Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,236
So, you going to report
2
00:00:04,237 --> 00:00:06,705
this boss, this doctor
who's been harassing you?
3
00:00:06,706 --> 00:00:08,273
Well, I have an appointment
4
00:00:08,274 --> 00:00:10,275
with one of the directors
of the foundation
5
00:00:10,276 --> 00:00:11,744
first thing
in the morning.
6
00:00:11,745 --> 00:00:14,480
A bad guy who does good work.
7
00:00:14,481 --> 00:00:16,949
He's making it hard for me
to do my job, you know?
8
00:00:16,950 --> 00:00:18,484
It's not about sex, you know?
9
00:00:18,485 --> 00:00:20,152
It's power.
10
00:00:20,153 --> 00:00:22,621
He wants to make you feel
uncomfortable.
11
00:00:22,622 --> 00:00:24,923
Well, he's certainly good at it.
12
00:00:24,924 --> 00:00:27,092
Men really can be pigs--
even the good ones.
13
00:00:27,093 --> 00:00:28,727
It's like they have
14
00:00:28,728 --> 00:00:32,131
this chip in their brain
that activates and takes over.
15
00:00:32,132 --> 00:00:33,732
Nothing
they can do about it, really.
16
00:00:33,733 --> 00:00:36,001
Hmm. That's a new
defense-- the pig chip.
17
00:00:36,002 --> 00:00:38,537
(both laughing)
18
00:00:38,538 --> 00:00:41,974
Hi.
19
00:00:41,975 --> 00:00:43,142
Probably not...
Hey.
20
00:00:43,143 --> 00:00:45,844
Hi. Emma.
What are you doing here?
21
00:00:45,845 --> 00:00:47,446
Badmouthing men.
22
00:00:47,447 --> 00:00:49,415
Not all men.
Not you.
23
00:00:49,416 --> 00:00:50,682
Good.
24
00:00:50,683 --> 00:00:52,418
How you doing?
25
00:00:52,419 --> 00:00:55,154
I'm David. I'm a friend
and temporary housemate.
26
00:00:55,155 --> 00:00:57,089
Emma.
I work with Brandon.
27
00:00:57,090 --> 00:00:59,491
I went by the paper.
You weren't there.
28
00:00:59,492 --> 00:01:01,293
So I took the initiative
of asking Emma to dinner.
29
00:01:01,294 --> 00:01:03,295
Grab a take out menu, guys.
30
00:01:03,296 --> 00:01:05,164
You know what? I'm-I'm fine.
31
00:01:05,165 --> 00:01:07,199
Uh, it was nice to meet you.
32
00:01:07,200 --> 00:01:09,635
David, you got to eat.
33
00:01:09,636 --> 00:01:11,303
Brandon, he's
not hungry.
34
00:01:11,304 --> 00:01:13,939
It's all right.
More for us.
35
00:01:13,940 --> 00:01:15,340
David, eat with us.
36
00:01:15,341 --> 00:01:16,475
I'm a little short
on cash, all right?
37
00:01:16,476 --> 00:01:18,076
It's my treat.
My treat.
38
00:01:18,077 --> 00:01:19,445
No, really,
I'm fine, thank you.
39
00:01:19,446 --> 00:01:22,981
David. David?
40
00:01:22,982 --> 00:01:25,117
David, David, David.
Come on. Hang out with us.
41
00:01:25,118 --> 00:01:26,785
Dude, you're home, relax.
42
00:01:26,786 --> 00:01:28,821
But see, Emma and Kelly,
43
00:01:28,822 --> 00:01:30,656
they-they don't really
know each other, see?
44
00:01:30,657 --> 00:01:32,057
And it could be it
could be awkward.
45
00:01:32,058 --> 00:01:34,560
It could be
uncomfortable. It...
46
00:01:34,561 --> 00:01:36,028
(women laughing)
47
00:01:36,029 --> 00:01:37,396
That was nervous laughter.
Yeah, it was.
48
00:01:37,397 --> 00:01:38,497
You know you're
nervous and you laugh.
49
00:01:38,498 --> 00:01:40,065
Okay, okay, okay.
50
00:01:40,066 --> 00:01:41,200
I'm going to take a shower
and I'll come down
51
00:01:41,201 --> 00:01:42,134
and I'll help you out.
You're the man.
and I'll help you out.
You're the man.
52
00:01:42,135 --> 00:01:43,402
I know.
You're the...
53
00:01:43,403 --> 00:01:45,637
Hi.
54
00:01:45,638 --> 00:01:47,406
I didn't see that, I didn't
see any purple lace at all.
55
00:01:47,407 --> 00:01:49,174
I don't think anybody did.
There's no purple lace.
I don't think anybody did.
There's no purple lace.
56
00:01:49,175 --> 00:01:52,345
David, I've missed you.
Excuse me.
57
00:01:53,580 --> 00:01:55,682
(sighs)
58
00:01:56,749 --> 00:01:59,518
You know, I could, uh,
I could wait outside.
59
00:01:59,519 --> 00:02:01,553
David, boyfriends
don't wait outside.
60
00:02:01,554 --> 00:02:03,522
They watch as their
lovers get dressed.
61
00:02:03,523 --> 00:02:05,524
I'm late for work.
62
00:02:05,525 --> 00:02:07,526
Will you help me?
63
00:02:07,527 --> 00:02:09,395
Sure.
64
00:02:11,831 --> 00:02:14,166
Mmm, so, rough day
at work, huh?
65
00:02:14,167 --> 00:02:16,668
Yeah, it's one of those
holiday specials.
66
00:02:16,669 --> 00:02:18,338
Two free washes and
a full detail.
Hmm.
Two free washes and
a full detail.
Hmm.
67
00:02:19,806 --> 00:02:22,741
You know,
I've been thinkin'.
68
00:02:22,742 --> 00:02:25,244
This whole pretending
to be a couple thing,
69
00:02:25,245 --> 00:02:27,246
I-- you really think
Noah's gonna believe
70
00:02:27,247 --> 00:02:28,780
that you have the hots
for a guy who works
71
00:02:28,781 --> 00:02:30,249
at a car wash?
Well, I fell for him
at a car wash?
Well, I fell for him
72
00:02:30,250 --> 00:02:31,617
when I thought he
was a wharf rat.
73
00:02:31,618 --> 00:02:33,919
Yeah, but you also two-timed him
with a millionaire.
74
00:02:33,920 --> 00:02:35,687
A girl's gotta have
a backup plan.
75
00:02:35,688 --> 00:02:37,589
Ah, okay.
76
00:02:37,590 --> 00:02:39,591
What am I again?
77
00:02:39,592 --> 00:02:40,893
A frontal assault.
78
00:02:40,894 --> 00:02:42,528
Frontal assault...
79
00:02:42,529 --> 00:02:44,831
And Noah's getting jealous,
I can tell.
80
00:02:46,766 --> 00:02:48,467
So, Emma, I've been reading
your column.
81
00:02:48,468 --> 00:02:50,235
What's gonna happen
with your friend?
82
00:02:50,236 --> 00:02:52,205
You think she's gonna hook up
with the committed guy?
83
00:02:53,473 --> 00:02:55,641
Well, I don't know.
84
00:02:55,642 --> 00:02:57,544
They did kiss.
85
00:03:00,146 --> 00:03:01,914
You know the girlfriend,
too, right?
86
00:03:01,915 --> 00:03:04,350
Isn't your article
confidential?
87
00:03:06,753 --> 00:03:09,288
It is.
88
00:03:09,289 --> 00:03:10,622
The girlfriend's
not the point.
89
00:03:10,623 --> 00:03:11,623
If two people
90
00:03:11,624 --> 00:03:12,958
were meant to be...
91
00:03:12,959 --> 00:03:14,159
They'll find a way.
92
00:03:14,160 --> 00:03:16,062
KELLY:
I believe that.
93
00:03:22,502 --> 00:03:24,571
♪ ♪
94
00:03:50,663 --> 00:03:52,899
♪ ♪
95
00:04:16,756 --> 00:04:18,458
♪ ♪
96
00:04:24,530 --> 00:04:28,534
{\an8}♪ It's holiday time,
everybody's singing ♪
97
00:04:31,404 --> 00:04:33,472
{\an8}♪ It's holiday time ♪
98
00:04:33,473 --> 00:04:36,442
{\an8}♪ Hear those sleigh bells
ringing ♪
99
00:04:39,379 --> 00:04:41,480
{\an8}♪ Yeah, it's holiday time ♪
100
00:04:41,481 --> 00:04:44,550
{\an8}♪ So get your Christmas party
swinging ♪
101
00:04:47,453 --> 00:04:49,921
{\an8}♪ Well, the mistletoe's hung ♪
102
00:04:49,922 --> 00:04:52,592
{\an8}♪ And baby needs
a holiday kiss ♪
103
00:04:55,228 --> 00:04:58,196
{\an8}♪ Got the jukebox jumping ♪
104
00:04:58,197 --> 00:05:00,967
{\an8}♪ Party's got a holiday twist ♪
105
00:05:03,870 --> 00:05:08,808
{\an8}♪ And old St. Nick is bringing
all the holiday gifts ♪
106
00:05:12,111 --> 00:05:13,645
{\an8}♪ Yeah, it's holiday time... ♪
{\an8}I've got a private party
107
00:05:13,646 --> 00:05:15,180
{\an8}at 4:00.
108
00:05:15,181 --> 00:05:16,848
{\an8}I just hope Santa
shows up.
109
00:05:16,849 --> 00:05:18,583
{\an8}Those don't work.
110
00:05:18,584 --> 00:05:20,352
{\an8}There's nothing to
hook them up with.
111
00:05:20,353 --> 00:05:22,854
You can just use a paper clip.
112
00:05:22,855 --> 00:05:24,556
Haven't you ever trimmed a tree
before?
113
00:05:24,557 --> 00:05:26,358
Nah, it's not really my thing,
you know?
114
00:05:26,359 --> 00:05:27,359
Not even when you were a kid?
