitting in for me, 453 00:18:25,404 --> 00:18:26,604 maybe cutting your own song. 454 00:18:26,605 --> 00:18:28,373 You could make a name for yourself. 455 00:18:30,042 --> 00:18:32,377 And one word to Jasper, I'll make sure you don't. 456 00:18:37,883 --> 00:18:40,284 We'll have the test results for you this afternoon. 457 00:18:40,285 --> 00:18:42,820 Is that what you told the other guy, too? 458 00:18:42,821 --> 00:18:44,722 With your permission, 459 00:18:44,723 --> 00:18:47,492 I've asked Kelly to talk a little about safe sex. 460 00:18:47,493 --> 00:18:49,393 Talk to Ellen! 461 00:18:49,394 --> 00:18:51,329 We already did. 462 00:18:51,330 --> 00:18:54,298 She told you the truth. 463 00:18:54,299 --> 00:18:55,501 Most people don't. 464 00:18:55,701 --> 00:18:57,502 Is that supposed to make up for what she did? 465 00:18:57,503 --> 00:18:59,303 Look, Tim, what's the most important thing to you 466 00:18:59,304 --> 00:19:00,338 in a relationship? 467 00:19:00,339 --> 00:19:01,906 I don't know. 468 00:19:01,907 --> 00:19:03,074 Love. 469 00:19:03,075 --> 00:19:06,110 That feeling you can't get rid of even if you want to. 470 00:19:06,111 --> 00:19:07,645 JEFF: See, I say trust. 471 00:19:07,646 --> 00:19:10,414 But okay, we'll go with love. 472 00:19:10,415 --> 00:19:12,783 Now if you love somebody 473 00:19:12,784 --> 00:19:14,018 and you've amped up the risk factor 474 00:19:14,019 --> 00:19:16,053 by having sex with somebody else, don't you think 475 00:19:16,054 --> 00:19:18,689 you owe it to that person to let 'em know? 476 00:19:18,690 --> 00:19:19,925 Even if it costs you your relationship? 477 00:19:21,360 --> 00:19:22,927 'Cause not being honest could cost them their life. 478 00:19:22,928 --> 00:19:25,663 What are you saying, she did a good thing? 479 00:19:25,664 --> 00:19:28,065 No, she broke your trust. 480 00:19:28,066 --> 00:19:31,402 All I'm saying is maybe she's trying to win it back. 481 00:19:31,403 --> 00:19:33,504 Whether or not 482 00:19:33,505 --> 00:19:34,940 you let her, that's up to you. 483 00:19:44,449 --> 00:19:46,118 (hushed conversation) 484 00:19:57,529 --> 00:19:58,362 Here's yesterday's shots. 485 00:19:58,363 --> 00:19:59,864 For a little girl, 486 00:19:59,865 --> 00:20:01,132 Sasha's certainly got a memorable look. 487 00:20:01,133 --> 00:20:04,435 Absolutely, that's why we hired her. 488 00:20:04,436 --> 00:20:06,237 Even if she is a brat. 489 00:20:06,238 --> 00:20:08,974 A brat we've committed a lot of advertising dollars to. 490 00:20:11,043 --> 00:20:13,644 Was Kim complaining about something else? 491 00:20:13,645 --> 00:20:16,180 Donna, I'm sure you realize 492 00:20:16,181 --> 00:20:18,549 it's too late to make a change. 493 00:20:18,550 --> 00:20:19,684 With Sasha, I mean. 494 00:20:19,685 --> 00:20:21,352 Her face is already out there. 495 00:20:21,353 --> 00:20:22,286 She's the... 496 00:20:22,287 --> 00:20:24,055 the Child's Play child. 497 00:20:24,056 --> 00:20:27,158 I realize things have been kind of rough, 498 00:20:27,159 --> 00:20:29,961 so I'm open to suggestions how I can make it easier. 499 00:20:29,962 --> 00:20:31,863 Well, I guess you can... 500 00:20:32,798 --> 00:20:34,799 start by looking for another job. 501 00:20:34,800 --> 00:20:37,001 You're kidding, right? 502 00:20:37,002 --> 00:20:39,570 The clothing, it's based on my designs. 503 00:20:39,571 --> 00:20:42,206 I know, and they're terrific, 504 00:20:42,207 --> 00:20:44,008 and believe me. you'll get everything 505 00:20:44,009 --> 00:20:46,210 that's coming to you, but I can't risk this shoot. 506 00:20:46,211 --> 00:20:48,079 I can't believe that your firing me 507 00:20:48,080 --> 00:20:50,047 because I wouldn't give in to a spoiled child. 508 00:20:50,048 --> 00:20:51,916 Terrible business, isn't it? 509 00:20:51,917 --> 00:20:55,120 The way you're doing it, yes, it certainly is. 510 00:21:03,795 --> 00:21:05,896 Must be nice working at home. 511 00:21:05,897 --> 00:21:08,633 Yeah, it is 512 00:21:08,634 --> 00:21:10,735 when things are quiet. 513 00:21:10,736 --> 00:21:12,403 Oh, uh these are Valerie's. 514 00:21:12,404 --> 00:21:14,372 I'll return them, I swear. 515 00:21:14,373 --> 00:21:16,073 I'll be out of here soon. 516 00:21:16,074 --> 00:21:17,975 Now you've got a big decision to make. 517 00:21:17,976 --> 00:21:19,377 You want to be right. 518 00:21:19,378 --> 00:21:20,745 Yeah. 519 00:21:20,746 --> 00:21:25,082 (knocking) 520 00:21:25,083 --> 00:21:27,618 Yeah, I'm coming, I'm coming. 