Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,337 --> 00:00:06,206
♪ ♪
2
00:00:17,117 --> 00:00:20,786
♪ ...never knew
that she played ♪
3
00:00:20,787 --> 00:00:24,390
♪ And I thought so hard
what to say ♪
4
00:00:24,391 --> 00:00:26,559
♪ ♪
5
00:00:29,829 --> 00:00:31,597
♪ I know I'm the one... ♪
6
00:00:31,598 --> 00:00:33,298
Great crowd.
7
00:00:33,299 --> 00:00:34,233
Fabulous.
8
00:00:34,234 --> 00:00:36,235
$3.50, please.
Thanks.
9
00:00:36,236 --> 00:00:38,370
The club's jammed,
the band's crankin'.
10
00:00:38,371 --> 00:00:39,638
What's with the attitude?
You know what?
11
00:00:39,639 --> 00:00:41,173
I work the crowds,
I book the bands,
12
00:00:41,174 --> 00:00:42,608
and now I'm bartending,
13
00:00:42,609 --> 00:00:44,510
and you get 90%
of the profits.
14
00:00:44,511 --> 00:00:46,178
We made a deal.
15
00:00:46,179 --> 00:00:47,513
Well, it's a
lousy one.
16
00:00:47,514 --> 00:00:49,014
Yeah, one you agreed to.
17
00:00:49,015 --> 00:00:51,017
Besides, you're making
good tips.
18
00:00:58,725 --> 00:01:00,159
Emma. You here
by yourself?
19
00:01:00,160 --> 00:01:01,693
Just dropping off
my column.
Ah.
20
00:01:01,694 --> 00:01:03,562
Hi. Sit down. Hang out.
21
00:01:03,563 --> 00:01:04,663
She's probably got
somewhere to go,
22
00:01:04,664 --> 00:01:06,532
Kel.
Ooh, can I have
Kel.
Ooh, can I have
23
00:01:06,533 --> 00:01:07,900
a sneak preview?
24
00:01:07,901 --> 00:01:09,435
I can't believe your friend
slept with that guy
25
00:01:09,436 --> 00:01:10,736
even though he was still
with his girlfriend.
26
00:01:10,737 --> 00:01:12,538
That is so low.
27
00:01:12,539 --> 00:01:14,973
Well, then you'll definitely
enjoy this installment.
28
00:01:14,974 --> 00:01:16,675
He gets her into bed
and then, afterward,
29
00:01:16,676 --> 00:01:19,778
of course, conveniently
regrets it.
30
00:01:19,779 --> 00:01:21,880
(applause, cheering)
31
00:01:21,881 --> 00:01:24,983
(whistling)
32
00:01:24,984 --> 00:01:27,453
Uh, it's probably
the band's last set.
33
00:01:27,454 --> 00:01:28,554
We should get
out of here.
Okay.
34
00:01:28,555 --> 00:01:30,055
Yeah, me, too.
What time is it?
35
00:01:30,056 --> 00:01:31,390
Ooh, I have...
36
00:01:31,391 --> 00:01:33,559
11:30.
37
00:01:33,560 --> 00:01:35,128
Oh, my God, that watch...
38
00:01:37,697 --> 00:01:39,231
Emma, you know,
39
00:01:39,232 --> 00:01:41,533
we could, uh, go over this
right now if you wanted.
40
00:01:41,534 --> 00:01:43,502
Where'd you get it?
41
00:01:43,503 --> 00:01:45,238
Brandon gave it to me
for Christmas.
42
00:01:54,581 --> 00:01:55,181
(toilet flushing)
43
00:02:13,800 --> 00:02:15,934
Hey, David.
Hey.
44
00:02:15,935 --> 00:02:17,736
First time back on
your old turf, huh?
45
00:02:17,737 --> 00:02:19,771
It's your turf now.
46
00:02:19,772 --> 00:02:21,773
Only by default, man.
47
00:02:21,774 --> 00:02:22,841
And I'm glad to have it.
48
00:02:22,842 --> 00:02:23,876
It's yours, all right.
49
00:02:23,877 --> 00:02:24,877
Let's just leave it at that.
50
00:02:24,878 --> 00:02:26,979
Anyway, I hope your
51
00:02:26,980 --> 00:02:28,514
coming here means
we're at peace, man.
52
00:02:28,515 --> 00:02:30,717
Peace?
53
00:02:32,318 --> 00:02:36,054
You took my girl and my club,
that's not peace.
54
00:02:36,055 --> 00:02:38,825
That's unconditional surrender,
big difference.
55
00:02:42,128 --> 00:02:43,362
♪ ♪
56
00:02:43,363 --> 00:02:45,231
David, hi.
57
00:02:47,634 --> 00:02:49,801
Hey.
58
00:02:49,802 --> 00:02:50,869
What's wrong with David?
59
00:02:50,870 --> 00:02:52,237
Eh, guy broods too much.
60
00:02:52,238 --> 00:02:54,840
Mmm, coming from you,
that's high praise.
61
00:02:54,841 --> 00:02:56,275
I'm a brooder now, am I?
62
00:02:56,276 --> 00:02:57,976
Brooders like dancing, huh?
63
00:02:57,977 --> 00:02:59,845
Point made. I gotta go.
Come on,
64
00:02:59,846 --> 00:03:01,446
it's early. I was hoping you
and I could you know...
65
00:03:01,447 --> 00:03:03,248
I have that interview coming up.
66
00:03:03,249 --> 00:03:04,516
Thought tonight would
get my mind off it,
67
00:03:04,517 --> 00:03:05,751
but it's not working.
68
00:03:05,752 --> 00:03:07,419
I'll drive you home.
69
00:03:07,420 --> 00:03:09,354
Oh, now I'm starting to brood
now, aren't I?
70
00:03:09,355 --> 00:03:11,257
Mmm.
71
00:03:16,563 --> 00:03:19,631
Well, looks like it's bedtime
for Noah and Donna.
72
00:03:19,632 --> 00:03:21,767
The guy was
73
00:03:21,768 --> 00:03:23,769
stocking up on condoms,
I saw him.
74
00:03:23,770 --> 00:03:26,539
David, Donna wouldn't
move that fast.
75
00:03:28,641 --> 00:03:30,242
Okay.
76
00:03:30,243 --> 00:03:32,210
It's remotely
possible.
77
00:03:32,211 --> 00:03:35,248
But it doesn't bother you,
does it?
78
00:03:36,783 --> 00:03:38,351
No.
Me, neither.
79
00:03:40,653 --> 00:03:43,356
♪ ♪
80
00:04:09,415 --> 00:04:11,417
♪ ♪
81
00:04:35,208 --> 00:04:37,143
♪ ♪
82
00:04:42,281 --> 00:04:43,615
{\an8}♪ I wanna change
of sidewalk scene ♪
83
00:04:43,616 --> 00:04:47,119
{\an8}♪ For it's time
for me to leave ♪
84
00:04:47,120 --> 00:04:51,423
{\an8}♪ Gotta picture in my head
I need to lose ♪
85
00:04:51,424 --> 00:04:55,027
{\an8}♪ I need to go,
tonight I'll stay ♪
86
00:04:55,028 --> 00:04:58,196
{\an8}♪ All that charms is beckoning ♪
87
00:04:58,197 --> 00:05:02,601
{\an8}♪ Gotta figure out why
I can't get it right ♪
88
00:05:02,602 --> 00:05:04,770
{\an8}♪ Oh ♪
89
00:05:04,771 --> 00:05:07,039
{\an8}♪ Anywhere but here ♪
90
00:05:07,040 --> 00:05:10,142
{\an8}♪ Or anywhere but home ♪
91
00:05:10,143 --> 00:05:13,445
{\an8}♪ Anywhere to spend
my time alone ♪
92
00:05:13,446 --> 00:05:15,614
{\an8}♪ I wanna fall ♪
93
00:05:15,615 --> 00:05:19,718
{\an8}♪ I wanna fail ♪
94
00:05:19,719 --> 00:05:24,723
{\an8}♪ A better me is within me
this time ♪
95
00:05:24,724 --> 00:05:27,159
{\an8}♪ I wanna fall down... ♪
96
00:05:27,160 --> 00:05:29,361
DONNA:
You really like them?
97
00:05:29,362 --> 00:05:30,529
STEVE:
I love these.
These are great.
98
00:05:30,530 --> 00:05:31,897
Oh, thanks.
99
00:05:31,898 --> 00:05:33,365
I just hope the guy
I'm interviewing with
100
00:05:33,366 --> 00:05:34,467
in a couple days
feels the same way.
He'll love 'em.
101
00:05:35,668 --> 00:05:37,169
Hi.
Oh.
102
00:05:37,170 --> 00:05:38,804
I'm late, I know.
103
00:05:38,805 --> 00:05:40,706
Can you give Zach a ride
to school?
104
00:05:40,707 --> 00:05:42,174
Yeah, sure.
105
00:05:42,175 --> 00:05:43,709
But what's wrong?
You're never late.
106
00:05:43,710 --> 00:05:45,544
Oh, they're earthquake
retrofitting my place.
107
00:05:45,545 --> 00:05:47,746
The noise is unreal and
they turned the power off.
108
00:05:47,747 --> 00:05:49,681
They didn't notify you?
109
00:05:49,682 --> 00:05:51,883
Well, it turns out they sent
a form weeks ago,
110
00:05:51,884 --> 00:05:53,485
when my mom was
handling the mail.
111
00:05:53,486 --> 00:05:55,787
Grandma throws the mail out.
112
00:05:55,788 --> 00:05:57,155
Oh, just the junk mail,
113
00:05:57,156 --> 00:05:58,423
honey.
114
00:05:58,424 --> 00:06:00,158
And the important mail
that looks like junk mail.
115
00:06:00,159 --> 00:06:01,660
Well, do you want
to stay with me?
116
00:06:01,661 --> 00:06:02,928
I could always sleep
on the sofa.