115
00:05:27,360 --> 00:05:28,460
Christmas at
the Hunter house
116
00:05:28,461 --> 00:05:30,162
was plenty of champagne,
117
00:05:30,163 --> 00:05:32,497
heavily spiked eggnog
and minimal decorations,
118
00:05:32,498 --> 00:05:34,332
usually executed by the staff.
119
00:05:34,333 --> 00:05:35,468
No plastic Santas?
120
00:05:36,936 --> 00:05:37,704
Reindeer on the lawn?
121
00:05:39,038 --> 00:05:40,972
Not even a strand of lights?
No, more like
Not even a strand of lights?
No, more like
122
00:05:40,973 --> 00:05:42,040
a bomb fuse that the family
123
00:05:42,041 --> 00:05:43,642
would put together
for about a year,
124
00:05:43,643 --> 00:05:45,343
and then we were all forced
together on Christmas.
125
00:05:45,344 --> 00:05:46,678
Can you imagine
the noise it made?
126
00:05:46,679 --> 00:05:47,713
Kaboom?
127
00:05:47,714 --> 00:05:49,214
Good guess.
128
00:05:49,215 --> 00:05:51,383
No, I spent the last
couple of years
129
00:05:51,384 --> 00:05:53,218
during Christmas in a bar.
130
00:05:53,219 --> 00:05:55,454
Now I conveniently own one.
131
00:05:55,455 --> 00:05:57,522
Well, Kelly and Brandon are
having everyone over
132
00:05:57,523 --> 00:05:59,224
for Christmas Eve.
Yeah, they
invited me.
for Christmas Eve.
Yeah, they
invited me.
133
00:05:59,225 --> 00:06:00,559
I passed.
134
00:06:00,560 --> 00:06:01,993
Why? It's always so much fun.
135
00:06:01,994 --> 00:06:03,696
I don't want to ruin
anybody's evening, okay.
136
00:06:05,898 --> 00:06:07,866
Maybe you won't.
137
00:06:07,867 --> 00:06:09,401
(sighs)
138
00:06:09,402 --> 00:06:11,037
Old habits die hard, you know?
139
00:06:17,110 --> 00:06:18,910
(sighs)
140
00:06:18,911 --> 00:06:20,479
Yo, man,
141
00:06:20,480 --> 00:06:22,748
I know my friends would let you
stay at their place.
142
00:06:22,749 --> 00:06:25,250
I appreciate it, man,
but I'm okay.
143
00:06:25,251 --> 00:06:26,785
So what do you plan on doing?
144
00:06:26,786 --> 00:06:28,253
Just sleeping at the car wash
until you graduate high school?
145
00:06:28,254 --> 00:06:30,188
I don't know.
I'll figure something out.
146
00:06:30,189 --> 00:06:32,058
(sighs)
147
00:06:34,427 --> 00:06:35,727
Do you mind?
Yeah,
Do you mind?
Yeah,
148
00:06:35,728 --> 00:06:36,863
um...
149
00:06:39,365 --> 00:06:41,467
They're for my parents.
150
00:06:44,036 --> 00:06:46,304
Wait a second, they kick you out
and you still buy 'em presents?
151
00:06:46,305 --> 00:06:47,606
Yeah, well,
the book is
152
00:06:47,607 --> 00:06:48,774
something my mom's
been looking for,
153
00:06:48,775 --> 00:06:51,076
and that's a radio control car
I built in shop.
154
00:06:51,077 --> 00:06:53,111
My dad always wanted a roadster.
155
00:06:53,112 --> 00:06:56,448
I mean, I am his son.
156
00:06:56,449 --> 00:06:59,085
He can't stay mad at me forever, right?
157
00:07:03,055 --> 00:07:04,923
(sighs)
Hey.
158
00:07:04,924 --> 00:07:07,125
Hey, Val,
this is Ben.
159
00:07:07,126 --> 00:07:08,727
Oh, nice to meet you,
I've heard a lot about you.
160
00:07:08,728 --> 00:07:09,895
What'd you hear?
161
00:07:09,896 --> 00:07:11,163
Oh, that you like
turkey sandwiches.
162
00:07:11,164 --> 00:07:13,165
I brought lunch.
Yeah.
Thanks.
163
00:07:13,166 --> 00:07:14,933
Look at you, being
so sweet.
164
00:07:14,934 --> 00:07:16,601
Like a real
girlfriend.
165
00:07:16,602 --> 00:07:18,470
Hey, by the way, I didn't
thank you last night
166
00:07:18,471 --> 00:07:19,838
for the whole
trapeze act
167
00:07:19,839 --> 00:07:21,139
thing you did
with your legs.
All right, okay,
168
00:07:21,140 --> 00:07:22,641
yeah, yeah, yeah,
that's enough.
169
00:07:22,642 --> 00:07:24,142
You guys want me
to leave you two alone?
170
00:07:24,143 --> 00:07:25,811
No, it's...
171
00:07:25,812 --> 00:07:27,546
No, really there's-there's
nothing going on between us.
172
00:07:27,547 --> 00:07:29,481
Could've fooled me.
173
00:07:29,482 --> 00:07:30,448
VALERIE:
Nice meeting you.
174
00:07:30,449 --> 00:07:31,850
You, too.
175
00:07:31,851 --> 00:07:33,251
So, uh, what's the deal
with all this?
176
00:07:33,252 --> 00:07:34,252
Is somebody watching
or something?
177
00:07:34,253 --> 00:07:35,320
No, I just know
178
00:07:35,321 --> 00:07:36,555
you're working hard.
179
00:07:36,556 --> 00:07:38,156
And you're broke.
And it's Christmas.
180
00:07:38,157 --> 00:07:39,691
And that's it?
That's it.
181
00:07:39,692 --> 00:07:41,726
Oh, wait. I talked to Noah
earlier today
182
00:07:41,727 --> 00:07:42,761
and it looks like he's not gonna
183
00:07:42,762 --> 00:07:43,929
be spending Christmas
with Donna.
184
00:07:43,930 --> 00:07:45,897
Mmm, she's gonna hate that.
185
00:07:45,898 --> 00:07:47,265
Major progress.
186
00:07:47,266 --> 00:07:47,933
I can't believe I forgot
to tell you.
187
00:07:47,934 --> 00:07:49,234
Well,
188
00:07:49,235 --> 00:07:50,168
that's strange.
189
00:07:50,169 --> 00:07:51,736
Um, I'll see you later. Bye.
190
00:07:51,737 --> 00:07:54,005
Bye.
191
00:07:54,006 --> 00:07:56,208
(car horns honking)
192
00:07:56,209 --> 00:07:58,844
I'm dyin' here.
193
00:07:58,845 --> 00:08:01,146
Oh, come on, Christmas is
only a couple days away
194
00:08:01,147 --> 00:08:02,547
and I still have nothing
for Carly.
195
00:08:02,548 --> 00:08:03,715
Terri? Emma?
196
00:08:03,716 --> 00:08:04,983
Excuse me, you're women.
197
00:08:04,984 --> 00:08:06,218
What do women want?
198
00:08:06,219 --> 00:08:08,320
We're not clones, Steve.
Ask your girlfriend.
199
00:08:08,321 --> 00:08:09,688
She won't tell me.
200
00:08:09,689 --> 00:08:11,256
That's because
it's a test.
201
00:08:11,257 --> 00:08:12,457
Good luck.
202
00:08:12,458 --> 00:08:13,892
Great.
203
00:08:13,893 --> 00:08:15,360
It's Christmas
and I'm dead.
204
00:08:15,361 --> 00:08:16,494
I'm totally washed out.
205
00:08:16,495 --> 00:08:19,564
Maybe she's got everything
she wants.
206
00:08:19,565 --> 00:08:21,633
Did you ever consider
that, hmm?
207
00:08:21,634 --> 00:08:23,034
I've got the lead.
208
00:08:23,035 --> 00:08:24,536
Brandon, where's
your editorial?
209
00:08:24,537 --> 00:08:26,304
Right on time.
Thank you.
210
00:08:26,305 --> 00:08:27,739
What, no brownie points
for prompt delivery?
211
00:08:27,740 --> 00:08:29,975
I'll be sure to add that
to your score card.
212
00:08:29,976 --> 00:08:31,543
Steve, how we doing
on advertising?
213
00:08:31,544 --> 00:08:33,545
I'm still waiting
for one more call.
214
00:08:33,546 --> 00:08:35,580
Emma, how many
column inches?
215
00:08:35,581 --> 00:08:36,882
Uh, I haven't
even started.
216
00:08:36,883 --> 00:08:38,951
I'll e-mail you from home later.
217
00:08:44,223 --> 00:08:45,958
Oh, Emma.
(chuckling)
218
00:08:47,593 --> 00:08:50,762
What's your article
about this week?
219
00:08:50,763 --> 00:08:53,164
My friend who has a thing
for that committed guy.
220
00:08:53,165 --> 00:08:56,067
Isn't that a little
played out by now?
221
00:08:56,068 --> 00:08:58,270
I don't think she's heard
the last of him yet.
222
00:08:58,271 --> 00:08:59,437
Oh, she's heard.
223
00:08:59,438 --> 00:09:00,505
She's just not listening.
224
00:09:00,506 --> 00:09:01,940
(sighs)
225
00:09:01,941 --> 00:09:03,275
Look, Emma,
I'm attracted to you.
226
00:09:03,276 --> 00:09:04,542
I really am.
227
00:09:04,543 --> 00:09:05,610
But I can't do it.
228
00:09:05,611 --> 00:09:06,978
I just can't.
229
00:09:06,979 --> 00:09:10,048
I'll use the "what could
have been" angle.
230
00:09:10,049 --> 00:09:11,082
Leave 'em wondering.
231
00:09:11,083 --> 00:09:12,685
It was just a kiss.
232
00:09:13,953 --> 00:09:16,522
It doesn't have to be.
233
00:09:20,760 --> 00:09:22,928
There's another
234
00:09:22,929 --> 00:09:24,663
room in back that could
be converted
235
00:09:24,664 --> 00:09:26,398
to an extra
examination room.
236
00:09:26,399 --> 00:09:28,767
But what we really need
are more doctors.
237
00:09:28,768 --> 00:09:30,936
Oh, you don't give up.