521 00:21:27,619 --> 00:21:29,086 MAN: Sanders! 522 00:21:29,087 --> 00:21:30,254 Come on. I know she's in there. 523 00:21:30,255 --> 00:21:32,156 Sounds like Harry. 524 00:21:32,157 --> 00:21:34,091 For some reason, he doesn't sound pleased. 525 00:21:34,092 --> 00:21:35,059 No. 526 00:21:35,060 --> 00:21:36,427 Kristi, 527 00:21:36,428 --> 00:21:38,696 honey, I, I talked to Margo. 528 00:21:38,697 --> 00:21:40,331 My maid of honor. I told her not to blab. 529 00:21:40,332 --> 00:21:42,199 Come on, Kristi. 530 00:21:42,200 --> 00:21:44,001 Come on outside. Let-let's get in the car. 531 00:21:44,002 --> 00:21:45,703 I can't. I'm not ready. 532 00:21:45,704 --> 00:21:46,937 I don't know what to say. 533 00:21:46,938 --> 00:21:48,773 Brandon, let's get out of here. 534 00:21:48,774 --> 00:21:50,074 I can't do that. 535 00:21:50,075 --> 00:21:52,243 I need to think. He's gonna be mad. 536 00:21:52,244 --> 00:21:53,911 Well, he doesn't sound mad. 537 00:21:53,912 --> 00:21:55,312 Kristi! 538 00:21:55,313 --> 00:21:56,814 Remember, what you said about things being too perfect 539 00:21:56,815 --> 00:21:58,783 but totally frightening? Lucky guess? 540 00:21:58,784 --> 00:22:00,952 I felt like you knew what I was going through. Please. 541 00:22:02,654 --> 00:22:04,121 Please. 542 00:22:04,122 --> 00:22:06,590 All right. We can go through the kitchen. 543 00:22:06,591 --> 00:22:07,658 Brandon! 544 00:22:07,659 --> 00:22:09,060 Steve, don't worry about it. 545 00:22:09,061 --> 00:22:10,295 I'll say something nice at your funeral. 546 00:22:14,900 --> 00:22:16,667 Harry, hi. 547 00:22:16,668 --> 00:22:19,438 How 'bout them Dodgers? 548 00:22:29,781 --> 00:22:33,384 25.6 ounces per bottle. 549 00:22:33,385 --> 00:22:36,120 Wow. How many bottles in a case? What, 12? 550 00:22:36,121 --> 00:22:37,688 How long does it take you to go through this? 551 00:22:37,689 --> 00:22:38,923 I don't have a clue. 552 00:22:38,924 --> 00:22:42,359 When I get low, I re-order it. 553 00:22:42,360 --> 00:22:45,896 Someone drinks too much, do you, uh, cut them off? 554 00:22:45,897 --> 00:22:48,032 I do what I'm supposed to do. 555 00:22:48,033 --> 00:22:49,800 How do you know when it's too much, huh? 556 00:22:49,801 --> 00:22:51,368 Three, four drinks, what? 557 00:22:51,369 --> 00:22:52,870 And what if... 558 00:22:52,871 --> 00:22:55,339 What if they went out to another bar earlier that night? 559 00:22:55,340 --> 00:22:56,907 Keep an eye on them. 560 00:22:56,908 --> 00:22:58,743 Did Mark go to another bar that night? 561 00:22:58,744 --> 00:23:00,277 Did you see him drink? 562 00:23:00,278 --> 00:23:03,314 Did your lawyer tell you to ask me that? 563 00:23:03,315 --> 00:23:04,849 No, he told me to settle. 564 00:23:04,850 --> 00:23:07,351 Why, if you know you're right? 565 00:23:07,352 --> 00:23:08,853 To make it go away. 566 00:23:08,854 --> 00:23:10,654 See, criminally, I'm not responsible. 567 00:23:10,655 --> 00:23:12,590 But Mark can still sue me for negligence. 568 00:23:12,591 --> 00:23:14,792 Ah. 569 00:23:14,793 --> 00:23:15,793 Were you negligent? 570 00:23:15,794 --> 00:23:16,894 Look, he drove drunk. 571 00:23:16,895 --> 00:23:19,063 I think he's responsible for that. 572 00:23:19,064 --> 00:23:21,766 But he wasn't thinking straight, and you were. 573 00:23:21,767 --> 00:23:23,400 At least you should have been, 574 00:23:23,401 --> 00:23:25,035 you know, if you're running a place like this. 575 00:23:25,036 --> 00:23:26,604 Yeah, you ran it so well. 576 00:23:26,605 --> 00:23:28,139 At least I was careful. 577 00:23:28,140 --> 00:23:31,909 See, I didn't have the money to buy my way out of mistakes. 578 00:23:31,910 --> 00:23:33,277 But you didn't have to. 579 00:23:33,278 --> 00:23:34,513 I did that for you. 580 00:23:35,580 --> 00:23:37,615 Is there a reason for your visit, man? 581 00:23:37,616 --> 00:23:42,254 Yeah. Just came by to say I really hope you get nailed. 582 00:23:54,533 --> 00:23:55,167 For the last time, 583 00:23:55,801 --> 00:23:57,334 I just wanted an interview with Mike Piazza. 584 00:23:57,335 --> 00:24:00,604 No, no. I go to New York, we're getting married. 585 00:24:00,605 --> 00:24:02,740 You, you talk to her for ten minutes, we're not. 586 00:24:02,741 --> 00:24:04,575 I just said there were other fish in the sea. 587 00:24:04,576 --> 00:24:07,411 For me. 588 00:24:07,412 --> 00:24:10,414 Where is she? She's hiding upstairs, isn't she? Yeah. 589 00:24:10,415 --> 00:24:13,751 Harry, I told you. I don't know where she is. 590 00:24:13,752 --> 00:24:15,953 Kristi! 