117
00:06:02,929 --> 00:06:05,163
Oh, that's really sweet,
118
00:06:05,164 --> 00:06:06,765
but I think
it's a little confusing
119
00:06:06,766 --> 00:06:08,233
for the short
people.
120
00:06:08,234 --> 00:06:10,569
Well, you guys can stay with me.
There's plenty of room.
121
00:06:10,570 --> 00:06:11,737
I couldn't.
122
00:06:11,738 --> 00:06:13,205
Oh, don't give it
a second thought.
123
00:06:13,206 --> 00:06:14,239
Give me a call later
and I'll give you the key.
124
00:06:14,240 --> 00:06:15,540
Thank you.
125
00:06:15,541 --> 00:06:16,908
Look it should only
be a few days.
126
00:06:16,909 --> 00:06:18,710
It'll be fun.
Bye.
127
00:06:18,711 --> 00:06:20,545
Thanks, Steve.
128
00:06:20,546 --> 00:06:22,482
(sighs)
129
00:06:26,652 --> 00:06:29,555
Kelly, can I see you
a moment?
130
00:06:36,295 --> 00:06:38,230
Tell me something.
131
00:06:38,231 --> 00:06:39,698
Can you set
a fracture?
132
00:06:39,699 --> 00:06:41,266
Suture a wound?
133
00:06:41,267 --> 00:06:42,868
Can you tell if someone's
bleeding internally?
134
00:06:42,869 --> 00:06:43,835
No.
135
00:06:43,836 --> 00:06:45,137
Then who do you think's
136
00:06:45,138 --> 00:06:46,938
more important
to this clinic?
137
00:06:46,939 --> 00:06:48,974
You? Or me?
138
00:06:48,975 --> 00:06:51,109
Remember that
139
00:06:51,110 --> 00:06:53,211
the next time you consider
reporting my behavior
140
00:06:53,212 --> 00:06:55,080
to Audrey Cutler.
141
00:06:55,081 --> 00:06:57,382
You think I wouldn't
find out?
142
00:06:57,383 --> 00:06:59,184
I thought I was speaking to her
in confidence.
143
00:06:59,185 --> 00:07:00,986
Word gets out.
144
00:07:00,987 --> 00:07:02,420
Maybe you should take that
into account
145
00:07:02,421 --> 00:07:03,822
next time you're dealing
with female colleagues.
146
00:07:03,823 --> 00:07:05,624
You want to take me on?
147
00:07:05,625 --> 00:07:07,359
Go ahead.
148
00:07:07,360 --> 00:07:09,427
You win, I go into private
practice and quadruple
149
00:07:09,428 --> 00:07:11,062
my income.
There's nothing
keeping you here.
my income.
There's nothing
keeping you here.
150
00:07:11,063 --> 00:07:12,230
Just the patients.
151
00:07:12,231 --> 00:07:15,267
So I offend your delicate
sensibilities.
152
00:07:15,268 --> 00:07:17,469
You get me out of here, someone
less competent takes over,
153
00:07:17,470 --> 00:07:19,271
and as a result someone dies.
154
00:07:19,272 --> 00:07:21,474
Congratulations,
Kelly Taylor.
155
00:07:32,652 --> 00:07:34,619
MAN:
Let's go. Come on,
bring it in.
156
00:07:34,620 --> 00:07:36,589
Can you stay
another hour?
157
00:07:41,594 --> 00:07:42,894
David,
158
00:07:42,895 --> 00:07:44,796
sorry we didn't know
this was your car wash.
159
00:07:44,797 --> 00:07:46,598
It's not mine, I just work here.
160
00:07:46,599 --> 00:07:48,633
So what can we do
for you today?
161
00:07:48,634 --> 00:07:49,868
We have a ten dollar
special,
162
00:07:49,869 --> 00:07:51,102
a free hot wax.
163
00:07:51,103 --> 00:07:52,138
Fine.
164
00:07:57,610 --> 00:07:59,144
This was an accident.
165
00:07:59,145 --> 00:08:00,946
Really?
166
00:08:00,947 --> 00:08:02,247
I thought maybe you guys
just rolled
167
00:08:02,248 --> 00:08:03,882
out of bed and decided
to get your car washed
168
00:08:03,883 --> 00:08:04,883
and rub my nose
in it.
169
00:08:04,884 --> 00:08:07,953
What is that
supposed to mean?
170
00:08:07,954 --> 00:08:10,856
You made me wait seven years
before you slept with me.
171
00:08:10,857 --> 00:08:12,991
You haven't even made Noah wait
172
00:08:12,992 --> 00:08:14,159
seven weeks.
173
00:08:14,160 --> 00:08:16,194
Look, I don't know what
you're talking about,
174
00:08:16,195 --> 00:08:18,063
but you really are in no
position to criticize me,
175
00:08:18,064 --> 00:08:19,865
the way you flaunt
your sex life with Valerie.
176
00:08:19,866 --> 00:08:21,167
Oh, Valerie and I aren't
sleeping together.
177
00:08:21,367 --> 00:08:23,268
Well, everyone at the Walsh
house heard you guys...
178
00:08:23,269 --> 00:08:25,303
No, they heard
us faking it.
179
00:08:25,304 --> 00:08:27,038
We were just doing it to make
you and Noah jealous.
180
00:08:27,039 --> 00:08:28,940
All right, it was stupid.
Let's just drop it.
181
00:08:28,941 --> 00:08:30,709
I didn't know.
182
00:08:30,710 --> 00:08:32,944
David...
183
00:08:32,945 --> 00:08:34,880
You okay here?
184
00:08:34,881 --> 00:08:36,982
Yeah, fine.
185
00:08:36,983 --> 00:08:38,918
All right.
186
00:08:43,990 --> 00:08:46,391
So, it's true that I don't
have a lot of experience.
187
00:08:46,392 --> 00:08:49,027
But I know computer layout,
and I'm good with graphics,
188
00:08:49,028 --> 00:08:50,462
and I'm a real quick study.
Uh-huh.
189
00:08:50,463 --> 00:08:52,330
No kidding.
Yeah, small presses,
190
00:08:52,331 --> 00:08:53,765
you know, I really believe
in them.
191
00:08:53,766 --> 00:08:56,234
Massive circulation
and fancy offices--
192
00:08:56,235 --> 00:08:57,168
they don't impress me.
193
00:08:57,169 --> 00:08:58,837
Well, that's very good.
You know,
194
00:08:58,838 --> 00:08:59,972
I always root for
the underdog.
195
00:09:00,172 --> 00:09:02,941
I like to be able to smell
the desperation
196
00:09:02,942 --> 00:09:04,075
and desire
on the page.
197
00:09:04,076 --> 00:09:05,076
She can smell it?
198
00:09:05,077 --> 00:09:06,611
Is it that obvious,
199
00:09:06,612 --> 00:09:08,346
Janet?
No, no, I meant,
200
00:09:08,347 --> 00:09:10,315
you know, you must be rewriting
just up to publication.
201
00:09:10,316 --> 00:09:11,549
Which is okay with me.
202
00:09:11,550 --> 00:09:13,251
Because I don't mind
redoing a layout
203
00:09:13,252 --> 00:09:14,319
if it keeps the paper fresh.
204
00:09:14,320 --> 00:09:16,388
You know,
on the cutting edge.
205
00:09:16,389 --> 00:09:18,323
I'm sorry, you'll have
to excuse us.
206
00:09:18,324 --> 00:09:20,926
We're not used to people
sucking up to us.
207
00:09:20,927 --> 00:09:22,761
But that doesn't mean
you should stop.
208
00:09:22,762 --> 00:09:24,095
Oh, no, no, no, please continue.
209
00:09:24,096 --> 00:09:26,064
Well, look, I just--
I really want this job.
210
00:09:26,065 --> 00:09:27,032
You can work me day,
211
00:09:27,033 --> 00:09:28,466
night, weekends,
holidays, whatever,
212
00:09:28,467 --> 00:09:29,434
I don't care.
I will give you
213
00:09:29,435 --> 00:09:32,103
110 percent.
214
00:09:32,104 --> 00:09:33,839
More if you need it.
215
00:09:35,374 --> 00:09:36,341
You got it.
216
00:09:36,342 --> 00:09:37,542
Are you serious?
217
00:09:37,543 --> 00:09:38,344
Yeah.
218
00:09:39,478 --> 00:09:40,445
Nobody else applied.
219
00:09:40,446 --> 00:09:42,580
Oh.
Steve,
Oh.
Steve,
220
00:09:42,581 --> 00:09:44,249
maybe we should've held back
that information
221
00:09:44,250 --> 00:09:45,618
until we negotiated salary.
222
00:09:46,686 --> 00:09:48,219
Oh, don't worry, I'll be gentle.
223
00:09:48,220 --> 00:09:49,754
Thank you.
So what happened
224
00:09:49,755 --> 00:09:50,655
to the last production manager?
225
00:09:50,656 --> 00:09:52,257
Eloped. Just like that.
226
00:09:52,258 --> 00:09:53,458
Did not
227
00:09:53,459 --> 00:09:55,627
even invite us
to the wedding ceremony.
228
00:09:55,628 --> 00:09:57,629
Do you believe that?
Should've kept her away
from the classifieds.
229
00:09:57,630 --> 00:09:58,930
Can you start tomorrow?
230
00:09:58,931 --> 00:10:00,065
Yeah, sure thing.
231
00:10:00,066 --> 00:10:01,032
Great.
232
00:10:01,033 --> 00:10:01,934
Welcome aboard.
233
00:10:04,103 --> 00:10:06,938
Brandon, it's customary
to shake hands
234
00:10:06,939 --> 00:10:08,340
when you close a deal here.
235
00:10:08,341 --> 00:10:09,574
Oh, yeah, right.
236
00:10:09,575 --> 00:10:11,777
Welcome.
237
00:10:13,379 --> 00:10:15,580
Emma, I'm sorry about the watch.
238
00:10:15,581 --> 00:10:16,815
I didn't give it
to Kelly.
239
00:10:16,816 --> 00:10:18,316
Oh, no?