238
00:09:30,937 --> 00:09:33,972
No wonder Dr. Monahan
is so fond of you.
239
00:09:33,973 --> 00:09:36,508
There's something
that you should know
240
00:09:36,509 --> 00:09:37,909
about Dr. Monahan...
241
00:09:37,910 --> 00:09:39,611
Oh, I'm a huge fan.
242
00:09:39,612 --> 00:09:41,246
Convince all the other directors
243
00:09:41,247 --> 00:09:44,649
at the Wyatt foundation's
holiday party, and the money
244
00:09:44,650 --> 00:09:46,017
will roll in.
245
00:09:46,018 --> 00:09:47,752
Well, I would be more than happy
246
00:09:47,753 --> 00:09:49,454
to talk to anyone
about the clinic.
247
00:09:49,455 --> 00:09:52,057
I think we should highlight
Dr. Monahan's commitment.
248
00:09:52,058 --> 00:09:54,192
And since
you work closer
249
00:09:54,193 --> 00:09:56,962
to him than anyone, I-I'd like
you to speak on his behalf.
250
00:09:56,963 --> 00:10:00,398
Audrey, I-I don't really think
that's a very good idea.
251
00:10:00,399 --> 00:10:02,000
Well, if you're nervous
about what to say,
252
00:10:02,001 --> 00:10:04,102
I'll send over his bio.
253
00:10:04,103 --> 00:10:06,004
My advice?
254
00:10:06,005 --> 00:10:07,572
Speak from the heart.
255
00:10:07,573 --> 00:10:08,974
Well,
256
00:10:08,975 --> 00:10:10,675
this was your meeting.
Was there anything else?
257
00:10:10,676 --> 00:10:12,844
No.
258
00:10:12,845 --> 00:10:15,080
Uh, I think we've covered
everything.
259
00:10:15,081 --> 00:10:16,248
Good.
260
00:10:24,623 --> 00:10:25,757
Got it? Got it?
261
00:10:25,758 --> 00:10:27,258
Yeah.
262
00:10:27,259 --> 00:10:29,027
Try not to shake
the needles off.
That's okay,
Try not to shake
the needles off.
That's okay,
263
00:10:29,028 --> 00:10:30,628
we'll just glue
them on later.
264
00:10:30,629 --> 00:10:31,529
Here we go.
265
00:10:31,530 --> 00:10:33,231
Oh, boy.
Mom?
Yeah?
266
00:10:33,232 --> 00:10:34,332
Can we play in my room?
267
00:10:34,333 --> 00:10:35,667
Okay, but go easy.
268
00:10:35,668 --> 00:10:37,836
Billy's mom's on her way, okay?
Okay.
269
00:10:37,837 --> 00:10:39,804
Some lunch break, huh?
Any idea
270
00:10:39,805 --> 00:10:41,606
what Zach wants for Christmas?
Um,
what Zach wants for Christmas?
Um,
271
00:10:41,607 --> 00:10:43,708
yeah, we'll have an itemized
list tomorrow.
272
00:10:43,709 --> 00:10:45,510
He writes a letter to Santa
every year.
273
00:10:45,511 --> 00:10:47,746
We started it last night.
274
00:10:47,747 --> 00:10:49,147
Is there any chance there's
a column on that list
275
00:10:49,148 --> 00:10:50,281
for what you want?
276
00:10:50,282 --> 00:10:51,850
I told you.
I'm a traditionalist.
277
00:10:51,851 --> 00:10:53,051
You're not getting any hints.
278
00:10:53,052 --> 00:10:55,153
Can I help you put this up
tonight?
Yes.
279
00:10:55,154 --> 00:10:57,822
We will be weaving
popcorn garlands,
280
00:10:57,823 --> 00:11:00,358
tossing tinsel and reading
Christmas stories.
281
00:11:00,359 --> 00:11:01,993
Jump in any place you like.
282
00:11:01,994 --> 00:11:03,996
How about here?
283
00:11:06,499 --> 00:11:08,133
ZACH:
Mom...
284
00:11:08,134 --> 00:11:09,534
Billy says there's
no Santa Claus.
285
00:11:09,535 --> 00:11:10,735
Tell him the truth.
286
00:11:10,736 --> 00:11:12,771
Tell him, Mom.
What?
287
00:11:12,772 --> 00:11:14,739
Well, of course there is.
288
00:11:14,740 --> 00:11:17,976
That's not what
my brother says.
289
00:11:17,977 --> 00:11:18,943
Well, didn't Santa
give you the Red Tiger
290
00:11:18,944 --> 00:11:20,045
catching mitt last year?
291
00:11:20,046 --> 00:11:21,914
Mm-hmm.
I saw it in a store.
292
00:11:24,884 --> 00:11:27,552
Steve?
293
00:11:27,553 --> 00:11:29,587
There's no Santa.
294
00:11:29,588 --> 00:11:31,423
I told you so.
295
00:11:31,424 --> 00:11:33,359
Yes!
296
00:11:41,834 --> 00:11:43,868
You sure you want
to do this?
297
00:11:43,869 --> 00:11:46,337
Yeah, my dad doesn't
get home until 5:00.
298
00:11:46,338 --> 00:11:48,840
So, I just figured I'd
go up and talk to her.
299
00:11:48,841 --> 00:11:51,043
All right, I'm gonna
hang out here.
300
00:11:56,949 --> 00:11:59,084
Ben, honey, what
are you doing here?
301
00:11:59,085 --> 00:12:01,019
Your father's gonna
be home any minute now.
302
00:12:01,020 --> 00:12:03,221
I came and I brought
these for you.
303
00:12:03,222 --> 00:12:05,223
Honey, no, I told you,
304
00:12:05,224 --> 00:12:06,791
it'll just make your
father more angry.
305
00:12:06,792 --> 00:12:07,926
Please, just...
No!
306
00:12:07,927 --> 00:12:09,527
take them and put
them under the tree.
307
00:12:09,528 --> 00:12:10,562
Ben, no, I told you
308
00:12:10,563 --> 00:12:12,831
he'll just
throw them away.
309
00:12:12,832 --> 00:12:15,366
I brought them for you.
310
00:12:15,367 --> 00:12:18,603
Why don't you just
hold on to them, okay?
311
00:12:18,604 --> 00:12:19,704
Just let him cool off.
312
00:12:19,705 --> 00:12:22,474
Well...
313
00:12:22,475 --> 00:12:23,942
Mom...
314
00:12:23,943 --> 00:12:25,477
I want to come home.
315
00:12:25,478 --> 00:12:28,413
Oh, I know, sweetheart.
316
00:12:28,414 --> 00:12:29,447
I want that, too.
317
00:12:29,448 --> 00:12:30,249
So, can I?
318
00:12:33,319 --> 00:12:34,886
Soon, honey, soon.
319
00:12:34,887 --> 00:12:36,222
When?
320
00:12:39,191 --> 00:12:42,227
Ben...
321
00:12:42,228 --> 00:12:44,496
Are you okay, hmm?
322
00:12:44,497 --> 00:12:46,397
No, he's not.
323
00:12:46,398 --> 00:12:47,932
David, don't.
324
00:12:47,933 --> 00:12:49,434
This is ridiculous.
It's Christmas.
325
00:12:49,435 --> 00:12:50,902
How can you treat him like this?
326
00:12:50,903 --> 00:12:52,637
Look, man, it's not
her fault, okay?
327
00:12:52,638 --> 00:12:55,840
Jerry just doesn't understand.
328
00:12:55,841 --> 00:12:56,508
Well, explain it to him.
329
00:12:56,509 --> 00:12:59,211
What do I say?
330
00:13:02,081 --> 00:13:04,649
Ben, your father had
so many dreams for you.
331
00:13:04,650 --> 00:13:05,517
You're smart,
332
00:13:05,518 --> 00:13:07,285
you're good at sports.
333
00:13:07,286 --> 00:13:08,386
You were so popular,
334
00:13:08,387 --> 00:13:10,822
you always had girls
calling at the house.
335
00:13:10,823 --> 00:13:12,323
I'll be the same person, mom.
336
00:13:12,324 --> 00:13:14,425
I'll get good grades,
I'm gonna go to college.
337
00:13:14,426 --> 00:13:16,661
Ben, your life,
338
00:13:16,662 --> 00:13:19,465
it'll be so... different.
339
00:13:21,167 --> 00:13:23,801
Honey, your father loves you.
340
00:13:23,802 --> 00:13:26,638
If you'll just forget about...
341
00:13:26,639 --> 00:13:27,706
Just be something I'm not?
342
00:13:29,008 --> 00:13:31,210
My dad hates me.
343
00:13:32,444 --> 00:13:34,647
I make him sick.
344
00:13:38,417 --> 00:13:40,286
Ben...
345
00:13:45,858 --> 00:13:47,559
I'm just so scared for him.
346
00:13:47,560 --> 00:13:48,560
I...
You should be.
347
00:13:48,561 --> 00:13:50,828
But not 'cause he's gay.
348
00:13:50,829 --> 00:13:52,932
'Cause he's 17 and he's
sleeping in a car wash.
349
00:13:55,067 --> 00:13:58,369
Look, I'm doing
what I can, okay.
350
00:13:58,370 --> 00:13:59,571
But you gotta know he's alone.
351
00:13:59,572 --> 00:14:00,673
His father...
352
00:14:03,175 --> 00:14:05,009
We just need some time.
353
00:14:05,010 --> 00:14:08,514
I hope you have it.
354
00:14:19,091 --> 00:14:20,858
See ya later.
355
00:14:20,859 --> 00:14:21,993
Hi, Donna.
Hey, gang!
356
00:14:21,994 --> 00:14:23,094
Hey, Donna.
Hi.
357
00:14:23,095 --> 00:14:25,029
Hey, my little pal,
what can I get you?
358
00:14:25,030 --> 00:14:26,698
Oh, why don't you surprise him?
359
00:14:26,699 --> 00:14:28,199
Just make sure it has
a lot of different flavors,
360
00:14:28,200 --> 00:14:30,535
lots of sugar,
that it's really cold,
361
00:14:30,536 --> 00:14:32,537
and no whipped cream because
he'll get it all over me,
362
00:14:32,538 --> 00:14:34,539
and make sure
it's about this tall.