591 00:24:15,954 --> 00:24:18,455 Kristi? 592 00:24:18,456 --> 00:24:20,090 We are getting married tomorrow. 593 00:24:20,091 --> 00:24:21,158 Harry, I know that's the plan... 594 00:24:21,159 --> 00:24:24,261 No, I said, "we are." 595 00:24:24,262 --> 00:24:26,330 Kristi? 596 00:24:26,331 --> 00:24:27,464 (knocking) 597 00:24:27,465 --> 00:24:29,434 Kristi? 598 00:24:31,269 --> 00:24:34,305 Can you imagine what she looks like in that? 599 00:24:34,306 --> 00:24:36,874 Harry, I know this is gonna be hard to hear. 600 00:24:36,875 --> 00:24:38,542 But she's having second thoughts. 601 00:24:38,543 --> 00:24:41,045 She can't be. 602 00:24:41,046 --> 00:24:43,113 Harry... No. 603 00:24:43,114 --> 00:24:47,885 She can't. I, uh... 604 00:24:47,886 --> 00:24:50,120 I can't live without her. 605 00:24:50,121 --> 00:24:52,957 I know you feel that way now... 606 00:24:52,958 --> 00:24:54,525 but that'll change. 607 00:24:54,526 --> 00:24:56,560 No, it won't. 608 00:24:56,561 --> 00:24:59,530 Not tomorrow. Not-Not next week. 609 00:24:59,531 --> 00:25:01,866 Not if she got on a plane and moved to Montana? 610 00:25:01,867 --> 00:25:04,869 Not if I never see her another day. 611 00:25:04,870 --> 00:25:08,339 You love her that much? 612 00:25:08,340 --> 00:25:10,375 Do you have any idea what that feels like? 613 00:25:12,978 --> 00:25:14,379 I thought I did, 614 00:25:16,615 --> 00:25:18,716 but I guess I don't. 615 00:25:18,717 --> 00:25:21,486 Yeah. 616 00:25:39,070 --> 00:25:40,404 Well, let me guess. 617 00:25:40,405 --> 00:25:42,873 This little visit has something to do with Noah. 618 00:25:42,874 --> 00:25:46,677 Hello to you, too. 619 00:25:46,678 --> 00:25:48,245 Sorry. 620 00:25:48,246 --> 00:25:49,580 It just, you know... 621 00:25:49,581 --> 00:25:50,915 seems like every time we see each other 622 00:25:50,916 --> 00:25:53,251 that's all we talk about. 623 00:25:56,821 --> 00:25:57,855 You okay? 624 00:25:57,856 --> 00:25:59,757 Nope. 625 00:25:59,758 --> 00:26:01,525 I just got fired. 626 00:26:01,526 --> 00:26:04,461 Fired? 627 00:26:04,462 --> 00:26:07,765 From the whole Child's Play organization? 628 00:26:07,766 --> 00:26:09,633 I thought they loved what you were doing. 629 00:26:09,634 --> 00:26:11,936 Yeah, my designs. 630 00:26:11,937 --> 00:26:14,939 Obviously not my people handling skills. 631 00:26:14,940 --> 00:26:18,275 I'm sorry. 632 00:26:18,276 --> 00:26:19,977 You want to know the worst part about it? 633 00:26:19,978 --> 00:26:21,445 Hmm? 634 00:26:21,446 --> 00:26:23,080 I didn't do anything wrong. 635 00:26:23,081 --> 00:26:24,448 Nothing. 636 00:26:24,449 --> 00:26:26,518 So, what happened? 637 00:26:28,153 --> 00:26:30,921 This mom was treating her daughter badly, so I told her. 638 00:26:30,922 --> 00:26:32,222 That's it? 639 00:26:32,223 --> 00:26:34,491 They fired you for looking out for a kid? 640 00:26:34,492 --> 00:26:36,427 Next time you want to do the right thing... 641 00:26:36,428 --> 00:26:37,895 think twice before you do it. 642 00:26:37,896 --> 00:26:41,465 Get out of here. You don't really believe that. 643 00:26:41,466 --> 00:26:44,635 This was my dream job. 644 00:26:44,636 --> 00:26:48,405 You know it's-it's like if you had to choose 645 00:26:48,406 --> 00:26:52,943 between being in the band and, I don't know... 646 00:26:52,944 --> 00:26:55,379 Telling the truth, even if you didn't want to? 647 00:26:55,380 --> 00:26:56,747 Yeah. What would you do? 648 00:26:56,748 --> 00:27:00,084 What if you got a do-over? 649 00:27:00,085 --> 00:27:03,287 I'd still do the same thing. 650 00:27:03,288 --> 00:27:06,390 Really? Even if it meant getting fired again? 651 00:27:06,391 --> 00:27:08,692 Yeah, even if. 652 00:27:08,693 --> 00:27:11,428 Why? 653 00:27:11,429 --> 00:27:16,600 Because I think if you've got to do the wrong thing 654 00:27:16,601 --> 00:27:22,240 to get what you want, it probably wasn't worth having. 655 00:27:23,341 --> 00:27:25,510 Mmm. 656 00:27:40,458 --> 00:27:43,293 How's your dog? 657 00:27:43,294 --> 00:27:44,328 Perfect. 658 00:27:44,329 --> 00:27:46,463 Just like my relationship with Harry. 659 00:27:46,464 --> 00:27:48,665 I'm surprised I'm not repelled by it, too. 660 00:27:48,666 --> 00:27:50,768 It's cause it's not asking you for a commitment. 661 00:27:50,769 --> 00:27:53,037 Brandon, what is wrong with me? 662 00:27:53,038 --> 00:27:56,807 Nothing, you just, um... 663 00:27:56,808 --> 00:27:58,575 You just got jitters, that's all. 664 00:27:58,576 --> 00:28:01,045 This constitutes jitters. 