240
00:10:18,317 --> 00:10:19,084
What, she just took it?
241
00:10:19,085 --> 00:10:20,819
Yeah, basically.
242
00:10:20,820 --> 00:10:22,620
Well, did you say, "Look, Kel.
243
00:10:22,621 --> 00:10:24,089
"The woman I made love to
244
00:10:24,090 --> 00:10:25,523
gave this to me?"
245
00:10:25,524 --> 00:10:26,992
What, and she liked
it so much
246
00:10:26,993 --> 00:10:28,526
that she didn't care
where it came from?
247
00:10:28,527 --> 00:10:30,261
No.
248
00:10:30,262 --> 00:10:32,098
So you're the one who didn't
care where it came from.
249
00:10:33,265 --> 00:10:35,166
Look, Emma, I'm sorry.
250
00:10:35,167 --> 00:10:37,335
About everything.
251
00:10:37,336 --> 00:10:39,270
But this isn't going
anywhere good.
252
00:10:39,271 --> 00:10:41,573
And us working together is
only making things worse.
253
00:10:41,574 --> 00:10:44,409
I know, I just--
254
00:10:44,410 --> 00:10:46,678
I just wanted us to--
255
00:10:46,679 --> 00:10:49,015
If you would just...
I'm not going to.
If you would just...
I'm not going to.
256
00:10:50,750 --> 00:10:52,384
I think you should leave
the paper.
257
00:10:52,385 --> 00:10:54,352
Hi.
258
00:10:54,353 --> 00:10:55,887
Hey.
Kel.
Hey.
259
00:10:55,888 --> 00:10:57,689
Oh, I have had the
worst morning.
260
00:10:57,690 --> 00:10:59,324
Oh, you poor thing.
261
00:10:59,325 --> 00:11:01,426
You know that doctor
I told you about, Monahan?
262
00:11:01,427 --> 00:11:04,129
Well, I didn't officially
report him,
263
00:11:04,130 --> 00:11:05,431
but he found out...
Let's-let's go somewhere.
but he found out...
Let's-let's go somewhere.
264
00:11:05,698 --> 00:11:07,665
If I don't quit, he's gonna make
my life a living hell.
265
00:11:07,666 --> 00:11:09,968
Kel, I want you
away from him.
266
00:11:09,969 --> 00:11:11,369
But I don't think you should
run away from this.
267
00:11:11,370 --> 00:11:12,971
EMMA:
I couldn't
agree more.
268
00:11:12,972 --> 00:11:15,373
You know, any boss who even
hints that you should leave,
269
00:11:15,374 --> 00:11:16,708
because he made sexual
advances at you,
270
00:11:16,709 --> 00:11:19,144
wanted or unwanted, is a jerk.
271
00:11:19,145 --> 00:11:20,278
She's right.
272
00:11:20,279 --> 00:11:22,080
You shouldn't let yourself
be victimized.
273
00:11:22,081 --> 00:11:23,081
EMMA:
Exactly.
274
00:11:23,082 --> 00:11:24,249
If I were you,
275
00:11:24,250 --> 00:11:25,817
I would stay right
where you are.
276
00:11:25,818 --> 00:11:26,819
Right, Brandon?
277
00:11:34,760 --> 00:11:36,261
They were faking?
278
00:11:36,262 --> 00:11:37,896
Did you ask why?
279
00:11:37,897 --> 00:11:39,431
Trying to make
us jealous.
280
00:11:39,432 --> 00:11:40,698
Ah.
281
00:11:40,699 --> 00:11:43,701
I wonder whose idea that was.
282
00:11:43,702 --> 00:11:45,303
BOTH:
Valerie.
283
00:11:45,304 --> 00:11:47,739
So when do you have
to be at the club?
284
00:11:47,740 --> 00:11:49,575
Oh, I'm not going
to work tonight.
285
00:11:51,877 --> 00:11:54,379
You're not gonna leave Valerie
in charge, are you?
286
00:11:54,380 --> 00:11:56,448
She can handle it.
287
00:11:56,449 --> 00:11:58,417
Are you free tonight?
288
00:12:00,352 --> 00:12:03,722
Actually, no, I'm not.
289
00:12:04,990 --> 00:12:06,524
Are you still working
on your presentation?
290
00:12:06,525 --> 00:12:09,494
Yeah, you know, I want
to get that job.
291
00:12:09,495 --> 00:12:11,463
And that's all
it is, right?
292
00:12:11,464 --> 00:12:13,498
'Cause I'm starting to sense
this pattern, Donna.
293
00:12:13,499 --> 00:12:16,101
I know how much you want
the job and all,
294
00:12:16,102 --> 00:12:18,136
but I can't help feeling
we haven't...
What?
but I can't help feeling
we haven't...
What?
295
00:12:18,137 --> 00:12:20,772
Slept together?
296
00:12:20,773 --> 00:12:22,674
Yeah.
297
00:12:22,675 --> 00:12:25,009
David's the only guy that
I have ever slept with,
298
00:12:25,010 --> 00:12:28,680
and we waited
a really long time,
299
00:12:28,681 --> 00:12:31,517
until I felt that
we were truly committed.
300
00:12:32,885 --> 00:12:36,421
And then it all just
fell apart on me.
301
00:12:36,422 --> 00:12:40,125
So, I guess that I just
need a little more time
302
00:12:40,126 --> 00:12:41,226
to find my way...
303
00:12:41,227 --> 00:12:43,261
Past David, right?
304
00:12:43,262 --> 00:12:45,563
No, that's not it.
305
00:12:45,564 --> 00:12:46,998
Are you sure?
306
00:12:46,999 --> 00:12:49,869
Yes.
307
00:13:07,520 --> 00:13:09,421
Can-can you unzip me?
308
00:13:10,322 --> 00:13:12,357
There's no zipper.
309
00:13:12,358 --> 00:13:14,526
Well, just take it off.
310
00:13:14,527 --> 00:13:16,461
(laughs)
311
00:13:16,462 --> 00:13:17,929
No, I'll let you do
the grunt work.
312
00:13:17,930 --> 00:13:19,932
I did enough today
at the car wash.
313
00:13:22,268 --> 00:13:23,535
You know what?
314
00:13:23,536 --> 00:13:24,802
I wasn't talking
about faking it.
315
00:13:24,803 --> 00:13:27,105
You know, when you kissed me
on Christmas Eve...
316
00:13:27,106 --> 00:13:29,340
it felt real.
317
00:13:29,341 --> 00:13:31,075
It was really nice.
318
00:13:31,076 --> 00:13:33,011
And we've been sleeping
in the same bed together...
319
00:13:33,012 --> 00:13:35,180
No, you've been
sleeping.
320
00:13:35,181 --> 00:13:37,682
I've been wide awake. You think
this has been easy for me?
321
00:13:37,683 --> 00:13:40,251
How much easier
can I make this for you?
322
00:13:40,252 --> 00:13:42,487
Val, after a long day of
working at the car wash,
323
00:13:42,488 --> 00:13:43,788
I have to come home to you,
324
00:13:43,789 --> 00:13:46,324
knowing all you want
is some guy like Noah.
325
00:13:46,325 --> 00:13:47,692
I don't want Noah.
326
00:13:47,693 --> 00:13:50,862
Sorry, some variation
of the rich guy thing.
327
00:13:50,863 --> 00:13:53,665
Well, at least you give me
credit for variety.
328
00:13:53,666 --> 00:13:56,134
I saw the way you looked
at Donna last night.
329
00:13:56,135 --> 00:14:00,038
How's it make you feel knowing
she's going home with Noah, huh?
330
00:14:00,039 --> 00:14:01,941
Awful.
331
00:14:05,945 --> 00:14:07,679
Good. You know what?
332
00:14:07,680 --> 00:14:09,414
That's exactly the way you just
made me feel right now.
333
00:14:09,415 --> 00:14:10,682
Val, I'm sorry, okay.
334
00:14:10,683 --> 00:14:12,350
You gotta understand.
I was with Donna
335
00:14:12,351 --> 00:14:14,052
for a long time.
I loved her.
336
00:14:14,053 --> 00:14:16,888
And now I've gotta sit around
watching Noah run my club.
337
00:14:16,889 --> 00:14:17,989
Sleeping with your girlfriend.
338
00:14:17,990 --> 00:14:19,324
Exactly.
339
00:14:19,325 --> 00:14:20,558
Wrong.
340
00:14:20,559 --> 00:14:22,194
See, she's your ex-girlfriend.
341
00:14:24,563 --> 00:14:26,397
Maybe I'd feel better
about this whole thing
342
00:14:26,398 --> 00:14:28,666
if I wasn't working
at a stinking car wash,
343
00:14:28,667 --> 00:14:31,035
and-and I had my own place
to live.
344
00:14:31,036 --> 00:14:32,503
What do you want me to do?
345
00:14:32,504 --> 00:14:33,771
I'm letting you live here.
346
00:14:33,772 --> 00:14:35,440
Thanks a lot for your charity,
all right,
347
00:14:35,441 --> 00:14:37,876
but I-I've had enough.
348
00:14:44,883 --> 00:14:46,652
♪ ♪
349
00:14:50,556 --> 00:14:52,725
(car horn honking)
350
00:14:56,629 --> 00:14:57,862
Whoa, what are you
guys doing here?
351
00:14:57,863 --> 00:14:59,163
I'm working.
Wrong, David,
352
00:14:59,164 --> 00:15:00,798
you're dying here.
353
00:15:00,799 --> 00:15:02,200
Which is why we've come
to rescue you.
That's right.
354
00:15:02,201 --> 00:15:04,502
Look, I'm gonna get in trouble
355
00:15:04,503 --> 00:15:05,970
unless you guys need a detail
or something.
356
00:15:05,971 --> 00:15:08,206
David, we need you
at the Beat.
357
00:15:08,207 --> 00:15:09,641
Consider this
a job offer.
358
00:15:09,642 --> 00:15:11,676
We want you to do album
and concert reviews,
359
00:15:11,677 --> 00:15:13,244
cover the whole music scene,
what do you say?