363
00:14:34,540 --> 00:14:37,075
Can I have a glass of
chocolate milk instead?
364
00:14:37,076 --> 00:14:38,910
Hey, Zach, it's Christmas.
365
00:14:38,911 --> 00:14:40,178
How about a hot chocolate?
366
00:14:40,179 --> 00:14:42,347
It's 60 degrees outside.
367
00:14:42,348 --> 00:14:43,681
Well, that's not
gonna stop Santa.
368
00:14:43,682 --> 00:14:45,350
Uh, Nat.
369
00:14:45,351 --> 00:14:47,385
No, don't go there.
How's the sleigh
370
00:14:47,386 --> 00:14:49,887
supposed to slide
if there's no snow?
371
00:14:49,888 --> 00:14:52,156
How's he supposed to fit down
the chimney if he's so fat?
372
00:14:52,157 --> 00:14:53,391
How's he getting your letters
373
00:14:53,392 --> 00:14:56,028
if the North Pole's
got no zip code?
374
00:14:59,865 --> 00:15:01,799
Yes,
375
00:15:01,800 --> 00:15:03,568
this has been our day.
376
00:15:03,569 --> 00:15:06,404
Hmm, Zach, buddy, there's
someone I'd like you to meet.
377
00:15:06,405 --> 00:15:08,840
Come with me.
378
00:15:08,841 --> 00:15:11,510
Got it.
379
00:15:17,850 --> 00:15:20,218
Wow, hey, Santa!
380
00:15:20,219 --> 00:15:21,286
DONNA:
See that, Zach?
381
00:15:21,287 --> 00:15:23,188
Santa.
382
00:15:31,830 --> 00:15:35,366
Santa's guts came out!
383
00:15:35,367 --> 00:15:38,569
Damn!
384
00:15:38,570 --> 00:15:39,705
Carly, I'm sorry.
385
00:15:42,007 --> 00:15:42,708
MAN:
Fill my stocking!
386
00:15:46,378 --> 00:15:48,079
(laughing):
I'm sorry.
387
00:15:48,080 --> 00:15:50,281
Did you think this was funny?
388
00:15:50,282 --> 00:15:51,716
Donna, Zach didn't
see anything.
389
00:15:51,717 --> 00:15:53,818
You hired a stripper
for a Christmas party?
390
00:15:53,819 --> 00:15:55,553
It's a private party,
Donna, they requested it.
391
00:15:55,554 --> 00:15:56,921
You know what,
get out of my face.
392
00:15:56,922 --> 00:15:59,390
Please.
393
00:15:59,391 --> 00:16:02,160
Look, we weren't expecting
children here.
394
00:16:02,161 --> 00:16:03,628
Then you know what, you should
have put a sign on the door.
395
00:16:03,629 --> 00:16:04,796
Or locked it. It's the
middle of the afternoon.
396
00:16:04,797 --> 00:16:05,630
Anyone could've walked in here.
397
00:16:05,631 --> 00:16:06,931
Donna, Zach's fine.
398
00:16:06,932 --> 00:16:08,032
You don't know that.
399
00:16:08,033 --> 00:16:10,468
God, is that what
Christmas means to you?
400
00:16:10,469 --> 00:16:12,070
No, I just wasn't
thinking, it's...
401
00:16:12,071 --> 00:16:13,671
Exactly, you didn't think
402
00:16:13,672 --> 00:16:15,506
because it means
nothing to you.
403
00:16:15,507 --> 00:16:17,141
I'm not sure what does.
404
00:16:17,142 --> 00:16:19,143
Forget it.
405
00:16:19,144 --> 00:16:22,680
I'm not gonna do this again.
406
00:16:22,681 --> 00:16:24,883
Whoo!
Yeah!
407
00:16:29,254 --> 00:16:30,922
Hey, I'll see
you guys tomorrow.
408
00:16:30,923 --> 00:16:34,726
Hey, I got some tacos
from across the street.
409
00:16:34,727 --> 00:16:36,828
Are you hungry?
410
00:16:36,829 --> 00:16:40,766
Yeah, sure.
411
00:16:41,400 --> 00:16:43,901
Hey, you know what?
I was thinking, um,
412
00:16:43,902 --> 00:16:45,837
this friend of mine
works at a foundation
413
00:16:45,838 --> 00:16:48,506
and she knows a lot about
social service agencies.
414
00:16:48,507 --> 00:16:51,509
I'm fine.
415
00:16:51,510 --> 00:16:54,379
Ben, how can you be?
416
00:16:54,380 --> 00:16:56,280
God, I was with you today.
417
00:16:56,281 --> 00:16:59,417
I don't know if your situation
at home is ever gonna change.
418
00:16:59,418 --> 00:17:01,052
And you can't live here.
419
00:17:01,053 --> 00:17:02,720
Well, I'm not going to.
420
00:17:02,721 --> 00:17:04,689
I got in touch with my aunt
and uncle yesterday.
421
00:17:04,690 --> 00:17:06,157
I've told you about them before, right?
422
00:17:06,158 --> 00:17:07,558
I don't think so.
423
00:17:07,559 --> 00:17:08,726
Well, it's my
mother's sister.
424
00:17:08,727 --> 00:17:10,661
We were all really close
when I was a kid.
425
00:17:10,662 --> 00:17:12,363
Then they moved to La Jolla.
426
00:17:12,364 --> 00:17:14,198
And I didn't think
they'd understand.
427
00:17:14,199 --> 00:17:17,235
So, you told them you're gay?
428
00:17:17,236 --> 00:17:18,703
I just called to talk.
429
00:17:18,704 --> 00:17:20,872
And they said they knew me
and they loved me
430
00:17:20,873 --> 00:17:23,040
and that that
would never change.
431
00:17:23,041 --> 00:17:24,876
I'm taking a bus down there
tomorrow morning.
432
00:17:24,877 --> 00:17:27,779
That's great.
433
00:17:27,780 --> 00:17:30,548
So, are you coming back?
434
00:17:30,549 --> 00:17:31,549
Yeah, I was thinking
about finishing
435
00:17:31,550 --> 00:17:33,017
the school year with them.
436
00:17:33,018 --> 00:17:34,552
But it's gonna be hard
to leave my mom.
437
00:17:34,553 --> 00:17:36,587
You weren't even going
to say good-bye, were you?
438
00:17:36,588 --> 00:17:38,389
What, to you?
Mm-hmm.
What, to you?
Mm-hmm.
439
00:17:38,390 --> 00:17:40,057
Yeah, I was, at
this big taco bash
440
00:17:40,058 --> 00:17:41,325
I'm throwing this afternoon.
441
00:17:41,326 --> 00:17:44,328
(chuckling)
442
00:17:44,329 --> 00:17:47,565
Hey, congratulations, man.
443
00:17:47,566 --> 00:17:49,201
Thanks, man.
444
00:17:50,936 --> 00:17:53,371
I want you to know
that you were the only one
445
00:17:53,372 --> 00:17:54,972
that was cool
about this whole thing.
446
00:17:54,973 --> 00:17:56,240
You were the only one.
447
00:17:56,241 --> 00:17:59,744
Well, hopefully,
the worst is past you.
448
00:17:59,745 --> 00:18:01,345
Yeah, I'd like to think so.
449
00:18:01,346 --> 00:18:02,847
I'm gonna take this with me.
450
00:18:02,848 --> 00:18:03,882
Sure.
451
00:18:13,158 --> 00:18:14,726
(knocking on door)
452
00:18:20,132 --> 00:18:21,299
Who is it?
453
00:18:21,300 --> 00:18:23,535
It's Brandon.
454
00:18:25,938 --> 00:18:27,138
Hi.
455
00:18:27,139 --> 00:18:29,574
Well, come in.
456
00:18:29,575 --> 00:18:30,975
Want a tour?
457
00:18:30,976 --> 00:18:32,777
No, I'm just here to
pick up your article.
458
00:18:32,778 --> 00:18:37,148
You said your e-mail
wasn't working.
459
00:18:37,149 --> 00:18:40,451
I lied.
460
00:18:40,452 --> 00:18:43,387
I just wanted to see you.
461
00:18:43,388 --> 00:18:45,356
Emma, you gotta stop this.
462
00:18:45,357 --> 00:18:48,426
Well, if I had been straight
with you, would you have come?
463
00:18:48,427 --> 00:18:50,461
I don't think so.
464
00:18:50,462 --> 00:18:51,496
See, and I think you would have.
465
00:18:51,497 --> 00:18:52,897
But I made up
466
00:18:52,898 --> 00:18:54,298
the excuse for you anyway.
467
00:18:54,299 --> 00:18:55,934
You seem to need it.
468
00:18:57,870 --> 00:18:59,103
All right, we can
set this tomorrow.
469
00:18:59,104 --> 00:19:00,571
I gotta go home.
470
00:19:00,572 --> 00:19:02,941
She'll still be there
in an hour.
471
00:19:09,715 --> 00:19:13,184
Look, I love Kelly.
472
00:19:13,185 --> 00:19:14,819
I love her.
473
00:19:14,820 --> 00:19:18,289
And you probably always will.
474
00:19:18,290 --> 00:19:20,324
That's why you're
so scared to move on.
475
00:19:20,325 --> 00:19:23,327
I'm not going anywhere.
476
00:19:23,328 --> 00:19:25,496
Well, you already have.
477
00:19:25,497 --> 00:19:27,132
You just don't know it yet.
478
00:19:57,029 --> 00:19:59,998
♪ ♪
479
00:20:15,480 --> 00:20:17,882
I was driving...
480
00:20:17,883 --> 00:20:21,319
and, uh...
481
00:20:21,320 --> 00:20:24,021
I started thinking.
482
00:20:24,022 --> 00:20:25,890
This aunt and uncle.
483
00:20:25,891 --> 00:20:27,425
You never mentioned them to me.
484
00:20:27,426 --> 00:20:29,660
What?
485
00:20:29,661 --> 00:20:31,395
Maybe you weren't listening.
486
00:20:31,396 --> 00:20:33,231
No, I was listening.