665 00:28:01,046 --> 00:28:05,215 When it's "till death do us part," I'd say so. Yeah. 666 00:28:05,216 --> 00:28:08,285 Is that what happened to you? 667 00:28:08,286 --> 00:28:16,226 No. We were, um... we were very committed. 668 00:28:16,227 --> 00:28:18,162 I just made a mistake, that's all. 669 00:28:18,163 --> 00:28:21,698 We had a great relationship. 670 00:28:21,699 --> 00:28:25,536 I guess the fact is the better the relationship, 671 00:28:25,537 --> 00:28:27,004 the scarier it is. 672 00:28:27,005 --> 00:28:29,873 Yeah. We had a perfect one. 673 00:28:29,874 --> 00:28:33,077 Poor thing. It must have been hell. 674 00:28:33,078 --> 00:28:37,347 There's only one thing worse. 675 00:28:37,348 --> 00:28:39,384 Not being in it anymore. 676 00:28:50,428 --> 00:28:51,895 Ellen? 677 00:28:51,896 --> 00:28:52,996 Hi. 678 00:28:52,997 --> 00:28:54,198 What are you doing here? 679 00:28:54,199 --> 00:28:55,399 Tim's in with the doctor. 680 00:28:55,400 --> 00:28:56,500 He's getting his prescription filled. 681 00:28:56,501 --> 00:28:57,634 Ah. 682 00:28:57,635 --> 00:28:59,036 It must have been hard for you to tell him. 683 00:28:59,037 --> 00:29:01,071 You have no idea. 684 00:29:01,072 --> 00:29:02,940 Well, if you're here with him, that's a good sign. 685 00:29:02,941 --> 00:29:05,676 He told me he doesn't think he'll be able to trust me again. 686 00:29:05,677 --> 00:29:07,478 I am so stupid. 687 00:29:07,479 --> 00:29:10,948 It's okay. You guys can get through this. 688 00:29:10,949 --> 00:29:12,349 After I told him... 689 00:29:12,350 --> 00:29:14,818 I mean, after he calmed down, you know what he said? 690 00:29:14,819 --> 00:29:17,821 He said that giving me a second chance is like saying a prayer. 691 00:29:17,822 --> 00:29:20,791 It can't do any harm, but it might do a lot of good. 692 00:29:20,792 --> 00:29:22,159 He said that? 693 00:29:22,160 --> 00:29:23,527 Isn't that incredible? 694 00:29:23,528 --> 00:29:24,895 Yeah, it is. 695 00:29:24,896 --> 00:29:27,297 Come on, let's go. 696 00:29:27,298 --> 00:29:29,701 Bye. Bye, guys. Bye. Bye, guys. 697 00:29:32,137 --> 00:29:34,138 Oh, tell me he didn't take her back. 698 00:29:34,139 --> 00:29:36,140 Ever the romantic. 699 00:29:36,141 --> 00:29:38,342 Well, you wouldn't take Brandon back. 700 00:29:38,343 --> 00:29:40,745 Don't you have a toilet to clean? 701 00:29:45,183 --> 00:29:47,751 Just ten more minutes, I promise. 702 00:29:47,752 --> 00:29:50,053 That's what you said an hour ago. I want to go home. 703 00:29:50,054 --> 00:29:52,589 I thought you wanted to go to the circus. 704 00:29:52,590 --> 00:29:54,024 I thought I made it clear this morning that... 705 00:29:54,025 --> 00:29:55,259 Right, right. 706 00:29:55,260 --> 00:29:56,927 I'm fired, but there were no guards at the gate. 707 00:29:56,928 --> 00:29:59,263 I want the circus. 708 00:29:59,264 --> 00:30:00,464 Now, look what you've done. 709 00:30:00,465 --> 00:30:02,166 Well, she said she wanted to go. 710 00:30:02,167 --> 00:30:03,433 But we're not going. 711 00:30:03,434 --> 00:30:05,369 Well, that's why I brought the circus to you. 712 00:30:05,370 --> 00:30:06,637 Well, part of it at least. 713 00:30:06,638 --> 00:30:09,673 You do like clowns, don't you? 714 00:30:09,674 --> 00:30:11,208 I don't believe this. 715 00:30:11,209 --> 00:30:12,809 Mommy, look at Donna! 716 00:30:12,810 --> 00:30:14,645 Do a trick. Please? 717 00:30:14,646 --> 00:30:17,247 Um, Sasha, Kim, why don't we try to get one more shot? 718 00:30:17,248 --> 00:30:19,383 Then we'll take a break. What do you think, honey? 719 00:30:19,384 --> 00:30:21,285 I think she wants to play. 720 00:30:21,286 --> 00:30:22,352 Well, she didn't ask you. 721 00:30:22,353 --> 00:30:23,854 Oh, right. 722 00:30:23,855 --> 00:30:25,422 Sorry. 723 00:30:25,423 --> 00:30:27,391 Why don't we finish up here, all right? 724 00:30:27,392 --> 00:30:29,326 And then you can play. 725 00:30:29,327 --> 00:30:31,228 If it's only one more shot. 726 00:30:31,229 --> 00:30:33,063 Okay. If Donna stays. 727 00:30:33,064 --> 00:30:34,531 It's all right with me. 728 00:30:34,532 --> 00:30:37,334 Well, I guess it's all right with me. 729 00:30:37,335 --> 00:30:40,838 Ah, now, that's the spirit. 730 00:30:42,507 --> 00:30:45,375 (buzzing loudly) 731 00:30:45,376 --> 00:30:47,679 (laughing) 732 00:30:50,181 --> 00:30:51,748 You're alive. 733 00:30:51,749 --> 00:30:53,050 Yeah, no thanks to you. 734 00:30:53,051 --> 00:30:54,218 Where's, uh, Harry? 