360
00:15:13,245 --> 00:15:14,679
We'll double your salary.
361
00:15:14,680 --> 00:15:16,247
Not including tips
of course.
Think about it.
362
00:15:16,248 --> 00:15:17,649
You can give up
that carnauba wax,
363
00:15:17,650 --> 00:15:20,151
go back to real hair gel.
364
00:15:20,152 --> 00:15:21,486
I'm not a writer.
365
00:15:21,487 --> 00:15:22,487
It's not writing
the story, David,
366
00:15:22,488 --> 00:15:23,588
it's knowing
the subject.
367
00:15:23,589 --> 00:15:25,256
STEVE:
Say yes.
Come on,
STEVE:
Say yes.
Come on,
368
00:15:25,257 --> 00:15:26,924
say yes. Y-E-S,
Say it.
369
00:15:26,925 --> 00:15:29,027
one little word's gonna
make us very happy.
370
00:15:29,028 --> 00:15:30,396
Who are you guys?
371
00:15:33,132 --> 00:15:34,032
My new bosses.
372
00:15:34,033 --> 00:15:35,366
I quit.
373
00:15:35,367 --> 00:15:36,735
STEVE:
Whoo-hoo!
374
00:15:38,070 --> 00:15:39,004
(tires squealing)
375
00:15:41,240 --> 00:15:43,274
Hi. Is Dr. Monahan in?
376
00:15:43,275 --> 00:15:45,476
In his office.
377
00:15:45,477 --> 00:15:47,679
Not someone from the
Foundation again.
378
00:15:47,680 --> 00:15:49,047
No, but, uh...
379
00:15:49,048 --> 00:15:50,882
Kelly.
380
00:15:50,883 --> 00:15:53,084
This is Lisa Gaines.
Your replacement.
381
00:15:53,085 --> 00:15:54,419
Excuse me?
382
00:15:54,420 --> 00:15:55,853
It killed me when she resigned.
383
00:15:55,854 --> 00:15:56,954
She may look petite,
384
00:15:56,955 --> 00:15:59,324
but you've got big shoes
to fill.
385
00:15:59,325 --> 00:16:01,359
Well, I'll do my best.
386
00:16:01,360 --> 00:16:02,561
Good luck on your new job.
387
00:16:04,430 --> 00:16:05,497
Bye.
I'll see you, Lisa.
388
00:16:12,271 --> 00:16:13,671
I can't believe
you did this.
389
00:16:13,672 --> 00:16:15,273
Frankly, I'm surprised
you're here.
390
00:16:15,274 --> 00:16:16,407
I wanted to help people.
391
00:16:16,408 --> 00:16:17,675
I believed in what
you were doing.
392
00:16:17,676 --> 00:16:21,079
I'll mention that
in my recommendation.
393
00:16:21,080 --> 00:16:22,548
I'm filing a formal complaint.
394
00:16:26,018 --> 00:16:27,251
I started this clinic.
395
00:16:27,252 --> 00:16:28,920
I am this clinic.
396
00:16:28,921 --> 00:16:30,788
We get funding
because the board
397
00:16:30,789 --> 00:16:32,857
at the Wyatt Foundation
believes in me.
398
00:16:32,858 --> 00:16:35,159
If what you've built is ruined,
it's nobody's fault
399
00:16:35,160 --> 00:16:36,527
but your own.
400
00:16:36,528 --> 00:16:38,062
I'm not gonna let
you run me out of here.
401
00:16:38,063 --> 00:16:41,065
No?
402
00:16:41,066 --> 00:16:43,001
Try this.
403
00:16:45,270 --> 00:16:46,572
You're fired.
404
00:16:54,847 --> 00:16:55,980
Oh, hey, Nat.
405
00:16:55,981 --> 00:16:58,049
Hey, hey.
406
00:16:58,050 --> 00:16:59,016
What's this?
407
00:16:59,017 --> 00:17:00,418
Oh, it's for you--
new theme night.
408
00:17:00,419 --> 00:17:02,120
Sports Night at the After Dark.
409
00:17:02,121 --> 00:17:03,287
Everybody's going to be there
410
00:17:03,288 --> 00:17:04,088
and Noah's going
to make tons of money.
411
00:17:04,089 --> 00:17:06,924
Patience, Val.
412
00:17:06,925 --> 00:17:08,092
There's no shortcut
to being rich.
413
00:17:08,093 --> 00:17:09,461
Unless you're born with it.
414
00:17:12,898 --> 00:17:14,433
What's he doing here?
415
00:17:16,735 --> 00:17:17,668
Who is he?
416
00:17:17,669 --> 00:17:21,073
Duke Weatherill,
Brandon's old bookie.
417
00:17:27,079 --> 00:17:28,346
How's it going, Nat?
418
00:17:28,347 --> 00:17:30,481
Two to one
419
00:17:30,482 --> 00:17:32,683
I know which you sell more,
cake or pie.
420
00:17:32,684 --> 00:17:34,452
The only action
you're gonna see here
421
00:17:34,453 --> 00:17:36,554
is scrambled, over easy
or sunny side up.
422
00:17:36,555 --> 00:17:38,557
Yeah, I can see that.
423
00:17:45,964 --> 00:17:47,865
The nightclub
is her business, not mine.
424
00:17:47,866 --> 00:17:49,735
Maybe I should talk to her then.
425
00:17:51,236 --> 00:17:52,471
Stay away from her.
426
00:17:54,106 --> 00:17:55,706
For old time's sake.
427
00:17:55,707 --> 00:17:58,110
Sure... for old time's sake.
428
00:18:01,780 --> 00:18:03,681
DONNA:
Okay, what should we pack next?
429
00:18:03,682 --> 00:18:05,950
Uh, you want
to pack the bathroom?
430
00:18:05,951 --> 00:18:07,853
Okay.
431
00:18:09,455 --> 00:18:10,788
Oh, you know what?
432
00:18:10,789 --> 00:18:12,256
I've got all this stuff
in my apartment...
433
00:18:12,257 --> 00:18:15,993
except these.
434
00:18:15,994 --> 00:18:18,696
Yours?
435
00:18:18,697 --> 00:18:20,031
Well, they're for Steve, but...
436
00:18:20,032 --> 00:18:22,266
Okay, can I ask
you a question?
Mm-hmm.
437
00:18:22,267 --> 00:18:24,869
Have you guys... right.
438
00:18:24,870 --> 00:18:28,005
Duh, obviously you have,
but when did you...?
439
00:18:28,006 --> 00:18:29,807
Have sex?
Mm-hmm.
440
00:18:29,808 --> 00:18:31,843
When the time was right.
441
00:18:31,844 --> 00:18:33,511
Yeah, but how'd you know?
442
00:18:33,512 --> 00:18:35,379
Steve looked
at me, and...
443
00:18:35,380 --> 00:18:38,549
I remember looking like hell.
444
00:18:38,550 --> 00:18:41,953
But you could see that
he wasn't seeing that.
445
00:18:41,954 --> 00:18:46,190
And, um, I just couldn't take
my eyes or my hands off him.
446
00:18:46,191 --> 00:18:47,893
And it was, I don't know,
it was just time.
447
00:18:50,195 --> 00:18:53,097
You know, at first I thought
you had to be married.
448
00:18:53,098 --> 00:18:55,333
And then I thought
it was okay as long as it was
449
00:18:55,334 --> 00:18:58,102
the guy you were
going to marry, and now...
450
00:18:58,103 --> 00:18:59,403
The rules keep changing.
451
00:18:59,404 --> 00:19:01,606
It's so confusing.
452
00:19:01,607 --> 00:19:03,407
If you're not sure,
453
00:19:03,408 --> 00:19:05,042
you're not ready.
454
00:19:05,043 --> 00:19:07,545
Yeah, but "sure" of what?
That you can
Yeah, but "sure" of what?
That you can
455
00:19:07,546 --> 00:19:09,947
give yourself to this person
and he'll do the same.
456
00:19:09,948 --> 00:19:11,682
Don't worry.
457
00:19:11,683 --> 00:19:13,384
You'll know
before it's too late.
458
00:19:13,385 --> 00:19:15,319
I mean, you don't need
to be in bed with each other
459
00:19:15,320 --> 00:19:16,655
to feel
the difference.
460
00:19:23,695 --> 00:19:25,364
(jazz music playing on radio)
461
00:19:31,436 --> 00:19:35,473
Hey.
462
00:19:35,474 --> 00:19:37,375
Uh, shift over at the car wash?
463
00:19:37,376 --> 00:19:38,910
No, I'm done for good.
464
00:19:38,911 --> 00:19:40,478
I quit.
(radio clicks off)
465
00:19:40,479 --> 00:19:42,381
Wow, it's about time.
466
00:19:43,715 --> 00:19:45,583
What pushed you over the edge?
467
00:19:45,584 --> 00:19:48,085
I mean, assuming that
you needed one?
468
00:19:48,086 --> 00:19:51,689
Well, actually Brandon and Steve
want me to work up at the Beat.
469
00:19:51,690 --> 00:19:52,957
I'm their new music guy.
470
00:19:52,958 --> 00:19:54,959
Wow, that's great.
471
00:19:54,960 --> 00:19:57,261
You guys'll have
a lot of fun together.
472
00:19:57,262 --> 00:19:59,430
Yeah.
473
00:19:59,431 --> 00:20:01,566
Plus they gave me
enough of a cash advance
474
00:20:01,567 --> 00:20:03,634
where I can start, uh,
475
00:20:03,635 --> 00:20:05,436
thinking about
getting my own place.
476
00:20:05,437 --> 00:20:06,838
So I think I'm going
to move out.
477
00:20:10,108 --> 00:20:11,509
Is that what you want?
478
00:20:11,510 --> 00:20:14,446
Yeah, I think so.
479
00:20:15,948 --> 00:20:17,149
Or is it Donna?
480
00:20:19,117 --> 00:20:22,721
No. No, it's...