487
00:20:39,638 --> 00:20:41,205
You told me I was the only one
488
00:20:41,206 --> 00:20:42,007
that was cool
about you coming out.
489
00:20:44,443 --> 00:20:46,211
The only one, right?
490
00:20:55,887 --> 00:20:57,421
What are you hiding, Ben?
491
00:20:57,422 --> 00:21:00,558
Hmm?
(sniffling)
492
00:21:00,559 --> 00:21:02,326
Let me see.
493
00:21:02,327 --> 00:21:03,995
Do you have a gun, huh?
494
00:21:03,996 --> 00:21:05,529
You have pills, what?
Leave me alone, man.
495
00:21:05,530 --> 00:21:07,432
What?!
Leave me alone!
496
00:21:18,944 --> 00:21:19,810
A blade?
497
00:21:19,811 --> 00:21:23,814
Ben, a blade?
498
00:21:23,815 --> 00:21:27,653
Were you gonna
cut yourself, Ben?
499
00:21:29,154 --> 00:21:32,090
Were you gonna cut yourself?!
500
00:21:36,828 --> 00:21:38,796
(crying)
501
00:21:38,797 --> 00:21:41,099
(blade clattering)
502
00:21:42,367 --> 00:21:45,936
(sighing)
503
00:21:45,937 --> 00:21:47,973
Geez, your dad isn't worth that.
504
00:21:49,374 --> 00:21:51,276
Man, and what am I worth?
505
00:21:58,183 --> 00:22:00,251
(sobbing)
506
00:22:00,252 --> 00:22:02,387
♪ ♪
507
00:22:11,563 --> 00:22:13,497
Brandon?
508
00:22:13,498 --> 00:22:15,634
Hey.
509
00:22:16,635 --> 00:22:18,436
Where were you
tonight?
510
00:22:18,437 --> 00:22:20,438
Uh, stores were
open late.
Hmm.
Uh, stores were
open late.
Hmm.
511
00:22:20,439 --> 00:22:22,239
Wow, you think you got
enough presents?
512
00:22:22,240 --> 00:22:23,374
No.
513
00:22:23,375 --> 00:22:24,775
Mmm.
514
00:22:24,776 --> 00:22:26,343
Can we open one?
515
00:22:26,344 --> 00:22:28,045
No, now remember
our rule,
516
00:22:28,046 --> 00:22:29,513
no opening presents till
Christmas morning.
517
00:22:29,514 --> 00:22:30,749
It's only two days.
518
00:22:31,016 --> 00:22:32,216
Please, can't we just cheat?
519
00:22:32,217 --> 00:22:33,919
No.
520
00:22:34,886 --> 00:22:37,688
All right.
521
00:22:37,689 --> 00:22:40,825
Listen, Kel, I'm sorry
I was late.
522
00:22:40,826 --> 00:22:42,493
It's okay.
523
00:22:42,494 --> 00:22:45,196
No, really I'm...
524
00:22:45,197 --> 00:22:47,599
I'm sorry.
525
00:22:58,777 --> 00:23:00,411
(David sighs)
526
00:23:00,412 --> 00:23:02,179
I really wanted to take
Ben to the hospital
527
00:23:02,180 --> 00:23:04,014
last night, and let him talk
to somebody,
528
00:23:04,015 --> 00:23:07,318
but... he wouldn't let me.
529
00:23:07,319 --> 00:23:08,986
Then what happened?
530
00:23:08,987 --> 00:23:10,154
Just drove around.
531
00:23:10,155 --> 00:23:13,257
I don't think he said ten words
to me all night.
532
00:23:13,258 --> 00:23:15,493
He just kept staring
out the window.
533
00:23:15,494 --> 00:23:17,261
So he had a razor blade, huh?
534
00:23:17,262 --> 00:23:19,296
Do you really think
he was gonna use it?
535
00:23:19,297 --> 00:23:22,300
It would've ended up
in the same place either way.
536
00:23:24,102 --> 00:23:27,038
He's asking for help, I just...
537
00:23:29,241 --> 00:23:30,942
Boy, did he come
to the wrong guy, you know.
538
00:23:33,011 --> 00:23:34,846
Like I'm doing so great.
539
00:23:47,225 --> 00:23:48,926
You know, you've been
there for this kid.
540
00:23:48,927 --> 00:23:50,861
You stopped him.
541
00:23:50,862 --> 00:23:53,131
He's lucky
you were around.
542
00:23:56,134 --> 00:23:58,136
This time.
543
00:23:59,137 --> 00:24:01,139
What about the next?
544
00:24:10,715 --> 00:24:13,517
That column you came
to pick up at my apartment?
545
00:24:13,518 --> 00:24:16,587
You forgot it.
546
00:24:16,588 --> 00:24:18,589
I'm an idiot.
547
00:24:18,590 --> 00:24:20,758
It's okay.
548
00:24:20,759 --> 00:24:23,395
I came in to do
another draft anyway.
549
00:24:31,803 --> 00:24:35,005
You know, my wrist
was actually sore.
550
00:24:35,006 --> 00:24:38,543
I think you bruised it
with that damn watch.
551
00:24:40,212 --> 00:24:42,247
Emma, um...
552
00:24:43,481 --> 00:24:45,583
It's okay.
553
00:24:45,584 --> 00:24:47,585
No one's coming in today
except Terri,
554
00:24:47,586 --> 00:24:50,054
and I told her that my column
wouldn't be ready for layout
555
00:24:50,055 --> 00:24:50,922
till at least noon.
556
00:24:54,626 --> 00:24:56,561
I got you something.
557
00:25:02,200 --> 00:25:05,070
I didn't know
how this would feel.
558
00:25:06,805 --> 00:25:08,406
I didn't know how wrong
this would feel.
559
00:25:11,009 --> 00:25:12,877
I'm sorry.
560
00:25:12,878 --> 00:25:14,578
This has nothing
561
00:25:14,579 --> 00:25:16,447
to do with you.
562
00:25:16,448 --> 00:25:18,716
I'm in love with somebody else.
563
00:25:18,717 --> 00:25:20,285
Then why'd you do it?
564
00:25:21,553 --> 00:25:23,754
Honestly, I don't know.
565
00:25:23,755 --> 00:25:25,891
You just wish you hadn't.
566
00:25:35,667 --> 00:25:37,334
WOMAN:
Raise the reflector.
567
00:25:37,335 --> 00:25:38,837
I'll go get the next
group ready.
Okay.
I'll go get the next
group ready.
Okay.
568
00:25:45,310 --> 00:25:47,011
Noah, what're you
doing here?
569
00:25:47,012 --> 00:25:48,479
This'll only take
a second.
570
00:25:48,480 --> 00:25:50,147
No, not now.
571
00:25:50,148 --> 00:25:52,016
I'll wait till you get
your break then.
No.
572
00:25:52,017 --> 00:25:53,284
You-you can't be
here, okay?
573
00:25:53,285 --> 00:25:54,618
Look, Donna, we left
on bad terms.
574
00:25:54,619 --> 00:25:56,220
I don't think we should make
the same mistake twice.
575
00:25:56,221 --> 00:25:57,755
Oh, come on.
576
00:25:57,756 --> 00:25:59,323
Hey.
What?
577
00:25:59,324 --> 00:26:01,225
I thought we had something here.
578
00:26:01,226 --> 00:26:04,194
We can't while you're still
working at the club.
579
00:26:04,195 --> 00:26:05,896
Letting Valerie
work on you,
580
00:26:05,897 --> 00:26:06,897
on us.
581
00:26:06,898 --> 00:26:07,898
Keeping secrets.
582
00:26:07,899 --> 00:26:09,334
What secrets?
583
00:26:10,568 --> 00:26:13,537
Look, I've done this before.
584
00:26:13,538 --> 00:26:15,205
I've been with someone
585
00:26:15,206 --> 00:26:17,141
who could only get through
the bad times alone.
586
00:26:17,142 --> 00:26:19,343
While I just stood there
thinking everything was fine.
587
00:26:19,344 --> 00:26:21,245
Everything is fine.
588
00:26:21,246 --> 00:26:22,680
Look, you're upset
about the stripper.
589
00:26:22,681 --> 00:26:24,648
It's not gonna
happen again.
590
00:26:24,649 --> 00:26:26,050
Now if it's something else,
you've gotta let me know.
591
00:26:26,051 --> 00:26:28,886
David lied to me about the club.
592
00:26:28,887 --> 00:26:30,020
About a lot of things.
593
00:26:30,021 --> 00:26:31,555
Including Valerie.
594
00:26:31,556 --> 00:26:32,856
Look, I'm not David.
595
00:26:32,857 --> 00:26:34,325
I'm not gonna make
the same mistakes he did.
596
00:26:34,326 --> 00:26:36,427
But I can't make up
for him, either.
597
00:26:36,428 --> 00:26:39,663
And I'm scared.
598
00:26:39,664 --> 00:26:43,168
I'm scared that it's gonna
be the same exact thing.
599
00:26:51,109 --> 00:26:53,243
Mr. Wester,
my name's David.
600
00:26:53,244 --> 00:26:55,045
I was here with...
I know who you are.
601
00:26:55,046 --> 00:26:56,313
Your son needs you.
602
00:26:56,314 --> 00:26:57,614
Last night, I found him
603
00:26:57,615 --> 00:26:59,416
with a razor blade, and I have
every reason to believe
604
00:26:59,417 --> 00:27:00,551
he was gonna take his own life.
Jerry,
605
00:27:00,552 --> 00:27:02,086
what's going on?
606
00:27:02,087 --> 00:27:03,954
Nothing we can help.
607
00:27:03,955 --> 00:27:04,990
David?
608
00:27:06,591 --> 00:27:08,058
Ben's made his own choices.
609
00:27:08,059 --> 00:27:09,560
He's gay. I don't think
it was a choice.
610
00:27:09,561 --> 00:27:11,563
I want you to leave.
611
00:27:13,999 --> 00:27:16,533
Look, here's my number
and an address
612
00:27:16,534 --> 00:27:18,369
where you can
find Ben.
613
00:27:18,370 --> 00:27:19,770
Jerry...