735 00:30:54,219 --> 00:30:57,321 Uh, he's looking for you. Waiting for your call. 736 00:30:57,322 --> 00:30:59,756 Call... Ah, I forgot to call Val 737 00:30:59,757 --> 00:31:01,592 and tell her our restaurant review is off. 738 00:31:01,593 --> 00:31:02,993 Um, if you need some privacy, 739 00:31:02,994 --> 00:31:04,361 you can use the phone up in my room. 740 00:31:04,362 --> 00:31:05,797 Thanks. 741 00:31:06,664 --> 00:31:09,266 (dialing phone) 742 00:31:09,267 --> 00:31:12,402 (phone rings) 743 00:31:12,403 --> 00:31:13,604 Hello. Wyatt Clinic. 744 00:31:13,605 --> 00:31:14,705 BRANDON: Hello. Val? 745 00:31:14,706 --> 00:31:16,573 Hey, are we on for tonight or what? 746 00:31:16,574 --> 00:31:18,442 I'm afraid not. Kristi is still here. 747 00:31:18,443 --> 00:31:20,277 Is she paying rent yet? 748 00:31:20,278 --> 00:31:21,945 She's in trouble, Val. 749 00:31:21,946 --> 00:31:23,380 I think I understand why. 750 00:31:23,381 --> 00:31:24,915 Details at 11:00, huh? 751 00:31:24,916 --> 00:31:26,717 Down, girl. Apology accepted? 752 00:31:26,718 --> 00:31:30,053 As always. See ya. 753 00:31:30,054 --> 00:31:32,589 Hey, Kelly, uh, my car won't start. 754 00:31:32,590 --> 00:31:33,924 Would you mind giving me a ride home? 755 00:31:33,925 --> 00:31:35,926 All right. 756 00:31:35,927 --> 00:31:38,062 Thanks. 757 00:31:52,076 --> 00:31:53,076 Hey. 758 00:31:53,077 --> 00:31:54,111 You got a minute? 759 00:31:54,112 --> 00:31:57,581 Yeah, sure. 760 00:31:57,582 --> 00:31:59,216 Look, man, you were right. 761 00:31:59,217 --> 00:32:00,117 I've been careless. 762 00:32:00,118 --> 00:32:01,485 Look, um... 763 00:32:01,486 --> 00:32:02,819 I might have been a little hard on you. 764 00:32:02,820 --> 00:32:04,154 I don't think you were. 765 00:32:04,155 --> 00:32:06,123 I mean, I should have been counting drinks. 766 00:32:06,124 --> 00:32:08,058 I just never thought to do it. 767 00:32:08,059 --> 00:32:09,126 So, what are you saying? 768 00:32:09,127 --> 00:32:10,294 You're responsible for what happened? 769 00:32:10,295 --> 00:32:11,461 I'll never know for sure. 770 00:32:11,462 --> 00:32:13,630 Yeah, I was responsible enough. 771 00:32:13,631 --> 00:32:15,098 So, what are you going to do about it? 772 00:32:15,099 --> 00:32:16,300 I'm going to settle. 773 00:32:16,301 --> 00:32:18,335 No fuss, no muss. 774 00:32:18,336 --> 00:32:20,304 You're wrong if you think this doesn't cost me, okay? 775 00:32:20,305 --> 00:32:22,139 What? What, a couple interest payments? 776 00:32:22,140 --> 00:32:24,876 I drove drunk before, okay? It cost me everything I had. 777 00:32:26,210 --> 00:32:27,844 How do you think this makes me feel? 778 00:32:27,845 --> 00:32:29,614 Just knowing I put somebody else in the same position? 779 00:32:34,519 --> 00:32:36,920 Thanks for giving me a lift. 780 00:32:36,921 --> 00:32:39,323 That's okay, I need to talk to Brandon anyway. 781 00:32:39,324 --> 00:32:40,624 About what? 782 00:32:40,625 --> 00:32:43,460 None of your business, Val. 783 00:32:43,461 --> 00:32:45,162 So, did you talk to Harry yet? 784 00:32:45,163 --> 00:32:46,363 Finally. 785 00:32:46,364 --> 00:32:48,031 We had the best talk. 786 00:32:48,032 --> 00:32:49,633 So, everything's on for tomorrow? 787 00:32:49,634 --> 00:32:51,968 Yeah, thanks to you and Steve. 788 00:32:51,969 --> 00:32:53,871 Oh, God! 789 00:32:54,372 --> 00:32:55,472 Brandon? 790 00:32:55,473 --> 00:32:58,076 Uh, there's somebody here to see you. 791 00:33:00,178 --> 00:33:02,447 I can explain this. 792 00:33:03,247 --> 00:33:04,781 Don't bother. Kel! Don't bother. Kel! 793 00:33:04,782 --> 00:33:06,650 I know what you're thinking and you're wrong. 794 00:33:06,651 --> 00:33:08,118 I was just 795 00:33:08,119 --> 00:33:09,019 thanking Brandon. 796 00:33:09,020 --> 00:33:10,955 I'm getting married tomorrow. 797 00:33:12,090 --> 00:33:13,457 She's getting married tomorrow. 798 00:33:13,458 --> 00:33:15,525 Well, I'm glad I was wrong. 799 00:33:15,526 --> 00:33:17,494 But that's the problem. 800 00:33:17,495 --> 00:33:18,895 I'll always think the worst. 801 00:33:18,896 --> 00:33:20,531 That's what happens when you lose someone's trust. 802 00:33:34,112 --> 00:33:36,046 PHOTOGRAPHER: Very nice! 803 00:33:36,047 --> 00:33:37,647 That's it, Sasha, very good. 804 00:33:37,648 --> 00:33:40,083 Hands on your hips now. 805 00:33:40,084 --> 00:33:42,185 Good one! 806 00:33:42,186 --> 00:33:43,620 Oh, that's nice. 807 00:33:43,621 --> 00:33:45,055 You wanted to talk to me? 808 00:33:45,056 --> 00:33:46,790 Donna, thanks for coming. 