481
00:20:24,890 --> 00:20:27,325
It's you.
482
00:20:27,326 --> 00:20:29,193
I love spending
time with you
483
00:20:29,194 --> 00:20:31,228
and we've been getting along
great, I'm just afraid
484
00:20:31,229 --> 00:20:34,099
that maybe we have a little too
much of a history, you know?
485
00:20:35,734 --> 00:20:38,803
And I'm also afraid of
dealing with another shock.
486
00:20:38,804 --> 00:20:42,573
Yes, David,
you, you fell down.
487
00:20:42,574 --> 00:20:44,475
You lost a job
488
00:20:44,476 --> 00:20:45,543
and a girlfriend.
489
00:20:45,544 --> 00:20:47,378
But you didn't whine
490
00:20:47,379 --> 00:20:49,046
and you didn't quit.
491
00:20:49,047 --> 00:20:50,848
I'm really proud of you.
492
00:20:50,849 --> 00:20:53,451
I can't believe
you're saying this.
493
00:20:53,452 --> 00:20:54,819
You've fought
your way back.
494
00:20:54,820 --> 00:20:57,588
I mean, you took a crappy
job because...
495
00:20:57,589 --> 00:21:00,257
it's one step.
496
00:21:00,258 --> 00:21:03,295
And I really respect that.
497
00:21:05,263 --> 00:21:07,065
I do.
498
00:21:11,136 --> 00:21:12,703
I'm still moving out.
499
00:21:12,704 --> 00:21:15,507
If that's what you,
if that's what you want.
500
00:21:18,143 --> 00:21:20,211
'Cause you see, I just...
I just can't trust you.
501
00:21:20,212 --> 00:21:21,846
Yeah...
502
00:21:21,847 --> 00:21:23,714
I'm such a terrible person.
You know, there's,
503
00:21:23,715 --> 00:21:25,349
there's still
people downstairs.
504
00:21:25,350 --> 00:21:26,951
They're not going
to hear anything
505
00:21:26,952 --> 00:21:29,021
that they haven't
heard before.
506
00:21:36,595 --> 00:21:38,829
He actually fired you?
507
00:21:38,830 --> 00:21:40,765
Loaded, aimed and fired.
508
00:21:40,766 --> 00:21:42,433
But that was
only round one.
509
00:21:42,434 --> 00:21:44,268
You should sue
him to the wall.
510
00:21:44,269 --> 00:21:46,237
I would settle for
keeping my job
511
00:21:46,238 --> 00:21:47,839
and finding somebody
to replace him.
512
00:21:50,208 --> 00:21:51,142
The water's almost boiling.
513
00:21:51,143 --> 00:21:52,443
Should I start
the pasta?
514
00:21:52,444 --> 00:21:54,346
Yeah, sure, uh, as soon
as Brandon gets home.
515
00:21:57,015 --> 00:22:00,185
Well, I'll use this
to time it when it's ready.
516
00:22:01,386 --> 00:22:02,820
This is a man's watch.
517
00:22:02,821 --> 00:22:04,755
Did you realize that?
Yeah, that's why I like it.
518
00:22:04,756 --> 00:22:06,757
It's not so dressy, you know?
519
00:22:06,758 --> 00:22:08,659
Sometimes the most everyday
present can mean the most.
520
00:22:08,660 --> 00:22:09,927
Well, I'm sure
521
00:22:09,928 --> 00:22:11,629
that was the intention
of the gift.
522
00:22:11,630 --> 00:22:13,964
Hello. Is anybody home?
523
00:22:13,965 --> 00:22:16,234
Speak of the devil.
524
00:22:17,369 --> 00:22:18,836
KELLY:
Hi.
525
00:22:18,837 --> 00:22:19,837
Hey, how you doing, baby?
526
00:22:19,838 --> 00:22:21,339
Good, how are you?
Good.
527
00:22:28,647 --> 00:22:29,647
Oh, no!
528
00:22:29,648 --> 00:22:31,015
Kelly!
529
00:22:31,016 --> 00:22:32,784
Who's that?
530
00:22:35,921 --> 00:22:38,556
I don't, I'm...
I had the watch
531
00:22:38,557 --> 00:22:39,957
in one hand
and the pasta
in the other.
532
00:22:39,958 --> 00:22:41,792
I don't know
how it happened.
533
00:22:41,793 --> 00:22:42,993
Oh, it's broken.
534
00:22:42,994 --> 00:22:44,495
Oh, Kelly,
it was an accident.
535
00:22:44,496 --> 00:22:45,763
I'm so sorry.
536
00:22:45,764 --> 00:22:47,164
Brandon, where'd you get it?
537
00:22:47,165 --> 00:22:49,834
Don't worry about it.
I'll take care of it.
538
00:22:49,835 --> 00:22:51,268
Well, I want to replace it.
539
00:22:51,269 --> 00:22:52,837
I'll do it.
540
00:22:52,838 --> 00:22:55,039
Just tell me
where you got it.
541
00:22:55,040 --> 00:22:57,041
Brandon, if she wants to...
542
00:22:57,042 --> 00:23:00,344
I don't remember, okay?
543
00:23:00,345 --> 00:23:01,679
Well, you just got it
for Christmas.
544
00:23:01,680 --> 00:23:03,748
Yeah, I know, I just, uh...
545
00:23:03,749 --> 00:23:06,150
I can't remember right now,
but I will.
546
00:23:06,151 --> 00:23:08,119
Well, you let me know
the minute you do.
547
00:23:08,120 --> 00:23:09,855
I'm kind of a stickler
for payback.
548
00:23:20,766 --> 00:23:21,999
CARLY:
Is that Donna's apartment?
549
00:23:22,000 --> 00:23:24,368
Yep.
Ooh, you did a good job,
Yep.
Ooh, you did a good job,
550
00:23:24,369 --> 00:23:26,170
sweetie.
Can I draw
551
00:23:26,171 --> 00:23:27,605
something else?
Sure.
552
00:23:27,606 --> 00:23:29,673
I'll get you some more paper
out of my sketchbook.
553
00:23:29,674 --> 00:23:31,343
(Carly and Zach chat quietly)
554
00:23:37,749 --> 00:23:42,052
That's someone
that's on the top...
555
00:23:42,053 --> 00:23:43,387
Here you go, Zach man.
556
00:23:43,388 --> 00:23:45,523
CARLY:
Zach, honey,
557
00:23:45,524 --> 00:23:48,425
are you ever going
to get off this bed?
No.
are you ever going
to get off this bed?
No.
558
00:23:48,426 --> 00:23:49,226
Well, that's all right.
559
00:23:49,227 --> 00:23:50,661
There's no rush.
560
00:23:50,662 --> 00:23:52,062
Of course,
unless you want dessert.
561
00:23:52,063 --> 00:23:54,064
Peanut butter swirl!
562
00:23:54,065 --> 00:23:56,967
Yeah!
There's berries in the fridge.
563
00:23:56,968 --> 00:23:59,170
Oh, berries--
I love berries on ice cream.
564
00:23:59,171 --> 00:24:01,038
Instead of ice cream.
565
00:24:01,039 --> 00:24:02,706
(groans)
566
00:24:02,707 --> 00:24:03,775
(whispers):
Berries on ice cream.
567
00:24:07,779 --> 00:24:09,747
You know, Donna, I really
want to thank you.
568
00:24:09,748 --> 00:24:11,916
You have no idea
how much this helps me.
569
00:24:11,917 --> 00:24:14,251
Oh, likewise, thank you
for the advice
570
00:24:14,252 --> 00:24:15,586
about Noah...
571
00:24:15,587 --> 00:24:16,921
who I have to go meet
572
00:24:16,922 --> 00:24:18,923
right about now
at the Peach Pit After Dark.
573
00:24:18,924 --> 00:24:20,758
STEVE:
Hey, Donna any more
chocolate syrup?
574
00:24:20,759 --> 00:24:23,928
Um, yeah, on the door
in the fridge.
575
00:24:23,929 --> 00:24:25,563
I hope you don't
mind, I have
576
00:24:25,564 --> 00:24:27,631
to go to work tonight,
but I have a sitter for Zach.
577
00:24:27,632 --> 00:24:29,266
Uh, she's 16 and completely
responsible.
578
00:24:29,267 --> 00:24:30,467
Okay.
579
00:24:30,468 --> 00:24:32,570
Why is Shauna coming here?
I'm available.
580
00:24:32,571 --> 00:24:34,405
Steve, you don't have to.
581
00:24:34,406 --> 00:24:35,606
With chocolate syrup
582
00:24:35,607 --> 00:24:36,974
and the Stooges as rewards,
583
00:24:36,975 --> 00:24:39,643
I'm sure you'll find
we're very well behaved.
584
00:24:39,644 --> 00:24:41,312
All tapped out of Stooges.
585
00:24:41,313 --> 00:24:42,914
Chocolate syrup?
586
00:24:44,082 --> 00:24:45,917
Pray for mercy.
587
00:24:47,519 --> 00:24:49,920
So what do you think?
588
00:24:49,921 --> 00:24:51,488
Let me get
this straight:
589
00:24:51,489 --> 00:24:52,990
she gives the guy
a present,
590
00:24:52,991 --> 00:24:55,793
and he passes it on
to his girlfriend?
591
00:24:55,794 --> 00:24:57,328
Just like a disease.
592
00:24:57,329 --> 00:24:58,963
Oh, this guy!
593
00:24:58,964 --> 00:25:01,365
I never even thought about that.
He is such a pig.
594
00:25:01,366 --> 00:25:02,967
BRANDON:
So why does your
friend want him?
595
00:25:02,968 --> 00:25:05,269
And why do you
want to read about him?
596
00:25:05,270 --> 00:25:08,239
To remind me how
lucky I am to have
a guy like you.
597
00:25:08,240 --> 00:25:09,740
You certainly are.
598
00:25:09,741 --> 00:25:12,676
I'd think Monahan would be
a living reminder of that.
599
00:25:12,677 --> 00:25:17,314
Hey, can we stop the man bashing
for a couple minutes here, guys?