614
00:27:19,771 --> 00:27:21,472
I didn't do this to Ben.
615
00:27:21,473 --> 00:27:23,073
You denied your son and put him
out on the street.
616
00:27:23,074 --> 00:27:24,808
You might as well have taken
a blade to him yourself.
617
00:27:24,809 --> 00:27:26,410
Oh, my God.
If you don't get away
from my house, I'm gonna
Oh, my God.
If you don't get away
from my house, I'm gonna
618
00:27:26,411 --> 00:27:28,212
call the cops.
Now you'll probably tell me
to go to hell.
619
00:27:28,213 --> 00:27:30,280
All right, but you have
two choices here.
620
00:27:30,281 --> 00:27:32,449
Do you want a gay son
or do you want a dead son?
621
00:27:32,450 --> 00:27:34,085
Go to hell.
622
00:27:41,693 --> 00:27:43,594
Audrey, thanks for getting
everyone down here.
623
00:27:43,595 --> 00:27:46,230
Oh, this is foreign land
to some of these people.
624
00:27:46,231 --> 00:27:48,265
Mrs. Adams
commented earlier
625
00:27:48,266 --> 00:27:50,434
on the lack
of decor.
626
00:27:50,435 --> 00:27:52,102
Kelly got to her already.
627
00:27:52,103 --> 00:27:53,971
She's commenting on the lack
of doctor's now.
628
00:27:53,972 --> 00:27:55,707
Excuse me.
629
00:27:58,643 --> 00:28:01,145
Kelly.
630
00:28:01,146 --> 00:28:03,047
KELLY: Hi.
Hi.
KELLY: Hi.
Hi.
631
00:28:03,048 --> 00:28:04,181
I'd like you
to meet
632
00:28:04,182 --> 00:28:05,015
my wife, Nina.
633
00:28:05,016 --> 00:28:06,283
Hello.
Hi.
634
00:28:06,284 --> 00:28:07,785
I've heard a lot
about you.
635
00:28:07,786 --> 00:28:10,854
This is my boyfriend,
Brandon Walsh.
636
00:28:10,855 --> 00:28:12,256
Hi.
637
00:28:12,257 --> 00:28:13,857
I'm so happy to finally
meet you.
638
00:28:13,858 --> 00:28:16,260
My husband just raves
about you.
639
00:28:16,261 --> 00:28:17,161
It's pre-payment.
640
00:28:17,162 --> 00:28:18,662
She's about to do
the same for me.
641
00:28:18,663 --> 00:28:20,231
(tapping on microphone)
642
00:28:21,399 --> 00:28:23,635
Excuse me.
643
00:28:26,071 --> 00:28:27,704
Good evening, everyone.
644
00:28:27,705 --> 00:28:29,006
Can I have your attention?
645
00:28:29,007 --> 00:28:31,842
I'd like to introduce
Kelly Taylor.
646
00:28:31,843 --> 00:28:34,211
(applause)
647
00:28:34,212 --> 00:28:35,780
Hi.
648
00:28:38,149 --> 00:28:41,385
I think that most of us here
know Dr. Monahan.
649
00:28:41,386 --> 00:28:42,553
But few know him well.
650
00:28:42,554 --> 00:28:45,222
He has little time
for the likes of us.
651
00:28:45,223 --> 00:28:47,091
We have jobs.
652
00:28:47,092 --> 00:28:49,693
Health insurance,
roofs over our heads.
653
00:28:49,694 --> 00:28:51,862
Most of Dr. Monahan's
patients do not.
654
00:28:51,863 --> 00:28:54,798
After only eight
short months here
655
00:28:54,799 --> 00:28:56,867
at the clinic, he can't walk
656
00:28:56,868 --> 00:28:58,335
down the street
without meeting someone
657
00:28:58,336 --> 00:28:59,636
whose child he's delivered,
658
00:28:59,637 --> 00:29:02,639
whose wounds he's tended,
659
00:29:02,640 --> 00:29:05,676
whose life he has truly affected
in some positive way.
660
00:29:05,677 --> 00:29:09,546
I am proud to have
worked with him,
661
00:29:09,547 --> 00:29:13,183
and I am glad to be able to say
662
00:29:13,184 --> 00:29:15,586
that I have done something
to help forward his work here.
663
00:29:15,587 --> 00:29:18,021
Thank you, Dr. Monahan,
664
00:29:18,022 --> 00:29:19,556
on behalf
of the Wyatt Foundation.
665
00:29:19,557 --> 00:29:22,327
(applause)
666
00:29:33,972 --> 00:29:36,006
I'm proud of you.
667
00:29:36,007 --> 00:29:37,842
Thanks.
668
00:29:40,011 --> 00:29:42,913
"Dear Santa..."
669
00:29:42,914 --> 00:29:44,515
Hey, Zach.
670
00:29:44,516 --> 00:29:46,483
I'm writing a letter to
Santa, want to help?
671
00:29:46,484 --> 00:29:47,951
Which Santa?
672
00:29:47,952 --> 00:29:49,586
There're tons of 'em
at the mall.
673
00:29:49,587 --> 00:29:52,422
And Billy says they're all fakes
like that girl yesterday.
674
00:29:52,423 --> 00:29:53,924
Well, I think he's right.
675
00:29:53,925 --> 00:29:55,092
Because
676
00:29:55,093 --> 00:29:57,027
the real Santa comes
on Christmas Eve.
677
00:29:57,028 --> 00:29:59,363
Yeah, yeah,
those other guys?
678
00:29:59,364 --> 00:30:01,298
That's just a warm-up act.
679
00:30:01,299 --> 00:30:03,033
You know, they're there to get
you into the spirit of things.
680
00:30:03,034 --> 00:30:06,103
And that's what it's
really all about, Zach.
681
00:30:06,104 --> 00:30:08,005
You see...
682
00:30:08,006 --> 00:30:10,607
the spirit of Christmas
683
00:30:10,608 --> 00:30:13,244
means believing that
anything's possible.
684
00:30:14,979 --> 00:30:17,981
Can I go to my room?
685
00:30:17,982 --> 00:30:19,150
Sure.
686
00:30:23,388 --> 00:30:25,322
What's this?
687
00:30:25,323 --> 00:30:28,025
Zach's letter to Santa.
688
00:30:28,026 --> 00:30:30,327
He started it before Billy's
historic visit.
689
00:30:30,328 --> 00:30:32,530
He didn't get very far.
690
00:30:36,301 --> 00:30:38,135
This is gonna be some Christmas
for this kid.
691
00:30:38,136 --> 00:30:39,604
Worst ever.
692
00:30:41,906 --> 00:30:43,840
Mrs. Monahan.
693
00:30:43,841 --> 00:30:45,842
Nina, please.
694
00:30:45,843 --> 00:30:47,844
Kelly's speech
was wonderful.
695
00:30:47,845 --> 00:30:49,813
Yeah, this job meant
a lot to her.
696
00:30:49,814 --> 00:30:51,748
Mmm, a lot of hours
as well.
697
00:30:51,749 --> 00:30:53,617
She probably knows my husband
better than I do.
698
00:30:53,618 --> 00:30:55,285
(laughs)
699
00:30:55,286 --> 00:30:56,853
Ah, you just might have
something there.
700
00:30:56,854 --> 00:30:58,956
Uh, bartender,
can I get a sidecar
701
00:30:58,957 --> 00:30:59,957
and a mineral water, please?
702
00:30:59,958 --> 00:31:02,125
Your speech was
very moving.
703
00:31:02,126 --> 00:31:03,493
So, you see,
there is a right way
704
00:31:03,494 --> 00:31:04,795
to get the money
out of us.
705
00:31:04,796 --> 00:31:06,763
You still owe me
for that squash game, Henry.
706
00:31:06,764 --> 00:31:08,532
I'll tack it
onto my next donation.
707
00:31:08,533 --> 00:31:09,933
It's nice to meet you,
708
00:31:09,934 --> 00:31:11,935
Kelly.
Good job.
709
00:31:11,936 --> 00:31:13,904
I'll see ya, Henry.
See you later.
I'll see ya, Henry.
See you later.
710
00:31:13,905 --> 00:31:16,840
Wow, that was
Henry Aniston.
711
00:31:16,841 --> 00:31:18,308
I knew that he
underwrote the clinic,
712
00:31:18,309 --> 00:31:19,776
but I've only read
about him in the paper.
713
00:31:19,777 --> 00:31:21,011
These are the people
you need to know, Kelly--
714
00:31:21,012 --> 00:31:22,379
for this job,
and your future.
715
00:31:22,380 --> 00:31:24,114
Hi. How are you?
716
00:31:24,115 --> 00:31:26,149
Come on, I want
a quick word.
717
00:31:26,150 --> 00:31:28,085
Please?
718
00:31:28,086 --> 00:31:29,721
Hi.
WOMAN:
Hi.
719
00:31:38,429 --> 00:31:41,366
Thanks for all your kind words.
720
00:31:48,439 --> 00:31:51,008
Brandon, can we leave?
721
00:31:51,009 --> 00:31:52,209
What's wrong?
722
00:31:52,210 --> 00:31:53,543
Nothing.
723
00:31:53,544 --> 00:31:55,245
Brandon, please, just...
Kelly,
724
00:31:55,246 --> 00:31:56,813
was it Monahan?
725
00:31:56,814 --> 00:31:59,082
Yeah.
726
00:31:59,083 --> 00:32:01,084
What'd he do?
727
00:32:01,085 --> 00:32:03,020
He cornered me.
728
00:32:03,021 --> 00:32:04,588
And he kissed me.
729
00:32:04,589 --> 00:32:06,223
Where is he?
730
00:32:06,224 --> 00:32:07,724
Brandon...
731
00:32:07,725 --> 00:32:09,559
Where is he?
No. Let's just go, okay?
732
00:32:09,560 --> 00:32:10,927
I'm already embarrassed enough,
733
00:32:10,928 --> 00:32:13,998
please.
734
00:32:29,514 --> 00:32:31,582
Hey, what's up?
735
00:32:34,952 --> 00:32:36,453
So, should I say
something to David?