809 00:33:46,791 --> 00:33:48,458 Guess what, guess what?! What? Guess what, guess what?! What? 810 00:33:48,459 --> 00:33:50,293 I'm going to the circus today. 811 00:33:50,294 --> 00:33:51,728 You are? Good. 812 00:33:51,729 --> 00:33:54,030 Just a couple more then we're going, right, Mom? 813 00:33:54,031 --> 00:33:56,066 That's right, sweetheart. 814 00:33:56,067 --> 00:33:59,236 Last night after you left, 815 00:33:59,237 --> 00:34:00,804 I haven't seen her that happy 816 00:34:00,805 --> 00:34:02,472 in a long time. 817 00:34:02,473 --> 00:34:03,807 She was acting like... 818 00:34:03,808 --> 00:34:04,541 Like a kid? 819 00:34:04,542 --> 00:34:06,076 Yeah. 820 00:34:06,077 --> 00:34:08,445 I pushed her because I wanted her to have 821 00:34:08,446 --> 00:34:09,980 the things that I didn't have. 822 00:34:09,981 --> 00:34:11,748 And you showed me that I pushed too hard. 823 00:34:11,749 --> 00:34:12,716 Thank you. 824 00:34:12,717 --> 00:34:14,651 Donna, 825 00:34:14,652 --> 00:34:18,121 Kim and I have talked about your, uh, situation. 826 00:34:18,122 --> 00:34:19,389 Really? 827 00:34:19,390 --> 00:34:20,591 Yes. 828 00:34:20,825 --> 00:34:22,727 Well, you've more than proven you can handle talent. 829 00:34:23,795 --> 00:34:25,162 I'd like you to come back 830 00:34:25,163 --> 00:34:26,730 and supervise the Child's Play account. 831 00:34:26,731 --> 00:34:27,998 You want to hire me back? 832 00:34:27,999 --> 00:34:29,166 You're very talented. 833 00:34:29,167 --> 00:34:31,234 I was just as talented yesterday. 834 00:34:31,235 --> 00:34:33,136 I know. 835 00:34:33,137 --> 00:34:35,071 I'm sorry about what happened. 836 00:34:35,072 --> 00:34:36,606 Well, 837 00:34:36,607 --> 00:34:37,841 you've proven, with the clown suit 838 00:34:37,842 --> 00:34:38,909 and all, that... I didn't put on 839 00:34:38,910 --> 00:34:40,744 the clown suit to get my job back. 840 00:34:40,745 --> 00:34:42,145 I did it 841 00:34:42,146 --> 00:34:43,313 to keep a promise to a little girl. 842 00:34:43,314 --> 00:34:45,415 But I will come back 843 00:34:45,416 --> 00:34:46,416 on one condition. 844 00:34:46,417 --> 00:34:48,151 Name it. That I set Name it. That I set 845 00:34:48,152 --> 00:34:50,253 the hours for this child and any other child. 846 00:34:50,254 --> 00:34:52,423 If I say halt, you gotta back me up here. 847 00:34:53,925 --> 00:34:55,926 Good! Good one! 848 00:34:55,927 --> 00:34:57,294 Deal. 849 00:34:57,295 --> 00:34:58,629 All right. 850 00:34:59,564 --> 00:35:02,433 (chuckling) 851 00:35:04,735 --> 00:35:09,139 Okay, my last two hours of community service are complete. 852 00:35:09,140 --> 00:35:11,174 If you could be so kind as to sign that, 853 00:35:11,175 --> 00:35:15,445 I can return to society as a free woman. 854 00:35:15,446 --> 00:35:17,180 You're still not upset about seeing Brandon 855 00:35:17,181 --> 00:35:18,482 with that other woman, are you? 856 00:35:18,483 --> 00:35:19,983 I mean, I thought you moved on. 857 00:35:19,984 --> 00:35:21,284 Valerie, if you had a heart, 858 00:35:21,285 --> 00:35:22,686 you'd know that it still hurts. 859 00:35:22,687 --> 00:35:25,155 Well, look on the bright side. 860 00:35:25,156 --> 00:35:27,592 At least you caught him in the act this time, huh? 861 00:35:29,260 --> 00:35:32,929 Hey. 862 00:35:32,930 --> 00:35:34,097 Hi. 863 00:35:34,098 --> 00:35:36,266 Are you okay? 864 00:35:36,267 --> 00:35:39,069 You know the guy that called when you were over? 865 00:35:39,070 --> 00:35:42,739 The one that we ran into at the restaurant? 866 00:35:42,740 --> 00:35:45,175 I was living with him until recently. 867 00:35:45,176 --> 00:35:46,610 (chuckles) 868 00:35:46,611 --> 00:35:49,079 Well, like I said, everybody's got a past. 869 00:35:49,080 --> 00:35:50,981 Well, he cheated on me. 870 00:35:50,982 --> 00:35:54,719 Look, it's obvious you're still struggling with this. 871 00:35:56,387 --> 00:35:58,388 I just want you to know that between you and me, 872 00:35:58,389 --> 00:36:00,891 I'll go whatever pace you want. 873 00:36:00,892 --> 00:36:02,727 Thanks. 874 00:36:04,262 --> 00:36:07,931 And you know what you said about trust 875 00:36:07,932 --> 00:36:08,832 being the most important thing? 876 00:36:08,833 --> 00:36:09,933 Yeah? 877 00:36:09,934 --> 00:36:11,536 I think you were right. 878 00:36:17,775 --> 00:36:20,310 See ya. 879 00:36:20,311 --> 00:36:21,578 Leaving already? 