600
00:25:17,315 --> 00:25:18,582
Oh, come on, Brandon.
601
00:25:18,583 --> 00:25:20,284
You can't
defend Monahan.
602
00:25:20,285 --> 00:25:21,852
I bet his wife
doesn't even know
603
00:25:21,853 --> 00:25:23,020
how he treats women
who work under him.
604
00:25:23,021 --> 00:25:25,789
Always the last to know.
605
00:25:25,790 --> 00:25:27,958
Even though the reality is
probably staring her
606
00:25:27,959 --> 00:25:29,293
right in the face.
607
00:25:29,294 --> 00:25:30,728
You got to take him down, Kelly.
608
00:25:30,729 --> 00:25:32,163
BRANDON:
She'll do the right thing.
609
00:25:33,665 --> 00:25:35,699
Well, if the future
of the clinic
610
00:25:35,700 --> 00:25:38,002
is at stake, then they're gonna
take his side; they'll have to.
611
00:25:38,003 --> 00:25:40,371
Amazing.
612
00:25:40,372 --> 00:25:43,073
It's not the sleazebags
you got to watch out for.
613
00:25:43,074 --> 00:25:45,676
It's the nice guys who, well,
for the most part,
614
00:25:45,677 --> 00:25:47,112
do and say the right things.
615
00:25:48,747 --> 00:25:49,980
What do you mean?
616
00:25:49,981 --> 00:25:52,182
Well, they think they've
got license to act out.
617
00:25:52,183 --> 00:25:54,184
It's hard to get anybody else
to see how wrong they are
618
00:25:54,185 --> 00:25:55,519
when they don't even
see it themselves.
619
00:25:55,520 --> 00:25:56,987
But it can be done.
620
00:25:56,988 --> 00:26:00,491
Well, it's his word
against mine.
621
00:26:00,492 --> 00:26:02,359
His words
are the problem.
622
00:26:02,360 --> 00:26:03,560
Hasn't anybody else
heard how he talks to you?
623
00:26:03,561 --> 00:26:05,329
No, I don't think so.
624
00:26:05,330 --> 00:26:06,630
Well, then you should let them.
625
00:26:06,631 --> 00:26:08,866
BRANDON:
I'm going to go
626
00:26:08,867 --> 00:26:09,934
get the glasses
from the living room.
627
00:26:09,935 --> 00:26:12,671
No, you stay.
I'll go.
628
00:26:15,407 --> 00:26:17,441
Boy, is she missing the point.
629
00:26:17,442 --> 00:26:20,878
This girl just attracts
all the wrong kind of guys.
630
00:26:20,879 --> 00:26:22,947
Harassing doctors,
cheating boyfriends...
631
00:26:22,948 --> 00:26:25,016
She's a regular
country and western song.
632
00:26:26,885 --> 00:26:29,053
I want you to get the hell
out of my house
633
00:26:29,054 --> 00:26:31,522
and I want you to stay away
from my girlfriend.
634
00:26:31,523 --> 00:26:32,589
There's nothing between us.
635
00:26:32,590 --> 00:26:33,557
There never was.
636
00:26:33,558 --> 00:26:34,391
There never will be.
637
00:26:34,392 --> 00:26:35,760
Do you understand?
638
00:26:41,633 --> 00:26:44,068
(indistinct chatter)
639
00:26:44,069 --> 00:26:45,536
ANNOUNCER (on TV):
And there's the bell
for round two.
640
00:26:45,537 --> 00:26:48,138
Rocco and Kristoff are right
back in there, toe-to-toe.
641
00:26:48,139 --> 00:26:50,474
Already, this fight has shown
the explosive power
642
00:26:50,475 --> 00:26:51,709
of both of these guys.
643
00:26:51,710 --> 00:26:53,444
Anything can happen
and it all comes down
644
00:26:53,445 --> 00:26:55,012
to who's got what left...
645
00:26:55,013 --> 00:26:56,547
I've got to tell you,
it's our best night yet.
646
00:26:56,548 --> 00:26:58,082
Congrats.
647
00:26:58,083 --> 00:26:59,550
You know what, forget about
the pat on the back.
648
00:26:59,551 --> 00:27:01,251
I want a new deal.
649
00:27:01,252 --> 00:27:02,786
It's been two weeks, right?
I give you a piece,
650
00:27:02,787 --> 00:27:04,455
even though you don't put up
anything, and you want
651
00:27:04,456 --> 00:27:05,589
to renegotiate.
652
00:27:05,590 --> 00:27:06,690
Is she always
like this?
653
00:27:06,691 --> 00:27:08,926
Keep me out of it.
654
00:27:08,927 --> 00:27:10,260
Look, we have
an extra bartender.
655
00:27:10,261 --> 00:27:12,429
I want you to restock the
register with small bills, okay?
656
00:27:12,430 --> 00:27:13,364
What about the raise?
657
00:27:13,365 --> 00:27:14,966
What about it?
658
00:27:17,168 --> 00:27:18,869
Back to the salt mine.
659
00:27:18,870 --> 00:27:20,739
I'm going to
grab a drink.
Okay.
660
00:27:24,642 --> 00:27:25,944
(indistinct chatter)
661
00:27:28,646 --> 00:27:30,381
I'm going to
give you guys...
662
00:27:30,382 --> 00:27:32,082
which is a very
good thing...
Hey, guys.
663
00:27:32,083 --> 00:27:34,084
There's a few minutes
left in happy hour.
664
00:27:34,085 --> 00:27:36,021
See you at the bar.
665
00:27:37,689 --> 00:27:39,490
I don't think we've met.
666
00:27:39,491 --> 00:27:40,624
Duke Weatherill.
667
00:27:40,625 --> 00:27:41,792
You've got a great place here.
668
00:27:41,793 --> 00:27:43,761
You know what, save it, Duke.
669
00:27:43,762 --> 00:27:45,095
Nat told me the whole story,
670
00:27:45,096 --> 00:27:47,197
and I really don't want
you doing business here, okay?
671
00:27:47,198 --> 00:27:49,533
Hey, Duke, can we still
get in on that hockey game?
672
00:27:49,534 --> 00:27:50,868
Oh, yeah, sure,
uh, but, you know,
673
00:27:50,869 --> 00:27:52,670
give me a moment
here though, okay?
674
00:27:54,672 --> 00:27:56,974
Now, young lady,
675
00:27:56,975 --> 00:27:58,642
I'm going to make you
a proposition.
676
00:27:58,643 --> 00:28:01,011
You let me operate here,
677
00:28:01,012 --> 00:28:03,013
and I will cut you in
on tonight's action.
678
00:28:03,014 --> 00:28:05,282
And what kind of cut
would that be, huh?
679
00:28:05,283 --> 00:28:07,084
I'll give you a quarter
of what I do.
680
00:28:07,085 --> 00:28:08,585
And I clear $2,000 a night.
681
00:28:08,586 --> 00:28:10,120
Which means $4,000 a night.
682
00:28:10,121 --> 00:28:12,623
I'll take a third in cash,
by 11:00 tomorrow.
683
00:28:12,624 --> 00:28:13,858
Is that a yes or no?
684
00:28:16,528 --> 00:28:18,695
No wonder this place
is jumping, you're good.
685
00:28:18,696 --> 00:28:20,632
Deal.
686
00:28:22,400 --> 00:28:23,834
ANNOUNCER (on TV):
He momentarily lost his balance,
687
00:28:23,835 --> 00:28:25,469
but he regains his composure.
688
00:28:25,470 --> 00:28:27,137
Now he's back
on the attack to Rocco.
689
00:28:27,138 --> 00:28:29,173
Just what is it?
Rocco is powering...
690
00:28:29,174 --> 00:28:33,043
David? Hey.
691
00:28:33,044 --> 00:28:35,979
Listen, what you told me
yesterday,
692
00:28:35,980 --> 00:28:38,950
I can't seem to get it
out of my head.
693
00:28:42,687 --> 00:28:43,654
I'm sorry.
694
00:28:43,655 --> 00:28:46,523
Um, I was just a little upset.
695
00:28:46,524 --> 00:28:48,392
No, don't be sorry.
696
00:28:48,393 --> 00:28:50,227
I'm glad that you told me.
697
00:28:50,228 --> 00:28:53,530
I mean, I... I guess I was
feeling kind of sad
698
00:28:53,531 --> 00:28:56,300
when I thought that you had
moved on so quickly.
699
00:28:56,301 --> 00:28:59,104
But now that I know you
haven't, I feel better.
700
00:29:02,073 --> 00:29:04,041
You and Noah have moved on.
701
00:29:04,042 --> 00:29:05,976
Yeah, we're seeing each other,
but that's it.
702
00:29:05,977 --> 00:29:08,613
I mean, we haven't...
703
00:29:11,783 --> 00:29:13,383
It's not like it was
with you and me.
704
00:29:13,384 --> 00:29:15,953
Wait a second, you mean
that you two haven't...?
705
00:29:15,954 --> 00:29:17,521
No.
706
00:29:17,522 --> 00:29:18,822
We haven't.
707
00:29:18,823 --> 00:29:22,726
That's... why I was
relieved to know
708
00:29:22,727 --> 00:29:25,296
that you and Valerie haven't.
709
00:29:27,665 --> 00:29:30,901
Donna, that's...
710
00:29:30,902 --> 00:29:33,270
that's not entirely accurate.
711
00:29:33,271 --> 00:29:34,938
You were lying?
712
00:29:34,939 --> 00:29:37,374
Or, or what,
you're lying now?
713
00:29:37,375 --> 00:29:39,243
'Cause I don't understand this.
714
00:29:39,244 --> 00:29:40,911
Is this some sort
of sick game to you, David?
715
00:29:40,912 --> 00:29:43,013
Look, I never meant to hurt you.
716
00:29:43,014 --> 00:29:45,349
Yeah, you just wanted
to throw it in my face
717
00:29:45,350 --> 00:29:47,252
a couple of times, right?