736
00:32:36,454 --> 00:32:37,888
Like good-bye
737
00:32:37,889 --> 00:32:39,691
or thanks
for saving my life?
738
00:32:42,360 --> 00:32:44,494
He was asleep.
739
00:32:44,495 --> 00:32:47,030
Uh, but I was gonna
say good-bye, later.
740
00:32:47,031 --> 00:32:49,299
Like so long, uh, I'll call you
after the holidays?
741
00:32:49,300 --> 00:32:51,168
Or...
742
00:32:51,169 --> 00:32:52,636
or maybe I don't care about you
or our friendship.
743
00:32:52,637 --> 00:32:54,071
Life's not worth living.
744
00:32:54,072 --> 00:32:55,839
Still trying to figure
that one out.
745
00:32:55,840 --> 00:32:57,908
But, hey, I'm trying.
746
00:32:57,909 --> 00:33:00,510
Well, you know what?
747
00:33:00,511 --> 00:33:02,080
You need to try harder.
748
00:33:04,349 --> 00:33:07,451
I really think that you don't
have any idea what it's like.
749
00:33:07,452 --> 00:33:09,086
What, uh, feeling alone?
750
00:33:09,087 --> 00:33:10,887
Feeling ashamed of who you are?
751
00:33:10,888 --> 00:33:12,956
That's familiar territory
with me.
752
00:33:12,957 --> 00:33:14,958
Look, I'm not ashamed
of being gay.
753
00:33:14,959 --> 00:33:16,260
So then why'd you go do it?
754
00:33:17,829 --> 00:33:19,097
Why'd you try and
kill yourself, huh?
755
00:33:20,398 --> 00:33:22,165
I don't know.
756
00:33:22,166 --> 00:33:25,035
I thought it would make things
easier on everybody.
757
00:33:25,036 --> 00:33:26,803
You'd be dead.
758
00:33:26,804 --> 00:33:28,338
I mean, do you get that?
759
00:33:28,339 --> 00:33:30,140
Dead.
760
00:33:30,141 --> 00:33:32,142
Your parents would be grieving
for the rest of their lives
761
00:33:32,143 --> 00:33:34,711
for some ignorant, rash
judgment your father made?
762
00:33:34,712 --> 00:33:35,880
Is that what you want?
763
00:33:38,116 --> 00:33:39,683
Yeah, maybe.
764
00:33:39,684 --> 00:33:41,918
Teach him a lesson
with your life.
765
00:33:41,919 --> 00:33:43,855
Not your death.
766
00:33:45,089 --> 00:33:48,024
I am not even out
of high school yet.
767
00:33:48,025 --> 00:33:49,359
I've got no place to go.
768
00:33:49,360 --> 00:33:50,762
You're here, aren't you?
769
00:33:51,863 --> 00:33:56,266
Ben, I know David.
770
00:33:56,267 --> 00:33:59,102
He's not gonna
turn his back on you.
771
00:33:59,103 --> 00:34:01,272
Ever.
772
00:34:09,547 --> 00:34:11,449
It's gonna be okay.
773
00:34:17,588 --> 00:34:19,556
I've talked to Dr. Monahan
about his comments.
774
00:34:19,557 --> 00:34:22,492
And last night, I did nothing
to invite the kiss.
775
00:34:22,493 --> 00:34:25,362
I-I'm just stunned.
776
00:34:25,363 --> 00:34:27,764
Especially after
that speech you gave.
777
00:34:27,765 --> 00:34:31,435
Believe me, if last night
hadn't happened,
778
00:34:31,436 --> 00:34:34,538
I would have just kept quiet
and walked away from this job.
779
00:34:34,539 --> 00:34:36,006
But what he's doing is wrong.
780
00:34:36,007 --> 00:34:37,541
Listen to me, Kelly.
781
00:34:37,542 --> 00:34:41,278
I'm going to have to weigh
every word I say very carefully.
782
00:34:41,279 --> 00:34:43,380
Please understand that.
783
00:34:43,381 --> 00:34:44,581
Okay.
784
00:34:44,582 --> 00:34:45,849
I think I do.
785
00:34:45,850 --> 00:34:47,250
Make sure you do.
786
00:34:47,251 --> 00:34:50,887
The Wyatt Foundation has
a very strict policy
787
00:34:50,888 --> 00:34:52,889
on sexual harassment.
788
00:34:52,890 --> 00:34:53,857
If you're making charges...
789
00:34:53,858 --> 00:34:55,392
Can't you just talk to him?
790
00:34:55,393 --> 00:34:56,726
But if you
791
00:34:56,727 --> 00:34:57,928
brought suit later,
792
00:34:57,929 --> 00:34:59,863
it could look like
you came to me,
793
00:34:59,864 --> 00:35:01,998
and I did nothing
on your behalf.
794
00:35:01,999 --> 00:35:04,134
No, I wouldn't blame you.
795
00:35:04,135 --> 00:35:06,403
I don't want to make trouble
for anybody.
796
00:35:06,404 --> 00:35:08,071
It has to go on record.
797
00:35:08,072 --> 00:35:10,240
Do you understand
what I'm saying?
798
00:35:10,241 --> 00:35:12,476
You mean my record?
799
00:35:12,477 --> 00:35:15,479
You have to think about
references for future jobs.
800
00:35:15,480 --> 00:35:17,781
I just want you to know
what you're getting into.
801
00:35:17,782 --> 00:35:19,583
But I haven't done
anything wrong.
802
00:35:19,584 --> 00:35:20,750
Yeah, but regardless
803
00:35:20,751 --> 00:35:23,019
of the outcome of any judgment--
804
00:35:23,020 --> 00:35:26,256
here you have a young woman,
first job out of college,
805
00:35:26,257 --> 00:35:28,925
files a sexual harassment suit
806
00:35:28,926 --> 00:35:31,027
against the first man
she worked with.
807
00:35:31,028 --> 00:35:32,864
And if people knew,
they wouldn't hire me.
808
00:35:34,465 --> 00:35:36,032
This is so unfair.
809
00:35:36,033 --> 00:35:38,034
Dr. Monahan sexually
harassed me.
810
00:35:38,035 --> 00:35:39,670
It's your word against his.
811
00:35:47,879 --> 00:35:49,881
DONNA:
Wait. Let me.
812
00:35:57,221 --> 00:35:59,222
My mother would hate this.
813
00:35:59,223 --> 00:36:01,124
I love it.
814
00:36:01,125 --> 00:36:03,293
I was feeling kind of brave.
815
00:36:03,294 --> 00:36:05,128
I was hoping you were feeling
the same way.
816
00:36:05,129 --> 00:36:07,931
You know, holidays, scary times.
817
00:36:07,932 --> 00:36:10,467
Especially with, uh,
elves like these.
818
00:36:10,468 --> 00:36:11,868
Look, this is great,
819
00:36:11,869 --> 00:36:13,970
but there's something
I've gotta tell you.
820
00:36:13,971 --> 00:36:15,105
I'm not really
a tree trimming,
821
00:36:15,106 --> 00:36:16,874
carol singing kind
of guy, you know?
822
00:36:17,708 --> 00:36:20,577
But, uh...
823
00:36:20,578 --> 00:36:22,746
but I can hum a few bars.
824
00:36:22,747 --> 00:36:27,684
Look, I won't ask you
to make up for the past,
825
00:36:27,685 --> 00:36:29,787
if you'll let me show you
how things can be different.
826
00:36:31,355 --> 00:36:32,522
Deal?
827
00:36:32,523 --> 00:36:34,157
Deal.
828
00:36:34,158 --> 00:36:37,093
And if I'm moving in
on something too private
829
00:36:37,094 --> 00:36:39,630
you gotta tell me.
830
00:36:50,675 --> 00:36:52,475
(grunting)
831
00:36:52,476 --> 00:36:54,344
(laughing)
DAVID:
Get him with
the pinkies.
832
00:36:54,345 --> 00:36:56,146
STEVE:
The pinky's a
little small.
833
00:36:56,147 --> 00:36:58,082
It's a little
more fair.
834
00:37:00,284 --> 00:37:02,185
(both laugh)
835
00:37:02,186 --> 00:37:04,088
Oh, he's going
at it.
836
00:37:05,323 --> 00:37:06,723
Mmm.
837
00:37:06,724 --> 00:37:08,892
Not bad?
Mmm.
Not bad?
Mmm.
838
00:37:08,893 --> 00:37:11,227
I wouldn't recommend
the radish.
839
00:37:11,228 --> 00:37:13,296
VALERIE:
Is that what you had--
the radish?
840
00:37:13,297 --> 00:37:14,465
Or the pickle?
841
00:37:15,633 --> 00:37:18,234
Hey, hey, Zach.
842
00:37:18,235 --> 00:37:19,502
Where were you
at the paper?
Yeah, yeah,
Hi.
843
00:37:19,503 --> 00:37:21,204
I had a couple of things
I had to take care of.
844
00:37:21,205 --> 00:37:22,606
Did you take care
of it?
Yeah, yeah.
845
00:37:22,607 --> 00:37:23,907
It's done, it's done.
Where are you guys going?
846
00:37:23,908 --> 00:37:25,308
We're just gonna
tour the house.
847
00:37:25,309 --> 00:37:26,543
Cool.
Bye.
848
00:37:26,544 --> 00:37:28,745
Come on.
Oh, am I glad
you're home.
Come on.
Oh, am I glad
you're home.
849
00:37:28,746 --> 00:37:30,714
Yeah, me, too.
850
00:37:30,715 --> 00:37:31,881
How's it going?
Mmm.
851
00:37:31,882 --> 00:37:33,083
Bad day.
Better forgotten.
852
00:37:33,084 --> 00:37:35,185
Know what I mean?
Absolutely.
853
00:37:35,186 --> 00:37:37,088
(doorbell ringing)
854
00:37:40,958 --> 00:37:42,592
Ho! Ho! Ho!
855
00:37:42,593 --> 00:37:43,860
Merry Christmas!
Well, if it
isn't Santa.
856
00:37:43,861 --> 00:37:44,961
Hey, how you doing?
857
00:37:44,962 --> 00:37:46,229
Where's Zach?
Where's Zach?