880 00:36:21,579 --> 00:36:23,714 Yeah, my work here is done. 881 00:36:33,291 --> 00:36:36,460 (guests applauding) 882 00:36:43,834 --> 00:36:46,202 (chuckling) 883 00:36:46,203 --> 00:36:48,138 Looks like she's actually gonna go through with it. 884 00:36:48,139 --> 00:36:49,906 Yeah, was there ever any doubt? 885 00:36:49,907 --> 00:36:51,775 Uh, yeah. 886 00:36:51,776 --> 00:36:54,010 No, not the way Harry loves her. 887 00:36:54,011 --> 00:36:56,846 No, he wasn't about to let anything get in their way. 888 00:36:56,847 --> 00:37:00,317 Well, you and Harry certainly bonded. 889 00:37:00,318 --> 00:37:03,386 He taught me a few things. 890 00:37:03,387 --> 00:37:07,657 You know, he would've followed her to Montana. 891 00:37:07,658 --> 00:37:10,393 And since you didn't follow Carly to Montana then... 892 00:37:10,394 --> 00:37:12,630 Must not have been true love, huh? 893 00:37:15,199 --> 00:37:16,232 That's what he said! 894 00:37:16,233 --> 00:37:17,434 Did you ever notice 895 00:37:17,435 --> 00:37:19,536 all the attractive women there are at weddings? 896 00:37:19,537 --> 00:37:22,973 Welcome back, brother. 897 00:37:22,974 --> 00:37:24,442 It's good to be back. 898 00:37:28,379 --> 00:37:29,813 It was a lovely ceremony, guys. 899 00:37:29,814 --> 00:37:31,848 Steve cried like a little baby. 900 00:37:31,849 --> 00:37:33,316 It wouldn't have happened without you guys. 901 00:37:33,317 --> 00:37:35,485 KRISTI: As soon as we get back 902 00:37:35,486 --> 00:37:37,420 from the honeymoon, uh, Piazza is all yours. 903 00:37:37,421 --> 00:37:38,955 Thanks. 904 00:37:38,956 --> 00:37:40,323 Sure. 905 00:37:40,324 --> 00:37:42,659 I hope last night didn't make things worse for you. 906 00:37:42,660 --> 00:37:43,927 No, I don't think so. 907 00:37:43,928 --> 00:37:45,762 I don't think things could get worse. 908 00:37:45,763 --> 00:37:47,230 Perfect is good. 909 00:37:47,231 --> 00:37:48,632 Hold on to it. 910 00:37:48,633 --> 00:37:50,434 I just hope I get the chance. 911 00:37:51,135 --> 00:37:52,102 Congratulations. 912 00:37:52,103 --> 00:37:53,036 Thanks. 913 00:37:53,037 --> 00:37:54,070 Congratulations. 914 00:37:54,071 --> 00:37:55,639 Good luck. Thanks! 915 00:37:55,640 --> 00:37:57,574 Bye! (laughing) 916 00:37:57,575 --> 00:37:59,410 Bye! 917 00:38:13,190 --> 00:38:14,324 (answering machine beeps) 918 00:38:14,325 --> 00:38:15,593 BRANDON: Hey, Kel, it's me. 919 00:38:15,793 --> 00:38:17,560 Just wanted you to know, in case you were wondering, 920 00:38:17,561 --> 00:38:19,396 that Steve and I will be at the church today 921 00:38:19,397 --> 00:38:21,231 for Kristi's wedding. 922 00:38:21,232 --> 00:38:23,166 I hope we can talk later. 923 00:38:23,167 --> 00:38:25,036 I miss you. (machine beeps) 924 00:38:27,071 --> 00:38:28,071 KELLY: Hi. 925 00:38:28,072 --> 00:38:30,373 Hey, you done at the clinic for the day? 926 00:38:30,374 --> 00:38:32,208 Yes, I am free of Valerie. 927 00:38:32,209 --> 00:38:34,044 It's weird, she was the one doing community service, 928 00:38:34,045 --> 00:38:36,513 but I was the one who was relieved that she was done. 929 00:38:36,514 --> 00:38:37,881 That's our Val. 930 00:38:37,882 --> 00:38:39,182 It was kind of creepy 931 00:38:39,183 --> 00:38:40,216 having her around. 932 00:38:40,217 --> 00:38:42,018 I never knew what she was up to. 933 00:38:42,019 --> 00:38:44,254 But she was probably up to something. 934 00:38:44,255 --> 00:38:45,755 It was like she was trying 935 00:38:45,756 --> 00:38:48,091 to mess things up between me and Brandon. 936 00:38:48,092 --> 00:38:49,660 As if things could get any worse. 937 00:38:50,661 --> 00:38:52,095 Any messages? 938 00:38:52,096 --> 00:38:53,563 Brandon. 939 00:38:53,564 --> 00:38:55,231 Well, he's persistent. 940 00:38:55,232 --> 00:38:56,132 Do you want to hear? 941 00:38:56,133 --> 00:38:57,134 No. 942 00:38:58,002 --> 00:38:59,336 No. 943 00:39:03,474 --> 00:39:05,876 (knocking on door) 944 00:39:07,778 --> 00:39:09,079 Hey. 945 00:39:09,080 --> 00:39:10,080 Hey, thanks for coming by. 946 00:39:10,081 --> 00:39:11,481 Come on in. 947 00:39:11,482 --> 00:39:14,751 So, you said you had some band business to discuss? 948 00:39:14,752 --> 00:39:17,287 Um, yeah. 949 00:39:17,288 --> 00:39:19,723 Look, I really want to talk about this whole lawsuit 950 00:39:19,724 --> 00:39:21,558 thing with Noah. 951 00:39:21,559 --> 00:39:22,592 Did you forget our little chat? 952 00:39:22,593 --> 00:39:24,829 No, I just disagree with it. 953 00:39:25,930 --> 00:39:28,364 I saw Mark getting high outside the club 954 00:39:28,365 --> 00:39:29,099 the night of the accident. 