718
00:29:51,823 --> 00:29:53,757
Hey, will you take me home now?
719
00:29:53,758 --> 00:29:55,425
It's winding down,
but it's not over yet.
720
00:29:55,426 --> 00:29:59,096
Oh, well, I thought
we could go home together.
721
00:29:59,097 --> 00:30:00,498
Whoa, look at the time.
722
00:30:04,702 --> 00:30:06,937
Early night?
723
00:30:06,938 --> 00:30:08,639
Yep.
724
00:30:08,640 --> 00:30:10,274
I don't know what's
going on between them,
725
00:30:10,275 --> 00:30:12,343
but they're definitely
sleeping together.
726
00:30:15,146 --> 00:30:17,047
And now you want
to sleep with me?
727
00:30:17,048 --> 00:30:18,916
Tell me it's a coincidence.
728
00:30:18,917 --> 00:30:20,817
I thought it's what you wanted.
729
00:30:20,818 --> 00:30:23,720
Yeah, it is,
but for the right reasons.
730
00:30:23,721 --> 00:30:25,557
I mean, not to get back
at your ex-boyfriend.
731
00:30:27,292 --> 00:30:29,660
Look, Donna, maybe you should
go home alone tonight.
732
00:30:29,661 --> 00:30:32,629
Maybe I should.
733
00:30:32,630 --> 00:30:34,899
All right.
734
00:30:41,506 --> 00:30:42,907
ZACH:
Look, I'm done.
735
00:30:49,547 --> 00:30:51,416
(snoring)
736
00:31:20,778 --> 00:31:22,045
(phone ringing)
737
00:31:22,046 --> 00:31:24,181
If that is another
hang up...
738
00:31:24,182 --> 00:31:26,117
(ringing continues)
739
00:31:28,019 --> 00:31:28,952
Hello?
740
00:31:28,953 --> 00:31:30,354
It's me.
741
00:31:30,355 --> 00:31:33,523
It's a source on a story
I'm working on.
742
00:31:33,524 --> 00:31:34,726
I'll be up in a minute.
743
00:31:36,294 --> 00:31:37,694
Did you just kiss her?
744
00:31:37,695 --> 00:31:39,363
I'm sorry.
745
00:31:39,364 --> 00:31:40,931
I didn't mean that.
746
00:31:40,932 --> 00:31:41,832
I don't want to know.
747
00:31:41,833 --> 00:31:43,367
What do you want?
748
00:31:43,368 --> 00:31:46,303
Tonight...
749
00:31:46,304 --> 00:31:49,139
I just had to see
the two of you together.
750
00:31:49,140 --> 00:31:50,941
I know you really love her.
751
00:31:50,942 --> 00:31:52,943
This has got to stop.
752
00:31:52,944 --> 00:31:54,845
You said you were sorry.
753
00:31:54,846 --> 00:31:56,880
I am, too.
754
00:31:56,881 --> 00:31:58,349
I just...
755
00:32:00,685 --> 00:32:01,853
Come on. Don't do this.
756
00:32:03,421 --> 00:32:05,155
You did feel something,
didn't you?
757
00:32:05,156 --> 00:32:07,858
Being in my bed,
758
00:32:07,859 --> 00:32:10,294
making love to me?
759
00:32:10,295 --> 00:32:11,963
It was good, wasn't it?
760
00:32:14,732 --> 00:32:16,801
Yes, it was, okay?
761
00:32:18,670 --> 00:32:20,537
Emma, you're beautiful
and you're smart.
762
00:32:20,538 --> 00:32:22,673
Don't waste your time on me.
763
00:32:22,674 --> 00:32:25,609
Well, I guess that's
all I wanted to hear.
764
00:32:25,610 --> 00:32:29,212
I'll clear my stuff
out of the office tomorrow.
765
00:32:29,213 --> 00:32:30,947
You don't have to be there.
766
00:32:30,948 --> 00:32:32,550
I think we're finally doing
the right thing.
767
00:32:34,352 --> 00:32:35,653
Good-bye, Emma.
768
00:32:37,121 --> 00:32:39,324
(phone beeps off)
769
00:32:44,195 --> 00:32:45,762
(beeps, tape rewinding)
770
00:32:45,763 --> 00:32:47,297
EMMA (on tape):
...making love to me?
771
00:32:47,298 --> 00:32:48,765
It was good, wasn't it?
772
00:32:48,766 --> 00:32:51,468
BRANDON (on tape):
Yes, it was, okay?
773
00:32:51,469 --> 00:32:54,172
Emma, you're beautiful
and you're smart...
774
00:32:59,711 --> 00:33:01,978
(sniffs)
775
00:33:01,979 --> 00:33:02,846
(groans)
776
00:33:02,847 --> 00:33:04,147
(chuckles)
777
00:33:04,148 --> 00:33:06,917
I didn't even hear
you make coffee.
778
00:33:06,918 --> 00:33:08,785
Donna actually made it.
779
00:33:08,786 --> 00:33:11,021
She's already left
for her job interview.
780
00:33:11,022 --> 00:33:13,424
She must have been
really nervous.
781
00:33:14,325 --> 00:33:16,393
Donna left?
782
00:33:16,394 --> 00:33:17,761
Mm-hmm.
783
00:33:17,762 --> 00:33:19,229
Did she talk to Zach?
784
00:33:19,230 --> 00:33:21,264
No, he's still sleeping.
785
00:33:21,265 --> 00:33:23,667
He climbed into bed
with me last night.
786
00:33:23,668 --> 00:33:25,869
He hasn't done that
for a really long time.
787
00:33:25,870 --> 00:33:28,572
It's a lot of changes
for a little kid, you know?
788
00:33:28,573 --> 00:33:32,709
Mm, you should see the
changes that he made.
789
00:33:32,710 --> 00:33:35,178
To Donna's designs.
790
00:33:35,179 --> 00:33:37,214
He didn't.
I nodded off last night.
He didn't.
I nodded off last night.
791
00:33:37,215 --> 00:33:40,318
When I was sleeping, he drew
all over Donna's sketches.
792
00:33:41,719 --> 00:33:43,620
He's not very good at
staying in the lines either.
793
00:33:43,621 --> 00:33:45,288
Well, she didn't say
anything about it.
794
00:33:45,289 --> 00:33:48,925
I stuffed her sketchbook
into her portfolio.
795
00:33:48,926 --> 00:33:50,560
I wanted to talk to her first.
796
00:33:50,561 --> 00:33:52,429
You mean she doesn't know
about it?
797
00:33:52,430 --> 00:33:55,265
Now, I realize that I'm very
close to the drop dead point
798
00:33:55,266 --> 00:33:57,167
for the summer fashions,
but I do have some ideas.
799
00:33:57,168 --> 00:34:00,203
Donna, I'll give you
what I give anybody
800
00:34:00,204 --> 00:34:02,639
who comes to me
with an idea.
801
00:34:02,640 --> 00:34:05,709
Two whole minutes,
starting now.
802
00:34:05,710 --> 00:34:07,310
That much, huh?
803
00:34:07,311 --> 00:34:08,311
Let's see your designs.
804
00:34:08,312 --> 00:34:10,781
Okay.
(phone rings)
805
00:34:10,782 --> 00:34:14,718
Oh, gosh,
I'm very sorry.
806
00:34:14,719 --> 00:34:17,088
All right.
807
00:34:27,565 --> 00:34:29,900
Uh, well, um,
808
00:34:29,901 --> 00:34:34,004
you see, pencil
is just so lifeless.
809
00:34:34,005 --> 00:34:36,574
These are your designs?
810
00:34:37,942 --> 00:34:40,578
Yes.
811
00:34:41,446 --> 00:34:42,914
You draw like a
five year old.
812
00:34:46,217 --> 00:34:48,852
You're a genius.
I'm what?
You're a genius.
I'm what?
813
00:34:48,853 --> 00:34:50,554
A genius.
(Donna gasps weakly)
814
00:34:50,555 --> 00:34:52,689
It looks almost
as if you used crayons.
815
00:34:52,690 --> 00:34:54,424
Yeah.
816
00:34:54,425 --> 00:34:55,158
It's going to be impossible
to replicate,
817
00:34:55,159 --> 00:34:56,993
but we have to do it.
818
00:34:56,994 --> 00:35:00,030
But the coloring screams
"Break free,
819
00:35:00,031 --> 00:35:02,499
forget rules, have fun!"
820
00:35:02,500 --> 00:35:04,100
Yeah, just, just like a, a day
at the beach, right?
821
00:35:04,101 --> 00:35:05,936
Exactly.
822
00:35:05,937 --> 00:35:09,005
So, Donna... what are you doing
for the next six months?
823
00:35:09,006 --> 00:35:11,007
Working here?
You got it.
824
00:35:11,008 --> 00:35:12,843
Yay.
Congratulations.
Yay.
Congratulations.
825
00:35:12,844 --> 00:35:14,344
Thank you.
826
00:35:14,345 --> 00:35:17,047
Now...
827
00:35:17,048 --> 00:35:20,050
all we need is a name.
828
00:35:20,051 --> 00:35:21,486
Child's Play?
829
00:35:24,889 --> 00:35:26,224
Yeah.
830
00:35:30,761 --> 00:35:33,263
You got all your stuff?
831
00:35:33,264 --> 00:35:34,698
Took you long enough.
832
00:35:34,699 --> 00:35:36,634
I was too upset
to pack yesterday.
833
00:35:40,538 --> 00:35:42,607
(box clattering)
834
00:35:45,109 --> 00:35:47,478
I'll help you carry it out
to the car.
835
00:35:49,247 --> 00:35:52,215
You got
to toughen up, Kelly.
836
00:35:52,216 --> 00:35:53,884
Don't cower
every time a man
837
00:35:53,885 --> 00:35:55,719
pays you a compliment.
838
00:35:55,720 --> 00:35:58,488
KELLY:
Flattery was not your intent.
839
00:35:58,489 --> 00:36:00,457
I don't really like
what we're doing here.