858
00:37:46,230 --> 00:37:47,731
I thought he'd get a big kick
out of this.
859
00:37:47,732 --> 00:37:49,532
Oh, I wouldn't go into
the whole Santa thing.
860
00:37:49,533 --> 00:37:51,034
Zach's not really into
it this year.
BRANDON:
Yeah.
Zach's not really into
it this year.
BRANDON:
Yeah.
861
00:37:51,035 --> 00:37:52,902
Really?
862
00:37:52,903 --> 00:37:54,404
Well, that's too bad.
863
00:37:54,405 --> 00:37:56,573
Well, I think that Steve picked
up where Santa left off.
864
00:37:56,574 --> 00:37:58,009
Come on in.
865
00:38:01,746 --> 00:38:04,448
I think there's a light
around here somewhere.
866
00:38:06,617 --> 00:38:08,552
(gasps)
867
00:38:10,421 --> 00:38:12,355
(sighs)
868
00:38:12,356 --> 00:38:15,159
Oh, wow!
869
00:38:17,094 --> 00:38:19,129
Oh.
(laughs)
870
00:38:19,130 --> 00:38:21,032
This is cool.
871
00:38:22,366 --> 00:38:25,268
You're so incredibly
thoughtful.
872
00:38:25,269 --> 00:38:27,303
Well, I hope you like
your gift as much.
873
00:38:27,304 --> 00:38:29,906
ZACH:
Come here, this
is so nice.
874
00:38:29,907 --> 00:38:31,608
This was my gift.
875
00:38:31,609 --> 00:38:33,577
ZACH:
This is so cool
in here!
876
00:38:34,845 --> 00:38:35,812
Hey, guys.
877
00:38:35,813 --> 00:38:36,980
Um, Ben, right?
878
00:38:36,981 --> 00:38:38,314
Oh, yeah. Hi.
Hi.
879
00:38:38,315 --> 00:38:40,083
I'm Donna.
This is Noah.
880
00:38:40,084 --> 00:38:41,084
Nice meeting you.
881
00:38:41,085 --> 00:38:42,686
BEN:
You, too.
We just
882
00:38:42,687 --> 00:38:43,753
want to wish you
a Merry Christmas.
883
00:38:43,754 --> 00:38:45,155
Thanks. You, too.
884
00:38:45,156 --> 00:38:47,991
Um, you guys,
I just wanted to say
885
00:38:47,992 --> 00:38:49,325
that, this
past year,
886
00:38:49,326 --> 00:38:50,927
we had some good times,
887
00:38:50,928 --> 00:38:53,798
and I hope next year's
even better for all of us.
888
00:38:54,999 --> 00:38:57,000
Merry Christmas.
889
00:38:57,001 --> 00:38:58,369
Merry Christmas, man.
890
00:38:59,537 --> 00:39:00,970
DAVID/DONNA:
Merry Christmas.
891
00:39:00,971 --> 00:39:02,572
(doorbell ringing)
892
00:39:02,573 --> 00:39:07,445
Merry Christmas.
893
00:39:09,280 --> 00:39:10,581
Ben.
894
00:39:24,795 --> 00:39:27,297
Ben.
895
00:39:27,298 --> 00:39:29,233
We'd like you to come home.
896
00:39:33,104 --> 00:39:34,905
I'm fine here.
897
00:39:36,407 --> 00:39:38,608
Your mother and I
have been talking.
898
00:39:38,609 --> 00:39:39,976
Ben,
899
00:39:39,977 --> 00:39:41,579
we're your parents.
900
00:39:45,216 --> 00:39:48,418
Why, because it's Christmas?
901
00:39:48,419 --> 00:39:50,987
You know the holidays are
gonna pass and guess what?
902
00:39:50,988 --> 00:39:53,156
I'll still be gay.
903
00:39:53,157 --> 00:39:54,991
There's nothing I can do
about it.
904
00:39:54,992 --> 00:39:55,859
And there's certainly
isn't anything
905
00:39:55,860 --> 00:39:57,127
that you can do about it.
906
00:39:57,128 --> 00:39:59,130
I know.
907
00:40:00,898 --> 00:40:02,666
I wish--
908
00:40:03,934 --> 00:40:07,070
I just...
909
00:40:07,071 --> 00:40:09,372
I just wish the
best for you.
910
00:40:09,373 --> 00:40:12,175
That's all we've
ever wanted.
911
00:40:12,176 --> 00:40:14,344
I know I've made mistakes.
912
00:40:14,345 --> 00:40:16,212
And I'll--
913
00:40:16,213 --> 00:40:19,215
I'll make more 'cause...
914
00:40:19,216 --> 00:40:20,951
I don't understand.
I really don't.
915
00:40:24,688 --> 00:40:26,290
But I'll try.
916
00:40:32,096 --> 00:40:34,697
I... I am who I am.
917
00:40:34,698 --> 00:40:36,600
I know.
918
00:40:40,004 --> 00:40:42,173
You're my son.
919
00:40:50,181 --> 00:40:51,781
Oh.
920
00:40:51,782 --> 00:40:53,784
(Ben crying)
921
00:41:05,529 --> 00:41:07,597
DAVID:
Wow, it's really pretty
out tonight.
922
00:41:07,598 --> 00:41:09,533
It's almost Christmas.
923
00:41:12,937 --> 00:41:14,904
You know, you saved
that boy's life.
924
00:41:14,905 --> 00:41:17,574
Watching you
take care of him
925
00:41:17,575 --> 00:41:19,609
kind of reminded me
of all the things
926
00:41:19,610 --> 00:41:21,078
we've been through
together.
927
00:41:22,880 --> 00:41:25,782
Yeah, some rough stuff.
928
00:41:25,783 --> 00:41:27,951
Real stuff.
929
00:41:27,952 --> 00:41:30,954
It makes everything else
just--
930
00:41:30,955 --> 00:41:32,922
you know, all this
pretending
931
00:41:32,923 --> 00:41:34,757
that we're doing
with Donna and Noah--
932
00:41:34,758 --> 00:41:36,627
seem kind of stupid.
933
00:41:39,129 --> 00:41:40,698
Compared to this.
934
00:41:49,406 --> 00:41:51,442
Nat.
935
00:41:56,113 --> 00:41:56,880
I poured myself
936
00:41:56,881 --> 00:41:58,348
some eggnog.
937
00:41:58,349 --> 00:41:59,816
I came outside
to see Kelly.
938
00:41:59,817 --> 00:42:01,317
I had my keys in one hand,
939
00:42:01,318 --> 00:42:03,152
a glass in
the other...
940
00:42:03,153 --> 00:42:04,989
(grunting)
941
00:42:06,523 --> 00:42:07,490
Wait, wait.
942
00:42:07,491 --> 00:42:09,325
I used your phone to call Joanie
before.
943
00:42:09,326 --> 00:42:11,661
Well, I'll go check
upstairs.
944
00:42:11,662 --> 00:42:13,596
You know, I'll-I'll check out
the kitchen for you.
945
00:42:13,597 --> 00:42:15,432
Oh, cool, thanks.
946
00:42:16,667 --> 00:42:19,269
Oh, where's my keys?
947
00:42:19,270 --> 00:42:20,938
Where would
I leave them?
948
00:42:24,074 --> 00:42:25,943
(mumbling)
949
00:42:27,611 --> 00:42:29,246
(gasping):
My keys! There they are!
950
00:42:30,547 --> 00:42:32,283
Zach, honey?
951
00:42:33,550 --> 00:42:34,951
Shh.
952
00:42:34,952 --> 00:42:36,386
Look.
953
00:42:36,387 --> 00:42:38,421
(whispering):
It's really him.
954
00:42:38,422 --> 00:42:40,356
Ho, ho, ho, ho.
955
00:42:40,357 --> 00:42:42,392
What a wonderful Christmas.
956
00:42:42,393 --> 00:42:44,027
Ho, ho. Now to get to that
957
00:42:44,028 --> 00:42:45,828
reindeer
I'm riding.
Yeah.
reindeer
I'm riding.
Yeah.
958
00:42:45,829 --> 00:42:48,531
(sighs)
959
00:42:48,532 --> 00:42:49,866
Having fun,
960
00:42:49,867 --> 00:42:52,168
don't trip, don't trip.
961
00:42:52,169 --> 00:42:53,971
NAT:
Is this a great
Christmas or what?
962
00:42:56,273 --> 00:42:58,241
Hey, I got an idea.
963
00:42:58,242 --> 00:42:59,809
What?
964
00:42:59,810 --> 00:43:02,378
What do you say we open one
of our Christmas presents
965
00:43:02,379 --> 00:43:03,579
right now?
966
00:43:03,580 --> 00:43:05,548
Yeah?
Yeah.
967
00:43:05,549 --> 00:43:07,050
What about your strict
Christmas rules?
968
00:43:07,051 --> 00:43:08,751
Oh, I have a new strict
Christmas rule,
969
00:43:08,752 --> 00:43:10,486
and that is that my old
strict Christmas rules
970
00:43:10,487 --> 00:43:13,589
can be bent in order to make
you happy, what do you say?
971
00:43:13,590 --> 00:43:15,425
All right.
Let's go
pick one out.
All right.
Let's go
pick one out.
972
00:43:15,426 --> 00:43:18,594
I want to open this one.
973
00:43:18,595 --> 00:43:21,397
I saw it in your bag
when you put it down.
974
00:43:21,398 --> 00:43:23,166
You don't want
to open that one.
975
00:43:23,167 --> 00:43:25,002
Brandon, you said.
976
00:43:30,174 --> 00:43:32,241
(gasps)
977
00:43:32,242 --> 00:43:33,676
It's a man's watch.
978
00:43:33,677 --> 00:43:35,611
Yeah.
979
00:43:35,612 --> 00:43:37,113
Yeah, it's, um--
980
00:43:37,114 --> 00:43:38,414
I wasn't...
How did you know,
981
00:43:38,415 --> 00:43:39,882
Brandon? I love it.
982
00:43:39,883 --> 00:43:41,818
It's exactly what I wanted.
983
00:43:41,819 --> 00:43:45,322
Every time I look at it,
I'll think of you.
67147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.