955 00:39:29,100 --> 00:39:30,266 Yeah, so? 956 00:39:30,267 --> 00:39:32,268 Pot and alcohol don't mix. 957 00:39:32,269 --> 00:39:33,703 I mean, they turn somebody 958 00:39:33,704 --> 00:39:35,004 that's slightly buzzed into a blind drunk. 959 00:39:35,005 --> 00:39:36,306 The guy served me when he shouldn't have. 960 00:39:36,307 --> 00:39:37,674 Two drinks, maybe three. 961 00:39:37,675 --> 00:39:39,442 Come on, the rest you did on your own. 962 00:39:39,443 --> 00:39:41,011 Tell anybody that and you're out of the band. 963 00:39:43,814 --> 00:39:46,149 (sighing) 964 00:39:46,150 --> 00:39:47,484 Then I guess I'm out. 965 00:39:47,485 --> 00:39:48,551 No, you're not. 966 00:39:48,552 --> 00:39:49,986 MARK: What? 967 00:39:49,987 --> 00:39:51,488 It's him or me. 968 00:39:51,489 --> 00:39:52,923 Then it's him. 969 00:39:55,226 --> 00:39:56,193 I'm out of here. 970 00:40:03,167 --> 00:40:05,268 Thanks. 971 00:40:05,269 --> 00:40:06,336 The guy's a jerk. 972 00:40:06,337 --> 00:40:08,071 (chuckling): Yeah. 973 00:40:08,072 --> 00:40:09,639 He's also a solid player. 974 00:40:09,640 --> 00:40:13,176 Just don't make me regret doing this. 975 00:40:13,177 --> 00:40:14,979 I won't, thanks. 976 00:40:24,655 --> 00:40:27,724 Hey. What's the deal with the work situation? 977 00:40:27,725 --> 00:40:29,793 Well, they offered me my job back. 978 00:40:29,794 --> 00:40:30,960 Did you take it? 979 00:40:30,961 --> 00:40:33,696 Yeah, on my terms. 980 00:40:33,697 --> 00:40:35,098 Well, congratulations. 981 00:40:35,099 --> 00:40:36,666 Thanks. 982 00:40:36,667 --> 00:40:40,069 Hey. 983 00:40:40,070 --> 00:40:42,806 So, have you talked to Mark's attorney? 984 00:40:42,807 --> 00:40:44,274 Not since I made a settlement offer. 985 00:40:44,275 --> 00:40:45,408 I have a feeling 986 00:40:45,409 --> 00:40:46,943 you'll be surprised with what you hear. 987 00:40:46,944 --> 00:40:48,444 How so? 988 00:40:48,445 --> 00:40:50,748 Mark was more high than drunk that night. 989 00:40:51,549 --> 00:40:52,849 The accident was his fault, 990 00:40:52,850 --> 00:40:53,984 not yours. 991 00:40:55,319 --> 00:40:56,186 You know that? 992 00:40:56,187 --> 00:40:57,987 Even better, he knows I know it. 993 00:40:57,988 --> 00:40:59,189 He has no case. 994 00:40:59,190 --> 00:41:01,157 Well, the band members 995 00:41:01,158 --> 00:41:02,358 can't be happy that you crossed them. 996 00:41:02,359 --> 00:41:03,660 A wise person once 997 00:41:03,661 --> 00:41:05,628 told me that if you had to do the wrong thing 998 00:41:05,629 --> 00:41:07,363 to get what you wanted, it probably wasn't 999 00:41:07,364 --> 00:41:08,364 worth having in the first place. 1000 00:41:08,365 --> 00:41:09,699 I'm proud of you. 1001 00:41:09,700 --> 00:41:11,634 No big deal. I'm still in the band. 1002 00:41:11,635 --> 00:41:14,370 Look, I'm gonna keep an eye on people from now on. 1003 00:41:14,371 --> 00:41:16,039 I owe you for that. 1004 00:41:16,040 --> 00:41:17,907 What do you say we put that up against 1005 00:41:17,908 --> 00:41:19,909 all the things I owe you 1006 00:41:19,910 --> 00:41:22,146 and... we call it even? 1007 00:41:22,947 --> 00:41:24,415 I'd like that, man. 1008 00:41:25,783 --> 00:41:26,817 So would I. 1009 00:41:37,394 --> 00:41:39,029 (knocking on door) 1010 00:41:40,965 --> 00:41:42,432 Two minutes, that's all I need. 1011 00:41:42,433 --> 00:41:44,567 I'm listening. 1012 00:41:44,568 --> 00:41:46,402 I know why I did it now. 1013 00:41:46,403 --> 00:41:48,104 I didn't realize it was a mystery. 1014 00:41:48,105 --> 00:41:50,340 Things were too perfect. 1015 00:41:50,341 --> 00:41:51,941 That's a new one. 1016 00:41:51,942 --> 00:41:54,077 I'm telling you. 1017 00:41:54,078 --> 00:41:55,778 They were too perfect, I was, 1018 00:41:55,779 --> 00:41:58,314 I was, I was scared, I-I didn't want to settle down. 1019 00:41:58,315 --> 00:41:59,582 I-I panicked. 1020 00:41:59,583 --> 00:42:00,817 And now you know better. 1021 00:42:00,818 --> 00:42:03,053 Absolutely. It'll never happen again. 1022 00:42:04,588 --> 00:42:05,488 What do you want Brandon? 1023 00:42:05,489 --> 00:42:06,589 I want another chance. 1024 00:42:06,590 --> 00:42:07,924 I think you owe me that much. 1025 00:42:07,925 --> 00:42:09,292 I don't owe you anything. 1026 00:42:09,293 --> 00:42:11,895 I'm telling you, Kelly, I'll do whatever you want. 1027 00:42:11,896 --> 00:42:14,098 I want you to leave me alone. 70224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.