840
00:36:00,458 --> 00:36:02,058
Just give it a minute.
841
00:36:02,059 --> 00:36:03,660
DR. MONAHAN:
Come on, get off
your high horse, will you?
842
00:36:03,661 --> 00:36:05,228
And learn something
from this experience.
843
00:36:05,229 --> 00:36:06,096
You're a beautiful girl.
844
00:36:06,097 --> 00:36:08,064
You got a great body.
845
00:36:08,065 --> 00:36:10,433
Use what you've got.
846
00:36:10,434 --> 00:36:12,068
What I've got is
a college degree.
847
00:36:12,069 --> 00:36:14,538
I have experience in my field.
848
00:36:14,539 --> 00:36:16,072
Well, you didn't handle me
very well.
849
00:36:16,073 --> 00:36:18,808
Which was the most important
part of your job.
850
00:36:18,809 --> 00:36:20,478
I guess you're right.
851
00:36:22,413 --> 00:36:24,682
Really?
852
00:36:26,317 --> 00:36:28,285
You filed charges against me.
853
00:36:28,286 --> 00:36:29,586
Well, I realized
854
00:36:29,587 --> 00:36:32,557
I was going to be needing
a recommendation.
855
00:36:33,457 --> 00:36:35,526
Well...
856
00:36:38,696 --> 00:36:41,665
...we could talk about
your performance.
857
00:36:41,666 --> 00:36:43,833
Which I'll bet
is pretty good.
858
00:36:43,834 --> 00:36:46,269
Of course, at the moment, I
don't have enough information
859
00:36:46,270 --> 00:36:49,506
for a thorough review.
860
00:36:49,507 --> 00:36:51,207
Why don't you
take this off?
861
00:36:51,208 --> 00:36:53,376
I was talking about my job.
862
00:36:53,377 --> 00:36:54,477
You're making me
very uncomfortable.
863
00:36:54,478 --> 00:36:55,712
Well, get comfortable.
864
00:36:55,713 --> 00:36:57,248
KELLY:
Stop it.
865
00:37:01,619 --> 00:37:02,753
What's up, Doc?
866
00:37:05,356 --> 00:37:06,890
This isn't the way it looks.
867
00:37:06,891 --> 00:37:08,925
Mm-hmm.
868
00:37:08,926 --> 00:37:11,895
Your contract with the Wyatt
Foundation is terminated.
869
00:37:11,896 --> 00:37:14,397
You're fired.
870
00:37:14,398 --> 00:37:16,967
You're closing down
a free clinic?
871
00:37:16,968 --> 00:37:19,135
There's an achievement.
872
00:37:19,136 --> 00:37:20,670
Wait till it hits the papers.
873
00:37:20,671 --> 00:37:22,439
I've already talked to
an excellent doctor.
874
00:37:22,440 --> 00:37:23,673
His name's
John Martin.
Would he actually
875
00:37:23,674 --> 00:37:25,742
consider this position?
876
00:37:25,743 --> 00:37:28,446
He's my best friend's father,
and he's already agreed.
877
00:37:39,890 --> 00:37:40,991
You okay?
Yeah.
878
00:37:40,992 --> 00:37:43,561
Brandon, thank you.
879
00:37:45,630 --> 00:37:48,799
DUKE:
11:00 as promised and...
880
00:37:50,067 --> 00:37:52,370
...your fee.
881
00:37:53,037 --> 00:37:55,171
No fooling?
882
00:37:55,172 --> 00:37:57,540
For one night, huh?
883
00:37:57,541 --> 00:37:59,609
What can I say? It's
a lucrative business.
884
00:37:59,610 --> 00:38:02,045
That's the lure in
spite of the penalties.
885
00:38:02,046 --> 00:38:04,047
I get the idea.
886
00:38:04,048 --> 00:38:06,950
It occurs to me that a
charming, beautiful woman
887
00:38:06,951 --> 00:38:08,618
like yourself...
888
00:38:08,619 --> 00:38:11,955
well, guys might be more
likely to lay a bet with you
889
00:38:11,956 --> 00:38:13,023
than with me.
890
00:38:13,024 --> 00:38:14,391
Tell me more.
891
00:38:14,392 --> 00:38:16,292
I need a front, someone
to bring me the bets
892
00:38:16,293 --> 00:38:17,994
while I work the phones
and lay them off.
893
00:38:17,995 --> 00:38:19,896
No risk, no reward.
894
00:38:19,897 --> 00:38:21,798
And why would I want
to do that?
895
00:38:21,799 --> 00:38:24,468
Your take would be double
what you made last night.
896
00:38:27,805 --> 00:38:28,972
Okay, I'm in.
897
00:38:28,973 --> 00:38:30,974
Great.
898
00:38:30,975 --> 00:38:32,375
I'll be in touch
899
00:38:32,376 --> 00:38:33,977
this afternoon about
odds and events.
900
00:38:33,978 --> 00:38:35,813
Okay.
901
00:38:46,323 --> 00:38:47,524
Hey.
JANET:
Hi, boss.
902
00:38:47,525 --> 00:38:49,159
I see we haven't
scared you off yet.
903
00:38:49,160 --> 00:38:50,493
No, not hardly,
and I'm going to be
904
00:38:50,494 --> 00:38:52,028
back bright and early
tomorrow morning, too.
905
00:38:52,029 --> 00:38:53,663
Great.
906
00:38:53,664 --> 00:38:55,433
Um, I guess we can't
say so much for...
907
00:38:59,070 --> 00:39:01,905
Anyway, good night.
908
00:39:01,906 --> 00:39:03,941
Yeah, good night.
909
00:39:13,651 --> 00:39:15,919
I'll be out of here in a minute.
910
00:39:15,920 --> 00:39:18,088
Steve said you were
off somewhere with Kelly.
911
00:39:18,089 --> 00:39:19,756
Romantic interlude?
912
00:39:19,757 --> 00:39:21,424
I was at the clinic.
913
00:39:21,425 --> 00:39:24,829
Ah, big doings
with Miss Nightingale?
914
00:39:27,031 --> 00:39:28,164
Monahan's out.
915
00:39:28,165 --> 00:39:29,432
No kidding.
916
00:39:29,433 --> 00:39:31,334
How'd Kelly pull that off?
917
00:39:31,335 --> 00:39:33,770
She took your advice.
918
00:39:33,771 --> 00:39:35,438
She got the people
who run the clinic
919
00:39:35,439 --> 00:39:36,740
to see him for who he really is.
920
00:39:36,741 --> 00:39:38,742
Give a guy like that
a little rope,
921
00:39:38,743 --> 00:39:40,277
he'll hang himself every time.
922
00:40:20,050 --> 00:40:22,185
EMMA (on tape):
You did feel something,
didn't you?
923
00:40:22,186 --> 00:40:24,420
Being in my bed,
924
00:40:24,421 --> 00:40:26,523
making love to me?
925
00:40:26,524 --> 00:40:28,793
It was good, wasn't it?
926
00:40:31,195 --> 00:40:33,397
BRANDON (on tape):
Yes, it was, okay?
927
00:40:34,832 --> 00:40:37,267
Emma, you're beautiful
and you're smart.
928
00:40:37,268 --> 00:40:39,536
Don't waste your time on me.
929
00:40:39,537 --> 00:40:41,305
EMMA:
Well, I guess that's
all I wanted to hear.
930
00:40:47,077 --> 00:40:49,045
That was terrific.
931
00:40:49,046 --> 00:40:50,213
It's a congratulatory
dinner, it's supposed
to be terrific.
932
00:40:50,214 --> 00:40:52,515
I almost died
when I found out
933
00:40:52,516 --> 00:40:54,350
that Zach had colored in
all my sketches.
934
00:40:54,351 --> 00:40:56,886
Did you tell Carly?
935
00:40:56,887 --> 00:40:59,155
Yes, and she promised
not to punish him.
936
00:40:59,156 --> 00:41:01,858
That's good of her.
937
00:41:01,859 --> 00:41:04,694
This is so amazing.
938
00:41:04,695 --> 00:41:06,763
You know, you didn't have
to be so extravagant, though.
939
00:41:06,764 --> 00:41:07,964
This is a lot?
940
00:41:07,965 --> 00:41:09,332
Hmm...
941
00:41:09,333 --> 00:41:11,101
I don't think it's enough.
942
00:41:12,303 --> 00:41:13,903
I love you.
943
00:41:13,904 --> 00:41:16,372
I love you, too.
944
00:41:16,373 --> 00:41:19,209
♪ I've got to make you see ♪
945
00:41:19,210 --> 00:41:22,045
♪ I need you back ♪
946
00:41:22,046 --> 00:41:24,949
♪ In my life... ♪
947
00:41:26,250 --> 00:41:29,052
♪ I'm playing for keeps ♪
948
00:41:29,053 --> 00:41:31,387
♪ This time ♪
949
00:41:31,388 --> 00:41:32,522
♪ Oh... ♪
950
00:41:32,523 --> 00:41:35,925
♪ No more fooling around ♪
951
00:41:35,926 --> 00:41:38,428
♪ I've made up my mind ♪
952
00:41:38,429 --> 00:41:39,896
♪ Made up my, my mind ♪
953
00:41:39,897 --> 00:41:43,800
♪ I'm playing
for keeps this time ♪
954
00:41:43,801 --> 00:41:46,369
♪ Oh, this time ♪
955
00:41:46,370 --> 00:41:48,538
♪ And it's you that I want ♪
956
00:41:48,539 --> 00:41:52,242
♪ It's you that I want ♪
♪ By my side ♪
957
00:41:52,243 --> 00:41:55,245
♪ I'm playing for keeps ♪
958
00:41:55,246 --> 00:41:59,349
♪ Playing for keeps ♪
959
00:41:59,350 --> 00:42:03,020
♪ This time ♪
960
00:42:06,056 --> 00:42:10,494
♪ Said I'm playing
for keeps... ♪
961
00:42:13,664 --> 00:42:18,035
♪ Oh... this time. ♪
67013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.